Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:34-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-24 09:20+0100\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1442578774.000000\n"
22
23 #. %1$s:  UNLESS loop.last
24 #. %2$s:  END
25 #. %3$s:  END
26 #. %4$s:  BLOCK action_form -
27 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
28 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
29 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
31 #, c-format
32 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34
35 #. %1$s:  data.borrowernumber
36 #. %2$s:  UNLESS loop.last
37 #. %3$s:  END
38 #. %4$s:  END
39 #. %5$s:  BLOCK escape_address
40 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
41 #. %7$s: ~ IF data.streettype
42 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
43 #. %9$s:  END
44 #. %10$s: ~ IF data.address
45 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' '
46 #. %12$s:  END
47 #. %13$s: ~ IF data.address2
48 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' '
49 #. %15$s:  END
50 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
51 #. %17$s:  END
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57 msgstr ""
58 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "%s "
60
61 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66
67 #. %1$s:  data.branchname |html
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72
73 #. %1$s:  data.branchname |html
74 #. %2$s:  data.category_description |html
75 #. %3$s:  data.category_type |html
76 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81 msgstr ""
82 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
83
84 #. %1$s:  data.category_description |html
85 #. %2$s:  data.category_type |html
86 #. %3$s:  data.branchname |html
87 #. %4$s:  data.dateexpiry
88 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94 msgstr ""
95 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
96 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
97
98 #. %1$s:  data.category_description |html
99 #. %2$s:  data.category_type |html
100 #. %3$s:  data.branchname |html
101 #. %4$s:  data.dateexpiry
102 #. %5$s:  IF data.overdues
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
107 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
108 msgstr ""
109 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
110 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111
112 #. %1$s:  data.count
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
114 #, c-format
115 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
116 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
117
118 #. %1$s:  IF data.sortby == "author"
119 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
120 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %4$s:  ELSE
122 #. %5$s:  END
123 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates
124 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\""
131 msgstr ""
132 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Tittel\"%s, "
133 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
134 "\""
135
136 #. %1$s:  END
137 #. %2$s:  data.cardnumber | html
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
144 #, c-format
145 msgid "# Bibs"
146 msgstr "# Poster"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
149 #, c-format
150 msgid "# Items"
151 msgstr "# Eksemplarer"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
154 #, c-format
155 msgid "# Records"
156 msgstr "# poster"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
159 #, c-format
160 msgid "# Subs"
161 msgstr "# Delfelt"
162
163 #. SCRIPT
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "# av % valgt"
167
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
169 #, c-format
170 msgid "# of Students"
171 msgstr "antall studenter"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
174 #, c-format
175 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
176 msgstr "%% (Om feltet er tomt vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
179 #, c-format
180 msgid "%% matches any number of characters"
181 msgstr "%% matcher et hvilket som helst antall tegn"
182
183 #. %1$s: - USE Branches -
184 #. %2$s: - USE Koha -
185 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
186 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
187 #. %5$s:  biblio.title |html
188 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
189 #. %7$s:  END
190 #. %8$s:  biblio.author |html
191 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
192 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html
193 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html
194 #. %12$s:  item.barcode |html
195 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html
196 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html
197 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
198 #. %16$s:  item.location |html
199 #. %17$s:  item.stocknumber |html
200 #. %18$s:  item.status |html
201 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html
202 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc'
203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
207 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
208 msgstr ""
209 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
210 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
211
212 #. %1$s:  END
213 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block
214 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list
215 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list
216 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list
217 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list
218 #. %7$s:  IF q.size
219 #. %8$s:  size = q.size - 1
220 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size]
221 #. %10$s:  IF i > 0
222 #. %11$s:  j = i - 1
223 #. %12$s:  params.c = c.$j
224 #. %13$s:  END
225 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params
226 #. %15$s:  END
227 #. %16$s:  ELSE
228 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text
229 #. %18$s:  END
230 #. %19$s:  END
231 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
236 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
239 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
240
241 #. %1$s:  END
242 #. %2$s:  END
243 #. %3$s:  END
244 #. %4$s:  END
245 #. %5$s:  BLOCK language
246 #. %6$s:  SWITCH lang
247 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
248 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
249 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
250 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
251 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
252 #. %12$s:  CASE ['heb']
253 #. %13$s:  CASE ['ara']
254 #. %14$s:  CASE ['gre']
255 #. %15$s:  CASE ['grc']
256 #. %16$s:  CASE
257 #. %17$s:  lang
258 #. %18$s:  END
259 #. %19$s:  END
260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
264 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
265 msgstr ""
266 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
267 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
268
269 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging
270 #. %2$s:  IF default_messaging.size
271 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging
272 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports
273 #. %5$s:  IF ( transport.transport )
274 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due )
275 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
276 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
277 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
278 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
279 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
280 #. %12$s:  ELSE
281 #. %13$s:  END
282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
286 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
287 msgstr ""
288 "%s %s %s %s %s %sForfalt %sVarsel %sKommende arrangementer %sReservasjon "
289 "tilgjengelig "
290 "%sDokument innlevert %sDokument lånt %sUkjent %s: "
291
292 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
293 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc'
294 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit
295 #. %4$s:   SWITCH frequnit
296 #. %5$s:    CASE 'day'
297 #. %6$s:    CASE 'week'
298 #. %7$s:    CASE 'month'
299 #. %8$s:    CASE 'year'
300 #. %9$s:   END
301 #. %10$s:  END
302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
303 #, c-format
304 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
305 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
306
307 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
308 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc'
309 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module
310 #. %4$s:     SWITCH module
311 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'
312 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'
313 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'
314 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS'
315 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'
316 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'
317 #. %11$s:         CASE 'LETTER'
318 #. %12$s:         CASE 'FINES'
319 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
320 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS'
321 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'
322 #. %16$s:         CASE
323 #. %17$s:  module
324 #. %18$s:     END
325 #. %19$s:  END
326 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action
327 #. %21$s:     SWITCH action
328 #. %22$s:         CASE 'ADD'
329 #. %23$s:         CASE 'DELETE'
330 #. %24$s:         CASE 'MODIFY'
331 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'
332 #. %26$s:         CASE 'RETURN'
333 #. %27$s:         CASE 'CREATE'
334 #. %28$s:         CASE
335 #. %29$s:  action
336 #. %30$s:     END
337 #. %31$s:  END
338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
342 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
343 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutoriteter %sLånere %sInnkjøp %sPeriodika "
346 "%sSirkulasjon %sBrev %sGebyr %sInnstillinger %sCron-jobber %sRapporter %s%s %"
347 "s "
348 "%s %s %s %sLegg til %sSlett %sEndre %sLån ut %sLever inn %sOpprett %s%s %s %s "
349
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc'
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s: - END -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 "%s "
366 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
367
368 #. %1$s:  IF basket.basketgroup
369 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup
370 #. %3$s:  IF basketgroup.closed
371 #. %4$s:  basketgroup.name
372 #. %5$s:  ELSE
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
376 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
377
378 #. %1$s:  END
379 #. %2$s:  END
380 #. %3$s:  END
381 #. %4$s:  ELSE
382 #. %5$s:  END
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s %s None %s "
386 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
387
388 #. %1$s:  END
389 #. %2$s:  END
390 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional )
391 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if )
392 #. %5$s:  END
393 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
394 #. %7$s:  END
395 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field
396 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
397 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield
398 #. %11$s:  END
399 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
400 #. %13$s:  END
401 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
402 #. %15$s:  END
403 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
404 #. %17$s:  END
405 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
406 #. %19$s:  END
407 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
408 #. %21$s:  END
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
413 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
414 msgstr ""
415 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
416 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
417
418 #. %1$s:  USE KohaDates
419 #. %2$s: - BLOCK area_name -
420 #. %3$s: - SWITCH area -
421 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
422 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
423 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
424 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
425 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
426 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
427 #. %10$s: - END -
428 #. %11$s: - END -
429 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
434 "%sSerials %s %s %s "
435 msgstr ""
436 "%s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %sPeriodika %s %s %s"
437
438 #. %1$s:  INCLUDE actions
439 #. %2$s:  INCLUDE fail
440 #. %3$s:  END
441 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber )
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
445 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplarnummer basert på strekkode."
446
447 #. %1$s:  INCLUDE actions
448 #. %2$s:  INCLUDE fail
449 #. %3$s:  END
450 #. %4$s:  IF ( errornoitem )
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
454 msgstr "%s %s %s %sFEIL: Kan ikke finne eksemplaret."
455
456 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author )
457 #. %2$s:  resultsloo.author
458 #. %3$s:  ELSE
459 #. %4$s:  END
460 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn )
461 #. %6$s:  resultsloo.isbn
462 #. %7$s:  END
463 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear )
464 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear
465 #. %10$s:  END
466 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode )
467 #. %12$s:  resultsloo.publishercode
468 #. %13$s:  END
469 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate )
470 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate
471 #. %16$s:  END
472 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition )
473 #. %18$s:  resultsloo.edition
474 #. %19$s:  END
475 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place )
476 #. %21$s:  resultsloo.place
477 #. %22$s:  END
478 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages )
479 #. %24$s:  resultsloo.pages
480 #. %25$s:  END
481 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') )
482 #. %27$s:  resultsloo.item('size')
483 #. %28$s:  END
484 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp )
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
486 #, c-format
487 msgid ""
488 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
489 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 msgstr ""
491 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
492 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493
494 #. %1$s:  END
495 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form )
496 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type )
497 #. %4$s:  ELSE
498 #. %5$s:  END
499 #. %6$s:  END
500 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
501 #. %8$s:  code |html
502 #. %9$s:  END
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
507 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
508 "&quot;%s&quot; %s "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s &rsaquo; Endre låntageratributt %s &rsaquo; Legg til "
511 "låntageratributt %s %s %s &rsaquo; Bekreft lsetting av låntageratributt "
512 "&quot;%s&quot; %s "
513
514 #. %1$s:  END
515 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form )
516 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule )
517 #. %4$s:  ELSE
518 #. %5$s:  END
519 #. %6$s:  END
520 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
521 #. %8$s:  code
522 #. %9$s:  END
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
527 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
528 "&quot;%s&quot; %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for post-matching %s &rsaquo; Legg til regel "
531 "for post-matching %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for post-"
532 "matching &quot;%s&quot; %s "
533
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name )
536 #. %2$s:  basketgroup.name
537 #. %3$s:  ELSE
538 #. %4$s:  basketgroup.id
539 #. %5$s:  END
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
542 #, c-format
543 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
544 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
545
546 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
547 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel
548 #. %3$s:  span_title = BLOCK
549 #. %4$s:  order.parent_ordernumber
550 #. %5$s:  END
551 #. %6$s:  ELSE
552 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
553 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
554 #. %9$s:  span_title = BLOCK
555 #. %10$s:  END
556 #. %11$s:  END
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
561 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
562 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
563 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s "
565 msgstr ""
566 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottaket av denne bestillingen siden den ble "
567 "opprettet fra et delvis mottak av bestilling nr %s, som allerede er mottatt. "
568 "Prøv å avbryte denne og prøv så på nytt. %s %s %s %s %s Kan ikke avbryte "
569 "mottaket av denne bestillingen fordi det eksisterer minst en reservasjon på "
570 "posten. %s %s "
571
572 #. %1$s:  IF ccode_label
573 #. %2$s:  ccode_label
574 #. %3$s:  ELSE
575 #. %4$s:  END
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
577 #, c-format
578 msgid "%s %s %s Collection %s "
579 msgstr "%s %s %s Samling %s "
580
581 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait )
582 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination )
583 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found )
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s Item waiting at "
587 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
588
589 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors'
590 #. %2$s:  FOR error IN errors
591 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined'
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
593 #, c-format
594 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
595 msgstr "%s %s %s Ingen endringsmal for MARC er definert. Du har"
596
597 #. %1$s:  IF basketbranchname
598 #. %2$s:  basketbranchname
599 #. %3$s:  ELSE
600 #. %4$s:  END
601 #. %5$s:  IF branches_loop.size
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Ikke noe bibliotek %s %s "
606
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s:  IF ( basket.basketname )
609 #. %2$s:  basket.basketname
610 #. %3$s:  ELSE
611 #. %4$s:  basket.basketno
612 #. %5$s:  END
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
618
619 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
620 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop
621 #. %3$s:  ELSE
622 #. %4$s:  END
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Ingen flere eksemplarer. %s "
627
628 #. %1$s:  END
629 #. %2$s:  END
630 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
631 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue )
632 #. %5$s:  item.notforloanvalue
633 #. %6$s:  END
634 #. %7$s:  END
635 #. %8$s:  IF ( item.reservedate )
636 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate )
637 #. %10$s:  ELSE
638 #. %11$s:  END
639 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches )
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "for "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Reservasjon på "
647 "eksemplar-nivå %s %s for "
648
649 #. %1$s:  END
650 #. %2$s:  SWITCH unit.type
651 #. %3$s:    CASE 'POINT'
652 #. %4$s:    CASE 'AGATE'
653 #. %5$s:    CASE 'INCH'
654 #. %6$s:    CASE 'MM'
655 #. %7$s:    CASE 'CM'
656 #. %8$s:  END
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "SI Centimeters %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s PostScript punkter %s Adobe agater %s Amerikanske tommer %s "
664 "millimeters %s centimeters %s "
665
666 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
667 #. %2$s:  BLOCK ServerType
668 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru'
669 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
670 #. %5$s:  END
671 #. %6$s:  END
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676
677 #. %1$s:  END
678 #. %2$s:  SWITCH ( field.name )
679 #. %3$s:  CASE 'surname'
680 #. %4$s:  CASE 'firstname'
681 #. %5$s:  CASE 'branchcode'
682 #. %6$s:  CASE 'categorycode'
683 #. %7$s:  CASE 'city'
684 #. %8$s:  CASE 'state'
685 #. %9$s:  CASE 'zipcode'
686 #. %10$s:  CASE 'country'
687 #. %11$s:  CASE 'sort1'
688 #. %12$s:  CASE 'sort2'
689 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled'
690 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry'
691 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes'
692 #. %16$s:  END
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
701 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
702 "Utløpsdato: %s Sirkulasjonsnote: %s "
703
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s:  IF serial.publisheddate
706 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates
707 #. %3$s:  ELSE
708 #. %4$s:  END
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
716
717 #. %1$s:  END
718 #. %2$s:  IF close_form
719 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, siden det ikke er "
727 "noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett og prøv igjen. "
728
729 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name )
730 #. %2$s:  savedreport.report_name
731 #. %3$s:  ELSE
732 #. %4$s:  END
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
734 #, c-format
735 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
736 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
737
738 #. %1$s:  title
739 #. %2$s:  firstname
740 #. %3$s:  surname
741 #. %4$s:  title
742 #. %5$s:  surname
743 #. %6$s:  END
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
748 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
749 msgstr ""
750 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde. For å importere et bilde for %s %s, "
751 "oppgi navnet på en fil du vil laste opp. %s "
752
753 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate)
754 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates
755 #. %3$s:  ELSE
756 #. %4$s:  END
757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
758 #, c-format
759 msgid "%s %s %s unknown %s "
760 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
761
762 #. %1$s:  USE To
763 #. %2$s:  USE Branches
764 #. %3$s:  USE KohaDates
765 #. %4$s:  sEcho
766 #. %5$s:  iTotalRecords
767 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords
768 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData
769 #. %8$s:  data.cardnumber |html
770 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
771 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates
772 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
777 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
778 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
779 msgstr ""
780 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
781 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
782 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
783
784 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types
785 #. %2$s:   SWITCH type
786 #. %3$s:    CASE 'BIB'
787 #. %4$s:    CASE 'BARBIB'
788 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR'
789 #. %6$s:    CASE 'ALT'
790 #. %7$s:    CASE 'BAR'
791 #. %8$s:   END
792 #. %9$s:  END
793 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
798 "%s %s "
799 msgstr ""
800 "%s %s %sBiblio %sStrekkode/Biblio %sBiblio/Strekkode %sAlternerende "
801 "%sStrekkode %s %s %s "
802
803 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types
804 #. %2$s:   SWITCH type
805 #. %3$s:    CASE 'L'
806 #. %4$s:    CASE 'C'
807 #. %5$s:    CASE 'R'
808 #. %6$s:   END
809 #. %7$s:  END
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
811 #, c-format
812 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
813 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
814
815 #. %1$s:  END
816 #. %2$s:  ELSE
817 #. %3$s:  IF flagloo.yes
818 #. %4$s:  ELSE
819 #. %5$s:  END
820 #. %6$s:  END
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
822 #, c-format
823 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
824 msgstr "%s %s %sJa%sNei%s %s "
825
826 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element
827 #. %2$s: -  SWITCH element -
828 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
829 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
830 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
831 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
832 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
833 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
834 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
835 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
836 #. %11$s: -  END -
837 #. %12$s:  END
838 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
843 "%sBatches %s %s %s "
844 msgstr ""
845 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
846 "%sGrupper %s %s %s "
847
848 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element
849 #. %2$s: -  SWITCH element -
850 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
851 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
852 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
853 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
854 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
855 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
856 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
857 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
858 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
859 #. %12$s: -  END -
860 #. %13$s:  END
861 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements
862 #. %15$s: -  SWITCH element -
863 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
864 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
865 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
866 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
867 #. %20$s: -  END -
868 #. %21$s:  END
869 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
871 #, c-format
872 msgid ""
873 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
874 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
875 "%s %s %s "
876 msgstr ""
877 "%s %s %slayout %sLayouter %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sgruppe "
878 "%sGrupper %sHandlinger %s %s %s %s %slayouter %smaler %sprofiler %sgrupper "
879 "%s %s %s "
880
881 #. %1$s:  IF ( test_term )
882 #. %2$s:  IF ( verdict_ok )
883 #. %3$s:  test_term
884 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej )
885 #. %5$s:  test_term
886 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate )
887 #. %7$s:  test_term
888 #. %8$s:  END
889 #. %9$s:  END
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
894 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s %s &quot;%s&quot; is tillatt. %s &quot;%s&quot; is ikke tillatt. %s &quot;"
897 "%s&quot; er hverken tillatt eller forbudt. %s %s "
898
899 #. %1$s:  item.biblio.title
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
901 #. %3$s:  item.barcode
902 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
904 #, c-format
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
907
908 #. %1$s:  item.biblio.title
909 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle
910 #. %3$s:  item.barcode
911 #. %4$s:  borrower.firstname
912 #. %5$s:  borrower.surname
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
914 #, c-format
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
916 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
917
918 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8
919 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
920 #. %3$s:  item.barcode
921 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
926 "before %s. "
927 msgstr ""
928 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
929 "%s. "
930
931 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8
932 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
933 #. %3$s:  item.barcode
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
935 #, c-format
936 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
937 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt merket for automatisk fornying. "
938
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  basket.total_items
941 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled
942 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled
943 #. %4$s:  END
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
946 #, c-format
947 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
948 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
949
950 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id )
951 #. %2$s:  current_matcher_code
952 #. %3$s:  current_matcher_description
953 #. %4$s:  ELSE
954 #. %5$s:  END
955 #. %6$s:  END
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
957 #, c-format
958 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
959 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for sammenfall er i bruk %s%s "
960
961 #. %1$s:  ELSE
962 #. %2$s:  basketgroup.name
963 #. %3$s:  END
964 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
965 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
966 #. %6$s:  basketgroup.name
967 #. %7$s: - ELSE -
968 #. %8$s: - END -
969 #. %9$s:  ELSE
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
971 #, c-format
972 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
973 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
974
975 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size
976 #. %2$s:  loo.description
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
978 #, c-format
979 msgid "%s %s (default)"
980 msgstr "%s %s (standard)"
981
982 #. %1$s:  record.biblionumber
983 #. %2$s:  IF loop.first
984 #. %3$s:  END
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
986 #, c-format
987 msgid "%s %s (record kept) %s "
988 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
989
990 #. %1$s:  SWITCH m.code
991 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
992 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
993 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
994 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
995 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
996 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
997 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
998 #. %9$s:  CASE
999 #. %10$s:  m.code
1000 #. %11$s:  END
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1005 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1006 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1007 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1008 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1009 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1010 "exists. %s %s %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s En feil oppstod ved oppdatering av denne autoriserte verdien. Kanskje "
1013 "verdien allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1014 "autoriserte verdien. Kanskje verdien eller kategorien allerede eksisterer? %s "
1015 "En feil oppstod ved sletting av denne autoriserte verdien. Sjekk loggene. %s "
1016 "Den autoriserte verdien ble oppdatert. %s Den autoriserte verdien ble lagt "
1017 "til. %s Den autoriserte verdien ble slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1018 "eksisterer allerede. %s %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  SWITCH m.code
1021 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1022 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1023 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1024 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1025 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1026 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1027 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1028 #. %9$s:  CASE
1029 #. %10$s:  m.code
1030 #. %11$s:  END
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1035 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1036 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1037 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1038 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette stedet. Kanskje det allerede "
1041 "eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av dette stedet. Steds-IDen finnes "
1042 "kanskje allerede? %s En feil oppstod ved sletting av dette stedet. Sjekk "
1043 "loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s Stedet ble "
1044 "slettet. %s Stedet eksisterer allerede. %s %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  SWITCH m.code
1047 #. %2$s:  CASE 'error_on_update'
1048 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert'
1049 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete'
1050 #. %5$s:  CASE 'success_on_update'
1051 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert'
1052 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete'
1053 #. %8$s:  CASE 'already_exists'
1054 #. %9$s:  CASE
1055 #. %10$s:  m.code
1056 #. %11$s:  END
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1061 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1062 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1063 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1064 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1065 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1066 msgstr ""
1067 "%s %s En feil oppstod ved endring av denne låntagerkategorien. Kanskje den "
1068 "allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved lagring av denne "
1069 "låntagerkategorien. Kanskje den allerede eksisterer? %s En feil oppstod ved "
1070 "sletting av denne låntagerkategorien. Sjekk loggene. %s Låntagerkategorien "
1071 "ble oppdatert. %s Låntagerkategorien ble opprettet. %s Låntagerkategorien ble "
1072 "slettet. %s Denne låntagerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
1073
1074 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1075 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1076 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1077 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1078 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1079 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1080 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1081 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1082 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates
1083 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1084 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter )
1085 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1086 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1087 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1088 #. %15$s:  loopfilte.filter
1089 #. %16$s:  CASE "Day" -
1090 #. %17$s:  loopfilte.filter
1091 #. %18$s:  CASE "Month" -
1092 #. %19$s:  loopfilte.filter
1093 #. %20$s:  CASE "Year" -
1094 #. %21$s:  loopfilte.filter
1095 #. %22$s:  CASE # default case -
1096 #. %23$s:  loopfilte.crit
1097 #. %24$s:  loopfilte.filter
1098 #. %25$s:  END -
1099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1103 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1104 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
1107 "før %s %s Bibliotek er %s %s Dokumenttype er %s %s Låntagerkategorikode er "
1108 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1109
1110 #. %1$s:  END
1111 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize )
1112 #. %3$s:  totalToAnonymize
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1116 msgstr "%s %s Utlånshistorikken for %s lånere vil bli anonymisert "
1117
1118 #. %1$s:  END
1119 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %s Data deleted "
1123 msgstr "%s %s Data slettet "
1124
1125 #. %1$s:  END
1126 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s Data recorded "
1130 msgstr "%s %s Data registrert "
1131
1132 #. For the first occurrence,
1133 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy
1134 #. %2$s:  CASE 'default'
1135 #. %3$s:  CASE 'never'
1136 #. %4$s:  CASE 'forever'
1137 #. %5$s:  END
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1140 #, c-format
1141 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1142 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s Til evig tid %s "
1143
1144 #. %1$s:  IF ( ERROR )
1145 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER )
1146 #. %3$s:  END
1147 #. %4$s:  ELSE
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1152 "%s %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv en gang til %s "
1155 "%s "
1156
1157 #. For the first occurrence,
1158 #. %1$s:  SWITCH mtt
1159 #. %2$s:  CASE 'email'
1160 #. %3$s:  CASE 'print'
1161 #. %4$s:  CASE 'sms'
1162 #. %5$s:  CASE 'feed'
1163 #. %6$s:  CASE 'phone'
1164 #. %7$s:  CASE
1165 #. %8$s:  mtt
1166 #. %9$s:  END
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1169 #, c-format
1170 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1171 msgstr "%s %s Epost %s Utskrift %s SMS %s Strøm %s Telefon %s %s %s "
1172
1173 #. %1$s:  END
1174 #. %2$s:  ELSE
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s Item being transferred to "
1178 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
1179
1180 #. %1$s:  SWITCH cn
1181 #. %2$s:  CASE 'itype'
1182 #. %3$s:  CASE 'ccode'
1183 #. %4$s:  CASE 'location'
1184 #. %5$s:  CASE 'homebranch'
1185 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch'
1186 #. %7$s:  CASE
1187 #. %8$s:  cn
1188 #. %9$s:  END
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1193 "Holding library %s %s %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s Dokumenttype %s Samlingskode %s Hyllesignatur %s Eiende bibliotek %s "
1196 "Midlertidig bibliotek %s %s %s "
1197
1198 #. SCRIPT
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1200 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1201 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne fila?"
1202
1203 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang
1204 #. %2$s:    CASE "koha"
1205 #. %3$s:    CASE "slip"
1206 #. %4$s:    CASE ""
1207 #. %5$s:    CASE
1208 #. %6$s:  opac_new.lang
1209 #. %7$s:  END
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1211 #, c-format
1212 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1213 msgstr "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1214
1215 #. %1$s:  END
1216 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount )
1217 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s Lost (%s)"
1221 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
1222
1223 #. %1$s:  SWITCH d.type
1224 #. %2$s:  CASE 'MANUAL'
1225 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES'
1226 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION'
1227 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE'
1228 #. %6$s:  END
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1230 #, c-format
1231 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1232 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
1233
1234 #. %1$s:  END
1235 #. %2$s:  ELSE
1236 #. %3$s:  END
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s No %s"
1240 msgstr "%s %s Nei %s"
1241
1242 #. %1$s:  END
1243 #. %2$s:  IF ( noitemsfound )
1244 #. %3$s:  END
1245 #. %4$s: # display the search results
1246 #. %5$s:  IF ( total )
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1250 msgstr "%s %s Ingen treff %s %s %s "
1251
1252 #. %1$s:  END
1253 #. %2$s:  ELSE
1254 #. %3$s:  END
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s None defined %s "
1258 msgstr "%s %s Ingen definert %s "
1259
1260 #. %1$s:  END
1261 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount )
1262 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount
1263 #. %4$s:  END
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1267 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
1268
1269 #. %1$s:  END
1270 #. %2$s:  ELSE
1271 #. %3$s:  END
1272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %s Not on hold %s "
1275 msgstr "%s %s Ikke reservert %s "
1276
1277 #. %1$s:  END
1278 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount )
1279 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s On order (%s)"
1283 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1284
1285 #. %1$s:  SET status_found = 0
1286 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' )
1287 #. %3$s:  SET status_found = 1
1288 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1289 #. %5$s:  SET status_found = 1
1290 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1291 #. %7$s:  SET status_found = 1
1292 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1293 #. %9$s:  SET status_found = 1
1294 #. %10$s:  ELSE
1295 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses
1296 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value
1297 #. %13$s:  s.lib
1298 #. %14$s:  SET status_found = 1
1299 #. %15$s:  END
1300 #. %16$s:  END
1301 #. %17$s:  END
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1306 "%s %s %s "
1307 msgstr ""
1308 "%s %s Venter %s %s Ekseptert %s %s Sjekket %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s %s "
1309 "%s %s "
1310
1311 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit
1312 #. %2$s:  CASE '0'
1313 #. %3$s:  CASE '1'
1314 #. %4$s:  CASE '2'
1315 #. %5$s:  CASE '3'
1316 #. %6$s:  CASE '4'
1317 #. %7$s:  CASE '5'
1318 #. %8$s:  CASE '6'
1319 #. %9$s:  CASE '7'
1320 #. %10$s:  CASE '8'
1321 #. %11$s:  CASE '9'
1322 #. %12$s:  CASE '10'
1323 #. %13$s:  CASE
1324 #. %14$s:  END
1325 #. %15$s:  loopfilte.filter
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1330 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1331 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1332 msgstr ""
1333 "%s %s Opprettet (fra) %s Opprettet (til) %s Mottatt (fra) %s Mottatt (til) "
1334 "%s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Dokumenttype %s Budsjett %s "
1335 "Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( countSubscrip )
1338 #. %2$s:  countSubscrip
1339 #. %3$s:  ELSE
1340 #. %4$s:  END
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1344 msgstr "%s %s Sirkulasjonsliste(r) %s 0 sirkulasjonslister %s "
1345
1346 #. %1$s:  SWITCH plugin.name
1347 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile'
1348 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms'
1349 #. %4$s:  END
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1354 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1355 "narrower/related terms. %s "
1356 msgstr ""
1357 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for emnet låneren søkte etter. %s "
1358 "Foreslå at låneren utvider søket til å inkludere mer generelle/mer "
1359 "spesifikke/relaterte emner. %s "
1360
1361 #. %1$s:  END
1362 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists'
1363 #. %3$s:  message.biblionumber
1364 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1365 #. %5$s:  message.authid
1366 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued'
1367 #. %7$s:  message.biblionumber
1368 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1369 #. %9$s:  message.biblionumber
1370 #. %10$s:  message.reserve_id
1371 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1372 #. %12$s:  message.biblionumber
1373 #. %13$s:  message.itemnumber
1374 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1375 #. %15$s:  message.biblionumber
1376 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1377 #. %17$s:  message.authid
1378 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1379 #. %19$s:  message.biblionumber
1380 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1381 #. %21$s:  message.authid
1382 #. %22$s:  END
1383 #. %23$s:  IF message.error
1384 #. %24$s:  message.error
1385 #. %25$s:  END
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1390 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1391 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1392 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1393 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1394 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1395 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1396 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1397 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1398 msgstr ""
1399 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritets-IDen %s "
1400 "eksisterer ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
1401 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
1402 "slettet. En reservasjon kunne ikke slettes (reserve_id %s). %s Den "
1403 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
1404 "av et eksemplar (eksemplarnummer %s). %s Den bibliografiske posten %s ble "
1405 "ikke slettet. En feil oppstod. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. En "
1406 "feil oppstod. %s Den bibliografiske posten %s har blitt slettet. %s "
1407 "Autoritetsposten %s har blitt slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Koha sine "
1408 "logg-filer for mer informasjon). %s "
1409
1410 #. %1$s:  SWITCH m.code
1411 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1416 "already exists ("
1417 msgstr ""
1418 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Et forslag med denne tittelen "
1419 "eksisterer allerede ("
1420
1421 #. %1$s:  END
1422 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists'
1423 #. %3$s:  END
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1425 #, c-format
1426 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1427 msgstr "%s %s Denne dokumenttypen finnes allerede. %s "
1428
1429 #. %1$s:  END
1430 #. %2$s:  ELSE
1431 #. %3$s:  END
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1433 #, c-format
1434 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1435 msgstr "%s %s Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s "
1436
1437 #. %1$s:  END
1438 #. %2$s:  IF ( itemloo.message )
1439 #. %3$s:  END
1440 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan )
1441 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue
1442 #. %6$s:  END
1443 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate )
1444 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel )
1445 #. %9$s:  ELSE
1446 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
1447 #. %11$s:  ELSE
1448 #. %12$s:  END
1449 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1454 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1455 msgstr ""
1456 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller savnet) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1457 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er under vegs %s %sVenter%sReservert%s "
1458 "%sfor "
1459
1460 #. %1$s:  END
1461 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1462 #. %3$s:  w.branch.branchname | html
1463 #. %4$s:  IF waiting_expires_on
1464 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates
1465 #. %6$s:  END
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1469 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  END
1472 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount )
1473 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1477 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
1478
1479 #. %1$s:  SWITCH m.code
1480 #. %2$s:  CASE 'unauthorized'
1481 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist'
1482 #. %4$s:  CASE
1483 #. %5$s:  m.code
1484 #. %6$s:  END
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1489 "exist. %s %s %s "
1490 msgstr ""
1491 "%s %s Du har ikke rettigheter til å se denne lista. %s Denne lista eksisterer "
1492 "ikke. %s %s %s "
1493
1494 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1495 #. %2$s:  selectall = 1
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1500 "END; END %%] "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1503 "END; END %%] "
1504
1505 #. %1$s:  END
1506 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate )
1507 #. %3$s:  ELSE
1508 #. %4$s:  END
1509 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary
1510 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate )
1511 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates
1512 #. %8$s:  ELSE
1513 #. %9$s:  IF ( item.reservedate )
1514 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates
1515 #. %11$s:  END
1516 #. %12$s:  END
1517 #. %13$s:  END
1518 #. %14$s:  END
1519 #. %15$s:  IF ( item.restricted )
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1524 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1525 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1526 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1527 msgstr ""
1528 "%s %s ved%sfor levering ved %s %s %s siden %s %s %s (plassert %s) %s %s %s "
1529 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1530 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1531 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgjengelig %s %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate )
1534 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore )
1535 #. %3$s:  rule.hardduedate
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1537 #, c-format
1538 msgid "%s %s before %s "
1539 msgstr "%s %s før %s "
1540
1541 #. For the first occurrence,
1542 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1
1543 #. %2$s:  branch_limitations.size
1544 #. %3$s:  ELSE
1545 #. %4$s:  branch_limitations.size
1546 #. %5$s:  END
1547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1549 #, c-format
1550 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1551 msgstr "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1
1554 #. %2$s:  loo.branches.size
1555 #. %3$s:  ELSE
1556 #. %4$s:  loo.branches.size
1557 #. %5$s:  END
1558 #. %6$s:  ELSE
1559 #. %7$s:  END
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1564 msgstr ""
1565 "%s %s bibliotekavgrensinger %s %s bibliotekavgrensing %s %s Ingen "
1566 "begrensning %s "
1567
1568 #. %1$s:  title |html
1569 #. %2$s:  IF ( author )
1570 #. %3$s:  author |html
1571 #. %4$s:  END
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1573 #, c-format
1574 msgid "%s %s by %s%s"
1575 msgstr "%s %s av %s%s"
1576
1577 #. %1$s:  title |html
1578 #. %2$s:  IF ( author )
1579 #. %3$s:  author
1580 #. %4$s:  END
1581 #. %5$s:  biblionumber
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1585 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
1586
1587 #. %1$s:  END
1588 #. %2$s:  IF ( MEMBERS )
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1590 #, c-format
1591 msgid "%s %s for "
1592 msgstr "%s %s for "
1593
1594 #. %1$s:  holdsfirstname
1595 #. %2$s:  holdssurname
1596 #. %3$s:  waiting_holds
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1600 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
1601
1602 #. %1$s:  borrower.firstname
1603 #. %2$s:  borrower.surname
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1605 #, c-format
1606 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1607 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
1608
1609 #. %1$s:  END
1610 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
1611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1612 #, c-format
1613 msgid "%s %s in "
1614 msgstr "%s %s i "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( total )
1617 #. %2$s:  total
1618 #. %3$s:  ELSE
1619 #. %4$s:  END
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1623 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
1624
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod
1627 #. %2$s:  category.enrolmentperiod
1628 #. %3$s:  ELSE
1629 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1630 #. %5$s:  END
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1633 #, c-format
1634 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1635 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1636
1637 #. For the first occurrence,
1638 #. %1$s:  END
1639 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1646 #, c-format
1647 msgid "%s %s on "
1648 msgstr "%s %s på "
1649
1650 #. %1$s:  END
1651 #. %2$s:  IF ( casServersLoop )
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1655 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count )
1658 #. %2$s:  looptable.looptable_first
1659 #. %3$s:  looptable.looptable_last
1660 #. %4$s:  END
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1662 #, c-format
1663 msgid "%s %s to %s %s "
1664 msgstr "%s %s til %s %s "
1665
1666 #. %1$s:  END
1667 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field )
1668 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field
1669 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1670 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield
1671 #. %6$s:  END
1672 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1676 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av regulært uttrykk s"
1677
1678 #. %1$s:  USE KohaDates
1679 #. %2$s:  USE To
1680 #. %3$s:  sEcho
1681 #. %4$s:  iTotalRecords
1682 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
1683 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
1684 #. %7$s:  data.type
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1689 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1690 msgstr ""
1691 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1693
1694 #. %1$s:  USE To
1695 #. %2$s:  USE AuthorisedValues
1696 #. %3$s:  sEcho
1697 #. %4$s:  iTotalRecords
1698 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords
1699 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData
1700 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1705 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1706 msgstr ""
1707 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1708 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1709
1710 #. %1$s:  r.budget.budget_id
1711 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price
1712 #. %3$s:  IF r.unspent_moved
1713 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price
1714 #. %5$s:  END
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1718 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
1719
1720 #. %1$s:  END
1721 #. %2$s:  budget_loo.b_txt
1722 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active
1723 #. %4$s:  END
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1725 #, c-format
1726 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1727 msgstr "%s %s%s (ikke i bruk)%s "
1728
1729 #. %1$s:  ELSE
1730 #. %2$s:  IF ( slip )
1731 #. %3$s:  slip
1732 #. %4$s:  ELSE
1733 #. %5$s:  END
1734 #. %6$s:  END
1735 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1737 #, c-format
1738 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1739 msgstr "%s %s%s%sFant ikke noe mal for lappen%s %s %s "
1740
1741 #. %1$s:  SWITCH type
1742 #. %2$s:  CASE 'earlier'
1743 #. %3$s:  CASE 'later'
1744 #. %4$s:  CASE 'acronym'
1745 #. %5$s:  CASE 'musical'
1746 #. %6$s:  CASE 'broader'
1747 #. %7$s:  CASE 'narrower'
1748 #. %8$s:  CASE 'parent'
1749 #. %9$s:  CASE
1750 #. %10$s:  IF type
1751 #. %11$s:  type | html
1752 #. %12$s:  END
1753 #. %13$s:  END
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1758 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1759 "%s %s "
1760 msgstr ""
1761 "%s %s(Forrige emne) %s(Nest emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
1762 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Overordnet korporasjon) %s"
1763 "%s(%s)%s %s"
1764
1765 #. %1$s:  record.biblionumber
1766 #. %2$s:  IF record.reference
1767 #. %3$s:  END
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1769 #, c-format
1770 msgid "%s %s(ref)%s "
1771 msgstr "%s %s(ref)%s "
1772
1773 #. %1$s:  listprice
1774 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
1775 #. %3$s:  ELSE
1776 #. %4$s:  END
1777 #. %5$s:  ELSE
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1781 msgstr "%s %s(inkl skatt)%s(eks skat)%s %s "
1782
1783 #. %1$s:  error.barcode
1784 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE)
1785 #. %3$s:  END
1786 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1787 #. %5$s:  END
1788 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1789 #. %7$s:  END
1790 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1791 #. %9$s:  END
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1796 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1797 "%s "
1798 msgstr ""
1799 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
1800 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble markert som sett%s "
1801 "%s: eksemplaret var utlånt og kunne ikke levers inn.%s "
1802
1803 #. %1$s:  END
1804 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s; ISBN:"
1808 msgstr "%s %s; ISBN:"
1809
1810 #. %1$s:  SWITCH category.category_type
1811 #. %2$s:  CASE 'A'
1812 #. %3$s:  CASE 'C'
1813 #. %4$s:  CASE 'P'
1814 #. %5$s:  CASE 'I'
1815 #. %6$s:  CASE 'S'
1816 #. %7$s:  CASE 'X'
1817 #. %8$s:  END
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1819 #, c-format
1820 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1821 msgstr ""
1822 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
1823
1824 #. %1$s:  END
1825 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1826 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1827 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1828 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1829 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1830 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1831 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1832 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1833 #. %10$s:  ELSE
1834 #. %11$s:  ORDER_LOO.label
1835 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc )
1836 #. %13$s:  END
1837 #. %14$s:  END
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1842 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1843 msgstr ""
1844 "%s %sInnleveringsfrist %sLåner %sStrekkode %sTittel %sInnleveringsfrist "
1845 "synkende %sLåner synkende %sStrekkode synkende %sTittel synkende %s%s "
1846 "%ssynkende%s %s "
1847
1848 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop
1849 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from )
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1851 #, c-format
1852 msgid "%s %sERROR: "
1853 msgstr "%s %sFEIL: "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
1856 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
1857 #. %3$s:  tagfield | html
1858 #. %4$s:  authtypecode |html
1859 #. %5$s:  END
1860 #. %6$s:  ELSE
1861 #. %7$s:  action
1862 #. %8$s:  END
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1866 msgstr ""
1867 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( label_ids )
1870 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 )
1871 #. %3$s:  label_count
1872 #. %4$s:  ELSE
1873 #. %5$s:  label_count
1874 #. %6$s:  END
1875 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers )
1876 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 )
1877 #. %9$s:  item_count
1878 #. %10$s:  ELSE
1879 #. %11$s:  item_count
1880 #. %12$s:  END
1881 #. %13$s:  ELSE
1882 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
1883 #. %15$s:  multi_batch_count
1884 #. %16$s:  ELSE
1885 #. %17$s:  multi_batch_count
1886 #. %18$s:  END
1887 #. %19$s:  END
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1892 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %sEksporterer %s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %sEksporterer "
1895 "%s merkelapp%sEksporterer %s merkelapper%s %s %s%s batch som eksporteres%s%s "
1896 "batcher som eksporteres%s %s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( label_ids )
1899 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 )
1900 #. %3$s:  card_count
1901 #. %4$s:  ELSE
1902 #. %5$s:  card_count
1903 #. %6$s:  END
1904 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers )
1905 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 )
1906 #. %9$s:  borrower_count
1907 #. %10$s:  ELSE
1908 #. %11$s:  borrower_count
1909 #. %12$s:  END
1910 #. %13$s:  ELSE
1911 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 )
1912 #. %15$s:  multi_batch_count
1913 #. %16$s:  ELSE
1914 #. %17$s:  multi_batch_count
1915 #. %18$s:  END
1916 #. %19$s:  END
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1921 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1922 "to export%s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer %s "
1925 "lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s gruppe som skal eksporteres%s%s "
1926 "grupper som skal eksporteres%s %s "
1927
1928 #. %1$s:  END
1929 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn )
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1931 #, c-format
1932 msgid "%s %sISBN: "
1933 msgstr "%s %sISBN: "
1934
1935 #. %1$s:  nnoverdue
1936 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural )
1937 #. %3$s:  ELSE
1938 #. %4$s:  END
1939 #. %5$s:  todaysdate
1940 #. %6$s:  IF ( isfiltered )
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1944 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
1945
1946 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
1947 #. %2$s:  CASE 'new'
1948 #. %3$s:  CASE 'ordered'
1949 #. %4$s:  CASE 'partial'
1950 #. %5$s:  CASE 'complete'
1951 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
1952 #. %7$s:  END
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1954 #, c-format
1955 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1956 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
1957
1958 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus
1959 #. %2$s:  CASE 'new'
1960 #. %3$s:  CASE 'ordered'
1961 #. %4$s:  CASE 'partial'
1962 #. %5$s:  CASE 'complete'
1963 #. %6$s:  CASE 'cancelled'
1964 #. %7$s:  END
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1968 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
1969
1970 #. %1$s:  selected=relationship
1971 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value=''
1972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1973 #, c-format
1974 msgid "%s %sNone specified"
1975 msgstr "%s %sIngen angitt"
1976
1977 #. For the first occurrence,
1978 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
1979 #. %2$s:  CASE 'Pay'
1980 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
1981 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
1982 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
1983 #. %6$s:  CASE 'N'
1984 #. %7$s:  CASE 'F'
1985 #. %8$s:  CASE 'A'
1986 #. %9$s:  CASE 'M'
1987 #. %10$s:  CASE 'L'
1988 #. %11$s:  CASE 'W'
1989 #. %12$s:  CASE
1990 #. %13$s:  account.accounttype
1991 #. %14$s: - END -
1992 #. %15$s: - IF account.description
1993 #. %16$s:  account.description
1994 #. %17$s:  END
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2000 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2001 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2002 msgstr ""
2003 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2004 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2005 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2006 "%s, %s%s "
2007
2008 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype
2009 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2010 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2011 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2012 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2013 #. %6$s:  CASE 'N'
2014 #. %7$s:  CASE 'F'
2015 #. %8$s:  CASE 'A'
2016 #. %9$s:  CASE 'M'
2017 #. %10$s:  CASE 'L'
2018 #. %11$s:  CASE 'W'
2019 #. %12$s:  CASE 'FU'
2020 #. %13$s:  CASE 'Rent'
2021 #. %14$s:  CASE 'FOR'
2022 #. %15$s:  CASE 'LR'
2023 #. %16$s:  CASE 'PAY'
2024 #. %17$s:  CASE 'WO'
2025 #. %18$s:  CASE 'C'
2026 #. %19$s:  CASE 'CR'
2027 #. %20$s:  CASE
2028 #. %21$s:  line.accounttype
2029 #. %22$s: - END -
2030 #. %23$s: - IF line.description
2031 #. %24$s:  line.description
2032 #. %25$s:  END
2033 #. %26$s:  IF line.title
2034 #. %27$s:  line.title
2035 #. %28$s:  END
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2040 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2041 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2042 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2043 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2044 msgstr ""
2045 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
2046 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2047 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2048 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
2049 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2050
2051 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype
2052 #. %2$s:  CASE 'Pay'
2053 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
2054 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
2055 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
2056 #. %6$s:  CASE 'N'
2057 #. %7$s:  CASE 'F'
2058 #. %8$s:  CASE 'A'
2059 #. %9$s:  CASE 'M'
2060 #. %10$s:  CASE 'L'
2061 #. %11$s:  CASE 'W'
2062 #. %12$s:  CASE 'FU'
2063 #. %13$s:  CASE 'Rent'
2064 #. %14$s:  CASE 'FOR'
2065 #. %15$s:  CASE 'LR'
2066 #. %16$s:  CASE 'PAY'
2067 #. %17$s:  CASE 'WO'
2068 #. %18$s:  CASE 'C'
2069 #. %19$s:  CASE 'CR'
2070 #. %20$s:  CASE
2071 #. %21$s:  account.accounttype
2072 #. %22$s: - END -
2073 #. %23$s: - IF account.description
2074 #. %24$s:  account.description
2075 #. %25$s:  END
2076 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber )
2077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2081 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2082 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2083 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2084 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2085 msgstr ""
2086 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (cash via SIP2) %sBetaling, takk (VISA "
2087 "via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
2088 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
2089 "%sOppsamlet gebyr %sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av gebyr for tapt "
2090 "eksemplar %sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKrditt %s%s %s %s, %s%s &nbsp;"
2091 "%s"
2092
2093 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2094 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2095 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2096 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2097 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2098 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2099 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2100 #. %8$s:  ELSE
2101 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel
2102 #. %10$s:  END
2103 #. %11$s:  ELSE
2104 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype )
2105 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2106 #. %14$s:  ELSE
2107 #. %15$s:  END
2108 #. %16$s:  END
2109 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2114 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2115 msgstr ""
2116 "%s %sVenter %sAkseptert %sSjekket %sAvvist %sTilgjengelig %sBestilt %s%s%s "
2117 "%s %s %s %s Mangler navn %s %s (%s)"
2118
2119 #. %1$s:  END
2120 #. %2$s:  IF (errcode==2)
2121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2122 #, c-format
2123 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2124 msgstr ""
2125 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
2126
2127 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
2128 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
2129 #. %3$s:  tagfield | html
2130 #. %4$s:  END
2131 #. %5$s:  ELSE
2132 #. %6$s:  action
2133 #. %7$s:  END
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2135 #, c-format
2136 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2137 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
2138
2139 #. %1$s:  FOREACH error IN errors
2140 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr )
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2144 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
2145
2146 #. %1$s:  END
2147 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2148 #. %3$s:  ELSE
2149 #. %4$s:  END
2150 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary
2151 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate )
2152 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates
2153 #. %8$s:  ELSE
2154 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate )
2155 #. %10$s:  itemloo.reservedate
2156 #. %11$s:  END
2157 #. %12$s:  END
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2161 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2162
2163 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count
2164 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2165 #. %3$s:  ELSE
2166 #. %4$s:  END
2167 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2168 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount
2169 #. %7$s:  ELSE
2170 #. %8$s:  END
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2174 msgstr ""
2175 "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig(e):%s, Ingen tilgjengelige%s"
2176
2177 #. %1$s:  ELSE
2178 #. %2$s:  END
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2180 #, c-format
2181 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2182 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2183
2184 #. %1$s:  IF ( editcategory )
2185 #. %2$s:  IF ( categorycode )
2186 #. %3$s:  categorycode
2187 #. %4$s:  ELSE
2188 #. %5$s:  END
2189 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category )
2190 #. %7$s:  categorycode
2191 #. %8$s:  ELSIF ( add )
2192 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
2193 #. %10$s:  ELSE
2194 #. %11$s:  branchcode
2195 #. %12$s:  END
2196 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2197 #. %14$s:  branchcode
2198 #. %15$s:  END
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2203 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2204 "deletion of library '%s' %s "
2205 msgstr ""
2206 "%s &rsaquo; %sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2207 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2208 "Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
2209
2210 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
2211 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
2212 #. %3$s:  ELSE
2213 #. %4$s:  END
2214 #. %5$s:  END
2215 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
2216 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
2217 #. %8$s:  ELSE
2218 #. %9$s:  END
2219 #. %10$s:  END
2220 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2225 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2226 "deletion of classification source "
2227 msgstr ""
2228 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
2229 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til "
2230 "sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
2231 "klassifikasjon "
2232
2233 #. %1$s:  IF ( add_form )
2234 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
2235 #. %3$s:  ELSE
2236 #. %4$s:  END
2237 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2238 #. %6$s:  frameworktext
2239 #. %7$s:  frameworkcode
2240 #. %8$s:  END
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2245 "framework for %s (%s)? %s "
2246 msgstr ""
2247 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
2248 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
2249
2250 #. %1$s:  IF ( add_form )
2251 #. %2$s:  IF authtypecode.defined
2252 #. %3$s:  ELSE
2253 #. %4$s:  END
2254 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2255 #. %6$s:  END
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2260 "authority type %s "
2261 msgstr ""
2262 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetestype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
2263 "autoritetstype %s "
2264
2265 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
2266 #. %2$s:  IF city.cityid
2267 #. %3$s:  ELSE
2268 #. %4$s:  END
2269 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm'
2270 #. %6$s:  END
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2275 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s By %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
2276
2277 #. %1$s:  IF ( add_form )
2278 #. %2$s:  IF ( searchfield )
2279 #. %3$s:  ELSE
2280 #. %4$s:  END
2281 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate )
2282 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm )
2283 #. %7$s:  searchfield
2284 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
2285 #. %9$s:  END
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2287 #, c-format
2288 msgid ""
2289 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2290 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2291 msgstr ""
2292 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Stoppord %s &rsaquo; Data lagret %s &rsaquo; Slett "
2293 "stoppordet '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2294
2295 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2297 #, c-format
2298 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2299 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregelen "
2300
2301 #. %1$s:  END
2302 #. %2$s:  ELSE
2303 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
2304 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2306 #, c-format
2307 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2308 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
2309
2310 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2312 #, c-format
2313 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2314 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
2315
2316 #. %1$s:  END
2317 #. %2$s:  ELSE
2318 #. %3$s:  IF ( authtypecode )
2319 #. %4$s:  authtypecode
2320 #. %5$s:  ELSE
2321 #. %6$s:  END
2322 #. %7$s:  END
2323 #. %8$s:  END
2324 #. %9$s:  END
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2329 msgstr ""
2330 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
2331
2332 #. %1$s:  END
2333 #. %2$s:  END
2334 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
2335 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2337 #, c-format
2338 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2339 msgstr "%s &rsaquo; Endre felt %s %s %s"
2340
2341 #. %1$s:  END
2342 #. %2$s:  END
2343 #. %3$s:  ELSE
2344 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2346 #, c-format
2347 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2348 msgstr "%s &rsaquo; Nytt felt %s %s %s"
2349
2350 #. For the first occurrence,
2351 #. %1$s:  IF ( do_it )
2352 #. %2$s:  END
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2355 #, c-format
2356 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2357 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2358
2359 #. %1$s:  IF ( run_report )
2360 #. %2$s:  END
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2362 #, c-format
2363 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2364 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2365
2366 #. %1$s:  IF location
2367 #. %2$s:  location
2368 #. %3$s:  END
2369 #. %4$s:  IF ( callnumber )
2370 #. %5$s:  callnumber
2371 #. %6$s:  END
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2373 #, c-format
2374 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2375 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyllesignatur: %s%s"
2376
2377 #. %1$s:  IF location
2378 #. %2$s:  location
2379 #. %3$s:  END
2380 #. %4$s:  IF ( callnumber )
2381 #. %5$s:  callnumber
2382 #. %6$s:  END
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2384 #, c-format
2385 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2386 msgstr "%s (%s ) %s %shyllesignatur: %s%s"
2387
2388 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates
2389 #. %2$s:  lateorder.latesince
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2391 #, c-format
2392 msgid "%s (%s days)"
2393 msgstr "%s (%s dager)"
2394
2395 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2396 #. %2$s:  issue.item.barcode
2397 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2399 #, c-format
2400 msgid "%s (%s). Due on %s"
2401 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
2402
2403 #. %1$s:  rrp
2404 #. %2$s:  cur_active
2405 #. %3$s:  IF (listincgst == 1)
2406 #. %4$s:  ELSE
2407 #. %5$s:  END
2408 #. %6$s:  ELSE
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2410 #, c-format
2411 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2412 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. MVA.%sekskl. MVA.%s) %s "
2413
2414 #. For the first occurrence,
2415 #. %1$s:  basketgroup.name
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2418 #, c-format
2419 msgid "%s (closed)"
2420 msgstr "%s (lukket)"
2421
2422 #. %1$s:  r.budget.budget_name
2423 #. %2$s:  r.budget.budget_id
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2425 #, c-format
2426 msgid "%s (id=%s)"
2427 msgstr "%s (id=%s)"
2428
2429 #. %1$s:  r.budget.budget_name
2430 #. %2$s:  r.budget.budget_id
2431 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price
2432 #. %4$s:  IF r.unspent_moved
2433 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price
2434 #. %6$s:  END
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2436 #, c-format
2437 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2438 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2439
2440 #. For the first occurrence,
2441 #. %1$s:  loo.isurl
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2444 #, c-format
2445 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2446 msgstr ""
2447 "%s (hvis du krysser av her betyr det at delfeltet er en lenke og kan klikkes "
2448 "på)"
2449
2450 #. %1$s:  END
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2455 "advanced search) "
2456 msgstr ""
2457 "%s (Ved avkryssing vil vil eksemplarer av denne typen bli skjult som filtre "
2458 "i publikumskatalogens avanserte søk) "
2459
2460 #. %1$s:  END
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2465 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2466 "item) "
2467 msgstr ""
2468 "%s (hvis du har krysset av for dette, så kan ingen eksemplarer av denne "
2469 "typen lånes ut. Hvis du ikke krysser av, så kan alle eksemplarer av denne "
2470 "typen lånes ut, med mindre «ikke til utlån» (notforloan) er angitt for et "
2471 "bestemt eksemplar) "
2472
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  budget.b_txt
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2479 #, c-format
2480 msgid "%s (inactive)"
2481 msgstr "%s (ikke i bruk)"
2482
2483 #. %1$s:  ELSE
2484 #. %2$s:  END
2485 #. %3$s:  END
2486 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size )
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2488 #, c-format
2489 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2490 msgstr "%s (ikke i bruk) %s %s %s "
2491
2492 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p )
2493 #. %2$s:  ELSE
2494 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 )
2495 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html
2496 #. %5$s:  END
2497 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 )
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2499 #, c-format
2500 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2501 msgstr "%s (ingenting er oppgitt) %s %s %s%s %s "
2502
2503 #. %1$s:  riloo.duedate
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2505 #, c-format
2506 msgid "%s (overdue)"
2507 msgstr "%s (forfalt)"
2508
2509 #. %1$s:  port
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2511 #, c-format
2512 msgid "%s (probably OK if blank)"
2513 msgstr "%s (Det går sannsynligvis greit om dette feltet står tomt.)"
2514
2515 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received )
2516 #. %2$s:  END
2517 #. %3$s:  IF books_loo.title
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2519 #, c-format
2520 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2521 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
2522
2523 #. %1$s:  IF ( order.order_received )
2524 #. %2$s:  END
2525 #. %3$s:  IF (order.title)
2526 #. %4$s:  order.title |html
2527 #. %5$s:  IF order.author
2528 #. %6$s:  order.author
2529 #. %7$s:  END
2530 #. %8$s:  ELSE
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2532 #, c-format
2533 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2534 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
2535
2536 #. %1$s:  booksellerphone
2537 #. %2$s:  booksellerfax
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2539 #, c-format
2540 msgid "%s / Fax: %s"
2541 msgstr "%s / Fax: %s"
2542
2543 #. %1$s:  ELSE
2544 #. %2$s:  END
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2546 #, c-format
2547 msgid "%s 0 %s "
2548 msgstr "%s 0 %s "
2549
2550 #. %1$s:  END
2551 #. %2$s:  item.datedue
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2553 #, c-format
2554 msgid "%s : due %s "
2555 msgstr "%s : forfall %s "
2556
2557 #. %1$s:  IF ( active )
2558 #. %2$s:  ELSE
2559 #. %3$s:  END
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2561 #, c-format
2562 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2563 msgstr "%s I bruk %s Ikke i bruk %s"
2564
2565 #. For the first occurrence,
2566 #. %1$s:  END
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2569 #, c-format
2570 msgid "%s Add incoming record"
2571 msgstr "%s Legg til innkommende post"
2572
2573 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2574 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2575 #. %3$s:  ELSE
2576 #. %4$s:  nomatch_action
2577 #. %5$s:  END
2578 #. %6$s:  END
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2583 "processed) %s %s %s %s "
2584 msgstr ""
2585 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
2586 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
2587
2588 #. %1$s:  END
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2590 #, c-format
2591 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2592 msgstr ""
2593 "%s Legg bare til et eksemplar hvis det ble funnet en sammenfallende "
2594 "bibliografisk post"
2595
2596 #. %1$s:  END
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2598 #, c-format
2599 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2600 msgstr ""
2601 "%s Legg til et eksemplar hvis det ikke ble funnet noen sammenfallende "
2602 "bibliografisk post"
2603
2604 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' )
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2606 #, c-format
2607 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2608 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster med dette rammeverket: "
2609
2610 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2611 #. %2$s:  ELSE
2612 #. %3$s:  END
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2614 #, c-format
2615 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2616 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller søk %s Resultater %s "
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  END
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2622 #, c-format
2623 msgid "%s Address 2:"
2624 msgstr "%s Adresse 2:"
2625
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  END
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2632 #, c-format
2633 msgid "%s Address 2: "
2634 msgstr "%s Adresse 2: "
2635
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  END
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2640 #, c-format
2641 msgid "%s Address:"
2642 msgstr "%s Adresse:"
2643
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s:  END
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Address: "
2652 msgstr "%s Adresse: "
2653
2654 #. %1$s:  IF checkout_info.AGE_RESTRICTION
2655 #. %2$s:  checkout_info.AGE_RESTRICTION
2656 #. %3$s:  END
2657 #. %4$s:  IF checkout_info.RENEW_ISSUE
2658 #. %5$s:  END
2659 #. %6$s:  IF checkout_info.RESERVE_WAITING
2660 #. %7$s:  END
2661 #. %8$s:  IF checkout_info.RESERVED
2662 #. %9$s:  END
2663 #. %10$s:  IF checkout_info.ISSUED_TO_ANOTHER
2664 #. %11$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
2665 #. %12$s:  END
2666 #. %13$s:  END
2667 #. %14$s:  IF checkout_info.TOO_MANY
2668 #. %15$s:  END
2669 #. %16$s:  IF checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2670 #. %17$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "%s Age restriction %s %s %s This Item is currently checked out to this "
2675 "patron. Renew? %s %s This Item has been waiting for another patron. %s %s "
2676 "This Item has been on hold for another patron. %s %s This Item is checked "
2677 "out to another patron. %s Check in and check out? %s %s %s Too many checked "
2678 "out. %s %s This patrons is from a different library (%s)"
2679 msgstr ""
2680 "%s Aldersbegrensning %s %s %s Dokumentet er allerede lånt ut til denne "
2681 "låneren. Forny? %s %s Dokumentet har stått på vent for en annen låner. %s %s "
2682 "Dette dokumentet har vært reservert for en annen låner. %s %s Dette "
2683 "dokumentet er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s %s %s "
2684 "For mange lån. %s %s Denne låneren tilhørere et annet bibliotek. (%s)"
2685
2686 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2687 #. %2$s:  ELSE
2688 #. %3$s:  opac_new.branchname
2689 #. %4$s:  END
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2691 #, c-format
2692 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2693 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
2694
2695 #. %1$s:  END
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2697 #, c-format
2698 msgid "%s Always add items"
2699 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
2700
2701 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' )
2702 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2703 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2704 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2705 #. %5$s:  ELSE
2706 #. %6$s:  item_action
2707 #. %7$s:  END
2708 #. %8$s:  END
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2713 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s Legg alltid til eksmeplarer %s Legg til eksmeplarer bare dersom "
2716 "sammenfallende post ble funnet %s Legg bare til eksemplarer dersom "
2717 "sammenfallende post ble funnet %s Ikke behandle eksemplarer %s %s %s %s "
2718
2719 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2720 #. %2$s:  END
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2725 "administrator to resolve this problem. %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s En feil oppstod da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt en "
2728 "administrator for å løse problemet. %s "
2729
2730 #. For the first occurrence,
2731 #. %1$s:  ERROR.CORERR
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2734 #, c-format
2735 msgid "%s An unknown error has occurred."
2736 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
2737
2738 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' )
2739 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' )
2740 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' )
2741 #. %4$s:  ELSE
2742 #. %5$s:  op
2743 #. %6$s:  END
2744 #. %7$s:  op_count
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2749 msgstr ""
2750 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
2751
2752 #. %1$s:  IF (del_biblio)
2753 #. %2$s:  ELSE
2754 #. %3$s:  END
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2759 "not be deleted. %s "
2760 msgstr ""
2761 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
2762 "bli slettet. %s "
2763
2764 #. %1$s:  END
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Card number: "
2768 msgstr "%s Lånekortnummer: "
2769
2770 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0
2771 #. %2$s:  categorycode |html
2772 #. %3$s:  ELSE
2773 #. %4$s:  categorycode |html
2774 #. %5$s:  END
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2779 "category %s %s "
2780 msgstr ""
2781 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
2782 "av kategori %s %s "
2783
2784 #. %1$s:  IF cr.item.onloan
2785 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost
2786 #. %3$s:  ELSE
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2788 #, c-format
2789 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2790 msgstr "%s Utlånt %s Tapt eksemplar %s "
2791
2792 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount )
2793 #. %2$s:  resultsloo.onloancount
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Checked out (%s),"
2797 msgstr "%s Utlånt (%s),"
2798
2799 #. %1$s:  END
2800 #. %2$s:  firstname
2801 #. %3$s:  surname
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2803 #, c-format
2804 msgid "%s Checked out to %s %s "
2805 msgstr "%s Utlåt til %s %s "
2806
2807 #. For the first occurrence,
2808 #. %1$s:  issuecount
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2811 #, c-format
2812 msgid "%s Checkout(s)"
2813 msgstr "%s Utlån"
2814
2815 #. %1$s:  END
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Circulation note: "
2819 msgstr "%s Utlånsnote: "
2820
2821 #. For the first occurrence,
2822 #. %1$s:  END
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2825 #, c-format
2826 msgid "%s City:"
2827 msgstr "%s By:"
2828
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s:  END
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2835 #, c-format
2836 msgid "%s City: "
2837 msgstr "%s By: "
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2841 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2842 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2843 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2844 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2845 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2846 #. %7$s:  ELSE
2847 #. %8$s:  batch_lis.import_status
2848 #. %9$s:  END
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2855 "%s "
2856 msgstr ""
2857 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Av-importert %s Av-importeres %s "
2858 "Lagret %s %s %s "
2859
2860 #. %1$s:  IF data.closed
2861 #. %2$s:  ELSIF data.expired
2862 #. %3$s:  END
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2866 msgstr "%s Lukket %s Utgått %s "
2867
2868 #. %1$s:  IF invoice.closedate
2869 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates
2870 #. %3$s:  ELSE
2871 #. %4$s:  END
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2873 #, c-format
2874 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2875 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
2876
2877 #. %1$s:  END
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Confirm password: "
2881 msgstr "%s Bekreft passord: "
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  END
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2887 #, c-format
2888 msgid "%s Contact note: "
2889 msgstr "%s Kontaktmelding: "
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  END
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2895 #, c-format
2896 msgid "%s Country:"
2897 msgstr "%s Land:"
2898
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  END
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2905 #, c-format
2906 msgid "%s Country: "
2907 msgstr "%s Land: "
2908
2909 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table'
2910 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2911 #. %3$s:  END
2912 #. %4$s:  tablename
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2916 msgstr "%s Valuta %s Eksemplar-redigering %s (id=%s) "
2917
2918 #. %1$s:  END
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2920 #, c-format
2921 msgid "%s Date of birth: "
2922 msgstr "%s Fødselsdato og -år: "
2923
2924 #. %1$s:  IF ( humanbranch )
2925 #. %2$s:  humanbranch
2926 #. %3$s:  ELSE
2927 #. %4$s:  END
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2932 "and fine rules for all libraries %s "
2933 msgstr ""
2934 "%s Definerer regler for utlån og gebyrer for \"%s\" %s Definerer regler for "
2935 "utlån og gebyrer for alle bibliotek %s "
2936
2937 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2938 #. %2$s:  END
2939 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2940 #. %4$s:  END
2941 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2942 #. %6$s:  END
2943 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2944 #. %8$s:  END
2945 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2946 #. %10$s:  END
2947 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2948 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number )
2949 #. %13$s:  END
2950 #. %14$s:  END
2951 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field
2952 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2953 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield
2954 #. %18$s:  END
2955 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value )
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2960 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2961 msgstr ""
2962 "%s Slett %s %s Oppdater %s %s Flytt %s %s Kpoier %s %s Kopier og erstatt %s %"
2963 "s %s "
2964 "første %s %s felt %s%s$%s%s %s med verdien "
2965
2966 #. %1$s:  ELSE
2967 #. %2$s:  END
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2969 #, c-format
2970 msgid "%s Disabled %s "
2971 msgstr "%s Slått av %s "
2972
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s:  END
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2977 #, c-format
2978 msgid "%s Email: "
2979 msgstr "%s E-post: "
2980
2981 #. %1$s:  IF ( manualhistory )
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2983 #, c-format
2984 msgid "%s Enabled "
2985 msgstr "%s Slått på"
2986
2987 #. %1$s:  IF ( error )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Error: "
2991 msgstr "%s Feil: "
2992
2993 #. %1$s:  END
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2997 msgstr "%s Forfallsdato (la stå tom for automatisk beregning) "
2998
2999 #. %1$s:  END
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Fax: "
3003 msgstr "%s Fax: "
3004
3005 #. %1$s:  IF ( areas )
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Filter by area "
3009 msgstr "%s Filtrer på område "
3010
3011 #. For the first occurrence,
3012 #. %1$s:  END
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3015 #, c-format
3016 msgid "%s First name:"
3017 msgstr "%s Fornavn:"
3018
3019 #. %1$s:  END
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3021 #, c-format
3022 msgid "%s First name: "
3023 msgstr "%s Fornavn: "
3024
3025 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3026 #. %2$s:  END
3027 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3028 #. %4$s:  END
3029 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3030 #. %6$s:  END
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3032 #, c-format
3033 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3034 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Regnes som tapt %s "
3035
3036 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 )
3037 #. %2$s:  END
3038 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 )
3039 #. %4$s:  END
3040 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 )
3041 #. %6$s:  END
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3043 #, c-format
3044 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3045 msgstr "%s Første purring %s %s Andre purring %s %s Tredje purring %s "
3046
3047 #. For the first occurrence,
3048 #. %1$s:  authtypecode
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3051 #, c-format
3052 msgid "%s Framework"
3053 msgstr "%s Rammeverk"
3054
3055 #. %1$s:  END
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3057 #, c-format
3058 msgid "%s From any library "
3059 msgstr "%s Fra et hvilket som helst bibliotek "
3060
3061 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3062 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3063 #. %3$s:  ELSE
3064 #. %4$s:  END
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3066 #, c-format
3067 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3068 msgstr ""
3069 "%s Fra alle bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Reservasjoner ikke tillatt "
3070 "%s "
3071
3072 #. %1$s:  END
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3074 #, c-format
3075 msgid "%s From home library "
3076 msgstr "%s Fra hjemstavnsbibliotek "
3077
3078 #. %1$s:  IF budget_period_id
3079 #. %2$s:  budget_period_description
3080 #. %3$s:  ELSE
3081 #. %4$s:  END
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3083 #, c-format
3084 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3085 msgstr "%s Konto for '%s' %s Alle konti %s "
3086
3087 #. For the first occurrence,
3088 #. %1$s:  holds_count
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3091 #, c-format
3092 msgid "%s Hold(s)"
3093 msgstr "%s Reservering(er)"
3094
3095 #. %1$s:  overcount
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3097 #, c-format
3098 msgid "%s Hold(s) over"
3099 msgstr "%s Reservering(er)"
3100
3101 #. %1$s:  reservecount
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Hold(s) waiting"
3105 msgstr "%s Ventende reserveringer"
3106
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s:  END
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3113 msgstr ""
3114 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
3115 "behandlet)"
3116
3117 #. %1$s:  END
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3119 #, c-format
3120 msgid "%s Ignore items"
3121 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3122
3123 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen )
3124 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom
3125 #. %3$s:  itemloo.transfertto
3126 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen
3127 #. %5$s:  END
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3129 #, c-format
3130 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3131 msgstr "%s Under vegs fra %s til %s siden %s %s"
3132
3133 #. %1$s:  END
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Initials: "
3137 msgstr "%s Initialer: "
3138
3139 #. %1$s:  END
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3141 #, c-format
3142 msgid "%s Item floats "
3143 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
3144
3145 #. %1$s:  END
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Item returns home "
3149 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
3150
3151 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3152 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3153 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3154 #. %4$s:  ELSE
3155 #. %5$s:  END
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3160 "Error - unknown option %s "
3161 msgstr ""
3162 "%s Eksemplaret returneres til sitt eierbibliotek %s Eksemplaret returneres "
3163 "til biblioteket som lånte det ut %s Eksemplaret flyter %s Feil - ukjent valg "
3164 "%s "
3165
3166 #. %1$s:  END
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3168 #, c-format
3169 msgid "%s Item returns to issuing library "
3170 msgstr "%s Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut "
3171
3172 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3173 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3174 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3175 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3176 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3177 #. %6$s:  END
3178 #. %7$s:  END
3179 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
3180 #. %9$s:  END
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3185 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3186 msgstr ""
3187 "%s Dokumenttypen er normalt ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er vanligvis "
3188 "ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut allikevel? %s"
3189
3190 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan )
3191 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan )
3192 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3193 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib)
3194 #. %5$s:  item_notforloan_lib
3195 #. %6$s:  END
3196 #. %7$s:  END
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
3198 #, c-format
3199 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3200 msgstr ""
3201 "%s Dokumenttype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
3202 "%s(%s)%s. %s "
3203
3204 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial)
3205 #. %2$s:  ELSE
3206 #. %3$s:  END
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3208 #, c-format
3209 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3210 msgstr "%s Siste verdi %s Starter med %s "
3211
3212 #. %1$s:  ELSE
3213 #. %2$s:  END
3214 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3215 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3217 #, c-format
3218 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3219 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
3220
3221 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS
3222 #. %2$s:  END
3223 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3224 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan
3225 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan
3226 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3227 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib
3228 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib
3229 #. %9$s:  END
3230 #. %10$s:  END
3231 #. %11$s:  END
3232 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN
3233 #. %13$s:  END
3234 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED
3235 #. %15$s:  END
3236 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA
3237 #. %17$s:  END
3238 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST
3239 #. %19$s:  END
3240 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED
3241 #. %21$s:  END
3242 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3243 #. %23$s:  END
3244 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED
3245 #. %25$s:  END
3246 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3247 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3248 #. %28$s:  END
3249 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3250 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3251 #. %31$s:  END
3252 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3253 #. %33$s:  END
3254 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY
3255 #. %35$s:  END
3256 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3261 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3262 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3263 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3264 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3265 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3266 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3267 "checked out. %s %s "
3268 msgstr ""
3269 "%s Lokal bruk er registrert %s %s %s Dokumenttypen er ikke til utlån. %s %s "
3270 "Eksemplaret er ikke til utlån. %s(%s)%s. %s %s %s Eksemplaret har blitt "
3271 "trukket tilbake. %s %s Eksemplaret har begrensninger på bruken. %s %s "
3272 "Låneren adresse er tvilsom %s %s Lånerens kort er tapt %s %s Låneren har "
3273 "restriksjoner %s %s Ingen flere fornyinger er mulige %s %s Lånerens kort har "
3274 "gått ut på dato %s %s Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut "
3275 "her. %s %s Låneren har hatt forsinkede innleveringer og er sperret i %s "
3276 "dag(er). %s %s Lån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån %s %s For "
3277 "mange aktive lån. %s %s "
3278
3279 #. %1$s:  ELSE
3280 #. %2$s:  END
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3284 msgstr "%s E-post %s &nbsp;|&nbsp; "
3285
3286 #. %1$s:  IF authtypecode.defined
3287 #. %2$s:  ELSE
3288 #. %3$s:  END
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3292 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
3293
3294 #. %1$s:  IF ( searchfield )
3295 #. %2$s:  ELSE
3296 #. %3$s:  END
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3300 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
3301
3302 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
3303 #. %2$s:  ELSE
3304 #. %3$s:  END
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3308 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
3309
3310 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
3311 #. %2$s:  ELSE
3312 #. %3$s:  END
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3316 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
3317
3318 #. %1$s:  IF list.patron_list_id
3319 #. %2$s:  ELSE
3320 #. %3$s:  END
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3324 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3325
3326 #. %1$s:  IF ( modify )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Modify subscription for "
3330 msgstr "%s Endre abonnementet på "
3331
3332 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3333 #. %2$s:  ELSE
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3335 #, c-format
3336 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3337 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s "
3338
3339 #. %1$s:  ELSE
3340 #. %2$s:  END
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3342 #, c-format
3343 msgid "%s New course %s"
3344 msgstr "%s Nytt fag %s"
3345
3346 #. %1$s:  ELSE
3347 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties )
3348 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3349 #. %4$s:  END
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3351 #, c-format
3352 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3353 msgstr "%s Ingen %segenskaper%ssøkedeomene%s definert. "
3354
3355 #. %1$s:  ELSE
3356 #. %2$s:  END
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3358 #, c-format
3359 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3360 msgstr "%s Ingen handlinger er definert for malen. %s "
3361
3362 #. %1$s:  ELSE
3363 #. %2$s:  END
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3365 #, c-format
3366 msgid "%s No active budgets %s "
3367 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
3368
3369 #. For the first occurrence,
3370 #. %1$s:  ELSE
3371 #. %2$s:  END
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3374 #, c-format
3375 msgid "%s No barcode %s "
3376 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
3377
3378 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID"
3379 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3380 #. %3$s:  ELSE
3381 #. %4$s:  failureMessage
3382 #. %5$s:  END
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3384 #, c-format
3385 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3386 msgstr ""
3387 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
3388
3389 #. %1$s:  END
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3391 #, c-format
3392 msgid "%s No holds allowed "
3393 msgstr "%s Reserveringer ikke tillatt "
3394
3395 #. %1$s:  ELSE
3396 #. %2$s:  END
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3398 #, c-format
3399 msgid "%s No inactive budgets %s "
3400 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
3401
3402 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
3403 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3404 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3405 #. %4$s:  ELSE
3406 #. %5$s:  failureMessage
3407 #. %6$s:  END
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3412 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3413 msgstr ""
3414 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode ble funnet %s Eksemplaret er "
3415 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
3416 "samlingen %s %s %s "
3417
3418 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM"
3419 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3420 #. %3$s:  ELSE
3421 #. %4$s:  failureMessage
3422 #. %5$s:  END
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3427 "%s %s "
3428 msgstr ""
3429 "%s Ingen eksemplarer med matchende strekkode funnet %s Eksemplaret er "
3430 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
3431
3432 #. For the first occurrence,
3433 #. %1$s:  ELSE
3434 #. %2$s:  END
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3437 #, c-format
3438 msgid "%s No limitation %s "
3439 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
3440
3441 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3442 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3443 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3444 #. %4$s:  ELSE
3445 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status
3446 #. %6$s:  END
3447 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber )
3448 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber
3449 #. %9$s:  biblio.match_score
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3451 #, c-format
3452 msgid ""
3453 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3454 "(score = %s): "
3455 msgstr ""
3456 "%s Ikke noe sammenfall %s Sammenfall  påført %s Sammenfall funnet %s %s %s "
3457 "%s Passer med post %s (poeng = %s): "
3458
3459 #. For the first occurrence,
3460 #. %1$s:  ELSE
3461 #. %2$s:  END
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3464 #, c-format
3465 msgid "%s No results found %s "
3466 msgstr "%s Ingen treff %s "
3467
3468 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE"
3469 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3470 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3471 #. %4$s:  ELSE
3472 #. %5$s:  failureMessage
3473 #. %6$s:  END
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3478 "%s %s "
3479 msgstr ""
3480 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
3481 "angitt. %s %s %s "
3482
3483 #. %1$s:  END
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3485 #, c-format
3486 msgid "%s None "
3487 msgstr "%s Ingen "
3488
3489 #. %1$s:  ELSE
3490 #. %2$s:  END
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Not defined yet %s "
3494 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
3495
3496 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3497 #. %2$s:  error.value
3498 #. %3$s:  ELSE
3499 #. %4$s:  error
3500 #. %5$s:  END
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3505 "be merged at a time. %s %s %s "
3506 msgstr ""
3507 "%s Antall poster som ble forsøkt slått sammen: %s. Det er bare mulig å slå "
3508 "sammen to poster av gangen. %s %s %s "
3509
3510 #. %1$s:  END
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3512 #, c-format
3513 msgid "%s OPAC note: "
3514 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
3515
3516 #. %1$s:  ELSE
3517 #. %2$s:  END
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3519 #, c-format
3520 msgid "%s OR %s "
3521 msgstr "%s OR %s "
3522
3523 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3524 #. %2$s:  END
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3529 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3530 msgstr ""
3531 "%s Bare eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli "
3532 "kansellert(systempreferansen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3533
3534 #. %1$s:  END
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3536 #, c-format
3537 msgid "%s Other name: "
3538 msgstr "%s Andre navn: "
3539
3540 #. %1$s:  END
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Other phone: "
3544 msgstr "%s Annen telefon: "
3545
3546 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder)
3547 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3551 msgstr ""
3552 "%s Utestående bestilling (bare en bestilling per abonnement er tillat) %s "
3553
3554 #. %1$s:  END
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Owner "
3558 msgstr "%s Eier "
3559
3560 #. %1$s:  END
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Owner and users "
3564 msgstr "%s Eiere og brukere "
3565
3566 #. %1$s:  END
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3568 #, c-format
3569 msgid "%s Owner, users and library "
3570 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
3571
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  END
3574 #. %2$s:  current_page
3575 #. %3$s:  total_pages
3576 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton )
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3580 #, c-format
3581 msgid "%s Page %s / %s %s "
3582 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3583
3584 #. %1$s:  END
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Password: "
3588 msgstr "%s Passord: "
3589
3590 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
3591 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3592 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3593 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3594 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3595 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3596 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3597 #. %8$s:  END
3598 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3602 msgstr "%s Venter %s Akseptert %s Bestilt %s Avvist %s Sjekket %s %s %s %s "
3603
3604 #. For the first occurrence,
3605 #. %1$s:  END
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3608 #, c-format
3609 msgid "%s Phone:"
3610 msgstr "%s Telefon:"
3611
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  END
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Phone: "
3618 msgstr "%s Telefon: "
3619
3620 #. %1$s:  END
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Primary email: "
3624 msgstr "%s Primær e-post: "
3625
3626 #. %1$s:  END
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Primary phone: "
3630 msgstr "%s Telefon: "
3631
3632 #. %1$s:  ELSE
3633 #. %2$s:  END
3634 #. %3$s:  END
3635 #. %4$s:  IF op == 'view'
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3639 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
3640
3641 #. %1$s:  IF datereceived
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Receipt summary for "
3645 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  ELSE
3649 #. %2$s:  name
3650 #. %3$s:  END
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3655 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
3656
3657 #. %1$s:  END
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Registration date: "
3661 msgstr "%s Registreringsdato: "
3662
3663 #. %1$s:  END
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3667 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkomende post"
3668
3669 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' )
3670 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3671 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3672 #. %4$s:  ELSE
3673 #. %5$s:  overlay_action
3674 #. %6$s:  END
3675 #. %7$s:  END
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3680 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3681 msgstr ""
3682 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
3683 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt bli behandlet) "
3684 "%s %s %s %s"
3685
3686 #. %1$s:  END
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3690 msgstr ""
3691 "%s Erstatt eksemplarer dersom en sammenfallende post ble funnet (bare for "
3692 "eksisterende poster)"
3693
3694 #. %1$s:  IF ( reserved )
3695 #. %2$s:  name
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Reserve found for %s ("
3699 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
3700
3701 #. For the first occurrence,
3702 #. %1$s:  debarments.size
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3705 #, c-format
3706 msgid "%s Restrictions"
3707 msgstr "%s Begrensninger"
3708
3709 #. %1$s:  END
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Salutation: "
3713 msgstr "%s Tiltaleform: "
3714
3715 #. %1$s:  IF searchfield
3716 #. %2$s:  searchfield
3717 #. %3$s:  END
3718 #. %4$s:  IF cities
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3722 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
3723
3724 #. %1$s:  END
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Secondary email: "
3728 msgstr "%s Sekundær e-post: "
3729
3730 #. %1$s:  END
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Secondary phone: "
3734 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3735
3736 #. %1$s:  IF skip_serialseq
3737 #. %2$s:  ELSE
3738 #. %3$s:  END
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3743 "is kept when an irregularity is found. %s "
3744 msgstr ""
3745 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
3746 "når et avvik oppdages. %s "
3747
3748 #. %1$s:  batche.label_count
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Single Cards "
3752 msgstr "%s Enkeltkort "
3753
3754 #. %1$s:  batche.card_count
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Single Patron Cards"
3758 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3759
3760 #. %1$s:  batche.label_count
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Single cards "
3764 msgstr "%s Enkeltkort "
3765
3766 #. %1$s:  batche.card_count
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Single patron cards"
3770 msgstr "%s Enkelte lånekort"
3771
3772 #. %1$s:  END
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Sort 1: "
3776 msgstr "%s Sortering 1: "
3777
3778 #. %1$s:  END
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Sort 2: "
3782 msgstr "%s Sortering 2: "
3783
3784 #. For the first occurrence,
3785 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3786 #. %2$s:  matches.join("")
3787 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3788 #. %4$s:  matches.join("")
3789 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3790 #. %6$s:  matches.join("")
3791 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3792 #. %8$s:  matches.join("")
3793 #. %9$s:  ELSE
3794 #. %10$s:  serial.serialseq
3795 #. %11$s:  END
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3800 msgstr "%s Vår%s %s Sommer%s %s Høst%s %s Vinter%s %s %s %s "
3801
3802 #. For the first occurrence,
3803 #. %1$s:  END
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3806 #, c-format
3807 msgid "%s State:"
3808 msgstr "%s Stat:"
3809
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  END
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3816 #, c-format
3817 msgid "%s State: "
3818 msgstr "%s Stat: "
3819
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  END
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Street number: "
3826 msgstr "%s Gatenummer: "
3827
3828 #. For the first occurrence,
3829 #. %1$s:  END
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Street type: "
3834 msgstr "%s Gatetype: "
3835
3836 #. %1$s:  IF ( renew )
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Subscription renewed. "
3840 msgstr "%s Abonnementet er fornyet. "
3841
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  END
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Surname:"
3848 msgstr "%s Etternavn:"
3849
3850 #. %1$s:  END
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Surname: "
3854 msgstr "%s Etternavn: "
3855
3856 #. %1$s:  ELSE
3857 #. %2$s:  loo.tab
3858 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield )
3859 #. %4$s:  loo.kohafield
3860 #. %5$s:  END
3861 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable )
3862 #. %7$s:  ELSE
3863 #. %8$s:  END
3864 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory )
3865 #. %10$s:  ELSE
3866 #. %11$s:  END
3867 #. %12$s:  IF ( loo.seealso )
3868 #. %13$s:  loo.seealso
3869 #. %14$s:  END
3870 #. %15$s:  IF ( loo.hidden )
3871 #. %16$s:  END
3872 #. %17$s:  IF ( loo.isurl )
3873 #. %18$s:  END
3874 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value )
3875 #. %20$s:  loo.authorised_value
3876 #. %21$s:  END
3877 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode )
3878 #. %23$s:  loo.authtypecode
3879 #. %24$s:  END
3880 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder )
3881 #. %26$s:  loo.value_builder
3882 #. %27$s:  END
3883 #. %28$s:  IF ( loo.link )
3884 #. %29$s:  loo.link
3885 #. %30$s:  END
3886 #. %31$s:  END
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3891 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3892 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3893 "%s %s "
3894 msgstr ""
3895 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
3896 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3897 "en URL,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | Innstikk:%s,"
3898 "%s %s | Lenke:%s,%s %s "
3899
3900 #. %1$s:  IF ( error == 101 )
3901 #. %2$s:  IF ( card_element )
3902 #. %3$s:  card_element
3903 #. %4$s:  element_id
3904 #. %5$s:  ELSE
3905 #. %6$s:  END
3906 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 )
3907 #. %8$s:  IF ( card_element )
3908 #. %9$s:  card_element
3909 #. %10$s:  element_id
3910 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids )
3911 #. %12$s:  image_ids
3912 #. %13$s:  ELSE
3913 #. %14$s:  END
3914 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 )
3915 #. %16$s:  IF ( element_id )
3916 #. %17$s:  card_element
3917 #. %18$s:  element_id
3918 #. %19$s:  END
3919 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 )
3920 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 )
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3925 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3926 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3927 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3928 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3929 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3930 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3931 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3932 "code was supplied. Please "
3933 msgstr ""
3934 "%s Databasen gav en feilmelding under %slagring %s %s%sforsøk på lagring%s. "
3935 "Be systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s Databasen gav "
3936 "en feilmelding under %ssletting %s %s%s%s%sforsøk på sletting%s. Be "
3937 "systemadministratoren din sjekke loggene for detaljer. %s En ustøttet "
3938 "operasjon ble forsøkt%s ved %s %s%s. Be systemadministratoren din sjekke "
3939 "loggene for detaljer. %s En feil har oppstått. Be systemadministratoren din "
3940 "sjekke loggene for detaljer. %s En ugyldig eller ikke-eksisterende bibliotek-"
3941 "kode ble sendt inn. Vennligst "
3942
3943 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3944 #. %2$s:  error.value
3945 #. %3$s:  ELSE
3946 #. %4$s:  error
3947 #. %5$s:  END
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3952 "one: %s %s %s %s "
3953 msgstr ""
3954 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3955 "%s %s %s %s "
3956
3957 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3958 #. %2$s:  error.value
3959 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3960 #. %4$s:  ELSE
3961 #. %5$s:  error
3962 #. %6$s:  END
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3967 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3968 "merging. %s %s %s "
3969 msgstr ""
3970 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
3971 "%s %s Rammeverk har ikke blitt valgt. Velg et rammeverk for sammenslåing. %s "
3972 "%s %s "
3973
3974 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3975 #. %2$s:  message.mmtid
3976 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3977 #. %4$s:  message.biblionumber
3978 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3979 #. %6$s:  message.authid
3980 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3985 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3986 "does not exist in the database. %s The biblio "
3987 msgstr ""
3988 "%s Den valgte malen (id=%s) eksisterer ikke, eller ingen handlinger er "
3989 "definert. %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s "
3990 "Autoritetspost-IDen %s eksisterer ikke i databasen. %s Den bibliografiske "
3991 "posten"
3992
3993 #. %1$s:  ELSE
3994 #. %2$s:  END
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3996 #, c-format
3997 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3998 msgstr "%s Alle de godtatte forslagene er behandlet. %s "
3999
4000 #. %1$s:  ELSE
4001 #. %2$s:  END
4002 #. %3$s:  ELSIF op == 'report'
4003 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
4004 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0
4005 #. %6$s:  ELSE
4006 #. %7$s:  report.total_success
4007 #. %8$s:  report.total_records
4008 #. %9$s:  END
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4013 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4014 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4015 msgstr ""
4016 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt slettet! %s "
4017 "Ingen poster har blitt slettet. Det oppstod en feil. %s %s / %s poster har "
4018 "blitt slettet, men noen feil oppstod. %s "
4019
4020 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4022 #, c-format
4023 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4024 msgstr ""
4025 "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er tatt i mot. "
4026
4027 #. %1$s:  ELSE
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4029 #, c-format
4030 msgid "%s There is no city defined. "
4031 msgstr "%s Ingen steder er definert."
4032
4033 #. %1$s:  ELSE
4034 #. %2$s:  END
4035 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form'
4036 #. %4$s:  IF field
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4038 #, c-format
4039 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4040 msgstr "%s Ikke noe felt er definert. %s %s %s "
4041
4042 #. %1$s:  ELSE
4043 #. %2$s:  END
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4045 #, c-format
4046 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4047 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne posten. %s "
4048
4049 #. %1$s:  ELSIF search_done
4050 #. %2$s:  END
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4052 #, c-format
4053 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4054 msgstr "%s Det finnes ikke noen bestilling for dette søket. %s "
4055
4056 #. %1$s:  ELSE
4057 #. %2$s:  END
4058 #. %3$s:  ELSIF view == 'report'
4059 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success
4060 #. %5$s:  ELSE
4061 #. %6$s:  report.total_success
4062 #. %7$s:  report.total_records
4063 #. %8$s:  END
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4068 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4069 "errors occurred. %s "
4070 msgstr ""
4071 "%s Ingen post-IDer er definert. %s %s %s Alle poster har blitt endret! %s "
4072 "%s / %s poster har blitt endret. Noen feil oppstod. %s "
4073
4074 #. %1$s:  ELSE
4075 #. %2$s:  END
4076 #. %3$s:  END
4077 #. %4$s:  ELSE
4078 #. %5$s:  END
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4083 "using the table configuration in this module. %s "
4084 msgstr ""
4085 "%s Det finnes ikke noe tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s "
4086 "Ingen sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
4087
4088 #. %1$s:  ELSE
4089 #. %2$s:  field.name
4090 #. %3$s:  END
4091 #. %4$s:  END
4092 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4094 #, c-format
4095 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4096 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
4097
4098 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4099 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST
4100 #. %3$s:  END
4101 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4102 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4103 #. %6$s:  END
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
4105 #, c-format
4106 msgid ""
4107 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4108 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4109 msgstr ""
4110 "%s Eksemplaret er tapt og har statusen \"%s\". %s %s Låneren har ubetalte "
4111 "gebyrer på %s. %s "
4112
4113 #. %1$s:  ELSE
4114 #. %2$s:  END
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4116 #, c-format
4117 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4118 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4122 #. %2$s:  ELSE
4123 #. %3$s:  rule.maxissueqty
4124 #. %4$s:  END
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4129 #, c-format
4130 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4131 msgstr "%s Ubegrenset %s %s %s "
4132
4133 #. %1$s:  END
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Username: "
4137 msgstr "%s Brukernavn: "
4138
4139 #. %1$s:  ELSE
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Waiting to be pulled "
4143 msgstr "%s Venter på å bli hentet "
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew )
4147 #. %2$s:  ELSE
4148 #. %3$s:  END
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Yes %s No %s "
4153 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
4154
4155 #. %1$s:  IF ( issue.renewals )
4156 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate )
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Yes%s, "
4160 msgstr "%s Ja%s, "
4161
4162 #. %1$s:  IF searchfield
4163 #. %2$s:  searchfield
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4165 #, c-format
4166 msgid "%s You Searched for %s"
4167 msgstr "%s Du søkte etter %s"
4168
4169 #. %1$s:  IF ( searchfield )
4170 #. %2$s:  searchfield
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4172 #, c-format
4173 msgid "%s You searched for %s"
4174 msgstr "%s You searched for %s"
4175
4176 #. %1$s:  IF id
4177 #. %2$s:  id
4178 #. %3$s:  ELSIF searchfield
4179 #. %4$s:  searchfield
4180 #. %5$s:  END
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4182 #, c-format
4183 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4184 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
4185
4186 #. %1$s:  ELSE
4187 #. %2$s:  END
4188 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4189 #. %4$s:  IF op == 'view'
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4191 #, c-format
4192 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4193 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  END
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Zip/Postal code:"
4201 msgstr "%s Postnummer:"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  END
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Zip/Postal code: "
4211 msgstr "%s Postnummer: "
4212
4213 #. %1$s:  END
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4215 #, c-format
4216 msgid ""
4217 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4218 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4219 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4220 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4221 msgstr ""
4222 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4223 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4224 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4225 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4226
4227 #. %1$s:  BLOCK showreference
4228 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4229 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4230 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC'
4231 #. %5$s:  SWITCH type
4232 #. %6$s:  CASE 'broader'
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4237 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4238 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4239 msgstr ""
4240 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4241 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4242 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4243
4244 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
4245 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4246 #. %3$s:  IF avs
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4248 #, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4251 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4252 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4253 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4254 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4255 msgstr ""
4256 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4257 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4258 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4259 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4260 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4261
4262 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4263 #. %2$s:  rule.hardduedate
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4265 #, c-format
4266 msgid "%s after %s "
4267 msgstr "%s etter %s "
4268
4269 #. SCRIPT
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4271 msgid "%s already in your cart"
4272 msgstr "%s allerede i kurven"
4273
4274 #. %1$s:  item.countanalytics
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4276 #, c-format
4277 msgid "%s analytics"
4278 msgstr "%s analyse"
4279
4280 #. %1$s:  multi_batch_count
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4282 #, c-format
4283 msgid "%s batch(es) to export."
4284 msgstr "%s gruppe(r) som skal eksporteres."
4285
4286 #. %1$s:  IF ( biblio.author )
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4288 #, c-format
4289 msgid "%s by "
4290 msgstr "%s av "
4291
4292 #. %1$s:  IF ( loopro.author )
4293 #. %2$s:  loopro.author
4294 #. %3$s:  END
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4296 #, c-format
4297 msgid "%s by %s%s"
4298 msgstr "%s av %s%s"
4299
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author )
4302 #. %2$s:  reserveloo.author
4303 #. %3$s:  END
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4306 #, c-format
4307 msgid "%s by %s%s "
4308 msgstr "%s av %s%s "
4309
4310 #. %1$s:  IF books_loo.author
4311 #. %2$s:  books_loo.author
4312 #. %3$s:  END
4313 #. %4$s:  ELSE
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4315 #, c-format
4316 msgid "%s by %s%s %s "
4317 msgstr "%s av %s%s %s "
4318
4319 #. For the first occurrence,
4320 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author )
4321 #. %2$s:  ordersloo.author
4322 #. %3$s:  END
4323 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn )
4324 #. %5$s:  ordersloo.isbn
4325 #. %6$s:  END
4326 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode )
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4329 #, c-format
4330 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4331 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4332
4333 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4334 #. %2$s:  END
4335 #. %3$s:  biblio.author |html
4336 #. %4$s: ~ END
4337 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4338 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html
4339 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html
4340 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4342 #, c-format
4343 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4344 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4345
4346 #. %1$s:  branchname
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4348 #, c-format
4349 msgid "%s calendar"
4350 msgstr "%s kalender"
4351
4352 #. %1$s:  errorfile
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4354 #, c-format
4355 msgid "%s can't be opened"
4356 msgstr "%s kan ikke åpnes"
4357
4358 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse )
4359 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4360 #. %3$s:  missing_critical.key
4361 #. %4$s:  missing_critical.value
4362 #. %5$s:  ELSE
4363 #. %6$s:  missing_critical.key
4364 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map )
4365 #. %8$s:  missing_critical.value
4366 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map )
4367 #. %10$s:  missing_critical.value
4368 #. %11$s:  ELSE
4369 #. %12$s:  END
4370 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber
4371 #. %14$s:  missing_critical.surname
4372 #. %15$s:  END
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4377 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4378 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4379 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4380 msgstr ""
4381 "%s kunne ikke leses! %s har &quot;%s&quot; i ukjent format: &quot;%s&quot; "
4382 "%s Obligatorisk felt &quot;%s&quot; %shar ukjent verdi &quot;%s&quot; %shar "
4383 "ukjent verdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: %s; etternavn: %s). "
4384 "%s "
4385
4386 #. %1$s:  lis.level
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4388 #, c-format
4389 msgid "%s data added"
4390 msgstr "%s data lagt til"
4391
4392 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4393 #. %2$s:  END
4394 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4395 #. %4$s:  END
4396 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4397 #. %6$s:  END
4398 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4399 #. %8$s:  END
4400 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4401 #. %10$s:  END
4402 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4403 #. %12$s:  END
4404 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4405 #. %14$s:  END
4406 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4407 #. %16$s:  END
4408 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4409 #. %18$s:  END
4410 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4411 #. %20$s:  END
4412 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4413 #. %22$s:  END
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4418 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4419 msgstr ""
4420 "%s dag %s %s uke %s %s 2 uker %s %s 3 uker %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4421 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4422
4423 #. %1$s:  deliverytime
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4425 #, c-format
4426 msgid "%s days"
4427 msgstr "%s dager"
4428
4429 #. SCRIPT
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4431 msgid ""
4432 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4433 "this record?"
4434 msgstr ""
4435 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du ønsker "
4436 "å slette denne posten?"
4437
4438 #. SCRIPT
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4440 msgid ""
4441 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4442 "permissions to delete this record."
4443 msgstr ""
4444 "%s slettede beestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4445 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4446
4447 #. %1$s:  HANDLED
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4449 #, c-format
4450 msgid "%s directories processed."
4451 msgstr "%s filmapper er behandlet."
4452
4453 #. %1$s:  TOTAL
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4455 #, c-format
4456 msgid "%s directories scanned."
4457 msgstr "%s filmapper er gjennomsøkt."
4458
4459 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4460 #. %2$s:  ELSE
4461 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired )
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4463 #, c-format
4464 msgid "%s disabled %s %s "
4465 msgstr "%s ikke aktivert %s %s "
4466
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s:  duplicate_count
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4471 #, c-format
4472 msgid "%s duplicate item(s) found"
4473 msgstr "%s dupliserte eksemplarer funnet"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4479 #, c-format
4480 msgid "%s failed to unpack."
4481 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
4482
4483 #. %1$s:  END
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4485 #, c-format
4486 msgid "%s for "
4487 msgstr "%s for "
4488
4489 #. %1$s:  IF searchmember
4490 #. %2$s:  searchmember
4491 #. %3$s:  END
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4493 #, c-format
4494 msgid "%s for '%s'%s"
4495 msgstr "%s for '%s'%s"
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  authtypecode |html
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4503 #, c-format
4504 msgid "%s framework"
4505 msgstr "%s rammeverk"
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  books_loo.holds
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4511 #, c-format
4512 msgid "%s hold(s) left"
4513 msgstr "%s reservering(er) igjen"
4514
4515 #. SCRIPT
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4517 msgid ""
4518 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4519 "items."
4520 msgstr ""
4521 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
4522 "alle eksemplarene slettes."
4523
4524 #. %1$s:  LoginBranchname
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4526 #, c-format
4527 msgid "%s holdings"
4528 msgstr "%s bestand"
4529
4530 #. SCRIPT
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4532 msgid ""
4533 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4534 msgstr ""
4535 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
4536
4537 #. %1$s:  END
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4539 #, c-format
4540 msgid "%s image file"
4541 msgstr "%s bildefil"
4542
4543 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4545 #, c-format
4546 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4547 msgstr "%s Bilde(r) flyttet inn i databasen:"
4548
4549 #. %1$s:  total
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4551 #, c-format
4552 msgid "%s images found"
4553 msgstr "%s bilder funnet"
4554
4555 #. %1$s:  imported
4556 #. %2$s:  IF ( lastimported )
4557 #. %3$s:  lastimported
4558 #. %4$s:  END
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4560 #, c-format
4561 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4562 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
4563
4564 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates
4565 #. %2$s:  reserveloo.branch
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4567 #, c-format
4568 msgid "%s in %s"
4569 msgstr "%s i %s"
4570
4571 #. SCRIPT
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4573 msgid "%s in tab %s"
4574 msgstr "%s i fane %s"
4575
4576 #. SCRIPT
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4578 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4579 msgstr "%s er hverken tillatt eller forbudt!"
4580
4581 #. SCRIPT
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4583 msgid "%s is permitted!"
4584 msgstr "%s er tillatt!"
4585
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4588 msgid "%s is prohibited!"
4589 msgstr "%s er forbudt!"
4590
4591 #. %1$s:  irregular_issues
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4593 #, c-format
4594 msgid "%s issues "
4595 msgstr "%s utgaver "
4596
4597 #. %1$s:  END
4598 #. %2$s:  CASE 'weeklength'
4599 #. %3$s:  IF st == subtype
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4601 #, c-format
4602 msgid "%s issues %s %s "
4603 msgstr "%s utgaver %s %s "
4604
4605 #. SCRIPT
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4607 msgid "%s item mandatory fields empty"
4608 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
4609
4610 #. %1$s:  num_items
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4612 #, c-format
4613 msgid "%s item records found and staged"
4614 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og vist"
4615
4616 #. SCRIPT
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4618 msgid "%s item(s) added to your cart"
4619 msgstr "%s eksmeplar(er) lagt i kurven"
4620
4621 #. SCRIPT
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4623 msgid ""
4624 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4625 "deleting this record."
4626 msgstr ""
4627 "%s eksmeplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
4628 "før du kan slette posten."
4629
4630 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4632 #, c-format
4633 msgid "%s item(s) attached."
4634 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
4635
4636 #. %1$s:  not_deleted_items
4637 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4638 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber
4639 #. %4$s:  END
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4641 #, c-format
4642 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4643 msgstr "%s eksmeplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4644
4645 #. %1$s:  deleted_items
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4647 #, c-format
4648 msgid "%s item(s) deleted."
4649 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  books_loo.items
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4655 #, c-format
4656 msgid "%s item(s) left"
4657 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
4658
4659 #. %1$s:  modified_items
4660 #. %2$s:  modified_fields
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4662 #, c-format
4663 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4664 msgstr "%s eksemplar(er) endret (med %s endrede felt) "
4665
4666 #. %1$s:  total
4667 #. %2$s:  IF ( branchlimit )
4668 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit )
4669 #. %4$s:  ELSE
4670 #. %5$s:  END
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4672 #, c-format
4673 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4674 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
4675
4676 #. %1$s:  moddatecount
4677 #. %2$s:  date | $KohaDates
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4679 #, c-format
4680 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4681 msgstr "%s eksemplarer er endret: «datelastseen» er satt til %s"
4682
4683 #. %1$s:  total
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4685 #, c-format
4686 msgid "%s lines found."
4687 msgstr "fant %s linjer"
4688
4689 #. For the first occurrence,
4690 #. SCRIPT
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4694 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4695 msgstr "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4696
4697 #. %1$s:  END
4698 #. %2$s:  CASE
4699 #. %3$s:  st
4700 #. %4$s:  END
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4702 #, c-format
4703 msgid "%s months %s%s %s "
4704 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4705
4706 #. %1$s:  alreadyindb
4707 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb )
4708 #. %3$s:  lastalreadyindb
4709 #. %4$s:  END
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4714 "%s(last was %s)%s"
4715 msgstr ""
4716 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens liste og "
4717 "overskrivninger er skrudd av %s(siste var %s)%s"
4718
4719 #. %1$s:  invalid
4720 #. %2$s:  IF ( lastinvalid )
4721 #. %3$s:  lastinvalid
4722 #. %4$s:  END
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4727 msgstr ""
4728 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i riktig format %s(siste var "
4729 "%s)%s"
4730
4731 #. %1$s:  endat
4732 #. %2$s:  numrecords
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4734 #, c-format
4735 msgid "%s of %s"
4736 msgstr "%s av %s"
4737
4738 #. SCRIPT
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4740 msgid "%s of %s renewals remaining"
4741 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
4742
4743 #. For the first occurrence,
4744 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4748 #, c-format
4749 msgid "%s on "
4750 msgstr "%s på "
4751
4752 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4753 #. %2$s:  rule.hardduedate
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4755 #, c-format
4756 msgid "%s on %s "
4757 msgstr "%s på %s "
4758
4759 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend )
4760 #. %2$s:  ELSE
4761 #. %3$s:  END
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4763 #, c-format
4764 msgid "%s on %s until %s"
4765 msgstr "%s på %s til %s"
4766
4767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
4769 #, c-format
4770 msgid "%s on loan:"
4771 msgstr "%s utlånt:"
4772
4773 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout
4774 #. %2$s:  ELSE
4775 #. %3$s:  END
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4777 #, c-format
4778 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4779 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4780
4781 #. SCRIPT
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4783 msgid ""
4784 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4785 "delete this record."
4786 msgstr ""
4787 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger rettighet for "
4788 "administrasjon av bestillinger for å slette denne posten."
4789
4790 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4792 #, c-format
4793 msgid "%s order(s) attached."
4794 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  books_loo.biblios
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4800 #, c-format
4801 msgid "%s order(s) left"
4802 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
4803
4804 #. %1$s:  overwritten
4805 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten )
4806 #. %3$s:  lastoverwritten
4807 #. %4$s:  END
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4809 #, c-format
4810 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4811 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
4812
4813 #. %1$s:  TotalDel
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4815 #, c-format
4816 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4817 msgstr "%s lånere ble slettet"
4818
4819 #. %1$s:  TotalDel
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4821 #, c-format
4822 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4823 msgstr "%s lånerposter ble lagt i søppelkurven"
4824
4825 #. %1$s:  TotalDel
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4827 #, c-format
4828 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4829 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
4830
4831 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4833 #, c-format
4834 msgid "%s pending"
4835 msgstr "%s ventende"
4836
4837 #. %1$s:  TAB.tab_title
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4839 #, c-format
4840 msgid "%s preferences"
4841 msgstr "%s innstillinger"
4842
4843 #. SCRIPT
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4845 msgid ""
4846 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4847 "check the server log for more details."
4848 msgstr ""
4849 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din sjekke "
4850 "loggene på serveren for flere detaljer."
4851
4852 #. SCRIPT
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4854 msgid "%s quotes saved."
4855 msgstr "%s sitater lagret"
4856
4857 #. %1$s:  errcon.server
4858 #. %2$s:  errcon.seq
4859 #. %3$s:  errcon.error
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4861 #, c-format
4862 msgid "%s record %s: %s"
4863 msgstr "%s post %s: %s"
4864
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  count
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4869 #, c-format
4870 msgid "%s record(s)"
4871 msgstr "%s post(er)"
4872
4873 #. %1$s:  deleted_records
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4875 #, c-format
4876 msgid "%s record(s) deleted."
4877 msgstr "%s post(er) slettet."
4878
4879 #. %1$s:  total
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4881 #, c-format
4882 msgid "%s records in file"
4883 msgstr "%s poster i fila"
4884
4885 #. %1$s:  import_errors
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4887 #, c-format
4888 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4889 msgstr "%s postene ble ikke vist på grunn av en MARC feil"
4890
4891 #. %1$s:  total
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4893 #, c-format
4894 msgid "%s records parsed"
4895 msgstr "%s poster er behandlet"
4896
4897 #. %1$s:  staged
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4899 #, c-format
4900 msgid "%s records staged"
4901 msgstr "%s poster er vist"
4902
4903 #. %1$s:  matched
4904 #. %2$s:  matcher_code
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4909 "%s&quot;"
4910 msgstr ""
4911 "%s poster med minst ett treff i katalogen per søkekriterium &quot;%s&quot;"
4912
4913 #. %1$s:  resul.used
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4915 #, c-format
4916 msgid "%s records(s)"
4917 msgstr "%s post(er)"
4918
4919 #. %1$s:  total
4920 #. %2$s:  IF ( query_desc )
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4922 #, c-format
4923 msgid "%s result(s) found %sfor "
4924 msgstr "%s treff funnet %sfor "
4925
4926 #. %1$s:  total
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4928 #, c-format
4929 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4930 msgstr "%s treff funnet i katalogen, "
4931
4932 #. %1$s:  breeding_count
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4934 #, c-format
4935 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4936 msgstr "%s treff funnet i brønnen"
4937
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  count
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4942 #, c-format
4943 msgid "%s results found"
4944 msgstr "%s treff funnet"
4945
4946 #. %1$s:  total
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4948 #, c-format
4949 msgid "%s results found "
4950 msgstr "%s treff funnet "
4951
4952 #. %1$s:  count
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4954 #, c-format
4955 msgid "%s shipments"
4956 msgstr "%s forsendelser"
4957
4958 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4960 #, c-format
4961 msgid "%s subscription(s) attached."
4962 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
4963
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. %1$s:  books_loo.subscriptions
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4968 #, c-format
4969 msgid "%s subscription(s) left"
4970 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
4971
4972 #. %1$s:  suggestions_count
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4974 #, c-format
4975 msgid "%s suggestions waiting. "
4976 msgstr "%s forslag venter. "
4977
4978 #. %1$s:  resul.used
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4980 #, c-format
4981 msgid "%s times"
4982 msgstr "%s ganger"
4983
4984 #. %1$s:  ELSE
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4986 #, c-format
4987 msgid "%s to "
4988 msgstr "%s til "
4989
4990 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4992 #, c-format
4993 msgid "%s to order"
4994 msgstr "%s bestillinger"
4995
4996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
4998 #, c-format
4999 msgid "%s unavailable:"
5000 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
5001
5002 #. %1$s:  END
5003 #. %2$s:  CASE 'monthlength'
5004 #. %3$s:  IF st == subtype
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5006 #, c-format
5007 msgid "%s weeks %s %s "
5008 msgstr "%s uker %s %s "
5009
5010 #. %1$s:  END
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5012 #, c-format
5013 msgid "%s will expire before "
5014 msgstr "%s utløper før "
5015
5016 #. For the first occurrence,
5017 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5022 #, c-format
5023 msgid "%s years"
5024 msgstr "%s år"
5025
5026 #. %1$s: - USE CGI -
5027 #. %2$s:  CGI.param('sEcho')
5028 #. %3$s:  total_rows
5029 #. %4$s:  total_rows
5030 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5031 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5032 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5033 #. %8$s:  END -
5034 #. %9$s: - END -
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5036 #, c-format
5037 msgid ""
5038 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5039 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5040 msgstr ""
5041 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5042 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5043
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. %1$s:  USE To
5046 #. %2$s:  sEcho
5047 #. %3$s:  iTotalRecords
5048 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords
5049 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData
5050 #. %6$s:  data.cardnumber
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5057 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5058 msgstr ""
5059 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5060 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5061
5062 #. %1$s:  ELSE
5063 #. %2$s:  riloo.duedate
5064 #. %3$s:  END
5065 #. %4$s:  ELSE
5066 #. %5$s:  END
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5068 #, c-format
5069 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5070 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
5071
5072 #. %1$s:  END
5073 #. %2$s:  END
5074 #. %3$s:  IF ( searchfield )
5075 #. %4$s:  searchfield
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5077 #, c-format
5078 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5079 msgstr "%s%s %s Du søkte etter %s"
5080
5081 #. %1$s:  USE KohaDates
5082 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5083 #. %3$s:  FOREACH o IN orders
5084 #. %4$s:  o.orderdate
5085 #. %5$s:  o.latesince
5086 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5087 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid)
5088 #. %8$s:  o.title
5089 #. %9$s:  IF o.author
5090 #. %10$s:  o.author
5091 #. %11$s:  END
5092 #. %12$s:  IF o.publisher
5093 #. %13$s:  o.publisher
5094 #. %14$s:  END
5095 #. %15$s:  o.unitpricesupplier
5096 #. %16$s:  o.quantity_to_receive
5097 #. %17$s:  o.subtotal
5098 #. %18$s:  o.budget
5099 #. %19$s:  o.basketname
5100 #. %20$s:  o.basketno
5101 #. %21$s:  o.claims_count
5102 #. %22$s:  o.claimed_date
5103 #. %23$s:  END
5104 #. %24$s:  orders.size
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5109 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5110 "late, %s "
5111 msgstr ""
5112 "%s%s %s\"%s (%s dager)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUtgitt av: "
5113 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Totalt "
5114 "forsinkede bestillinger, %s "
5115
5116 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize )
5117 #. %2$s:  totalToAnonymize
5118 #. %3$s:  ELSE
5119 #. %4$s:  END
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5123 msgstr "%s%s %s0 %s utlånshistorikk vil bli anonymisert"
5124
5125 #. %1$s:  IF ( totalToDelete )
5126 #. %2$s:  totalToDelete
5127 #. %3$s:  ELSE
5128 #. %4$s:  END
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5130 #, c-format
5131 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5132 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil bli slettet"
5133
5134 #. %1$s:  END
5135 #. %2$s:  IF op == 'add_form'
5136 #. %3$s:  END
5137 #. %4$s:  IF op == 'edit_form'
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5141 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
5142
5143 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
5144 #. %2$s:  frameworktext
5145 #. %3$s:  frameworkcode
5146 #. %4$s:  ELSE
5147 #. %5$s:  END
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5149 #, c-format
5150 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5151 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
5152
5153 #. %1$s:  IF ( Supplier )
5154 #. %2$s:  Supplier
5155 #. %3$s:  END
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5157 #, c-format
5158 msgid "%s%s : %sLate orders"
5159 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
5160
5161 #. %1$s:  END
5162 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place )
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5164 #, c-format
5165 msgid "%s%s in "
5166 msgstr "%s%s i "
5167
5168 #. %1$s:  END
5169 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5170 #. %3$s:  LibraryName
5171 #. %4$s:  END
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5173 #, c-format
5174 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5175 msgstr "%s%s i %s katalogen%s."
5176
5177 #. %1$s:  END
5178 #. %2$s:  IF ( LibraryName )
5179 #. %3$s:  LibraryName
5180 #. %4$s:  END
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5182 #, c-format
5183 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5184 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
5185
5186 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
5187 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength
5188 #. %3$s:  END
5189 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
5190 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength
5191 #. %6$s:  END
5192 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
5193 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength
5194 #. %9$s:  END
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5196 #, c-format
5197 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5198 msgstr "%s%s utgaver%s %s%s uker%s %s%s måneder%s "
5199
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 )
5202 #. %2$s:  batche.label_count
5203 #. %3$s:  ELSE
5204 #. %4$s:  batche.label_count
5205 #. %5$s:  END
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5208 #, c-format
5209 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5210 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
5211
5212 #. %1$s:  IF ( loopro.object )
5213 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5214 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname
5215 #. %4$s:  loopro.borrowersurname
5216 #. %5$s:  loopro.object
5217 #. %6$s:  ELSE
5218 #. %7$s:  loopro.object
5219 #. %8$s:  END
5220 #. %9$s:  END
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5222 #, c-format
5223 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5224 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
5225
5226 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode )
5227 #. %2$s:  itemsloo.publishercode
5228 #. %3$s:  END
5229 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear )
5230 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear
5231 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5232 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate
5233 #. %8$s:  END
5234 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages )
5235 #. %10$s:  itemsloo.pages
5236 #. %11$s:  END
5237 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') )
5238 #. %13$s:  itemsloo.item('size')
5239 #. %14$s:  END
5240 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn )
5241 #. %16$s:  itemsloo.isbn
5242 #. %17$s:  END
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5244 #, c-format
5245 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5246 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5247
5248 #. %1$s:  ELSE
5249 #. %2$s:  data.overdues
5250 #. %3$s:  END
5251 #. %4$s:  data.issues
5252 #. %5$s:  IF data.fines < 0
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5254 #, c-format
5255 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5256 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5257
5258 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname )
5259 #. %2$s:  IF ( memberfirstname )
5260 #. %3$s:  memberfirstname
5261 #. %4$s:  END
5262 #. %5$s:  membersurname
5263 #. %6$s:  ELSE
5264 #. %7$s:  END
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5266 #, c-format
5267 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5268 msgstr "%s%s%s%s %s%sMangler navn%s"
5269
5270 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0
5271 #. %2$s:  letter.content.length
5272 #. %3$s:  ELSE
5273 #. %4$s:  END
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5275 #, c-format
5276 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5277 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
5278
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  IF lette.branchname
5281 #. %2$s:  lette.branchname
5282 #. %3$s:  ELSE
5283 #. %4$s:  END
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5288 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
5289
5290 #. %1$s:  IF ( phone )
5291 #. %2$s:  phone
5292 #. %3$s:  ELSE
5293 #. %4$s:  END
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5295 #, c-format
5296 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5297 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
5298
5299 #. %1$s:  IF ( email )
5300 #. %2$s:  email
5301 #. %3$s:  ELSE
5302 #. %4$s:  END
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5304 #, c-format
5305 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5306 msgstr "%s%s%s(ingen e-post registrert)%s"
5307
5308 #. %1$s:  IF ( comments )
5309 #. %2$s:  comments
5310 #. %3$s:  ELSE
5311 #. %4$s:  END
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5313 #, c-format
5314 msgid "%s%s%s(none)%s"
5315 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5316
5317 #. %1$s:  searchfield
5318 #. %2$s:  END
5319 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
5320 #. %4$s:  END
5321 #. %5$s:  ELSE
5322 #. %6$s:  action
5323 #. %7$s:  END
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5325 #, c-format
5326 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5327 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
5328
5329 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
5330 #. %2$s:  frameworkcode
5331 #. %3$s:  ELSE
5332 #. %4$s:  END
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5334 #, c-format
5335 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5336 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverk-struktur"
5337
5338 #. %1$s:  IF ( lastdate )
5339 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates
5340 #. %3$s:  ELSE
5341 #. %4$s:  END
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5343 #, c-format
5344 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5345 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringer%s"
5346
5347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
5348 #. %2$s:  LibraryNameTitle
5349 #. %3$s:  ELSE
5350 #. %4$s:  END
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5352 #, c-format
5353 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5354 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
5355
5356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
5357 #. %2$s:  LibraryNameTitle
5358 #. %3$s:  ELSE
5359 #. %4$s:  END
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5361 #, c-format
5362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5363 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender kurven din"
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  IF ( template_id )
5367 #. %2$s:  template_id
5368 #. %3$s:  ELSE
5369 #. %4$s:  END
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5372 #, c-format
5373 msgid "%s%s%sN/A%s "
5374 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5375
5376 #. %1$s:  IF ( loopro.title )
5377 #. %2$s:  loopro.title
5378 #. %3$s:  ELSE
5379 #. %4$s:  END
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5381 #, c-format
5382 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5383 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
5384
5385 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode )
5386 #. %2$s:  loopro.barcode
5387 #. %3$s:  ELSE
5388 #. %4$s:  END
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5390 #, c-format
5391 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5392 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
5393
5394 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber )
5395 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber
5396 #. %3$s:  ELSE
5397 #. %4$s:  END
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5401 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
5402
5403 #. %1$s:  IF ( slip )
5404 #. %2$s:  slip
5405 #. %3$s:  ELSE
5406 #. %4$s:  END
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5408 #, c-format
5409 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5410 msgstr "%s%s%sMal for lapp ikke funnet%s "
5411
5412 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
5413 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html
5414 #. %3$s:  ELSE
5415 #. %4$s:  END
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5417 #, c-format
5418 msgid "%s%s%sNo title%s"
5419 msgstr "%s%s%sUten tittel%s"
5420
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  END
5423 #. %2$s:  IF limit_desc
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5426 #, c-format
5427 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5428 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
5429
5430 #. For the first occurrence,
5431 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html
5432 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author )
5433 #. %3$s:  suggestions_loo.author
5434 #. %4$s:  END
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5437 #, c-format
5438 msgid "%s%s, by %s%s"
5439 msgstr "%s%s, av %s%s"
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s:  surnamesuggestedby
5443 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby )
5444 #. %3$s:  firstnamesuggestedby
5445 #. %4$s:  END
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5448 #, c-format
5449 msgid "%s%s, %s%s ("
5450 msgstr "%s%s, %s%s ("
5451
5452 #. %1$s:  END
5453 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode )
5454 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html
5455 #. %4$s:  END
5456 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5458 #, c-format
5459 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5460 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s in "
5461
5462 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p )
5463 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5465 #, c-format
5466 msgid "%s%sModify tag "
5467 msgstr "%s%sEndre tagg "
5468
5469 #. %1$s:  END
5470 #. %2$s:  ELSE
5471 #. %3$s:  END
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5473 #, c-format
5474 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5475 msgstr "%s%sdenne posten har ingen tilknyttede eksemplarer.%s"
5476
5477 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5478 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html
5479 #. %3$s:  END
5480 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5482 #, c-format
5483 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5484 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Årgang:"
5485
5486 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5487 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate
5488 #. %3$s:  END
5489 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5491 #, c-format
5492 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5493 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
5494
5495 #. %1$s:  count
5496 #. %2$s:  IF ( hiddencount )
5497 #. %3$s:  showncount
5498 #. %4$s:  hiddencount
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5500 #, c-format
5501 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5502 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5503
5504 #. %1$s:  IF op == 'edit'
5505 #. %2$s:  PROCESS ServerType
5506 #. %3$s:  server.servername
5507 #. %4$s:  END
5508 #. %5$s:  IF op ==  'add'
5509 #. %6$s:  PROCESS ServerType
5510 #. %7$s:  END
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5512 #, c-format
5513 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5514 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5515
5516 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
5517 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
5518 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5519 #. %4$s:  ELSE
5520 #. %5$s:  END
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5522 #, c-format
5523 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5524 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
5525
5526 #. %1$s:  ELSE
5527 #. %2$s:  END
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5529 #, c-format
5530 msgid "%s(deleted patron)%s "
5531 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5532
5533 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
5534 #. %2$s:  ELSE
5535 #. %3$s:  END
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5537 #, c-format
5538 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5539 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s "
5540
5541 #. For the first occurrence,
5542 #. %1$s:  IF (listincgst == 1)
5543 #. %2$s:  ELSE
5544 #. %3$s:  END
5545 #. %4$s:  END
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5549 #, c-format
5550 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5551 msgstr "%s(inkl. MVA)%s(ekskl. MVA)%s %s"
5552
5553 #. %1$s:  loo.kohafield
5554 #. %2$s:  END
5555 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable )
5556 #. %4$s:  ELSE
5557 #. %5$s:  END
5558 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory )
5559 #. %7$s:  ELSE
5560 #. %8$s:  END
5561 #. %9$s:  IF ( loo.hidden )
5562 #. %10$s:  END
5563 #. %11$s:  IF ( loo.isurl )
5564 #. %12$s:  END
5565 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value )
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5570 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5571 msgstr ""
5572 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5573 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL, %s %s | "
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  IF ( item_loo.author )
5577 #. %2$s:  item_loo.author
5578 #. %3$s:  END
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5581 #, c-format
5582 msgid "%s, by %s%s"
5583 msgstr "%s, av %s%s"
5584
5585 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author )
5586 #. %2$s:  overdueloo.author
5587 #. %3$s:  END
5588 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron )
5589 #. %5$s:  overdueloo.enumchron
5590 #. %6$s:  END
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5592 #, c-format
5593 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5594 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s "
5595
5596 #. For the first occurrence,
5597 #. %1$s:  IF ( item.author )
5598 #. %2$s:  item.author
5599 #. %3$s:  END
5600 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes )
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
5603 #, c-format
5604 msgid "%s, by %s%s%s- "
5605 msgstr "%s, av %s%s%s- "
5606
5607 #. %1$s:  i
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5609 #, c-format
5610 msgid "%s00s"
5611 msgstr "%s00s"
5612
5613 #. %1$s:  errcon.server
5614 #. %2$s:  errcon.seq
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5616 #, c-format
5617 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5618 msgstr "%s: Advarsel: XSLT-feil i trefflista %s"
5619
5620 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes'
5621 #. %2$s:  ELSE
5622 #. %3$s:  END
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5624 #, c-format
5625 msgid "%sActive%sInactive%s"
5626 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5627
5628 #. %1$s:  ELSE
5629 #. %2$s:  END
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5631 #, c-format
5632 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5633 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
5634
5635 #. %1$s:  IF ( opadd )
5636 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
5637 #. %3$s:  ELSE
5638 #. %4$s:  END
5639 #. %5$s:  IF (firstname)
5640 #. %6$s:  firstname
5641 #. %7$s:  END
5642 #. %8$s:  IF (surname)
5643 #. %9$s:  surname
5644 #. %10$s:  END
5645 #. %11$s: IF ( categoryname )
5646 #. %12$s:  categoryname
5647 #. %13$s:  ELSE
5648 #. %14$s:  IF ( I )
5649 #. %15$s:  END
5650 #. %16$s:  IF ( A )
5651 #. %17$s:  END
5652 #. %18$s:  IF ( C )
5653 #. %19$s:  END
5654 #. %20$s:  IF ( P )
5655 #. %21$s:  END
5656 #. %22$s:  IF ( S )
5657 #. %23$s:  END
5658 #. %24$s:  END
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5663 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5664 msgstr ""
5665 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
5666 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5667
5668 #. %1$s:  IF ( opadd )
5669 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
5670 #. %3$s:  ELSE
5671 #. %4$s:  END
5672 #. %5$s: IF ( categoryname )
5673 #. %6$s:  categoryname
5674 #. %7$s:  ELSE
5675 #. %8$s:  IF ( I )
5676 #. %9$s:  END
5677 #. %10$s:  IF ( A )
5678 #. %11$s:  END
5679 #. %12$s:  IF ( C )
5680 #. %13$s:  END
5681 #. %14$s:  IF ( P )
5682 #. %15$s:  END
5683 #. %16$s:  IF ( S )
5684 #. %17$s:  END
5685 #. %18$s:  END
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5687 #, c-format
5688 msgid ""
5689 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5690 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5691 msgstr ""
5692 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
5693 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
5694
5695 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' )
5696 #. %2$s:  ELSE
5697 #. %3$s:  END
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5699 #, c-format
5700 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5701 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
5702
5703 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5704 #. %2$s:  ELSE
5705 #. %3$s:  END
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5707 #, c-format
5708 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5709 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
5710
5711 #. %1$s:  END
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5713 #, c-format
5714 msgid "%sCancel"
5715 msgstr "%sAvbryt"
5716
5717 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue )
5718 #. %2$s:  IF ( hidepatronname )
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5720 #, c-format
5721 msgid "%sChecked out to %s "
5722 msgstr "%sLånt ut til %s "
5723
5724 #. %1$s:  IF humanbranch
5725 #. %2$s:  humanbranch
5726 #. %3$s:  ELSE
5727 #. %4$s:  END
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5732 "category%s"
5733 msgstr ""
5734 "%sBegrensning på utlån basert på låntagertype %s%sStandard begrensning på "
5735 "utlån basert på låntagertype%s"
5736
5737 #. %1$s:  IF (errcode==1)
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5739 #, c-format
5740 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5741 msgstr "%sKunne ikke opprette ny liste, sjekk navnet."
5742
5743 #. %1$s:  IF ( value.default )
5744 #. %2$s:  ELSE
5745 #. %3$s:  value.display_value |html
5746 #. %4$s:  END
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5748 #, c-format
5749 msgid "%sDefault%s%s%s"
5750 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5751
5752 #. %1$s:  IF ( errornonewitem )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5754 #, c-format
5755 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5756 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
5757
5758 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio )
5759 #. %2$s:  END
5760 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber )
5761 #. %4$s:  END
5762 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber )
5763 #. %6$s:  END
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5768 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5769 "from this barcode.%s "
5770 msgstr ""
5771 "%sFEIL: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5772 "biblionummeret til vertsdokumentet.%s %sFEIL: Kan ikke finne "
5773 "eksemplarnummeret basert på strekkoden.%s "
5774
5775 #. %1$s:  IF course_id
5776 #. %2$s:  ELSE
5777 #. %3$s:  END
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5779 #, c-format
5780 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5781 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
5782
5783 #. %1$s:  IF ( categorycode )
5784 #. %2$s:  categorycode
5785 #. %3$s:  ELSE
5786 #. %4$s:  END
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5788 #, c-format
5789 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5790 msgstr "%sEndre gruppe %s%sLegg til gruppe%s"
5791
5792 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5793 #. %2$s:  ELSE
5794 #. %3$s:  END
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5796 #, c-format
5797 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5798 msgstr "%sEndre%sOpprett%s merkelapp layout"
5799
5800 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5801 #. %2$s:  ELSE
5802 #. %3$s:  END
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5804 #, c-format
5805 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5806 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
5807
5808 #. %1$s:  IF (template_id)
5809 #. %2$s:  ELSE
5810 #. %3$s:  END
5811 #. %4$s:  IF (template_id)
5812 #. %5$s:  template_id
5813 #. %6$s:  END
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5815 #, c-format
5816 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5817 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
5818
5819 #. %1$s:  IF ( layout_id )
5820 #. %2$s:  ELSE
5821 #. %3$s:  END
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5823 #, c-format
5824 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5825 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekst-layout for lånekort"
5826
5827 #. %1$s:  IF (profile_id)
5828 #. %2$s:  ELSE
5829 #. %3$s:  END
5830 #. %4$s:  IF (profile_id)
5831 #. %5$s:  profile_id
5832 #. %6$s:  END
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5834 #, c-format
5835 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5836 msgstr "%sEndre%sOpprett%s printer-profil%s (%s)%s"
5837
5838 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5840 #, c-format
5841 msgid "%sEditing "
5842 msgstr "%sRedigerer "
5843
5844 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 )
5845 #. %2$s:  END
5846 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 )
5847 #. %4$s:  END
5848 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 )
5849 #. %6$s:  END
5850 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 )
5851 #. %8$s:  END
5852 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 )
5853 #. %10$s:  END
5854 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 )
5855 #. %12$s:  END
5856 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 )
5857 #. %14$s:  END
5858 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 )
5859 #. %16$s:  END
5860 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 )
5861 #. %18$s:  END
5862 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 )
5863 #. %20$s:  END
5864 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 )
5865 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate )
5866 #. %23$s:  serialslis.claimdate
5867 #. %24$s:  END
5868 #. %25$s:  END
5869 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 )
5870 #. %27$s:  END
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5875 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5876 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5877 msgstr ""
5878 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5879 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5880 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
5881
5882 #. For the first occurrence,
5883 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
5884 #. %2$s:  END
5885 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
5886 #. %4$s:  END
5887 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
5888 #. %6$s:  END
5889 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
5890 #. %8$s:  END
5891 #. %9$s:  IF ( serial.status41 )
5892 #. %10$s:  END
5893 #. %11$s:  IF ( serial.status42 )
5894 #. %12$s:  END
5895 #. %13$s:  IF ( serial.status43 )
5896 #. %14$s:  END
5897 #. %15$s:  IF ( serial.status44 )
5898 #. %16$s:  END
5899 #. %17$s:  IF ( serial.status5 )
5900 #. %18$s:  END
5901 #. %19$s:  IF ( serial.status6 )
5902 #. %20$s:  END
5903 #. %21$s:  IF ( serial.status7 )
5904 #. %22$s:  END
5905 #. %23$s:  IF ( serial.status8 )
5906 #. %24$s:  END
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5913 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5914 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5915 msgstr ""
5916 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
5917 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
5918 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
5919
5920 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
5921 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
5922 #. %3$s:  ELSE
5923 #. %4$s:  sex
5924 #. %5$s:  END
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5926 #, c-format
5927 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5928 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
5929
5930 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' )
5931 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' )
5932 #. %3$s:  ELSE
5933 #. %4$s:  sex
5934 #. %5$s:  END
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5936 #, c-format
5937 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5938 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
5939
5940 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5941 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5942 #. %3$s:  ELSE
5943 #. %4$s:  END
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5945 #, c-format
5946 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5947 msgstr "%sTving%sTillat%sIkke tillat%s"
5948
5949 #. %1$s:  IF ( privacy0 )
5950 #. %2$s:  END
5951 #. %3$s:  IF ( privacy1 )
5952 #. %4$s:  END
5953 #. %5$s:  IF ( privacy2 )
5954 #. %6$s:  END
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5956 #, c-format
5957 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5958 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
5959
5960 #. For the first occurrence,
5961 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5962 #. %2$s:  ELSE
5963 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5964 #. %4$s:  END
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5967 #, c-format
5968 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5969 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
5970
5971 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5972 #. %2$s:  END
5973 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' )
5974 #. %4$s:  END
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5976 #, c-format
5977 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5978 msgstr "%sFlyttet uten ny adresse:%s %sTapt kort:%s "
5979
5980 #. %1$s:  IF category.hidelostitems
5981 #. %2$s:  ELSE
5982 #. %3$s:  END
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5984 #, c-format
5985 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5986 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
5987
5988 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems )
5989 #. %2$s:  ELSE
5990 #. %3$s:  END
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5992 #, c-format
5993 msgid "%sHidden%sShown%s"
5994 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5995
5996 #. %1$s:  BLOCK subject
5997 #. %2$s:  END
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5999 #, c-format
6000 msgid "%sHold:%s "
6001 msgstr "%sReservering:%s "
6002
6003 #. %1$s:  IF humanbranch
6004 #. %2$s:  humanbranch
6005 #. %3$s:  ELSE
6006 #. %4$s:  END
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6008 #, c-format
6009 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6010 msgstr ""
6011 "%sReserveringspolitikk etter dokumenttype for %s%sStandard "
6012 "reserveringspolitikk etter dokumenttype%s"
6013
6014 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
6015 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6016 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6017 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6018 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6019 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6020 #. %7$s:  ELSE
6021 #. %8$s:  END
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6023 #, c-format
6024 msgid ""
6025 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6026 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6027 msgstr ""
6028 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
6029 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
6030
6031 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6032 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6033 #. %3$s:  END
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6035 #, c-format
6036 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6037 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har ventende reservering%s"
6038
6039 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6040 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6041 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6042 #. %4$s:  ELSE
6043 #. %5$s:  END
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6045 #, c-format
6046 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6047 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
6048
6049 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6050 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6052 #, c-format
6053 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6054 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Merkelapper &rsaquo;: Søk%s "
6055
6056 #. %1$s:  ELSE
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6058 #, c-format
6059 msgid "%sLimit to "
6060 msgstr "%sAvgrens til "
6061
6062 #. %1$s:  IF ( modify )
6063 #. %2$s:  ELSE
6064 #. %3$s:  END
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6066 #, c-format
6067 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6068 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
6069
6070 #. %1$s:  IF ( action_modify )
6071 #. %2$s:  END
6072 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
6073 #. %4$s:  END
6074 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
6075 #. %6$s:  END
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6077 #, c-format
6078 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6079 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
6080
6081 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
6082 #. %2$s:  ELSE
6083 #. %3$s:  END
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6085 #, c-format
6086 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6087 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
6088
6089 #. %1$s:  IF ( modify )
6090 #. %2$s:  ELSE
6091 #. %3$s:  END
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6093 #, c-format
6094 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6095 msgstr "%sEndre melding%sLegg til melding%s"
6096
6097 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
6098 #. %2$s:  END
6099 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p )
6100 #. %4$s:  END
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6102 #, c-format
6103 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6104 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
6105
6106 #. %1$s:  IF ( budget_id )
6107 #. %2$s:  ELSE
6108 #. %3$s:  END
6109 #. %4$s:  IF ( budget_period_description )
6110 #. %5$s:  budget_name
6111 #. %6$s:  budget_period_description
6112 #. %7$s:  END
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6114 #, c-format
6115 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6116 msgstr "%sEndre%sLegg til%s Underbudsjett %s %s for budsjett '%s' %s "
6117
6118 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
6119 #. %2$s:  END
6120 #. %3$s:  basketname|html
6121 #. %4$s:  basketno
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6123 #, c-format
6124 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6125 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
6126
6127 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
6128 #. %2$s:  ELSE
6129 #. %3$s:  END
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6131 #, c-format
6132 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6133 msgstr "%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek%s"
6134
6135 #. %1$s:  IF record.permanent
6136 #. %2$s:  ELSE
6137 #. %3$s:  END
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6139 #, c-format
6140 msgid "%sNo%sYes%s"
6141 msgstr "%sNei%sJa%s"
6142
6143 #. %1$s:  ELSE
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6145 #, c-format
6146 msgid "%sNone"
6147 msgstr "%sIngen"
6148
6149 #. %1$s:  ELSE
6150 #. %2$s:  END
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6152 #, c-format
6153 msgid "%sNot checked out%s"
6154 msgstr "%sIkke lånt ut%s"
6155
6156 #. %1$s:  IF ( I )
6157 #. %2$s:  ELSE
6158 #. %3$s:  END
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6160 #, c-format
6161 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6162 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
6163
6164 #. %1$s:  IF ( issue.overdue )
6165 #. %2$s:  ELSE
6166 #. %3$s:  END
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6168 #, c-format
6169 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6170 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
6171
6172 #. %1$s: - BLOCK subject -
6173 #. %2$s: - END -
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6175 #, c-format
6176 msgid "%sOverdue:%s "
6177 msgstr "%sForfalt:%s "
6178
6179 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename )
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6181 #, c-format
6182 msgid "%sParsing upload file "
6183 msgstr "%sBehandler opplastet fil "
6184
6185 #. %1$s:  IF ( s.ASKED )
6186 #. %2$s:  END
6187 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED )
6188 #. %4$s:  END
6189 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED )
6190 #. %6$s:  END
6191 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED )
6192 #. %8$s:  END
6193 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED )
6194 #. %10$s:  END
6195 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE )
6196 #. %12$s:  END
6197 #. %13$s:  IF ( s.reason )
6198 #. %14$s:  s.reason
6199 #. %15$s:  END
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6204 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6205 "library%s %s(%s)%s "
6206 msgstr ""
6207 "%sEtterspurt%s %sSjekket av biblioteket%s %sAkseptert av biblioteket%s "
6208 "%sBestilt av biblioteket%s %sForslag avvist %s %sTilgjengelig i biblioteket"
6209 "%s %s(%s)%s "
6210
6211 #. %1$s:  IF ( reserved )
6212 #. %2$s:  branchname
6213 #. %3$s:  END
6214 #. %4$s:  IF ( waiting )
6215 #. %5$s:  END
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6220 "and then attempt transfer: %s "
6221 msgstr ""
6222 "%sGi reserveringa ventestatus og overfør boka til %s: %s %sSlett "
6223 "reservasjonen og prøv deretter å overføre den: %s "
6224
6225 #. %1$s:  IF ( available )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6227 #, c-format
6228 msgid "%sShowing only "
6229 msgstr "%sViser bare "
6230
6231 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at
6232 #. %2$s:  ELSE
6233 #. %3$s:  END
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6235 #, c-format
6236 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6237 msgstr "%sStart på intervall%sSlutt på intervall%s"
6238
6239 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
6240 #. %2$s:  END
6241 #. %3$s:  IF errors.no_file
6242 #. %4$s:  END
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6247 "select a file to upload.%s "
6248 msgstr ""
6249 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6250 "opplasting.%s "
6251
6252 #. %1$s:  IF errors.empty_upload
6253 #. %2$s:  END
6254 #. %3$s:  IF errors.no_file
6255 #. %4$s:  END
6256 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter
6257 #. %6$s:  END
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6262 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6263 msgstr ""
6264 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
6265 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende parameter.%s"
6266
6267 #. %1$s:  ELSE
6268 #. %2$s:  END
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6270 #, c-format
6271 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6272 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
6273
6274 #. %1$s:  ELSE
6275 #. %2$s:  END
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6277 #, c-format
6278 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6279 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
6280
6281 #. %1$s:  ELSE
6282 #. %2$s:  END
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6284 #, c-format
6285 msgid "%sThis record has no items.%s "
6286 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
6287
6288 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6289 #. %2$s:  FEEDBAC.backend
6290 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6291 #. %4$s:  FEEDBAC.value
6292 #. %5$s:  ELSE
6293 #. %6$s:  FEEDBAC.name
6294 #. %7$s:  FEEDBAC.value
6295 #. %8$s:  END
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6297 #, c-format
6298 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6299 msgstr ""
6300 "%sOpplasting behandlet med %s %sDisse feltene ble funnet: %s %s%s : %s %s "
6301
6302 #. For the first occurrence,
6303 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan )
6304 #. %2$s:  ELSE
6305 #. %3$s:  END
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6308 #, c-format
6309 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6310 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6311
6312 #. For the first occurrence,
6313 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired
6314 #. %2$s:  ELSE
6315 #. %3$s:  END
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6331 #, c-format
6332 msgid "%sYes%sNo%s"
6333 msgstr "%sJa%sNei%s"
6334
6335 #. %1$s:  IF field.searchable
6336 #. %2$s:  ELSE
6337 #. %3$s:  END
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6339 #, c-format
6340 msgid "%sYes%sNo%s "
6341 msgstr "%sJa%sNei%s"
6342
6343 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6344 #. %2$s:  ELSE
6345 #. %3$s:  END
6346 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate )
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6348 #, c-format
6349 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6350 msgstr "%sJa%sNei%s %s "
6351
6352 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a'
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6354 #, c-format
6355 msgid "%sa - Earlier heading"
6356 msgstr "%sa - Tidligere emner"
6357
6358 #. %1$s:  ELSE
6359 #. %2$s:  END
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6361 #, c-format
6362 msgid "%sa list:%s"
6363 msgstr "%sen liste:%s"
6364
6365 #. %1$s:  IF ( issn )
6366 #. %2$s:  END
6367 #. %3$s:  END
6368 #. %4$s:  IF ( issn )
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6370 #, c-format
6371 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6372 msgstr "%sog %s %s %s med matchende ISSN "
6373
6374 #. %1$s:  IF ( loopro.branch )
6375 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch )
6376 #. %3$s:  END
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6378 #, c-format
6379 msgid "%sat %s%s "
6380 msgstr "%sved %s%s "
6381
6382 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b'
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6384 #, c-format
6385 msgid "%sb - Later heading"
6386 msgstr "%sb - Senere emne"
6387
6388 #. %1$s:  IF ( reser.author )
6389 #. %2$s:  reser.author
6390 #. %3$s:  END
6391 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype )
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6393 #, c-format
6394 msgid "%sby %s%s %s ("
6395 msgstr "%sav %s%s %s ("
6396
6397 #. %1$s:  IF ( result_se.author )
6398 #. %2$s:  result_se.author
6399 #. %3$s:  END
6400 #. %4$s:  result_se.itemtype
6401 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode )
6402 #. %6$s:  result_se.publishercode
6403 #. %7$s:  END
6404 #. %8$s:  IF ( result_se.place )
6405 #. %9$s:  result_se.place
6406 #. %10$s:  END
6407 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate )
6408 #. %12$s:  result_se.copyrightdate
6409 #. %13$s:  END
6410 #. %14$s:  IF ( result_se.pages )
6411 #. %15$s:  result_se.pages
6412 #. %16$s:  END
6413 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn )
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6415 #, c-format
6416 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6417 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6418
6419 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' )
6420 #. %2$s:  ELSE
6421 #. %3$s:  END
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6423 #, c-format
6424 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6425 msgstr "%ssamlingskoder%smaterialtyper%s: "
6426
6427 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d'
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6429 #, c-format
6430 msgid "%sd - Acronym"
6431 msgstr "%sd - Akronym"
6432
6433 #. %1$s:  ELSE
6434 #. %2$s:  END
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6436 #, c-format
6437 msgid "%sdefault%s framework"
6438 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
6439
6440 #. %1$s:  ELSE
6441 #. %2$s:  END
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6443 #, c-format
6444 msgid "%sdefault%s framework. "
6445 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
6446
6447 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6448 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6449 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6450 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6451 #. %5$s:  ELSE
6452 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6453 #. %7$s:  END
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6455 #, c-format
6456 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6457 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
6458
6459 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f'
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6461 #, c-format
6462 msgid "%sf - Musical composition"
6463 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
6464
6465 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g'
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6467 #, c-format
6468 msgid "%sg - Broader term"
6469 msgstr "%sg - Mer generelt emne"
6470
6471 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h'
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6473 #, c-format
6474 msgid "%sh - Narrower term"
6475 msgstr "%sh - Mer spesifikt emne"
6476
6477 #. %1$s:  ELSE
6478 #. %2$s:  END
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6483 "page"
6484 msgstr ""
6485 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdenne "
6486 "siden"
6487
6488 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i'
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6490 #, c-format
6491 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6492 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsfrase i delfelt $i"
6493
6494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6496 #, c-format
6497 msgid "%sn - Not applicable"
6498 msgstr "%sn - Passer ikke"
6499
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup )
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6504 #, c-format
6505 msgid "%sor "
6506 msgstr "%seller "
6507
6508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r'
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6510 #, c-format
6511 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6512 msgstr "%sr - Angivelse av relasjon i $i eller $4"
6513
6514 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6515 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6516 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6517 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6518 #. %5$s:  ELSE
6519 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status
6520 #. %7$s:  END
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6522 #, c-format
6523 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6524 msgstr "%ssendt %savventer %sfeilet %sslettet %s%s%s "
6525
6526 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t'
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6528 #, c-format
6529 msgid "%st - Immediate parent body"
6530 msgstr "%st - Direkte overordnet korporasjon"
6531
6532 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier
6533 #. %2$s:  lateorder.quantity
6534 #. %3$s:  lateorder.subtotal
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6536 #, c-format
6537 msgid "%sx%s = %s "
6538 msgstr "%sx%s = %s "
6539
6540 #. %1$s:  IF ( loo.active )
6541 #. %2$s:  END
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6543 #, c-format
6544 msgid "%s✓%s"
6545 msgstr "%s✓%s"
6546
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6551 "Radoslav Kolev"
6552 msgstr ""
6553 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6554 "Radoslav Kolev"
6555
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6557 #, c-format
6558 msgid ""
6559 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6560 "and Serhij Dubyk"
6561 msgstr ""
6562 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6563 "og Serhij Dubyk"
6564
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6569 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6570 msgstr ""
6571 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6572 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6573
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6575 #, c-format
6576 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6577 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
6578
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6580 #, c-format
6581 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6582 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6583
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6585 #, c-format
6586 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6587 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6588
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6590 #, c-format
6591 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6592 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6593
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6595 #, c-format
6596 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6597 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6598
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6600 #, c-format
6601 msgid ""
6602 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6603 msgstr ""
6604 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6605
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6607 #, c-format
6608 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6609 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6610
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6612 #, c-format
6613 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6614 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6615
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6617 #, c-format
6618 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6619 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
6620
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6622 #, c-format
6623 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6624 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6625
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6627 #, c-format
6628 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6629 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6630
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6632 #, c-format
6633 msgid ""
6634 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6635 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6636 msgstr ""
6637 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6638 "Mulugeta (leder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6639
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6641 #, c-format
6642 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6643 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6644
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6650 msgstr ""
6651 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
6652 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6653
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6655 #, c-format
6656 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6657 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
6658
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6660 #, c-format
6661 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6662 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
6663
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6670 #, c-format
6671 msgid "&lt;&lt; Previous"
6672 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6673
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6675 #, c-format
6676 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6677 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
6678
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6681 #, c-format
6682 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6683 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6684
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6686 #, c-format
6687 msgid "&nbsp; Sub report:"
6688 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6689
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6691 #, c-format
6692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som frase"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6697 #, c-format
6698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
6700
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6702 #, c-format
6703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
6705
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6707 #, c-format
6708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som frase"
6710
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6712 #, c-format
6713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
6715
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6717 #, c-format
6718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn som frase"
6720
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6722 #, c-format
6723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6725
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6727 #, c-format
6728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6730
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6732 #, c-format
6733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som frase"
6735
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6737 #, c-format
6738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6740
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som frase"
6745
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
6750
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
6755
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
6760
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
6765
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som frase"
6770
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som frase"
6775
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6779 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
6780
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6782 #, c-format
6783 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6784 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive konti:"
6785
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6789 #, c-format
6790 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6791 msgstr "&nbsp;Vis ikke aktive:"
6792
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6794 #, c-format
6795 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6796 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;KLASSE:Dag&quot;"
6797
6798 #. %1$s:  END
6799 #. %2$s:  IF ( else )
6800 #. %3$s:  tagfield | html
6801 #. %4$s:  ELSE
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6803 #, c-format
6804 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6805 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC delfelter for autoritetsposter for %s %s"
6806
6807 #. %1$s:  END
6808 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
6809 #. %3$s:  tagsubfield
6810 #. %4$s:  END
6811 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed )
6812 #. %6$s:  END
6813 #. %7$s:  IF ( add_form )
6814 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p )
6815 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
6816 #. %10$s:  END
6817 #. %11$s:  ELSE
6818 #. %12$s:  action
6819 #. %13$s:  END
6820 #. %14$s:  END
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6822 #, c-format
6823 msgid ""
6824 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6825 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6826 msgstr ""
6827 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
6828 "%sEndre innstillinger for MARC delfelt%s %s%s%s %s "
6829
6830 #. %1$s:  IF ( add_form )
6831 #. %2$s:  IF ( basketno )
6832 #. %3$s:  basketname
6833 #. %4$s:  ELSE
6834 #. %5$s:  booksellername
6835 #. %6$s:  END
6836 #. %7$s:  END
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6838 #, c-format
6839 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6840 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg til en kurv i %s %s %s "
6841
6842 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6843 #. %2$s:  ELSE
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6847 msgstr "&rsaquo; %s Legg til ny samling %s "
6848
6849 #. %1$s:  IF course_name
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6851 #, c-format
6852 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6853 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6854
6855 #. For the first occurrence,
6856 #. %1$s:  IF batch_id
6857 #. %2$s:  batch_id
6858 #. %3$s:  ELSE
6859 #. %4$s:  END
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6862 #, c-format
6863 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6864 msgstr "&rsaquo; %s Endre (%s) %s Ny %s "
6865
6866 #. %1$s:  IF ( id )
6867 #. %2$s:  ELSE
6868 #. %3$s:  END
6869 #. %4$s:  ELSE
6870 #. %5$s:  END
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6872 #, c-format
6873 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6874 msgstr "&rsaquo; %s Endre nyhet%sLgg til nyhet%s%sNyheter%s"
6875
6876 #. %1$s:  IF datereceived
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6880 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
6881
6882 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
6883 #. %2$s:  ELSE
6884 #. %3$s:  authid
6885 #. %4$s:  authtypetext
6886 #. %5$s:  END
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6891 msgstr ""
6892 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
6893 "%s "
6894
6895 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6896 #. %2$s:  ELSE
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6900 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detajer for "
6901
6902 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6903 #. %2$s:  ELSE
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6905 #, c-format
6906 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6907 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for "
6908
6909 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6910 #. %2$s:  ELSE
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6914 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6915
6916 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
6917 #. %2$s:  ELSE
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6921 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
6922
6923 #. %1$s:  branchname
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6925 #, c-format
6926 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6927 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
6928
6929 #. %1$s:  END
6930 #. %2$s:  IF step == 2
6931 #. %3$s:  END
6932 #. %4$s:  IF step == 3
6933 #. %5$s:  END
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6937 msgstr "&rsaquo; %s%sBekreft%s%sFullført%s"
6938
6939 #. %1$s:  IF op == 'list'
6940 #. %2$s:  IF budget_period_id
6941 #. %3$s:  budget_period_description
6942 #. %4$s:  ELSE
6943 #. %5$s:  END
6944 #. %6$s:  END
6945 #. %7$s:  IF op == 'add_form'
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6949 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for '%s'%sAlle konti%s%s %s "
6950
6951 #. %1$s:  IF ( add_form )
6952 #. %2$s:  IF ( searchfield )
6953 #. %3$s:  searchfield
6954 #. %4$s:  ELSE
6955 #. %5$s:  END
6956 #. %6$s:  END
6957 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6962 "currency '"
6963 msgstr ""
6964 "&rsaquo; %s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
6967 #. %2$s:  categorycode |html
6968 #. %3$s:  ELSE
6969 #. %4$s:  categorycode |html
6970 #. %5$s:  END
6971 #. %6$s:  END
6972 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed'
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6977 "'%s'%s%s %s "
6978 msgstr ""
6979 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
6980 "'%s'%s%s %s "
6981
6982 #. %1$s:  IF step == 1
6983 #. %2$s:  ELSE
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6985 #, c-format
6986 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6987 msgstr "&rsaquo; %sVask lånerregisteret%s"
6988
6989 #. %1$s:  IF ( op )
6990 #. %2$s:  ELSE
6991 #. %3$s:  END
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6995 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s"
6996
6997 #. For the first occurrence,
6998 #. %1$s:  IF ( template_id )
6999 #. %2$s:  template_id
7000 #. %3$s:  ELSE
7001 #. %4$s:  END
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7010 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
7011
7012 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7016 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
7017
7018 #. %1$s:  IF ( authid )
7019 #. %2$s:  authid
7020 #. %3$s:  authtypetext
7021 #. %4$s:  ELSE
7022 #. %5$s:  authtypetext
7023 #. %6$s:  END
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7027 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
7028
7029 #. %1$s:  IF ( action_modify )
7030 #. %2$s:  END
7031 #. %3$s:  IF ( action_add_value )
7032 #. %4$s:  END
7033 #. %5$s:  IF ( action_add_category )
7034 #. %6$s:  END
7035 #. %7$s:  END
7036 #. %8$s:  IF op == 'list'
7037 #. %9$s:  END
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7039 #, c-format
7040 msgid ""
7041 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7042 "%s%s %sAuthorized values%s"
7043 msgstr ""
7044 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s%"
7045 "s %sAutoriserte verdier%s"
7046
7047 #. %1$s:  IF ( categorycode )
7048 #. %2$s:  categorycode |html
7049 #. %3$s:  ELSE
7050 #. %4$s:  END
7051 #. %5$s:  END
7052 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7056 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7057
7058 #. %1$s:  IF ( contractnumber )
7059 #. %2$s:  contractname
7060 #. %3$s:  ELSE
7061 #. %4$s:  END
7062 #. %5$s:  END
7063 #. %6$s:  IF ( add_validate )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7065 #, c-format
7066 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7067 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
7068
7069 #. %1$s:  IF ( budget_id )
7070 #. %2$s:  IF ( budget_name )
7071 #. %3$s:  budget_name
7072 #. %4$s:  END
7073 #. %5$s:  ELSE
7074 #. %6$s:  END
7075 #. %7$s:  END
7076 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm'
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7080 msgstr "&rsaquo; %sEndre konto%s '%s'%s%sLegg til konto%s %s %s "
7081
7082 #. %1$s:  IF ( ordernumber )
7083 #. %2$s:  ordernumber
7084 #. %3$s:  ELSE
7085 #. %4$s:  END
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7087 #, c-format
7088 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7089 msgstr "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (nummer %s)%sNy bestilling%s"
7090
7091 #. %1$s:  IF ( modify )
7092 #. %2$s:  searchfield
7093 #. %3$s:  ELSE
7094 #. %4$s:  END
7095 #. %5$s:  END
7096 #. %6$s:  IF ( add_validate )
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7098 #, c-format
7099 msgid ""
7100 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7101 msgstr ""
7102 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger '%s'%sLegg til ny systeminnstilling%s%s"
7103 "%s "
7104
7105 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
7106 #. %2$s:  END
7107 #. %3$s:  basketname|html
7108 #. %4$s:  basketno
7109 #. %5$s:  name|html
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7113 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
7114
7115 #. %1$s:  IF ( opsearch )
7116 #. %2$s:  ELSE
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7120 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
7121
7122 #. %1$s:  IF ( newpassword )
7123 #. %2$s:  ELSE
7124 #. %3$s:  END
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7126 #, c-format
7127 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7128 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
7129
7130 #. %1$s:  IF ( display_list )
7131 #. %2$s:  ELSE
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7135 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
7136
7137 #. %1$s:  IF (unknowuser)
7138 #. %2$s:  ELSE
7139 #. %3$s:  firstname
7140 #. %4$s:  surname
7141 #. %5$s:  cardnumber
7142 #. %6$s:  END
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7146 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sUtskrivning forfor %s %s (%s)%s "
7147
7148 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
7149 #. %2$s:  ELSE
7150 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7151 #. %4$s:  END
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7155 msgstr "&rsaquo; %sLåner eksisterer ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7156
7157 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
7158 #. %2$s:  ELSE
7159 #. %3$s:  firstname
7160 #. %4$s:  surname
7161 #. %5$s:  cardnumber
7162 #. %6$s:  END
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7166 msgstr "&rsaquo; %sLåneren finnes ikke%sStatistikk for %s %s (%s)%s "
7167
7168 #. %1$s:  IF ( pay_individual )
7169 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual )
7170 #. %3$s:  ELSE
7171 #. %4$s:  IF ( selected_accts )
7172 #. %5$s:  ELSE
7173 #. %6$s:  END
7174 #. %7$s:  END
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7176 #, c-format
7177 msgid ""
7178 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7179 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7180 msgstr ""
7181 "&rsaquo; %sBetal ett enkelt gebyr%sEttergi ett enkelt gebyr%s%sBetal et "
7182 "beløp for valgte gebyrer%sBetal et beløp for valgte gebyrer%s%s"
7183
7184 #. %1$s:  IF ( display_list )
7185 #. %2$s:  ELSE
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7189 msgstr "&rsaquo; %sRegler for sammenfall mellom poster%s"
7190
7191 #. %1$s:  IF ( saved1 )
7192 #. %2$s:  ELSIF ( create )
7193 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7197 msgstr "&rsaquo; %sLagrede rapporter %sOpprett med SQL %s"
7198
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7200 #, c-format
7201 msgid "&rsaquo; About Koha"
7202 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7203
7204 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7206 #, c-format
7207 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7208 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7209
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7211 #, c-format
7212 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7213 msgstr "&rsaquo; Legg til / endre liste"
7214
7215 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7219 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
7220
7221 #. %1$s:  booksellername |html
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7225 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
7226
7227 #. %1$s:  END
7228 #. %2$s:  END
7229 #. %3$s:  IF ( delete_confirm )
7230 #. %4$s:  IF ( total )
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7234 msgstr "&rsaquo; Legg til materialtype %s %s %s %s "
7235
7236 #. %1$s:  END
7237 #. %2$s:  ELSE
7238 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7242 msgstr "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s "
7243
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7247 msgstr "&rsaquo; Legg til/fjern eksemplarer"
7248
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7250 #, c-format
7251 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7252 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
7253
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7257 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
7258
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7260 #, c-format
7261 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7262 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra en iso2709-fil"
7263
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7267 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
7268
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7272 msgstr "&rsaquo; Legg til ressurs"
7273
7274 #. %1$s:  END
7275 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' )
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7279 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Administration"
7284 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7289 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7294 msgstr "&rsaquo; Varsle mottakere om "
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7299 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7304 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Authorities"
7309 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7314 msgstr "&rsaquo; Søkeresultat for autoriteter"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7319 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
7320
7321 #. %1$s:  import_batch_id
7322 #. %2$s:  ELSE
7323 #. %3$s:  END
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7325 #, c-format
7326 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7327 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Behandle opplastede MARC-poster %s "
7328
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7330 #, c-format
7331 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7332 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
7333
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7337 msgstr "&rsaquo; Kansellér bestilling"
7338
7339 #. %1$s:  itemtype
7340 #. %2$s:  ELSE
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7344 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette materialtypen «%s» %s "
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7349 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7354 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7355
7356 #. %1$s:  END
7357 #. %2$s:  IF op == 'list'
7358 #. %3$s:  END
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7362 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
7363
7364 #. %1$s:  IF (type == "vendor")
7365 #. %2$s:  ELSE
7366 #. %3$s:  END
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7370 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s note"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7375 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
7376
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Check in"
7380 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7385 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Circulation"
7390 msgstr "&rsaquo; Utlån"
7391
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7393 #, c-format
7394 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7395 msgstr "&rsaquo; Utlåns- og gebyrregler"
7396
7397 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7399 #, c-format
7400 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7401 msgstr "&rsaquo; Lånehistorikk for %s"
7402
7403 #. %1$s:  title |html
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7407 msgstr "&rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
7408
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Claims"
7412 msgstr "&rsaquo; Purringer"
7413
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7417 msgstr "&rsaquo; Kopier sorteringsregel"
7418
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7422 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
7423
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7425 #, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7427 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchende poster"
7428
7429 #. %1$s:  contractnumber
7430 #. %2$s:  END
7431 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7435 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
7436
7437 #. %1$s:  searchfield
7438 #. %2$s:  END
7439 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7443 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameter '%s'%s%s "
7444
7445 #. %1$s:  searchfield
7446 #. %2$s:  END
7447 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7451 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
7452
7453 #. %1$s:  tagsubfield
7454 #. %2$s:  END
7455 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed )
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7459 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
7460
7461 #. %1$s:  searchfield
7462 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7466 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s» %s &rsaquo; "
7467
7468 #. %1$s:  ELSE
7469 #. %2$s:  END
7470 #. %3$s:  END
7471 #. %4$s:  END
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7475 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og kvitteringer%s%s%s"
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7480 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
7481
7482 #. %1$s:  tablename
7483 #. %2$s:  kohafield
7484 #. %3$s:  END
7485 #. %4$s:  IF ( else )
7486 #. %5$s:  tagfield
7487 #. %6$s:  END
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7491 msgstr "&rsaquo; Koble %s.%s til et MARC-delfelt%s %sKoha til MARC mapping%s%s"
7492
7493 #. %1$s:  END
7494 #. %2$s:  IF ( else )
7495 #. %3$s:  END
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7499 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Course details for "
7504 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
7505
7506 #. %1$s:  END
7507 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7511 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
7512
7513 #. %1$s:  END
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7517 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7518
7519 #. %1$s:  END
7520 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7522 #, c-format
7523 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7524 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
7525
7526 #. %1$s:  END
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7530 msgstr "&rsaquo; Slett konto? %s"
7531
7532 #. %1$s:  itemtype
7533 #. %2$s:  END
7534 #. %3$s:  END
7535 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed )
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7539 msgstr "&rsaquo; Vil du slette materialtypen «%s»? %s %s %s "
7540
7541 #. %1$s:  subscriptionid
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7545 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
7546
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7548 #, c-format
7549 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7550 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7551
7552 #. %1$s:  END
7553 #. %2$s:  IF close_form
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7557 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7562 msgstr "&rsaquo; Dubliseringsadvarsel"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Edit "
7567 msgstr "&rsaquo; Rediger "
7568
7569 #. %1$s:  END -
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7573 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
7574
7575 #. %1$s:  ELSIF ( execute )
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7579 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s"
7580
7581 #. %1$s:  END
7582 #. %2$s:  ELSE
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
7587
7588 #. %1$s:  suggestionid
7589 #. %2$s:  ELSE
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7593 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
7594
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Editor"
7598 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Error 400"
7603 msgstr "&rsaquo; Feil 400"
7604
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Error 401"
7608 msgstr "&rsaquo; Feil 401"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; Error 402"
7613 msgstr "&rsaquo; Feil 402"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Error 403"
7618 msgstr "&rsaquo; Feil 403"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7621 #, c-format
7622 msgid "&rsaquo; Error 404"
7623 msgstr "&rsaquo; Feil 404"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7626 #, c-format
7627 msgid "&rsaquo; Error 405"
7628 msgstr "&rsaquo; Feil 405"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7631 #, c-format
7632 msgid "&rsaquo; Error 500"
7633 msgstr "&rsaquo; Feil 500"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Files"
7638 msgstr "&rsaquo; Filer"
7639
7640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7642 #, c-format
7643 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7644 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7649 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7652 #, c-format
7653 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7654 msgstr "&rsaquo; Reserveringer som skal hentes frem"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7657 #, c-format
7658 msgid "&rsaquo; Images "
7659 msgstr "&rsaquo; Bilder"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; Images for "
7664 msgstr "&rsaquo; Bilder for "
7665
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7667 #, c-format
7668 msgid "&rsaquo; Invoices"
7669 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
7670
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7672 #, c-format
7673 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7674 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsmeldinger "
7675
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Item details for "
7679 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Item search "
7684 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7689 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkfelt"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7694 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7699 msgstr "&rsaquo; Mapping mellom nøkkelord og MARC"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Label creator "
7704 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7709 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
7710
7711 #. %1$s:  IF ( total )
7712 #. %2$s:  total
7713 #. %3$s:  ELSE
7714 #. %4$s:  END
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7718 msgstr "&rsaquo; MARC-sjekk %s: %s feil funnet%s : Oppsettet er OK!%s"
7719
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; MARC export"
7723 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7728 msgstr "&rsaquo; MARC endringsmaler"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7733 msgstr "&rsaquo; Administrer nye felt for abonnement"
7734
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7738 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
7739
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7743 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Merging records"
7749 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
7750
7751 #. %1$s:  spec
7752 #. %2$s:  ELSE
7753 #. %3$s:  END
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7757 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-sett '%s'%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
7758
7759 #. %1$s:  itemtype
7760 #. %2$s:  ELSE
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7764 msgstr "&rsaquo; Endre materialtypen «%s» %s "
7765
7766 #. %1$s:  ELSE
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7768 #, c-format
7769 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7770 msgstr "&rsaquo; Endre melding%s "
7771
7772 #. %1$s:  searchfield
7773 #. %2$s:  ELSE
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7777 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
7778
7779 #. %1$s:  ELSE
7780 #. %2$s:  END
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7782 #, c-format
7783 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7784 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s"
7785
7786 #. %1$s:  END
7787 #. %2$s:  END
7788 #. %3$s:  IF ( add_validate )
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7790 #, c-format
7791 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7792 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
7793
7794 #. %1$s:  ELSE
7795 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7799 msgstr "&rsaquo; Melding lagt til%s%s "
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7804 msgstr "&rsaquo; Meldingsutløsere"
7805
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7809 msgstr "&rsaquo; Offline sirkulasjon"
7810
7811 #. %1$s:  fund_code
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7815 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7816
7817 #. %1$s:  todaysdate
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7821 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån fra %s"
7822
7823 #. %1$s:  LoginBranchname
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7827 msgstr "&rsaquo; Utløpte lån ved %s"
7828
7829 #. %1$s:  END
7830 #. %2$s:  IF ( else )
7831 #. %3$s:  END
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7835 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7840 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7845 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7850 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
7851
7852 #. %1$s:  borrower.firstname
7853 #. %2$s:  borrower.surname
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7857 msgstr "&rsaquo; Betal gebyr for %s %s"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7862 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsønsker"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7867 msgstr "&rsaquo; Utestående på-stedet utlån"
7868
7869 #. %1$s:  title |html
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7873 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Plugins "
7878 msgstr "&rsaquo; Innstikk "
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7883 msgstr "&rsaquo; Innstikk er slått av "
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7888 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
7889
7890 #. %1$s:  END
7891 #. %2$s:  IF ( delete_confirm )
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7893 #, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7895 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
7896
7897 #. %1$s:  END
7898 #. %2$s:  IF ( else )
7899 #. %3$s:  END
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7903 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
7904
7905 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7909 msgstr "&rsaquo; Innkjøpsforslag for %s "
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7914 msgstr "&rsaquo; Hurtig-ryggmerking"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7919 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
7920
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7922 #, c-format
7923 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7924 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
7925
7926 #. %1$s:  name
7927 #. %2$s:  IF ( invoice )
7928 #. %3$s:  invoice
7929 #. %4$s:  END
7930 #. %5$s:  ordernumber
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7934 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
7935
7936 #. %1$s:  name
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7940 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Renew"
7945 msgstr "&rsaquo; Forny"
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Reports"
7950 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Reserve "
7955 msgstr "&rsaquo; Ressurs"
7956
7957 #. %1$s:  ELSE
7958 #. %2$s:  END
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7962 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
7963
7964 #. %1$s:  ELSE
7965 #. %2$s:  END
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7969 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
7970
7971 #. %1$s:  ELSE
7972 #. %2$s:  END
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7976 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for utlån%s"
7977
7978 #. %1$s:  ELSE
7979 #. %2$s:  END
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7983 msgstr "&rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
7984
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7988 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
7989
7990 #. %1$s:  ELSE
7991 #. %2$s:  END
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7995 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
7996
7997 #. %1$s:  ELSE
7998 #. %2$s:  END
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8002 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter dokumenttype%s"
8003
8004 #. %1$s:  ELSE
8005 #. %2$s:  END
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8009 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
8010
8011 #. %1$s:  ELSE
8012 #. %2$s:  END
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8016 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av offline sirkulasjonsfil%s"
8017
8018 #. %1$s:  ELSE
8019 #. %2$s:  END
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8023 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
8024
8025 #. %1$s:  ELSE
8026 #. %2$s:  END
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8030 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori%s"
8031
8032 #. %1$s:  ELSE
8033 #. %2$s:  END
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8037 msgstr "&rsaquo; Rapporter%s&rsaquo; Lånere med høyest utlån%s"
8038
8039 #. %1$s:  ELSE
8040 #. %2$s:  END
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8044 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sHylleliste%s"
8045
8046 #. %1$s:  ELSE
8047 #. %2$s:  END
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8051 msgstr "&rsaquo; Rapporter%sMest lånte eksemplarer%s"
8052
8053 #. %1$s:  ELSE
8054 #. %2$s:  END
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8058 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8063 msgstr "&rsaquo; Sirkulerende samlinger"
8064
8065 #. %1$s:  ELSIF ( editsql )
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8069 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
8070
8071 #. %1$s:  IF ( query_desc )
8072 #. %2$s:  query_desc |html
8073 #. %3$s:  END
8074 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
8075 #. %5$s:  limit_desc | html
8076 #. %6$s:  END
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8080 msgstr "&rsaquo; Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begnresning(er):&nbsp;'%s'%s "
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8085 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8090 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Search history "
8095 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
8096
8097 #. %1$s:  END
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8101 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
8102
8103 #. %1$s:  ELSE
8104 #. %2$s:  END
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8108 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
8109
8110 #. %1$s:  ELSE
8111 #. %2$s:  END
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8115 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
8116
8117 #. %1$s:  ELSE
8118 #. %2$s:  END
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8122 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8127 msgstr "&rsaquo; Søk i Nasjonalt lånekort "
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8132 msgstr "&rsaquo; Send SMS"
8133
8134 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8138 msgstr "&rsaquo; Meldinger sendt for %s"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8143 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen til "
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8148 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Serials "
8154 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8159 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodika-abonnement"
8160
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8164 msgstr "&rsaquo; Definer politikk for innlevering og overføringer"
8165
8166 #. %1$s:  surname
8167 #. %2$s:  firstname
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8169 #, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8171 msgstr "&rsaquo; Velg rettigheter for %s, %s"
8172
8173 #. %1$s:  suggestionid
8174 #. %2$s:  ELSE
8175 #. %3$s:  END
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8179 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
8180
8181 #. %1$s:  fund_code
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8185 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
8186
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Statistics"
8190 msgstr "&rsaquo; Statistikk"
8191
8192 #. %1$s:  buildx
8193 #. %2$s:  IF ( build1 )
8194 #. %3$s:  ELSIF ( build2 )
8195 #. %4$s:  ELSIF ( build3 )
8196 #. %5$s:  ELSIF ( build4 )
8197 #. %6$s:  ELSIF ( build5 )
8198 #. %7$s:  ELSIF ( build6 )
8199 #. %8$s:  END
8200 #. %9$s:  END
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8205 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8206 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8207 msgstr ""
8208 "&rsaquo; Trinn %s av 6: %sVelg en modul %sVelg en rapport-type %sVelg "
8209 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
8210 "skal summeres %sVelg sortering av rapporten %s %s "
8211
8212 #. %1$s:  END
8213 #. %2$s:  IF ( else )
8214 #. %3$s:  tagfield | html
8215 #. %4$s:  END
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8219 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
8220
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8224 msgstr "&rsaquo; Resultater for emnesøk"
8225
8226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8230 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsliste for %s"
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8235 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8240 msgstr "&rsaquo; Opplysninger om abonnement for "
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; System preferences"
8245 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Tags"
8250 msgstr "&rsaquo; Tagger"
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8255 msgstr "&rsaquo; Avstemming av kassa "
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Tools"
8260 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8265 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Transfers"
8270 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8275 msgstr "&rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8280 msgstr "&rsaquo; Skjema for transportkostnader"
8281
8282 #. %1$s:  booksellername
8283 #. %2$s:  ELSE
8284 #. %3$s:  END
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8288 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8293 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerkontoer"
8294
8295 #. %1$s:  name
8296 #. %2$s:  ELSE
8297 #. %3$s:  END
8298 #. %4$s:  ELSE
8299 #. %5$s:  name
8300 #. %6$s:  END
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8304 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8309 msgstr "&rsaquo; Last opp innstikk "
8310
8311 #. %1$s:  ELSE
8312 #. %2$s:  END
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8316 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLagre MARC-poster for import%s"
8317
8318 #. %1$s:  ELSE
8319 #. %2$s:  END
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8323 msgstr "&rsaquo; Resultat av opplasting%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
8324
8325 #. %1$s:  IF ( status )
8326 #. %2$s:  ELSE
8327 #. %3$s:  END
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8331 msgstr ""
8332 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
8333
8334 #. %1$s:  END
8335 #. %2$s:  IF ( else )
8336 #. %3$s:  END
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8340 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Administrasjon av materialtyper %s"
8341
8342 #. %1$s: ~ END ~
8343 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8345 #, c-format
8346 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8347 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8348
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8363 #, c-format
8364 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8365 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8366
8367 #. %1$s:  END
8368 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed )
8369 #. %3$s:  END
8370 #. %4$s:  IF ( else )
8371 #. %5$s:  END
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8373 #, c-format
8374 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8375 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8378 #, c-format
8379 msgid ""
8380 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8381 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8382 "administrator about options)."
8383 msgstr ""
8384 "passord må oppgis i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt hash. "
8385 "Snakk med systemadministratoren dersom passordene allerede er i kryptert "
8386 "form."
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8389 #, c-format
8390 msgid "'s "
8391 msgstr " sin "
8392
8393 #. %1$s:  borrower_branchname
8394 #. %2$s:  borrower_branchcode
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8396 #, c-format
8397 msgid "'s home library (%s / %s )"
8398 msgstr "sitt hjemstavnsbibliotek (%s / %s )"
8399
8400 #. For the first occurrence,
8401 #. %1$s:  rescardnumber
8402 #. %2$s:  resbranchname
8403 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8406 #, c-format
8407 msgid "(%s) at %s since %s"
8408 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8409
8410 #. %1$s:  message.barcode
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8412 #, c-format
8413 msgid "(%s) for "
8414 msgstr "(%s) for "
8415
8416 #. %1$s:  message.barcode
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8418 #, c-format
8419 msgid "(%s) from "
8420 msgstr "(%s) fra "
8421
8422 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8424 #, c-format
8425 msgid "(%s) has been on hold for "
8426 msgstr "(%s) har vært reservert i "
8427
8428 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8430 #, c-format
8431 msgid "(%s) has been waiting for "
8432 msgstr "(%s) har ventet i "
8433
8434 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8436 #, c-format
8437 msgid "(%s) is checked out to "
8438 msgstr "(%s) er utlånt til "
8439
8440 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8442 #, c-format
8443 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8444 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
8445
8446 #. %1$s:  message.barcode
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8448 #, c-format
8449 msgid "(%s) to "
8450 msgstr "(%s) til "
8451
8452 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8453 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author )
8454 #. %3$s:  w.biblio.author | html
8455 #. %4$s:  END
8456 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber )
8457 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber
8458 #. %7$s:  END
8459 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
8461 #, c-format
8462 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8463 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
8464
8465 #. %1$s:  issued_cardnumber
8466 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
8467 #. %3$s:  END
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8469 #, c-format
8470 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8471 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8474 #, c-format
8475 msgid "(3.14)"
8476 msgstr "(3.14)"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8479 #, c-format
8480 msgid "(3.16)"
8481 msgstr "(3.16)"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8484 #, c-format
8485 msgid "(3.18)"
8486 msgstr "(3.18)"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8489 #, c-format
8490 msgid "(3.20)"
8491 msgstr "(3.20)"
8492
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8494 #, c-format
8495 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8496 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8497
8498 #. %1$s:  field.authorised_value_category
8499 #. %2$s:  ELSE
8500 #. %3$s:  IF field.marcfield
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8502 #, c-format
8503 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8504 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8507 #, c-format
8508 msgid "(Create label batch)"
8509 msgstr "(Ny etikettkjøring)"
8510
8511 #. INPUT
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8513 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8514 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8515
8516 #. INPUT
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8518 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8519 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8520
8521 #. INPUT
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8523 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8524 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8525
8526 #. INPUT
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8528 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8529 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8530
8531 #. %1$s:  budget_period_description
8532 #. %2$s:  bookfund
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8534 #, c-format
8535 msgid "(Current: %s - %s)"
8536 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8539 #, c-format
8540 msgid "(Database) Documentation manager:"
8541 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8546 #, c-format
8547 msgid "(Error)"
8548 msgstr "(Feil)"
8549
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8551 #, c-format
8552 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8553 msgstr "(Eksempel: \"001,245ab,600\") "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8556 #, c-format
8557 msgid "(Filtered. "
8558 msgstr "(Filtrert. "
8559
8560 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate
8561 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate )
8562 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate
8563 #. %4$s:  ELSE
8564 #. %5$s:  END
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8569 "date ranges as needed. )"
8570 msgstr ""
8571 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til %s%s dager fremover%si dag%s, "
8572 "definer andre datointervaller etter behov.)"
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8575 #, c-format
8576 msgid "(Indonesian)"
8577 msgstr "(Indonesisk)"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8581 #, c-format
8582 msgid "(None)"
8583 msgstr "(Ingen)"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8589 msgstr "(Valgene er definert av autoriserte verdier i ITEMTYPECAT-kategorien)"
8590
8591 #. %1$s:  biblionumber
8592 #. %2$s:  ELSE
8593 #. %3$s:  IF (circborrowernumber)
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8595 #, c-format
8596 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8597 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
8598
8599 #. %1$s:  biblionumber
8600 #. %2$s:  ELSE
8601 #. %3$s:  END
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8603 #, c-format
8604 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8605 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8608 #, c-format
8609 msgid "(Tax exc.)"
8610 msgstr "(Ekskl. MVA)"
8611
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8613 #, c-format
8614 msgid "(Tax inc.)"
8615 msgstr "(Inkl. MVA)"
8616
8617 #. %1$s:  subscriptionsnumber
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8619 #, c-format
8620 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8621 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
8622
8623 #. For the first occurrence,
8624 #. SCRIPT
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8626 msgid "(Unknown)"
8627 msgstr "(Ukjent)"
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8630 #, c-format
8631 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8632 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområder)"
8633
8634 #. %1$s:  cur_active
8635 #. %2$s:  IF (listincgst == 1)
8636 #. %3$s:  ELSE
8637 #. %4$s:  END
8638 #. %5$s:  END
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8640 #, c-format
8641 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8642 msgstr "(justert for %s, %sinkl. MVA%sekskl. MVA%s) %s "
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8645 #, c-format
8646 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8647 msgstr "(budsjettert pris * antall) "
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8652 #, c-format
8653 msgid "(checking)"
8654 msgstr "(sjekker)"
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8657 #, c-format
8658 msgid "(default if none is defined)"
8659 msgstr "(standard dersom ikke noe er definert)"
8660
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8663 #, c-format
8664 msgid "(deprecated). It will default to "
8665 msgstr "(på vei ut). Standard vil være  "
8666
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8668 #, c-format
8669 msgid "(e.g., 5338644143)"
8670 msgstr "(for eksempel 5338644143)"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8673 #, c-format
8674 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8675 msgstr "(f.eks., tittel eller lokalt nummer) "
8676
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8678 #, c-format
8679 msgid "(enter amount in numerals) "
8680 msgstr "(oppgi beløpet med sifre) "
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8684 #, c-format
8685 msgid "(exclusive) "
8686 msgstr "(ikke inkludert) "
8687
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8690 #, c-format
8691 msgid "(fast cataloging)"
8692 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
8693
8694 #. For the first occurrence,
8695 #. SCRIPT
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8698 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8699 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8703 #, c-format
8704 msgid "(full reindex required). "
8705 msgstr "(full reindeksering påkrevet). "
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8708 #, c-format
8709 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8710 msgstr "(hvis denne er tom er abonnementet fortsatt aktivt)"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8716 "authorized value list)"
8717 msgstr ""
8718 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8719 "med autoriserte verdier)"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8722 #, c-format
8723 msgid ""
8724 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8725 "authorized value list) "
8726 msgstr ""
8727 "(hvis du velger en verdi her, så vil indikatorene være begrenset til lista "
8728 "med autoriserte verdier) "
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8732 #, c-format
8733 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8734 msgstr "(å utelate denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringa)"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8738 #, c-format
8739 msgid "(inclusive)"
8740 msgstr "(inkludert) "
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8743 #, c-format
8744 msgid "(inclusive) "
8745 msgstr "(inkludert) "
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8749 #, c-format
8750 msgid "(inclusive) to "
8751 msgstr "(inclusive) til "
8752
8753 #. For the first occurrence,
8754 #. %1$s:  innerloop1
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8758 #, c-format
8759 msgid "(is %s)"
8760 msgstr "(er %s)"
8761
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8763 #, c-format
8764 msgid "(items.itemcallnumber) "
8765 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8766
8767 #. For the first occurrence,
8768 #. %1$s:  resultsloo.timestamp
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8771 #, c-format
8772 msgid "(modified on %s)"
8773 msgstr "(endret den %s)"
8774
8775 #. For the first occurrence,
8776 #. SCRIPT
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8778 msgid "(must be a number greater than 0)"
8779 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
8780
8781 #. SCRIPT
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8783 msgid "(never)"
8784 msgstr "(aldri)"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8787 #, c-format
8788 msgid "(no library)"
8789 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
8790
8791 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
8792 #. %2$s:  relate.related_search
8793 #. %3$s:  END
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8795 #, c-format
8796 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8797 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8800 #, c-format
8801 msgid "(see online help)"
8802 msgstr "(se online hjelp)"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8805 #, c-format
8806 msgid "(select a library) "
8807 msgstr "(velg et bibliotek) "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8810 #, c-format
8811 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8812 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8815 #, c-format
8816 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8817 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
8818
8819 #. For the first occurrence,
8820 #. %1$s:  ELSE
8821 #. %2$s:  END
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8824 #, c-format
8825 msgid ") %s No basket group %s "
8826 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8829 #, c-format
8830 msgid ") is currently restricted."
8831 msgstr ") har restriksjoner. "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8834 #, c-format
8835 msgid ") is not checked out to a patron."
8836 msgstr ") er ikke lånt ut."
8837
8838 #. %1$s:  date_due | $KohaDates
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8840 #, c-format
8841 msgid ") now due on %s "
8842 msgstr ") forfaller nå %s "
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8846 #, c-format
8847 msgid ") on "
8848 msgstr ") på "
8849
8850 #. %1$s:  borrower.firstname
8851 #. %2$s:  borrower.surname
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8853 #, c-format
8854 msgid ") renewed for %s %s ( "
8855 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8856
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8859 #, c-format
8860 msgid ") you selected does not exist. "
8861 msgstr ") du valgte eksisterer ikke. "
8862
8863 #. %1$s:  END
8864 #. %2$s:  IF ( waiting )
8865 #. %3$s:  branchname
8866 #. %4$s:  name
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8868 #, c-format
8869 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8870 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
8871
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8873 #, c-format
8874 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8875 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet MVA."
8876
8877 #. %1$s:  END
8878 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8879 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8880 #. %4$s:  END
8881 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue )
8882 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8883 #. %7$s:  ELSE
8884 #. %8$s:  END
8885 #. %9$s:  END
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8887 #, c-format
8888 msgid ""
8889 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8890 msgstr ""
8891 ", %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevert %s %s Ikke utlånt %s %s "
8892 "&nbsp;"
8893
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8895 #, c-format
8896 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8897 msgstr ""
8898 ", Auckland, New Zealand (sponsing av stjerne-karakterer i publikumskatalogen)"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8901 #, c-format
8902 msgid ", Cyprus"
8903 msgstr ", Kypros"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8906 #, c-format
8907 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8908 msgstr ""
8909 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reserveringsmodulene i Koha 3.0 )"
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8912 #, c-format
8913 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8914 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og mer LDAP-støtte)"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8920 "sponsorship)"
8921 msgstr ""
8922 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
8923 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
8924
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8926 #, c-format
8927 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8928 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
8929
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8931 #, c-format
8932 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8933 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8936 #, c-format
8937 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8938 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8941 #, c-format
8942 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8943 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8946 #, c-format
8947 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8948 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), og mange fler "
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8951 #, c-format
8952 msgid ", Please transfer this item. "
8953 msgstr ", Overfør dette eksemplaret. "
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8957 #, c-format
8958 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8959 msgstr ", men systemet ditt ser ut til å være satt opp for"
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8963 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8964 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
8965
8966 #. SCRIPT
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8968 msgid "- Budget code cannot be blank"
8969 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
8970
8971 #. SCRIPT
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8973 msgid "- Budget name cannot be blank"
8974 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
8975
8976 #. SCRIPT
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8978 msgid "- Budget parent is current budget"
8979 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
8980
8981 #. SCRIPT
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8983 msgid "- End date missing or invalid."
8984 msgstr "- Sluttdatoen mangler eller er ugyldig"
8985
8986 #. For the first occurrence,
8987 #. SCRIPT
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8990 msgid "- First publication date is not defined"
8991 msgstr "- Første publikasjonsdato er ikke definert"
8992
8993 #. For the first occurrence,
8994 #. SCRIPT
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8997 msgid "- Frequency is not defined"
8998 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9001 #, c-format
9002 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9003 msgstr ""
9004 "- Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for andre detaljer."
9005
9006 #. SCRIPT
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9008 msgid "- Name missing"
9009 msgstr "- Navn mangler"
9010
9011 #. SCRIPT
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9013 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9014 msgstr "- Utgivelsesdato for neste nummer er ikke definert"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9017 #, c-format
9018 msgid "- None -"
9019 msgstr "- Ingen -"
9020
9021 #. SCRIPT
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9023 msgid "- Please select an item to place a hold"
9024 msgstr "- Velg et eksemplar som skal reserveres"
9025
9026 #. SCRIPT
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9028 msgid "- Start date missing or invalid."
9029 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
9030
9031 #. SCRIPT
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9033 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9034 msgstr "- Denne låneren har allerede en reservering på dette eksemplaret"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9038 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9039 msgstr "- Du kan bare reservere ett eksemplar av gangen"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9043 msgid ""
9044 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9045 "- and _"
9046 msgstr ""
9047 "- kategorikoder kan bare inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _"
9048
9049 #. SCRIPT
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9051 msgid "- category type missing"
9052 msgstr "- mangler kategoritype"
9053
9054 #. SCRIPT
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9056 msgid "- categorycode missing"
9057 msgstr "- kategorikode mangler"
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9061 msgid "- description missing"
9062 msgstr "- mangler beskrivelse"
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9066 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9067 msgstr "- enten medlemsperiode eller til dato må fylles ut"
9068
9069 #. SCRIPT
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9071 msgid "- upperagelimit is not a number"
9072 msgstr "- øvre aldersgrense er ikke et tall"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9076 #, c-format
9077 msgid "-- All --"
9078 msgstr "-- Alle --"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9081 #, c-format
9082 msgid "-- Choose -- "
9083 msgstr "-- Velg -- "
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9086 #, c-format
9087 msgid "-- Choose One --"
9088 msgstr "-- Velg en --"
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9091 #, c-format
9092 msgid "-- Choose a reason -- "
9093 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9096 #, c-format
9097 msgid "-- Choose a status --"
9098 msgstr "-- Velg status --"
9099
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9102 #, c-format
9103 msgid "-- Choose format --"
9104 msgstr "-- Velg format  --"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9107 #, c-format
9108 msgid "-- none -- "
9109 msgstr "-- ingen -- "
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9113 #, c-format
9114 msgid "-- please choose --"
9115 msgstr "&ndash; Velg &ndash;"
9116
9117 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker )
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
9119 #, c-format
9120 msgid ". %s Checkouts are "
9121 msgstr ". %s Utlån er "
9122
9123 #. For the first occurrence,
9124 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9129 #, c-format
9130 msgid ". %sPlease "
9131 msgstr ". %sVennligst "
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9135 #, c-format
9136 msgid ". Deletion is not possible."
9137 msgstr ". Ikke mulig å slette."
9138
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9140 #, c-format
9141 msgid ". Deletion not possible "
9142 msgstr ". Ikke mulig å slette"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9145 #, c-format
9146 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9147 msgstr ". Faller tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9150 #, c-format
9151 msgid ""
9152 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9153 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9154 msgstr ""
9155 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9156 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9157 "zebra_auth_index_mode&gt; til "
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9163 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9164 msgstr ""
9165 ". Støtte for GRS-1 er på vei ut og vil bli fjernet helt i en fremtidig "
9166 "versjon. Bru i stedet DOM-indeksering ved å sette &lt;"
9167 "zebra_bib_index_mode&gt; til "
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9173 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9174 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9175 msgstr ""
9176 ". Om en post har mer enn ett attributt må feltene legges inn som en streng "
9177 "uten anførselstegn (foregående eksempler), eller med hvert felt pakket inn i "
9178 "separate doble anførselstegn og adskilt med komma: "
9179
9180 #. %1$s:  minPasswordLength
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9182 #, c-format
9183 msgid ". Password must be at least %s characters."
9184 msgstr ". Passordet må inneholde minst %s tegn."
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9187 #, c-format
9188 msgid ". Please re-enter the new password."
9189 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9193 #, c-format
9194 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9195 msgstr ""
9196 ". Behold dette eksemplaret og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
9199 #, c-format
9200 msgid ". See highlighted items "
9201 msgstr ". Se merkede eksemplarer "
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9204 #, c-format
9205 msgid ". Some database servers require "
9206 msgstr ". Noen databasetjenere krever "
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9209 #, c-format
9210 msgid ". That will modify "
9211 msgstr ". Dette vil endre "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9217 "like a date string. "
9218 msgstr ""
9219 ". Den andre syntaksen kreves dersom dataene kan inneholde komma, som for "
9220 "eksempel en dato. "
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9223 #, c-format
9224 msgid ". User "
9225 msgstr ". Bruker "
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9228 #, c-format
9229 msgid ". You can try a different search or "
9230 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
9231
9232 #. For the first occurrence,
9233 #. %1$s:  ELSE
9234 #. %2$s:  END
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9237 #, c-format
9238 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9239 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
9240
9241 #. %1$s:  ELSE
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9243 #, c-format
9244 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9245 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori."
9246
9247 #. %1$s:  ELSE
9248 #. %2$s:  END
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9250 #, c-format
9251 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9252 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en låntakerkategori.%s"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9255 #, c-format
9256 msgid "... or..."
9257 msgstr "... eller ..."
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9260 #, c-format
9261 msgid "...and: "
9262 msgstr "... og: "
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9265 #, c-format
9266 msgid "...to "
9267 msgstr "...til "
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
9270 #, c-format
9271 msgid "0 Checkouts"
9272 msgstr "0 Utlån"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9276 #, c-format
9277 msgid "0 Holds"
9278 msgstr "0 Reserveringer"
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9282 #, c-format
9283 msgid "0 to disable"
9284 msgstr "0 for å slå av"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9287 #, c-format
9288 msgid "0%%"
9289 msgstr "0%%"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9292 #, c-format
9293 msgid "000 "
9294 msgstr "000 "
9295
9296 #. SPAN
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9310 msgid "0000-00-00"
9311 msgstr "0000-00-00"
9312
9313 #. META http-equiv=Refresh
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9315 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9316 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9317
9318 #. META http-equiv=Refresh
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9320 msgid "0; url=booksellers.pl"
9321 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9324 #, c-format
9325 msgid "1/2"
9326 msgstr "1/2"
9327
9328 #. META http-equiv=refresh
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9330 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9331 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9334 #, c-format
9335 msgid "127.0.0.1"
9336 msgstr "127.0.0.1"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9339 #, c-format
9340 msgid "1st"
9341 msgstr "1."
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9346 #, c-format
9347 msgid "5"
9348 msgstr "5"
9349
9350 #. SPAN
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9352 msgid "9999-99-99"
9353 msgstr "9999-99-99"
9354
9355 #. %1$s:  ELSE
9356 #. %2$s:  END
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9358 #, c-format
9359 msgid ": %sa list:%s"
9360 msgstr ": %sen liste:%s"
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9365 #, c-format
9366 msgid ": Barcode must be unique."
9367 msgstr ": Strekkoden må være unik."
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9370 #, c-format
9371 msgid ": The items do not belong to your library."
9372 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9380 "inserted."
9381 msgstr ""
9382 ": Kunne ikke bestemme verdier for strekkoder automatisk. ingen eksemplarer "
9383 "har blitt lagt til."
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9388 #, c-format
9389 msgid ": item has a waiting hold."
9390 msgstr ": Dokumentet står på venteliste."
9391
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9393 #, c-format
9394 msgid ": item has linked "
9395 msgstr ": eksemplaret har tilknyttet "
9396
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9400 #, c-format
9401 msgid ": item is checked out."
9402 msgstr ": Dokumentet er utlånt."
9403
9404 #. %1$s:  HTML5MediaParent
9405 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9406 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child
9407 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock
9408 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock
9409 #. %6$s:  END
9410 #. %7$s:  HTML5MediaParent
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9415 "by your browser.] "
9416 msgstr ""
9417 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s taggen støttes ikke "
9418 "av nettleseren din.] "
9419
9420 #. INPUT type=button name=back
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9425 msgid "<< Back"
9426 msgstr "<< Tilbake"
9427
9428 #. INPUT type=button name=delete
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9430 msgid "<< Delete"
9431 msgstr "<< Slett"
9432
9433 #. INPUT type=button
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9436 msgid "<< Previous"
9437 msgstr "<< Forrige"
9438
9439 #. SCRIPT
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9441 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9442 msgstr "<h3>Kunne ikke kjøre makro:</h3>"
9443
9444 #. SCRIPT
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9446 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9447 msgstr "<h3>Intern søkefeil</h3>"
9448
9449 #. SCRIPT
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9451 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9452 msgstr "<p>Vennligst <b>last inn siden på nytt</b> og prøv igjen."
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9456 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9457 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9461 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9462 msgstr "En default melding med koden «%s» finnes allerede."
9463
9464 #. SCRIPT
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9466 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9467 msgstr "Ingen av disse esemplarene kan reserveres."
9468
9469 #. SCRIPT
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9471 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9472 msgstr "En melding med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9476 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9477 msgstr "En ny versjon er tilgjengelig. Laste den inn?"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9480 #, c-format
9481 msgid "A pattern with this name already exists."
9482 msgstr "Et mønster med dett navnet finnes allerede."
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9485 #, c-format
9486 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9487 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9490 #, c-format
9491 msgid "A. Sassmannshausen"
9492 msgstr "A. Sassmannshausen"
9493
9494 #. SCRIPT
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9496 msgid "AJAX error (%s alert)"
9497 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
9498
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9501 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9502 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
9503
9504 #. SCRIPT
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9506 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9507 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9510 #, c-format
9511 msgid "ALL items fields MUST :"
9512 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
9513
9514 #. SCRIPT
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9516 msgid "AM"
9517 msgstr "AM"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9521 #, c-format
9522 msgid "AND"
9523 msgstr "AND"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9526 #, c-format
9527 msgid "AUSMARC"
9528 msgstr "AUSMARC"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9531 #, c-format
9532 msgid "Aaron Wells"
9533 msgstr "Aaron Wells"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9536 #, c-format
9537 msgid "Abby Robertson"
9538 msgstr "Abby Robertson"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9543 #, c-format
9544 msgid "About Koha"
9545 msgstr "Om Koha"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9548 #, c-format
9549 msgid "Abstracts / Summaries"
9550 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
9551
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9558 #, c-format
9559 msgid "Accepted"
9560 msgstr "Godkjent"
9561
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9565 #, c-format
9566 msgid "Accepted by"
9567 msgstr "Godkjent av"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9570 #, c-format
9571 msgid "Accepted by:"
9572 msgstr "Godkjent av:"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9575 #, c-format
9576 msgid "Accepted date from:"
9577 msgstr "Akseptert dato fra:"
9578
9579 #. %1$s:  message.amount
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9581 #, c-format
9582 msgid "Accepted payment (%s) from "
9583 msgstr "Aksepterte betaling (%s) fra "
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9586 #, c-format
9587 msgid "Access this report from the: "
9588 msgstr "Åpne denne rapporten via: "
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9591 #, c-format
9592 msgid "Access to all librarian functions"
9593 msgstr "Tilgang til alle biblioteksfunksjoner"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9596 #, c-format
9597 msgid "Accession date (inclusive): "
9598 msgstr "Dato for innlemming (inklusiv): "
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9601 #, c-format
9602 msgid "Accession date:"
9603 msgstr "Innkjøpsdato:"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9610 #, c-format
9611 msgid "Account"
9612 msgstr "Konto"
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9615 #, c-format
9616 msgid "Account fines and payments"
9617 msgstr "Gebyrer og betalinger"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9620 #, c-format
9621 msgid "Account management fee"
9622 msgstr "Kontobehandlingsgebyr"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9625 #, c-format
9626 msgid ""
9627 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9628 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9629 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9630 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9631 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9632 msgstr ""
9633 "Kontonummer,Kurvnavn,Bestillingsnummer,Forfatter,Tittel,Utgiver,"
9634 "Publiseringsår, Samlingstittel,ISBN,Mengde,Anbefalt utsalgspris,Rabatt,"
9635 "Anslått kostnad,Leverandørnote, Lagt inn dato,Bokselger navn,Bokselger "
9636 "fysisk adresse,Bokselger postadresse, Kontraktnummer,Kontraktnavn,"
9637 "Leveringssted for kurvgruppe,Fakturasted for kurvgruppe,Leveringssted for "
9638 "kurv,Fakturasted for kurv "
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9642 #, c-format
9643 msgid "Account number: "
9644 msgstr "Kontonummer: "
9645
9646 #. %1$s:  firstname
9647 #. %2$s:  surname
9648 #. %3$s:  cardnumber
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9650 #, c-format
9651 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9652 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9657 #, c-format
9658 msgid "Account type"
9659 msgstr "Kontotype"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9664 #, c-format
9665 msgid "Accounting details"
9666 msgstr "Kontoinformasjon"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9673 #, c-format
9674 msgid "Acquisition"
9675 msgstr "Innkjøp"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9678 #, c-format
9679 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9680 msgstr "Innkjøp og/eller administrasjon av innkjøpsforslag"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9684 #, c-format
9685 msgid "Acquisition date"
9686 msgstr "Innkjøpsdato"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9689 #, c-format
9690 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9691 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9695 #, c-format
9696 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9697 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9701 #, c-format
9702 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9703 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9707 #, c-format
9708 msgid "Acquisition details"
9709 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9714 #, c-format
9715 msgid "Acquisition information"
9716 msgstr "Akvisisjonsinformasjon"
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9720 #, c-format
9721 msgid "Acquisition parameters"
9722 msgstr "Akvisisjonsparametere"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9725 #, c-format
9726 msgid "Acquisition tables"
9727 msgstr "Innkjøpstabeller"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9761 #, c-format
9762 msgid "Acquisitions"
9763 msgstr "Innkjøp"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9767 #, c-format
9768 msgid "Acquisitions statistics"
9769 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
9770
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9772 #, c-format
9773 msgid "Acquisitions statistics "
9774 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
9775
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9786 #, c-format
9787 msgid "Action"
9788 msgstr "Handling"
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9792 #, c-format
9793 msgid "Action if matching record found:"
9794 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet"
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9797 #, c-format
9798 msgid "Action if matching record found: "
9799 msgstr "Handling hvis en identisk post blir funnet: "
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9803 #, c-format
9804 msgid "Action if no match found:"
9805 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9808 #, c-format
9809 msgid "Action if no match is found: "
9810 msgstr "Handling hvis ingen identiske poster blir funnet: "
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9830 #, c-format
9831 msgid "Actions"
9832 msgstr "Handlinger"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9842 #, c-format
9843 msgid "Actions "
9844 msgstr "Handlinger "
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9847 #, c-format
9848 msgid "Actions for this template"
9849 msgstr "Handlinger for denne malen"
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9852 #, c-format
9853 msgid "Actions:"
9854 msgstr "Handlinger: "
9855
9856 #. SCRIPT
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9858 msgid "Activate filters"
9859 msgstr "Aktiver filtre"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9863 #, c-format
9864 msgid "Activate sync: "
9865 msgstr "Aktiviser synkronisering: "
9866
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9872 #, c-format
9873 msgid "Active"
9874 msgstr "Gjeldende"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9877 #, c-format
9878 msgid "Active budgets"
9879 msgstr "Aktive budsjetter"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9882 #, c-format
9883 msgid "Active: "
9884 msgstr "Gjeldende: "
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9887 #, c-format
9888 msgid "Actual cost"
9889 msgstr "Faktisk kostnad:"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9892 #, c-format
9893 msgid "Actual cost tax exc."
9894 msgstr "Totalt, uten MVA"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9897 #, c-format
9898 msgid "Actual cost tax inc."
9899 msgstr "Totalt, med MVA"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9902 #, c-format
9903 msgid "Actual cost:"
9904 msgstr "Faktisk kostnad:"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9908 #, c-format
9909 msgid "Actual cost: "
9910 msgstr "Faktisk kostnad: "
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9913 #, c-format
9914 msgid "Adam Thick"
9915 msgstr "Adam Thick"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9931 #, c-format
9932 msgid "Add"
9933 msgstr "Legg til"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9936 #, c-format
9937 msgid "Add "
9938 msgstr "Legg til "
9939
9940 #. %1$s:  total
9941 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9943 #, c-format
9944 msgid "Add %s items to %s"
9945 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
9946
9947 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9949 msgid "Add & duplicate"
9950 msgstr "Legg til og duplisér"
9951
9952 #. %1$s:  booksellername
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9954 #, c-format
9955 msgid "Add a basket to %s"
9956 msgstr "Legg en kurv til %s"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9959 #, c-format
9960 msgid "Add a contract"
9961 msgstr "Legg til kontrakt"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9964 #, c-format
9965 msgid "Add a mapping"
9966 msgstr "Legg til en mapping"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9969 #, c-format
9970 msgid "Add a message for:"
9971 msgstr "Legg til en melding for:"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9974 #, c-format
9975 msgid "Add a new OAI set"
9976 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9979 #, c-format
9980 msgid "Add a new action"
9981 msgstr "Legg til en ny handling"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9984 #, c-format
9985 msgid "Add a new field"
9986 msgstr "Legg til et nytt felt"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9989 #, c-format
9990 msgid "Add a new group"
9991 msgstr "Legg til gruppe"
9992
9993 #. For the first occurrence,
9994 #. SCRIPT
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9997 msgid "Add a new message"
9998 msgstr "Legg til en melding"
9999
10000 #. SCRIPT
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10002 msgid "Add a new upload"
10003 msgstr "Legg til en ny opplasting"
10004
10005 #. INPUT type=submit
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10007 msgid "Add action"
10008 msgstr "Legg til handling"
10009
10010 #. A
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10012 msgid "Add an attribute"
10013 msgstr "Legg til attributt"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10016 #, c-format
10017 msgid "Add an item"
10018 msgstr "Legg til et eksemplar"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10021 #, c-format
10022 msgid "Add an item to "
10023 msgstr "Legg et eksemplar til "
10024
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10026 #, c-format
10027 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10028 msgstr "Legg til og slett (men ikke endre) budsjetter"
10029
10030 #. INPUT type=button
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10032 msgid "Add another condition"
10033 msgstr "Legg til et nytt kriterie"
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10036 #, c-format
10037 msgid "Add another contact"
10038 msgstr "Legg til et ny kontrakt"
10039
10040 #. A
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10042 msgid "Add another field"
10043 msgstr "Legg til et nytt felt"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10046 #, c-format
10047 msgid "Add basket group for "
10048 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10051 #, c-format
10052 msgid "Add biblio"
10053 msgstr "Legg til en bibliografisk post"
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10057 #, c-format
10058 msgid "Add budget"
10059 msgstr "Legg til et budsjett"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10062 #, c-format
10063 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10064 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10067 #, c-format
10068 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10069 msgstr "Legg til basert på låntagernummer:"
10070
10071 #. INPUT type=button
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10073 msgid "Add checked"
10074 msgstr "Legg til den som er krysset av"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10077 #, c-format
10078 msgid "Add child"
10079 msgstr "Legg til et barn"
10080
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10082 #, c-format
10083 msgid "Add child fund"
10084 msgstr "Legg til underordnet budsjett"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10087 #, c-format
10088 msgid "Add classification source"
10089 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10092 #, c-format
10093 msgid "Add course reserves"
10094 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
10095
10096 #. INPUT type=submit name=add
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10098 msgid "Add credit"
10099 msgstr "Legg til kreditt"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10102 #, c-format
10103 msgid "Add description"
10104 msgstr "Legg til beskrivelse"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10107 #, c-format
10108 msgid "Add field"
10109 msgstr "Legg til felt"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10112 #, c-format
10113 msgid "Add filing rule"
10114 msgstr "Legg til sorteringsregel"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10117 #, c-format
10118 msgid "Add fund"
10119 msgstr "Legg til budsjett"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10123 #, c-format
10124 msgid "Add internal note"
10125 msgstr "Lgg til intern note"
10126
10127 #. For the first occurrence,
10128 #. SCRIPT
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10131 msgid "Add item"
10132 msgstr "Legg til et eksemplar"
10133
10134 #. %1$s:  IF (circborrowernumber)
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10136 #, c-format
10137 msgid "Add item %s"
10138 msgstr "Legg til eksemplar %s"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10141 #, c-format
10142 msgid "Add item type"
10143 msgstr "Legg til materialtype"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10146 #, c-format
10147 msgid "Add item(s)"
10148 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10151 #, c-format
10152 msgid ""
10153 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10154 "via patron search."
10155 msgstr ""
10156 "Legg til basert på låntagernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller la "
10157 "feltet stå tomt for å legge til ved hjelp av søk."
10158
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10163 msgstr ""
10164 "Legg til eksemplarer tekstboksen over, eller la feltet stå tomt for å legge "
10165 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10168 #, c-format
10169 msgid "Add items: scan barcode"
10170 msgstr "Legg til eksemplarer: scan strekkode"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10176 #, c-format
10177 msgid "Add manual restriction"
10178 msgstr "Legg til manuell begrensning"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10184 #, c-format
10185 msgid "Add match check"
10186 msgstr "Legg til kontroll for sammenfall"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10192 #, c-format
10193 msgid "Add match point"
10194 msgstr "Legg til sammenligning"
10195
10196 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10198 msgid "Add multiple items"
10199 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
10200
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10202 #, c-format
10203 msgid "Add new alert"
10204 msgstr "Legg til ny varsling"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10207 #, c-format
10208 msgid "Add new collection"
10209 msgstr "Legg til ny samling"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10216 #, c-format
10217 msgid "Add new definition"
10218 msgstr "Legg til ny definisjon"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10221 #, c-format
10222 msgid "Add new group"
10223 msgstr "Legg til gruppe"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10226 #, c-format
10227 msgid "Add new holiday"
10228 msgstr "Legg til en ny fridag"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10231 #, c-format
10232 msgid "Add offline circulations to queue"
10233 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10236 #, c-format
10237 msgid "Add or modify patrons"
10238 msgstr "Legge til og endre lånere"
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10242 #, c-format
10243 msgid "Add or remove items"
10244 msgstr "Legg til/fjern eksemplarer"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10247 #, c-format
10248 msgid "Add order"
10249 msgstr "Legg til en bestilling"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10252 #, c-format
10253 msgid "Add order to basket"
10254 msgstr "Legg bestilling i kurv"
10255
10256 #. SCRIPT
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10258 msgid "Add order to basket %s"
10259 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10262 #, c-format
10263 msgid "Add orders"
10264 msgstr "Legg til bestillinger"
10265
10266 #. %1$s:  comments
10267 #. %2$s:  file_name
10268 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10270 #, c-format
10271 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10272 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s lastet opp %s) "
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10275 #, c-format
10276 msgid "Add patron attribute type"
10277 msgstr "Legg til type låneregenskap"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10280 #, c-format
10281 msgid "Add patron(s)"
10282 msgstr "Legg til låner(e)"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10286 #, c-format
10287 msgid "Add patrons"
10288 msgstr "Legg til lånere"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10291 #, c-format
10292 msgid "Add patrons "
10293 msgstr "Legg til lånere "
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10296 #, c-format
10297 msgid "Add quote"
10298 msgstr "Legg til sitat"
10299
10300 #. INPUT type=button
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10302 msgid "Add recipients"
10303 msgstr "Legg til mottakere"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10306 #, c-format
10307 msgid "Add record matching rule"
10308 msgstr "Legg til en regel for sammenfall mellom poster"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10311 #, c-format
10312 msgid "Add reserves"
10313 msgstr "Legg til ressurser"
10314
10315 #. INPUT type=submit
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10317 msgid "Add restriction"
10318 msgstr "Legg til begrensning"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10321 #, c-format
10322 msgid "Add selected patrons to:"
10323 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10326 #, c-format
10327 msgid "Add subscription fields"
10328 msgstr "Legg til abonnementsfelt"
10329
10330 #. INPUT type=submit
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10332 msgid "Add this field"
10333 msgstr "Legg til dette feltet"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10336 #, c-format
10337 msgid "Add to "
10338 msgstr "Legg til "
10339
10340 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10342 #, c-format
10343 msgid "Add to %s"
10344 msgstr "Legg til %s"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10348 #, c-format
10349 msgid "Add to a list"
10350 msgstr "Legg til i en liste"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10353 #, c-format
10354 msgid "Add to a new list:"
10355 msgstr "Legg til i en ny liste:"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10359 #, c-format
10360 msgid "Add to basket"
10361 msgstr "Legg i kurv"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10364 #, c-format
10365 msgid "Add to cart"
10366 msgstr "Legg i handlekurv"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10369 #, c-format
10370 msgid "Add to list"
10371 msgstr "Legg til i en liste"
10372
10373 #. INPUT type=submit
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10375 msgid "Add to offline circulation queue"
10376 msgstr "Legg offline sirkulasjonsdata i køen"
10377
10378 #. For the first occurrence,
10379 #. SCRIPT
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10382 msgid "Add to:"
10383 msgstr "Legg til:"
10384
10385 #. INPUT type=button
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10388 msgid "Add user"
10389 msgstr "Legg til bruker"
10390
10391 #. INPUT type=button
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10393 msgid "Add users"
10394 msgstr "Legg til brukere"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10397 #, c-format
10398 msgid "Add vendor"
10399 msgstr "Legg til leverandør"
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10403 #, c-format
10404 msgid "Add vendor note"
10405 msgstr "Legg til leverandørnote"
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10408 #, c-format
10409 msgid "Add, edit and delete courses"
10410 msgstr "Legg til, endre og slett emner"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10413 #, c-format
10414 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10415 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og deres innhold"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10418 #, c-format
10419 msgid "Add/Edit items"
10420 msgstr "Legg til/endre eksemplarer"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10423 #, c-format
10424 msgid "Add/Update"
10425 msgstr "Legg til/Oppdater"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10428 #, c-format
10429 msgid "Added "
10430 msgstr "Lag til"
10431
10432 #. %1$s:  added_source
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10434 #, c-format
10435 msgid "Added classification source %s"
10436 msgstr "Lagt til klassifikasjonskilden %s"
10437
10438 #. %1$s:  added_rule
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10440 #, c-format
10441 msgid "Added filing rule %s"
10442 msgstr "Lagt til sorteringsregelen %s"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10445 #, c-format
10446 msgid "Added on or after date: "
10447 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10450 #, c-format
10451 msgid "Added on or before date: "
10452 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
10453
10454 #. %1$s:  added_attribute_type
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10456 #, c-format
10457 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10458 msgstr "La til type låneregenskap &quot;%s&quot;"
10459
10460 #. %1$s:  added_matching_rule
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10462 #, c-format
10463 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10464 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster er lagt til &quot;%s&quot;"
10465
10466 #. SCRIPT
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10468 msgid "Added."
10469 msgstr "Lag til."
10470
10471 #. %1$s:  authtypetext
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10473 #, c-format
10474 msgid "Adding authority %s"
10475 msgstr "Legger til autoritet %s"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10478 #, c-format
10479 msgid "Additional SRU options: "
10480 msgstr "Ekstra SRU-instillinger"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10484 #, c-format
10485 msgid "Additional attributes and identifiers"
10486 msgstr "Ekstraegenskaper og identifiserende elementer"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10489 #, c-format
10490 msgid "Additional authors:"
10491 msgstr "Medforfattere:"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10494 #, c-format
10495 msgid "Additional content types"
10496 msgstr "Andre innholdstyper"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10499 #, c-format
10500 msgid "Additional fields"
10501 msgstr "Ekstra felter"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10504 #, c-format
10505 msgid "Additional fields for subscriptions"
10506 msgstr "Ekstra felter for abonnement"
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10509 #, c-format
10510 msgid "Additional fields:"
10511 msgstr "Ekstra felter:"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10515 #, c-format
10516 msgid "Additional parameters"
10517 msgstr "Ekstraparametre"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10520 #, c-format
10521 msgid "Additional subfields (XML)"
10522 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10525 #, c-format
10526 msgid "Additional thanks to..."
10527 msgstr "I tillegg takk til..."
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10531 #, c-format
10532 msgid "Additional tools"
10533 msgstr "Diverse verktøy"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10536 #, c-format
10537 msgid "Additional values for manual invoice types"
10538 msgstr "Ekstraegenskaper for manuelle fakturaer"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10547 #, c-format
10548 msgid "Address"
10549 msgstr "Adresse"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10553 #, c-format
10554 msgid "Address 2"
10555 msgstr "Adresse 2:"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10559 #, c-format
10560 msgid "Address 2: "
10561 msgstr "Adresse 2: "
10562
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10565 #, c-format
10566 msgid "Address in question"
10567 msgstr "Gjeldende adresse"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10570 #, c-format
10571 msgid "Address line 1: "
10572 msgstr "Adresse, linje 1: "
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10575 #, c-format
10576 msgid "Address line 2: "
10577 msgstr "Adresse, linje 2: "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10580 #, c-format
10581 msgid "Address line 3: "
10582 msgstr "Adresse, linje 3: "
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
10585 #, c-format
10586 msgid "Address:"
10587 msgstr "Adresse:"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10592 #, c-format
10593 msgid "Address: "
10594 msgstr "Adresse: "
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10637 #, c-format
10638 msgid "Administration"
10639 msgstr "Administrasjon"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10642 #, c-format
10643 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10644 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10647 #, c-format
10648 msgid "Administration tables"
10649 msgstr "Administrasjonstabeller"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10652 #, c-format
10653 msgid "Adolescent"
10654 msgstr "Voksen"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10657 #, c-format
10658 msgid "Adrien Saurat"
10659 msgstr "Adrien Saurat"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10664 #, c-format
10665 msgid "Adult"
10666 msgstr "Voksen"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10669 #, c-format
10670 msgid "Advanced &raquo;"
10671 msgstr "Avansert &raquo;"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10674 #, c-format
10675 msgid "Advanced constraints"
10676 msgstr "Avanserte innstillinger"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10679 #, c-format
10680 msgid "Advanced constraints:"
10681 msgstr "Avanserte begrensninger:"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10684 #, c-format
10685 msgid "Advanced editor"
10686 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10689 #, c-format
10690 msgid "Advanced prediction pattern"
10691 msgstr "Avanserte forutsigelsesmønster"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10699 #, c-format
10700 msgid "Advanced search"
10701 msgstr "Avansert søk"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10705 #, c-format
10706 msgid "After"
10707 msgstr "Etter"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10710 #, c-format
10711 msgid "Age required"
10712 msgstr "Aldersgrense"
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10716 #, c-format
10717 msgid "Age required: "
10718 msgstr "Aldersgrense: "
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10721 #, c-format
10722 msgid "Age restricted"
10723 msgstr "Aldersbegrenset"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10726 #, c-format
10727 msgid "Age restriction"
10728 msgstr "Aldersbegrensning"
10729
10730 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
10732 #, c-format
10733 msgid "Age restriction %s."
10734 msgstr "Aldersbegrensning %s."
10735
10736 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION
10737 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
10738 #. %3$s:  END
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10740 #, c-format
10741 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10742 msgstr "Aldersbegresning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10745 #, c-format
10746 msgid "Al Banks"
10747 msgstr "Al Banks"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10750 #, c-format
10751 msgid "Alan Millar"
10752 msgstr "Alan Millar"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10755 #, c-format
10756 msgid "Albany Senior High School"
10757 msgstr "Albany Senior High School"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10760 #, c-format
10761 msgid "Albert Oller"
10762 msgstr "Albert Oller"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10765 #, c-format
10766 msgid "Aleisha Amohia"
10767 msgstr "Aleisha Amohia"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10770 #, c-format
10771 msgid "Aleksa Vujicic"
10772 msgstr "Aleksa Vujicic"
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10776 #, c-format
10777 msgid "Alert"
10778 msgstr "Varsel"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10781 #, c-format
10782 msgid "Alert subscribers for "
10783 msgstr "Varsle mottakere for "
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10786 #, c-format
10787 msgid "Alerts "
10788 msgstr "Varsler"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10791 #, c-format
10792 msgid "Alex Arnaud"
10793 msgstr "Alex Arnaud"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10796 #, c-format
10797 msgid "Alexandra Horsman"
10798 msgstr "Alexandra Horsman"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10843 #, c-format
10844 msgid "All"
10845 msgstr "Alle"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10850 #, c-format
10851 msgid "All authority types"
10852 msgstr "Alle autoritetstyper"
10853
10854 #. %1$s:  IF ( branchname )
10855 #. %2$s:  branchname
10856 #. %3$s:  END
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10858 #, c-format
10859 msgid "All available funds%s for %s%s"
10860 msgstr "Alle tilgjengelige konti%s for %s%s"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10865 #, c-format
10866 msgid "All branches"
10867 msgstr "Alle bibliotek"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10870 #, c-format
10871 msgid "All budgets"
10872 msgstr "Alle budsjetter"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10875 #, c-format
10876 msgid "All collection codes"
10877 msgstr "Alle samlingskoder"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10880 #, c-format
10881 msgid "All dates"
10882 msgstr "Alle datoer"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10885 #, c-format
10886 msgid "All dependencies installed."
10887 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10890 #, c-format
10891 msgid "All done!"
10892 msgstr "Ferdig!"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10896 #, c-format
10897 msgid "All funds"
10898 msgstr "Alle konti"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10901 #, c-format
10902 msgid "All images come from "
10903 msgstr "Alle bilder kommer fra "
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10907 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10908 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10911 #, c-format
10912 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10913 msgstr "Alle eksemplarfeltene er i samme felt og i eksemplartabellen"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10917 #, c-format
10918 msgid "All item types"
10919 msgstr "All item types"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10933 #, c-format
10934 msgid "All libraries"
10935 msgstr "Alle bibliotek"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10938 #, c-format
10939 msgid "All locations"
10940 msgstr "Alle plasseringer"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10946 msgstr ""
10947 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli kansellert og brukte midler vil bli "
10948 "refundert. "
10949
10950 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10952 #, c-format
10953 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10954 msgstr "Alle lånere med utlån eldre enn %s har blitt anonymisert"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10957 #, c-format
10958 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10959 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10963 msgid "All selected"
10964 msgstr "Alle valgte"
10965
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10967 #, c-format
10968 msgid "All shelving locations"
10969 msgstr "Alle hylleplasseringer"
10970
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10972 #, c-format
10973 msgid "All statuses"
10974 msgstr "Alle statuser"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10977 #, c-format
10978 msgid "All tags"
10979 msgstr "Alle tagger"
10980
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10982 #, c-format
10983 msgid "All vendors"
10984 msgstr "Alle leverandører"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10987 #, c-format
10988 msgid "Allen Reinmeyer"
10989 msgstr "Allen Reinmeyer"
10990
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10997 #, c-format
10998 msgid "Allow"
10999 msgstr "Tillat"
11000
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11002 #, c-format
11003 msgid "Allow access to the reports module"
11004 msgstr "Tilgang til rapport-modulen"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11007 #, c-format
11008 msgid "Allow password: "
11009 msgstr "Tillat passord: "
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11012 #, c-format
11013 msgid "Allow public downloads:"
11014 msgstr "Tillat åpen nedlasting: "
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11017 #, c-format
11018 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11019 msgstr "Tillatt ansatte å endre rettigheter for andre ansatte"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11022 #, c-format
11023 msgid "Allow transfer?"
11024 msgstr "Tillat overføring?"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11027 #, c-format
11028 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11029 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11030
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11032 #, c-format
11033 msgid "Already received"
11034 msgstr "Allerede mottatt"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11037 #, c-format
11038 msgid "Already validated discharges"
11039 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11044 #, c-format
11045 msgid "Alternate address"
11046 msgstr "Alternativ adresse"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11050 #, c-format
11051 msgid "Alternate address: Address"
11052 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11056 #, c-format
11057 msgid "Alternate address: Address 2"
11058 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11062 #, c-format
11063 msgid "Alternate address: City"
11064 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11067 #, c-format
11068 msgid "Alternate address: Contact note"
11069 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktnote"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11072 #, c-format
11073 msgid "Alternate address: Country"
11074 msgstr "Alternativ adresse: Land"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11078 #, c-format
11079 msgid "Alternate address: Email"
11080 msgstr "Alternativ adresse: Epost"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11084 #, c-format
11085 msgid "Alternate address: Phone"
11086 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11090 #, c-format
11091 msgid "Alternate address: State"
11092 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11096 #, c-format
11097 msgid "Alternate address: Street number"
11098 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11102 #, c-format
11103 msgid "Alternate address: Street type"
11104 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11108 #, c-format
11109 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11110 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11114 #, c-format
11115 msgid "Alternate contact"
11116 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11120 #, c-format
11121 msgid "Alternate contact: Address"
11122 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11126 #, c-format
11127 msgid "Alternate contact: Address 2"
11128 msgstr "Alternativ kontaktperson: Adresse 2"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11132 #, c-format
11133 msgid "Alternate contact: City"
11134 msgstr "Alternativ kontaktperson: Sted"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11138 #, c-format
11139 msgid "Alternate contact: Country"
11140 msgstr "Alternativ kontaktperson: Land"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11144 #, c-format
11145 msgid "Alternate contact: First name"
11146 msgstr "Alternativ kontaktperson: Fornavn"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11149 #, c-format
11150 msgid "Alternate contact: Note"
11151 msgstr "Alternativ kontaktperson: Note"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11155 #, c-format
11156 msgid "Alternate contact: Phone"
11157 msgstr "Alternativ kontaktperson: Telefon"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11161 #, c-format
11162 msgid "Alternate contact: State"
11163 msgstr "Alternativ kontaktperson: Stat"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11167 #, c-format
11168 msgid "Alternate contact: Surname"
11169 msgstr "Alternativ kontaktperson: Etternavn"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11172 #, c-format
11173 msgid "Alternate contact: Title"
11174 msgstr "Alternativ kontaktperson: Tittel"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11177 #, c-format
11178 msgid "Alternate contact: Zip code"
11179 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11182 #, c-format
11183 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11184 msgstr "Alternativ kontaktperson: Postnummer"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11187 #, c-format
11188 msgid "Alternative contact"
11189 msgstr "Alternativ kontaktperson"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11193 #, c-format
11194 msgid "Alternative phone: "
11195 msgstr "Alternativ telefon: "
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11198 #, c-format
11199 msgid "Always show checkouts immediately"
11200 msgstr "Vis alltid aktive lån med en gang"
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11203 #, c-format
11204 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11205 msgstr "Ambrose Li (oversettelsesverktøyet)"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11209 #, c-format
11210 msgid "Amit Gupta"
11211 msgstr "Amit Gupta"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11225 #, c-format
11226 msgid "Amount"
11227 msgstr "Beløp"
11228
11229 #. SCRIPT
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11231 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11232 msgstr "Mengde må være et tall, eller tom"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11238 #, c-format
11239 msgid "Amount outstanding"
11240 msgstr "Utestående beløp"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11245 #, c-format
11246 msgid "Amount: "
11247 msgstr "Sum: "
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11254 "purposes"
11255 msgstr ""
11256 "En autorisert verdi som er knyttet til innkjøp og kan brukes til statistikk"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11263 msgstr "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistikk"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11272 #, c-format
11273 msgid "An error has occurred!"
11274 msgstr "Det har oppstått en feil."
11275
11276 #. %1$s:  IF ( error_delitem )
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11278 #, c-format
11279 msgid "An error has occurred. %s "
11280 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11283 #, c-format
11284 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11285 msgstr "En feil har oppstått. Faktura kan ikke opprettes."
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11289 msgid "An error occurred on deleting this image"
11290 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av dette bildet"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11293 #, c-format
11294 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11295 msgstr "Det oppstod en feil ved sletting av denne lista. Sjekk loggene. "
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11301 msgstr ""
11302 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Kanskje navnet allerede "
11303 "eksisterer?"
11304
11305 #. %1$s:  shelfname
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11307 #, c-format
11308 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11309 msgstr ""
11310 "En feil oppstod ved lagring av denne lista. Navnet %s eksisterer allerede."
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11316 msgstr ""
11317 "En feil oppstod ved endring av denne lista. Kanskje verdien allerede "
11318 "eksisterer? "
11319
11320 #. %1$s:  errstr
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11325 "the error log for details. "
11326 msgstr ""
11327 "En feil oppstod og %s Be systemadministratoren din sjekke feil-loggen for "
11328 "detaljer. "
11329
11330 #. %1$s:  op
11331 #. %2$s:  label_element
11332 #. %3$s:  element_id
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11337 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11338 msgstr ""
11339 "En feil oppstod og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
11340 "systemadministratoren din sjekke feil-loggen for detaljer. "
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11343 #, c-format
11344 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11345 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11348 #, c-format
11349 msgid "An unknown error has occurred."
11350 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11353 #, c-format
11354 msgid "Analytics"
11355 msgstr "Analytter"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11358 #, c-format
11359 msgid "Analyze items"
11360 msgstr "Analyser eksemplarer"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11363 #, c-format
11364 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11365 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11368 #, c-format
11369 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11370 msgstr "Andrew Arensburger (den lille og store C4::kontekstmodulen)"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11373 #, c-format
11374 msgid "Andrew Chilton"
11375 msgstr "Andrew Chilton"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11378 #, c-format
11379 msgid "Andrew Elwell"
11380 msgstr "Andrew Elwell"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11383 #, c-format
11384 msgid "Andrew Hooper"
11385 msgstr "Andrew Hooper"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11388 #, c-format
11389 msgid "Andrew Moore"
11390 msgstr "Andrew Moore"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11393 #, c-format
11394 msgid "Anonymize checkout history"
11395 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11398 #, c-format
11399 msgid "Another pattern with this name already exists."
11400 msgstr "Et annt mønster med dette navnet finnes allerede. "
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11403 #, c-format
11404 msgid "Antoine Farnault"
11405 msgstr "Antoine Farnault"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
11427 #, c-format
11428 msgid "Any"
11429 msgstr "Alle"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11433 #, c-format
11434 msgid "Any Category code"
11435 msgstr "Enhver kategorikode"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11438 #, c-format
11439 msgid "Any audience"
11440 msgstr "Alle mottakere"
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11444 #, c-format
11445 msgid "Any category code"
11446 msgstr "Enhver kategorikode"
11447
11448 #. For the first occurrence,
11449 #. SCRIPT
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11452 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11453 msgstr "Endringervil ikke bli lagret. Fortsette? "
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11456 #, c-format
11457 msgid "Any content"
11458 msgstr "Enhver type innhold"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11461 #, c-format
11462 msgid "Any format"
11463 msgstr "Alle formater"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11468 #, c-format
11469 msgid "Any item type"
11470 msgstr "Alle eksemplartyper"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11476 #, c-format
11477 msgid "Any library"
11478 msgstr "Alle bibliotek"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11481 #, c-format
11482 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11483 msgstr ""
11484 "Gebyr for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens konto."
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11488 #, c-format
11489 msgid "Any phrase"
11490 msgstr "Alle fraser"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11493 #, c-format
11494 msgid "Any status except cancelled"
11495 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11498 #, c-format
11499 msgid "Any vendor"
11500 msgstr "Enhver leverandør"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11503 #, c-format
11504 msgid "Any word"
11505 msgstr "Alle ord"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11508 #, c-format
11509 msgid "Any: "
11510 msgstr "Alle: "
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11513 #, c-format
11514 msgid "Anywhere: "
11515 msgstr "Hvor som helst: "
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11518 #, c-format
11519 msgid "Apache License v2.0"
11520 msgstr "Apache License v2.0"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11523 #, c-format
11524 msgid "Apache version: "
11525 msgstr "Versjon av Apache: "
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11528 #, c-format
11529 msgid "Appear in position: "
11530 msgstr "Vises i posisjon: "
11531
11532 #. %1$s:  num_with_matches
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11534 #, c-format
11535 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11536 msgstr "Brukte annen treffregel. Antall poster som nå passer er %s "
11537
11538 #. INPUT type=submit
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11540 msgid "Apply different matching rules"
11541 msgstr "Bruk en annen treffregel"
11542
11543 #. INPUT type=submit
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11545 msgid "Apply directly"
11546 msgstr "Ta i bruk direkte"
11547
11548 #. INPUT type=submit
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11551 msgid "Apply filter"
11552 msgstr "Bruk filter"
11553
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11556 msgid "Apply filter(s)"
11557 msgstr "Bruk filter"
11558
11559 #. For the first occurrence,
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11567 #, c-format
11568 msgid "Approve"
11569 msgstr "Godkjenn"
11570
11571 #. For the first occurrence,
11572 #. SCRIPT
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11576 #, c-format
11577 msgid "Approved"
11578 msgstr "Godkjent"
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11581 #, c-format
11582 msgid "Approved comments"
11583 msgstr "Godkjente kommentarer"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11586 #, c-format
11587 msgid "Approved tags"
11588 msgstr "Godkjente tagger"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11592 msgid "Apr"
11593 msgstr "Apr"
11594
11595 #. For the first occurrence,
11596 #. SCRIPT
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11599 #, c-format
11600 msgid "April"
11601 msgstr "April"
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11605 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11606 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11610 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11611 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
11612
11613 #. %1$s:  ordernumber
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11615 #, c-format
11616 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11617 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11621 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11622 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11623
11624 #. %1$s:  basketname|html
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11626 #, c-format
11627 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11628 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11632 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11633 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11637 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11638 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
11639
11640 #. For the first occurrence,
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11643 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11644 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
11645
11646 #. SCRIPT
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11648 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11649 msgstr "Er du sikker på at du vil slette batch %s?"
11650
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11653 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11654 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
11655
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11658 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11659 msgstr ""
11660 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
11661
11662 #. SCRIPT
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11664 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11665 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
11666
11667 #. SCRIPT
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11669 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11670 msgstr "Er du sikker på at du vil slette lista %s?"
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11674 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11675 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11679 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11680 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte nyhetssakene?"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11684 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11685 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11689 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11690 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
11691
11692 #. For the first occurrence,
11693 #. SCRIPT
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11696 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11697 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11701 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11702 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11706 #, c-format
11707 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11708 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11712 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11713 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne samlingen?"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11717 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11718 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11722 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11723 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
11724
11725 #. SCRIPT
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11727 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11728 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11732 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11733 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fila?"
11734
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11737 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11738 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11742 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11743 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11747 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11748 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11752 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11753 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11757 msgid ""
11758 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11759 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11760 msgstr ""
11761 "Er du sikker på at du vil slette låneren både fra Nasjonalt lånekort og den "
11762 "lokale databasen? Det er ikke mulig å angre på denne handlingen. "
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11766 msgid ""
11767 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11768 "patron database? This cannot be undone."
11769 msgstr ""
11770 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra Nasjonalt lånekort? Denne "
11771 "handlingen kan ikke angres. "
11772
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11775 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11776 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kort-gruppa? "
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11780 msgid ""
11781 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11782 "cannot be undone."
11783 msgstr ""
11784 "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra den lokale databasen? "
11785 "Denne handlingen kan ikke angres. "
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11789 msgid ""
11790 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11791 msgstr ""
11792 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre denne "
11793 "handlingen."
11794
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11797 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11798 msgstr ""
11799 "Er du sikker på at du vil slette denne lånere? Du kan ikke angre denne "
11800 "handlingen."
11801
11802 #. SCRIPT
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11804 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11805 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
11806
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11809 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11810 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11814 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11815 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11819 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11820 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
11821
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11826 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11827 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
11828
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11831 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11832 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
11833
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11836 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11837 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
11838
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11844 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11845 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11849 msgid "Are you sure you want to do this?"
11850 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
11851
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11854 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11855 msgstr "Er du sikker på at du vil endre en regel til?"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11859 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11860 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11864 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11865 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
11866
11867 #. SCRIPT
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11869 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11870 msgstr ""
11871 "Er du sikker på at du vil fjerne kortnummer(ene): %s fra denne batchen?"
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11875 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11876 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
11877
11878 #. SCRIPT
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11880 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11881 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
11882
11883 #. SCRIPT
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11885 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11886 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11890 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11891 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11895 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11896 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne ressursen fra kurset?"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11900 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11901 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11905 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11906 msgstr "Er du sikker på at du vil fornye denne lånerens registrering?"
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11910 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11911 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
11912
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. SCRIPT
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11917 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11918 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11922 msgid ""
11923 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11924 "undone."
11925 msgstr ""
11926 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Denne "
11927 "handlingen kan ikke angres."
11928
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11931 msgid ""
11932 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11933 "be undone."
11934 msgstr ""
11935 "Er du sikker på at du vil oppdatere denne barnelåneren til en voksen "
11936 "kategori? Handlingen kan ikke angres."
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11940 msgid ""
11941 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11942 "undone!"
11943 msgstr ""
11944 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
11945 "angre denne handlingen."
11946
11947 #. For the first occurrence,
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11951 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11952 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
11953
11954 #. SCRIPT
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11956 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11957 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11960 #, c-format
11961 msgid "Area"
11962 msgstr "Område"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11965 #, c-format
11966 msgid "Area:"
11967 msgstr "Område:"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
11970 #, c-format
11971 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11972 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11975 #, c-format
11976 msgid "Arnaud Laurin"
11977 msgstr "Arnaud Laurin"
11978
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11983 #, c-format
11984 msgid "Arrived"
11985 msgstr "Mottatt"
11986
11987 #. %1$s:  IF ( mysql )
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11989 #, c-format
11990 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11991 msgstr "Be om eller endre brukerens rettigheter. Trenger du hjelp? Se %s"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11994 #, c-format
11995 msgid "Asked "
11996 msgstr "Spurt "
11997
11998 #. For the first occurrence,
11999 #. %1$s:  subscription.branchname
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12002 #, c-format
12003 msgid "At library: %s"
12004 msgstr "Ved bibliotek: %s"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12007 #, c-format
12008 msgid "Athens County Public Libraries"
12009 msgstr "Athens County Public Libraries"
12010
12011 #. %1$s:  bibliotitle |html
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12013 #, c-format
12014 msgid "Attach an item to %s"
12015 msgstr "Hekt et eksemplar på %s"
12016
12017 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12019 #, c-format
12020 msgid "Attach an item%s to "
12021 msgstr "Knytt et eksemplar%s til "
12022
12023 #. INPUT type=submit
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12025 msgid "Attach another item"
12026 msgstr "Legg til et eksemplar til"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12029 #, c-format
12030 msgid "Attach item"
12031 msgstr "Hekt på eksemplar"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12034 #, c-format
12035 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12036 msgstr "Knytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
12039 #, c-format
12040 msgid "Attention:"
12041 msgstr "NB:"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12044 #, c-format
12045 msgid "Attila Kinali"
12046 msgstr "Attila Kinali"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12049 #, c-format
12050 msgid "Attribute: "
12051 msgstr "Attributt: "
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12055 #, c-format
12056 msgid "Audio alerts"
12057 msgstr "Lydvarsler"
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12061 msgid "Aug"
12062 msgstr "Aug"
12063
12064 #. For the first occurrence,
12065 #. SCRIPT
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12068 #, c-format
12069 msgid "August"
12070 msgstr "August"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12074 #, c-format
12075 msgid "Auth"
12076 msgstr "Forf."
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12079 #, c-format
12080 msgid "Auth field copied"
12081 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12084 #, c-format
12085 msgid "Auth value"
12086 msgstr "Aut. verdi"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12089 #, c-format
12090 msgid "Auth value:"
12091 msgstr "Aut. verdi:"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12095 #, c-format
12096 msgid "Authid"
12097 msgstr "Authid"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12123 #, c-format
12124 msgid "Author"
12125 msgstr "Forfatter"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12129 #, c-format
12130 msgid "Author (A-Z)"
12131 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12135 #, c-format
12136 msgid "Author (Z-A)"
12137 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12140 #, c-format
12141 msgid "Author (any): "
12142 msgstr "Forfatter (alle): "
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12145 #, c-format
12146 msgid "Author (corporate): "
12147 msgstr "Forfatter (korporasjon): "
12148
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12150 #, c-format
12151 msgid "Author (meeting/conference): "
12152 msgstr "Forfatter (møte/konferanse): "
12153
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12155 #, c-format
12156 msgid "Author (personal): "
12157 msgstr "Forfatter (person): "
12158
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12160 #, c-format
12161 msgid "Author(s)"
12162 msgstr "Forfatter(e)"
12163
12164 #. For the first occurrence,
12165 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12166 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
12167 #. %3$s:  END
12168 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12169 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12170 #. %6$s:  END
12171 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12172 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12173 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12174 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12175 #. %11$s:  END
12176 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
12177 #. %13$s:  END
12178 #. %14$s:  END
12179 #. %15$s:  END
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12182 #, c-format
12183 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12184 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12195 #, c-format
12196 msgid "Author:"
12197 msgstr "Forfatter:"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12208 #, c-format
12209 msgid "Author: "
12210 msgstr "Forfatter: "
12211
12212 #. %1$s:  author
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12214 #, c-format
12215 msgid "Author: %s"
12216 msgstr "Forfatter: %s"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12219 #, c-format
12220 msgid "Authorised value category"
12221 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12224 #, c-format
12225 msgid "Authorised value category: "
12226 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12227
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12230 #, c-format
12231 msgid "Authorised values category"
12232 msgstr "Autorisert verdi-kategori"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12242 #, c-format
12243 msgid "Authorities"
12244 msgstr "Autoriteter"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12247 #, c-format
12248 msgid "Authorities tables"
12249 msgstr "Autoritetstabeller"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12253 #, c-format
12254 msgid "Authorities: "
12255 msgstr "Autoriteter: "
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12261 #, c-format
12262 msgid "Authority"
12263 msgstr "Autoritet"
12264
12265 #. %1$s:  authid
12266 #. %2$s:  authtypetext
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12268 #, c-format
12269 msgid "Authority #%s (%s)"
12270 msgstr "Autoriteter # %s (%s)"
12271
12272 #. %1$s:  loopro.object
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12274 #, c-format
12275 msgid "Authority %s"
12276 msgstr "Autoritet %s"
12277
12278 #. A
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12280 msgid "Authority Control"
12281 msgstr "Autoritetskontroll"
12282
12283 #. %1$s:  IF ( authtypecode )
12284 #. %2$s:  authtypecode
12285 #. %3$s:  ELSE
12286 #. %4$s:  END
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12288 #, c-format
12289 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12290 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
12291
12292 #. %1$s:  tagfield | html
12293 #. %2$s:  authtypecode | html
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12295 #, c-format
12296 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12297 msgstr ""
12298 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoriteter: "
12299 "%s)"
12300
12301 #. %1$s:  tagfield | html
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12303 #, c-format
12304 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12305 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12308 #, c-format
12309 msgid "Authority Type"
12310 msgstr "Autoritetstype"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12313 #, c-format
12314 msgid "Authority field to copy: "
12315 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres: "
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12319 #, c-format
12320 msgid "Authority record"
12321 msgstr "Autoritetspost"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12324 #, c-format
12325 msgid "Authority search"
12326 msgstr "Autoritetssøk"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12330 #, c-format
12331 msgid "Authority search results"
12332 msgstr "Søkeresultat"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12335 #, c-format
12336 msgid "Authority type"
12337 msgstr "Autoritetstype"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12342 #, c-format
12343 msgid "Authority type: "
12344 msgstr "Autoritetstype: "
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12352 #, c-format
12353 msgid "Authority types"
12354 msgstr "Autoritetstyper"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12357 #, c-format
12358 msgid "Authority:"
12359 msgstr "Autoritet:"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12362 #, c-format
12363 msgid "Authorized"
12364 msgstr "Autorisert"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12367 #, c-format
12368 msgid "Authorized value"
12369 msgstr "Godkjent verdi"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12372 #, c-format
12373 msgid "Authorized value category: "
12374 msgstr "Autorisert verdi-kategori: "
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12380 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12381 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12382 msgstr ""
12383 "Godkjent verdikategori. Hvis en av dem er valgt, så vil siden for innlegging "
12384 "av lånere bare tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. Men "
12385 "når man legger inn mange brukere ved hjelp av et skript, så vil ikke denne "
12386 "begrensingen gjelde."
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12390 #, c-format
12391 msgid "Authorized value:"
12392 msgstr "Autorisert verdi:"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12397 #, c-format
12398 msgid "Authorized value: "
12399 msgstr "Autorisert verdi: "
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12405 #, c-format
12406 msgid "Authorized values"
12407 msgstr "Godkjente verdier"
12408
12409 #. %1$s:  category
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12411 #, c-format
12412 msgid "Authorized values for category %s:"
12413 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12416 #, c-format
12417 msgid "Authors"
12418 msgstr "Forfattere"
12419
12420 #. INPUT type=button
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12422 msgid "Auto-fill row"
12423 msgstr "Fyll raden automatisk"
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
12428 #, c-format
12429 msgid "Automatic renewal"
12430 msgstr "Automatisk fornying"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12433 #, c-format
12434 msgid "Availability"
12435 msgstr "Tilgjengelighet"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12438 #, c-format
12439 msgid "Available call numbers"
12440 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
12441
12442 #. INPUT type=text
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12444 msgid "Available copy"
12445 msgstr "Tilgjengelig eksemplar"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12448 #, c-format
12449 msgid "Available copy numbers"
12450 msgstr "Tilgjengelige eksemplarnummer"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12454 #, c-format
12455 msgid "Available enumeration"
12456 msgstr "Tilgjengelige nummerering"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12459 #, c-format
12460 msgid "Available itypes"
12461 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12464 #, c-format
12465 msgid "Available locations"
12466 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12470 #, c-format
12471 msgid "Available since"
12472 msgstr "Tilgjengelig siden"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12476 #, c-format
12477 msgid "Average checkout period"
12478 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12481 #, c-format
12482 msgid "Average checkout period statistics"
12483 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig lånetid"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12487 #, c-format
12488 msgid "Average loan time"
12489 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12492 #, c-format
12493 msgid "BIBTEX"
12494 msgstr "BIBTEX"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
12498 #, c-format
12499 msgid "BLOCKED"
12500 msgstr "BLOCKED"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12503 #, c-format
12504 msgid "BSD License"
12505 msgstr "BSD-lisens"
12506
12507 #. %1$s:  heading | html
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12509 #, c-format
12510 msgid "BT: %s"
12511 msgstr "BT: %s"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12519 #, c-format
12520 msgid "Back"
12521 msgstr "Tilbake"
12522
12523 #. For the first occurrence,
12524 #. %1$s:  ELSE
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12527 #, c-format
12528 msgid "Back %s "
12529 msgstr "Tilbake %s "
12530
12531 #. INPUT type=submit
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12533 msgid "Back to System Preferences"
12534 msgstr "Tilbake til systemInnstillingene"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12537 #, c-format
12538 msgid "Back to Tools"
12539 msgstr "Tilbake til verktøyene"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12543 #, c-format
12544 msgid "Back to biblio"
12545 msgstr "Tilbake til de bibliografiske postene"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12582 #, c-format
12583 msgid "Barcode"
12584 msgstr "Strekkode"
12585
12586 #. %1$s:  barcode
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12588 #, c-format
12589 msgid "Barcode %s"
12590 msgstr "Strekkode %s"
12591
12592 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode
12593 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12594 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
12595 #. %4$s:  END
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12597 #, c-format
12598 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12599 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
12600
12601 #. For the first occurrence,
12602 #. %1$s:  overduesloo.barcode
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12605 #, c-format
12606 msgid "Barcode : %s "
12607 msgstr "Strekkode: %s "
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12611 #, c-format
12612 msgid "Barcode file: "
12613 msgstr "Strekkodefil: "
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:87
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12617 #, c-format
12618 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12619 msgstr "Strekkodeliste (en strekkode per linje): "
12620
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
12622 #, c-format
12623 msgid "Barcode submitted"
12624 msgstr "Strekkode innsendt"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12627 #, c-format
12628 msgid "Barcode type"
12629 msgstr "Strekkodetype"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12632 #, c-format
12633 msgid "Barcode type: "
12634 msgstr "Strekkodetype: "
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12639 #, c-format
12640 msgid "Barcode:"
12641 msgstr "Strekkode:"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12648 #, c-format
12649 msgid "Barcode: "
12650 msgstr "Strekkode: "
12651
12652 #. For the first occurrence,
12653 #. %1$s:  issueloo.barcode
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12657 #, c-format
12658 msgid "Barcode: %s"
12659 msgstr "Strekkode: %s"
12660
12661 #. For the first occurrence,
12662 #. %1$s:  reserveloo.barcode
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12666 #, c-format
12667 msgid "Barcode: %s "
12668 msgstr "Strekkode: %s "
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12671 #, c-format
12672 msgid "Barcodes not found"
12673 msgstr "Fant ikke strekkodene"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12676 #, c-format
12677 msgid "Barry Cannon"
12678 msgstr "Barry Cannon"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12681 #, c-format
12682 msgid "Bart Jorgensen"
12683 msgstr "Bart Jorgensen"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12686 #, c-format
12687 msgid "Barton Chittenden"
12688 msgstr "Barton Chittenden"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12691 #, c-format
12692 msgid "Base-level allocated"
12693 msgstr "Grunn-nivå tildelt"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12696 #, c-format
12697 msgid "Base-level available"
12698 msgstr "Grunn-nivå tilgjengelig"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12701 #, c-format
12702 msgid "Base-level ordered"
12703 msgstr "Grunn-nivå bestilt"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12706 #, c-format
12707 msgid "Base-level spent"
12708 msgstr "Grunn-nivå brukt"
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12711 #, c-format
12712 msgid "Basic constraints"
12713 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12717 #, c-format
12718 msgid "Basic parameters"
12719 msgstr "Grunnleggende parametre"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12729 #, c-format
12730 msgid "Basket"
12731 msgstr "Kurv"
12732
12733 #. For the first occurrence,
12734 #. %1$s:  basketno
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12741 #, c-format
12742 msgid "Basket %s"
12743 msgstr "Kurv %s"
12744
12745 #. %1$s:  basketname|html
12746 #. %2$s:  basketno
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12748 #, c-format
12749 msgid "Basket %s (%s)"
12750 msgstr "Kurv %s (%s)"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12753 #, c-format
12754 msgid "Basket (#)"
12755 msgstr "Kurv (nr.)"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12758 #, c-format
12759 msgid "Basket :"
12760 msgstr "Kurv :"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12763 #, c-format
12764 msgid "Basket created by: "
12765 msgstr "Kurv opprettet av: "
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12768 #, c-format
12769 msgid "Basket creator"
12770 msgstr "Kurv opprettet av"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12773 #, c-format
12774 msgid "Basket deleted"
12775 msgstr "Kurv slettet"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12778 #, c-format
12779 msgid "Basket details"
12780 msgstr "Kurvinformasjon"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12788 #, c-format
12789 msgid "Basket group"
12790 msgstr "Kurvgruppe"
12791
12792 #. %1$s:  name
12793 #. %2$s:  basketgroupid
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12795 #, c-format
12796 msgid "Basket group %s (%s) for "
12797 msgstr "Kurvgruppering %s (%s) for "
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12800 #, c-format
12801 msgid "Basket group billing place:"
12802 msgstr "Fakturasted for kurvgruppe:"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12805 #, c-format
12806 msgid "Basket group delivery placename:"
12807 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12810 #, c-format
12811 msgid "Basket group name :"
12812 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket group name:"
12817 msgstr "Kurvgruppenavn:"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12820 #, c-format
12821 msgid "Basket group search"
12822 msgstr "Kurvgruppesøk"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12826 #, c-format
12827 msgid "Basket group:"
12828 msgstr "Kurvgruppe:"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12831 #, c-format
12832 msgid "Basket grouping"
12833 msgstr "Kurvgruppe"
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12836 #, c-format
12837 msgid "Basket grouping for "
12838 msgstr "Kurvgruppering for "
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12841 #, c-format
12842 msgid "Basket groups"
12843 msgstr "Kurvgrupper"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12846 #, c-format
12847 msgid "Basket name: "
12848 msgstr "Navn på kurv: "
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12851 #, c-format
12852 msgid "Basket search"
12853 msgstr "Kurvsøk"
12854
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12858 #, c-format
12859 msgid "Basket: "
12860 msgstr "Kurv: "
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12863 #, c-format
12864 msgid "Basketgroup: "
12865 msgstr "Kurvgruppe: "
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12868 #, c-format
12869 msgid "Baskets"
12870 msgstr "Kurver"
12871
12872 #. %1$s:  booksellertoname
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12874 #, c-format
12875 msgid "Baskets for %s"
12876 msgstr "Kurver for %s"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12879 #, c-format
12880 msgid "Baskets in this group:"
12881 msgstr "Kurver i denne gruppa:"
12882
12883 #. %1$s:  batchid
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12885 #, c-format
12886 msgid "Batch %s"
12887 msgstr "Batch %s"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12890 #, c-format
12891 msgid "Batch ID"
12892 msgstr "Gruppe-ID"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
12896 #, c-format
12897 msgid "Batch check out"
12898 msgstr "Masseutlån"
12899
12900 #. %1$s:  IF borrowernumber
12901 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12902 #. %3$s:  END
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
12904 #, c-format
12905 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12906 msgstr "Masseutlånsbekreftelse %s for %s %s"
12907
12908 #. %1$s:  IF borrowernumber
12909 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12910 #. %3$s:  END
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:107
12912 #, c-format
12913 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12914 msgstr "Masseutlånsinformasjon %s for %s %s"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12918 #, c-format
12919 msgid "Batch delete"
12920 msgstr "Batch-sletting"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12923 #, c-format
12924 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12925 msgstr "Slett lånere og slett lånehistorikk"
12926
12927 #. %1$s:  IF ( del )
12928 #. %2$s:  ELSE
12929 #. %3$s:  END
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12931 #, c-format
12932 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12933 msgstr "Satsvis eksemplar%ssletting%sendring%s"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12940 #, c-format
12941 msgid "Batch item deletion"
12942 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12945 #, c-format
12946 msgid "Batch item deletion results"
12947 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarsletting"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12954 #, c-format
12955 msgid "Batch item modification"
12956 msgstr "Satsvis eksemplarendring"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12959 #, c-format
12960 msgid "Batch item modification results"
12961 msgstr "Resultat av satsvis eksemplarendring"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12966 #, c-format
12967 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12968 msgstr "Satsvis sletting av lånere og anonymisering"
12969
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12974 #, c-format
12975 msgid "Batch patron modification"
12976 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12979 #, c-format
12980 msgid "Batch patrons modification"
12981 msgstr "Satsvis endring av lånere"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12984 #, c-format
12985 msgid "Batch patrons results"
12986 msgstr "Resultat av satsvis endring av lånere"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12992 #, c-format
12993 msgid "Batch record deletion"
12994 msgstr "Batch-sletting av poster"
12995
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13000 #, c-format
13001 msgid "Batch record modification"
13002 msgstr "Batchvis endring av poster"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13006 #, c-format
13007 msgid "Batches"
13008 msgstr "Grupper"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13014 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13015 msgstr ""
13016 "Fordi systempreferansen \"UseTransportCostMatrix\" for øyeblikket ikke er "
13017 "slått på brukes ikke skjemaet for transportkostnader. Gå "
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13023 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13024 msgstr ""
13025 "Fordi «ExtendedPatronAttributes» i systeminnstillinene er slått AV, kan "
13026 "utvidede lånaregenskaper ikke legges inn i lånerpostene. Gå "
13027
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13030 #, c-format
13031 msgid "Before"
13032 msgstr "Før"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13035 #, c-format
13036 msgid ""
13037 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13038 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13039 "administrator and located in your "
13040 msgstr ""
13041 "Før vi begynner, sjekk at du har de tilgangsrettighetene du trenger. Logg "
13042 "inn med det brukernavnet og det passordet som du har fått av "
13043 "systemadministratoren og som ligger i din "
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13046 #, c-format
13047 msgid "Beginning date:"
13048 msgstr "Startdato:"
13049
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13052 #, c-format
13053 msgid "Begins with"
13054 msgstr "Starter med"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13057 #, c-format
13058 msgid "Behavior"
13059 msgstr "Funksjon"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13062 #, c-format
13063 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13064 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk for 2.0)"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13067 #, c-format
13068 msgid "Benjamin Rokseth"
13069 msgstr "Benjamin Rokseth"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13072 #, c-format
13073 msgid "Bernardo González Kriegel"
13074 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13080 "Maintainer)"
13081 msgstr ""
13082 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13083 "Maintainer)"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13086 #, c-format
13087 msgid "BibLibre, France"
13088 msgstr "BibLibre, France"
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13094 #, c-format
13095 msgid "BibTex"
13096 msgstr "BibTex"
13097
13098 #. %1$s:  loopro.object
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13100 #, c-format
13101 msgid "Biblio %s"
13102 msgstr "Post %s"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13106 #, c-format
13107 msgid "Biblio count"
13108 msgstr "Opptelling av poster"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13111 #, c-format
13112 msgid "Biblio number"
13113 msgstr "Postnummer"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13116 #, c-format
13117 msgid "Biblio number (internal)"
13118 msgstr "Postnummer (internt)"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13121 #, c-format
13122 msgid "Biblio-level item type"
13123 msgstr "Dokumenttype på postnivå"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13126 #, c-format
13127 msgid "Biblio:"
13128 msgstr "Bibliografisk post:"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13133 #, c-format
13134 msgid "Bibliographic"
13135 msgstr "Bibliografisk"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13138 #, c-format
13139 msgid "Bibliographic data to print"
13140 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13145 #, c-format
13146 msgid "Bibliographic information"
13147 msgstr "Bibliografisk informasjon"
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13151 #, c-format
13152 msgid "Bibliographic record"
13153 msgstr "Bibliografisk post"
13154
13155 #. %1$s:  object
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13157 #, c-format
13158 msgid "Bibliographic record %s"
13159 msgstr "Bibliografisk post %s"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13162 #, c-format
13163 msgid "Bibliographic: "
13164 msgstr "Bibliografisk: "
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13167 #, c-format
13168 msgid "Bibliographies"
13169 msgstr "Bibliografier"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13172 #, c-format
13173 msgid "Biblioitem number"
13174 msgstr "Biblioitem-nummer"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13177 #, c-format
13178 msgid "Biblioitem number (internal)"
13179 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13184 #, c-format
13185 msgid "Biblionumber"
13186 msgstr "Postnummer"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13189 #, c-format
13190 msgid "Biblionumber:"
13191 msgstr "Postens løpenummer:"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13194 #, c-format
13195 msgid "Biblios in reservoir"
13196 msgstr "Bibliografiske poster som er tilgjengelige"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13199 #, c-format
13200 msgid "Biblios: "
13201 msgstr "Poster: "
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13204 #, c-format
13205 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13206 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13207
13208 #. %1$s:  firstname
13209 #. %2$s:  surname
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13211 #, c-format
13212 msgid "Bill to: %s %s "
13213 msgstr "Faktura til: %s %s "
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13218 #, c-format
13219 msgid "Billing date"
13220 msgstr "Fakturadato"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13224 #, c-format
13225 msgid "Billing date:"
13226 msgstr "Fakturadato:"
13227
13228 #. %1$s:  IF billingdateto
13229 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates
13230 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates
13231 #. %4$s:  ELSE
13232 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates
13233 #. %6$s:  END
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13235 #, c-format
13236 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13237 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
13238
13239 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13241 #, c-format
13242 msgid "Billing date: All until %s "
13243 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13247 #, c-format
13248 msgid "Billing place"
13249 msgstr "Fakturasted"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13255 #, c-format
13256 msgid "Billing place:"
13257 msgstr "Fakturasted:"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13260 #, c-format
13261 msgid "Biography"
13262 msgstr "Biografi"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13265 #, c-format
13266 msgid ""
13267 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13268 msgstr ""
13269 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
13270 "«famfamfam Silk»."
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13274 #, c-format
13275 msgid "Block "
13276 msgstr "Blokkér"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13279 #, c-format
13280 msgid "Block expired patrons"
13281 msgstr "Blokkér utløpte lånere"
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13285 msgid "Blocked!"
13286 msgstr "Blokkert!"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13289 #, c-format
13290 msgid "Book drop mode"
13291 msgstr "Innleveringsboks-modus"
13292
13293 #. %1$s:  dropboxdate
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13295 #, c-format
13296 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13297 msgstr "Innleveringsboks-modus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13300 #, c-format
13301 msgid "Book fund:"
13302 msgstr "Bokbudsjett:"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13305 #, c-format
13306 msgid "Bookseller invoice no: "
13307 msgstr "Leverandørfaktura nummer: "
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13311 #, c-format
13312 msgid "Bootstrap"
13313 msgstr "Bootstrap"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13316 #, c-format
13317 msgid "Borrower"
13318 msgstr "Låner"
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13322 msgid "Borrower '%s' added."
13323 msgstr "Låneren '%s' lagt til."
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13327 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13328 msgstr "Låneren '%s' er allerede i lista."
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13334 msgstr ""
13335 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert om utskrivningen "
13336 "gjennomføres."
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13339 #, c-format
13340 msgid "Borrower name"
13341 msgstr "Lånernavn"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13349 #, c-format
13350 msgid "Borrower number"
13351 msgstr "Lånernummer:"
13352
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13355 #, c-format
13356 msgid "Borrowernumber: "
13357 msgstr "Lånernummer: "
13358
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13361 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13362 msgstr "Begge delfelt-verdiene må fylles ut eller være tomme."
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13365 #, c-format
13366 msgid ""
13367 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13368 "to be saved."
13369 msgstr ""
13370 "Feltene \"kilde\" og \"tekst\" må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13373 #, c-format
13374 msgid "Braille"
13375 msgstr "Blindeskrift"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13379 #, c-format
13380 msgid "Branch"
13381 msgstr "Filial"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13384 #, c-format
13385 msgid "Branches limitation"
13386 msgstr "Avgrensing på bibliotek"
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13390 #, c-format
13391 msgid "Branches limitation: "
13392 msgstr "Avgrensing på bibliotek: "
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13396 #, c-format
13397 msgid "Branches limitations"
13398 msgstr "Avgrensinger på bibliotek"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13401 #, c-format
13402 msgid "Brandon Haveman"
13403 msgstr "Brandon Haveman"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13406 #, c-format
13407 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13408 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13409
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13411 #, c-format
13412 msgid "Brendan Gallagher"
13413 msgstr "Brendan Gallagher"
13414
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13416 #, c-format
13417 msgid "Brendon Ford"
13418 msgstr "Brendon Ford"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13421 #, c-format
13422 msgid "Brett Wilkins"
13423 msgstr "Brett Wilkins"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13426 #, c-format
13427 msgid "Brian Engard"
13428 msgstr "Brian Engard"
13429
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13431 #, c-format
13432 msgid "Brian Harrington"
13433 msgstr "Brian Harrington"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13436 #, c-format
13437 msgid "Brian Norris"
13438 msgstr "Brian Norris"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13441 #, c-format
13442 msgid "Brice Sanchez"
13443 msgstr "Brice Sanchez"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13446 #, c-format
13447 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13448 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13451 #, c-format
13452 msgid "Brief display"
13453 msgstr "Kort visning"
13454
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13456 #, c-format
13457 msgid "Brig C. McCoy"
13458 msgstr "Brig C. McCoy"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13461 #, c-format
13462 msgid "Brooke Johnson"
13463 msgstr "Brooke Johnson"
13464
13465 #. For the first occurrence,
13466 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
13469 #, c-format
13470 msgid "Browse by last name: %s "
13471 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13474 #, c-format
13475 msgid "Browse system logs"
13476 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13477
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13480 #, c-format
13481 msgid "Browse the system logs"
13482 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13485 #, c-format
13486 msgid "Bruno Toumi"
13487 msgstr "Bruno Toumi"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13490 #, c-format
13491 msgid "Budget "
13492 msgstr "Budsjett"
13493
13494 #. For the first occurrence,
13495 #. %1$s:  budget.budget_period_description
13496 #. %2$s:  budget.budget_period_id
13497 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active
13498 #. %4$s:  END
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13501 #, c-format
13502 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13503 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (ikke aktivt)%s"
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13507 msgid "Budget description missing"
13508 msgstr "Budsjettbeskrivelse mangler "
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13511 #, c-format
13512 msgid "Budget id"
13513 msgstr "Budsjett-ID"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13517 #, c-format
13518 msgid "Budget name"
13519 msgstr "Budsjettnavn"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13523 #, c-format
13524 msgid "Budget period description"
13525 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13528 #, c-format
13529 msgid "Budget:"
13530 msgstr "Budsjett: "
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13534 #, c-format
13535 msgid "Budgeted cost: "
13536 msgstr "Budsjettert kostnad: "
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13548 #, c-format
13549 msgid "Budgets"
13550 msgstr "Budsjetter"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13554 #, c-format
13555 msgid "Budgets administration"
13556 msgstr "Budsjettadministrasjon"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13559 #, c-format
13560 msgid "Bug wranglers:"
13561 msgstr "Bug wranglers:"
13562
13563 #. INPUT type=submit
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13565 msgid "Build a new report"
13566 msgstr "Lag en ny rapport"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13569 #, c-format
13570 msgid "Build a new report?"
13571 msgstr "Lag en ny rapport?"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13580 #, c-format
13581 msgid "Build a report"
13582 msgstr "Lag en ny rapport"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13585 #, c-format
13586 msgid "Build and run reports"
13587 msgstr "Lag og kjør rapporter"
13588
13589 #. INPUT type=submit name=submit
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13592 #, c-format
13593 msgid "Build new"
13594 msgstr "Lag nye"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13597 #, c-format
13598 msgid "Built-in offline circulation interface"
13599 msgstr "Innebygget grensesnitt for offline sirkulasjon"
13600
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13604 #, c-format
13605 msgid "By"
13606 msgstr "Av"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13609 #, c-format
13610 msgid "By "
13611 msgstr "Av "
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13617 #, c-format
13618 msgid "By: "
13619 msgstr "Etter: "
13620
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13622 #, c-format
13623 msgid "ByWater Solutions, USA"
13624 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13627 #, c-format
13628 msgid "Bytes"
13629 msgstr "Bytes"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13632 #, c-format
13633 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13634 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13635
13636 #. %1$s:  cookie
13637 #. %2$s:  interface
13638 #. %3$s:  interface
13639 #. %4$s:  interface
13640 #. %5$s:  interface
13641 #. %6$s:  interface
13642 #. %7$s:  interface
13643 #. %8$s:  interface
13644 #. %9$s:  interface
13645 #. %10$s:  interface
13646 #. %11$s:  interface
13647 #. %12$s:  interface
13648 #. %13$s:  interface
13649 #. %14$s:  themelang
13650 #. %15$s:  themelang
13651 #. %16$s:  themelang
13652 #. %17$s:  themelang
13653 #. %18$s:  themelang
13654 #. %19$s:  interface
13655 #. %20$s:  themelang
13656 #. %21$s:  themelang
13657 #. %22$s:  interface
13658 #. %23$s:  interface
13659 #. %24$s:  interface
13660 #. %25$s:  interface
13661 #. %26$s:  interface
13662 #. %27$s:  interface
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13667 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13668 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13669 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13670 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13671 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13672 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13673 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13674 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13675 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13676 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13677 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13678 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13679 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13680 "FALLBACK: "
13681 msgstr ""
13682 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13683 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13684 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13685 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13686 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13687 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13688 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13689 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13690 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13691 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13692 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13693 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13694 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13695 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13696 "FALLBACK: "
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13699 #, c-format
13700 msgid "CANMARC"
13701 msgstr "CANMARC"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13704 #, c-format
13705 msgid "CATMARC"
13706 msgstr "CATMARC"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13709 #, c-format
13710 msgid "CCF"
13711 msgstr "CCF"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13714 #, c-format
13715 msgid "CD audio"
13716 msgstr "Lyd-CD"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13719 #, c-format
13720 msgid "CD software"
13721 msgstr "Programvare-CD"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13727 #, c-format
13728 msgid "CSV"
13729 msgstr "CSV"
13730
13731 #. For the first occurrence,
13732 #. %1$s:  csv_profile.profile
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13737 #, c-format
13738 msgid "CSV - %s"
13739 msgstr "CSV - %s"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13742 #, c-format
13743 msgid "CSV profile: "
13744 msgstr "CSV-profile: "
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13748 #, c-format
13749 msgid "CSV profiles"
13750 msgstr "CSV-profiler"
13751
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13754 #, c-format
13755 msgid "CSV separator: "
13756 msgstr "CSV skilletegn: "
13757
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13759 #, c-format
13760 msgid "Cache expiry (seconds)"
13761 msgstr "Utløpstid for mellomlager (i sekunder)"
13762
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13766 #, c-format
13767 msgid "Cache expiry:"
13768 msgstr "Mellomlagring utløper:"
13769
13770 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
13771 #. %2$s:  from | $KohaDates
13772 #. %3$s:  to | $KohaDates
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13774 #, c-format
13775 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13776 msgstr "Regnet fra %s. Fra %s til %s"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13780 #, c-format
13781 msgid "Calendar"
13782 msgstr "Kalender"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13785 #, c-format
13786 msgid "Calendar information"
13787 msgstr "Kalenderinformasjon"
13788
13789 #. OPTGROUP
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13792 #, c-format
13793 msgid "Call Number"
13794 msgstr "Hyllesignatur"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13797 #, c-format
13798 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13799 msgstr "Hyllesignatur (0&ndash;9 til A&ndash;Å)"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13807 #, c-format
13808 msgid "Call no"
13809 msgstr "Hyllesignatur"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13814 #, c-format
13815 msgid "Call no."
13816 msgstr "Hyllesignatur"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13848 #, c-format
13849 msgid "Call number"
13850 msgstr "Hyllesignatur"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13853 #, c-format
13854 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13855 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
13856
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13859 #, c-format
13860 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13861 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13864 #, c-format
13865 msgid "Call number range"
13866 msgstr "Hyllesignaturspenn"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13871 #, c-format
13872 msgid "Call number:"
13873 msgstr "Hyllesignatur:"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13876 #, c-format
13877 msgid "Call numbers"
13878 msgstr "Hyllesignaturer"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13881 #, c-format
13882 msgid "Call numbers browser"
13883 msgstr "Hyllesignatursgresser"
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13886 #, c-format
13887 msgid "Callnumber"
13888 msgstr "Hyllesignatur"
13889
13890 #. %1$s:  subscription.callnumber
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13892 #, c-format
13893 msgid "Callnumber: %s "
13894 msgstr "Hyllesignatur: %s "
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13897 #, c-format
13898 msgid "Calyx, Australia"
13899 msgstr "Calyx, Australia"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13902 #, c-format
13903 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13904 msgstr ""
13905 "Kan oppgis som en enkelt IP eller som et undernett, for eksempel 192.168.1.*"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13908 #, c-format
13909 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13910 msgstr "Kan sees av alle, men bare administreres av deg."
13911
13912 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber )
13913 #. %2$s:  error.cardnumber
13914 #. %3$s:  END
13915 #. %4$s:  error.borrowernumber
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13917 #, c-format
13918 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13919 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13922 #, c-format
13923 msgid "Can't cancel receipt "
13924 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering "
13925
13926 #. B
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13929 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13930 msgstr ""
13931 "Kan ikke slette bibliografisk post eller bestilling. Du må fjerne "
13932 "reservasjoner først"
13933
13934 #. B
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13936 msgid ""
13937 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13938 "hold(s)"
13939 msgstr ""
13940 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13941 "reservering(er)"
13942
13943 #. B
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13945 msgid ""
13946 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13947 "item(s)"
13948 msgstr ""
13949 "Kan ikke slette bibliografisk post, på grunn av [% books_loo.items %] "
13950 "eksemplar(er)"
13951
13952 #. B
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13955 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13956 msgstr ""
13957 "Kan ikke slette bibliografisk post, slett bestillinger som er knyttet til "
13958 "den først"
13959
13960 #. B
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13963 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13964 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, slett abonnementer først"
13965
13966 #. SPAN
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13969 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13970 msgstr "Kan ikke slette bibliografisk post, se begrensninger nedenfor"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13974 #, c-format
13975 msgid "Can't delete order"
13976 msgstr "Kan ikke slette bestilling"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13980 #, c-format
13981 msgid "Can't delete order and catalog record"
13982 msgstr "Kan ikke slette bestilling og bibliografisk post"
13983
13984 #. SPAN
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13986 msgid ""
13987 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13988 "this order cancel holds first"
13989 msgstr ""
13990 "Kan ikke slette bestilling, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservasjoner "
13991 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
13992
13993 #. SPAN
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13995 msgid ""
13996 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13997 "this order cancel holds first"
13998 msgstr ""
13999 "Kan ikke slette bestilling, ([% loop_order.holds_on_order %]) reservasjoner "
14000 "er knyttet til denne bestillingen, slett dem først"
14001
14002 #. SCRIPT
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14004 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14005 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut :"
14006
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14009 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14010 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
14011
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14150 #, c-format
14151 msgid "Cancel"
14152 msgstr "Avbryt"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14155 #, c-format
14156 msgid "Cancel Upload"
14157 msgstr "Avbryt opplasting"
14158
14159 #. INPUT type=submit
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14161 msgid ""
14162 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14163 msgstr ""
14164 "Avbryt [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og overfør [% END %]Alle"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14167 #, c-format
14168 msgid "Cancel and return to order"
14169 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14172 #, c-format
14173 msgid "Cancel edit"
14174 msgstr "Avbryt endring"
14175
14176 #. INPUT type=submit
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14178 msgid "Cancel filter"
14179 msgstr "Fjern filter"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14187 #, c-format
14188 msgid "Cancel hold"
14189 msgstr "Avbryt reservering"
14190
14191 #. INPUT type=submit
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14193 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14194 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% overloo.branchname %]"
14195
14196 #. INPUT type=submit
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14198 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14199 msgstr "Avbryt reserveringen og gå tilbake til : [% reserveloo.branchname %]"
14200
14201 #. INPUT type=submit name=submit
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14204 msgid "Cancel marked holds"
14205 msgstr "Avbryt markerte reserveringer"
14206
14207 #. SCRIPT
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14209 msgid "Cancel merge"
14210 msgstr "Avbryt sammenslåing "
14211
14212 #. INPUT type=button
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14214 msgid "Cancel modifications"
14215 msgstr "Avbryt endringer"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14218 #, c-format
14219 msgid "Cancel notification"
14220 msgstr "Avbryt Meldingen"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14223 #, c-format
14224 msgid "Cancel receipt"
14225 msgstr "Avbryt kvittering"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14228 #, c-format
14229 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14230 msgstr "Avbryt reserveringen og prøv deretter å overføre:"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14234 #, c-format
14235 msgid "Cancel transfer"
14236 msgstr "Avbryt overføring"
14237
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14239 #, c-format
14240 msgid "Cancellation Date"
14241 msgstr "Dato for oppsigelse"
14242
14243 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14244 #. %2$s:  END
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14246 #, c-format
14247 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14248 msgstr "Begrunnelse for kansellering : %s %s"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14252 #, c-format
14253 msgid "Cancelled"
14254 msgstr "Avbrutt "
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14257 #, c-format
14258 msgid "Cancelled "
14259 msgstr "Avbrutt "
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14262 #, c-format
14263 msgid "Cancelled orders"
14264 msgstr "Kansellerte bestillinger"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14270 #, c-format
14271 msgid "Cannot Delete"
14272 msgstr "Kan ikke slette"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14276 #, c-format
14277 msgid "Cannot add patron"
14278 msgstr "Kan ikke legge til låner"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14281 #, c-format
14282 msgid "Cannot be ordered"
14283 msgstr "Kan ikke bestilles"
14284
14285 #. IMG
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14287 msgid "Cannot be put on hold"
14288 msgstr "Kan ikke reserveres"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14291 #, c-format
14292 msgid "Cannot be toggled"
14293 msgstr "Kan ikke endres"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14296 #, c-format
14297 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14298 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker : "
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14302 #, c-format
14303 msgid "Cannot check in"
14304 msgstr "Kan ikke levere inn"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14307 #, c-format
14308 msgid "Cannot check out"
14309 msgstr "Kan ikke låne ut"
14310
14311 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
14313 #, c-format
14314 msgid "Cannot check out! %s "
14315 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
14316
14317 #. %1$s:  IF charges_is_blocker
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14319 #, c-format
14320 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14321 msgstr "Kan ikke låne ut! %s Utlån er"
14322
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14327 #, c-format
14328 msgid "Cannot delete"
14329 msgstr "Kan ikke slette"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14332 #, c-format
14333 msgid "Cannot delete budget"
14334 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
14335
14336 #. %1$s:  budget_period_description
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14338 #, c-format
14339 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14340 msgstr "Kan ikke slette budsjettet '%s'"
14341
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14343 #, c-format
14344 msgid "Cannot delete currency "
14345 msgstr "Kan ikke slette valutaen "
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14348 #, c-format
14349 msgid "Cannot delete filing rule "
14350 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14353 #, c-format
14354 msgid "Cannot delete item type"
14355 msgstr "Kan ikke slette materialtypen"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14358 #, c-format
14359 msgid "Cannot delete patron"
14360 msgstr "Kan ikke slette låneren"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14364 #, c-format
14365 msgid "Cannot edit"
14366 msgstr "Kan ikke endre"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14369 #, c-format
14370 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14371 msgstr "Kan ikke redigere utskrivningen: Låneren har aktive lån."
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14374 #, c-format
14375 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14376 msgstr "Kan ikke ha \"måneder\" og \"til dato\" samtidig"
14377
14378 #. For the first occurrence,
14379 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14382 #, c-format
14383 msgid "Cannot open %s to read."
14384 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14387 #, c-format
14388 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14389 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt or datalink.txt) for lesing."
14390
14391 #. SCRIPT
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14393 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14394 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det enkle redigeringsgrensesnittet"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14397 #, c-format
14398 msgid "Cannot place hold"
14399 msgstr "Kan ikke reservere"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14402 #, c-format
14403 msgid "Cannot place hold on some items"
14404 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14408 #, c-format
14409 msgid "Cannot place hold:"
14410 msgstr "Kan ikke reservere:"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14413 #, c-format
14414 msgid "Cannot process file as an image."
14415 msgstr "Kan ikke behandle fila som et bilde."
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14418 #, c-format
14419 msgid "Cannot renew:"
14420 msgstr "Kan ikke fornye"
14421
14422 #. SCRIPT
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14424 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14425 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
14426
14427 #. SCRIPT
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14429 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14430 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14433 #, c-format
14434 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14435 msgstr "Kan ikke pakke ut fila i mappa for innstikk."
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
14448 #, c-format
14449 msgid "Card"
14450 msgstr "Kort"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14453 #, c-format
14454 msgid "Card batch"
14455 msgstr "Kortgruppe"
14456
14457 #. %1$s:  batche.batch_id
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14459 #, c-format
14460 msgid "Card batch number %s"
14461 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s"
14462
14463 #. %1$s:  batche.batch_id
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14465 #, c-format
14466 msgid "Card batch number %s "
14467 msgstr "Satsvis kjøring nummer %s "
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14470 #, c-format
14471 msgid "Card batches"
14472 msgstr "Kortgrupper"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14475 #, c-format
14476 msgid "Card height:"
14477 msgstr "Korthøyde:"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14483 #, c-format
14484 msgid "Card number"
14485 msgstr "Kortnummer"
14486
14487 #. %1$s:  cardnumber
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14489 #, c-format
14490 msgid "Card number : %s"
14491 msgstr "Kortnummer : %s"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14494 #, c-format
14495 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14496 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14500 #, c-format
14501 msgid "Card number: "
14502 msgstr "Kortnummer: "
14503
14504 #. %1$s:  cardnumber
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14506 #, c-format
14507 msgid "Card number: %s"
14508 msgstr "Kortnummer: %s"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14511 #, c-format
14512 msgid "Card template"
14513 msgstr "Kort-mal"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14516 #, c-format
14517 msgid "Card templates"
14518 msgstr "Kort-maler"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14521 #, c-format
14522 msgid "Card width:"
14523 msgstr "Kortbredde:"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14528 #, c-format
14529 msgid "Cardnumber"
14530 msgstr "Lånernummer"
14531
14532 #. %1$s:  ERROR.cardnumber
14533 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber
14534 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber
14535 #. %4$s:  END
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14537 #, c-format
14538 msgid ""
14539 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14540 "%s)%s "
14541 msgstr ""
14542 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14543 "%s)%s "
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14546 #, c-format
14547 msgid "Cardnumber already in use."
14548 msgstr "Lånernummeret er allerede i bruk."
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14551 #, c-format
14552 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14553 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14556 #, c-format
14557 msgid "Cardnumbers not found"
14558 msgstr "Fant ikke kortnummerne"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14564 #, c-format
14565 msgid "Cart"
14566 msgstr "Kurv"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14569 #, c-format
14570 msgid "Cas login"
14571 msgstr "CAS-innlogging"
14572
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14574 #, c-format
14575 msgid "Cassette recording"
14576 msgstr "Kassettopptak"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14601 #, c-format
14602 msgid "Catalog"
14603 msgstr "Katalog"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14606 #, c-format
14607 msgid "Catalog by Item Type"
14608 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14612 #, c-format
14613 msgid "Catalog by item type"
14614 msgstr "Katalog ordnet etter materialtype"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14617 #, c-format
14618 msgid "Catalog details"
14619 msgstr "Katalogdetaljer"
14620
14621 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14623 #, c-format
14624 msgid "Catalog details %s "
14625 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14628 #, c-format
14629 msgid "Catalog search"
14630 msgstr "Søk i katalogen"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14635 #, c-format
14636 msgid "Catalog statistics"
14637 msgstr "Katalogstatistikk"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14649 #, c-format
14650 msgid "Cataloging"
14651 msgstr "Katalogisering"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14654 #, c-format
14655 msgid "Cataloging editor"
14656 msgstr "Katalogiseringsgrensesnitt"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14659 #, c-format
14660 msgid "Cataloging search"
14661 msgstr "Søk i katalogen"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14664 #, c-format
14665 msgid "Catalogs"
14666 msgstr "Kataloger"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14669 #, c-format
14670 msgid "Catalogue tables"
14671 msgstr "Katalogtabeller"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14674 #, c-format
14675 msgid "Cataloguing tables"
14676 msgstr "Katalogtabeller"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14679 #, c-format
14680 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14681 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14691 #, c-format
14692 msgid "Category"
14693 msgstr "Kategori"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14696 #, c-format
14697 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14698 msgstr "Kategorien kan ikke legges til, kategorikoden finnes allerede"
14699
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14701 #, c-format
14702 msgid ""
14703 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14704 msgstr "Kategorien kan ikke slettes da det er biblioteker som bruker den."
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14707 #, c-format
14708 msgid "Category code"
14709 msgstr "Kategorikode"
14710
14711 #. SCRIPT
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14713 msgid "Category code unknown."
14714 msgstr "Kategorikode ukjent"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14717 #, c-format
14718 msgid "Category code:"
14719 msgstr "Kategorikode:"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14725 #, c-format
14726 msgid "Category code: "
14727 msgstr "Kategorikode: "
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14730 #, c-format
14731 msgid "Category name"
14732 msgstr "Kategorinavn"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14736 #, c-format
14737 msgid "Category type: "
14738 msgstr "Kategoritype: "
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14743 #, c-format
14744 msgid "Category:"
14745 msgstr "Kategori:"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14755 #, c-format
14756 msgid "Category: "
14757 msgstr "Kategori: "
14758
14759 #. For the first occurrence,
14760 #. SCRIPT
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14763 #, c-format
14764 msgid "Category: %s"
14765 msgstr "Kategori: %s"
14766
14767 #. %1$s:  categoryname
14768 #. %2$s:  categorycode
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14770 #, c-format
14771 msgid "Category: %s (%s)"
14772 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14775 #, c-format
14776 msgid "Categorycode"
14777 msgstr "Kategorikode"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14782 #, c-format
14783 msgid "Cell value "
14784 msgstr "Celleverdi "
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14788 #, c-format
14789 msgid "Cells contain estimated values only."
14790 msgstr "Cellene inneholder bare anslåtte verdier."
14791
14792 #. For the first occurrence,
14793 #. SCRIPT
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14797 msgid "Change"
14798 msgstr "Bytt ut"
14799
14800 #. INPUT type=submit
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14802 msgid "Change basket group"
14803 msgstr "Endre kurvgruppe"
14804
14805 #. INPUT type=submit
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14807 msgid "Change basketgroup"
14808 msgstr "Endre kurvgruppe"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14811 #, c-format
14812 msgid "Change framework: "
14813 msgstr "Endre rammeverk: "
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14817 #, c-format
14818 msgid "Change internal note"
14819 msgstr "Endre intern note"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14822 #, c-format
14823 msgid "Change item status"
14824 msgstr "Endre eksemplarstatus"
14825
14826 #. SCRIPT
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14828 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14829 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne lånerkategorien?"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14832 #, c-format
14833 msgid "Change order"
14834 msgstr "Endre bestilling"
14835
14836 #. %1$s:  ordernumber
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14838 #, c-format
14839 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14840 msgstr "Endre intern bestillingsnote (ordre nr. %s)"
14841
14842 #. %1$s:  ordernumber
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14844 #, c-format
14845 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14846 msgstr "Endre bestillingsnote til leverandør (ordre nr. %s)"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14849 #, c-format
14850 msgid "Change password"
14851 msgstr "Endre passord"
14852
14853 #. %1$s:  firstname
14854 #. %2$s:  surname
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14856 #, c-format
14857 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14858 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14861 #, c-format
14862 msgid "Change vendor note"
14863 msgstr "Endre leverandørnote"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14866 #, c-format
14867 msgid "Changed action if matching record found"
14868 msgstr "Endre handling hvis sammenfallende post blir funnet"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14871 #, c-format
14872 msgid "Changed action if no match found"
14873 msgstr "Endre handling hvis det ikke er sammenfall"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14876 #, c-format
14877 msgid "Changed item processing option"
14878 msgstr "Endre valg for behandling av eksemplarer"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14884 #, c-format
14885 msgid "Changed. "
14886 msgstr "Endret. "
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14889 #, c-format
14890 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14891 msgstr ""
14892 "Endringer som utføres nedenfor vil bare gjelde eksemplar-delfelter som er"
14893
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14895 #, c-format
14896 msgid "Character encoding: "
14897 msgstr "Tegnkoding: "
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14906 #, c-format
14907 msgid "Charge"
14908 msgstr "Avgift"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14913 #, c-format
14914 msgid "Charge type"
14915 msgstr "Avgiftstype"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14918 #, c-format
14919 msgid "Charge when?"
14920 msgstr "Når skal det belastes?"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14923 #, c-format
14924 msgid "Charles Farmer"
14925 msgstr "Charles Farmer"
14926
14927 #. SCRIPT
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14929 msgid "Check All"
14930 msgstr "Merk alle"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14933 #, c-format
14934 msgid "Check In"
14935 msgstr "Lever inn"
14936
14937 #. INPUT type=submit
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14939 msgid "Check Out"
14940 msgstr "Lån ut"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14948 #, c-format
14949 msgid "Check all"
14950 msgstr "Merk alle"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14954 #, c-format
14955 msgid "Check expiration"
14956 msgstr "Kontroller utløpsdato"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14959 #, c-format
14960 msgid "Check for embedded item record data?"
14961 msgstr "Undersøk om det er eksemplardata i posten"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14971 #, c-format
14972 msgid "Check in"
14973 msgstr "Lever inn"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14976 #, c-format
14977 msgid "Check in "
14978 msgstr "Innlevering "
14979
14980 #. For the first occurrence,
14981 #. SCRIPT
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14984 #, c-format
14985 msgid "Check in message"
14986 msgstr "Innleveringsmelding"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14989 #, c-format
14990 msgid "Check lists"
14991 msgstr "Sjekk lister"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14996 #, c-format
14997 msgid "Check logs for more details."
14998 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15025 #, c-format
15026 msgid "Check out"
15027 msgstr "Lån ut"
15028
15029 #. INPUT type=submit name=x
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
15031 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15032 msgstr "Lån ut [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15033
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15035 #, c-format
15036 msgid "Check out and check in items"
15037 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
15038
15039 #. For the first occurrence,
15040 #. SCRIPT
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15042 msgid "Check out message"
15043 msgstr "Utlånsmelding"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15046 #, c-format
15047 msgid "Check out to this patron"
15048 msgstr "Lån ut til denne lånere"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15051 #, c-format
15052 msgid "Check that your database is running."
15053 msgstr "Sjekk at databasen kjører."
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15056 #, c-format
15057 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15058 msgstr ""
15059 "Kryss av i boksene ved de bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer "
15060 "fra."
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15063 #, c-format
15064 msgid "Check the expiration of a serial"
15065 msgstr "Kontroller utløpsdato på et periodikum"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15068 #, c-format
15069 msgid "Check the hostname setting in "
15070 msgstr "Sjekk innstilling for vertsmaskin i "
15071
15072 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15074 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15075 msgstr "Kryss av for å slette delfelt [% ite.subfield %]"
15076
15077 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15079 msgid "Check to delete this field"
15080 msgstr "Kryss av for å slette dette feltet"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15083 #, c-format
15084 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15085 msgstr ""
15086 "Merk for å få vist denne egenskapen i detaljert lånervisning i "
15087 "publikumskatalogen."
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15090 #, c-format
15091 msgid ""
15092 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15093 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15094 msgstr ""
15095 "Merk for å la lånerposten ha flere verdier for denne egenskapen. Dette "
15096 "oppsettet kan ikke endres etter at en egenskap er angitt."
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15099 #, c-format
15100 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15101 msgstr ""
15102 "Merk av for å gjøre det mulig å knytte et passord til denne eigenskapen."
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15105 #, c-format
15106 msgid ""
15107 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15108 msgstr ""
15109 "Merk for at denne egenskapen skal være søkbar i det interne "
15110 "biblioteksystemet."
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15113 #, c-format
15114 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15115 msgstr "Merk for å få vist denne egenskapen ved utlån"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15118 #, c-format
15119 msgid "Check your database settings in "
15120 msgstr "Sjekk database-innstillinger i "
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15124 #, c-format
15125 msgid "Check-in"
15126 msgstr "Innlevering"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15129 #, c-format
15130 msgid "Check-in date from"
15131 msgstr "Innleveringsdato fra"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15134 #, c-format
15135 msgid "Check-in date from:"
15136 msgstr "Innleveringsdato fra:"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15144 #, c-format
15145 msgid "Checked"
15146 msgstr "Standardvalg"
15147
15148 #. SCRIPT
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15150 msgid "Checked in"
15151 msgstr "Innlevert "
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15154 #, c-format
15155 msgid "Checked in "
15156 msgstr "Innlevert "
15157
15158 #. SCRIPT
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15160 msgid "Checked in item."
15161 msgstr "Innlevert eksemplar."
15162
15163 #. SPAN
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15167 #, c-format
15168 msgid "Checked out"
15169 msgstr "Utlånt"
15170
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15172 #, c-format
15173 msgid "Checked out "
15174 msgstr "Utlånt "
15175
15176 #. %1$s:  END
15177 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15178 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15180 #, c-format
15181 msgid "Checked out %s %s %s by "
15182 msgstr "Utlånt %s %s %s av "
15183
15184 #. %1$s:  total
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15186 #, c-format
15187 msgid "Checked out %s times"
15188 msgstr "Har blitt lånt ut %s ganger"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15197 #, c-format
15198 msgid "Checked out from"
15199 msgstr "Lånt ut fra"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15207 #, c-format
15208 msgid "Checked out on"
15209 msgstr "Lånt ut den"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15212 #, c-format
15213 msgid "Checked out today"
15214 msgstr "Utlånt i dag"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
15217 #, c-format
15218 msgid "Checked out: "
15219 msgstr "Utlånt : "
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15223 #, c-format
15224 msgid "Checked-in items"
15225 msgstr "Innleverte eksemplarer"
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15228 #, c-format
15229 msgid "Checkin"
15230 msgstr "Innlevering"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15233 #, c-format
15234 msgid "Checkin message"
15235 msgstr "Innleveringsmelding"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15238 #, c-format
15239 msgid "Checkin message type: "
15240 msgstr "Type innleveringsmelding"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15243 #, c-format
15244 msgid "Checkin message: "
15245 msgstr "Innleveringsmelding: "
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15248 #, c-format
15249 msgid "Checkin on"
15250 msgstr "Innlevert"
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15253 #, c-format
15254 msgid "Checking out to "
15255 msgstr "Låner ut til "
15256
15257 #. For the first occurrence,
15258 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
15261 #, c-format
15262 msgid "Checking out to %s"
15263 msgstr "Låner ut til %s"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15266 #, c-format
15267 msgid ""
15268 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15269 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15270 "change."
15271 msgstr ""
15272 "Å krysse av i boksen ved siden av delfeltet vil slå av innførselen og slette "
15273 "verdiene i delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme dersom "
15274 "du ikke ønsker å endre dem."
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15277 #, c-format
15278 msgid ""
15279 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15280 "the values of that field on all selected patrons"
15281 msgstr ""
15282 "Å krysse av i boksen ved siden av merkelappen vil slå av innførselen og "
15283 "slette verdiene i feltet for alle valgte lånere"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15288 #, c-format
15289 msgid "Checkout"
15290 msgstr "Utlån"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15293 #, c-format
15294 msgid "Checkout count"
15295 msgstr "Antall utlån"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15298 #, c-format
15299 msgid "Checkout count:"
15300 msgstr "Antall utlån: "
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15303 #, c-format
15304 msgid "Checkout date"
15305 msgstr "Utlånsdato"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15308 #, c-format
15309 msgid "Checkout date from:"
15310 msgstr "Utlånt fra dato:"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15313 #, c-format
15314 msgid "Checkout date from: "
15315 msgstr "Utlånt fra dato: "
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15318 #, c-format
15319 msgid "Checkout history"
15320 msgstr "Utlånshistorikk"
15321
15322 #. %1$s:  title |html
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15324 #, c-format
15325 msgid "Checkout history for %s"
15326 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15329 #, c-format
15330 msgid "Checkout on"
15331 msgstr "Lånt ut den"
15332
15333 #. INPUT type=submit
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15335 msgid "Checkout or renew"
15336 msgstr "Lånt ut eller forny"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15339 #, c-format
15340 msgid "Checkout status:"
15341 msgstr "Utlånsstatus:"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15349 #, c-format
15350 msgid "Checkouts"
15351 msgstr "Utlån"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
15354 #, c-format
15355 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15356 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15360 #, c-format
15361 msgid "Checkouts by patron category"
15362 msgstr "Utlån fordelt på lånerkategori"
15363
15364 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category )
15365 #. %2$s:  mainloo.borrower_category
15366 #. %3$s:  END
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15368 #, c-format
15369 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15370 msgstr "Utlån fordelt på låntakerkategori %s for kategori = %s%s"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15373 #, c-format
15374 msgid ""
15375 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15376 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15377 "definition."
15378 msgstr ""
15379 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
15380 "MARC anbefales det at du bruker dette verktøyet for å sjekke om det er feil "
15381 "i angivelsene dine."
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15385 #, c-format
15386 msgid "Child"
15387 msgstr "Barn"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15391 #, c-format
15392 msgid "Choice"
15393 msgstr "Valg"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15403 #, c-format
15404 msgid "Choose"
15405 msgstr "Velg"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15408 #, c-format
15409 msgid "Choose .koc file: "
15410 msgstr "Velg .koc-fil: "
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15413 #, c-format
15414 msgid "Choose Adult category "
15415 msgstr "Velg voksenkategori "
15416
15417 #. SCRIPT
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15419 msgid "Choose Hemisphere:"
15420 msgstr "Velg halvkule:"
15421
15422 #. SCRIPT
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15424 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15425 msgstr "Velg OK om du ser sikker på at du ønsker å slette denne serveren"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15428 #, c-format
15429 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15430 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15434 #, c-format
15435 msgid "Choose a file "
15436 msgstr "Velg en fil "
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15439 #, c-format
15440 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15441 msgstr "Velg en leverandør i lista for å hoppe rett til riktig sted. "
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15444 #, c-format
15445 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15446 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15449 #, c-format
15450 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15451 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15455 #, c-format
15456 msgid "Choose an icon:"
15457 msgstr "Velg et ikon:"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15460 #, c-format
15461 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15462 msgstr "Velg og sjekk et delfelt i MARC for "
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15465 #, c-format
15466 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15467 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15470 #, c-format
15471 msgid "Choose layout type: "
15472 msgstr "Velg oppsettstype: "
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15475 #, c-format
15476 msgid "Choose library:"
15477 msgstr "Velg bibliotek:"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15480 #, c-format
15481 msgid "Choose list"
15482 msgstr "Velg liste"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15485 #, c-format
15486 msgid "Choose one"
15487 msgstr "Velg en/ett"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15490 #, c-format
15491 msgid ""
15492 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15493 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15494 msgstr ""
15495 "Velg en for å begrense dette attributtet til en lånertype. La feltet stå "
15496 "tomt om du ønsker at attributtet skal være tilgjengelig for alle lånertyper."
15497
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15499 #, c-format
15500 msgid "Choose order of text fields to print"
15501 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
15502
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15504 #, c-format
15505 msgid "Choose the file to add to the basket"
15506 msgstr "Velg fila som skal legges til kurven"
15507
15508 #. A
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15510 msgid "Choose this record"
15511 msgstr "Velg denne posten"
15512
15513 #. SCRIPT
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15515 msgid "Choose time"
15516 msgstr "Velg tid"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15519 #, c-format
15520 msgid ""
15521 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15522 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15523 msgstr ""
15524 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
15525 "publikumskatalogen (som fornying og reservering) når kortet har gått ut på "
15526 "dato. "
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15529 #, c-format
15530 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15531 msgstr ""
15532 "Velg hvilke innstikk som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
15533 "ansatte."
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15536 #, c-format
15537 msgid "Choose your library:"
15538 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15544 #, c-format
15545 msgid "Choose: "
15546 msgstr "Velg: "
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15549 #, c-format
15550 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15551 msgstr "Chris Catalfo (nytt programtillegg for MARC-redigering)"
15552
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15554 #, c-format
15555 msgid "Chris Cormack"
15556 msgstr "Chris Cormack"
15557
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15559 #, c-format
15560 msgid ""
15561 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15562 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15563 msgstr ""
15564 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15565 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15568 #, c-format
15569 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15570 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15573 #, c-format
15574 msgid "Christophe Croullebois"
15575 msgstr "Christophe Croullebois"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15578 #, c-format
15579 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15580 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15583 #, c-format
15584 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15585 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15588 #, c-format
15589 msgid "Christopher Hyde"
15590 msgstr "Christopher Hyde"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15593 #, c-format
15594 msgid "Cindy Murdock Ames"
15595 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15598 #, c-format
15599 msgid "Circ note"
15600 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15603 #, c-format
15604 msgid "Circ notes"
15605 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15635 #, c-format
15636 msgid "Circulation"
15637 msgstr "Utlån"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15640 #, c-format
15641 msgid ""
15642 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15643 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15644 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15645 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15646 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15647 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15648 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15649 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15650 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15651 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15652 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15653 "symbol by National Park Service "
15654 msgstr ""
15655 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15656 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15657 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15658 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15659 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15660 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15661 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15662 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15663 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15664 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15665 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15666 "symbol by National Park Service "
15667
15668 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15670 #, c-format
15671 msgid "Circulation History for %s"
15672 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15675 #, c-format
15676 msgid "Circulation Reports"
15677 msgstr "Utlånsrapporter"
15678
15679 #. %1$s:  branch_name
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15681 #, c-format
15682 msgid "Circulation alerts for %s"
15683 msgstr "Sirkulasjonsmeldinger for %s"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15687 #, c-format
15688 msgid "Circulation and fines rules"
15689 msgstr "Utlåns- og gebyrregler"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15694 #, c-format
15695 msgid "Circulation history"
15696 msgstr "Utlånshistorikk"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15699 #, c-format
15700 msgid "Circulation note"
15701 msgstr "Sirkulasjonsmelding"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15704 #, c-format
15705 msgid "Circulation note: "
15706 msgstr "Utlånsmelding: "
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15709 #, c-format
15710 msgid "Circulation records were last synced on: "
15711 msgstr "Sirkulasjonsdata ble sist synkronisert: "
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15716 #, c-format
15717 msgid "Circulation statistics"
15718 msgstr "Utlånsstatistikk"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15721 #, c-format
15722 msgid "Circulation tables"
15723 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
15724
15725 #. %1$s:  LoginBranchname
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15727 #, c-format
15728 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15729 msgstr "Utlån: Lån med utløpt lånetid ved %s"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15732 #, c-format
15733 msgid "Citation"
15734 msgstr "Sitering"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15738 #, c-format
15739 msgid "Cities"
15740 msgstr "Poststeder"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15744 #, c-format
15745 msgid "Cities and towns"
15746 msgstr "Poststed"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15753 #, c-format
15754 msgid "City"
15755 msgstr "By"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15758 #, c-format
15759 msgid "City ID"
15760 msgstr "By-ID"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15763 #, c-format
15764 msgid "City ID: "
15765 msgstr "By-ID "
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15768 #, c-format
15769 msgid "City id"
15770 msgstr "Løpenummer"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15773 #, c-format
15774 msgid "City search:"
15775 msgstr "Poststedsøk:"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15781 #, c-format
15782 msgid "City: "
15783 msgstr "By: "
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15787 #, c-format
15788 msgid "Claim acquisition"
15789 msgstr "Purring på innkjøp"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15792 #, c-format
15793 msgid "Claim date"
15794 msgstr "Purredato"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15797 #, c-format
15798 msgid "Claim missing serials"
15799 msgstr "Purr på manglende hefter"
15800
15801 #. INPUT type=submit
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15803 msgid "Claim order"
15804 msgstr "Purring på ordre"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15808 #, c-format
15809 msgid "Claim serial issue"
15810 msgstr "Purr på et hefte av et periodikum"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15813 #, c-format
15814 msgid "Claim using notice: "
15815 msgstr "Purr med melding: "
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15822 #, c-format
15823 msgid "Claimed"
15824 msgstr "Purret"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15827 #, c-format
15828 msgid "Claimed date"
15829 msgstr "Purredato"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15833 #, c-format
15834 msgid "Claims"
15835 msgstr "Purringer"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15839 #, c-format
15840 msgid "Claims count"
15841 msgstr "Antall purringer"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15844 #, c-format
15845 msgid "Claire Hernandez"
15846 msgstr "Claire Hernandez"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15849 #, c-format
15850 msgid "Class: "
15851 msgstr "Klasse: "
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15855 #, c-format
15856 msgid "ClassSources"
15857 msgstr "Klassifikasjonskilde"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15861 #, c-format
15862 msgid "Classification"
15863 msgstr "Klassifikasjon"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15866 #, c-format
15867 msgid "Classification filing rules"
15868 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
15869
15870 #. SCRIPT
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15872 msgid "Classification source code missing"
15873 msgstr "Kode for klassifikasjonskilden mangler"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15877 #, c-format
15878 msgid "Classification source code: "
15879 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15885 #, c-format
15886 msgid "Classification sources"
15887 msgstr "Klassifikasjonskilder"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15890 #, c-format
15891 msgid "Classification:"
15892 msgstr "Klassifikasjon:"
15893
15894 #. For the first occurrence,
15895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15898 #, c-format
15899 msgid "Classification: %s "
15900 msgstr "Klassifikasjon: %s "
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
15903 #, c-format
15904 msgid "Claudia Forsman"
15905 msgstr "Claudia Forsman"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15908 #, c-format
15909 msgid "Clay Fouts"
15910 msgstr "Clay Fouts"
15911
15912 #. INPUT type=submit
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15914 msgid "Clean"
15915 msgstr "Tøm"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15918 #, c-format
15919 msgid "Clean patron records"
15920 msgstr "Vask lånerregisteret"
15921
15922 #. %1$s:  import_batch_id
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15924 #, c-format
15925 msgid "Cleaned import batch #%s"
15926 msgstr "Rensket import nummer %s"
15927
15928 #. For the first occurrence,
15929 #. SCRIPT
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15942 #, c-format
15943 msgid "Clear"
15944 msgstr "Tøm"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15971 #, c-format
15972 msgid "Clear all"
15973 msgstr "Nullstill alle"
15974
15975 #. SCRIPT
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15977 msgid ""
15978 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15979 msgstr ""
15980 "Fjern alle brønn-poster som er lastet opp i denne gruppa. Det er ikke mulig "
15981 "å angre på denne handlingen."
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15988 #, c-format
15989 msgid "Clear date"
15990 msgstr "Tøm dato"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15993 #, c-format
15994 msgid "Clear field"
15995 msgstr "Clear field"
15996
15997 #. INPUT type=reset
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15999 msgid "Clear filters"
16000 msgstr "Tøm filtre"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16003 #, c-format
16004 msgid "Clear on loan"
16005 msgstr "Tøm ved utlån"
16006
16007 #. A
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16010 msgid "Clear screen"
16011 msgstr "Tøm skjermen"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16016 #, c-format
16017 msgid "Clear search form"
16018 msgstr "Tøm søkeskjema"
16019
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16021 #, c-format
16022 msgid "Clear used authorities"
16023 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16030 #, c-format
16031 msgid "Click 'Next' to continue "
16032 msgstr "Velg «Neste» for å fortsette "
16033
16034 #. For the first occurrence,
16035 #. SCRIPT
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16038 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16039 msgstr "Klikk på ID for å velge et sitat"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16042 #, c-format
16043 msgid "Click Save to finish."
16044 msgstr "Velg «Lagre» for å avslutte."
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16048 #, c-format
16049 msgid "Click here to define a printer profile."
16050 msgstr "Klikk her for å sette opp en skriverprofil."
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16053 #, c-format
16054 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16055 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til leverandørsiden"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16059 #, c-format
16060 msgid "Click here to see the merged record."
16061 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16064 #, c-format
16065 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16066 msgstr ""
16067 "Velg «Fullfør» for å avslutte og laste inn administrasjonsgrensesnittet. "
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16070 #, c-format
16071 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16072 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16076 #, c-format
16077 msgid ""
16078 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16079 "edit."
16080 msgstr ""
16081 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk &lt;Enter&gt; på tastaturet "
16082 "for å lagre."
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16085 #, c-format
16086 msgid "Click on individual cells to edit."
16087 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16090 #, c-format
16091 msgid ""
16092 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16093 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16094 msgstr ""
16095 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16096 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16099 #, c-format
16100 msgid ""
16101 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16102 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16103 msgstr ""
16104 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å slette hele sitater. Klikk på "
16105 "\"Slett sitat(er)\"-knappen for å slette valgte sitater."
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16108 #, c-format
16109 msgid ""
16110 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16111 "Enter&gt; key to save the quote. "
16112 msgstr ""
16113 "Klikk på \"Legg til sitat\" for å legge til et enkelt sitat. Trykk &lt;"
16114 "Enter&gt; på tastaturet for å lagre. "
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16118 #, c-format
16119 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16120 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16123 #, c-format
16124 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16125 msgstr "Klikk på de følgende lenkene for å laste ned de eksporterte gruppene."
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16128 #, c-format
16129 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16130 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
16131
16132 #. SCRIPT
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16134 msgid ""
16135 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16136 "be selected."
16137 msgstr ""
16138 "Klikk pp ID-nummeret til sitat for å velge sitatet. Flere sitater kan velges "
16139 "samtidig."
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16142 #, c-format
16143 msgid ""
16144 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16145 msgstr "Klikk på \"Velg fil\"-knappen og velg CSV-fila som skal lastes opp."
16146
16147 #. %1$s:  ELSE
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16149 #, c-format
16150 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16151 msgstr "Trykk på «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet. %s "
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16154 #, c-format
16155 msgid ""
16156 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16157 "quotes."
16158 msgstr ""
16159 "Klikk på \"Importer sitater\"-knappen i verktøylinja for å importere en CSV-"
16160 "fil med sitater."
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16163 #, c-format
16164 msgid ""
16165 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16166 "quotes."
16167 msgstr ""
16168 "Klikk på «Lagre sitater»-knappen i verktøylinja for å lagre alle sitatene"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16171 #, c-format
16172 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16173 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller endre en fridag."
16174
16175 #. INPUT type=submit
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16177 msgid "Click to \"Unmap\""
16178 msgstr "Trykk for å «Fjerne kobling»"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16181 #, c-format
16182 msgid "Click to Edit"
16183 msgstr "Klikk for redigere"
16184
16185 #. A
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16188 msgid "Click to Expand this Tag"
16189 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16193 #, c-format
16194 msgid "Click to add item"
16195 msgstr "Trykk for å utvide dette feltet"
16196
16197 #. SCRIPT
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16199 msgid "Click to collapse this section"
16200 msgstr "Klikk for å slå sammen denne seksjonen"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16203 #, c-format
16204 msgid "Click to edit"
16205 msgstr "Klikk for redigere"
16206
16207 #. SCRIPT
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16209 msgid "Click to expand this section"
16210 msgstr "Trykk for å utvide denne seksjonen"
16211
16212 #. SCRIPT
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16214 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16215 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig forslag. "
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16218 #, c-format
16219 msgid "Click to recheck dependencies "
16220 msgstr "Klikk for å sjekke avhengighetene på nytt "
16221
16222 #. IMG
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16230 msgid "Clone"
16231 msgstr "Kopier"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16234 #, c-format
16235 msgid "Clone these rules to:"
16236 msgstr "Kopier disse reglene til:"
16237
16238 #. IMG
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16245 msgid "Clone this subfield"
16246 msgstr "Kopier dette delfeltet"
16247
16248 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname )
16249 #. %2$s:  IF ( frombranchname )
16250 #. %3$s:  frombranchname
16251 #. %4$s:  END
16252 #. %5$s:  IF ( tobranchname )
16253 #. %6$s:  tobranchname
16254 #. %7$s:  END
16255 #. %8$s:  END
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16257 #, c-format
16258 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16259 msgstr "Kopierer utlånsregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16262 #, c-format
16263 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16264 msgstr "Kopiering av utlånsregler feilet!"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
16279 #, c-format
16280 msgid "Close"
16281 msgstr "Lukk"
16282
16283 #. INPUT type=button
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16285 msgid "Close and print"
16286 msgstr "Lukk og skriv ut"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16289 #, c-format
16290 msgid "Close basket group"
16291 msgstr "Lukk kurvgruppe"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16294 #, c-format
16295 msgid "Close budget "
16296 msgstr "Lukk budsjett"
16297
16298 #. INPUT type=button
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16300 msgid "Close help window"
16301 msgstr "Lukk hjelpevinduet"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16304 #, c-format
16305 msgid "Close this basket"
16306 msgstr "Lukk denne kurven"
16307
16308 #. A
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16312 msgid "Close this menu"
16313 msgstr "Lukk denne menyen"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16316 #, c-format
16317 msgid "Close this window."
16318 msgstr "Lukk dette vinduet."
16319
16320 #. INPUT type=button
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16324 #, c-format
16325 msgid "Close window"
16326 msgstr "Lukk vindu"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16329 #, c-format
16330 msgid "Close: "
16331 msgstr "Lukk: "
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16336 #, c-format
16337 msgid "Closed"
16338 msgstr "Lukket"
16339
16340 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16342 #, c-format
16343 msgid "Closed (%s)"
16344 msgstr "Lukket (%s)"
16345
16346 #. SCRIPT
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16348 msgid "Closed on %s"
16349 msgstr "Lukket den %s"
16350
16351 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16353 #, c-format
16354 msgid "Closed on %s."
16355 msgstr "Lukket den %s."
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16359 #, c-format
16360 msgid "Closed on:"
16361 msgstr "Lukket den:"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16380 #, c-format
16381 msgid "Code"
16382 msgstr "Kode"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16386 #, c-format
16387 msgid "Code:"
16388 msgstr "Kode:"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16392 #, c-format
16393 msgid "CodeMirror editing library"
16394 msgstr "CodeMirror editing library"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16397 #, c-format
16398 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16399 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16403 #, c-format
16404 msgid "Collapse all"
16405 msgstr "Slå sammen alle"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16408 #, c-format
16409 msgid "Collapsed"
16410 msgstr "Sammenslått"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16414 #, c-format
16415 msgid "Collect from patron: "
16416 msgstr "Innhent fra låner: "
16417
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16427 #, c-format
16428 msgid "Collection"
16429 msgstr "Samling"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16439 #, c-format
16440 msgid "Collection "
16441 msgstr "Samling "
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16448 #, c-format
16449 msgid "Collection code"
16450 msgstr "Samlingskode"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16453 #, c-format
16454 msgid "Collection code:"
16455 msgstr "Samlingskode: "
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16458 #, c-format
16459 msgid "Collection deleted successfully"
16460 msgstr "Samlingen ble slettet"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16463 #, c-format
16464 msgid "Collection failed to be deleted"
16465 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16470 #, c-format
16471 msgid "Collection title:"
16472 msgstr "Samlingstittel:"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16475 #, c-format
16476 msgid "Collection transferred successfully"
16477 msgstr "Samlingen ble overført"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16480 #, c-format
16481 msgid "Collection:"
16482 msgstr "Samling:"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16485 #, c-format
16486 msgid "Collection: "
16487 msgstr "Samling: "
16488
16489 #. For the first occurrence,
16490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16493 #, c-format
16494 msgid "Collection: %s "
16495 msgstr "Samling: %s "
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16503 #, c-format
16504 msgid "Colon (:)"
16505 msgstr "Kolon (:)"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16508 #, c-format
16509 msgid "Color"
16510 msgstr "Farge"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16518 #, c-format
16519 msgid "Column"
16520 msgstr "Kolonne"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16523 #, c-format
16524 msgid "Column name"
16525 msgstr "Kolonnenavn "
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16528 #, c-format
16529 msgid "Column: "
16530 msgstr "Kolonne: "
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16533 #, c-format
16534 msgid "Columns"
16535 msgstr "Spalter"
16536
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16538 #, c-format
16539 msgid ""
16540 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16541 "columns will be ignored. "
16542 msgstr ""
16543 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
16544 "de andre bli ignorert. "
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16548 #, c-format
16549 msgid "Columns settings"
16550 msgstr "Kolonneinnstillinger"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16553 #, c-format
16554 msgid "Coming from"
16555 msgstr "Kommer fra"
16556
16557 #. %1$s:  branchesloo.branchname
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16559 #, c-format
16560 msgid "Coming from %s"
16561 msgstr "Kommer fra %s"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16572 #, c-format
16573 msgid "Comma (,)"
16574 msgstr "Komma (,)"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16577 #, c-format
16578 msgid "Comma separated text"
16579 msgstr "Kommaseparert tekst"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16584 #, c-format
16585 msgid "Comment"
16586 msgstr "Kommentar "
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16589 #, c-format
16590 msgid "Comment "
16591 msgstr "Kommentar "
16592
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16596 #, c-format
16597 msgid "Comment:"
16598 msgstr "Kommentar:"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16601 #, c-format
16602 msgid "Comment: "
16603 msgstr "Kommentar:"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16606 #, c-format
16607 msgid "Commenter "
16608 msgstr "Kommentator "
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16616 #, c-format
16617 msgid "Comments"
16618 msgstr "Kommentarer"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16621 #, c-format
16622 msgid "Comments about this file: "
16623 msgstr "Merknader til denne fila: "
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16626 #, c-format
16627 msgid "Comments awaiting moderation"
16628 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16631 #, c-format
16632 msgid "Comments pending approval"
16633 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16636 #, c-format
16637 msgid "Comments:"
16638 msgstr "Kommentarer:"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16641 #, c-format
16642 msgid "Compact view"
16643 msgstr "Kompakt visning"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16646 #, c-format
16647 msgid "Company details"
16648 msgstr "Firmainformasjon"
16649
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16651 #, c-format
16652 msgid "Company name: "
16653 msgstr "Firmanavn: "
16654
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16656 #, c-format
16657 msgid "Compare barcodes list to results: "
16658 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultatene: "
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16661 #, c-format
16662 msgid "Complete view"
16663 msgstr "Fullstendig visning"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16666 #, c-format
16667 msgid "Completed import of records"
16668 msgstr "Postene er ferdig importert"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16671 #, c-format
16672 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16673 msgstr "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametre"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16677 #, c-format
16678 msgid "Configure"
16679 msgstr "Konfigurer"
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16682 #, c-format
16683 msgid "Configure columns"
16684 msgstr "Konfigurer kolonner"
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16687 #, c-format
16688 msgid "Configure plugins"
16689 msgstr "Konfigurer innstikk"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16692 #, c-format
16693 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16694 msgstr "Sett opp disse parametrene i den rekkefølgen de opptrer i."
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16697 #, c-format
16698 msgid "Configuring "
16699 msgstr "Konfigurerer "
16700
16701 #. INPUT type=submit
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16707 msgid "Confirm"
16708 msgstr "Bekreft"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16711 #, c-format
16712 msgid "Confirm custom report"
16713 msgstr "Bekreft tilpasset rapport"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16716 #, c-format
16717 msgid "Confirm delete: "
16718 msgstr "Bekreft sletting: "
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16722 #, c-format
16723 msgid "Confirm deletion"
16724 msgstr "Bekreft sletting"
16725
16726 #. %1$s:  branchname
16727 #. %2$s:  branchcode
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16729 #, c-format
16730 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16731 msgstr "Vil du bekrefte sletting av %s (%s)?"
16732
16733 #. %1$s:  searchfield
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16735 #, c-format
16736 msgid "Confirm deletion of %s?"
16737 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av %s?"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16740 #, c-format
16741 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16742 msgstr "Bekreft at du vil slette definisjonen av autoritetsstrukturen for "
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16745 #, c-format
16746 msgid "Confirm deletion of classification source "
16747 msgstr "Bekreft at du vil slette klassifikasjonskilden "
16748
16749 #. %1$s:  contractnumber
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16751 #, c-format
16752 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16753 msgstr "Bekreft at du vil slette kontrakten %s"
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16756 #, c-format
16757 msgid "Confirm deletion of currency "
16758 msgstr "Bekreft at du vil slette valutaen "
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16761 #, c-format
16762 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16763 msgstr "Bekreft at du vil slette sorteringsregelen "
16764
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16766 #, c-format
16767 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16768 msgstr "Bekreft at du vil slette lånerkategorien "
16769
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16771 #, c-format
16772 msgid "Confirm deletion of printer "
16773 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16776 #, c-format
16777 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16778 msgstr "Bekreft at du vil slette regelen for sammenfall mellom poster "
16779
16780 #. %1$s:  tagsubfield
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16782 #, c-format
16783 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16784 msgstr "Vil du bekrefte slettingen av delfeltet %s?"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16787 #, c-format
16788 msgid "Confirm deletion of tag "
16789 msgstr "Bekreft at du vil slette feltet "
16790
16791 #. SCRIPT
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16793 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16794 msgstr "Bekreft at du vil slette denne forhandleren ?"
16795
16796 #. INPUT type=submit
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16798 msgid "Confirm hold"
16799 msgstr "Bekreft reserveringen"
16800
16801 #. INPUT type=submit
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16803 msgid "Confirm hold and transfer"
16804 msgstr "Bekreft reservering og overfør"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16807 #, c-format
16808 msgid "Confirm holds"
16809 msgstr "Bekreft reserveringer"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16812 #, c-format
16813 msgid "Confirm new password:"
16814 msgstr "Bekreft nytt passord:"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16817 #, c-format
16818 msgid "Congratulations, installation complete"
16819 msgstr "Gratulerer! Installasjonen er ferdig"
16820
16821 #. %1$s:  tablename
16822 #. %2$s:  kohafield
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16824 #, c-format
16825 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16826 msgstr "Koble %s.%s til et delfelt i MARC"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16829 #, c-format
16830 msgid "Connection established."
16831 msgstr "Forbindelsen er opprettet"
16832
16833 #. For the first occurrence,
16834 #. %1$s:  errcon.server
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16838 #, c-format
16839 msgid "Connection failed to %s"
16840 msgstr "Forbindelsen til %s feilet"
16841
16842 #. For the first occurrence,
16843 #. %1$s:  errcon.server
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16846 #, c-format
16847 msgid "Connection timeout to %s"
16848 msgstr "Forbindelsen til %s gikk ut på tid"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16851 #, c-format
16852 msgid "Connor Dewar"
16853 msgstr "Connor Dewar"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16856 #, c-format
16857 msgid "Connor Fraser"
16858 msgstr "Connor Fraser"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16861 #, c-format
16862 msgid "Considered lost"
16863 msgstr "Antatt tapt"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16866 #, c-format
16867 msgid "Consolas"
16868 msgstr "Consolas"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16872 #, c-format
16873 msgid "Constraints"
16874 msgstr "Avgrensninger"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16878 #, c-format
16879 msgid "Contact"
16880 msgstr "Kontakt"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16883 #, c-format
16884 msgid "Contact about late issues?"
16885 msgstr "Kontakt om forsinkede hefter?"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16888 #, c-format
16889 msgid "Contact about late orders?"
16890 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16894 #, c-format
16895 msgid "Contact details"
16896 msgstr "Kontaktinformasjon"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16899 #, c-format
16900 msgid "Contact information"
16901 msgstr "Kontaktinformasjon"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16904 #, c-format
16905 msgid "Contact name: "
16906 msgstr "Kontaktnavn: "
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16909 #, c-format
16910 msgid "Contact note: "
16911 msgstr "Kontaktmelding: "
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16914 #, c-format
16915 msgid "Contact: "
16916 msgstr "Kontakt: "
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16919 #, c-format
16920 msgid "Contact: First name"
16921 msgstr "Kontakt: Fornavn"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16924 #, c-format
16925 msgid "Contact: Last name"
16926 msgstr "Kontakt: Etternavn"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16929 #, c-format
16930 msgid "Contact: Relationship"
16931 msgstr "Kontakt: Forbindelse: "
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16934 #, c-format
16935 msgid "Contact: Title"
16936 msgstr "Kontakt: Tittel"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16939 #, c-format
16940 msgid "Contacts"
16941 msgstr "Kontakter"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16947 #, c-format
16948 msgid "Contains"
16949 msgstr "Inneholder"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16952 #, c-format
16953 msgid "Contents"
16954 msgstr "Innhold"
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16957 #, c-format
16958 msgid "Contents of "
16959 msgstr "Innhold "
16960
16961 #. INPUT type=submit
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16968 #, c-format
16969 msgid "Continue"
16970 msgstr "Fortsett"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16973 #, c-format
16974 msgid "Continue to log in to Koha"
16975 msgstr "Gå videre og logg inn"
16976
16977 #. INPUT type=submit
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16979 msgid "Continue without marking >>"
16980 msgstr "Fortsett uten markering >>"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16983 #, c-format
16984 msgid "Contract"
16985 msgstr "Kontrakt"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16988 #, c-format
16989 msgid "Contract deleted"
16990 msgstr "Kontrakt slettet"
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16993 #, c-format
16994 msgid "Contract description:"
16995 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16998 #, c-format
16999 msgid "Contract end date:"
17000 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17003 #, c-format
17004 msgid ""
17005 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17006 msgstr ""
17007 "Kontrakten har ikke blitt slettet. Det er mulig det eksisterer en kurv "
17008 "knyttet til denne kontrakten."
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17011 #, c-format
17012 msgid "Contract id "
17013 msgstr "Kontrakt-ID "
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17016 #, c-format
17017 msgid ""
17018 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17019 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17020 "Billing place "
17021 msgstr ""
17022 "Kontraktnavn,Bestillingsnummer,Registreringsdato,ISBN,Forfatter,Tittel,"
17023 "Utgivelsesår,Utgiver,Samlingstittel,Melding til leverandør,Antall,Foreslått "
17024 "utsalgspris,Leveringssted,Fakturasted "
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17029 #, c-format
17030 msgid "Contract name:"
17031 msgstr "Kontraktnavn:"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17034 #, c-format
17035 msgid "Contract number:"
17036 msgstr "Kontraktnummer:"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17039 #, c-format
17040 msgid "Contract number: "
17041 msgstr "Kontraktnummer: "
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17044 #, c-format
17045 msgid "Contract start date:"
17046 msgstr "Startdato for kontrakt:"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17049 #, c-format
17050 msgid "Contract(s)"
17051 msgstr "Kontrakt(er)"
17052
17053 #. %1$s:  booksellername
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17055 #, c-format
17056 msgid "Contract(s) of %s"
17057 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17060 #, c-format
17061 msgid "Contract: "
17062 msgstr "Kontrakt: "
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17069 #, c-format
17070 msgid "Contracts"
17071 msgstr "Kontrakter"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17074 #, c-format
17075 msgid "Contributing companies and institutions"
17076 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17080 #, c-format
17081 msgid "Control no.: "
17082 msgstr "Kontrollnr.: "
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17087 #, c-format
17088 msgid "Control no: "
17089 msgstr "Kontrollnr.: "
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17092 #, c-format
17093 msgid "Control number:"
17094 msgstr "Kontrollnummer: "
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17097 #, c-format
17098 msgid ""
17099 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17100 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17101 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17102 "of history kept is controlled by the cronjob "
17103 msgstr ""
17104 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
17105 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer lånene ved retur og «Alltid» bevarer "
17106 "historikken på ubestemt tid. Velges «Standard» vil tidsintervallet før "
17107 "sletting bli bestemt av cronjobben "
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17110 #, c-format
17111 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17112 msgstr "Konverter fila til MARC med følgende plugin: "
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17116 #, c-format
17117 msgid "Copies:"
17118 msgstr "Kopier:"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17124 #, c-format
17125 msgid "Copy"
17126 msgstr "Kopier"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17129 #, c-format
17130 msgid "Copy and replace"
17131 msgstr "Kopier og erstatt"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17134 #, c-format
17135 msgid "Copy holidays to:"
17136 msgstr "Kopier fridager til:"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17139 #, c-format
17140 msgid "Copy notice"
17141 msgstr "Kopier melding"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17152 #, c-format
17153 msgid "Copy number"
17154 msgstr "Eksemplarnummer"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17157 #, c-format
17158 msgid "Copy number:"
17159 msgstr "Eksemplarnummer: "
17160
17161 #. %1$s:  branchloo.branchname
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17163 #, c-format
17164 msgid "Copy to %s"
17165 msgstr "Kopier til %s"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17168 #, c-format
17169 msgid "Copy to all libraries"
17170 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17174 #, c-format
17175 msgid "Copyright"
17176 msgstr "Opphavsrett"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17179 #, c-format
17180 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17181 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17184 #, c-format
17185 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17186 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17191 #, c-format
17192 msgid "Copyright date:"
17193 msgstr "Opphavsrettsår:"
17194
17195 #. For the first occurrence,
17196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17199 #, c-format
17200 msgid "Copyright year: %s "
17201 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17204 #, c-format
17205 msgid "Copyright:"
17206 msgstr "Opphavsrett:"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17209 #, c-format
17210 msgid "Copyright: "
17211 msgstr "Opphavsrett: "
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17215 #, c-format
17216 msgid "Copyrightdate"
17217 msgstr "Opphavsrettsår:"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17220 #, c-format
17221 msgid "Corey Fuimaono"
17222 msgstr "Corey Fuimaono"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17225 #, c-format
17226 msgid "Cory Jaeger"
17227 msgstr "Cory Jaeger"
17228
17229 #. SCRIPT
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17231 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17232 msgstr "Kostnaden må defineres som et desimaltall større enn eller lik null"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17235 #, c-format
17236 msgid ""
17237 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17238 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17239 msgstr ""
17240 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (for eksempel 1 "
17241 "eller 100) og 0 som er minimal (ingen) kostnad."
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17244 #, c-format
17245 msgid "Could not add a new patron."
17246 msgstr "Kan ikke legge til låner."
17247
17248 #. %1$s:  duplicate_code_error
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17250 #, c-format
17251 msgid ""
17252 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17253 "code already exists. "
17254 msgstr ""
17255 "Kunne ikke legge til låneregenskapstypen &quot;%s&quot; &mdash; koden finnes "
17256 "allerede. "
17257
17258 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use
17259 #. %2$s:  ERROR_num_patrons
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17261 #, c-format
17262 msgid ""
17263 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17264 "by %s patron records"
17265 msgstr ""
17266 "Kunne ikke slette lånerkategorien &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk på %s "
17267 "lånarposter"
17268
17269 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17271 #, c-format
17272 msgid ""
17273 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17274 "absent from the database."
17275 msgstr ""
17276 "Kunne ikke slette lånerkategorien «%s» &mdash; den fantes ikke i databasen."
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17279 #, c-format
17280 msgid "Could not find a system preference named "
17281 msgstr "Kunne ikke finne en systempreferanse med navnet "
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17284 #, c-format
17285 msgid ""
17286 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17287 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17288 msgstr ""
17289 "Kunne ikke lese fila history.txt. Sjekk at &lt;docdir&gt; riktig satt opp i "
17290 "koha-conf.xml. "
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17294 #, c-format
17295 msgid "Count"
17296 msgstr "Tell"
17297
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17299 #, c-format
17300 msgid "Count holds"
17301 msgstr "Antall reserveringer"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17304 #, c-format
17305 msgid "Count items"
17306 msgstr "Tell eksemplarer"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17309 #, c-format
17310 msgid "Count of checkouts"
17311 msgstr "Antall utlån"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17314 #, c-format
17315 msgid "Count total items"
17316 msgstr "Tell summen av alle eksemplarer"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17320 #, c-format
17321 msgid "Count unique biblios"
17322 msgstr "Tell unike poster"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17325 #, c-format
17326 msgid "Count unique borrowers"
17327 msgstr "Tell unike lånere"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17331 #, c-format
17332 msgid "Count unique items"
17333 msgstr "Tell unike eksemplarer"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17340 #, c-format
17341 msgid "Country"
17342 msgstr "Land"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17348 #, c-format
17349 msgid "Country: "
17350 msgstr "Land: "
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17353 #, c-format
17354 msgid "Courier New"
17355 msgstr "Courier New"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17358 #, c-format
17359 msgid "Course #"
17360 msgstr "Kurs nr."
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17363 #, c-format
17364 msgid "Course Reserves"
17365 msgstr "Pensumsamlinger"
17366
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17368 #, c-format
17369 msgid "Course name"
17370 msgstr "Kursnavn"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17373 #, c-format
17374 msgid "Course name:"
17375 msgstr "Kursnavn:"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17378 #, c-format
17379 msgid "Course number"
17380 msgstr "Kursnummer"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17383 #, c-format
17384 msgid "Course number:"
17385 msgstr "Kursnummer:"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17396 #, c-format
17397 msgid "Course reserves"
17398 msgstr "Pensumsamlinger"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17401 #, c-format
17402 msgid "Courses"
17403 msgstr "Kurs"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17406 #, c-format
17407 msgid "Crawford County Federated Library System"
17408 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17409
17410 #. INPUT type=submit
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17412 msgid "Create New"
17413 msgstr "Lag ny"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17416 #, c-format
17417 msgid "Create SQL reports"
17418 msgstr "Ny SQL-rapport"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17421 #, c-format
17422 msgid "Create a new category"
17423 msgstr "Lag en ny kategori"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17426 #, c-format
17427 msgid "Create a new city"
17428 msgstr "Lagre et nytt sted"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17431 #, c-format
17432 msgid "Create a new list"
17433 msgstr "Lag en ny liste"
17434
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17436 #, c-format
17437 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17438 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17441 #, c-format
17442 msgid "Create a new subscription"
17443 msgstr "Nytt abonnement"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17446 #, c-format
17447 msgid "Create a new template"
17448 msgstr "Lag en ny mal"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17451 #, c-format
17452 msgid "Create analytics"
17453 msgstr "Opprett analytt"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17456 #, c-format
17457 msgid ""
17458 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17459 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17460 msgstr ""
17461 "Lag og behandle rammeverket for autoriteter som avgjør egenskapene til "
17462 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper)."
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17465 #, c-format
17466 msgid ""
17467 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17468 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17469 "for the MARC editor."
17470 msgstr ""
17471 "Lag og behandle det bibliografiske rammeverket som avgjør egenskapene til "
17472 "postene i MARC (felt- og delfeltsegenskaper), og dessuten malene for MARC-"
17473 "redigeringen."
17474
17475 #. %1$s:  authtypecode
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17477 #, c-format
17478 msgid "Create authority framework for %s using "
17479 msgstr "Lag et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
17480
17481 #. %1$s:  frameworkcode
17482 #. %2$s:  frameworktext
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17484 #, c-format
17485 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17486 msgstr "Lag et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17489 #, c-format
17490 msgid "Create from SQL"
17491 msgstr "Lag fra SQL"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17498 #, c-format
17499 msgid "Create manual credit"
17500 msgstr "Opprett manuell kreditt"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17507 #, c-format
17508 msgid "Create manual invoice"
17509 msgstr "Opprett en manuell faktura"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17512 #, c-format
17513 msgid "Create new authority"
17514 msgstr "Opprett en ny autoritetspost"
17515
17516 #. INPUT type=submit
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17518 msgid "Create new invoice anyway"
17519 msgstr "Opprett en ny faktura allikevel"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17522 #, c-format
17523 msgid "Create new record"
17524 msgstr "Lag en ny post"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17527 #, c-format
17528 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17529 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17532 #, c-format
17533 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17534 msgstr "Lag etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17537 #, c-format
17538 msgid "Create printable patron cards"
17539 msgstr "Lag lånekort for utskrift"
17540
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17542 #, c-format
17543 msgid "Create record"
17544 msgstr "Lag en ny post"
17545
17546 #. INPUT type=submit name=submit
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17549 #, c-format
17550 msgid "Create report from SQL"
17551 msgstr "Lag rapport fra SQL"
17552
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17555 #, c-format
17556 msgid "Create routing list"
17557 msgstr "Opprett mottakerliste"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17560 #, c-format
17561 msgid "Create routing list for "
17562 msgstr "Opprett mottakerliste for "
17563
17564 #. INPUT type=submit
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17566 msgid "Create template"
17567 msgstr "Ny mal"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17571 #, c-format
17572 msgid "Created by"
17573 msgstr "Laget av"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17576 #, c-format
17577 msgid "Created by:"
17578 msgstr "Laget av: "
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17581 #, c-format
17582 msgid "Created by: "
17583 msgstr "Laget av: "
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17589 #, c-format
17590 msgid "Creation date"
17591 msgstr "Opprettelsesdato"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17594 #, c-format
17595 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17596 msgstr "Creative Commons Navngivelse 2.5 Lisens"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17599 #, c-format
17600 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17601 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17604 #, c-format
17605 msgid "Credit"
17606 msgstr "Kreditt"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17609 #, c-format
17610 msgid "Credit type: "
17611 msgstr "Kreditt-type: "
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17614 #, c-format
17615 msgid "Credits"
17616 msgstr "Kreditt"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
17619 #, c-format
17620 msgid "Credits:"
17621 msgstr "Kreditt:"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17625 #, c-format
17626 msgid "Creep:"
17627 msgstr "Utfallende:"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17630 #, c-format
17631 msgid "Ctrl-D"
17632 msgstr "Ctrl-D"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17635 #, c-format
17636 msgid "Ctrl-H"
17637 msgstr "Ctrl-H"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17640 #, c-format
17641 msgid "Ctrl-S"
17642 msgstr "Ctrl-S"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17645 #, c-format
17646 msgid "Ctrl-Shift-X"
17647 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17650 #, c-format
17651 msgid "Ctrl-X"
17652 msgstr "Ctrl-X"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17655 #, c-format
17656 msgid "Currencies"
17657 msgstr "Valutaer"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17660 #, c-format
17661 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17662 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17667 #, c-format
17668 msgid "Currencies and exchange rates"
17669 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17672 #, c-format
17673 msgid "Currencies search:"
17674 msgstr "Valutasøk:"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17678 #, c-format
17679 msgid "Currency"
17680 msgstr "Valuta"
17681
17682 #. For the first occurrence,
17683 #. %1$s:  currency
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17686 #, c-format
17687 msgid "Currency = %s"
17688 msgstr "Valuta = %s"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17691 #, c-format
17692 msgid "Currency deleted"
17693 msgstr "Valutaen er slettet"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17699 #, c-format
17700 msgid "Currency:"
17701 msgstr "Valuta:"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17706 #, c-format
17707 msgid "Currency: "
17708 msgstr "Valuta: "
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17712 #, c-format
17713 msgid "Current checkouts allowed"
17714 msgstr "Antall tillatte utlån"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17719 #, c-format
17720 msgid "Current library"
17721 msgstr "Nåværende bibliotek"
17722
17723 #. For the first occurrence,
17724 #. %1$s:  LoginBranchname
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17729 #, c-format
17730 msgid "Current library: %s"
17731 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17737 #, c-format
17738 msgid "Current location"
17739 msgstr "Nåværende plassering"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17742 #, c-format
17743 msgid "Current location:"
17744 msgstr "Nåværende plassering:"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17748 #, c-format
17749 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17750 msgstr "Antall tillatte innomhus lån"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17753 #, c-format
17754 msgid "Current renewals:"
17755 msgstr "Nåværende fornyinger:"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17758 #, c-format
17759 msgid "Current server time is:"
17760 msgstr "Gjeldende tjenertid er:"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17764 #, c-format
17765 msgid "Current session"
17766 msgstr "Denne økta"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17769 #, c-format
17770 msgid "Current terms"
17771 msgstr "Gjeldende termer"
17772
17773 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17775 #, c-format
17776 msgid "Currently available %s"
17777 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17780 #, c-format
17781 msgid "Currently available batches"
17782 msgstr "Tilgjengelige batch'er"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17785 #, c-format
17786 msgid "Currently available layouts"
17787 msgstr "Tilgjengelige layouter"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17790 #, c-format
17791 msgid "Currently available profiles"
17792 msgstr "Tilgjengelige profiler"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17795 #, c-format
17796 msgid "Currently available templates"
17797 msgstr "Tilgjengelige maler"
17798
17799 #. %1$s:  ELSE
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17801 #, c-format
17802 msgid "Currently in local use %s "
17803 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17806 #, c-format
17807 msgid ""
17808 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17809 "effects: "
17810 msgstr ""
17811 "For øyeblikket betyr dette innstillinger for reservasjoner. De ulike "
17812 "innstillingene har følgende effekt: "
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17815 #, c-format
17816 msgid "Curriculum"
17817 msgstr "Pensum"
17818
17819 #. OPTGROUP
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17821 msgid "Custom search fields"
17822 msgstr "Tilpassede søkefelt"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17825 #, c-format
17826 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17827 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
17830 #, c-format
17831 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17832 msgstr "Dansk"
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17835 #, c-format
17836 msgid "DANMARC"
17837 msgstr "DANMARC"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17840 #, c-format
17841 msgid "DOIT"
17842 msgstr "DOIT"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17845 #, c-format
17846 msgid "DVD video / Videodisc"
17847 msgstr "DVD-video/videodisk"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17852 #, c-format
17853 msgid "Damaged"
17854 msgstr "Skadet"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17857 #, c-format
17858 msgid "Damaged status"
17859 msgstr "Skadestatus"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17862 #, c-format
17863 msgid "Damaged status:"
17864 msgstr "Skadestatus:"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
17867 #, c-format
17868 msgid "Dan Scott"
17869 msgstr "Dan Scott"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
17872 #, c-format
17873 msgid "Daniel Banzli"
17874 msgstr "Daniel Banzli"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
17877 #, c-format
17878 msgid "Daniel Barker"
17879 msgstr "Daniel Barker"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17882 #, c-format
17883 msgid "Daniel Grobani"
17884 msgstr "Daniel Grobani"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
17887 #, c-format
17888 msgid "Daniel Holth"
17889 msgstr "Daniel Holth"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
17892 #, c-format
17893 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17894 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17895
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17897 #, c-format
17898 msgid "Daniel Sweeney"
17899 msgstr "Daniel Sweeney"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
17902 #, c-format
17903 msgid "Danny Bouman"
17904 msgstr "Danny Bouman"
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
17907 #, c-format
17908 msgid "Darrell Ulm"
17909 msgstr "Darrell Ulm"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17916 #, c-format
17917 msgid "Data deleted"
17918 msgstr "Data slettet"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17921 #, c-format
17922 msgid "Data error"
17923 msgstr "Datafeil"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17926 #, c-format
17927 msgid "Data fields"
17928 msgstr "Datafelt"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17933 #, c-format
17934 msgid "Data recorded"
17935 msgstr "Data registrert"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17938 #, c-format
17939 msgid "Data:"
17940 msgstr "Data:"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17943 #, c-format
17944 msgid "Database"
17945 msgstr "Database"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17948 #, c-format
17949 msgid "Database "
17950 msgstr "Database "
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17953 #, c-format
17954 msgid "Database settings:"
17955 msgstr "Databaseinnstillinger:"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17958 #, c-format
17959 msgid "Database tables created"
17960 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17963 #, c-format
17964 msgid "Database: "
17965 msgstr "Database: "
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
17991 #, c-format
17992 msgid "Date"
17993 msgstr "Dato"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17996 #, c-format
17997 msgid "Date "
17998 msgstr "Dato "
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18001 #, c-format
18002 msgid "Date acquired"
18003 msgstr "Anskaffelsesdato"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18006 #, c-format
18007 msgid "Date added"
18008 msgstr "Dato lagt til"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18012 #, c-format
18013 msgid "Date arrived"
18014 msgstr "Mottaksdato"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18021 #, c-format
18022 msgid "Date due"
18023 msgstr "Forfallsdato"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18026 #, c-format
18027 msgid "Date due:"
18028 msgstr "Forfallsdato:"
18029
18030 #. For the first occurrence,
18031 #. %1$s:  issueloo.date_due
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18035 #, c-format
18036 msgid "Date due: %s"
18037 msgstr "Forfallsdato: %s"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18040 #, c-format
18041 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18042 msgstr "Datoformatet må stemme overens med systeminnstillingene, og "
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18045 #, c-format
18046 msgid "Date from"
18047 msgstr "Fra dato"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18050 #, c-format
18051 msgid "Date last checked out"
18052 msgstr "Sist utlånt"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18056 #, c-format
18057 msgid "Date last seen"
18058 msgstr "Dato sist sett"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
18068 #, c-format
18069 msgid "Date of birth"
18070 msgstr "Fødselsdato og -år"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18073 #, c-format
18074 msgid "Date of birth is invalid."
18075 msgstr "Ugyldig fødselsdato"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18079 #, c-format
18080 msgid "Date of birth:"
18081 msgstr "Fødselsdato og år:"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18084 #, c-format
18085 msgid "Date of enrollment is invalid."
18086 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18089 #, c-format
18090 msgid "Date of expiration is invalid."
18091 msgstr "Forfallsdatoen er ugyldig"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18094 #, c-format
18095 msgid "Date of transfer"
18096 msgstr "Overføringsdato"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18100 #, c-format
18101 msgid "Date ordered "
18102 msgstr "Bestillingsdato "
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18105 #, c-format
18106 msgid "Date published"
18107 msgstr "Publiseringsdato"
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18110 #, c-format
18111 msgid "Date published "
18112 msgstr "Publiseringsdato "
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18115 #, c-format
18116 msgid "Date published (text) "
18117 msgstr "Publiseringsdato (tekst)"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18120 #, c-format
18121 msgid "Date range"
18122 msgstr "Datospenn"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18125 #, c-format
18126 msgid "Date received"
18127 msgstr "Mottaksdato"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18131 #, c-format
18132 msgid "Date received "
18133 msgstr "Mottaksdato "
18134
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18136 #, c-format
18137 msgid "Date received: "
18138 msgstr "Mottaksdato: "
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18141 #, c-format
18142 msgid "Date to"
18143 msgstr "Til dato"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18146 #, c-format
18147 msgid "Date/Time"
18148 msgstr "Dato/klokkeslett"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18154 #, c-format
18155 msgid "Date/time"
18156 msgstr "Dato/klokkeslett"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18159 #, c-format
18160 msgid "Date:"
18161 msgstr "Dato:"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18164 #, c-format
18165 msgid "Date: "
18166 msgstr "Dato: "
18167
18168 #. %1$s:  pulldate
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18170 #, c-format
18171 msgid "Date: %s"
18172 msgstr "Dato: %s"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18175 #, c-format
18176 msgid "Date: from "
18177 msgstr "Dato: fra "
18178
18179 #. OPTGROUP
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18181 msgid "Dates"
18182 msgstr "Datoer"
18183
18184 #. SCRIPT
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18186 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18187 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med formatet «DD.MM.ÅÅÅÅ»"
18188
18189 #. SCRIPT
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18191 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18192 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «DD/MM/ÅÅÅÅ»"
18193
18194 #. SCRIPT
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18196 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18197 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «MM/DD/ÅÅÅÅ»"
18198
18199 #. SCRIPT
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18201 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18202 msgstr "Fødselsdatoer må legges inn med foramtet «ÅÅÅÅ-MM-DD»"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18205 #, c-format
18206 msgid "David Birmingham"
18207 msgstr "David Birmingham"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18210 #, c-format
18211 msgid "David Cook"
18212 msgstr "David Cook"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18215 #, c-format
18216 msgid "David Goldfein"
18217 msgstr "David Goldfein"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18220 #, c-format
18221 msgid "David Strainchamps"
18222 msgstr "David Strainchamps"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18228 #, c-format
18229 msgid "Day"
18230 msgstr "Dag"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18236 #, c-format
18237 msgid "Day of week"
18238 msgstr "Ukedag"
18239
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18241 #, c-format
18242 msgid "Day/month"
18243 msgstr "Dag/måned"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18246 #, c-format
18247 msgid "Day: "
18248 msgstr "Dag: "
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18254 #, c-format
18255 msgid "Days"
18256 msgstr "Dager"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18259 #, c-format
18260 msgid "Days in advance"
18261 msgstr "Dager på forhånd"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18264 #, c-format
18265 msgid "DeAndre Carroll"
18266 msgstr "DeAndre Carroll"
18267
18268 #. SCRIPT
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18270 msgid "Deactivate filters"
18271 msgstr "Deaktiver filtre"
18272
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18275 msgid "Dec"
18276 msgstr "Des"
18277
18278 #. For the first occurrence,
18279 #. SCRIPT
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18282 #, c-format
18283 msgid "December"
18284 msgstr "Desember"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18304 #, c-format
18305 msgid "Default"
18306 msgstr "Standard"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18309 #, c-format
18310 msgid "Default accounting details"
18311 msgstr "Standard bøkføringsdetaljer"
18312
18313 #. %1$s:  IF ( humanbranch )
18314 #. %2$s:  humanbranch
18315 #. %3$s:  END
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18317 #, c-format
18318 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18319 msgstr "Standard innstillinger for utlån, reservasjoner og retur%s for %s%s"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18322 #, c-format
18323 msgid "Default font"
18324 msgstr "Standard font"
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18338 #, c-format
18339 msgid "Default framework"
18340 msgstr "Standard rammeverk"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18343 #, c-format
18344 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18345 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18348 #, c-format
18349 msgid "Default privacy"
18350 msgstr "Standard for personvern"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18354 #, c-format
18355 msgid "Default privacy: "
18356 msgstr "Standard for personvern:"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18360 #, c-format
18361 msgid "Default value:"
18362 msgstr "Standardverdi:"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18365 #, c-format
18366 msgid "Default values"
18367 msgstr "Standardverdier"
18368
18369 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules )
18370 #. %2$s:  END
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18372 #, c-format
18373 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18374 msgstr "Standard innstillinger%s (ikke satt)%s"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18377 #, c-format
18378 msgid ""
18379 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18380 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18381 "through plugins"
18382 msgstr ""
18383 "Angi autoritetstyper, deretter MARCs struktur i autoritetsfila på samme måte "
18384 "som du angir materialtyper og MARC-struktur for bibliografiske poster. "
18385 "Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av programtillegg."
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18388 #, c-format
18389 msgid "Define categories and authorized values for them."
18390 msgstr "Angi kategorier og autoriserte verdier for dem."
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18393 #, c-format
18394 msgid ""
18395 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18396 "categories, and item types"
18397 msgstr ""
18398 "Oppgi utlåns- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, lånerkategorier "
18399 "og materialtyper"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18402 #, c-format
18403 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18404 msgstr "Angi poststed for lånerne."
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18407 #, c-format
18408 msgid ""
18409 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18410 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18411 msgstr ""
18412 "Angi klassifikasjonskilder som blir brukt i samlinga. Oppgi også hvordan "
18413 "hyllesignaturer skal sorteres."
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18416 #, c-format
18417 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18418 msgstr "Angi valutaer og valutakurser for innkjøp."
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18422 #, c-format
18423 msgid "Define days when the library is closed"
18424 msgstr "Angi hvilke dager biblioteket er stengt"
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18427 #, c-format
18428 msgid ""
18429 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18430 "patron records"
18431 msgstr ""
18432 "Oppgi utvidete egenskaper (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
18433 "lånerposter"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18436 #, c-format
18437 msgid "Define funds within your budgets"
18438 msgstr "Opprett kontoer innenfor budsjettene"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18441 #, c-format
18442 msgid "Define item types used for circulation rules."
18443 msgstr "Angi materialtyper til bruk for utlånsreglene."
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18446 #, c-format
18447 msgid "Define libraries and groups."
18448 msgstr "Angi biblioteker og grupper."
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18451 #, c-format
18452 msgid "Define mappings"
18453 msgstr "Definer mappinger"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18456 #, c-format
18457 msgid "Define notices"
18458 msgstr "Sett opp meldinger"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18461 #, c-format
18462 msgid ""
18463 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18464 msgstr ""
18465 "Angi meldinger (utskrifts- og e-postbeskjeder når lånetiden er utløpt osv.)"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18468 #, c-format
18469 msgid "Define patron categories."
18470 msgstr "Angi lånerkategorier"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18473 #, c-format
18474 msgid ""
18475 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18476 "libraries, patron categories, and item types"
18477 msgstr ""
18478 "Oppgi regler for utlåns- og innleveringsmeldinger for kombinasjoner av "
18479 "bibliotek, lånerkategorier og materialtyper"
18480
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18482 #, c-format
18483 msgid "Define the holidays for:"
18484 msgstr "Angi fridagene for:"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18487 #, c-format
18488 msgid ""
18489 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18490 "to find some datas independently of the framework."
18491 msgstr ""
18492 "Opprett mappinger mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes til å "
18493 "finne opplysninger uavhengig av rammeverk."
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18496 #, c-format
18497 msgid ""
18498 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18499 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18500 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18501 "linkage."
18502 msgstr ""
18503 "Angi koblinga mellom overføringsdatabasen (SQL) i Koha og bibliografiske "
18504 "poster i Marc. Merk at du kan angi koblinga ved hjelp av rammeverk for MARC-"
18505 "poster. Dette verktøyet er bare en snarvei for å kunne lage koblinger "
18506 "raskere."
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18509 #, c-format
18510 msgid "Define transport costs between branches"
18511 msgstr "Definer transportkostnader mellom bibliotek"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18514 #, c-format
18515 msgid "Define which events trigger which sounds"
18516 msgstr "Definér hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18519 #, c-format
18520 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18521 msgstr "Angi hvilke tjenere du vil søke i etter MARC-data."
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18524 #, c-format
18525 msgid "Define your budgets"
18526 msgstr "Angi budsjettene dine"
18527
18528 #. %1$s:  IF ( branch )
18529 #. %2$s:  branch
18530 #. %3$s:  ELSE
18531 #. %4$s:  END
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18533 #, c-format
18534 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18535 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
18536
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18538 #, c-format
18539 msgid "Defining transport costs between libraries "
18540 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
18541
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18543 #, c-format
18544 msgid "Definition"
18545 msgstr "Definisjon"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18548 #, c-format
18549 msgid "Definition description:"
18550 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18553 #, c-format
18554 msgid "Definition name:"
18555 msgstr "Definisjonsnavn:"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18558 #, c-format
18559 msgid "DejaVu Sans Mono"
18560 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18561
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18563 #, c-format
18564 msgid "Delay"
18565 msgstr "Forsinkelse"
18566
18567 #. %1$s:  ERRORDELAY
18568 #. %2$s:  BORERR
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18570 #, c-format
18571 msgid ""
18572 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18573 "be only numerical characters. "
18574 msgstr ""
18575 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan bare "
18576 "bruke tall. "
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18579 #, c-format
18580 msgid ""
18581 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18582 "triggered. "
18583 msgstr ""
18584 "Forsinkelsen er antall dager fra et lån forfaller før en handling blir "
18585 "utløst. "
18586
18587 #. For the first occurrence,
18588 #. SCRIPT
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18686 #, c-format
18687 msgid "Delete"
18688 msgstr "Slett"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18691 #, c-format
18692 msgid "Delete "
18693 msgstr "Slett "
18694
18695 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18697 msgid "Delete ALL submitted items"
18698 msgstr "Slett ALLE de berørte eksemplarene"
18699
18700 #. %1$s:  city.city_name
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18702 #, c-format
18703 msgid "Delete City \"%s?\""
18704 msgstr "Vil du slette postnummeret «%s»?"
18705
18706 #. INPUT type=submit name=submit
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18708 msgid "Delete Definition"
18709 msgstr "Slett definisjon"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18712 #, c-format
18713 msgid "Delete Images"
18714 msgstr "Slett bilder"
18715
18716 #. INPUT type=submit
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18718 msgid "Delete Library"
18719 msgstr "Slett bibliotek"
18720
18721 #. A
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18723 msgid "Delete [% field.name %] field"
18724 msgstr "Slett [% field.name %] felt "
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18727 #, c-format
18728 msgid "Delete a batch of items"
18729 msgstr "Slett en gruppe med eksemplarer"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18732 #, c-format
18733 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18734 msgstr ""
18735 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18738 #, c-format
18739 msgid "Delete all"
18740 msgstr "Slett alle"
18741
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18744 #, c-format
18745 msgid "Delete all items"
18746 msgstr "Slett alle eksemplarer"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18749 #, c-format
18750 msgid "Delete all items at once"
18751 msgstr "Slett alle eksemplarer på en gang"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18754 #, c-format
18755 msgid "Delete an existing subscription"
18756 msgstr "Slett et abonnement"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18759 #, c-format
18760 msgid "Delete basket"
18761 msgstr "Slett kurv"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18764 #, c-format
18765 msgid "Delete basket and orders"
18766 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18769 #, c-format
18770 msgid "Delete basket group"
18771 msgstr "Slett kurvgruppe"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18774 #, c-format
18775 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18776 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18779 #, c-format
18780 msgid "Delete batch"
18781 msgstr "Slett gruppe"
18782
18783 #. For the first occurrence,
18784 #. %1$s:  budget_period_description
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18787 #, c-format
18788 msgid "Delete budget '%s'?"
18789 msgstr "Slett budsjettet %s?"
18790
18791 #. INPUT type=submit
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18793 msgid "Delete classification source"
18794 msgstr "Slett klassifikasjonskilde:"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18797 #, c-format
18798 msgid "Delete contact"
18799 msgstr "Slett kontakt"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18802 #, c-format
18803 msgid "Delete course"
18804 msgstr "Slett kurs"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18808 #, c-format
18809 msgid "Delete current field"
18810 msgstr "Slett dette feltet"
18811
18812 #. INPUT type=submit
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18814 msgid "Delete filing rule"
18815 msgstr "Slett sorteringsregel"
18816
18817 #. %1$s:  frameworktext
18818 #. %2$s:  frameworkcode
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18820 #, c-format
18821 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18822 msgstr "Slett rammeverket for %s (%s)?"
18823
18824 #. %1$s:  budget_name
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18826 #, c-format
18827 msgid "Delete fund %s?"
18828 msgstr "Slette kontoen %s?"
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18831 #, c-format
18832 msgid "Delete image"
18833 msgstr "Slett bilde"
18834
18835 #. %1$s:  itemtype
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18837 #, c-format
18838 msgid "Delete item type '%s'?"
18839 msgstr "Vil du slette materialtypen «%s»?"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18843 #, c-format
18844 msgid "Delete items in a batch"
18845 msgstr "Slett eksemplarer i en batch"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18848 #, c-format
18849 msgid "Delete list"
18850 msgstr "Slett liste"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18853 #, c-format
18854 msgid "Delete local"
18855 msgstr "Slett lokalt"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18858 #, c-format
18859 msgid "Delete local and remote"
18860 msgstr "Slett lokalt og i NL"
18861
18862 #. BUTTON
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18864 #, c-format
18865 msgid "Delete macro"
18866 msgstr "Slett makro"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18869 #, c-format
18870 msgid "Delete notice?"
18871 msgstr "Vil du slette meldingen?"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18874 #, c-format
18875 msgid ""
18876 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18877 "reading history)"
18878 msgstr "Slett gamle lånere og anonymisér lånehistorikk"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
18882 #, c-format
18883 msgid "Delete order"
18884 msgstr "Slett bestilling"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
18888 #, c-format
18889 msgid "Delete order and catalog record"
18890 msgstr "Slett bestilling og katalogpost"
18891
18892 #. INPUT type=submit
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18894 msgid "Delete patron attribute type"
18895 msgstr "Slett lånerkategorien"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18898 #, c-format
18899 msgid "Delete patrons"
18900 msgstr "Slett lånere"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18903 #, c-format
18904 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18905 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18908 #, c-format
18909 msgid "Delete public lists"
18910 msgstr "Slett offentlige lister"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18914 #, c-format
18915 msgid "Delete quote(s)"
18916 msgstr "Slett sitat(er)"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18920 #, c-format
18921 msgid "Delete record"
18922 msgstr "Slett post"
18923
18924 #. INPUT type=submit
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18926 msgid "Delete record matching rule"
18927 msgstr "Slett regel for sammenfall mellom poster"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18930 #, c-format
18931 msgid "Delete records if no items remain."
18932 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18935 #, c-format
18936 msgid "Delete remote"
18937 msgstr "Slett i NL"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18943 #, c-format
18944 msgid "Delete selected"
18945 msgstr "Slett den/de valgte"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18948 #, c-format
18949 msgid "Delete selected alerts"
18950 msgstr "Slett valgte varslinger"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete selected items"
18956 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18959 #, c-format
18960 msgid "Delete selected profile ?"
18961 msgstr "Slett valgt profil?"
18962
18963 #. INPUT type=submit
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18965 msgid "Delete selected records"
18966 msgstr "Slett valgte poster"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18969 #, c-format
18970 msgid "Delete stop word "
18971 msgstr "Slett stoppord "
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18974 #, c-format
18975 msgid "Delete subfield "
18976 msgstr "Slett delfelt "
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18979 #, c-format
18980 msgid "Delete subscription"
18981 msgstr "Slett abonnementet"
18982
18983 #. INPUT type=submit
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18985 msgid "Delete template"
18986 msgstr "Slett mal"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18989 #, c-format
18990 msgid "Delete the exceptions on a range"
18991 msgstr "Slett unntaket i et spenn"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18994 #, c-format
18995 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18996 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et spenn"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18999 #, c-format
19000 msgid "Delete the single holidays on a range"
19001 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et spenn"
19002
19003 #. INPUT type=submit
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19005 msgid "Delete this Item Type"
19006 msgstr "Slett denne materialtypen"
19007
19008 #. A
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19013 msgid "Delete this Tag"
19014 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19017 #, c-format
19018 msgid "Delete this basket"
19019 msgstr "Slett denne kurven"
19020
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19023 msgid "Delete this category"
19024 msgstr "Slett denne kategorien"
19025
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19028 msgid "Delete this contract"
19029 msgstr "Slett denne kontrakten"
19030
19031 #. INPUT type=submit
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19033 msgid "Delete this currency"
19034 msgstr "Slett denne valutaen"
19035
19036 #. SCRIPT
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19038 msgid "Delete this exception."
19039 msgstr "Slett dette unntaket."
19040
19041 #. A
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19043 msgid "Delete this field"
19044 msgstr "Slett dette feltet"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19047 #, c-format
19048 msgid "Delete this holiday"
19049 msgstr "Slett denne fridagen"
19050
19051 #. For the first occurrence,
19052 #. SCRIPT
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19054 msgid "Delete this holiday."
19055 msgstr "Slett denne fridagen."
19056
19057 #. INPUT type=submit
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19059 msgid "Delete this printer"
19060 msgstr "Slett denne skriveren"
19061
19062 #. A
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19064 msgid "Delete this saved report"
19065 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
19066
19067 #. IMG
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19070 msgid "Delete this subfield"
19071 msgstr "Slett dette delfeltet"
19072
19073 #. A
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19075 msgid "Delete this translation"
19076 msgstr "Slett denne oversettelsen"
19077
19078 #. For the first occurrence,
19079 #. SCRIPT
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19084 #, c-format
19085 msgid "Delete user"
19086 msgstr "Slett bruker"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19089 #, c-format
19090 msgid "Delete vendor"
19091 msgstr "Slett leverandør"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19096 #, c-format
19097 msgid "Delete?"
19098 msgstr "Vil du slette?"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19103 #, c-format
19104 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19105 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
19106
19107 #. %1$s:  deleted_source
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19109 #, c-format
19110 msgid "Deleted classification source %s"
19111 msgstr "Slettet klassifikasjonskilden %s"
19112
19113 #. %1$s:  deleted_rule
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19115 #, c-format
19116 msgid "Deleted filing rule %s"
19117 msgstr "Slettet sorteringsregelen %s"
19118
19119 #. %1$s:  deleted_attribute_type
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19121 #, c-format
19122 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19123 msgstr "Slettet lånerkategorien &quot;%s&quot;"
19124
19125 #. %1$s:  deleted_matching_rule
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19127 #, c-format
19128 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19129 msgstr "Slettet regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot;"
19130
19131 #. SCRIPT
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19133 msgid "Deleted."
19134 msgstr "Slettet."
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19137 #, c-format
19138 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19139 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
19140
19141 #. SCRIPT
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19143 msgid ""
19144 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19145 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19146 msgstr ""
19147 "Sletting av en innførsel fra en gruppe vil slette hele gruppa. Dersom det er "
19148 "dette du ønsker så velg «Slett gruppe» fra verktøylinja"
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19151 #, c-format
19152 msgid "Delimiter: "
19153 msgstr "Feltgrense: "
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19156 #, c-format
19157 msgid "Delink"
19158 msgstr "Bryt tilknytning"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19162 #, c-format
19163 msgid "Delivery comment:"
19164 msgstr "Leveringskommentar:"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19168 #, c-format
19169 msgid "Delivery place"
19170 msgstr "Leveringssted"
19171
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19177 #, c-format
19178 msgid "Delivery place:"
19179 msgstr "Leveringssted:"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19183 #, c-format
19184 msgid "Delivery time: "
19185 msgstr "Leveringstidspunkt: "
19186
19187 #. For the first occurrence,
19188 #. SCRIPT
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19193 msgid "Denied"
19194 msgstr "Avvist"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19197 #, c-format
19198 msgid "Deny"
19199 msgstr "Nekt"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19202 #, c-format
19203 msgid "Department"
19204 msgstr "Avdeling"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19207 #, c-format
19208 msgid "Department:"
19209 msgstr "Avdeling:"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19212 #, c-format
19213 msgid "Dept."
19214 msgstr "Avd."
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19252 #, c-format
19253 msgid "Description"
19254 msgstr "Beskrivelse"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19257 #, c-format
19258 msgid "Description (OPAC)"
19259 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19262 #, c-format
19263 msgid "Description (OPAC): "
19264 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19265
19266 #. SCRIPT
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19268 msgid "Description is required"
19269 msgstr "Mangler beskrivelse"
19270
19271 #. For the first occurrence,
19272 #. SCRIPT
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19277 msgid "Description missing"
19278 msgstr "Mangler beskrivelse"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19284 #, c-format
19285 msgid "Description of charges"
19286 msgstr "Beskrivelse av gebyrene"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19298 #, c-format
19299 msgid "Description:"
19300 msgstr "Beskrivelse:"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19318 #, c-format
19319 msgid "Description: "
19320 msgstr "Beskrivelse: "
19321
19322 #. For the first occurrence,
19323 #. %1$s:  liblibrarian
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19326 #, c-format
19327 msgid "Description: %s"
19328 msgstr "Beskrivelse: %s"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19331 #, c-format
19332 msgid "Descriptions"
19333 msgstr "Beskrivelser"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19336 #, c-format
19337 msgid "Destination library:"
19338 msgstr "Målbibliotek:"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19341 #, c-format
19342 msgid "Destination library: "
19343 msgstr "Målbibliotek: "
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19346 #, c-format
19347 msgid "Destination record"
19348 msgstr "Målpost"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19358 #, c-format
19359 msgid "Details"
19360 msgstr "Detaljer"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19363 #, c-format
19364 msgid ""
19365 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19366 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19367 msgstr ""
19368 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19369 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19372 #, c-format
19373 msgid "Dewey"
19374 msgstr "Dewey"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19377 #, c-format
19378 msgid "Dewey number:"
19379 msgstr "Deweynummer:"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19382 #, c-format
19383 msgid "Dewey/classification"
19384 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19387 #, c-format
19388 msgid "Dewey:"
19389 msgstr "Dewey:"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19396 #, c-format
19397 msgid "Dewey: "
19398 msgstr "Dewey: "
19399
19400 #. For the first occurrence,
19401 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19404 #, c-format
19405 msgid "Dewey: %s "
19406 msgstr "Dewey: %s "
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19409 #, c-format
19410 msgid "Dictionaries"
19411 msgstr "Ordbøker"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19419 #, c-format
19420 msgid "Dictionary"
19421 msgstr "Ordliste"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19424 #, c-format
19425 msgid "Dictionary "
19426 msgstr "Ordbok "
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19429 #, c-format
19430 msgid "Dictionary definitions"
19431 msgstr "Ordlistedefinisjoner"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19434 #, c-format
19435 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19436 msgstr "Kontrollerte ikke for dubletter i eksisterende poster i katalogen"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19439 #, c-format
19440 msgid "Did you mean: "
19441 msgstr "Mente du: "
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19449 #, c-format
19450 msgid "Did you mean?"
19451 msgstr "Mente du?"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19454 #, c-format
19455 msgid "Diff"
19456 msgstr "Diff"
19457
19458 #. ABBR
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19460 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19461 msgstr "Forskjeller mellom de opprinnelige posten i Koha og den importerte"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19464 #, c-format
19465 msgid "Digests only "
19466 msgstr "Kun sammendrag"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19469 #, c-format
19470 msgid "Directories"
19471 msgstr "Kataloger"
19472
19473 #. SCRIPT
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19475 msgid "Disabled for %s"
19476 msgstr "Slått av for %s"
19477
19478 #. SCRIPT
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19480 msgid "Disabled for all"
19481 msgstr "Slått av for alle"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19486 #, c-format
19487 msgid "Discharge"
19488 msgstr "Utskrivning"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19491 #, c-format
19492 msgid "Discharge requests pending"
19493 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
19494
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19496 #, c-format
19497 msgid "Discographies"
19498 msgstr "Diskografier"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19504 #, c-format
19505 msgid "Discount: "
19506 msgstr "Rabatt: "
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19509 #, c-format
19510 msgid "Display"
19511 msgstr "Vis"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19514 #, c-format
19515 msgid "Display children too."
19516 msgstr "Vis barn også."
19517
19518 #. A
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19520 msgid "Display detail for this authority"
19521 msgstr "Vis detaljer for denne autoriteten"
19522
19523 #. A
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19525 msgid "Display detail for this biblio"
19526 msgstr "Vis detaljer for denne posten"
19527
19528 #. A
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19530 msgid "Display detail for this item"
19531 msgstr "Vis detaljer for dette eksemplaret"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19534 #, c-format
19535 msgid "Display from: "
19536 msgstr "Vis fra: "
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19540 #, c-format
19541 msgid "Display height: "
19542 msgstr "Visningshøyde: "
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19545 #, c-format
19546 msgid "Display in OPAC: "
19547 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19550 #, c-format
19551 msgid "Display in check-out: "
19552 msgstr "Vis i utlån: "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19555 #, c-format
19556 msgid "Display location"
19557 msgstr "Vis plassering"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19560 #, c-format
19561 msgid "Display location:"
19562 msgstr "Vis plassering:"
19563
19564 #. A
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19566 msgid "Display member details."
19567 msgstr "Vis lånerinformasjon"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19570 #, c-format
19571 msgid "Display only used tags/subfields"
19572 msgstr "Vis bare felter og delfelter som er i bruk"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19577 #, c-format
19578 msgid "Display order"
19579 msgstr "Vis bestilling"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19582 #, c-format
19583 msgid "Display order:"
19584 msgstr "Vis bestilling:"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19587 #, c-format
19588 msgid "Display statistics for:"
19589 msgstr "Vis statistikk for:"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19592 #, c-format
19593 msgid "Display them"
19594 msgstr "Vis dem"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19597 #, c-format
19598 msgid "Display to: "
19599 msgstr "Vis til: "
19600
19601 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all )
19602 #. %2$s:  END
19603 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok )
19604 #. %4$s:  END
19605 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending )
19606 #. %6$s:  END
19607 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej )
19608 #. %8$s:  END
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19610 #, c-format
19611 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19612 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkjent%s %sIkke vurdert%s %sAvvist%s Ord "
19613
19614 #. INPUT type=submit
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19616 msgid "Do Not Delete"
19617 msgstr "Ikke slett"
19618
19619 #. INPUT type=submit
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19621 msgid "Do not Delete"
19622 msgstr "Ikke slett"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19627 #, c-format
19628 msgid "Do not allow"
19629 msgstr "Ikke tillat"
19630
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19632 #, c-format
19633 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19634 msgstr ""
19635 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19638 #, c-format
19639 msgid ""
19640 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19641 "your catalog."
19642 msgstr ""
19643 "Ikke lag en dublett-post. Legg til en bestilling fra en eksisterende post i "
19644 "katalogen."
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19648 #, c-format
19649 msgid "Do not look for matching records"
19650 msgstr "Ikke se etter like oppføringer"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19653 #, c-format
19654 msgid "Do not notify"
19655 msgstr "Ikke meld fra"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19658 #, c-format
19659 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19660 msgstr "Ikke fjern noen lånere (test-kjøring)"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19664 #, c-format
19665 msgid "Do not use."
19666 msgstr "Ikke bruk."
19667
19668 #. SCRIPT
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19670 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19671 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastede fila?"
19672
19673 #. SCRIPT
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19675 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19676 msgstr "Er du sikker på at du generere neste hefte?"
19677
19678 #. SCRIPT
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19680 msgid ""
19681 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19682 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19683 "export option to make a backup"
19684 msgstr ""
19685 "Vil du importere felt og delfelt fra dette rammeverket? Dette vil overskrive "
19686 "den gjeldende konfigurasjonen. For sikkerhets skyld kan du bruke eksport-"
19687 "funksjonen for å lage en backup."
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19690 #, c-format
19691 msgid "Do you want to confirm this order?"
19692 msgstr "Er du sikker på at du vil bekrefte denne bestillingen? "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19695 #, c-format
19696 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19697 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19701 #, c-format
19702 msgid "Document type:"
19703 msgstr "Dokumenttype:"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19706 #, c-format
19707 msgid "Don't allow"
19708 msgstr "Ikke tillat"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19712 #, c-format
19713 msgid "Don't block "
19714 msgstr "Ikke blokker"
19715
19716 #. INPUT type=submit
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
19719 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19720 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19724 #, c-format
19725 msgid "Don't export fields"
19726 msgstr "Ikke eksporter felter"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19729 #, c-format
19730 msgid "Don't export fields:"
19731 msgstr "Ikke eksporter feltene:"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19734 #, c-format
19735 msgid "Don't export items"
19736 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19742 #, c-format
19743 msgid "Don't include tax"
19744 msgstr "Ikke ta med moms"
19745
19746 #. For the first occurrence,
19747 #. SCRIPT
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19759 #, c-format
19760 msgid "Done"
19761 msgstr "Ferdig"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19764 #, c-format
19765 msgid "Donovan Jones"
19766 msgstr "Donovan Jones"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19769 #, c-format
19770 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19771 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19774 #, c-format
19775 msgid "Doug Dearden"
19776 msgstr "Doug Dearden"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19781 #, c-format
19782 msgid "Download"
19783 msgstr "Last ned"
19784
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19786 #, c-format
19787 msgid "Download "
19788 msgstr "Last ned "
19789
19790 #. INPUT type=submit name=save
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19792 msgid "Download Record"
19793 msgstr "Last ned post"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19796 #, c-format
19797 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19798 msgstr "Last ned en oppstarts-CSV-fil med alle kolonnene "
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19803 #, c-format
19804 msgid "Download as CSV"
19805 msgstr "Last ned som CSV"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19810 #, c-format
19811 msgid "Download as PDF"
19812 msgstr "Last ned som PDF"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19817 #, c-format
19818 msgid "Download as XML"
19819 msgstr "Last ned som XML"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19822 #, c-format
19823 msgid "Download cart"
19824 msgstr "Last ned handlevogn"
19825
19826 #. INPUT type=submit
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19828 msgid "Download configuration"
19829 msgstr "Konfigurasjon av nedlasting"
19830
19831 #. INPUT type=submit
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19833 msgid "Download database"
19834 msgstr "Last ned database"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19837 #, c-format
19838 msgid "Download file of all overdues"
19839 msgstr "Last ned en fil med alle utløpte lån"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19842 #, c-format
19843 msgid "Download file of displayed overdues"
19844 msgstr "Last ned en fil med alle viste utløpte lån"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19847 #, c-format
19848 msgid "Download list"
19849 msgstr "Last ned liste"
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19852 #, c-format
19853 msgid "Download list "
19854 msgstr "Last ned liste "
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19857 #, c-format
19858 msgid "Download records"
19859 msgstr "Last ned poster"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19862 #, c-format
19863 msgid "Download selected claims"
19864 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19867 #, c-format
19868 msgid "Download the report: "
19869 msgstr "Last ned rapporten: "
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19872 #, c-format
19873 msgid "Downloading records, please wait..."
19874 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19877 #, c-format
19878 msgid "Draw guide boxes: "
19879 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
19880
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19883 #, c-format
19884 msgid "Dublin Core (XML)"
19885 msgstr "Dublin Core (XML)"
19886
19887 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19889 #, c-format
19890 msgid "Due %s"
19891 msgstr "Forfallsdato %s"
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19904 #, c-format
19905 msgid "Due date"
19906 msgstr "Forfallsdato"
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19909 #, c-format
19910 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19911 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19914 #, c-format
19915 msgid "Due date hidden not formatted"
19916 msgstr "Forfallsdato (uformattert, skjult)"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
19919 #, c-format
19920 msgid "Duncan Tyler"
19921 msgstr "Duncan Tyler"
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19928 #, c-format
19929 msgid "Duplicate"
19930 msgstr "Duplisere"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19933 #, c-format
19934 msgid "Duplicate budget"
19935 msgstr "Kopier budsjett"
19936
19937 #. %1$s:  budget_period_description
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19939 #, c-format
19940 msgid "Duplicate budget %s"
19941 msgstr "Kopier budsjett %s"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19944 #, c-format
19945 msgid "Duplicate current template"
19946 msgstr "Dupliser aktiv mal "
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19949 #, c-format
19950 msgid "Duplicate patron record?"
19951 msgstr "Kopier låner?"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19955 #, c-format
19956 msgid "Duplicate record suspected"
19957 msgstr "Mistanke om dublettpost"
19958
19959 #. A
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19961 msgid "Duplicate this saved report"
19962 msgstr "Kopier denne lagrede rapporten"
19963
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. SCRIPT
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19968 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19969 msgstr "Fant dupliserte verdier. Fiks feilene og send inn på nytt."
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19973 #, c-format
19974 msgid "Duplicate warning"
19975 msgstr "Advarsel om dublett"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19978 #, c-format
19979 msgid "EAN :"
19980 msgstr "EAN :"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19986 #, c-format
19987 msgid "EAN:"
19988 msgstr "EAN:"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19993 #, c-format
19994 msgid "EAN: "
19995 msgstr "EAN: "
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
19998 #, c-format
19999 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20000 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20003 #, c-format
20004 msgid "ERROR - unknown"
20005 msgstr "FEIL - ukjent"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20015 #, c-format
20016 msgid "ERROR:"
20017 msgstr "FEIL:"
20018
20019 #. SCRIPT
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20021 msgid ""
20022 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20023 msgstr "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, sjekk prisen og prøv igjen!"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20026 #, c-format
20027 msgid "EUC-KR"
20028 msgstr "EUC-KR"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20031 #, c-format
20032 msgid "EXAMPLE plugin"
20033 msgstr "Eksempel-innstikk"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20037 #, c-format
20038 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20039 msgstr "Hver celle inneholder både faktisk og anslått verdi."
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20042 #, c-format
20043 msgid "Earliest hold date"
20044 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20047 #, c-format
20048 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20049 msgstr "«Ecole des Mines de Saint Etienne», Philippe Jaillon (OAI-PMH-støtte)"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20052 #, c-format
20053 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20054 msgstr "Ed Summers (Litt kode og Perl-pakker som for eksempel MARC::Record)"
20055
20056 #. For the first occurrence,
20057 #. SCRIPT
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20130 #, c-format
20131 msgid "Edit"
20132 msgstr "Rediger"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20141 #, c-format
20142 msgid "Edit "
20143 msgstr "Rediger "
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
20147 #, c-format
20148 msgid "Edit Details"
20149 msgstr "Endre detaljer"
20150
20151 #. %1$s:  itemnumber
20152 #. %2$s:  IF ( barcode )
20153 #. %3$s:  barcode
20154 #. %4$s:  END
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20156 #, c-format
20157 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20158 msgstr "Rediger eksemplaret #%s%s / Strekkode %s%s"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20161 #, c-format
20162 msgid "Edit Items"
20163 msgstr "Endre eksemplarer"
20164
20165 #. INPUT type=button name=back
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20168 msgid "Edit SQL"
20169 msgstr "Rediger SQL"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20172 #, c-format
20173 msgid "Edit SQL report"
20174 msgstr "Endre SQL-rapport"
20175
20176 #. A
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20178 msgid "Edit [% field.name %] field"
20179 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20180
20181 #. SCRIPT
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20183 msgid "Edit action %s"
20184 msgstr "Endre handling %s"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit alert"
20189 msgstr "Endre varsel"
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20192 #, c-format
20193 msgid "Edit an existing subscription"
20194 msgstr "Rediger abonnement"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20198 #, c-format
20199 msgid "Edit as new (duplicate)"
20200 msgstr "Rediger som ny (kopier)"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20203 #, c-format
20204 msgid "Edit authorities"
20205 msgstr "Rediger autoriteter"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20208 #, c-format
20209 msgid "Edit authority"
20210 msgstr "Rediger autoriteten"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20213 #, c-format
20214 msgid "Edit basket"
20215 msgstr "Ende kurv"
20216
20217 #. %1$s:  basketname
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20219 #, c-format
20220 msgid "Edit basket %s"
20221 msgstr "Ende kurven %s"
20222
20223 #. %1$s:  name
20224 #. %2$s:  basketgroupid
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20226 #, c-format
20227 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20228 msgstr "Endre kurvgruppe %s (%s) for "
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20231 #, c-format
20232 msgid "Edit biblio"
20233 msgstr "Endre bibliografisk post"
20234
20235 #. %1$s:  budget_period_description
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20237 #, c-format
20238 msgid "Edit budget %s"
20239 msgstr "Endre budsjett %s"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20243 #, c-format
20244 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20245 msgstr "Rediger katalogen (Endre bibliografiske data og eksemplardata)"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20248 #, c-format
20249 msgid "Edit collection "
20250 msgstr "Endre samling"
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20253 #, c-format
20254 msgid "Edit course"
20255 msgstr "Endre kurs"
20256
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20258 #, c-format
20259 msgid "Edit existing profile"
20260 msgstr "Endre eksisterende profil"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20263 #, c-format
20264 msgid "Edit field"
20265 msgstr "Endre felt"
20266
20267 #. INPUT type=submit
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20269 msgid "Edit help"
20270 msgstr "Endre hjelpen"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20273 #, c-format
20274 msgid "Edit history"
20275 msgstr "Endre historikk"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20278 #, c-format
20279 msgid "Edit in host"
20280 msgstr "Endre i vert"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20286 #, c-format
20287 msgid "Edit items"
20288 msgstr "Endre eksemplarer"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20292 #, c-format
20293 msgid "Edit items in batch"
20294 msgstr "Endre flere eksemplarer"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20297 #, c-format
20298 msgid "Edit label template"
20299 msgstr "Endre etikettmal"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20302 #, c-format
20303 msgid "Edit list"
20304 msgstr "Endre liste"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20307 #, c-format
20308 msgid "Edit list "
20309 msgstr "Endre liste "
20310
20311 #. INPUT type=button
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20313 msgid "Edit owner"
20314 msgstr "Endre eier"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20317 #, c-format
20318 msgid "Edit patrons"
20319 msgstr "Endre lånere"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20322 #, c-format
20323 msgid "Edit printer profile"
20324 msgstr "Endre skriverprofil"
20325
20326 #. %1$s:  suggestionid
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20328 #, c-format
20329 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20330 msgstr "Endre innkjøpsforslag nummer %s"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20333 #, c-format
20334 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20335 msgstr "Rediger sitater for \"Dagens sitat\""
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20338 #, c-format
20339 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20340 msgstr "Sitat-redigerer for «Dagens sitat» i publikumskatalogen"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20347 #, c-format
20348 msgid "Edit record"
20349 msgstr "Endre post"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20353 #, c-format
20354 msgid "Edit routing list"
20355 msgstr "Rediger mottakerliste"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20358 #, c-format
20359 msgid "Edit routing list "
20360 msgstr "Rediger sirkulasjonsliste "
20361
20362 #. %1$s:  subscription.routingedit
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20364 #, c-format
20365 msgid "Edit routing list (%s)"
20366 msgstr "Endre sirkulasjonsliste (%s)"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20369 #, c-format
20370 msgid "Edit routing list for "
20371 msgstr "Rediger mottakerliste for "
20372
20373 #. For the first occurrence,
20374 #. SCRIPT
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20377 #, c-format
20378 msgid "Edit search"
20379 msgstr "Endre søk"
20380
20381 #. INPUT type=submit
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20383 msgid "Edit serials"
20384 msgstr "Endre periodika"
20385
20386 #. INPUT type=submit
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20389 msgid "Edit subfields"
20390 msgstr "Endre"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20393 #, c-format
20394 msgid "Edit subscription"
20395 msgstr "Rediger abonnementet"
20396
20397 #. A
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20399 msgid "Edit this field"
20400 msgstr "Endre dette feltet"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20404 #, c-format
20405 msgid "Edit this holiday"
20406 msgstr "Endre denne fridagen"
20407
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20409 #, c-format
20410 msgid "Edit vendor"
20411 msgstr "Endre leverandør"
20412
20413 #. SCRIPT
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20415 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20416 msgstr "Redigerer katalogpost nr {ID}"
20417
20418 #. SCRIPT
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20420 msgid "Editing new full record"
20421 msgstr "Redigerer ny, full post"
20422
20423 #. SCRIPT
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20425 msgid "Editing new record"
20426 msgstr "Redigerer ny post"
20427
20428 #. SCRIPT
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20430 msgid "Editing search result"
20431 msgstr "Redigerer søkeresultat"
20432
20433 #. For the first occurrence,
20434 #. SCRIPT
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20438 #, c-format
20439 msgid "Edition"
20440 msgstr "Utgave"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20444 #, c-format
20445 msgid "Edition: "
20446 msgstr "Utgave: "
20447
20448 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
20450 #, c-format
20451 msgid "Edition: %s"
20452 msgstr "Utgave: %s"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20456 #, c-format
20457 msgid "Editions"
20458 msgstr "Utgaver"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20461 #, c-format
20462 msgid "Editor"
20463 msgstr "Redaktør"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20466 #, c-format
20467 msgid "Edmund Balnaves"
20468 msgstr "Edmund Balnaves"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20471 #, c-format
20472 msgid "Edward Allen"
20473 msgstr "Edward Allen"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20477 #, c-format
20478 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20479 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20482 #, c-format
20483 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20484 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20492 #, c-format
20493 msgid "Email"
20494 msgstr "E-post:"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20498 #, c-format
20499 msgid "Email address:"
20500 msgstr "E-post:"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20505 #, c-format
20506 msgid "Email has been sent."
20507 msgstr "E-post har blitt sendt."
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20510 #, c-format
20511 msgid "Email:"
20512 msgstr "E-post:"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20518 #, c-format
20519 msgid "Email: "
20520 msgstr "E-post: "
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20523 #, c-format
20524 msgid "Emma Heath"
20525 msgstr "Emma Heath"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20528 #, c-format
20529 msgid "Empty and close"
20530 msgstr "Tøm og lukk"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20533 #, c-format
20534 msgid "Enabled"
20535 msgstr "Slått på"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20538 #, c-format
20539 msgid "Enabled?"
20540 msgstr "Slått på?"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20543 #, c-format
20544 msgid "Encoding"
20545 msgstr "Koding"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20548 #, c-format
20549 msgid "Encoding (z3950 can send"
20550 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20554 #, c-format
20555 msgid "Encoding: "
20556 msgstr "Koding: "
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20559 #, c-format
20560 msgid "Encyclopedias "
20561 msgstr "Leksikon "
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20564 #, c-format
20565 msgid "End Date: "
20566 msgstr "Sluttdato: "
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20573 #, c-format
20574 msgid "End date"
20575 msgstr "Sluttdato"
20576
20577 #. SCRIPT
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20579 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20580 msgstr "Sluttdato før dagens dato - ugyldig sluttdato!"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20583 #, c-format
20584 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20585 msgstr "Sluttdato stemmer ikke over ens med lengden på abonnementet"
20586
20587 #. For the first occurrence,
20588 #. SCRIPT
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20590 msgid "End date missing"
20591 msgstr "Sluttdato mangler"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20595 #, c-format
20596 msgid "End date:"
20597 msgstr "Sluttdato:"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20603 #, c-format
20604 msgid "End date: "
20605 msgstr "Sluttdato: "
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20608 #, c-format
20609 msgid "End date: *"
20610 msgstr "Sluttdato: *"
20611
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20613 #, c-format
20614 msgid "End of date range"
20615 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20616
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20618 #, c-format
20619 msgid "End of interval"
20620 msgstr "Siste dato i tidsrom"
20621
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20623 #, c-format
20624 msgid "English"
20625 msgstr "Engelsk"
20626
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20628 #, c-format
20629 msgid "Enhanced content"
20630 msgstr "Ekstrainnhold"
20631
20632 #. A
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20634 msgid "Enhanced content settings"
20635 msgstr "Innstillinger for ekstrainnhold"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20638 #, c-format
20639 msgid "Enrollment fee"
20640 msgstr "Medlemsavgift"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20644 #, c-format
20645 msgid "Enrollment fee: "
20646 msgstr "Medlemsavgift: "
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20649 #, c-format
20650 msgid "Enrollment period"
20651 msgstr "Medlemsperiode"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20655 #, c-format
20656 msgid "Enrollment period: "
20657 msgstr "Medlemsperiode: "
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20660 #, c-format
20661 msgid "Enter"
20662 msgstr "Enter"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20665 #, c-format
20666 msgid ""
20667 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20668 "label printers"
20669 msgstr ""
20670 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
20671 "sammen med spesielle etikett-skrivere"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20674 #, c-format
20675 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20676 msgstr ""
20677 "Legg inn en kommaseparert liste med felt som skal skrives ut. Du kan ta med "
20678 "hvilket som helst "
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20681 #, c-format
20682 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20683 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20686 #, c-format
20687 msgid ""
20688 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20689 "Example, for a website itemtype : "
20690 msgstr ""
20691 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
20692 "søkeresultater. Eksempel: "
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20695 #, c-format
20696 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20697 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for denne fridagen."
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20700 #, c-format
20701 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20702 msgstr ""
20703 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å sjekke mot listene over godkjente/"
20704 "ikke godkjente ord: "
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20707 #, c-format
20708 msgid "Enter any authority field:"
20709 msgstr "Skriv et autoritetsfelt:"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20712 #, c-format
20713 msgid "Enter any heading:"
20714 msgstr "Legg inn et hvilket som helst emne:"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20717 #, c-format
20718 msgid "Enter authorized heading:"
20719 msgstr "Skriv autoritetsform:"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20722 #, c-format
20723 msgid "Enter barcode: "
20724 msgstr "Legg inn strekkode: "
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20728 #, c-format
20729 msgid "Enter biblionumber:"
20730 msgstr "Legg inn postnummer:"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20733 #, c-format
20734 msgid "Enter by barcode"
20735 msgstr "Legg inn via strekkode"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20738 #, c-format
20739 msgid "Enter by itemnumber"
20740 msgstr "Legg inn via eksemplarnummer"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20743 #, c-format
20744 msgid "Enter cover biblionumber: "
20745 msgstr "Legg inn postnummer for omslaget: "
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20750 #, c-format
20751 msgid "Enter item barcode:"
20752 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret:"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20757 #, c-format
20758 msgid "Enter item barcode: "
20759 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplaret: "
20760
20761 #. %1$s:  name
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20763 #, c-format
20764 msgid "Enter parameters for report %s:"
20765 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20771 #, c-format
20772 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20773 msgstr "Skriv inn lånernummeret til en bruker eller en del av navnet:"
20774
20775 #. SCRIPT
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20777 msgid "Enter patron card number:"
20778 msgstr "Legg inn lånernummer:"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20781 #, c-format
20782 msgid "Enter patron cardnumber: "
20783 msgstr "Legg inn lånernummer: "
20784
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20803 #, c-format
20804 msgid "Enter search keywords:"
20805 msgstr "Skriv søkeord:"
20806
20807 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20810 msgid "Enter search terms"
20811 msgstr "Skriv søkeord"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20814 #, c-format
20815 msgid "Enter starting card number: "
20816 msgstr "Legg inn første lånernummer: "
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20819 #, c-format
20820 msgid "Enter starting card position: "
20821 msgstr "Legg inn posisjon for første kort: "
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20824 #, c-format
20825 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20826 msgstr "Legg inn utgangspunkt for etikett (for PDF): "
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20829 #, c-format
20830 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20831 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal knyttes til:"
20832
20833 #. INPUT type=text name=q
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20849 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20850 msgstr "Skriv det du vil søke på."
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20853 #, c-format
20854 msgid "Entity"
20855 msgstr "Enhet"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20860 #, c-format
20861 msgid "Enumeration"
20862 msgstr "Nummerering"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20865 #, c-format
20866 msgid "Envoyer"
20867 msgstr "Sende"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
20870 #, c-format
20871 msgid "Eric Olsen"
20872 msgstr "Eric Olsen"
20873
20874 #. For the first occurrence,
20875 #. SCRIPT
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20878 #, c-format
20879 msgid "Error"
20880 msgstr "Feil"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20883 #, c-format
20884 msgid "Error 400"
20885 msgstr "Feil nummer 400"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20888 #, c-format
20889 msgid "Error 401"
20890 msgstr "Feil nummer 401"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20893 #, c-format
20894 msgid "Error 402"
20895 msgstr "Feil nummer 402"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20898 #, c-format
20899 msgid "Error 403"
20900 msgstr "Feil nummer 403"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20903 #, c-format
20904 msgid "Error 404"
20905 msgstr "Feil nummer 404"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20908 #, c-format
20909 msgid "Error 405"
20910 msgstr "Feil nummer 405"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20913 #, c-format
20914 msgid "Error 500"
20915 msgstr "Feil nummer 500"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20918 #, c-format
20919 msgid "Error adding items:"
20920 msgstr "Klarte ikke å legge til eksemplarer:"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20923 #, c-format
20924 msgid "Error analysis:"
20925 msgstr "Feil-analyse:"
20926
20927 #. SCRIPT
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20929 msgid "Error downloading the file"
20930 msgstr "Feil ved nedlasting av fila"
20931
20932 #. SCRIPT
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20934 msgid "Error importing the framework %s"
20935 msgstr "Feil ved import av rammeverket %s"
20936
20937 #. %1$s:  ( errZebraConnection )
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20939 #, c-format
20940 msgid "Error message from Zebra: %s "
20941 msgstr "Feilmeldinger fra Zebra: %s "
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20946 #, c-format
20947 msgid "Error saving item"
20948 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplaret"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20953 #, c-format
20954 msgid "Error saving items"
20955 msgstr "Klarte ikke å lagre eksemplarer"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20963 #, c-format
20964 msgid "Error:"
20965 msgstr "Feil:"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20975 #, c-format
20976 msgid "Error: "
20977 msgstr "Feil: "
20978
20979 #. For the first occurrence,
20980 #. %1$s:  ELSE
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20984 #, c-format
20985 msgid "Error: %s"
20986 msgstr "Feil: %s"
20987
20988 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq
20989 #. %2$s:  errse.serialseq
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20991 #, c-format
20992 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20993 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
20994
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20996 #, c-format
20997 msgid "Error: Required news title missing!"
20998 msgstr "Feil: Nyhetstittel mangler"
20999
21000 #. %1$s:  msg_add
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21002 #, c-format
21003 msgid "Error: Server with id %s not found"
21004 msgstr "Feil: Tjener med id %s ble ikke funnet"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21007 #, c-format
21008 msgid "Error: no field value specified."
21009 msgstr "Feil: Ingen felt-verdi ble oppgitt"
21010
21011 #. SCRIPT
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21013 msgid "Error; your data might not have been saved"
21014 msgstr "Feil: Endringene ble antagelig ikke lagret."
21015
21016 #. For the first occurrence,
21017 #. %1$s:  name
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21020 #, c-format
21021 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21022 msgstr "Feil funnet under behandling av parametere til rapporten: %s"
21023
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21025 #, c-format
21026 msgid "Errors occurred:"
21027 msgstr "Feil oppstod:"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21030 #, c-format
21031 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21032 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21035 #, c-format
21036 msgid ""
21037 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21038 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21039 msgstr ""
21040 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21041 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es miljøet."
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21044 #, c-format
21045 msgid "Espace\\Temps"
21046 msgstr "Rom\\Tid"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21049 #, c-format
21050 msgid "Est cost"
21051 msgstr "Estimert kostnad"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21054 #, c-format
21055 msgid "Estimated cost per unit "
21056 msgstr "Anslått pris per enhet "
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21059 #, c-format
21060 msgid "Estimated delivery date"
21061 msgstr "Anslått leveringsdato"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21064 #, c-format
21065 msgid "Estimated delivery date from: "
21066 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21069 #, c-format
21070 msgid "Estimated delivery date:"
21071 msgstr "Anslått leveringsdato:"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21074 #, c-format
21075 msgid "Estimated priority:"
21076 msgstr "Anslått prioritet"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21081 #, c-format
21082 msgid "Every"
21083 msgstr "Alle"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21087 #, c-format
21088 msgid "Everyone"
21089 msgstr "Alle"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21092 #, c-format
21093 msgid "Everything went OK, update done."
21094 msgstr "Alt gikk bra, oppdateringa er ferdig."
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21097 #, c-format
21098 msgid "Evonne Cheung"
21099 msgstr "Evonne Cheung"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21102 #, c-format
21103 msgid "Exactly on"
21104 msgstr "Nøyaktig den"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21108 #, c-format
21109 msgid "Example: 5.00"
21110 msgstr "Eksempel: 5.00"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21113 #, c-format
21114 msgid ""
21115 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21116 "serialseq"
21117 msgstr ""
21118 "Eksempel: Navn=subscription.name|Tittel=subscription.title|"
21119 "Heftenummer=serial.serialseq"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21122 #, c-format
21123 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21124 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Entry element=210$a|300|009"
21125
21126 #. SCRIPT
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21128 msgid "Exception: %s"
21129 msgstr "Unntak: %s"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21132 #, c-format
21133 msgid "Exceptions"
21134 msgstr "Unntak"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21137 #, c-format
21138 msgid "Execute SQL reports"
21139 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21142 #, c-format
21143 msgid "Execute overdue items report"
21144 msgstr "Kjøre rapport for for sent leverte eksemplarer"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21147 #, c-format
21148 msgid "Existing holds"
21149 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21152 #, c-format
21153 msgid "Existing patrons"
21154 msgstr "Eksisterende lånere"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21158 #, c-format
21159 msgid "Expand all"
21160 msgstr "Utvid alle"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21166 #, c-format
21167 msgid "Expected"
21168 msgstr "Forventet"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21171 #, c-format
21172 msgid "Expected on"
21173 msgstr "Forventet"
21174
21175 #. A
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21177 msgid "Experimental features"
21178 msgstr "Eksperimentelt"
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21185 #, c-format
21186 msgid "Expiration"
21187 msgstr "Utløp"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21193 #, c-format
21194 msgid "Expiration date"
21195 msgstr "Forfallsdato"
21196
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21200 #, c-format
21201 msgid "Expiration date: "
21202 msgstr "Utløpsdato: "
21203
21204 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21206 #, c-format
21207 msgid "Expiration date: %s"
21208 msgstr "Utløpsdato: %s"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21213 #, c-format
21214 msgid "Expiration:"
21215 msgstr "Forfall:"
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21218 #, c-format
21219 msgid "Expiration: "
21220 msgstr "Utløp:"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21223 #, c-format
21224 msgid "Expired? / Closed?"
21225 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21229 #, c-format
21230 msgid "Expires before:"
21231 msgstr "Forfaller før:"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
21236 #, c-format
21237 msgid "Expires on"
21238 msgstr "Forfall:"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21241 #, c-format
21242 msgid "Expiring before:"
21243 msgstr "Forfaller før"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21247 #, c-format
21248 msgid "Expiry date"
21249 msgstr "Forfallsdato"
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21252 #, c-format
21253 msgid "Explanation"
21254 msgstr "Forklaring"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21257 #, c-format
21258 msgid "Explanation: "
21259 msgstr "Forklaring: "
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21286 #, c-format
21287 msgid "Export"
21288 msgstr "Eksporter"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21291 #, c-format
21292 msgid "Export "
21293 msgstr "Eksporter "
21294
21295 #. %1$s:  loo.frameworktext
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21297 #, c-format
21298 msgid "Export %s framework"
21299 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
21300
21301 #. INPUT type=button
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21304 msgid "Export as CSV"
21305 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21309 #, c-format
21310 msgid "Export authority records"
21311 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21314 #, c-format
21315 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21316 msgstr "Eksporter bibliografiske poster og eksemplardata"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21320 #, c-format
21321 msgid "Export bibliographic records"
21322 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21325 #, c-format
21326 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21327 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, autoritetsposter og beholdning"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21330 #, c-format
21331 msgid "Export card batch"
21332 msgstr "Eksporter kortgruppe"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21335 #, c-format
21336 msgid "Export checkouts using format:"
21337 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21340 #, c-format
21341 msgid "Export configuration"
21342 msgstr "Konfigurasjon av eksport"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21346 #, c-format
21347 msgid "Export data"
21348 msgstr "Eksporter data"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21351 #, c-format
21352 msgid "Export database"
21353 msgstr "Eksporter database"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21356 #, c-format
21357 msgid "Export default framework"
21358 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
21359
21360 #. TH
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21362 msgid ""
21363 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21364 "xml, .ods)"
21365 msgstr ""
21366 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
21367 "ods) "
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21370 #, c-format
21371 msgid "Export full batch"
21372 msgstr "Eksporter full gruppe"
21373
21374 #. For the first occurrence,
21375 #. SCRIPT
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21378 msgid "Export patron cards"
21379 msgstr "Eksporter lånekort"
21380
21381 #. INPUT type=button
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21383 msgid "Export selected"
21384 msgstr "Eksporter utvalget"
21385
21386 #. INPUT type=button
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21388 msgid "Export selected batches"
21389 msgstr "Eksporter valgte grupper"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21392 #, c-format
21393 msgid "Export selected card(s)"
21394 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21397 #, c-format
21398 msgid "Export selected items"
21399 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21403 #, c-format
21404 msgid "Export this basket as CSV"
21405 msgstr "Eksporter denne kurven som CSV"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21408 #, c-format
21409 msgid "Export this basket group as CSV"
21410 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21413 #, c-format
21414 msgid "Export to CSV file: "
21415 msgstr "Eksporter til CSV-fil: "
21416
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21419 #, c-format
21420 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21421 msgstr "Eksporter til CSV-fil"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21425 #, c-format
21426 msgid ""
21427 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21428 "well"
21429 msgstr ""
21430 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
21431 "LibreOffice"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21435 #, c-format
21436 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21437 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21440 #, c-format
21441 msgid "Export today's checked in barcodes"
21442 msgstr "Eksporter strekkoder fra dokumenter som er levert inn i dag"
21443
21444 #. For the first occurrence,
21445 #. %1$s:  label_count
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21448 #, c-format
21449 msgid "Exporting %s cards(s)."
21450 msgstr "Eksporterer %s kort."
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21453 #, c-format
21454 msgid "FINMARC"
21455 msgstr "FINMARC"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21458 #, c-format
21459 msgid "Fabio Tiana"
21460 msgstr "Fabio Tiana"
21461
21462 #. For the first occurrence,
21463 #. SCRIPT
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21468 msgid "Failed"
21469 msgstr "Feilet"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21472 #, c-format
21473 msgid ""
21474 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21475 msgstr "Kunne ikke legge til felt. Sjekk om feltnavnet allerede eksisterer. "
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21478 #, c-format
21479 msgid "Failed to add item with barcode "
21480 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21483 #, c-format
21484 msgid "Failed to add scheduled task"
21485 msgstr "Klarte ikke å legge til planlagt oppgave"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21488 #, c-format
21489 msgid "Failed to apply different matching rule"
21490 msgstr "Klarte ikke å bruke en annen regel for sammenfall"
21491
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21493 #, c-format
21494 msgid "Failed to delete field."
21495 msgstr "Kunne ikke slette felt."
21496
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21498 #, c-format
21499 msgid "Failed to remove item with barcode "
21500 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21503 #, c-format
21504 msgid "Failed to transfer collection"
21505 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21508 #, c-format
21509 msgid "Failed to unzip archive."
21510 msgstr "Klarte ikke a pakke ut arkivet."
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21513 #, c-format
21514 msgid "Failed to update field."
21515 msgstr "Klarte ikke å oppdatere felt."
21516
21517 #. SCRIPT
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21519 msgid "Fall"
21520 msgstr "Høst"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21523 #, c-format
21524 msgid "FamFamFam Site"
21525 msgstr "FamFamFam Site"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21528 #, c-format
21529 msgid "Famfamfam iconset"
21530 msgstr "Famfamfam-ikonene"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21535 #, c-format
21536 msgid "Fast cataloging"
21537 msgstr "Hurtigkatalogisering"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21541 #, c-format
21542 msgid "Fax"
21543 msgstr "Faks"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21552 #, c-format
21553 msgid "Fax: "
21554 msgstr "Faks: "
21555
21556 #. %1$s:  branche.branchfax |html
21557 #. %2$s:  END
21558 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail )
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21560 #, c-format
21561 msgid "Fax: %s%s %s "
21562 msgstr "Faks: %s%s %s "
21563
21564 #. SCRIPT
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21566 msgid "Feb"
21567 msgstr "Feb"
21568
21569 #. For the first occurrence,
21570 #. SCRIPT
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21573 #, c-format
21574 msgid "February"
21575 msgstr "Februar"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21578 #, c-format
21579 msgid "Fee receipt"
21580 msgstr "Kvittering for gebyr"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21583 #, c-format
21584 msgid "Feedback:"
21585 msgstr "Tilbakemelding:"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
21588 #, c-format
21589 msgid "Fees &amp; Charges:"
21590 msgstr "Gebyrer &amp; satser:"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21595 #, c-format
21596 msgid "Female "
21597 msgstr "Kvinne "
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21600 #, c-format
21601 msgid "Fernando Canizo"
21602 msgstr "Fernando Canizo"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21605 #, c-format
21606 msgid "Fiction"
21607 msgstr "Skjønnlitteratur"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21612 #, c-format
21613 msgid "Field"
21614 msgstr "Felt"
21615
21616 #. For the first occurrence,
21617 #. SCRIPT
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21620 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21621 msgstr "Feltet %s er påkrevet, minst ett delfelt må fylles ut."
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21625 #, c-format
21626 msgid "Field 1"
21627 msgstr "Felt 1"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21631 #, c-format
21632 msgid "Field 2"
21633 msgstr "Felt 2"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21637 #, c-format
21638 msgid "Field 3"
21639 msgstr "Felt 3"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21642 #, c-format
21643 msgid "Field name: "
21644 msgstr "Feltnavn: "
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21648 #, c-format
21649 msgid "Field separator: "
21650 msgstr "Feltskille: "
21651
21652 #. %1$s:  field_added.label
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21654 #, c-format
21655 msgid "Field successfully added: %s "
21656 msgstr "Feltet ble lagt til: %s"
21657
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21659 #, c-format
21660 msgid "Field successfully deleted. "
21661 msgstr "Feltet ble slettet."
21662
21663 #. %1$s:  field_updated.label
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21665 #, c-format
21666 msgid "Field successfully updated: %s "
21667 msgstr "Feltet ble oppdatert: %s"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21670 #, c-format
21671 msgid "Field to use for record matching"
21672 msgstr "Felt som skal brukes for sammenligning av poster"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21675 #, c-format
21676 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21677 msgstr "Feltet er vektet, relevansrangert"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21680 #, c-format
21681 msgid ""
21682 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21683 "location_description and permanent_location_description show description "
21684 "instead of code."
21685 msgstr ""
21686 "Feltene «homebranch_description», «holdingbranch_description», "
21687 "«ccode_description», «location_description» og "
21688 "«permanent_location_description» viser beskrivelsen i stedet for koden."
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21691 #, c-format
21692 msgid "Fields to display in report:"
21693 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21697 #, c-format
21698 msgid "File : "
21699 msgstr "Fil : "
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21702 #, c-format
21703 msgid ""
21704 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21705 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21706 msgstr ""
21707 "Fil som inneholder en liste med autoritets-IDer, med en autoritets-ID per "
21708 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21709 "parametere. "
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21712 #, c-format
21713 msgid ""
21714 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21715 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21716 msgstr ""
21717 "Fil som inneholder en liste med biblionummer, med ett biblionummer per "
21718 "linje. Denne lista fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
21719 "parametere. "
21720
21721 #. SCRIPT
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21723 msgid "File could not be created. Check permissions."
21724 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Sjekk rettigheter. "
21725
21726 #. SCRIPT
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21728 msgid "File could not be deleted."
21729 msgstr "Fila kunne ikke slettes."
21730
21731 #. SCRIPT
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21733 msgid "File could not be read."
21734 msgstr "Fila kunne ikke leses. "
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21738 #, c-format
21739 msgid "File format: "
21740 msgstr "Filformat: "
21741
21742 #. SCRIPT
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21744 msgid "File has been deleted."
21745 msgstr "Fila har blitt sletta."
21746
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21750 #, c-format
21751 msgid "File name"
21752 msgstr "Filnavn"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21757 #, c-format
21758 msgid "File name:"
21759 msgstr "Filnavn:"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21762 #, c-format
21763 msgid "File type"
21764 msgstr "Filtype"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21768 #, c-format
21769 msgid "File:"
21770 msgstr "Fil:"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:80
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21777 #, c-format
21778 msgid "File: "
21779 msgstr "Fil: "
21780
21781 #. %1$s:  SOURCE_FILE
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21783 #, c-format
21784 msgid "File: %s"
21785 msgstr "Fil: %s"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21789 #, c-format
21790 msgid "FileSaver library"
21791 msgstr "FileSaver library"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21794 #, c-format
21795 msgid "Filename"
21796 msgstr "Filnavn"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21801 #, c-format
21802 msgid "Files"
21803 msgstr "Filer"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21806 #, c-format
21807 msgid "Files attached to invoice"
21808 msgstr "Filer knyttet til faktura"
21809
21810 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21812 #, c-format
21813 msgid "Files for %s"
21814 msgstr "Filer for %s"
21815
21816 #. %1$s:  invoicenumber | html
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21818 #, c-format
21819 msgid "Files for invoice: %s"
21820 msgstr "Filer for faktura: %s"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21823 #, c-format
21824 msgid "Filing Rule"
21825 msgstr "Sorteringsregel"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21828 #, c-format
21829 msgid "Filing routine: "
21830 msgstr "Alfabetiseringsrutine: "
21831
21832 #. For the first occurrence,
21833 #. SCRIPT
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21836 msgid "Filing rule code missing"
21837 msgstr "Mangler kode for sorteringsregelen"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21841 #, c-format
21842 msgid "Filing rule code: "
21843 msgstr "Kode for sorteringsregel: "
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21846 #, c-format
21847 msgid "Filing rule: "
21848 msgstr "Sorteringsregel: "
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21851 #, c-format
21852 msgid "Filmographies"
21853 msgstr "Filmografier"
21854
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21870 #, c-format
21871 msgid "Filter"
21872 msgstr "Filtrer"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21875 #, c-format
21876 msgid "Filter barcode"
21877 msgstr "Filtrer på strekkode"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21880 #, c-format
21881 msgid "Filter by: "
21882 msgstr "Filtrer på: "
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21885 #, c-format
21886 msgid "Filter location"
21887 msgstr "Filtreringsområde"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21890 #, c-format
21891 msgid "Filter on:"
21892 msgstr "Filtrer på:"
21893
21894 #. SCRIPT
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21896 msgid "Filter paid transactions"
21897 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
21898
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21901 #, c-format
21902 msgid "Filter results:"
21903 msgstr "Filtrer resultatet:"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21915 #, c-format
21916 msgid "Filtered on:"
21917 msgstr "Filtrert på"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21922 #, c-format
21923 msgid "Filters"
21924 msgstr "Filtre"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21927 #, c-format
21928 msgid "Filters :"
21929 msgstr "Filtre :"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21935 #, c-format
21936 msgid "Fine"
21937 msgstr "Gebyr"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21941 #, c-format
21942 msgid "Fine amount"
21943 msgstr "Gebyr"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21946 #, c-format
21947 msgid "Fine amount: "
21948 msgstr "Gebyrbeløp:"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21952 #, c-format
21953 msgid "Fine charging interval"
21954 msgstr "Gebyrintervall"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21958 #, c-format
21959 msgid "Fine grace period"
21960 msgstr "Gebyrfri periode (dager)"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21965 #, c-format
21966 msgid "Fines"
21967 msgstr "Gebyrer"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21970 #, c-format
21971 msgid "Fines &amp; Charges"
21972 msgstr "Gebyrer og satser"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21975 #, c-format
21976 msgid "Fines &amp; charges"
21977 msgstr "Gebyrer og satser"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21980 #, c-format
21981 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21982 msgstr "Gebyr blir ikke krevd for manuelt avbrutte reservasjoner. "
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21985 #, c-format
21986 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21987 msgstr "Gebyrene for de innleverte eksemplarene ettergis."
21988
21989 #. INPUT type=submit name=submit
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21993 msgid "Finish"
21994 msgstr "Fullfør"
21995
21996 #. INPUT type=submit
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
21998 msgid "Finish receiving"
21999 msgstr "Avslutt mottak"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22002 #, c-format
22003 msgid "Finlay Thompson"
22004 msgstr "Finlay Thompson"
22005
22006 #. For the first occurrence,
22007 #. SCRIPT
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22011 msgid "First"
22012 msgstr "Første"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22015 #, c-format
22016 msgid "First arrival:"
22017 msgstr "Først mottatt:"
22018
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22020 #, c-format
22021 msgid "First issue publication date"
22022 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22025 #, c-format
22026 msgid "First issue publication date:"
22027 msgstr "Utgivelsesdato for første nummer:"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22035 #, c-format
22036 msgid "First name"
22037 msgstr "Fornavn"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22041 #, c-format
22042 msgid "First name: "
22043 msgstr "Fornavn: "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22046 #, c-format
22047 msgid "Firstname"
22048 msgstr "Fornavn"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22051 #, c-format
22052 msgid "Flagged"
22053 msgstr "Merket"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22057 #, c-format
22058 msgid "Float"
22059 msgstr "Flyttall"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22062 #, c-format
22063 msgid "Florian Bischof"
22064 msgstr "Florian Bischof"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22068 #, c-format
22069 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22070 msgstr "Følg systempreferansen BlockExpiredPatronOpacActions "
22071
22072 #. SCRIPT
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22074 msgid "Following required fields are missing:"
22075 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
22076
22077 #. SCRIPT
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22079 msgid "Following required subfields are missing:"
22080 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22084 #, c-format
22085 msgid "Font Awesome"
22086 msgstr "Font Awesome"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22092 #, c-format
22093 msgid "Font size: "
22094 msgstr "Skriftstørrelse: "
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22100 #, c-format
22101 msgid "Font: "
22102 msgstr "Skrifttype: "
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22105 #, c-format
22106 msgid "For "
22107 msgstr "For "
22108
22109 #. SCRIPT
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22111 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22112 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i overraskende oppførsel"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22115 #, c-format
22116 msgid "For the selected operations: "
22117 msgstr "For de valgte handlingene: "
22118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22120 #, c-format
22121 msgid ""
22122 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22123 "patron's category. "
22124 msgstr ""
22125 "For dette biblioteket kan du endre reglene for gitte dokumenttyper, "
22126 "uavhengig av lånerens kategori. "
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22129 #, c-format
22130 msgid ""
22131 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22132 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22133 msgstr ""
22134 "Du kan oppgi det maksimale antallet lån en låner i en kategori kan ha, "
22135 "uavhengig av materialtype. "
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22138 #, c-format
22139 msgid "For:"
22140 msgstr "For:"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22143 #, c-format
22144 msgid "Force"
22145 msgstr "Tving"
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22148 #, c-format
22149 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22150 msgstr "Gjennomfør utlån selv om en begrensning foreligger"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22155 #, c-format
22156 msgid "Forever"
22157 msgstr "Ubegrenset"
22158
22159 #. %1$s:  holdfor_firstname
22160 #. %2$s:  holdfor_surname
22161 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22163 #, c-format
22164 msgid "Forget %s %s (%s)"
22165 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22168 #, c-format
22169 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22170 msgstr "Ettergi gebyrer for manuelt utløpte reservasjoner"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22173 #, c-format
22174 msgid "Forgive fines on return: "
22175 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22178 #, c-format
22179 msgid "Forgive overdue charges"
22180 msgstr "Ettergi gebyret"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22183 #, c-format
22184 msgid "Forgiven"
22185 msgstr "Ettergitt"
22186
22187 #. For the first occurrence,
22188 #. SCRIPT
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22202 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22203 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
22204
22205 #. SCRIPT
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22207 msgid "Form not submitted: word missing"
22208 msgstr "Skjema ikke sendt inn: ord mangler"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22211 #, c-format
22212 msgid "Format:"
22213 msgstr "Format:"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22217 #, c-format
22218 msgid "Format: "
22219 msgstr "Format: "
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22223 #, c-format
22224 msgid "Formatting"
22225 msgstr "Formatering"
22226
22227 #. %1$s:  total_rows
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22229 #, c-format
22230 msgid "Found %s results."
22231 msgstr "Fant %s treff."
22232
22233 #. SCRIPT
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22235 msgid "Fr"
22236 msgstr "Fre"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22241 #, c-format
22242 msgid "Framework code"
22243 msgstr "Rammeverkskode"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22247 #, c-format
22248 msgid "Framework code: "
22249 msgstr "Rammeverkskode: "
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22253 #, c-format
22254 msgid "Framework description"
22255 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22258 #, c-format
22259 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22260 msgstr ""
22261 "Navn på rammeverket, gå så til MARC-posten for å oppgi redigeringsparametere "
22262 "for MARC."
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22265 #, c-format
22266 msgid "Framework:"
22267 msgstr "Rammeverk:"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22270 #, c-format
22271 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22272 msgstr "Fransk "
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22275 #, c-format
22276 msgid "Francesca Moore"
22277 msgstr "Francesca Moore"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22280 #, c-format
22281 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22282 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22285 #, c-format
22286 msgid "Francois Marier"
22287 msgstr "Francois Marier"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22290 #, c-format
22291 msgid "Fred Pierre"
22292 msgstr "Fred Pierre"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22295 #, c-format
22296 msgid "Frederic Durand"
22297 msgstr "Frederic Durand"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22301 #, c-format
22302 msgid "Free"
22303 msgstr "Fri"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22307 #, c-format
22308 msgid "Frequencies"
22309 msgstr "Frekvenser"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22312 #, c-format
22313 msgid "Frequency"
22314 msgstr "Frekvens"
22315
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22318 msgid ""
22319 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22320 "consider entering an issue count rather than a time period."
22321 msgstr ""
22322 "Frekvens og lengden på abonnementet lar seg ikke kombinere. Prøv å legge inn "
22323 "et antall hefter, i stedet for en tidsperiode. "
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22328 #, c-format
22329 msgid "Frequency:"
22330 msgstr "Frekvens:"
22331
22332 #. SCRIPT
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22334 msgid "Fri"
22335 msgstr "Fre"
22336
22337 #. For the first occurrence,
22338 #. SCRIPT
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22343 #, c-format
22344 msgid "Friday"
22345 msgstr "Fredag"
22346
22347 #. SCRIPT
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22349 msgid "Fridays"
22350 msgstr "Fredager"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22353 #, c-format
22354 msgid "Fridolin Somers"
22355 msgstr "Fridolin Somers"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22358 #, c-format
22359 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22360 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22363 #, c-format
22364 msgid "Friedrich zur Hellen"
22365 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22380 #, c-format
22381 msgid "From"
22382 msgstr "Fra"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22388 #, c-format
22389 msgid "From "
22390 msgstr "Fra "
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22393 #, c-format
22394 msgid "From \\ To"
22395 msgstr "Fra \\ Til"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22398 #, c-format
22399 msgid "From a new (empty) record"
22400 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22403 #, c-format
22404 msgid "From a staged file"
22405 msgstr "Fra en lagret fil"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22408 #, c-format
22409 msgid "From a subscription"
22410 msgstr "Fra et abonnement"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22413 #, c-format
22414 msgid "From a suggestion"
22415 msgstr "Fra et forslag"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22418 #, c-format
22419 msgid "From an existing record: "
22420 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22423 #, c-format
22424 msgid "From an external source"
22425 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22428 #, c-format
22429 msgid "From any library"
22430 msgstr "Fra alle bibliotek"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22433 #, c-format
22434 msgid "From any library:"
22435 msgstr "Fra alle bibliotek:"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22438 #, c-format
22439 msgid "From authid: "
22440 msgstr "Fra autoritetsid: "
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22443 #, c-format
22444 msgid "From biblio number: "
22445 msgstr "Fra post nummer: "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22448 #, c-format
22449 msgid "From call number:"
22450 msgstr "Fra hyllesignatur:"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22454 #, c-format
22455 msgid "From date:"
22456 msgstr "Fra dato:"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22459 #, c-format
22460 msgid "From home library"
22461 msgstr "Fra eget bibliotek"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22464 #, c-format
22465 msgid "From home library:"
22466 msgstr "Fra eget bibliotek:"
22467
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22469 #, c-format
22470 msgid "From item call number: "
22471 msgstr "Fra hyllesignaturen: "
22472
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22474 #, c-format
22475 msgid "From titles with highest hold ratios"
22476 msgstr "Fra titler med høyest reservasjonsrate"
22477
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22479 #, c-format
22480 msgid "From vendor: "
22481 msgstr "Fra leverandør: "
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22488 #, c-format
22489 msgid "From:"
22490 msgstr "Fra:"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22493 #, c-format
22494 msgid "From: "
22495 msgstr "Fra: "
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22499 #, c-format
22500 msgid "Front "
22501 msgstr "Front "
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22504 #, c-format
22505 msgid "Frère Sébastien Marie"
22506 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22509 #, c-format
22510 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22511 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22514 #, c-format
22515 msgid "Frédérick Capovilla"
22516 msgstr "Frédérick Capovilla"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22519 #, c-format
22520 msgid "Fullfilled"
22521 msgstr "Fullført"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22533 #, c-format
22534 msgid "Fund"
22535 msgstr "Budsjettposter"
22536
22537 #. SCRIPT
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22539 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22540 msgstr "Beløpet overstiger overordnet beløp"
22541
22542 #. SCRIPT
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22544 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22545 msgstr "Beløpet overstiger beløpet for perioden"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22548 #, c-format
22549 msgid "Fund amount:"
22550 msgstr "Kontostørrelse"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22555 #, c-format
22556 msgid "Fund code"
22557 msgstr "Konto-kode"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22561 #, c-format
22562 msgid "Fund code: "
22563 msgstr "Konto-kode: "
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22566 #, c-format
22567 msgid "Fund filters"
22568 msgstr "Konto-filtre"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22571 #, c-format
22572 msgid "Fund id"
22573 msgstr "Konto-ID"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22576 #, c-format
22577 msgid "Fund list of budget "
22578 msgstr "Konto-liste for budsjett"
22579
22580 #. TD
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22582 msgid "Fund locked"
22583 msgstr "Kontoen er låst"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22589 #, c-format
22590 msgid "Fund name"
22591 msgstr "Konto-navn"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22594 #, c-format
22595 msgid "Fund name: "
22596 msgstr "Konto-navn: "
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22599 #, c-format
22600 msgid "Fund parent: "
22601 msgstr "Overordnet konto: "
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22604 #, c-format
22605 msgid "Fund remaining"
22606 msgstr "Gjenværende på konto"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22609 #, c-format
22610 msgid "Fund search"
22611 msgstr "Kontosøk"
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22614 #, c-format
22615 msgid "Fund total"
22616 msgstr "Konto-total"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22622 #, c-format
22623 msgid "Fund:"
22624 msgstr "Konto:"
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22634 #, c-format
22635 msgid "Fund: "
22636 msgstr "Konto: "
22637
22638 #. For the first occurrence,
22639 #. %1$s:  fund_code
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22642 #, c-format
22643 msgid "Fund: %s"
22644 msgstr "Konto: %s"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22652 #, c-format
22653 msgid "Funds"
22654 msgstr "Kontoer"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22658 #, c-format
22659 msgid "Fyneworks.com"
22660 msgstr "Fyneworks.com"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22664 #, c-format
22665 msgid "GPL License"
22666 msgstr "GPL-lisens"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22671 #, c-format
22672 msgid "GST"
22673 msgstr "MVA:"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22678 #, c-format
22679 msgid "GST %%"
22680 msgstr "MVA %%"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22683 #, c-format
22684 msgid "GST:"
22685 msgstr "Moms:"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
22688 #, c-format
22689 msgid "Gaetan Boisson"
22690 msgstr "Gaetan Boisson"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
22693 #, c-format
22694 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22695 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
22698 #, c-format
22699 msgid ""
22700 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22701 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22702 msgstr ""
22703 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22704 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22708 #, c-format
22709 msgid "Gap between columns:"
22710 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22714 #, c-format
22715 msgid "Gap between rows:"
22716 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22719 #, c-format
22720 msgid "Garry Collum"
22721 msgstr "Garry Collum"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
22724 #, c-format
22725 msgid "Geauga County Public Library"
22726 msgstr "Geauga County Public Library"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22730 #, c-format
22731 msgid "Gender"
22732 msgstr "Kjønn"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22736 #, c-format
22737 msgid "Gender:"
22738 msgstr "Kjønn:"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22741 #, c-format
22742 msgid "General"
22743 msgstr "Generelt"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22746 #, c-format
22747 msgid "General settings"
22748 msgstr "Generelle innstillinger"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22751 #, c-format
22752 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22753 msgstr "Lag et unntak for denne fridagen"
22754
22755 #. INPUT type=submit name=discharge
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22757 msgid "Generate discharge"
22758 msgstr "Generer utskrivning"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22761 #, c-format
22762 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22763 msgstr "Lag unntak for et spenn av datoer."
22764
22765 #. INPUT type=button
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22767 msgid "Generate next"
22768 msgstr "Generer neste"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22771 #, c-format
22772 msgid "Genevieve Plantin"
22773 msgstr "Genevieve Plantin"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22777 #, c-format
22778 msgid "Gestion des index MACLES"
22779 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22782 #, c-format
22783 msgid "Get Firefox add-on"
22784 msgstr "Hent Firefox-innstikk"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22787 #, c-format
22788 msgid "Get desktop application"
22789 msgstr "Hent frittstående program"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22792 #, c-format
22793 msgid "Get help on current subfield"
22794 msgstr "Få hjelp til gjeldende delfelt"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22797 #, c-format
22798 msgid "Get it!"
22799 msgstr "Hent inn!"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22802 #, c-format
22803 msgid "Glen Stewart"
22804 msgstr "Glen Stewart"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22807 #, c-format
22808 msgid "Global system preferences"
22809 msgstr "Generelle innstillinger"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
22812 #, c-format
22813 msgid "Glyphicons Free"
22814 msgstr "Glyphicons Free"
22815
22816 #. INPUT type=submit
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22830 msgid "Go"
22831 msgstr "Gå til"
22832
22833 #. IMG
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22837 msgid "Go bottom"
22838 msgstr "Til bunnen"
22839
22840 #. IMG
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22844 msgid "Go down"
22845 msgstr "Nedover"
22846
22847 #. For the first occurrence,
22848 #. SCRIPT
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22851 #, c-format
22852 msgid "Go to advanced search"
22853 msgstr "Gå til avansert søk"
22854
22855 #. A
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22858 msgid "Go to item details"
22859 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22862 #, c-format
22863 msgid "Go to item search"
22864 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22869 #, c-format
22870 msgid "Go to page : "
22871 msgstr "Gå til side : "
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22874 #, c-format
22875 msgid "Go to receipt page"
22876 msgstr "Gå til kvitteringsside"
22877
22878 #. A
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22881 msgid "Go to record detail page"
22882 msgstr "Gå til postens detaljvisning"
22883
22884 #. IMG
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22888 msgid "Go top"
22889 msgstr "Til toppen"
22890
22891 #. IMG
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22895 msgid "Go up"
22896 msgstr "Gå opp"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22899 #, c-format
22900 msgid "Gone no address flag"
22901 msgstr "Markør for «flyttet, ingen ny adresse»"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22905 #, c-format
22906 msgid "Grace period:"
22907 msgstr "Gebyrfri periode:"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
22910 #, c-format
22911 msgid "Greg Barniskis"
22912 msgstr "Greg Barniskis"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22916 #, c-format
22917 msgid "Group"
22918 msgstr "Gruppe"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22921 #, c-format
22922 msgid ""
22923 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22924 "category 'PA_CLASS')"
22925 msgstr ""
22926 "Grupper attributt-typer med en tittel (basert på autoriserte verdier fra "
22927 "kategorien «PA_CLASS»)"
22928
22929 #. INPUT type=text name=group
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22931 msgid "Group code"
22932 msgstr "Gruppekode"
22933
22934 #. INPUT type=text name=groupdesc
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22936 msgid "Group name"
22937 msgstr "Gruppenavn"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22940 #, c-format
22941 msgid "Group(s):"
22942 msgstr "Gruppe(r):"
22943
22944 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties )
22945 #. %2$s:  ELSE
22946 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain )
22947 #. %4$s:  END
22948 #. %5$s:  END
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22950 #, c-format
22951 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22952 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaper%s%sSøkedomene%s%s"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22955 #, c-format
22956 msgid "Groups of libraries: "
22957 msgstr "Bibliotekgrupper: "
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22961 #, c-format
22962 msgid "Guarantees:"
22963 msgstr "Garantister:"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22966 #, c-format
22967 msgid "Guarantor borrower number"
22968 msgstr "Garantistens lånernummer"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22971 #, c-format
22972 msgid "Guarantor information"
22973 msgstr "Informasjon om foresatt"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22977 #, c-format
22978 msgid "Guarantor:"
22979 msgstr "Garantist:"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22982 #, c-format
22983 msgid "Guide box:"
22984 msgstr "Veiledningsboks:"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22991 #, c-format
22992 msgid "Guided reports"
22993 msgstr "Veiledede rapporter"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22998 #, c-format
22999 msgid "Guided reports wizard"
23000 msgstr "Rapportveiviser"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23003 #, c-format
23004 msgid "Gynn Lomax"
23005 msgstr "Gynn Lomax"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23008 #, c-format
23009 msgid "H. Passini"
23010 msgstr "H. Passini"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23013 #, c-format
23014 msgid "HTML message:"
23015 msgstr "HTML-melding:"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23018 #, c-format
23019 msgid "Handbooks"
23020 msgstr "Håndbøker"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23024 #, c-format
23025 msgid "Hard due date"
23026 msgstr "Fast forfallsdato"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23029 #, c-format
23030 msgid "Hashvalue"
23031 msgstr "Hash-verdi"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23034 #, c-format
23035 msgid "Header row could not be parsed"
23036 msgstr "Linja med overskrifter kunne ikke leses"
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23039 #, c-format
23040 msgid "Heading"
23041 msgstr "Overskrift"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23051 #, c-format
23052 msgid "Heading A-Z"
23053 msgstr "Innførsel (A&ndash;Å)"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23063 #, c-format
23064 msgid "Heading Z-A"
23065 msgstr "Innførsel Å&ndash;A"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23068 #, c-format
23069 msgid "Heading match: "
23070 msgstr "Treff på innførsel: "
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23074 #, c-format
23075 msgid "Help"
23076 msgstr "Hjelp"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23079 #, c-format
23080 msgid "Help input"
23081 msgstr "Hjelp: Innlegging"
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23084 #, c-format
23085 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23086 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23089 #, c-format
23090 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23091 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra vår katalog."
23092
23093 #. %1$s:  shelfname
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23095 #, c-format
23096 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23097 msgstr "Her er lista med tittelen %s, sendt fra vår katalog."
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23101 #, c-format
23102 msgid "Hi,"
23103 msgstr "Hei"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23106 #, c-format
23107 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23108 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre eksempel-plugin'en. "
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23112 #, c-format
23113 msgid "Hidden by default"
23114 msgstr "Skjult som standard"
23115
23116 #. SCRIPT
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23118 msgid "Hide MARC"
23119 msgstr "Skjul MARC"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23124 #, c-format
23125 msgid "Hide all"
23126 msgstr "Skjul alle"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23131 #, c-format
23132 msgid "Hide all columns"
23133 msgstr "Skjul alle kolonner"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23136 #, c-format
23137 msgid "Hide in OPAC"
23138 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23141 #, c-format
23142 msgid "Hide in OPAC: "
23143 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23147 #, c-format
23148 msgid "Hide inactive budgets"
23149 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23152 #, c-format
23153 msgid "Hide or show columns for tables."
23154 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23157 #, c-format
23158 msgid "Hide window"
23159 msgstr "Skjul vindu"
23160
23161 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration
23162 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23164 #, c-format
23165 msgid ""
23166 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23167 "anyway?"
23168 msgstr ""
23169 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
23170 "(innleveringsfrist %s). Låne ut allikevel?"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23173 #, c-format
23174 msgid "Highlight"
23175 msgstr "Marker"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23178 #, c-format
23179 msgid ""
23180 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23181 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23182 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23183 msgstr ""
23184 "Tips: du kan oppdatere tidsskrifthistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
23185 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
23186 "varsom med endringer, siden feltet blir automatisk oppdatert ved framtidige "
23187 "heftemottak."
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23190 #, c-format
23191 msgid "Hint:"
23192 msgstr "Tips:"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23195 #, c-format
23196 msgid "Hints"
23197 msgstr "Tips"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23200 #, c-format
23201 msgid "History"
23202 msgstr "Historie"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23205 #, c-format
23206 msgid "History OPAC note:"
23207 msgstr "Histolrikk-merknad til publikumskatalogen:"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23210 #, c-format
23211 msgid "History end date:"
23212 msgstr "Sluttdato for historikk"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23215 #, c-format
23216 msgid "History staff note:"
23217 msgstr "Historikk-note for ansatte:"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23220 #, c-format
23221 msgid "History start date:"
23222 msgstr "Startdato for historikk"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23225 #, c-format
23226 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23227 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23230 #, c-format
23231 msgid "Hold"
23232 msgstr "Reserveringer"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23235 #, c-format
23236 msgid "Hold Date"
23237 msgstr "Reserveringsdato"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23242 #, c-format
23243 msgid "Hold at"
23244 msgstr "Reserver til"
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23248 #, c-format
23249 msgid "Hold date"
23250 msgstr "Reserveringsdato"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23253 #, c-format
23254 msgid "Hold details"
23255 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23258 #, c-format
23259 msgid "Hold expires on date:"
23260 msgstr "Reservasjon bortfaller:"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23263 #, c-format
23264 msgid "Hold fee"
23265 msgstr "Reservasjonsgebyr"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23269 #, c-format
23270 msgid "Hold fee: "
23271 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23277 #, c-format
23278 msgid "Hold for:"
23279 msgstr "Reservert til:"
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23282 #, c-format
23283 msgid "Hold for: "
23284 msgstr "Reservert til: "
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23287 #, c-format
23288 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23289 msgstr "Reservering funnet (eksemplaret står allerede på vent): "
23290
23291 #. %1$s:  nextreservtitle
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23293 #, c-format
23294 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23295 msgstr "Reservering av (%s), overfør"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23298 #, c-format
23299 msgid "Hold found: "
23300 msgstr "Reservering funnet: "
23301
23302 #. SCRIPT
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23304 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23305 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23308 #, c-format
23309 msgid "Hold needing transfer found: "
23310 msgstr "Reservering som trenger overføring er funnet: "
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23313 #, c-format
23314 msgid "Hold placed by : "
23315 msgstr "Reservert av : "
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23319 #, c-format
23320 msgid "Hold policy"
23321 msgstr "Reservasjonspolitikk"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23324 #, c-format
23325 msgid "Hold ratio"
23326 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23329 #, c-format
23330 msgid "Hold ratio:"
23331 msgstr "Reserveringsstatistikk: "
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23334 #, c-format
23335 msgid "Hold ratios"
23336 msgstr "Reserveringsstatistikk"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23339 #, c-format
23340 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23341 msgstr ""
23342 "Reserveringsstatistikk for å finne ut hvor mange eksemplarer biblioteket bør "
23343 "anskaffe"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23346 #, c-format
23347 msgid "Hold starts on date:"
23348 msgstr "Startdato for reservasjon"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23351 #, c-format
23352 msgid "Hold status "
23353 msgstr "Status for reservasjon "
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23356 #, c-format
23357 msgid "Holding branch"
23358 msgstr "Eierbibliotek"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23362 #, c-format
23363 msgid "Holding libraries"
23364 msgstr "Midleridige bibliotek"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23372 #, c-format
23373 msgid "Holding library"
23374 msgstr "Eiende bibliotek"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23377 #, c-format
23378 msgid "Holding library:"
23379 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23382 #, c-format
23383 msgid "Holdings"
23384 msgstr "Bestand"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23387 #, c-format
23388 msgid "Holdings:"
23389 msgstr "Bestand:"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23400 #, c-format
23401 msgid "Holds"
23402 msgstr "Reserver"
23403
23404 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23406 #, c-format
23407 msgid "Holds (%s)"
23408 msgstr "Reservasjoner (%s)"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23412 #, c-format
23413 msgid "Holds allowed (count)"
23414 msgstr "Reserveringer tillatt (antall)"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23418 #, c-format
23419 msgid "Holds awaiting pickup"
23420 msgstr "Reserveringer på hentehylle"
23421
23422 #. %1$s:  show_date
23423 #. %2$s:  IF ( all_branches_link )
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23425 #, c-format
23426 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23427 msgstr "Reserveringer som venter på henting til ditt bibliotek: %s %s "
23428
23429 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23431 #, c-format
23432 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23433 msgstr ""
23434 "Reserveringer som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23439 #, c-format
23440 msgid "Holds queue"
23441 msgstr "Reserveringskø"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23446 #, c-format
23447 msgid "Holds statistics"
23448 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
23449
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23451 #, c-format
23452 msgid "Holds to pull"
23453 msgstr "Reserveringer som skal hentes frem"
23454
23455 #. %1$s:  IF ( run_report )
23456 #. %2$s:  from | $KohaDates
23457 #. %3$s:  to | $KohaDates
23458 #. %4$s:  END
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23460 #, c-format
23461 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23462 msgstr "Reservering som skal hentes fra hylla%s plassert mellom %s og %s%s"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
23465 #, c-format
23466 msgid "Holds waiting:"
23467 msgstr "Ventende reserveringer:"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23471 #, c-format
23472 msgid "Holds:"
23473 msgstr "Reserveringer:"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23476 #, c-format
23477 msgid "Holger Meißner"
23478 msgstr "Holger Meißner"
23479
23480 #. For the first occurrence,
23481 #. SCRIPT
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23484 #, c-format
23485 msgid "Holiday exception"
23486 msgstr "Unntak for fridager"
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23489 #, c-format
23490 msgid "Holiday only on this day"
23491 msgstr "Fridag kun denne dagen"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23494 #, c-format
23495 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23496 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23499 #, c-format
23500 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23501 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
23502
23503 #. For the first occurrence,
23504 #. SCRIPT
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23507 #, c-format
23508 msgid "Holiday repeating weekly"
23509 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
23510
23511 #. For the first occurrence,
23512 #. SCRIPT
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23515 #, c-format
23516 msgid "Holiday repeating yearly"
23517 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23520 #, c-format
23521 msgid "Holidays on a range"
23522 msgstr "En rekke med fridager"
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23525 #, c-format
23526 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23527 msgstr "Fridag som gjentas årlig, i rekkefølge"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23770 #, c-format
23771 msgid "Home"
23772 msgstr "Hjem"
23773
23774 #. %1$s:  IF ( do_it )
23775 #. %2$s:  ELSE
23776 #. %3$s:  END
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23778 #, c-format
23779 msgid ""
23780 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23781 msgstr ""
23782 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
23783 "tagger%s"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23786 #, c-format
23787 msgid "Home branch"
23788 msgstr "Eget bibliotek"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23792 #, c-format
23793 msgid "Home libraries"
23794 msgstr "Hjemmebibliotek"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23812 #, c-format
23813 msgid "Home library"
23814 msgstr "Eget bibliotek"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23817 #, c-format
23818 msgid "Home library (branchcode)"
23819 msgstr "Hjemmebibliotek (bibliotekkode)"
23820
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23823 msgid "Home library unknown."
23824 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23827 #, c-format
23828 msgid "Home library:"
23829 msgstr "Eget bibliotek:"
23830
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23833 msgid "Home library: %s"
23834 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23835
23836 #. %1$s:  IF ( branchname )
23837 #. %2$s:  branchname
23838 #. %3$s:  ELSE
23839 #. %4$s:  branch
23840 #. %5$s:  END
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23842 #, c-format
23843 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23844 msgstr "Eget bibliotek: %s%s%s%s%s"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23850 #, c-format
23851 msgid "Horizontal: "
23852 msgstr "Vannrett: "
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
23855 #, c-format
23856 msgid "Horowhenua Library Trust"
23857 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23860 #, c-format
23861 msgid "Host records"
23862 msgstr "Vertsposter"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23865 #, c-format
23866 msgid "Hostname/Port"
23867 msgstr "Vertsnavn/port"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23870 #, c-format
23871 msgid "Hostname: "
23872 msgstr "Vertsnavn: "
23873
23874 #. SCRIPT
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23876 msgid "Hour"
23877 msgstr "Time"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23883 #, c-format
23884 msgid "Hours"
23885 msgstr "Timer"
23886
23887 #. For the first occurrence,
23888 #. SCRIPT
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23891 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23892 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23895 #, c-format
23896 msgid "How to process items: "
23897 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
23900 #, c-format
23901 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23902 msgstr "Kroatisk"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23906 #, c-format
23907 msgid "Htmlarea"
23908 msgstr "Tekstområde"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23911 #, c-format
23912 msgid "Huge text"
23913 msgstr "Stor tekst"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23916 #, c-format
23917 msgid "Hugh Davenport"
23918 msgstr "Hugh Davenport"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
23921 #, c-format
23922 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23923 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23926 #, c-format
23927 msgid "I encountered some problems."
23928 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23931 #, c-format
23932 msgid "I received this from you:"
23933 msgstr "Jeg fikk dette fra deg: "
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23936 #, c-format
23937 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23938 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, når du trykker på «OK»."
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23941 #, c-format
23942 msgid "I18N/L10N"
23943 msgstr "I18N/L10N"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23946 #, c-format
23947 msgid "IBERMARC"
23948 msgstr "IBERMARC"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23952 #, c-format
23953 msgid "ID"
23954 msgstr "ID"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23957 #, c-format
23958 msgid "IM_notification.ogg"
23959 msgstr "IM_notification.ogg"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23962 #, c-format
23963 msgid "INPUT SAVED"
23964 msgstr "Informasjon lagret"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23967 #, c-format
23968 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23969 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23972 #, c-format
23973 msgid "INTERMARC"
23974 msgstr "INTERMARC"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23977 #, c-format
23978 msgid "INVOICE"
23979 msgstr "INVOICE"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23982 #, c-format
23983 msgid "IP"
23984 msgstr "IP"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23987 #, c-format
23988 msgid "IP address has changed, please log in again "
23989 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt. "
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23992 #, c-format
23993 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23994 msgstr "IP-adressen er endret. Logg inn på nytt "
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23997 #, c-format
23998 msgid "IP: "
23999 msgstr "IP: "
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24002 #, c-format
24003 msgid "ISBD"
24004 msgstr "ISBD"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24017 #, c-format
24018 msgid "ISBN"
24019 msgstr "ISBN"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24022 #, c-format
24023 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24024 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24028 #, c-format
24029 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24030 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standard nummer:"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24033 #, c-format
24034 msgid "ISBN, author or title :"
24035 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel :"
24036
24037 #. %1$s:  isbneanissn
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24039 #, c-format
24040 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24041 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24049 #, c-format
24050 msgid "ISBN:"
24051 msgstr "ISBN:"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24063 #, c-format
24064 msgid "ISBN: "
24065 msgstr "ISBN: "
24066
24067 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24069 #, c-format
24070 msgid "ISBN: %s"
24071 msgstr "ISBN: %s"
24072
24073 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24075 #, c-format
24076 msgid "ISBN: %s "
24077 msgstr "ISBN: %s "
24078
24079 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24080 #. %2$s:  isbn
24081 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
24082 #. %4$s:  END
24083 #. %5$s:  END
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24085 #, c-format
24086 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24087 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24090 #, c-format
24091 msgid "ISO 5426"
24092 msgstr "ISO 5426"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24095 #, c-format
24096 msgid "ISO 6937"
24097 msgstr "ISO 6937"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24100 #, c-format
24101 msgid "ISO 8859-1"
24102 msgstr "ISO 8859-1"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24105 #, c-format
24106 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24107 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24110 #, c-format
24111 msgid "ISO code"
24112 msgstr "ISO-kode"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24115 #, c-format
24116 msgid "ISO code: "
24117 msgstr "ISO-kode: "
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24120 #, c-format
24121 msgid "ISO2709 with items"
24122 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24125 #, c-format
24126 msgid "ISO2709 without items"
24127 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24142 #, c-format
24143 msgid "ISSN"
24144 msgstr "ISSN"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24155 #, c-format
24156 msgid "ISSN:"
24157 msgstr "ISSN:"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24164 #, c-format
24165 msgid "ISSN: "
24166 msgstr "ISSN: "
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24169 #, c-format
24170 msgid "ITEM"
24171 msgstr "EKSEMPLAR"
24172
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24174 #, c-format
24175 msgid "ITEMS"
24176 msgstr "EKSEMPLARER"
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
24179 #, c-format
24180 msgid "ITEMS OVERDUE"
24181 msgstr "LÅNETIDEN ER GÅTT UT"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24184 #, c-format
24185 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24186 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24189 #, c-format
24190 msgid "Icon"
24191 msgstr "Ikon"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24194 #, c-format
24195 msgid "Id"
24196 msgstr "Id"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24199 #, c-format
24200 msgid ""
24201 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24202 "new one or overwrite the old one."
24203 msgstr ""
24204 "Hvis lånernummeret finnes i tabellen kan du velge om du vil overse det nye "
24205 "eller overskrive det gamle."
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24208 #, c-format
24209 msgid ""
24210 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24211 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24212 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24213 msgstr ""
24214 "Dersom denne er avmerket, vil egenskapen bli en unik identifikator &mdash; "
24215 "hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
24216 "annen post. Oppsettet kan ikke endres etter at egenskapen er definert."
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24219 #, c-format
24220 msgid ""
24221 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24222 "already exists for a library, no change is made."
24223 msgstr ""
24224 "Om det krysses av vil fridagen bli kopiert til alle bibliotek. Om fridagen "
24225 "allerede er lagt inn for et bibliotek vil ingen endringer bli gjort."
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24229 #, c-format
24230 msgid "If empty, English is used"
24231 msgstr "Hvis dette er tomt, blir engelsk brukt isteden"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24234 #, c-format
24235 msgid ""
24236 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24237 msgstr ""
24238 "dersom eksemplarer har blitt opprettet ved bestilling eller mottak vil disse "
24239 "bli slettet."
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24242 #, c-format
24243 msgid ""
24244 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24245 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24246 "and a colon should precede each value. For example: "
24247 msgstr ""
24248 "Ved innlasting av egenskaper må feltet «patron_attributes» inneholde en "
24249 "kommaseparert liste over egenskaper og verdier. Koden for type egenskap og "
24250 "et «:» må komme foran hver verdi. For eksempel: "
24251
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24253 #, c-format
24254 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24255 msgstr "Hvis lånernummeret allerede er i lånertabellen:"
24256
24257 #. SCRIPT
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24259 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24260 msgstr "Om feltet er et kontrollfelt (00x), må delfeltet være tomt"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24263 #, c-format
24264 msgid ""
24265 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24266 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24267 "type. "
24268 msgstr ""
24269 "Dersom antall lån en lånerkategori kan ha står åpent finnes det ingen øvre "
24270 "grense, med unntak for evt. grenser satt for bestemte materialtyper. "
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24273 #, c-format
24274 msgid ""
24275 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24276 "you can check corresponding boxes below. "
24277 msgstr ""
24278 "Dersom det er en eller flere ukedager da hefter ikke blir publisert kan du "
24279 "krysse av i de tilsvarende boksene nedenfor."
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24282 #, c-format
24283 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24284 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, gå til "
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24287 #, c-format
24288 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24289 msgstr ""
24290 "Hvis denne siden ikke sender deg videre i løpet av fem sekunder, trykk "
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24294 #, c-format
24295 msgid ""
24296 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24297 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24298 msgstr ""
24299 "Om du endrer en autorisert verdi vil ikke poster som bruker verdien bli "
24300 "oppdatert.Endringer i beskrivelser vil vises umiddelbart."
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24303 #, c-format
24304 msgid ""
24305 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24306 msgstr ""
24307 "Hvis du sletter dette budsjettet vil alle bestillinger knyttet til det bli "
24308 "slettet!"
24309
24310 #. %1$s:  IF ( casServerUrl )
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24312 #, c-format
24313 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24314 msgstr "Har du en CAS-konto, %s vennligst "
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24317 #, c-format
24318 msgid ""
24319 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24320 "a delay value is required."
24321 msgstr ""
24322 "Hvis du vil sette i gang en handling (f.eks. sende et purrebrev eller sperre "
24323 "en låner), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
24324
24325 #. SCRIPT
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24327 msgid ""
24328 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24329 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24330 msgstr ""
24331 "Hvis du vil purre forsinkede eller tapte eksemplarer, må du koble dette "
24332 "abonnementet til en leverandør. Trykk OK for å ignorere eller Avbryt for å "
24333 "gå tilbake og legge til en leverandør."
24334
24335 #. INPUT type=submit
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24340 #, c-format
24341 msgid "Ignore"
24342 msgstr "Ignorer"
24343
24344 #. INPUT type=submit
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24346 msgid "Ignore and continue"
24347 msgstr "Ignorer og fortsett"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24350 #, c-format
24351 msgid "Ignore and return to transfers: "
24352 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24355 #, c-format
24356 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24357 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24358
24359 #. SCRIPT
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24361 msgid "Ignored"
24362 msgstr "Ignorert"
24363
24364 #. %1$s:  stopwords_removed
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24366 #, c-format
24367 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24368 msgstr "Ignorerte følgende vanlige ord: «%s»"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24371 #, c-format
24372 msgid "Illustrations"
24373 msgstr "Illustrasjoner"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24377 #, c-format
24378 msgid "Image"
24379 msgstr "Bilde"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24382 #, c-format
24383 msgid "Image 1"
24384 msgstr "Bilde 1"
24385
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24387 #, c-format
24388 msgid "Image 2"
24389 msgstr "Bilde 2"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24392 #, c-format
24393 msgid "Image ID"
24394 msgstr "Bilde-ID"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24397 #, c-format
24398 msgid "Image file"
24399 msgstr "Bildefil"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24402 #, c-format
24403 msgid "Image name: "
24404 msgstr "Bildenavn: "
24405
24406 #. %1$s:  IMAGE_NAME
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24408 #, c-format
24409 msgid "Image name: %s"
24410 msgstr "Bildenavn: %s"
24411
24412 #. %1$s:  filerror.CRDFIL
24413 #. %2$s:  ELSE
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24415 #, c-format
24416 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24417 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
24418
24419 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24421 #, c-format
24422 msgid ""
24423 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24424 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke klarte å åpne bildet. %s"
24425
24426 #. %1$s:  END
24427 #. %2$s:  END
24428 #. %3$s:  ELSE
24429 #. %4$s:  END
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24431 #, c-format
24432 msgid ""
24433 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24434 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24435 msgstr ""
24436 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Sjekk loggene for "
24437 "flere detaljer. %s %s %s ble importert. %s"
24438
24439 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24441 #, c-format
24442 msgid ""
24443 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24444 "the error log for more details. %s"
24445 msgstr ""
24446 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om feil. Se feilloggen for "
24447 "mer informasjon. %s"
24448
24449 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR )
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24451 #, c-format
24452 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24453 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefila er ødelagt. %s"
24454
24455 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24457 #, c-format
24458 msgid ""
24459 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24460 "maximum size). %s"
24461 msgstr ""
24462 "Bildet ble ikke importert fordi fila var for stor. Se de innebygde "
24463 "hjelpetekstene for maksimal størrelse. %s"
24464
24465 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR )
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24467 #, c-format
24468 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24469 msgstr "Bildet ble ikke importert på grunn av ukjent bildeformat. %s"
24470
24471 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR )
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24473 #, c-format
24474 msgid ""
24475 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24476 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi låneren ikke eksisterer. %s"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24480 #, c-format
24481 msgid "Image source: "
24482 msgstr "Bildekilde: "
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24485 #, c-format
24486 msgid "Image successfully uploaded"
24487 msgstr "Bildet ble lastet opp."
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24490 #, c-format
24491 msgid "Image upload results :"
24492 msgstr "Resultat av bildeopplasting :"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24496 #, c-format
24497 msgid "Image(s) successfully deleted"
24498 msgstr "Bildene ble slettet"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24503 #, c-format
24504 msgid "Image: "
24505 msgstr "Bilde: "
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24510 #, c-format
24511 msgid "Images"
24512 msgstr "Bilder"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24515 #, c-format
24516 msgid "Images for "
24517 msgstr "Bilder for "
24518
24519 #. For the first occurrence,
24520 #. SCRIPT
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24532 #, c-format
24533 msgid "Import"
24534 msgstr "Importer"
24535
24536 #. %1$s:  loo.frameworkcode
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24538 #, c-format
24539 msgid ""
24540 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24541 "(.csv, .xml, .ods)"
24542 msgstr ""
24543 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
24544 "xml, .ods)"
24545
24546 #. INPUT type=submit
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24548 msgid "Import >>"
24549 msgstr "Importer >>"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24552 #, c-format
24553 msgid ""
24554 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24555 "details (used only if no information is filled for the item):"
24556 msgstr ""
24557 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende detaljer "
24558 "(brukes bare dersom informasjonen ikke er fyllt inn for eksempalrene):"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24561 #, c-format
24562 msgid ""
24563 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24564 msgstr ""
24565 "Importer alle de avkryssede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
24566
24567 #. BUTTON
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24569 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24570 msgstr "Importer en post i ISO2709 eller MARCXML format"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24573 #, c-format
24574 msgid ""
24575 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24576 "file (.csv, .xml, .ods)"
24577 msgstr ""
24578 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
24579 "csv, .xml, .ods)"
24580
24581 #. TH
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24583 msgid ""
24584 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24585 "csv, .xml, .ods)"
24586 msgstr ""
24587 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24588 "ods)"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24591 #, c-format
24592 msgid "Import into the borrowers table"
24593 msgstr "Importer til lånertabellen"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24597 #, c-format
24598 msgid "Import patron data"
24599 msgstr "Importer lånerdata"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24605 #, c-format
24606 msgid "Import patrons"
24607 msgstr "Importer lånere"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24610 #, c-format
24611 msgid "Import quotes"
24612 msgstr "Importer sitater:"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24615 #, c-format
24616 msgid "Import record..."
24617 msgstr "Importer post..."
24618
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24620 #, c-format
24621 msgid "Import results :"
24622 msgstr "Resultater av importen:"
24623
24624 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24626 msgid "Import this batch into the catalog"
24627 msgstr "Importer til katalogen"
24628
24629 #. INPUT type=submit
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24631 msgid "Import this patron"
24632 msgstr "Importer denne låneren"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24636 #, c-format
24637 msgid "Imported"
24638 msgstr "Importert"
24639
24640 #. SCRIPT
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24642 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24643 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24646 #, c-format
24647 msgid ""
24648 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24649 msgstr "I Koha betyr dette at utviklerne arbeider med en ny funksjon"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24652 #, c-format
24653 msgid "In Use"
24654 msgstr "I bruk"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24657 #, c-format
24658 msgid "In framework:"
24659 msgstr "I rammeverket:"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24662 #, c-format
24663 msgid "In months: "
24664 msgstr "I måneder: "
24665
24666 #. For the first occurrence,
24667 #. %1$s:  OPACBaseURL
24668 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24671 #, c-format
24672 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24673 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24676 #, c-format
24677 msgid ""
24678 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24679 "records must be up-to-date on this computer: "
24680 msgstr ""
24681 "For at offline sirkulasjonskal fungere på denne maskinen må bibliotekets "
24682 "data være oppdatert på maskinen:"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24685 #, c-format
24686 msgid "In transit"
24687 msgstr "Underveis"
24688
24689 #. %1$s:  item.transfertfrom
24690 #. %2$s:  item.transfertto
24691 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24693 #, c-format
24694 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24695 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24701 #, c-format
24702 msgid "Inactive"
24703 msgstr "Ikke i bruk"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24706 #, c-format
24707 msgid "Inactive budgets"
24708 msgstr "Inaktive budsjetter"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24711 #, c-format
24712 msgid "Include expired subscriptions: "
24713 msgstr "Ta med utgåtte abonnementer: "
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24719 #, c-format
24720 msgid "Include tax"
24721 msgstr "Ta med moms"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24724 #, c-format
24725 msgid "Included ordered:"
24726 msgstr "Inkluderer bestilt:"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24729 #, c-format
24730 msgid ""
24731 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24732 "Database."
24733 msgstr "Inkluderer domenet, men sti-delen av URLen legges i «Database»"
24734
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24737 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24738 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24742 #, c-format
24743 msgid "Indefinite"
24744 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24747 #, c-format
24748 msgid ""
24749 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24750 "with an IP address that doesn't match your library. "
24751 msgstr ""
24752 "IndependentBranches og Autolocation er slått på og du logger på med en IP-"
24753 "adresse som ikke stemmer med ditt bibliotek. "
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24756 #, c-format
24757 msgid "Indexed in:"
24758 msgstr "Indeksert i:"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24761 #, c-format
24762 msgid "Indexes"
24763 msgstr "Registre"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24766 #, c-format
24767 msgid "Individual libraries:"
24768 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
24772 #, c-format
24773 msgid "Indranil Das Gupta"
24774 msgstr "Indranil Das Gupta"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
24781 #, c-format
24782 msgid "Info"
24783 msgstr "Informasjon"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24786 #, c-format
24787 msgid "Info:"
24788 msgstr "Info:"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:117
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24795 #, c-format
24796 msgid "Information"
24797 msgstr "Informasjon"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24800 #, c-format
24801 msgid "Information "
24802 msgstr "Informasjon "
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24806 #, c-format
24807 msgid "Initials"
24808 msgstr "Initialer"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24812 #, c-format
24813 msgid "Initials: "
24814 msgstr "Initialer: "
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24819 #, c-format
24820 msgid "Inner counter"
24821 msgstr "Indre teller "
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24824 #, c-format
24825 msgid "Inner counter "
24826 msgstr "Indre teller "
24827
24828 #. INPUT type=button name=insert
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24830 msgid "Insert"
24831 msgstr "Sett inn"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24834 #, c-format
24835 msgid "Insert delimiter (‡)"
24836 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24839 #, c-format
24840 msgid "Insert line break"
24841 msgstr "Sett inn ny linje"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24844 #, c-format
24845 msgid "Installation complete."
24846 msgstr "Installasjonen er fullført."
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24850 #, c-format
24851 msgid "Instructions"
24852 msgstr "Instruksjoner"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24855 #, c-format
24856 msgid "Instructor search:"
24857 msgstr "Lærersøk:"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24861 #, c-format
24862 msgid "Instructors"
24863 msgstr "Lærere"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24866 #, c-format
24867 msgid "Instructors:"
24868 msgstr "Lærere:"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24873 #, c-format
24874 msgid "Insufficient privileges."
24875 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24879 #, c-format
24880 msgid "Integer"
24881 msgstr "Heltall"
24882
24883 #. SCRIPT
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24885 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24886 msgstr "Intern server-feil, last inn siden på nytt"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24889 #, c-format
24890 msgid "Internal note"
24891 msgstr "Intern note"
24892
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24895 #, c-format
24896 msgid "Internal note:"
24897 msgstr "Intern note:"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24905 #, c-format
24906 msgid "Internal note: "
24907 msgstr "Intern note: "
24908
24909 #. A
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24911 msgid "Internationalization and localization"
24912 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24920 #, c-format
24921 msgid "Into an application"
24922 msgstr "Program:"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24926 #, c-format
24927 msgid "Into an application "
24928 msgstr "Inn i et program "
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24933 #, c-format
24934 msgid "Into an application: "
24935 msgstr "Inn i et program "
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24939 #, c-format
24940 msgid "Intranet"
24941 msgstr "Intranett"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24944 #, c-format
24945 msgid "Invalid authority type"
24946 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24949 #, c-format
24950 msgid "Invalid collection id"
24951 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
24952
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24954 #, c-format
24955 msgid "Invalid course!"
24956 msgstr "Ugyldig kurs! "
24957
24958 #. SCRIPT
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24960 msgid "Invalid day entered in field %s"
24961 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
24962
24963 #. SCRIPT
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24965 msgid "Invalid indicators"
24966 msgstr "Ugyldige indikatorer"
24967
24968 #. SCRIPT
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24970 msgid "Invalid month entered in field %s"
24971 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
24972
24973 #. SCRIPT
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24975 msgid "Invalid record"
24976 msgstr "Ugyldig post"
24977
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24980 msgid "Invalid tag number"
24981 msgstr "Ugyldig feltnummer"
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24985 #, c-format
24986 msgid "Invalid username or password"
24987 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
24988
24989 #. %1$s:  e
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24991 #, c-format
24992 msgid "Invalid value for %s"
24993 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
24994
24995 #. SCRIPT
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24997 msgid "Invalid year entered in field %s"
24998 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25001 #, c-format
25002 msgid "Inventory"
25003 msgstr "Hylleliste"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25006 #, c-format
25007 msgid "Inventory date:"
25008 msgstr "Hylleliste-dato:"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25017 #, c-format
25018 msgid "Inventory number"
25019 msgstr "Inventarnummer"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25022 #, c-format
25023 msgid "Inventory/Stocktaking"
25024 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25028 #, c-format
25029 msgid "Inventory/stocktaking"
25030 msgstr "Hylleliste/lagerliste"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25033 #, c-format
25034 msgid "Invoice "
25035 msgstr "Faktura "
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25040 #, c-format
25041 msgid "Invoice amount"
25042 msgstr "Fakturapris"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25045 #, c-format
25046 msgid "Invoice details"
25047 msgstr "Fakturadetaljer"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25050 #, c-format
25051 msgid "Invoice has been modified"
25052 msgstr "Fakturaen har blitt endret"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25055 #, c-format
25056 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25057 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25060 #, c-format
25061 msgid "Invoice item price includes tax: "
25062 msgstr "Fakturapris inkludert moms: "
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25067 #, c-format
25068 msgid "Invoice no."
25069 msgstr "Fakturanummer"
25070
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25072 #, c-format
25073 msgid "Invoice no.: "
25074 msgstr "Fakturanummer: "
25075
25076 #. %1$s:  invoicenumber
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25078 #, c-format
25079 msgid "Invoice no.: %s"
25080 msgstr "Fakturanummer: %s"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25083 #, c-format
25084 msgid "Invoice no:"
25085 msgstr "Fakturanummer:"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25090 #, c-format
25091 msgid "Invoice number"
25092 msgstr "Fakturanummer"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25095 #, c-format
25096 msgid "Invoice number reverse"
25097 msgstr "Fakturanummer revers"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25103 #, c-format
25104 msgid "Invoice number:"
25105 msgstr "Fakturanummer:"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25109 #, c-format
25110 msgid "Invoice prices are: "
25111 msgstr "Fakturapriser er: "
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25114 #, c-format
25115 msgid "Invoice prices:"
25116 msgstr "Fakturapriser:"
25117
25118 #. %1$s:  invoicenumber
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25120 #, c-format
25121 msgid "Invoice: %s"
25122 msgstr "Faktura: %s"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25129 #, c-format
25130 msgid "Invoices"
25131 msgstr "Fakturaer"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25134 #, c-format
25135 msgid "Irma Birchall"
25136 msgstr "Irma Birchall"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25139 #, c-format
25140 msgid "Irregularity:"
25141 msgstr "Uregelmessig:"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25145 #, c-format
25146 msgid "Is a URL:"
25147 msgstr "Er en URL:"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25150 #, c-format
25151 msgid "Is hidden by default"
25152 msgstr "Skjult som standard"
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25155 #, c-format
25156 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25157 msgstr "Listen administreres av deg og kan bare sees av deg."
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25161 #, c-format
25162 msgid "Is this a duplicate of "
25163 msgstr "Er dette en dublett av "
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25166 #, c-format
25167 msgid "Isaac Brodsky"
25168 msgstr "Isaac Brodsky"
25169
25170 #. SCRIPT
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25172 msgid "Issue"
25173 msgstr "Hefte"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25176 #, c-format
25177 msgid "Issue "
25178 msgstr "Hefte "
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25181 #, c-format
25182 msgid "Issue #"
25183 msgstr "Hefte #"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25187 #, c-format
25188 msgid "Issue history"
25189 msgstr "Utgivelseshistorikk"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25193 #, c-format
25194 msgid "Issue number"
25195 msgstr "Hefte"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25198 #, c-format
25199 msgid "Issue:"
25200 msgstr "Hefte:"
25201
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25203 #, c-format
25204 msgid "Issue: "
25205 msgstr "Hefte: "
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25208 #, c-format
25209 msgid "Issues"
25210 msgstr "Hefter"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25214 #, c-format
25215 msgid "Issues per unit"
25216 msgstr "Hefter per enhet"
25217
25218 #. SCRIPT
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25220 msgid "Issues per unit is required"
25221 msgstr "Hefter per enhet er obligatorisk"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25224 #, c-format
25225 msgid "Issues summary"
25226 msgstr "Heftesammendrag"
25227
25228 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:76
25230 #, c-format
25231 msgid "Issuing items to %s"
25232 msgstr "Låner ut eksemplarer til %s"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25235 #, c-format
25236 msgid "Issuing rules"
25237 msgstr "Låneregler"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25240 #, c-format
25241 msgid "It began on "
25242 msgstr "Startet "
25243
25244 #. INPUT type=submit
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25246 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25247 msgstr "Dette er en dublett. Rediger den gamle posten"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25250 #, c-format
25251 msgid ""
25252 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25253 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25254 msgstr ""
25255 "Italiano (Italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
25256 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25264 #, c-format
25265 msgid "Item"
25266 msgstr "Eksemplar"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25272 #, c-format
25273 msgid "Item "
25274 msgstr "Eksemplar "
25275
25276 #. For the first occurrence,
25277 #. %1$s:  loopro.object
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25280 #, c-format
25281 msgid "Item %s"
25282 msgstr "Eksemplar %s"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25285 #, c-format
25286 msgid "Item barcode:"
25287 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25291 #, c-format
25292 msgid "Item call number"
25293 msgstr "Hyllesignatur"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25296 #, c-format
25297 msgid "Item callnumber between: "
25298 msgstr "Hyllesignatur mellom: "
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25301 #, c-format
25302 msgid "Item callnumber:"
25303 msgstr "Hyllesignatur:"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
25306 #, c-format
25307 msgid "Item checked out"
25308 msgstr "Eksemplaret er lånt ut"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25313 #, c-format
25314 msgid "Item circulation alerts"
25315 msgstr "Utlånsvarsler"
25316
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25318 #, c-format
25319 msgid "Item consigned:"
25320 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25325 #, c-format
25326 msgid "Item count"
25327 msgstr "Eksemplartelling"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25330 #, c-format
25331 msgid "Item details"
25332 msgstr "Eksemplardetaljer"
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25335 #, c-format
25336 msgid "Item floats"
25337 msgstr "Eksemplaret flyter"
25338
25339 #. SCRIPT
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25341 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25342 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble lagret)"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
25345 #, c-format
25346 msgid "Item has been withdrawn"
25347 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
25348
25349 #. SCRIPT
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25351 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25352 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble lagret)"
25353
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25356 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25357 msgstr "Dette eksemplaret har ennå ikke blitt overført fra %s"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25360 #, c-format
25361 msgid "Item holding library:"
25362 msgstr "Midlertidig bibliotek:"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25365 #, c-format
25366 msgid "Item home library:"
25367 msgstr "Eksmeplarets hjemmebibliotek:"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25371 #, c-format
25372 msgid "Item information"
25373 msgstr "Eksemplarinformasjon"
25374
25375 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25376 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25377 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25379 #, c-format
25380 msgid "Item information %s%s %s "
25381 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
25382
25383 #. SCRIPT
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25385 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25386 msgstr "Eksemplaret er <strong>under vegs</strong> fra %s siden %s"
25387
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25390 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25391 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
25392
25393 #. SCRIPT
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25395 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25396 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25399 #, c-format
25400 msgid "Item is already at destination library."
25401 msgstr "Eksemplaret er allerede ved mottakerbiblioteket."
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
25404 #, c-format
25405 msgid "Item is restricted"
25406 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
25407
25408 #. SCRIPT
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25410 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25411 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble allikevel registrert)"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25414 #, c-format
25415 msgid "Item is withdrawn."
25416 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25419 #, c-format
25420 msgid "Item is withdrawn. "
25421 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake. "
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25425 #, c-format
25426 msgid "Item level holds"
25427 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25430 #, c-format
25431 msgid "Item missing"
25432 msgstr "Eksemplaret mangler"
25433
25434 #. SCRIPT
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25436 msgid "Item not checked out."
25437 msgstr "Eksemplaret er ikke lånt ut."
25438
25439 #. For the first occurrence,
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25442 msgid "Item not found."
25443 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
25444
25445 #. SCRIPT
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25447 msgid ""
25448 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25449 "anyway)"
25450 msgstr ""
25451 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
25452 "ble allikevel registrert)"
25453
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25455 #, c-format
25456 msgid "Item number"
25457 msgstr "Eksemplarnummer"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25460 #, c-format
25461 msgid "Item number (internal)"
25462 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25465 #, c-format
25466 msgid "Item number file: "
25467 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25471 #, c-format
25472 msgid "Item processing:"
25473 msgstr "Behandling av eksemplarer"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25476 #, c-format
25477 msgid "Item records were last synced on: "
25478 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25481 #, c-format
25482 msgid "Item renewed:"
25483 msgstr "Eksemplar fornyet:"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25486 #, c-format
25487 msgid "Item returns home"
25488 msgstr "Eksemplaret returneres til eiende bibliotek"
25489
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25491 #, c-format
25492 msgid "Item returns to issuing library"
25493 msgstr "Eksemplaret returnerer til biblioteket som lånte det ut"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25496 #, c-format
25497 msgid "Item search"
25498 msgstr "Eksemplarsøk"
25499
25500 #. SCRIPT
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25502 msgid "Item search results"
25503 msgstr "Søkeresultater for eksemplarer"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25506 #, c-format
25507 msgid "Item should have been scanned"
25508 msgstr "Eksemplaret skulle vært skannet"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25511 #, c-format
25512 msgid "Item should not have been scanned"
25513 msgstr "Eksemplaret skulle ikke vært skannet"
25514
25515 #. %1$s:  reqbrchname
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25517 #, c-format
25518 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25519 msgstr "Eksemplaret bør nå vente på biblioteket %s"
25520
25521 #. A
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25523 msgid "Item sorting"
25524 msgstr "Eksemplarsortering"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25527 #, c-format
25528 msgid "Item statuses"
25529 msgstr "Eksemplarstatuser"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25532 #, c-format
25533 msgid "Item tag"
25534 msgstr "Eksemplarfelt"
25535
25536 #. SCRIPT
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25538 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25539 msgstr "Felt på eksemplarnivå kan foreløpig ikke lagres"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25574 #, c-format
25575 msgid "Item type"
25576 msgstr "Materialtype"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25580 #, c-format
25581 msgid "Item type "
25582 msgstr "Materialtype"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25585 #, c-format
25586 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25587 msgstr "Bilder for materialtyper er ikke slått på. For å slå dem på, skru av "
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25595 #, c-format
25596 msgid "Item type:"
25597 msgstr "Materialtype:"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25606 #, c-format
25607 msgid "Item type: "
25608 msgstr "Materialtype: "
25609
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25618 #, c-format
25619 msgid "Item types"
25620 msgstr "Materialtyper"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25623 #, c-format
25624 msgid "Item types administration"
25625 msgstr "Administrasjon av materialtyper"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25628 #, c-format
25629 msgid "Item was lost, now found."
25630 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25633 #, c-format
25634 msgid "Item was on loan to "
25635 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25638 #, c-format
25639 msgid "Item with barcode "
25640 msgstr "Eksemplar med strekkode"
25641
25642 #. %1$s:  barcode
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25644 #, c-format
25645 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25646 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25649 #, c-format
25650 msgid "Item(s)"
25651 msgstr "Eksemplar"
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25654 #, c-format
25655 msgid "Itemnumber"
25656 msgstr "Eksemplarnummer"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25664 #, c-format
25665 msgid "Items"
25666 msgstr "Eksemplarer"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25670 #, c-format
25671 msgid "Items available"
25672 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25675 #, c-format
25676 msgid "Items checked out"
25677 msgstr "Utlånte eksemplarer"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25681 #, c-format
25682 msgid "Items expected"
25683 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
25684
25685 #. %1$s:  title |html
25686 #. %2$s:  IF ( author )
25687 #. %3$s:  author
25688 #. %4$s:  END
25689 #. %5$s:  biblionumber
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25691 #, c-format
25692 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25693 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (Post nummer %s)"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25696 #, c-format
25697 msgid "Items in "
25698 msgstr "Eksemplarer i"
25699
25700 #. For the first occurrence,
25701 #. %1$s:  batch_id
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25704 #, c-format
25705 msgid "Items in batch number %s"
25706 msgstr "Eksemplarer i satsvis kjøring nummer %s"
25707
25708 #. SCRIPT
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25710 msgid "Items in your cart: %s"
25711 msgstr "Poster i kurven din: %s"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25715 #, c-format
25716 msgid "Items list"
25717 msgstr "Liste med eksemplarer"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25720 #, c-format
25721 msgid "Items lost"
25722 msgstr "Eksemplarene er tapt"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25725 #, c-format
25726 msgid "Items needed"
25727 msgstr "Eksemplarbehov"
25728
25729 #. %1$s:  field.label
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25731 #, c-format
25732 msgid "Items search field: %s"
25733 msgstr "Eksemplarsøkefelt: %s"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25739 #, c-format
25740 msgid "Items search fields"
25741 msgstr "Eksemplarsøkefelt"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25747 #, c-format
25748 msgid "Items with no checkouts"
25749 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25753 #, c-format
25754 msgid "Items:"
25755 msgstr "Eksemplarer:"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25759 #, c-format
25760 msgid "Items: "
25761 msgstr "Eksemplarer: "
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25765 #, c-format
25766 msgid "Itemtype"
25767 msgstr "Materialtype"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25770 #, c-format
25771 msgid "Itype"
25772 msgstr "Materialtype"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
25775 #, c-format
25776 msgid "Ivan Brown"
25777 msgstr "Ivan Brown"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
25780 #, c-format
25781 msgid "Jacek Ablewicz"
25782 msgstr "Jacek Ablewicz"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25785 #, c-format
25786 msgid "James Winter"
25787 msgstr "James Winter"
25788
25789 #. SCRIPT
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25791 msgid "Jan"
25792 msgstr "Jan"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25795 #, c-format
25796 msgid "Jane Wagner"
25797 msgstr "Jane Wagner"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
25800 #, c-format
25801 msgid "Janet McGowan"
25802 msgstr "Janet McGowan"
25803
25804 #. For the first occurrence,
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25808 #, c-format
25809 msgid "January"
25810 msgstr "Januar"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25813 #, c-format
25814 msgid "Janusz Kaczmarek"
25815 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25818 #, c-format
25819 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25820 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
25823 #, c-format
25824 msgid "Jason Etheridge"
25825 msgstr "Jason Etheridge"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
25829 #, c-format
25830 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25831 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25834 #, c-format
25835 msgid "Jen Zajac"
25836 msgstr "Jen Zajac"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25839 #, c-format
25840 msgid "Jeremy Crabtree"
25841 msgstr "Jeremy Crabtree"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25844 #, c-format
25845 msgid "Jerome Charaoui"
25846 msgstr "Jerome Charaoui"
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
25849 #, c-format
25850 msgid "Jesse Maseto"
25851 msgstr "Jesse Maseto"
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
25854 #, c-format
25855 msgid "Jesse Weaver"
25856 msgstr "Jesse Weaver"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
25859 #, c-format
25860 msgid "Jo Ransom"
25861 msgstr "Jo Ransom"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25871 #, c-format
25872 msgid "Job progress: "
25873 msgstr "Status for jobb: "
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25876 #, c-format
25877 msgid "Jobs already entered"
25878 msgstr "Jobben er allerede startet"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
25881 #, c-format
25882 msgid "Joe Atzberger"
25883 msgstr "Joe Atzberger"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
25886 #, c-format
25887 msgid "John Beppu"
25888 msgstr "John Beppu"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
25891 #, c-format
25892 msgid "John Copeland"
25893 msgstr "John Copeland"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
25896 #, c-format
25897 msgid "John Seymour"
25898 msgstr "John Seymour"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
25901 #, c-format
25902 msgid "Jon Aker"
25903 msgstr "Jon Aker"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
25906 #, c-format
25907 msgid "Jonathan Druart"
25908 msgstr "Jonathan Druart"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
25911 #, c-format
25912 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25913 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
25916 #, c-format
25917 msgid "Jono Mingard"
25918 msgstr "Jono Mingard"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
25921 #, c-format
25922 msgid "Joonas Kylmälä"
25923 msgstr "Joonas Kylmälä"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25926 #, c-format
25927 msgid "Jorgia Kelsey"
25928 msgstr "Jorgia Kelsey"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25931 #, c-format
25932 msgid "Josef Moravec"
25933 msgstr "Josef Moravec"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
25936 #, c-format
25937 msgid "Joseph Alway"
25938 msgstr "Joseph Alway"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
25941 #, c-format
25942 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25943 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
25946 #, c-format
25947 msgid "Joy Nelson"
25948 msgstr "Joy Nelson"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
25951 #, c-format
25952 msgid "Juan Romay Sieira"
25953 msgstr "Juan Romay Sieira"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
25956 #, c-format
25957 msgid "Juhani Seppälä"
25958 msgstr "Juhani Seppälä"
25959
25960 #. SCRIPT
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25962 msgid "Jul"
25963 msgstr "Jul"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
25966 #, c-format
25967 msgid "Julian Fiol"
25968 msgstr "Julian Fiol"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25971 #, c-format
25972 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25973 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25974
25975 #. For the first occurrence,
25976 #. SCRIPT
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25979 #, c-format
25980 msgid "July"
25981 msgstr "Juli"
25982
25983 #. SCRIPT
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25985 msgid "Jun"
25986 msgstr "Juni"
25987
25988 #. For the first occurrence,
25989 #. SCRIPT
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25992 #, c-format
25993 msgid "June"
25994 msgstr "Juni"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
25997 #, c-format
25998 msgid "Justin Vos"
25999 msgstr "Justin Vos"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26002 #, c-format
26003 msgid "Juvenile"
26004 msgstr "Ungdom"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26007 #, c-format
26008 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26009 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26012 #, c-format
26013 msgid "Karam Qubsi"
26014 msgstr "Karam Qubsi"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26017 #, c-format
26018 msgid "Karl Menzies"
26019 msgstr "Karl Menzies"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26022 #, c-format
26023 msgid "Kate Henderson"
26024 msgstr "Kate Henderson"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26027 #, c-format
26028 msgid "Kathryn Tyree"
26029 msgstr "Kathryn Tyree"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26032 #, c-format
26033 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26034 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26037 #, c-format
26038 msgid "Katrin Fischer"
26039 msgstr "Katrin Fischer"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26042 #, c-format
26043 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26044 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26045
26046 #. %1$s:  budget_period_description
26047 #. %2$s:  bookfund
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26049 #, c-format
26050 msgid "Keep current (%s - %s)"
26051 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26055 #, c-format
26056 msgid "Keep issue number"
26057 msgstr "Behold heftenummer"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26060 #, c-format
26061 msgid "Kenza Zaki"
26062 msgstr "Kenza Zaki"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26065 #, c-format
26066 msgid "Key"
26067 msgstr "Nøkkel"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26070 #, c-format
26071 msgid "Keyboard shortcuts "
26072 msgstr "Tastatursnarveier"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26077 #, c-format
26078 msgid "Keyword"
26079 msgstr "Søk i alle felt"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26083 #, c-format
26084 msgid "Keyword (any): "
26085 msgstr "Nøkkelord (alle):"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26088 #, c-format
26089 msgid "Keyword search"
26090 msgstr "Nøkkelordsøk"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26093 #, c-format
26094 msgid "Keyword to MARC mapping"
26095 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26098 #, c-format
26099 msgid "Keyword:"
26100 msgstr "Nøkkelord:"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26103 #, c-format
26104 msgid "Keyword: "
26105 msgstr "Nøkkelord: "
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26109 #, c-format
26110 msgid "Keywords to MARC mapping"
26111 msgstr "Mapping fra nøkkelord til MARC"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26114 #, c-format
26115 msgid "Keywords:"
26116 msgstr "Nøkkelord:"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26119 #, c-format
26120 msgid "Kip DeGraaf"
26121 msgstr "Kip DeGraaf"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26128 #, c-format
26129 msgid "Koha"
26130 msgstr "Koha"
26131
26132 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26134 #, c-format
26135 msgid "Koha %s installer"
26136 msgstr "Koha %s installerer"
26137
26138 #. %1$s:  shelf
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26142 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
26143
26144 #. For the first occurrence,
26145 #. %1$s:  IF ( nopermission )
26146 #. %2$s:  END
26147 #. %3$s:  IF ( timed_out )
26148 #. %4$s:  END
26149 #. %5$s:  IF ( different_ip )
26150 #. %6$s:  END
26151 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password )
26152 #. %8$s:  END
26153 #. %9$s:  IF ( loginprompt )
26154 #. %10$s:  END
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26157 #, c-format
26158 msgid ""
26159 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26160 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26161 msgstr ""
26162 "Koha &rsaquo; %sIngen tilgang%s %sSesjonen gikk ut på tid%s %sEndret IP-"
26163 "adresse%s %sUgyldig brukernavn eller passord%s %sLogg inn i Koha%s "
26164
26165 #. %1$s:  IF op == 'view'
26166 #. %2$s:  shelf.shelfname | html
26167 #. %3$s:  ELSE
26168 #. %4$s:  END
26169 #. %5$s:  IF op == 'add_form'
26170 #. %6$s:  END
26171 #. %7$s:  IF op == 'edit_form'
26172 #. %8$s:  shelf.shelfname | html
26173 #. %9$s:  END
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26175 #, c-format
26176 msgid ""
26177 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26178 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26179 msgstr ""
26180 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Lag ny "
26181 "liste%s%s &rsaquo; Endre liste %s%s"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26184 #, c-format
26185 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26186 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
26187
26188 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26189 #. %2$s: - ELSE -
26190 #. %3$s: - END -
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26192 #, c-format
26193 msgid ""
26194 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26195 "order internal note %s "
26196 msgstr ""
26197 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre leverandørnote på bestilling %s "
26198 "Endre intern note på bestilling %s "
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26201 #, c-format
26202 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26203 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Ny bestilling"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26206 #, c-format
26207 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26208 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
26209
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26211 #, c-format
26212 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26213 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
26214
26215 #. %1$s:  IF ( op_save )
26216 #. %2$s:  IF ( suggestionid )
26217 #. %3$s:  suggestionid
26218 #. %4$s:  ELSE
26219 #. %5$s:  END
26220 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' )
26221 #. %7$s:  suggestionid
26222 #. %8$s:  ELSE
26223 #. %9$s:  END
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26225 #, c-format
26226 msgid ""
26227 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26228 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26229 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26230 msgstr ""
26231 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Endre forslag #%s %s "
26232 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
26233 "Administrasjon av forslag %s "
26234
26235 #. %1$s:  IF ( add_form )
26236 #. %2$s:  IF ( basketno )
26237 #. %3$s:  basketname
26238 #. %4$s:  ELSE
26239 #. %5$s:  booksellername
26240 #. %6$s:  END
26241 #. %7$s:  END
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26243 #, c-format
26244 msgid ""
26245 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26246 "%s %s %s "
26247 msgstr ""
26248 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv '%s' %sLegg en kurv til%s %s "
26249 "%s "
26250
26251 #. %1$s:  IF ( date )
26252 #. %2$s:  name
26253 #. %3$s:  IF ( invoice )
26254 #. %4$s:  invoice
26255 #. %5$s:  END
26256 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates
26257 #. %7$s:  ELSE
26258 #. %8$s:  name
26259 #. %9$s:  END
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26261 #, c-format
26262 msgid ""
26263 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26264 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26265 msgstr ""
26266 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
26267 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
26268
26269 #. %1$s:  UNLESS ( basketno )
26270 #. %2$s:  END
26271 #. %3$s:  basketname|html
26272 #. %4$s:  basketno
26273 #. %5$s:  name|html
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26275 #, fuzzy, c-format
26276 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26277 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %s%sSlett %sKurv %s (%s) for %s"
26278
26279 #. %1$s:  IF ( opsearch )
26280 #. %2$s:  ELSE
26281 #. %3$s:  END
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26283 #, c-format
26284 msgid ""
26285 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26286 "external source &rsaquo; Search results%s"
26287 msgstr ""
26288 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%sBestill fra "
26289 "en ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultat%s"
26290
26291 #. %1$s:  IF ( order_loop )
26292 #. %2$s:  ELSE
26293 #. %3$s:  END
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26295 #, c-format
26296 msgid ""
26297 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26298 "%sOrder search%s"
26299 msgstr ""
26300 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
26301 "%sSøk i bestillinger%s"
26302
26303 #. %1$s:  IF ( booksellername )
26304 #. %2$s:  booksellername
26305 #. %3$s:  ELSE
26306 #. %4$s:  END
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26308 #, c-format
26309 msgid ""
26310 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26311 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26312 msgstr ""
26313 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikker pris for "
26314 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26317 #, c-format
26318 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26319 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
26320
26321 #. %1$s:  basketno
26322 #. %2$s:  IF ( ordernumber )
26323 #. %3$s:  ordernumber
26324 #. %4$s:  ELSE
26325 #. %5$s:  END
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26327 #, c-format
26328 msgid ""
26329 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26330 "details (line #%s)%sNew order%s"
26331 msgstr ""
26332 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
26333 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
26334
26335 #. %1$s:  basketno
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26337 #, c-format
26338 msgid ""
26339 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26340 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
26341
26342 #. %1$s:  IF ( add_form )
26343 #. %2$s:  IF ( contractnumber )
26344 #. %3$s:  contractname
26345 #. %4$s:  ELSE
26346 #. %5$s:  END
26347 #. %6$s:  END
26348 #. %7$s:  IF ( else )
26349 #. %8$s:  booksellername
26350 #. %9$s:  END
26351 #. %10$s:  IF ( add_validate )
26352 #. %11$s:  END
26353 #. %12$s:  IF ( delete_confirm )
26354 #. %13$s:  contractnumber
26355 #. %14$s:  END
26356 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed )
26357 #. %16$s:  END
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26359 #, c-format
26360 msgid ""
26361 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26362 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26363 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26364 msgstr ""
26365 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt '%s' "
26366 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData lagt inn%s %sBekreft sletting "
26367 "av kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26370 #, c-format
26371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26372 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26375 #, fuzzy, c-format
26376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26377 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26380 #, c-format
26381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26382 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26387 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26388
26389 #. %1$s:  IF ( batch_details )
26390 #. %2$s:  import_batch_id
26391 #. %3$s:  ELSE
26392 #. %4$s:  END
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26394 #, c-format
26395 msgid ""
26396 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26397 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26398 msgstr ""
26399 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill basert på lagrede MARC-poster %s "
26400 "&rsaquo; Gruppe %s %s &rsaquo; Gruppeliste %s "
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26403 #, c-format
26404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26405 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
26406
26407 #. %1$s:  name
26408 #. %2$s:  IF ( invoice )
26409 #. %3$s:  invoice
26410 #. %4$s:  END
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26412 #, c-format
26413 msgid ""
26414 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26415 msgstr ""
26416 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag : %s %sfaktura, %s%s"
26417
26418 #. %1$s:  name
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26420 #, c-format
26421 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26422 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26425 #, c-format
26426 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26427 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26430 #, c-format
26431 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26432 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26437 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26440 #, c-format
26441 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26442 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26445 #, c-format
26446 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26447 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
26448
26449 #. %1$s:  IF ( add_form )
26450 #. %2$s:  tablename
26451 #. %3$s:  kohafield
26452 #. %4$s:  END
26453 #. %5$s:  IF ( else )
26454 #. %6$s:  tagfield
26455 #. %7$s:  END
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26457 #, c-format
26458 msgid ""
26459 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26460 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26461 msgstr ""
26462 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Mapping fra Koha til MARC &rsaquo; "
26463 "Koble sammen %s.%s til et MARC delfelt%s %sMapping fra Koha til MARC %s%s"
26464
26465 #. %1$s:  IF ( add_form )
26466 #. %2$s:  IF ( modify )
26467 #. %3$s:  searchfield
26468 #. %4$s:  ELSE
26469 #. %5$s:  END
26470 #. %6$s:  END
26471 #. %7$s:  IF ( add_validate )
26472 #. %8$s:  END
26473 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26474 #. %10$s:  searchfield
26475 #. %11$s:  searchfield
26476 #. %12$s:  END
26477 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed )
26478 #. %14$s:  END
26479 #. %15$s:  IF ( else )
26480 #. %16$s:  END
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26482 #, c-format
26483 msgid ""
26484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26485 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26486 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26487 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26488 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26489 msgstr ""
26490 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systempreferanser &rsaquo; %sEndre "
26491 "systempreferanse '%s'%sLegg til systempreferanse%s%s%s Systempreferanser "
26492 "&rsaquo; Data lag til%s %s Systempreferanser &rsaquo; %s &rsaquo; Bekreft "
26493 "sletting av parameter '%s'%s%s Systempreferanser &rsaquo; Parameter slettet%s"
26494 "%sSystempreferanser%s"
26495
26496 #. %1$s:  IF ( add_form )
26497 #. %2$s:  IF ( searchfield )
26498 #. %3$s:  searchfield
26499 #. %4$s:  ELSE
26500 #. %5$s:  END
26501 #. %6$s:  END
26502 #. %7$s:  IF ( add_validate )
26503 #. %8$s:  END
26504 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26505 #. %10$s:  searchfield
26506 #. %11$s:  END
26507 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
26508 #. %13$s:  END
26509 #. %14$s:  IF ( else )
26510 #. %15$s:  END
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26512 #, c-format
26513 msgid ""
26514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26515 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26516 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26517 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26518 msgstr ""
26519 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
26520 "'%s'%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
26521 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver '%s'%s %s Skrivere "
26522 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
26523
26524 #. %1$s:  IF op =='add_form'
26525 #. %2$s:  IF city.cityid
26526 #. %3$s:  ELSE
26527 #. %4$s:  END
26528 #. %5$s:  ELSE
26529 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm'
26530 #. %7$s:  ELSE
26531 #. %8$s:  END
26532 #. %9$s:  END
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26534 #, c-format
26535 msgid ""
26536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26537 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26538 msgstr ""
26539 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
26540 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
26541 "Poststeder%s%s"
26542
26543 #. %1$s:  IF ( add_form )
26544 #. %2$s:  action
26545 #. %3$s:  searchfield
26546 #. %4$s:  END
26547 #. %5$s:  IF ( delete_confirm )
26548 #. %6$s:  searchfield
26549 #. %7$s:  END
26550 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed )
26551 #. %9$s:  END
26552 #. %10$s:  IF ( else )
26553 #. %11$s:  END
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26555 #, c-format
26556 msgid ""
26557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26558 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26559 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26560 msgstr ""
26561 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
26562 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt '%s'%s %sMARC-rammeverk "
26563 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
26564
26565 #. %1$s:  IF ( op_new )
26566 #. %2$s:  ELSE
26567 #. %3$s:  END
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26569 #, c-format
26570 msgid ""
26571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26572 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26573 msgstr ""
26574 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
26575 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26578 #, fuzzy, c-format
26579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26580 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
26581
26582 #. %1$s:  IF ( add_form )
26583 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
26584 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p )
26585 #. %4$s:  IF ( authtypecode )
26586 #. %5$s:  authtypecode
26587 #. %6$s:  ELSE
26588 #. %7$s:  END
26589 #. %8$s:  END
26590 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p )
26591 #. %10$s:  IF ( authtypecode )
26592 #. %11$s:  authtypecode
26593 #. %12$s:  ELSE
26594 #. %13$s:  END
26595 #. %14$s:  END
26596 #. %15$s:  ELSE
26597 #. %16$s:  action
26598 #. %17$s:  END
26599 #. %18$s:  END
26600 #. %19$s:  IF ( delete_confirm )
26601 #. %20$s:  IF ( authtypecode )
26602 #. %21$s:  authtypecode
26603 #. %22$s:  ELSE
26604 #. %23$s:  END
26605 #. %24$s:  END
26606 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed )
26607 #. %26$s:  IF ( authtypecode )
26608 #. %27$s:  authtypecode
26609 #. %28$s:  ELSE
26610 #. %29$s:  END
26611 #. %30$s:  END
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26613 #, c-format
26614 msgid ""
26615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26616 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26617 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26618 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26619 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26620 "deleted%s"
26621 msgstr ""
26622 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
26623 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre felt%s "
26624 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Nytt felt%s "
26625 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26626 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
26627 "Data slettet%s"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26630 #, c-format
26631 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26632 msgstr ""
26633 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
26634 "autoriteter"
26635
26636 #. %1$s:  IF ( add_form )
26637 #. %2$s:  IF authtypecode.defined
26638 #. %3$s:  ELSE
26639 #. %4$s:  END
26640 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
26641 #. %6$s:  END
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26646 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26647 "authority type %s "
26648 msgstr ""
26649 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
26650 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26651 "autoritetstype %s "
26652
26653 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26654 #. %2$s:  IF ( action_modify )
26655 #. %3$s:  END
26656 #. %4$s:  IF ( action_add_value )
26657 #. %5$s:  END
26658 #. %6$s:  IF ( action_add_category )
26659 #. %7$s:  END
26660 #. %8$s:  END
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26662 #, fuzzy, c-format
26663 msgid ""
26664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26665 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26666 "category%s %s "
26667 msgstr ""
26668 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s &rsaquo; "
26669 "%sEndre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
26670 "kategori%s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting%s %sAutoriserte verdier%s"
26671
26672 #. %1$s:  IF ( add_form )
26673 #. %2$s:  IF ( budget_period_id )
26674 #. %3$s:  budget_period_description
26675 #. %4$s:  ELSE
26676 #. %5$s:  END
26677 #. %6$s:  END
26678 #. %7$s:  IF ( duplicate_form )
26679 #. %8$s:  END
26680 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
26681 #. %10$s:  budget_period_description
26682 #. %11$s:  END
26683 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
26684 #. %13$s:  END
26685 #. %14$s:  IF close_form
26686 #. %15$s:  budget_period_description
26687 #. %16$s:  END
26688 #. %17$s:  IF closed
26689 #. %18$s:  budget_period_description
26690 #. %19$s:  END
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26692 #, fuzzy, c-format
26693 msgid ""
26694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26695 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26696 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26697 "Budget %s closed %s "
26698 msgstr ""
26699 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
26700 "budsjett'%s' %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
26701 "%s&rsaquo; Slett budsjett '%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
26702
26703 #. %1$s:  budget_period_description
26704 #. %2$s:  authcat
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26706 #, c-format
26707 msgid ""
26708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26709 "Planning for %s by %s"
26710 msgstr ""
26711 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo; Kontoer &rsaquo; "
26712 "Planlegging for %s av %s"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26715 #, c-format
26716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26717 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for utlån og gebyrer"
26718
26719 #. %1$s:  IF ( class_source_form )
26720 #. %2$s:  IF ( edit_class_source )
26721 #. %3$s:  ELSE
26722 #. %4$s:  END
26723 #. %5$s:  END
26724 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form )
26725 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule )
26726 #. %8$s:  ELSE
26727 #. %9$s:  END
26728 #. %10$s:  END
26729 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form )
26730 #. %12$s:  class_source
26731 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26732 #. %14$s:  sort_rule
26733 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26734 #. %16$s:  sort_rule
26735 #. %17$s:  END
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26737 #, c-format
26738 msgid ""
26739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26740 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26741 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26742 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26743 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26744 msgstr ""
26745 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
26746 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
26747 "&rsaquo; %sEndre sorteringsregel%sLegg til sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; "
26748 "Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26749 "av sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26752 #, fuzzy, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26754 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av Solr"
26755
26756 #. %1$s:  IF ( add_form )
26757 #. %2$s:  IF ( searchfield )
26758 #. %3$s:  searchfield
26759 #. %4$s:  ELSE
26760 #. %5$s:  END
26761 #. %6$s:  END
26762 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
26763 #. %8$s:  searchfield
26764 #. %9$s:  END
26765 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed )
26766 #. %11$s:  END
26767 #. %12$s:  IF ( else )
26768 #. %13$s:  END
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26770 #, c-format
26771 msgid ""
26772 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26773 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26774 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26775 msgstr ""
26776 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Vekslingskurs &rsaquo; "
26777 "%s%sEndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekreft sletting av valuta '%s'%s "
26778 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26781 #, c-format
26782 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26783 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
26784
26785 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26786 #. %2$s:  IF ( budget_id )
26787 #. %3$s:  IF ( budget_name )
26788 #. %4$s:  budget_name
26789 #. %5$s:  END
26790 #. %6$s:  ELSE
26791 #. %7$s:  END
26792 #. %8$s:  END
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26794 #, c-format
26795 msgid ""
26796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26797 "%sAdd fund %s%s"
26798 msgstr ""
26799 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
26800 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26803 #, fuzzy, c-format
26804 msgid ""
26805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26806 "rules"
26807 msgstr ""
26808 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Utlånsregler &rsaquo; Kopier "
26809 "utlånsregler"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26812 #, c-format
26813 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26814 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler"
26815
26816 #. %1$s:  IF ( add_form )
26817 #. %2$s:  IF ( itemtype )
26818 #. %3$s:  itemtype
26819 #. %4$s:  ELSE
26820 #. %5$s:  END
26821 #. %6$s:  END
26822 #. %7$s:  IF ( delete_confirm )
26823 #. %8$s:  IF ( total )
26824 #. %9$s:  itemtype
26825 #. %10$s:  ELSE
26826 #. %11$s:  itemtype
26827 #. %12$s:  END
26828 #. %13$s:  END
26829 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed )
26830 #. %15$s:  END
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26832 #, c-format
26833 msgid ""
26834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26835 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26836 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26837 msgstr ""
26838 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Dokumenttyper %s&rsaquo; %s Endre "
26839 "dokumenttype '%s' %s Ny dokumenttype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
26840 "dokumenttype '%s' %s Slett dokumenttype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet "
26841 "%s "
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26845 #, fuzzy, c-format
26846 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26847 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26850 #, c-format
26851 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26852 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mapping fra nøkkelord til MARC"
26853
26854 #. %1$s:  IF ( editcategory )
26855 #. %2$s:  IF ( categorycode )
26856 #. %3$s:  categorycode
26857 #. %4$s:  ELSE
26858 #. %5$s:  END
26859 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category )
26860 #. %7$s:  categorycode
26861 #. %8$s:  ELSIF ( add )
26862 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p )
26863 #. %10$s:  ELSE
26864 #. %11$s:  branchcode
26865 #. %12$s:  END
26866 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm )
26867 #. %14$s:  branchcode
26868 #. %15$s:  END
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26870 #, c-format
26871 msgid ""
26872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26873 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26874 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26875 "'%s' %s "
26876 msgstr ""
26877 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek og grupper %s &rsaquo;"
26878 "%sEndre gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av gruppe %s %s "
26879 "&rsaquo;%sNytt bibliotek%sEndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting "
26880 "av bibliotek '%s' %s "
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid ""
26885 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26886 msgstr ""
26887 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføringer"
26888
26889 #. %1$s:  IF ( total )
26890 #. %2$s:  total
26891 #. %3$s:  ELSE
26892 #. %4$s:  END
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26894 #, c-format
26895 msgid ""
26896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26897 "Configuration OK!%s"
26898 msgstr ""
26899 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-sjekk %s :%s feil funnet%s : "
26900 "Konfigurasjonen er OK!%s"
26901
26902 #. %1$s:  IF ( add_form )
26903 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
26904 #. %3$s:  ELSE
26905 #. %4$s:  END
26906 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm )
26907 #. %6$s:  frameworktext
26908 #. %7$s:  frameworkcode
26909 #. %8$s:  END
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26914 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26915 msgstr ""
26916 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
26917 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slett rammeverk for %s "
26918 "(%s)? %s "
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26921 #, c-format
26922 msgid ""
26923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26924 msgstr ""
26925 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Mapping av OAI-sett"
26926
26927 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form )
26928 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type )
26929 #. %3$s:  ELSE
26930 #. %4$s:  END
26931 #. %5$s:  END
26932 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form )
26933 #. %7$s:  code |html
26934 #. %8$s:  END
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26936 #, c-format
26937 msgid ""
26938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26939 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26940 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26941 msgstr ""
26942 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Typer låneregenskaper %s %s &rsaquo; "
26943 "Endre typer av låneregenskaper %s &rsaquo; Legg til type låneregenskap %s %s "
26944 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av type låneregenskap &quot;%s&quot; %s "
26945
26946 #. %1$s:  IF op == 'add_form'
26947 #. %2$s:  IF ( categorycode )
26948 #. %3$s:  categorycode |html
26949 #. %4$s:  ELSE
26950 #. %5$s:  END
26951 #. %6$s:  END
26952 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm'
26953 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 )
26954 #. %9$s:  categorycode |html
26955 #. %10$s:  ELSE
26956 #. %11$s:  categorycode |html
26957 #. %12$s:  END
26958 #. %13$s:  END
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26960 #, fuzzy, c-format
26961 msgid ""
26962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26963 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26964 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26965 msgstr ""
26966 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
26967 "kategorien '%s'%sNy kategori%s%s %sData lagret%s %s%sKan ikke slette "
26968 "kategorien %s i bruk%sBekreft sletting av kategori '%s'%s%s %sKategori "
26969 "slettet%s"
26970
26971 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form )
26972 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule )
26973 #. %3$s:  ELSE
26974 #. %4$s:  END
26975 #. %5$s:  END
26976 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form )
26977 #. %7$s:  code
26978 #. %8$s:  END
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26980 #, c-format
26981 msgid ""
26982 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26983 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26984 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26985 msgstr ""
26986 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for sammenfall mellom poster %s "
26987 "%s &rsaquo; Endre regel for sammenfall mellom poster %s &rsaquo; Legg til "
26988 "regel for sammenfall mellom poster %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
26989 "regel for sammenfall mellom poster &quot;%s&quot; %s "
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26994 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26997 #, c-format
26998 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26999 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Skjema for transportkostnader"
27000
27001 #. %1$s:  IF op == 'edit'
27002 #. %2$s:  PROCESS ServerType
27003 #. %3$s:  server.servername
27004 #. %4$s:  END
27005 #. %5$s:  IF op ==  'add'
27006 #. %6$s:  PROCESS ServerType
27007 #. %7$s:  END
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27009 #, fuzzy, c-format
27010 msgid ""
27011 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27012 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27013 msgstr ""
27014 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kontoer%s &rsaquo; %sEndre konto%s "
27015 "'%s'%s%sLegg til konto %s%s"
27016
27017 #. %1$s:  IF ( add_form )
27018 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p )
27019 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p )
27020 #. %4$s:  END
27021 #. %5$s:  ELSE
27022 #. %6$s:  action
27023 #. %7$s:  END
27024 #. %8$s:  END
27025 #. %9$s:  IF ( delete_confirm )
27026 #. %10$s:  tagsubfield
27027 #. %11$s:  END
27028 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed )
27029 #. %13$s:  END
27030 #. %14$s:  IF ( else )
27031 #. %15$s:  END
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid ""
27035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27036 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27037 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27038 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27039 msgstr ""
27040 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; "
27041 "Endre MARC delfeltstruktur%s%s MARC delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s MARC "
27042 "delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC "
27043 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
27044
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27046 #, c-format
27047 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27048 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
27049
27050 #. %1$s:  IF ( unknownauthid )
27051 #. %2$s:  ELSE
27052 #. %3$s:  authid
27053 #. %4$s:  authtypetext
27054 #. %5$s:  END
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27056 #, c-format
27057 msgid ""
27058 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27059 "for authority #%s (%s) %s "
27060 msgstr ""
27061 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
27062 "autoritet nummer %s (%s) %s "
27063
27064 #. %1$s:  IF ( authid )
27065 #. %2$s:  authid
27066 #. %3$s:  authtypetext
27067 #. %4$s:  ELSE
27068 #. %5$s:  authtypetext
27069 #. %6$s:  END
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27071 #, c-format
27072 msgid ""
27073 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27074 "authority (%s)%s"
27075 msgstr ""
27076 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
27077 "til autoritet (%s)%s"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27080 #, c-format
27081 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27082 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27087 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
27093
27094 #. %1$s:  booksellername |html
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27096 #, c-format
27097 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27098 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppe for %s"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27101 #, c-format
27102 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27103 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låneren"
27104
27105 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27106 #. %2$s:  ELSE
27107 #. %3$s:  title |html
27108 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27109 #. %5$s:  subtitl.subfield
27110 #. %6$s:  END
27111 #. %7$s:  END
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27113 #, c-format
27114 msgid ""
27115 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27116 "%s "
27117 msgstr ""
27118 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27119
27120 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27121 #. %2$s:  ELSE
27122 #. %3$s:  title
27123 #. %4$s:  END
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid ""
27127 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27128 msgstr ""
27129 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer for %s %s "
27130
27131 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27132 #. %2$s:  ELSE
27133 #. %3$s:  bibliotitle
27134 #. %4$s:  END
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27136 #, c-format
27137 msgid ""
27138 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27139 "%s %s "
27140 msgstr ""
27141 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer med "
27142 "fortekster for %s %s "
27143
27144 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber )
27145 #. %2$s:  ELSE
27146 #. %3$s:  bibliotitle
27147 #. %4$s:  END
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27149 #, c-format
27150 msgid ""
27151 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27152 msgstr ""
27153 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
27154
27155 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
27156 #. %2$s:  IF ( query_desc )
27157 #. %3$s:  query_desc | html
27158 #. %4$s:  END
27159 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
27160 #. %6$s:  limit_desc | html
27161 #. %7$s:  END
27162 #. %8$s:  ELSE
27163 #. %9$s:  END
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27165 #, c-format
27166 msgid ""
27167 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27168 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27169 msgstr ""
27170 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor '%s'%s%s&nbsp;"
27171 "med avgrensning(ene):&nbsp;'%s'%s%sDu oppgav ingen søkekriterier%s"
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27174 #, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
27177
27178 #. %1$s:  title |html
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27180 #, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
27183
27184 #. %1$s:  biblio.title |html
27185 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27186 #. %3$s:  subtitl.subfield
27187 #. %4$s:  END
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27191 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
27192
27193 #. %1$s:  title
27194 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
27195 #. %3$s:  subtitl.subfield
27196 #. %4$s:  END
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27198 #, c-format
27199 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27200 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27203 #, fuzzy, c-format
27204 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27205 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27208 #, fuzzy, c-format
27209 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27210 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27213 #, c-format
27214 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27215 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Resultat for emnesøk"
27216
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27218 #, c-format
27219 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27220 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27221
27222 #. SCRIPT
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27224 #, fuzzy
27225 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27226 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27227
27228 #. %1$s:  title |html
27229 #. %2$s:  IF ( author )
27230 #. %3$s:  author
27231 #. %4$s:  END
27232 #. %5$s:  biblionumber
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27234 #, c-format
27235 msgid ""
27236 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27237 msgstr ""
27238 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post nr. %s) &rsaquo; "
27239 "Eksemplarer"
27240
27241 #. %1$s:  IF ( biblionumber )
27242 #. %2$s:  title |html
27243 #. %3$s:  biblionumber
27244 #. %4$s:  ELSE
27245 #. %5$s:  END
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27247 #, c-format
27248 msgid ""
27249 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27250 "record%s"
27251 msgstr ""
27252 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (Post nr. %s)%sLegg til "
27253 "MARC-post%s"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27256 #, fuzzy, c-format
27257 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27258 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27267 #, c-format
27268 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27269 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27274 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Lenke til vertseksemplar"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27280 msgstr "Koha &rsaquo; Programtillegg for autoriteter"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27283 #, fuzzy, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27285 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; 4XX plugin"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27288 #, c-format
27289 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27290 msgstr "Koha &rsaquo; Sjekk duplisert låner"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27293 #, c-format
27294 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27295 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27299 #, c-format
27300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27301 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
27302
27303 #. %1$s:  IF borrowernumber
27304 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27305 #. %3$s:  END
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27307 #, fuzzy, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27310 "to %s %s "
27311 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27312
27313 #. %1$s:  IF borrowernumber
27314 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27315 #. %3$s:  END
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27317 #, c-format
27318 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27319 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Legg offline sirkulasjon i kø"
27325
27326 #. %1$s:  title |html
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27331
27332 #. %1$s:  title |html
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27336 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utlånsstatistikk for %s"
27337
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27341 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27344 #, fuzzy, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringsstatistikk"
27347
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27349 #, c-format
27350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27351 msgstr ""
27352 "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekreft reserveringer"
27353
27354 #. %1$s:  title |html
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27356 #, c-format
27357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27358 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27361 #, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27363 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringer som venter på henting"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27368 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reserveringskø"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27373 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hylla"
27374
27375 #. %1$s:  todaysdate
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27382 #, c-format
27383 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27384 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Offline sirkulasjon"
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Opplasting av fil fra offline sirkulasjon"
27390
27391 #. %1$s:  LoginBranchname
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27393 #, c-format
27394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27395 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Eksemplarer som er gått over tiden per %s"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27398 #, fuzzy, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27401
27402 #. %1$s:  title |html
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27404 #, fuzzy, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27406 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Innlevering %s"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27409 #, c-format
27410 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27411 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Velg bibliotek"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27414 #, c-format
27415 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27416 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Statistikk"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27420 #, c-format
27421 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27422 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27425 #, fuzzy, c-format
27426 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27427 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27430 #, c-format
27431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27432 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer til din bibliotekenhet"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27436 #, fuzzy, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; %s slå sammen"
27439
27440 #. %1$s:  IF course_name
27441 #. %2$s:  course_name
27442 #. %3$s:  ELSE
27443 #. %4$s:  END
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27445 #, fuzzy, c-format
27446 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27447 msgstr ""
27448 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27452 #, fuzzy, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
27455
27456 #. %1$s:  course.course_name
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27458 #, fuzzy, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned liste"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27475 msgstr "Koha &rsaquo; Feil"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27478 #, c-format
27479 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27480 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 401"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27483 #, c-format
27484 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27485 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 402"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27488 #, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 403"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 404"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27498 #, c-format
27499 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27500 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 405"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27503 #, c-format
27504 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27505 msgstr "Koha &rsaquo; Feil 500"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27508 #, c-format
27509 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27510 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27513 #, c-format
27514 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27515 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender lista"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27518 #, fuzzy, c-format
27519 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27520 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27523 #, fuzzy, c-format
27524 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; Garantistsøk"
27526
27527 #. %1$s:  IF ( searching )
27528 #. %2$s:  END
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27530 #, c-format
27531 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27532 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27533
27534 #. %1$s:  title
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27536 #, fuzzy, c-format
27537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27538 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27539
27540 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
27541 #. %2$s:  ELSE
27542 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27543 #. %4$s:  END
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27545 #, c-format
27546 msgid ""
27547 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27548 "for %s %s "
27549 msgstr ""
27550 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Detaljer for %s %s "
27551
27552 #. %1$s:  IF ( unknowuser )
27553 #. %2$s:  ELSE
27554 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27555 #. %4$s:  END
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27557 #, c-format
27558 msgid ""
27559 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27560 "%s "
27561 msgstr ""
27562 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27563
27564 #. %1$s:  IF ( opadd )
27565 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate )
27566 #. %3$s:  ELSE
27567 #. %4$s:  END
27568 #. %5$s:  IF (firstname)
27569 #. %6$s:  firstname
27570 #. %7$s:  END
27571 #. %8$s:  IF (surname)
27572 #. %9$s:  surname
27573 #. %10$s:  END
27574 #. %11$s: IF ( categoryname )
27575 #. %12$s:  categoryname
27576 #. %13$s:  ELSE
27577 #. %14$s:  IF ( I )
27578 #. %15$s:  END
27579 #. %16$s:  IF ( A )
27580 #. %17$s:  END
27581 #. %18$s:  IF ( C )
27582 #. %19$s:  END
27583 #. %20$s:  IF ( P )
27584 #. %21$s:  END
27585 #. %22$s:  IF ( S )
27586 #. %23$s:  END
27587 #. %24$s:  END
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid ""
27591 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27592 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27593 msgstr ""
27594 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLegg til%sKopier%s Endre%s %s %s låner%s%s "
27595 "Oganisasjon som låner%s%s Voksen låner%s%s Barnelåner%s%s Profesjonell låner"
27596 "%s%s Ansatt%s%s%s %s, %s%s"
27597
27598 #. %1$s:  IF ( newpassword )
27599 #. %2$s:  ELSE
27600 #. %3$s:  surname
27601 #. %4$s:  firstname
27602 #. %5$s:  END
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27604 #, c-format
27605 msgid ""
27606 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27607 "%s%s"
27608 msgstr ""
27609 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
27610 "%s%s"
27611
27612 #. %1$s:  IF (unknowuser)
27613 #. %2$s:  ELSE
27614 #. %3$s:  firstname
27615 #. %4$s:  surname
27616 #. %5$s:  cardnumber
27617 #. %6$s:  END
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27619 #, fuzzy, c-format
27620 msgid ""
27621 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27622 "(%s)%s"
27623 msgstr ""
27624 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låneren finnes ikke %s Statistikk for %s %s "
27625
27626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27630 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
27631
27632 #. %1$s:  borrower.firstname
27633 #. %2$s:  borrower.surname
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27635 #, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling fra %s %s"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27640 #, fuzzy, c-format
27641 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27645 #, fuzzy, c-format
27646 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27647 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Lag manuell faktura"
27648
27649 #. %1$s:  borrower.firstname
27650 #. %2$s:  borrower.surname
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27652 #, c-format
27653 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27654 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27657 #, fuzzy, c-format
27658 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27659 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultat%s"
27660
27661 #. %1$s:  borrowernumber
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27663 #, fuzzy, c-format
27664 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27665 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
27666
27667 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27669 #, fuzzy, c-format
27670 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27671 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Gebyr for %s %s"
27672
27673 #. %1$s:  surname
27674 #. %2$s:  firstname
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27676 #, c-format
27677 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27678 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppgi rettigheter for %s, %s"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27681 #, c-format
27682 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27683 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater låntagerdata"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27689
27690 #. %1$s:  IF ( do_it )
27691 #. %2$s:  ELSE
27692 #. %3$s:  END
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27694 #, c-format
27695 msgid ""
27696 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27697 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27698 msgstr ""
27699 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
27700 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
27701
27702 #. %1$s:  IF ( do_it )
27703 #. %2$s:  ELSE
27704 #. %3$s:  END
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27706 #, c-format
27707 msgid ""
27708 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27709 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27710 msgstr ""
27711 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
27712 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
27713
27714 #. %1$s:  IF ( do_it )
27715 #. %2$s:  ELSE
27716 #. %3$s:  END
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27718 #, c-format
27719 msgid ""
27720 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27721 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27722 msgstr ""
27723 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
27724 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27727 #, c-format
27728 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27729 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig utlånstid"
27730
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27732 #, c-format
27733 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27734 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter dokumenttyper"
27735
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27737 #, c-format
27738 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27739 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlån fordelt på lånerkategori"
27740
27741 #. %1$s:  IF ( do_it )
27742 #. %2$s:  END
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27744 #, c-format
27745 msgid ""
27746 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27747 msgstr ""
27748 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Utlånsstatistikk %s&rsaquo; Resultater%s"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27751 #, c-format
27752 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27753 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordliste"
27754
27755 #. %1$s:  IF ( saved1 )
27756 #. %2$s:  ELSIF ( create )
27757 #. %3$s:  ELSIF ( showsql )
27758 #. %4$s:  ELSIF ( execute )
27759 #. %5$s:  name
27760 #. %6$s:  ELSIF ( editsql )
27761 #. %7$s:  ELSIF ( buildx )
27762 #. %8$s:  buildx
27763 #. %9$s:  IF ( build1 )
27764 #. %10$s:  ELSIF ( build2 )
27765 #. %11$s:  ELSIF ( build3 )
27766 #. %12$s:  ELSIF ( build4 )
27767 #. %13$s:  ELSIF ( build5 )
27768 #. %14$s:  ELSIF ( build6 )
27769 #. %15$s:  END
27770 #. %16$s:  END
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27772 #, fuzzy, c-format
27773 msgid ""
27774 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27775 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27776 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27777 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27778 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27779 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27780 "ordered %s %s "
27781 msgstr ""
27782 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for rapporter %s&rsaquo; Lagrede "
27783 "rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; "
27784 "SQL-visning %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; "
27785 "Opprett rapport, trinn %s av 6: %sVelg modul %sVelg rapport-type %sVelg "
27786 "kolonner som skal vises %sVelg kriterier for avgrensing %sVelg kolonner som "
27787 "skal summeres %sVelg hvordan du vil ha rapporten sortert %s %s "
27788
27789 #. %1$s:  IF ( do_it )
27790 #. %2$s:  END
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27792 #, c-format
27793 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27794 msgstr ""
27795 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statstikk for reservasjoner %s&rsaquo; "
27796 "Resultater%s"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27799 #, c-format
27800 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27801 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27804 #, c-format
27805 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27806 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
27807
27808 #. %1$s:  IF ( do_it )
27809 #. %2$s:  END
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27811 #, c-format
27812 msgid ""
27813 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27814 msgstr ""
27815 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest lånte eksemplarene%s &rsaquo; "
27816 "Resultater%s"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27819 #, c-format
27820 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27821 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27824 #, c-format
27825 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27826 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27831 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Abonnements-statistikk"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27836 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Avstemming av kassa"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27839 #, fuzzy, c-format
27840 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27841 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27842
27843 #. %1$s:  supplier
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27845 #, c-format
27846 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27847 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
27848
27849 #. For the first occurrence,
27850 #. %1$s:  biblionumber
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27854 #, c-format
27855 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27856 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27857
27858 #. %1$s:  title |html
27859 #. %2$s:  IF ( op )
27860 #. %3$s:  ELSE
27861 #. %4$s:  END
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27863 #, c-format
27864 msgid ""
27865 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27866 "routing list%s"
27867 msgstr ""
27868 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
27869 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
27870
27871 #. %1$s:  IF ( modify )
27872 #. %2$s:  bibliotitle |html
27873 #. %3$s:  ELSE
27874 #. %4$s:  END
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27876 #, c-format
27877 msgid ""
27878 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27879 "subscription%s"
27880 msgstr ""
27881 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
27882 "abonnement%s"
27883
27884 #. %1$s:  bibliotitle
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27888 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle mottakere om %s"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27891 #, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27893 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
27896 #, c-format
27897 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27898 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27901 #, c-format
27902 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27903 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
27904
27905 #. %1$s:  subscriptionid
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27909 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27912 #, fuzzy, c-format
27913 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27914 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
27915
27916 #. %1$s:  IF op == "list"
27917 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form"
27918 #. %3$s:  IF field
27919 #. %4$s:  ELSE
27920 #. %5$s:  END
27921 #. %6$s:  END
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27923 #, fuzzy, c-format
27924 msgid ""
27925 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27926 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27927 "%s "
27928 msgstr ""
27929 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
27930 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
27931 "Bekreft sletting%s"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27934 #, fuzzy, c-format
27935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27936 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sjekk utløpsfristen"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27941 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis mottakerlista"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27944 #, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27946 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvisning av sirkulasjonsliste"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27949 #, c-format
27950 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27951 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27954 #, c-format
27955 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27956 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27959 #, c-format
27960 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27961 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
27962
27963 #. %1$s:  bibliotitle
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27965 #, c-format
27966 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27967 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Bestandsinformasjon om %s"
27968
27969 #. %1$s:  bibliotitle
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27973 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27976 #, fuzzy, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
27979
27980 #. %1$s:  bibliotitle
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27984 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for %s"
27985
27986 #. %1$s:  biblionumber
27987 #. %2$s:  bibliotitle
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27992 "title : %s"
27993 msgstr ""
27994 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementsinformasjon for den "
27995 "bibliografiske posten #%s med tittelen «%s»"
27996
27997 #. %1$s:  subscriptionid
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27999 #, c-format
28000 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28001 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement  nummer%s"
28002
28003 #. %1$s:  IF ( add_form )
28004 #. %2$s:  IF ( searchfield )
28005 #. %3$s:  ELSE
28006 #. %4$s:  END
28007 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate )
28008 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm )
28009 #. %7$s:  searchfield
28010 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed )
28011 #. %9$s:  END
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28013 #, c-format
28014 msgid ""
28015 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28016 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28017 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28018 msgstr ""
28019 "Koha &rsaquo; Systemadministrasjon &rsaquo; Stoppord %s&rsaquo; %sEndre%sNytt"
28020 "%s stoppord %s&rsaquo; Data lagret %s&rsaquo; Slett stoppord '%s' ? "
28021 "%s&rsaquo; Data slettet %s "
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28025 #, c-format
28026 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28027 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
28028
28029 #. %1$s:  IF ( do_it )
28030 #. %2$s:  ELSE
28031 #. %3$s:  END
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28033 #, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28035 msgstr ""
28036 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
28037
28038 #. %1$s:  branchname
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28040 #, fuzzy, c-format
28041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28042 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
28043
28044 #. %1$s:  IF ( del )
28045 #. %2$s:  ELSE
28046 #. %3$s:  END
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28048 #, c-format
28049 msgid ""
28050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28051 "%s "
28052 msgstr ""
28053 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasse-endring "
28054 "av eksemplarer%s "
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28057 #, c-format
28058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28059 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28065
28066 #. %1$s:  IF step == 2
28067 #. %2$s:  END
28068 #. %3$s:  IF step == 3
28069 #. %4$s:  END
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28071 #, c-format
28072 msgid ""
28073 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28074 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28075 msgstr ""
28076 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Satsvis anonymisering og sletting av lånere "
28077 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Ferdig%s"
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28080 #, c-format
28081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28082 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28087 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Massesletting av eksemplarer"
28088
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28090 #, fuzzy, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av lånere"
28093
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28095 #, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28097 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Profiler for CSV-eksport"
28098
28099 #. %1$s:  IF ( status )
28100 #. %2$s:  ELSE
28101 #. %3$s:  END
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28103 #, c-format
28104 msgid ""
28105 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28106 "Comments awaiting moderation%s"
28107 msgstr ""
28108 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
28109 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
28110
28111 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers )
28112 #. %2$s:  END
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28116 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28119 #, c-format
28120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28121 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hylleliste"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28124 #, fuzzy, c-format
28125 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28126 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter"
28127
28128 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28130 #, fuzzy, c-format
28131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28132 msgstr ""
28133 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Administrer etiketter"
28134
28135 #. %1$s:  IF batch_id
28136 #. %2$s:  batch_id
28137 #. %3$s:  ELSE
28138 #. %4$s:  END
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28140 #, fuzzy, c-format
28141 msgid ""
28142 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28143 "(%s)%sNew%s"
28144 msgstr ""
28145 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28148 #, fuzzy, c-format
28149 msgid ""
28150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28151 msgstr ""
28152 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28153 "etiketter"
28154
28155 #. %1$s:  IF ( layout_id )
28156 #. %2$s:  layout_id
28157 #. %3$s:  ELSE
28158 #. %4$s:  END
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28160 #, fuzzy, c-format
28161 msgid ""
28162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28163 "(%s)%sNew%s"
28164 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28165
28166 #. %1$s:  IF ( profile_id )
28167 #. %2$s:  profile_id
28168 #. %3$s:  ELSE
28169 #. %4$s:  END
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28171 #, fuzzy, c-format
28172 msgid ""
28173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28174 "(%s)%sNew%s"
28175 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28176
28177 #. %1$s:  IF ( template_id )
28178 #. %2$s:  template_id
28179 #. %3$s:  ELSE
28180 #. %4$s:  END
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28182 #, fuzzy, c-format
28183 msgid ""
28184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28185 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28186 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28191 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; MARC-eksport"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28194 #, fuzzy, c-format
28195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28196 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Masse-endring av eksemplarer"
28197
28198 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
28199 #. %2$s:  import_batch_id
28200 #. %3$s:  END
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28202 #, c-format
28203 msgid ""
28204 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28205 "%s "
28206 msgstr ""
28207 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
28208 "Satsvis fil %s %s "
28209
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28211 #, fuzzy, c-format
28212 msgid ""
28213 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28214 "matched records"
28215 msgstr ""
28216 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandling av lagrede MARC-poster %s &rsaquo; "
28217 "Satsvis fil %s %s "
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28222 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28225 #, c-format
28226 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28227 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldingsutløsere"
28228
28229 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form )
28230 #. %2$s:  IF ( modify )
28231 #. %3$s:  ELSE
28232 #. %4$s:  END
28233 #. %5$s:  END
28234 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate)
28235 #. %7$s:  END
28236 #. %8$s:  IF ( delete_confirm )
28237 #. %9$s:  END
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28239 #, c-format
28240 msgid ""
28241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28242 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28243 msgstr ""
28244 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meldinger%s%s &rsaquo; Endre melding%s "
28245 "&rsaquo; Legg til melding%s%s%s &rsaquo; Melding lagt til%s%s &rsaquo; "
28246 "Bekreft sletting%s"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28249 #, c-format
28250 msgid ""
28251 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28252 "printing/exporting"
28253 msgstr ""
28254 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
28255 "lånekort"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28258 #, c-format
28259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28260 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
28261
28262 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28264 #, fuzzy, c-format
28265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28266 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28267
28268 #. %1$s:  IF batch_id
28269 #. %2$s:  batch_id
28270 #. %3$s:  ELSE
28271 #. %4$s:  END
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid ""
28275 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28276 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28277 msgstr ""
28278 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Administrer lånekort"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28281 #, fuzzy, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28284
28285 #. %1$s:  IF ( layout_id )
28286 #. %2$s:  layout_id
28287 #. %3$s:  ELSE
28288 #. %4$s:  END
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28290 #, fuzzy, c-format
28291 msgid ""
28292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28293 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28295
28296 #. %1$s:  IF ( profile_id )
28297 #. %2$s:  profile_id
28298 #. %3$s:  ELSE
28299 #. %4$s:  END
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28301 #, fuzzy, c-format
28302 msgid ""
28303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28304 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28305 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28306
28307 #. %1$s:  IF (template_id)
28308 #. %2$s:  template_id
28309 #. %3$s:  ELSE
28310 #. %4$s:  END
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28312 #, fuzzy, c-format
28313 msgid ""
28314 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28315 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28316 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28319 #, c-format
28320 msgid ""
28321 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28322 "exporting"
28323 msgstr ""
28324 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28327 #, fuzzy, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28329 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk"
28330
28331 #. %1$s:  list.name
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid ""
28335 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28336 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28339 #, fuzzy, c-format
28340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28341 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Maler"
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28344 #, c-format
28345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28346 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk "
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Innstikk &rsaquo; Last opp innstikk "
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28355 #, c-format
28356 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28357 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Rask ryggmerking"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28360 #, c-format
28361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28362 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitater"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28365 #, c-format
28366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28367 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28370 #, c-format
28371 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28372 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger"
28373
28374 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28375 #. %2$s:  ELSE
28376 #. %3$s:  editColTitle
28377 #. %4$s:  END -
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28379 #, fuzzy, c-format
28380 msgid ""
28381 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28382 "collection %s Edit collection %s %s "
28383 msgstr ""
28384 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Endre samlinger"
28385
28386 #. %1$s:  colTitle
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid ""
28390 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28391 "&rsquo; Add or remove items"
28392 msgstr ""
28393 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Legg til/fjern "
28394 "eksemplarer"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28397 #, c-format
28398 msgid ""
28399 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28400 "collection"
28401 msgstr ""
28402 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Bevegelige samlinger &rsaquo; Overfør samling"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28405 #, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28407 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Send SMS"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lagre MARC-poster for import"
28418
28419 #. %1$s:  IF ( do_it )
28420 #. %2$s:  ELSE
28421 #. %3$s:  END
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28426 msgstr ""
28427 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
28428 "tagger%s"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28436 #, fuzzy, c-format
28437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28438 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28441 #, c-format
28442 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28443 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28446 #, c-format
28447 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28448 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
28449
28450 #. %1$s:  bookselname
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28452 #, c-format
28453 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28454 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28457 #, c-format
28458 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28459 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 1"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28462 #, c-format
28463 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28464 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 2"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Webinstallasjon &rsaquo; Steg 3"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28472 #, c-format
28473 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28474 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28477 #, fuzzy, c-format
28478 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28479 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
28482 #, fuzzy, c-format
28483 msgid "Koha 3.22 release team"
28484 msgstr "Koha 3.20 release team"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha SAB CINECA"
28489 msgstr "Koha SAB CINECA"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha administration"
28495 msgstr "Administrasjon"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28498 #, c-format
28499 msgid ""
28500 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28501 "password unchanged."
28502 msgstr ""
28503 "Systemet kan ikke vise gjeldende passord. La feltet stå tomt for å la "
28504 "passordet være uendret."
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha database schema"
28510 msgstr "Databaseskjema"
28511
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha development team"
28515 msgstr "Kohas utviklergruppe"
28516
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28520 #, c-format
28521 msgid "Koha field"
28522 msgstr "Kohafelt"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha field:"
28528 msgstr "Kohafelt:"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28531 #, c-format
28532 msgid "Koha full call number"
28533 msgstr "Fullstendig hyllesignatur"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
28536 #, c-format
28537 msgid "Koha history timeline"
28538 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28541 #, c-format
28542 msgid "Koha internal"
28543 msgstr "Internt biblioteksystem"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
28546 #, c-format
28547 msgid ""
28548 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28549 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28550 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28551 "version."
28552 msgstr ""
28553 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28554 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28555 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28556 "version."
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28559 #, fuzzy, c-format
28560 msgid "Koha itemtype"
28561 msgstr "y - Koha dokumenttype"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28564 #, c-format
28565 msgid "Koha link:"
28566 msgstr "Kohalenke:"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha module:"
28571 msgstr "Kohamodul:"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28574 #, fuzzy, c-format
28575 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28576 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28580 #, c-format
28581 msgid "Koha offline circulation"
28582 msgstr "Koha offline sirkulasjon"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28585 #, fuzzy, c-format
28586 msgid "Koha plugins"
28587 msgstr "Kohalenke:"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha report library"
28592 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha reports library"
28597 msgstr "Samling av statistiske rapporter"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha staff client"
28602 msgstr "Klient for det interne biblioteksystemet"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28605 #, c-format
28606 msgid "Koha team"
28607 msgstr "Kohas utviklingsgruppe"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28610 #, c-format
28611 msgid "Koha to MARC Mapping"
28612 msgstr "Mapping fra Koha til MARC"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha to MARC mapping"
28618 msgstr "MARC-lenker"
28619
28620 #. %1$s:  tagfield
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28622 #, c-format
28623 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28624 msgstr "Mapping fra Koha til MARC %s"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28627 #, c-format
28628 msgid "Koha version: "
28629 msgstr "Koha version: "
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
28632 #, c-format
28633 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28634 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
28637 #, c-format
28638 msgid "Kohala"
28639 msgstr "Kohala"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
28642 #, c-format
28643 msgid "Koustubha Kale"
28644 msgstr "Koustubha Kale"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
28647 #, c-format
28648 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28649 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
28652 #, c-format
28653 msgid "Kyle Hall"
28654 msgstr "Kyle Hall"
28655
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28659 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28662 #, fuzzy, c-format
28663 msgid "LC Call No: "
28664 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28667 #, fuzzy, c-format
28668 msgid "LC call number:"
28669 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28675 #, c-format
28676 msgid "LC call number: "
28677 msgstr "LC-hyllesignatur: "
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28684 #, c-format
28685 msgid "LCCN"
28686 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28690 #, c-format
28691 msgid "LCCN:"
28692 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
28693
28694 #. For the first occurrence,
28695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28698 #, c-format
28699 msgid "LCCN: %s "
28700 msgstr "LCCN: %s "
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28706 #, c-format
28707 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28708 msgstr "LA STÅ UENDRET"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
28711 #, c-format
28712 msgid "LGPL v2.1"
28713 msgstr "LGPL v2.1"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28716 #, c-format
28717 msgid "LIBRISMARC"
28718 msgstr "LIBRISMARC"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28724 #, c-format
28725 msgid "Label"
28726 msgstr "Etikett"
28727
28728 #. %1$s:  batche.batch_id
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28730 #, c-format
28731 msgid "Label Batch Number %s"
28732 msgstr "Etikettkjøring nummer %s"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28735 #, fuzzy, c-format
28736 msgid "Label batch"
28737 msgstr "Ny gruppe"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28740 #, fuzzy, c-format
28741 msgid "Label batches"
28742 msgstr "Behandle etikettkjøringer"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28751 #, c-format
28752 msgid "Label creator"
28753 msgstr "Etikettmaker"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28756 #, c-format
28757 msgid "Label for lib: "
28758 msgstr "Etikett for bibliotek: "
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28761 #, c-format
28762 msgid "Label for opac: "
28763 msgstr "Etikett for publikumskatalogen: "
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28766 #, c-format
28767 msgid "Label height:"
28768 msgstr "Etiketthøyde:"
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28771 #, fuzzy, c-format
28772 msgid "Label number"
28773 msgstr "Hyllesignatur"
28774
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28776 #, fuzzy, c-format
28777 msgid "Label template"
28778 msgstr "Etikettmaler"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28781 #, c-format
28782 msgid "Label templates"
28783 msgstr "Etikettmaler"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28786 #, c-format
28787 msgid "Label width:"
28788 msgstr "Etikettbredde:"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28791 #, c-format
28792 msgid "Labeled MARC"
28793 msgstr "MARC med fortekster"
28794
28795 #. %1$s:  biblionumber
28796 #. %2$s:  bibliotitle
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28798 #, c-format
28799 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28800 msgstr "MARC-post med fortekster : %s ( %s )"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28803 #, c-format
28804 msgid "Labs"
28805 msgstr "Eksperimentelt"
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28808 #, fuzzy, c-format
28809 msgid "Lang"
28810 msgstr "Språk"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28813 #, fuzzy, c-format
28814 msgid "Lang: "
28815 msgstr "Språk: "
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28818 #, c-format
28819 msgid "Language"
28820 msgstr "Språk"
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28823 #, c-format
28824 msgid "Language: "
28825 msgstr "Språk: "
28826
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28829 #, c-format
28830 msgid "Languages"
28831 msgstr "Språk"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28834 #, c-format
28835 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28836 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28839 #, c-format
28840 msgid "Large print"
28841 msgstr "Storskrift"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "Large text"
28846 msgstr "Avgiftstype"
28847
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28849 #, c-format
28850 msgid "Lari Taskula"
28851 msgstr "Lari Taskula"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
28854 #, c-format
28855 msgid "Larry Baerveldt"
28856 msgstr "Larry Baerveldt"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28859 #, c-format
28860 msgid "Lars Wirzenius"
28861 msgstr "Lars Wirzenius"
28862
28863 #. For the first occurrence,
28864 #. SCRIPT
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28867 msgid "Last"
28868 msgstr "Siste"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28871 #, c-format
28872 msgid "Last Updated"
28873 msgstr "Sist oppdatert"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28876 #, c-format
28877 msgid "Last borrowed:"
28878 msgstr "Sist lånt:"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28881 #, c-format
28882 msgid "Last borrower:"
28883 msgstr "Siste låner:"
28884
28885 #. SCRIPT
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28887 #, fuzzy
28888 msgid "Last changed:"
28889 msgstr "Sist oppdatert: "
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28892 #, fuzzy, c-format
28893 msgid "Last checkout date:"
28894 msgstr "Utlånsdato"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28897 #, c-format
28898 msgid "Last displayed"
28899 msgstr "Sist vist"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28902 #, c-format
28903 msgid "Last location"
28904 msgstr "Siste plassering"
28905
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28907 #, c-format
28908 msgid "Last renewal of subscription was "
28909 msgstr "Siste fornying av abonnementet var "
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28913 #, c-format
28914 msgid "Last seen"
28915 msgstr "Sist sett"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28918 #, c-format
28919 msgid "Last seen:"
28920 msgstr "Sist sett:"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28923 #, fuzzy, c-format
28924 msgid "Last sync: "
28925 msgstr "Sist sett:"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28928 #, c-format
28929 msgid "Last updated"
28930 msgstr "Sist oppdatert"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28933 #, c-format
28934 msgid "Last updated: "
28935 msgstr "Sist oppdatert: "
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28938 #, c-format
28939 msgid "Last value "
28940 msgstr "Siste verdi "
28941
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28947 #, c-format
28948 msgid "Late"
28949 msgstr "Sen"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28953 #, c-format
28954 msgid "Late orders"
28955 msgstr "Sene bestillinger"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
28958 #, c-format
28959 msgid "Latina (Latin)"
28960 msgstr "Latin"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28963 #, c-format
28964 msgid "Law reports and digests"
28965 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
28966
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28970 #, fuzzy, c-format
28971 msgid "Layout"
28972 msgstr "Layoutnavn: "
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28975 #, fuzzy, c-format
28976 msgid "Layout ID"
28977 msgstr "Layoutnavn: "
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28981 #, c-format
28982 msgid "Layout name: "
28983 msgstr "Layoutnavn: "
28984
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28989 #, fuzzy, c-format
28990 msgid "Layouts"
28991 msgstr "Clay Fouts"
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28994 #, c-format
28995 msgid "Leave a message"
28996 msgstr "Legg igjen en beskjed"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28999 #, fuzzy, c-format
29000 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29001 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk."
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29004 #, c-format
29005 msgid "Left on order "
29006 msgstr "Rest i bestilling "
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29010 #, c-format
29011 msgid "Left page margin:"
29012 msgstr "Venstre sidemarg:"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29015 #, c-format
29016 msgid "Left text margin:"
29017 msgstr "Venstre tekstmarg:"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29020 #, c-format
29021 msgid "Legal articles"
29022 msgstr "Juridiske artikler"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29025 #, c-format
29026 msgid "Legal cases and case notes"
29027 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
29028
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29030 #, c-format
29031 msgid "Legend"
29032 msgstr "Tegnforklaring"
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29035 #, fuzzy, c-format
29036 msgid "Legend "
29037 msgstr "Tegnforklaring"
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29040 #, c-format
29041 msgid "Legislation"
29042 msgstr "Lovtekster"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29053 #, c-format
29054 msgid "Length: "
29055 msgstr "Lengde: "
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29058 #, c-format
29059 msgid "Letter"
29060 msgstr "Brev"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29065 #, c-format
29066 msgid "Level"
29067 msgstr "Nivå"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29072 #, c-format
29073 msgid "Lib"
29074 msgstr "Bibliotek"
29075
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29077 #, c-format
29078 msgid "LibLime, USA"
29079 msgstr "LibLime, USA"
29080
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29082 #, c-format
29083 msgid "Librarian"
29084 msgstr "Bibliotekar"
29085
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29087 #, c-format
29088 msgid "Librarian identity:"
29089 msgstr "Bibliotekar:"
29090
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29095 #, c-format
29096 msgid "Librarian interface"
29097 msgstr "Grensesnitt for bibliotekar"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29100 #, c-format
29101 msgid "Librarian:"
29102 msgstr "Bibliotekar:"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29106 #, c-format
29107 msgid "Libraries"
29108 msgstr "Biblioteker"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29113 #, c-format
29114 msgid "Libraries and groups"
29115 msgstr "Biblioteker og grupper"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29118 #, c-format
29119 msgid "Libraries limitation: "
29120 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
29162 #, c-format
29163 msgid "Library"
29164 msgstr "Bibliotek:"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29167 #, c-format
29168 msgid "Library "
29169 msgstr "Bibliotek "
29170
29171 #. %1$s:  branchcode
29172 #. %2$s:  branchname
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29174 #, c-format
29175 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29176 msgstr "Bibliotek %s - %s Innstillinger for innlevering og overføringer"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29179 #, c-format
29180 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29181 msgstr ""
29182 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er eksemplarer som tilhører "
29183 "biblioteket"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29186 #, c-format
29187 msgid ""
29188 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29189 "library"
29190 msgstr ""
29191 "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere og eksemplarer knyttet til "
29192 "det"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29198 "library"
29199 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes fordi det er lånere knyttet til det"
29200
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29202 #, c-format
29203 msgid "Library category added"
29204 msgstr "Bibliotekskategorien er lagt til"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29207 #, c-format
29208 msgid "Library category deleted"
29209 msgstr "Bibliotekskategorien er slettet"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29212 #, c-format
29213 msgid "Library category modified"
29214 msgstr "Bibliotekskategorien er endret"
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29218 #, c-format
29219 msgid "Library code: "
29220 msgstr "Bibliotekkode: "
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29223 #, c-format
29224 msgid "Library deleted"
29225 msgstr "Biblioteket er slettet"
29226
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29228 #, c-format
29229 msgid "Library is invalid."
29230 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29233 #, c-format
29234 msgid "Library management"
29235 msgstr "Bibliotekadministrasjon"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29238 #, c-format
29239 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29240 msgstr "Biblioteket er ikke lagret &mdash; kode og/eller navn mangler"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29243 #, c-format
29244 msgid "Library of the patron:"
29245 msgstr "Lånerens bibliotek:"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29248 #, c-format
29249 msgid "Library saved"
29250 msgstr "Biblioteket er lagret"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29253 #, c-format
29254 msgid "Library set-up"
29255 msgstr "Dato og merknader"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29259 #, c-format
29260 msgid "Library transfer limits"
29261 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29265 #, c-format
29266 msgid "Library use"
29267 msgstr "Bibliotekbruk"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29270 #, c-format
29271 msgid ""
29272 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29273 msgstr ""
29274 "Et bibliotek med den koden eksisterer allerede &mdash; Legg inn en unik kode"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
29293 #, c-format
29294 msgid "Library:"
29295 msgstr "Bibliotek:"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29314 #, c-format
29315 msgid "Library: "
29316 msgstr "Bibliotek: "
29317
29318 #. For the first occurrence,
29319 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode )
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29322 #, c-format
29323 msgid "Library: %s"
29324 msgstr "Bibliotek:  %s"
29325
29326 #. %1$s:  update.old_branch or "?"
29327 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29329 #, c-format
29330 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29331 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29334 #, c-format
29335 msgid "Libriotech, Norway"
29336 msgstr "Libriotech, Norway"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29339 #, c-format
29340 msgid "Licenses"
29341 msgstr "Lisenser"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29344 #, c-format
29345 msgid ""
29346 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29347 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29348 "items_batchmod is still required)"
29349 msgstr ""
29350 "Avgrens masseredigering av eksemplarer til delfelter definert i "
29351 "systempreferansen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (legg merke til at "
29352 "items_batchmod fortsatt er påkrevet)"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29355 #, fuzzy, c-format
29356 msgid "Limit collection code to: "
29357 msgstr "Samlingskode"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29360 #, c-format
29361 msgid ""
29362 "Limit item modification to subfields defined in the "
29363 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29364 "is still required)"
29365 msgstr ""
29366 "Avgrens redigering av eksemplarer til delfelter definert i systempreferansen "
29367 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (legg merke til at edit_item fortsatt "
29368 "er påkrevet)"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29371 #, fuzzy, c-format
29372 msgid "Limit item type to: "
29373 msgstr "Avgrens typen til: "
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29376 #, c-format
29377 msgid ""
29378 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29379 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29380 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29381 msgstr ""
29382 "Begrens adgangen til å overføre dokumenter melom bibliotek basert på "
29383 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og dokumenttype. Disse "
29384 "reglene har bare effekt dersom systempreferansen UseBranchTransferLimits er "
29385 "slått på."
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29388 #, c-format
29389 msgid "Limit to any of the following:"
29390 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29393 #, c-format
29394 msgid "Limit to:"
29395 msgstr "Avgrens til:"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29400 #, c-format
29401 msgid "Limit to: "
29402 msgstr "Avgrens til: "
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29408 #, c-format
29409 msgid "Limits"
29410 msgstr "Avgrensninger"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29413 #, c-format
29414 msgid "Line"
29415 msgstr "Linje"
29416
29417 #. For the first occurrence,
29418 #. SCRIPT
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29421 #, c-format
29422 msgid "Line "
29423 msgstr "Linje "
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29426 #, c-format
29427 msgid "Link to host item"
29428 msgstr "Lenke til vertsdokument"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29431 #, c-format
29432 msgid "Link:"
29433 msgstr "Lenke:"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29436 #, c-format
29437 msgid "List"
29438 msgstr "Liste"
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29441 #, c-format
29442 msgid "List Fields"
29443 msgstr "Liste over felt"
29444
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29446 #, c-format
29447 msgid ""
29448 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29449 msgstr "Lista kunne ikke opprettes. (Ikke bruk databasekontoen.)"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29452 #, c-format
29453 msgid "List deleted with success."
29454 msgstr "Lista ble slettet."
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29457 #, c-format
29458 msgid "List fields"
29459 msgstr "Liste over felt"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29462 #, c-format
29463 msgid "List inserted with success."
29464 msgstr "Lista ble lagret. "
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29467 #, c-format
29468 msgid "List item price includes tax: "
29469 msgstr "Listepris inklusiv moms: "
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29472 #, c-format
29473 msgid "List member:"
29474 msgstr "Medlem av liste:"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29478 #, c-format
29479 msgid "List name"
29480 msgstr "Listenavn"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29483 #, c-format
29484 msgid "List name: "
29485 msgstr "Listenavn: "
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29489 #, c-format
29490 msgid "List prices are: "
29491 msgstr "Listepriser er: "
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29494 #, c-format
29495 msgid "List prices:"
29496 msgstr "Listepriser:"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29499 #, fuzzy, c-format
29500 msgid "List updated with success."
29501 msgstr "oppdatering fullført"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29509 #, c-format
29510 msgid "Lists"
29511 msgstr "Lister"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29515 #, c-format
29516 msgid "Lists that include this title: "
29517 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29521 #, c-format
29522 msgid "Liz Rea"
29523 msgstr "Liz Rea"
29524
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29526 #, c-format
29527 msgid "LoC classification"
29528 msgstr "Library of Congress-klassifikasjon"
29529
29530 #. For the first occurrence,
29531 #. SCRIPT
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29535 msgid "Loading"
29536 msgstr "Laster"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29540 #, c-format
29541 msgid "Loading "
29542 msgstr "Laster"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29546 #, c-format
29547 msgid "Loading data..."
29548 msgstr "Laster inn ..."
29549
29550 #. SCRIPT
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29552 #, fuzzy
29553 msgid "Loading page %s, please wait..."
29554 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29555
29556 #. SCRIPT
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29558 #, fuzzy
29559 msgid "Loading records, please wait..."
29560 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29565 #, c-format
29566 msgid "Loading, please wait..."
29567 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
29568
29569 #. For the first occurrence,
29570 #. SCRIPT
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29576 #, c-format
29577 msgid "Loading..."
29578 msgstr "Laster inn ..."
29579
29580 #. SCRIPT
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29582 msgid "Loading... you may continue scanning."
29583 msgstr "Laster... Du kan fortsette å scanne."
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29586 #, c-format
29587 msgid "Loan length"
29588 msgstr "Lånetid"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29592 #, c-format
29593 msgid "Loan period"
29594 msgstr "Lånetid"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29597 #, c-format
29598 msgid "Local Use"
29599 msgstr "Lokal bruk"
29600
29601 #. SCRIPT
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29603 #, fuzzy
29604 msgid "Local catalog"
29605 msgstr "Hurtigkatalogisering"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29608 #, c-format
29609 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29610 msgstr ""
29611 "Lokale omslagsbilder har ikke blitt slått på av din systemadministrator."
29612
29613 #. SCRIPT
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29615 #, fuzzy
29616 msgid "Local number"
29617 msgstr "Hyllesignatur"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29620 #, c-format
29621 msgid "Local use"
29622 msgstr "Lokal bruk"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29625 #, c-format
29626 msgid "Local use preferences"
29627 msgstr "Innstillinger til lokal bruk"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29631 #, c-format
29632 msgid "Local use recorded"
29633 msgstr "Lokal bruk er registrert"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29636 #, fuzzy, c-format
29637 msgid "Locale"
29638 msgstr "l- Local"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29641 #, fuzzy, c-format
29642 msgid "Locale:"
29643 msgstr "l- Local"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29666 #, c-format
29667 msgid "Location"
29668 msgstr "Plassering"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29671 #, c-format
29672 msgid "Location and availability"
29673 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29676 #, c-format
29677 msgid "Location(s)"
29678 msgstr "Plassering(er)"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29684 #, c-format
29685 msgid "Location:"
29686 msgstr "Plassering:"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29689 #, c-format
29690 msgid "Locations"
29691 msgstr "Plasseringer"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29694 #, c-format
29695 msgid "Lock budget: "
29696 msgstr "Lås budsjett: "
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29702 #, c-format
29703 msgid "Locked"
29704 msgstr "Låst"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29707 #, c-format
29708 msgid "Log in"
29709 msgstr "Logg inn"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29712 #, fuzzy, c-format
29713 msgid "Log in as a different user"
29714 msgstr ". Du kan prøve et annet søk eller "
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29717 #, c-format
29718 msgid "Log out"
29719 msgstr "Logg ut"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29723 #, c-format
29724 msgid "Log viewer"
29725 msgstr "Loggvisning"
29726
29727 #. INPUT type=submit
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29730 msgid "Login"
29731 msgstr "Logg inn"
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29735 #, c-format
29736 msgid "Logs"
29737 msgstr "Logger"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29740 #, c-format
29741 msgid "Look for existing records in catalog?"
29742 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29746 #, fuzzy, c-format
29747 msgid "Lost"
29748 msgstr "Tapt: "
29749
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29751 #, c-format
29752 msgid "Lost Items"
29753 msgstr "Tapte eksemplarer"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29757 #, c-format
29758 msgid "Lost card"
29759 msgstr "Tapt kort"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29762 #, fuzzy, c-format
29763 msgid "Lost card flag"
29764 msgstr "Tapt kort"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29767 #, c-format
29768 msgid "Lost code"
29769 msgstr "Tapt kode"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29772 #, c-format
29773 msgid "Lost item"
29774 msgstr "Tapt eksemplar"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29779 #, c-format
29780 msgid "Lost items"
29781 msgstr "Tapte eksemplarer"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29784 #, c-format
29785 msgid "Lost items in staff client"
29786 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29789 #, c-format
29790 msgid "Lost items in staff client: "
29791 msgstr "Tapte eksemplarer i det interne grensesnittet: "
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29794 #, fuzzy, c-format
29795 msgid "Lost on"
29796 msgstr "Tapt: "
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29799 #, fuzzy, c-format
29800 msgid "Lost on:"
29801 msgstr "Tapt: "
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29804 #, fuzzy, c-format
29805 msgid "Lost status"
29806 msgstr "Tapt-status:"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29809 #, c-format
29810 msgid "Lost status:"
29811 msgstr "Tapt-status:"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29814 #, c-format
29815 msgid "Lost status: "
29816 msgstr "Tapt-status: "
29817
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
29819 #, c-format
29820 msgid "Lost: "
29821 msgstr "Tapt: "
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29829 #, c-format
29830 msgid "Lower left X coordinate: "
29831 msgstr "Nedre venstre X-koordinat "
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29839 #, c-format
29840 msgid "Lower left Y coordinate: "
29841 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat "
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29844 #, c-format
29845 msgid "Lucida Console"
29846 msgstr "Lucida Console"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
29849 #, c-format
29850 msgid "M&#257;ori"
29851 msgstr "M&#257;ori"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29854 #, c-format
29855 msgid "MADS (XML)"
29856 msgstr "MADS (XML)"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29859 #, c-format
29860 msgid "MALMARC"
29861 msgstr "MALMARC"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29883 #, c-format
29884 msgid "MARC"
29885 msgstr "MARC"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29890 #, c-format
29891 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29892 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29895 #, c-format
29896 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29897 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29902 #, c-format
29903 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29904 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29907 #, c-format
29908 msgid "MARC 8"
29909 msgstr "MARC 8"
29910
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29912 #, c-format
29913 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29914 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29917 #, c-format
29918 msgid "MARC Card View"
29919 msgstr "Kortvisning"
29920
29921 #. %1$s:  IF ( frameworkcode )
29922 #. %2$s:  frameworktext
29923 #. %3$s:  frameworkcode
29924 #. %4$s:  ELSE
29925 #. %5$s:  END
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29927 #, c-format
29928 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29929 msgstr "MARC rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC rammeverk%s"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29933 #, c-format
29934 msgid "MARC Preview:"
29935 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29938 #, c-format
29939 msgid "MARC View"
29940 msgstr "MARC-visning"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29943 #, fuzzy, c-format
29944 msgid "MARC XML blob"
29945 msgstr "MARC 8"
29946
29947 #. %1$s:  biblionumber
29948 #. %2$s:  bibliotitle |html
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29950 #, c-format
29951 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29952 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29956 #, c-format
29957 msgid "MARC bibliographic framework"
29958 msgstr "MARC-rammeverk"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29962 #, c-format
29963 msgid "MARC bibliographic framework test"
29964 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29967 #, fuzzy, c-format
29968 msgid "MARC blob"
29969 msgstr "MARC 8"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29974 #, c-format
29975 msgid "MARC field"
29976 msgstr "MARC-felt"
29977
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29979 #, c-format
29980 msgid "MARC field: "
29981 msgstr "MARC-felt: "
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29987 #, c-format
29988 msgid "MARC frameworks"
29989 msgstr "MARC-rammeverk"
29990
29991 #. %1$s:  marcflavour
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29993 #, c-format
29994 msgid "MARC frameworks: %s"
29995 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29999 #, fuzzy, c-format
30000 msgid "MARC modification templates"
30001 msgstr "Endringslogg"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30005 #, fuzzy, c-format
30006 msgid "MARC preview"
30007 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30010 #, c-format
30011 msgid "MARC staging results :"
30012 msgstr "Resultat av lagring av MARC-fil :"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30017 #, c-format
30018 msgid "MARC structure"
30019 msgstr "MARC-struktur"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30024 #, c-format
30025 msgid "MARC subfield"
30026 msgstr "MARC delfelt"
30027
30028 #. %1$s:  tagfield | html
30029 #. %2$s:  IF ( frameworkcode )
30030 #. %3$s:  frameworkcode
30031 #. %4$s:  ELSE
30032 #. %5$s:  END
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30034 #, c-format
30035 msgid ""
30036 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30037 msgstr ""
30038 "Administrasjon av MARC delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
30039 "rammeverk)%s"
30040
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30042 #, c-format
30043 msgid "MARC subfield: "
30044 msgstr "MARC delfelt: "
30045
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30047 #, c-format
30048 msgid "MARC21/USMARC"
30049 msgstr "MARC21/USMARC"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30054 #, c-format
30055 msgid "MARCXML"
30056 msgstr "MARCXML"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30062 #, c-format
30063 msgid "MIT License"
30064 msgstr "MIT-lisens"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30070 #, c-format
30071 msgid "MIT license"
30072 msgstr "MIT license"
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30075 #, c-format
30076 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30077 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30081 #, c-format
30082 msgid "MODS (XML)"
30083 msgstr "MODS (XML)"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30086 #, c-format
30087 msgid "Macros"
30088 msgstr "Makroer"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30091 #, c-format
30092 msgid "Macros..."
30093 msgstr "Makroer..."
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30097 #, c-format
30098 msgid "Magnus Enger"
30099 msgstr "Magnus Enger"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30102 #, c-format
30103 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30104 msgstr "Madjarsk (Ungarsk) Agnes Imecs"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30107 #, c-format
30108 msgid "Mail"
30109 msgstr "Post"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30113 #, c-format
30114 msgid "Main address"
30115 msgstr "Hovedadresse"
30116
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30118 #, c-format
30119 msgid "Main entry ($a only): "
30120 msgstr "Hovedinnførsel (kun $a): "
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30123 #, c-format
30124 msgid "Main entry: "
30125 msgstr "Hovedinnførsel: "
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30128 #, fuzzy, c-format
30129 msgid ""
30130 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30131 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30132 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30133 msgstr ""
30134 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
30135 "2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
30136 "gjelde for disse datoene i andre år."
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30139 #, fuzzy, c-format
30140 msgid ""
30141 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30142 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30143 "will not affect August 1-10 in other years."
30144 msgstr ""
30145 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
30146 "august 2012 vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
30147 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30150 #, fuzzy, c-format
30151 msgid ""
30152 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30153 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30154 msgstr ""
30155 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012 vil dette bli en "
30156 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30159 #, c-format
30160 msgid "Make budget active: "
30161 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30165 #, c-format
30166 msgid "Make payment"
30167 msgstr "Betal"
30168
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30170 #, c-format
30171 msgid ""
30172 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30173 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30174 msgstr ""
30175 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
30176 "er stengt på lørdager kan du bruke dette valget til å gjøre alle lørdager "
30177 "til fridager."
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30182 #, c-format
30183 msgid "Male "
30184 msgstr "Mann "
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30187 #, fuzzy, c-format
30188 msgid "Manage"
30189 msgstr "Behandlet av"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30193 #, fuzzy, c-format
30194 msgid "Manage "
30195 msgstr "Behandlet av"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30199 #, c-format
30200 msgid "Manage CSV export profiles"
30201 msgstr "Administrer profiler for CSV-eksport"
30202
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30204 #, c-format
30205 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30206 msgstr "Endre Koha sine innstillinger (administrasjon)"
30207
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30209 #, fuzzy, c-format
30210 msgid "Manage MARC modification templates"
30211 msgstr "Behandle maler"
30212
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30214 #, c-format
30215 msgid "Manage OAI Sets"
30216 msgstr "Administrer OAI-sett"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30219 #, c-format
30220 msgid "Manage Patron Image"
30221 msgstr "Behandle lånerbilde"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30224 #, fuzzy, c-format
30225 msgid "Manage all budgets"
30226 msgstr "Administrer bilder"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30229 #, c-format
30230 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30231 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30234 #, fuzzy, c-format
30235 msgid "Manage budget plannings"
30236 msgstr "Behandle forslag"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30239 #, fuzzy, c-format
30240 msgid "Manage budgets"
30241 msgstr "Behandle forslag"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30244 #, fuzzy, c-format
30245 msgid "Manage contracts"
30246 msgstr "Behandle bestillinger"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30249 #, c-format
30250 msgid "Manage custom fields for items search"
30251 msgstr "Administrer egne felt for eksemplarsøk"
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30254 #, fuzzy, c-format
30255 msgid "Manage frequencies "
30256 msgstr "Behandle profiler"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30262 "administrator email, and templates."
30263 msgstr ""
30264 "Behandle generelle innstillinger (dvs. som gjelder i flere moduler) som f."
30265 "eks. valg av MARC-format, datoformat, e-post til administrator og maler."
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30268 #, fuzzy, c-format
30269 msgid "Manage invoice files"
30270 msgstr "Behandle profiler"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30273 #, fuzzy, c-format
30274 msgid "Manage lists of patrons."
30275 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30278 #, fuzzy, c-format
30279 msgid "Manage marc modification templates"
30280 msgstr "Behandle maler"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30283 #, fuzzy, c-format
30284 msgid "Manage numbering patterns "
30285 msgstr "Nummereringsmønster"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30288 #, c-format
30289 msgid "Manage orders"
30290 msgstr "Behandle bestillinger"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30294 #, fuzzy, c-format
30295 msgid "Manage orders & basket"
30296 msgstr "Behandle bestillinger"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30299 #, fuzzy, c-format
30300 msgid "Manage orders & basketgroups"
30301 msgstr "Endre kurvgruppe"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30304 #, fuzzy, c-format
30305 msgid "Manage patrons fines and fees"
30306 msgstr "Behandle lånekort-kjøringer"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30309 #, fuzzy, c-format
30310 msgid "Manage periods"
30311 msgstr "Behandle profiler"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30314 #, fuzzy, c-format
30315 msgid "Manage plugins"
30316 msgstr "Behandle forslag"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30319 #, c-format
30320 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30321 msgstr "Behandle innstikk (installasjon/avinstallasjon)"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30324 #, fuzzy, c-format
30325 msgid "Manage restrictions for accounts"
30326 msgstr "Behandle lånekortutforminger"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid "Manage rotating collections"
30332 msgstr "Bevegelige samlinger"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30335 #, c-format
30336 msgid ""
30337 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30338 msgstr ""
30339 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30340 "poster."
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "Manage serial subscriptions"
30345 msgstr "Abonnement på periodika"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30349 #, c-format
30350 msgid "Manage staged MARC records"
30351 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster"
30352
30353 #. %1$s:  IF ( import_batch_id )
30354 #. %2$s:  import_batch_id
30355 #. %3$s:  END
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30357 #, c-format
30358 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30359 msgstr "Behandle lagrede MARC-poster %s &rsaquo; gruppe %s %s "
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30362 #, c-format
30363 msgid "Manage staged records"
30364 msgstr "Behandle lagrede poster"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30367 #, c-format
30368 msgid ""
30369 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30370 "is used)"
30371 msgstr ""
30372 "Behandle abonnementer fra alle bibliotek (gjelder bare når "
30373 "IndependentBranches er slått på)"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30376 #, c-format
30377 msgid "Manage suggestions"
30378 msgstr "Behandle forslag"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30381 #, fuzzy, c-format
30382 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30383 msgstr ""
30384 "Behandle regler for automatisk sammenligning av MARC-poster under import av "
30385 "poster."
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30388 #, fuzzy, c-format
30389 msgid "Manage vendors"
30390 msgstr "Behandle bestillinger"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30395 #, c-format
30396 msgid "Managed by"
30397 msgstr "Behandlet av"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30400 #, c-format
30401 msgid "Managed by - on"
30402 msgstr "Behandlet av - på"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30407 #, c-format
30408 msgid "Managed by:"
30409 msgstr "Behandlet av:"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30413 #, c-format
30414 msgid "Managed in tab: "
30415 msgstr "Behandlet i fane: "
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30419 #, c-format
30420 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30421 msgstr ""
30422 "Behandlet lagrede MARC-poster, også ferdigstilling og reversering av importer"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30425 #, fuzzy, c-format
30426 msgid "Management date from:"
30427 msgstr "Behandlet dato:"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30431 #, c-format
30432 msgid "Mandatory"
30433 msgstr "Obligatorisk"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30439 #, c-format
30440 msgid "Mandatory: "
30441 msgstr "Obligatorisk: "
30442
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30444 #, c-format
30445 msgid "Manual credit"
30446 msgstr "Manuell kreditt"
30447
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30449 #, fuzzy, c-format
30450 msgid "Manual history"
30451 msgstr "Manuell historikk:"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30454 #, c-format
30455 msgid "Manual history: "
30456 msgstr "Manuell historikk: "
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30459 #, fuzzy, c-format
30460 msgid "Manual invoice"
30461 msgstr "Manuell faktura"
30462
30463 #. %1$s:  setName
30464 #. %2$s:  setSpec
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30466 #, c-format
30467 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30468 msgstr "Mapping for sett '%s' (%s)"
30469
30470 #. %1$s:  IF ( frameworktext )
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30472 #, c-format
30473 msgid "Mappings for the %s"
30474 msgstr "Mapping for %s"
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30477 #, c-format
30478 msgid "Mappings have been saved"
30479 msgstr "Mappinger har blitt lagret"
30480
30481 #. SCRIPT
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30483 msgid "Mar"
30484 msgstr "Mar"
30485
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
30487 #, c-format
30488 msgid "Marc Balmer"
30489 msgstr "Marc Balmer"
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
30492 #, c-format
30493 msgid "Marc Chantreux"
30494 msgstr "Marc Chantreux"
30495
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
30498 #, c-format
30499 msgid "Marc Veron"
30500 msgstr "Marc Veron"
30501
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30503 #, fuzzy, c-format
30504 msgid "Marc field"
30505 msgstr "Clear field"
30506
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30508 #, fuzzy, c-format
30509 msgid "Marc field: "
30510 msgstr "Søkefelt:"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
30513 #, c-format
30514 msgid "Marcel de Rooy"
30515 msgstr "Marcel de Rooy"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
30518 #, fuzzy, c-format
30519 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30520 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30521
30522 #. For the first occurrence,
30523 #. SCRIPT
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30526 #, c-format
30527 msgid "March"
30528 msgstr "Mars"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
30531 #, c-format
30532 msgid "Marco Gaiarin"
30533 msgstr "Marco Gaiarin"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
30536 #, c-format
30537 msgid "Mark Gavillet"
30538 msgstr "Mark Gavillet"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
30541 #, c-format
30542 msgid "Mark Tompsett"
30543 msgstr "Mark Tompsett"
30544
30545 #. INPUT type=submit
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30547 #, fuzzy
30548 msgid "Mark seen and continue >>"
30549 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30550
30551 #. INPUT type=submit
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30553 #, fuzzy
30554 msgid "Mark seen and quit"
30555 msgstr "Merk som sett og fortsett"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30558 #, c-format
30559 msgid "Mark selected as: "
30560 msgstr "Merk de valgte som: "
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30563 #, fuzzy, c-format
30564 msgid "Mark the original budget as inactive"
30565 msgstr "Aktiviser budsjett: "
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30568 #, fuzzy, c-format
30569 msgid "Martin Persson"
30570 msgstr "Martin Renvoize"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
30573 #, c-format
30574 msgid "Martin Renvoize"
30575 msgstr "Martin Renvoize"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30578 #, fuzzy, c-format
30579 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30580 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30583 #, fuzzy, c-format
30584 msgid "Martin Stenberg"
30585 msgstr "Martin Renvoize"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
30588 #, c-format
30589 msgid "Mason James"
30590 msgstr "Mason James"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
30593 #, fuzzy, c-format
30594 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30595 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30598 #, c-format
30599 msgid "Master: "
30600 msgstr "Mal: "
30601
30602 #. SCRIPT
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30604 #, fuzzy
30605 msgid "Match applied"
30606 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30609 #, c-format
30610 msgid "Match check "
30611 msgstr "Kontroll "
30612
30613 #. %1$s:  matchcheck.mc_num
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30615 #, c-format
30616 msgid "Match check %s"
30617 msgstr "Sjekk av samsvar %s"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30620 #, c-format
30621 msgid "Match check 1 | "
30622 msgstr "Kontroll 1 | "
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30625 #, fuzzy, c-format
30626 msgid "Match details"
30627 msgstr "Kurvinformasjon"
30628
30629 #. SCRIPT
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30631 #, fuzzy
30632 msgid "Match found"
30633 msgstr "Kontrollpunkt "
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30636 #, c-format
30637 msgid "Match point "
30638 msgstr "Kontrollpunkt "
30639
30640 #. %1$s:  matchpoint.mp_num
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30642 #, c-format
30643 msgid "Match point %s | "
30644 msgstr "Kontrollpunkt %s | "
30645
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30647 #, c-format
30648 msgid "Match point 1 | "
30649 msgstr "Kontrollpunkt 1 | "
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30652 #, c-format
30653 msgid "Match points"
30654 msgstr "Kontrollpunkt"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30657 #, c-format
30658 msgid "Match threshold: "
30659 msgstr "Terskel for samsvar: "
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30662 #, fuzzy, c-format
30663 msgid "Match type"
30664 msgstr "Søk etter type"
30665
30666 #. %1$s:  record_lis.match_id
30667 #. %2$s:  record_lis.match_score
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30669 #, fuzzy, c-format
30670 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30671 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30672
30673 #. SCRIPT
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30675 #, fuzzy
30676 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30677 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng = %s): "
30678
30679 #. %1$s:  record_lis.match_id
30680 #. %2$s:  record_lis.match_score
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30684 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30685
30686 #. SCRIPT
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30688 #, fuzzy
30689 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30690 msgstr "Samsvarer med post %s (poeng = %s): "
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30693 #, c-format
30694 msgid "Matching rule applied"
30695 msgstr "Regel for sammenfall er brukt"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30698 #, c-format
30699 msgid "Matching rule applied:"
30700 msgstr "Regel for sammenfall er brukt:"
30701
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30704 msgid "Matching rule code missing"
30705 msgstr "Kode for regel for sammenfall mangler"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30709 #, c-format
30710 msgid "Matching rule code: "
30711 msgstr "Kode for regel for sammenfall: "
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30716 #, c-format
30717 msgid "Matchpoint components"
30718 msgstr "Bestanddeler i sammenligningspunkt"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30723 #, c-format
30724 msgid "Materials"
30725 msgstr "Materiale"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30729 #, c-format
30730 msgid "Materials specified"
30731 msgstr "Spesifisert materiale"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30734 #, c-format
30735 msgid "Materials specified:"
30736 msgstr "Spesifisert materiale:"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30739 #, c-format
30740 msgid "Mathieu Saby"
30741 msgstr "Mathieu Saby"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30744 #, c-format
30745 msgid "Matrix"
30746 msgstr "Matrise"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
30749 #, c-format
30750 msgid "Matthew Hunt"
30751 msgstr "Matthew Hunt"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
30754 #, c-format
30755 msgid "Matthias Meusburger"
30756 msgstr "Matthias Meusburger"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30759 #, c-format
30760 msgid "Max length:"
30761 msgstr "Maksimal lengde:"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30765 #, fuzzy, c-format
30766 msgid "Max. suspension duration (day)"
30767 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30770 #, c-format
30771 msgid "Maxime Beaulieu"
30772 msgstr "Maxime Beaulieu"
30773
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
30775 #, c-format
30776 msgid "Maxime Pelletier"
30777 msgstr "Maxime Pelletier"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30780 #, c-format
30781 msgid "Maximum Koha Version"
30782 msgstr "Øvre Koha-versjon"
30783
30784 #. For the first occurrence,
30785 #. SCRIPT
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30788 #, c-format
30789 msgid "May"
30790 msgstr "Mai"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
30793 #, c-format
30794 msgid "Md. Aftabuddin"
30795 msgstr "Md. Aftabuddin"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30798 #, c-format
30799 msgid "Meaning"
30800 msgstr "Mening"
30801
30802 #. SCRIPT
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30804 msgid "Medium"
30805 msgstr "Middels"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30808 #, c-format
30809 msgid "Meenakshi. R"
30810 msgstr "Meenakshi. R"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
30813 #, c-format
30814 msgid "Melia Meggs"
30815 msgstr "Melia Meggs"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30819 #, c-format
30820 msgid "Members"
30821 msgstr "Lånere"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30824 #, c-format
30825 msgid "Men"
30826 msgstr "Menn"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30834 #, c-format
30835 msgid "Merge"
30836 msgstr "Slå sammen"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30839 #, fuzzy, c-format
30840 msgid "Merge invoices"
30841 msgstr "Vis faktura"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30845 #, c-format
30846 msgid "Merge reference"
30847 msgstr "Sammenslåingsreferanse"
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30851 #, fuzzy, c-format
30852 msgid "Merge selected"
30853 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30856 #, fuzzy, c-format
30857 msgid "Merge selected invoices"
30858 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30862 #, c-format
30863 msgid "Merging records"
30864 msgstr "Slår sammen poster"
30865
30866 #. SCRIPT
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30868 #, fuzzy
30869 msgid "Merging with authority: "
30870 msgstr "Ny autoritet "
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
30873 #, c-format
30874 msgid "Merllisia Manueli"
30875 msgstr "Merllisia Manueli"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30879 #, fuzzy, c-format
30880 msgid "Message"
30881 msgstr "Meldinger:"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30884 #, c-format
30885 msgid "Message body:"
30886 msgstr "Meldingstekst:"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30890 #, c-format
30891 msgid "Message sent"
30892 msgstr "Melding sendt"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30895 #, c-format
30896 msgid "Message subject:"
30897 msgstr "Emne for meldingen:"
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
30900 #, c-format
30901 msgid "Messages:"
30902 msgstr "Meldinger:"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30905 #, c-format
30906 msgid "Messaging"
30907 msgstr "Meldinger"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30910 #, c-format
30911 msgid "Michael Hafen"
30912 msgstr "Michael Hafen"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30915 #, c-format
30916 msgid "Michaes Herman"
30917 msgstr "Michaes Herman"
30918
30919 #. SCRIPT
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30921 #, fuzzy
30922 msgid "Microsecond"
30923 msgstr "microscope slide"
30924
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
30926 #, c-format
30927 msgid "Mike Hansen"
30928 msgstr "Mike Hansen"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
30931 #, c-format
30932 msgid "Mike Johnson"
30933 msgstr "Mike Johnson"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30936 #, c-format
30937 msgid "Mike Mylonas"
30938 msgstr "Mike Mylonas"
30939
30940 #. SCRIPT
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30942 #, fuzzy
30943 msgid "Millisecond"
30944 msgstr "sekunder "
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30947 #, c-format
30948 msgid "Mine"
30949 msgstr "Mine "
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30955 msgstr ""
30956 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30959 #, c-format
30960 msgid "Minimum Koha Version"
30961 msgstr "Nedre Koha-versjon"
30962
30963 #. For the first occurrence,
30964 #. %1$s:  minPasswordLength
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30967 #, c-format
30968 msgid "Minimum password length: %s"
30969 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
30970
30971 #. SCRIPT
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30973 #, fuzzy
30974 msgid "Minute"
30975 msgstr "Minutter"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30980 #, c-format
30981 msgid "Minutes"
30982 msgstr "Minutter"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30986 #, c-format
30987 msgid "Mirko Tietgen"
30988 msgstr "Mirko Tietgen"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30995 #, c-format
30996 msgid "Missing"
30997 msgstr "Gitt opp"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31004 #, fuzzy, c-format
31005 msgid "Missing (damaged)"
31006 msgstr "x- Manglende tegn"
31007
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31013 #, fuzzy, c-format
31014 msgid "Missing (lost)"
31015 msgstr "Savnet siden"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31022 #, c-format
31023 msgid "Missing (never received)"
31024 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31031 #, fuzzy, c-format
31032 msgid "Missing (sold out)"
31033 msgstr "Manglende hefter:"
31034
31035 #. SCRIPT
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31037 msgid "Missing control field contents"
31038 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31043 #, c-format
31044 msgid "Missing issues"
31045 msgstr "Manglende hefter:"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31048 #, c-format
31049 msgid "Missing issues:"
31050 msgstr "Manglende hefter:"
31051
31052 #. %1$s:  subscription.missinglist
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31054 #, c-format
31055 msgid "Missing issues: %s "
31056 msgstr "Manglende hefter: %s "
31057
31058 #. SCRIPT
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31060 #, fuzzy
31061 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31062 msgstr "%s eksemplar påkrevde felt er tomme"
31063
31064 #. SCRIPT
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31066 #, fuzzy
31067 msgid "Missing mandatory tag: "
31068 msgstr "Obligatorisk: "
31069
31070 #. SCRIPT
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31072 msgid "Mo"
31073 msgstr "Man"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31076 #, fuzzy, c-format
31077 msgid "Mobile phone number"
31078 msgstr "Telefonnummer"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31081 #, fuzzy, c-format
31082 msgid "Moderate patron comments"
31083 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31086 #, c-format
31087 msgid "Moderate patron comments. "
31088 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31092 #, c-format
31093 msgid "Moderate patron tags"
31094 msgstr "Rediger lånertagger"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31098 #, fuzzy, c-format
31099 msgid "Modification date"
31100 msgstr "Dato for melding"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31105 #, c-format
31106 msgid "Modification log"
31107 msgstr "Endringslogg"
31108
31109 #. %1$s:  edited_source
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31111 #, c-format
31112 msgid "Modified classification source %s"
31113 msgstr "Endre klassifikasjonskilde %s"
31114
31115 #. %1$s:  edited_rule
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31117 #, c-format
31118 msgid "Modified filing rule %s"
31119 msgstr "Endre sorteringsregelen %s"
31120
31121 #. %1$s:  edited_attribute_type
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31123 #, c-format
31124 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31125 msgstr "Typen låneregenskap er endret &quot;%s&quot;"
31126
31127 #. %1$s:  edited_matching_rule
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31129 #, c-format
31130 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31131 msgstr "Regelen for sammenfall mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
31132
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31139 #, c-format
31140 msgid "Modify"
31141 msgstr "Endre"
31142
31143 #. %1$s:  PROCESS ServerType
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31145 #, fuzzy, c-format
31146 msgid "Modify %s server"
31147 msgstr "Endre Z39.50-tjeneren"
31148
31149 #. %1$s:  spec
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31151 #, c-format
31152 msgid "Modify OAI set '%s'"
31153 msgstr "Endre OAI-sett '%s'"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31156 #, c-format
31157 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31158 msgstr "Endre søkefeltmapping for SRU"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31161 #, c-format
31162 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31163 msgstr ""
31164 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31167 #, c-format
31168 msgid "Modify a city"
31169 msgstr "Endre poststed"
31170
31171 #. %1$s:  authid
31172 #. %2$s:  authtypetext
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31174 #, c-format
31175 msgid "Modify authority #%s %s"
31176 msgstr "Endre autoritet #%s %s"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31179 #, fuzzy, c-format
31180 msgid "Modify budget "
31181 msgstr "Endre budsjett"
31182
31183 #. %1$s:  budget_period_description
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31185 #, fuzzy, c-format
31186 msgid "Modify budget '%s'"
31187 msgstr "Endre budsjett"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31190 #, c-format
31191 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31192 msgstr "Endre budsjett (kan ikke endre linjer, men kan endre eksisterende)"
31193
31194 #. %1$s:  categorycode |html
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31196 #, c-format
31197 msgid "Modify category %s"
31198 msgstr "Endre kategorien %s"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31201 #, c-format
31202 msgid "Modify classification source"
31203 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
31204
31205 #. %1$s:  contractname
31206 #. %2$s:  booksellername
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31208 #, c-format
31209 msgid "Modify contract %s for %s"
31210 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
31211
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31213 #, fuzzy, c-format
31214 msgid "Modify field"
31215 msgstr "Endre felt"
31216
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31218 #, c-format
31219 msgid "Modify filing rule"
31220 msgstr "Endre sorteringsregelen"
31221
31222 #. %1$s:  description
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31224 #, fuzzy, c-format
31225 msgid "Modify frequency: %s"
31226 msgstr "Endre kategorien %s"
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31229 #, fuzzy, c-format
31230 msgid "Modify holds priority"
31231 msgstr "Endre poststed"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31234 #, c-format
31235 msgid "Modify item type"
31236 msgstr "Endre materialtype"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31239 #, c-format
31240 msgid "Modify items in a batch"
31241 msgstr "Endre eksemplarer som en gruppe"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31244 #, c-format
31245 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31246 msgstr "Endre eller slett en CSV-profil for eksport"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31249 #, c-format
31250 msgid "Modify patron attribute type"
31251 msgstr "Endre type låneregenskap"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31254 #, c-format
31255 msgid "Modify patrons in batch"
31256 msgstr "Endre flere eksemplarer"
31257
31258 #. INPUT type=button
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31260 #, fuzzy
31261 msgid "Modify pattern"
31262 msgstr "Endre skriver"
31263
31264 #. %1$s:  label
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31266 #, fuzzy, c-format
31267 msgid "Modify pattern: %s"
31268 msgstr "Endre kategorien %s"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31271 #, c-format
31272 msgid "Modify printer"
31273 msgstr "Endre skriver"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31276 #, c-format
31277 msgid "Modify record matching rule"
31278 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31283 #, fuzzy, c-format
31284 msgid "Modify record using the following template: "
31285 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31288 #, fuzzy, c-format
31289 msgid "Modify selected items"
31290 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31291
31292 #. INPUT type=button
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31294 #, fuzzy
31295 msgid "Modify selected records"
31296 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31299 #, c-format
31300 msgid "Modify word"
31301 msgstr "Endre ord"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31306 #, c-format
31307 msgid "Module"
31308 msgstr "Modul"
31309
31310 #. TH
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31313 msgid "Module current"
31314 msgstr "Modulen er oppdatert"
31315
31316 #. TH
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31319 msgid "Module upgrade needed"
31320 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31323 #, fuzzy, c-format
31324 msgid "Modules:"
31325 msgstr "Modul:"
31326
31327 #. SCRIPT
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31329 msgid "Mon"
31330 msgstr "Man"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31333 #, c-format
31334 msgid "Monaco"
31335 msgstr "Monaco"
31336
31337 #. For the first occurrence,
31338 #. SCRIPT
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31343 #, c-format
31344 msgid "Monday"
31345 msgstr "Mandag"
31346
31347 #. SCRIPT
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31349 msgid "Mondays"
31350 msgstr "Mandager"
31351
31352 #. For the first occurrence,
31353 #. SCRIPT
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31362 #, c-format
31363 msgid "Month"
31364 msgstr "Måned"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31367 #, fuzzy, c-format
31368 msgid "Month/day"
31369 msgstr "Måned/dag"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31372 #, c-format
31373 msgid "Month: "
31374 msgstr "Måned: "
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31377 #, c-format
31378 msgid "Morag Hills"
31379 msgstr "Morag Hills"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31383 #, fuzzy, c-format
31384 msgid "More "
31385 msgstr "Mer "
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31388 #, c-format
31389 msgid "More details"
31390 msgstr "Flere detaljer"
31391
31392 #. For the first occurrence,
31393 #. SCRIPT
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31396 msgid "More lists"
31397 msgstr "Flere lister"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31403 #, c-format
31404 msgid "Most-circulated items"
31405 msgstr "Mest utlånte dokumenter"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31408 #, fuzzy, c-format
31409 msgid "Move"
31410 msgstr "Flytt opp"
31411
31412 #. IMG
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31417 msgid "Move Up"
31418 msgstr "Flytt opp"
31419
31420 #. A
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31422 #, fuzzy
31423 msgid "Move action down"
31424 msgstr "live action"
31425
31426 #. A
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31428 #, fuzzy
31429 msgid "Move action to bottom"
31430 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31431
31432 #. A
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31434 #, fuzzy
31435 msgid "Move action to top"
31436 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31437
31438 #. A
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31440 #, fuzzy
31441 msgid "Move action up"
31442 msgstr "live action"
31443
31444 #. A
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31446 #, fuzzy
31447 msgid "Move alert down"
31448 msgstr "live action"
31449
31450 #. A
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31452 #, fuzzy
31453 msgid "Move alert to bottom"
31454 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31455
31456 #. A
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31458 #, fuzzy
31459 msgid "Move alert to top"
31460 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31461
31462 #. A
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31464 #, fuzzy
31465 msgid "Move alert up"
31466 msgstr "live action"
31467
31468 #. A
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31470 #, fuzzy
31471 msgid "Move hold down"
31472 msgstr "Flytt reservasjon nedover"
31473
31474 #. A
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31476 #, fuzzy
31477 msgid "Move hold to bottom"
31478 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31479
31480 #. A
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31482 #, fuzzy
31483 msgid "Move hold to top"
31484 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
31485
31486 #. A
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31488 #, fuzzy
31489 msgid "Move hold up"
31490 msgstr "Flytt reservasjon opp"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31493 #, c-format
31494 msgid "Move remaining unspent funds"
31495 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31498 #, c-format
31499 msgid "Move these patrons to the trash"
31500 msgstr "Flytt disse lånerpostene til papirkurven"
31501
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31503 #, fuzzy, c-format
31504 msgid "Move to next position"
31505 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
31506
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31508 #, fuzzy, c-format
31509 msgid "Move to previous position"
31510 msgstr "Tilbake til verktøy"
31511
31512 #. INPUT type=submit
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31514 #, fuzzy
31515 msgid "Move unreceived orders"
31516 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31519 #, fuzzy, c-format
31520 msgid "Moved!"
31521 msgstr "Flytt opp"
31522
31523 #. INPUT type=button
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31526 msgid "Multi receiving"
31527 msgstr "Motta flere"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31530 #, c-format
31531 msgid "Musical recording"
31532 msgstr "Musikkopptak"
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31535 #, fuzzy, c-format
31536 msgid "My account"
31537 msgstr "Konto"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31540 #, fuzzy, c-format
31541 msgid "My checkouts"
31542 msgstr "0 Utlån"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31545 #, c-format
31546 msgid "My library"
31547 msgstr "Mitt bibliotek"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31550 #, c-format
31551 msgid "MySQL version: "
31552 msgstr "MySQL-versjon: "
31553
31554 #. INPUT type=submit
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31556 msgid "NO"
31557 msgstr "NEI"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31560 #, c-format
31561 msgid "NO NAME"
31562 msgstr "Uten navn"
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31565 #, c-format
31566 msgid "NORMARC"
31567 msgstr "NORMARC"
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31571 #, c-format
31572 msgid "NOT CHECKED IN"
31573 msgstr "IKKE INNLEVERT"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31576 #, c-format
31577 msgid ""
31578 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31579 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31580 msgstr ""
31581 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31582 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31589 #, c-format
31590 msgid "NOTE:"
31591 msgstr "NB:"
31592
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31594 #, c-format
31595 msgid ""
31596 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31597 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31598 msgstr ""
31599 "MERK: Be systemadministrator om å kjøre skriptet «misc/"
31600 "batchRebuildBiblioTables.pl» dersom du endrer noe i denne tabellen."
31601
31602 #. %1$s:  heading | html
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31604 #, c-format
31605 msgid "NT: %s"
31606 msgstr "NT: %s"
31607
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31609 #, c-format
31610 msgid "Nadia Nicolaides"
31611 msgstr "Nadia Nicolaides"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
31614 #, c-format
31615 msgid "Nahuel Angelinetti"
31616 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31617
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
31651 #, c-format
31652 msgid "Name"
31653 msgstr "Navn"
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31656 #, fuzzy, c-format
31657 msgid "Name (any): "
31658 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
31659
31660 #. SCRIPT
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31662 #, fuzzy
31663 msgid "Name is a required field!"
31664 msgstr "Obligatorisk felt"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31669 #, fuzzy, c-format
31670 msgid "Name of day"
31671 msgstr "Navn: * "
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31676 #, fuzzy, c-format
31677 msgid "Name of month"
31678 msgstr "Antall måneder:"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31683 #, fuzzy, c-format
31684 msgid "Name of season"
31685 msgstr "Antall hefter:"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31688 #, c-format
31689 msgid "Name or ISSN: "
31690 msgstr "Navn eller ISSN: "
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31693 #, c-format
31694 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31695 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31698 #, c-format
31699 msgid "Name or cardnumber:"
31700 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31703 #, c-format
31704 msgid "Name the new definition"
31705 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
31706
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31712 #, c-format
31713 msgid "Name:"
31714 msgstr "Navn:"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31721 #, c-format
31722 msgid "Name: "
31723 msgstr "Navn: "
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31726 #, c-format
31727 msgid "Name: *"
31728 msgstr "Navn: *"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31731 #, c-format
31732 msgid "Named:"
31733 msgstr "Filnavn:"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31745 #, c-format
31746 msgid "Named: "
31747 msgstr "Med navnet: "
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
31750 #, c-format
31751 msgid "Natalie Bennison"
31752 msgstr "Natalie Bennison"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
31755 #, c-format
31756 msgid "Nate Curulla"
31757 msgstr "Nate Curulla"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
31760 #, c-format
31761 msgid "Near East University"
31762 msgstr "Near East University"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
31765 #, c-format
31766 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31767 msgstr "Nederlandsk (Belgia)"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
31770 #, c-format
31771 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31772 msgstr "Nederlands-Nederland (Nederlandsk) Sponset av Rijksmuseum"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
31775 #, c-format
31776 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31777 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31783 #, c-format
31784 msgid "Never"
31785 msgstr "Aldri"
31786
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31794 #, c-format
31795 msgid "New"
31796 msgstr "Ny"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31803 #, c-format
31804 msgid "New "
31805 msgstr "Ny "
31806
31807 #. %1$s:  PROCESS ServerType
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31809 #, fuzzy, c-format
31810 msgid "New %s server"
31811 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31814 #, c-format
31815 msgid "New CSV export profile"
31816 msgstr "Ny profil for CSV-eksport"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31819 #, c-format
31820 msgid "New SQL report"
31821 msgstr "Ny SQL-rapport"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31824 #, fuzzy, c-format
31825 msgid "New SRU server"
31826 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31829 #, c-format
31830 msgid "New Z39.50 server"
31831 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31834 #, c-format
31835 msgid "New authority "
31836 msgstr "Ny autoritet "
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31839 #, c-format
31840 msgid "New authority type"
31841 msgstr "Ny autoritetstype"
31842
31843 #. %1$s:  category
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31845 #, c-format
31846 msgid "New authorized value for %s"
31847 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31850 #, c-format
31851 msgid "New basket"
31852 msgstr "Ny kurv"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31855 #, c-format
31856 msgid "New basket group"
31857 msgstr "Ny kurvgruppe"
31858
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31860 #, c-format
31861 msgid "New batch patron modification"
31862 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31863
31864 #. A
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31866 msgid "New batch patrons modification"
31867 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31868
31869 #. A
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31871 #, fuzzy, c-format
31872 msgid "New batch record deletion"
31873 msgstr "Satsvis ekesmplarsletting"
31874
31875 #. A
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31877 #, fuzzy, c-format
31878 msgid "New batch record modification"
31879 msgstr "Ny, satsvis endring av lånerdata"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31883 #, c-format
31884 msgid "New budget"
31885 msgstr "Nytt budsjett"
31886
31887 #. SCRIPT
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31889 #, fuzzy
31890 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31891 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31894 #, c-format
31895 msgid "New card"
31896 msgstr "Nytt kort"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31901 #, c-format
31902 msgid "New category"
31903 msgstr "Ny kategori"
31904
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31906 #, c-format
31907 msgid "New child record"
31908 msgstr "Ny underordnet post"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31912 #, c-format
31913 msgid "New city"
31914 msgstr "Nytt poststed"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31917 #, c-format
31918 msgid "New classification source"
31919 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31922 #, fuzzy, c-format
31923 msgid "New collection"
31924 msgstr "Samling"
31925
31926 #. %1$s:  booksellername
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31928 #, c-format
31929 msgid "New contract for %s"
31930 msgstr "Ny kontrakt for %s"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31933 #, fuzzy, c-format
31934 msgid "New course"
31935 msgstr "Ny valuta"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31938 #, c-format
31939 msgid "New currency"
31940 msgstr "Ny valuta"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31943 #, c-format
31944 msgid "New definition"
31945 msgstr "Ny definisjon"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31948 #, c-format
31949 msgid "New entry"
31950 msgstr "Ny innførsel"
31951
31952 #. SCRIPT
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31954 #, fuzzy
31955 msgid "New field"
31956 msgstr "Nytt eksemplar"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31959 #, c-format
31960 msgid "New field on next line"
31961 msgstr "Nytt felt på neste linje"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31964 #, fuzzy, c-format
31965 msgid "New fields"
31966 msgstr "Nytt eksemplar"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31969 #, c-format
31970 msgid "New filing rule"
31971 msgstr "Ny sorteringsregel"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31974 #, c-format
31975 msgid "New framework"
31976 msgstr "Nytt rammeverk"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31980 #, fuzzy, c-format
31981 msgid "New frequency"
31982 msgstr "Frekvens"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31985 #, fuzzy, c-format
31986 msgid "New from Z39.50"
31987 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31990 #, fuzzy, c-format
31991 msgid "New from Z39.50/SRU"
31992 msgstr "Ny Z39.50-tjener"
31993
31994 #. %1$s:  budget_period_description
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31996 #, c-format
31997 msgid "New fund for %s"
31998 msgstr "Ny konto for %s"
31999
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32001 #, c-format
32002 msgid "New group"
32003 msgstr "Ny gruppe"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32006 #, c-format
32007 msgid "New guided report"
32008 msgstr "Ny rapport med veiviser"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32011 #, c-format
32012 msgid "New item"
32013 msgstr "Nytt eksemplar"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32016 #, c-format
32017 msgid "New item type"
32018 msgstr "Ny materialtype"
32019
32020 #. %1$s:  label_batch
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32022 #, c-format
32023 msgid "New label batch created: # %s "
32024 msgstr "En ny etikettkjøring er opprettet: # %s "
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32027 #, c-format
32028 msgid "New library"
32029 msgstr "Nytt bibliotek"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32040 #, c-format
32041 msgid "New line (\\n)"
32042 msgstr "Ny linje (\\n)"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32045 #, c-format
32046 msgid "New list"
32047 msgstr "Ny liste"
32048
32049 #. SCRIPT
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32051 #, fuzzy
32052 msgid "New macro..."
32053 msgstr "Ny låner "
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32056 #, fuzzy, c-format
32057 msgid "New notice"
32058 msgstr "Ny Melding"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32061 #, fuzzy, c-format
32062 msgid "New number pattern"
32063 msgstr "Nummereringsmønster:"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32066 #, fuzzy, c-format
32067 msgid "New numbering pattern"
32068 msgstr "Nummereringsmønster"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32071 #, c-format
32072 msgid "New password:"
32073 msgstr "Nytt passord:"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32076 #, c-format
32077 msgid "New patron "
32078 msgstr "Ny låner "
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32081 #, c-format
32082 msgid "New patron attribute type"
32083 msgstr "Ny type låneregenskap"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32086 #, fuzzy, c-format
32087 msgid "New patron list"
32088 msgstr "Ny låner"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32091 #, c-format
32092 msgid "New preference"
32093 msgstr "Ny innstilling"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32097 #, c-format
32098 msgid "New printer"
32099 msgstr "Ny skriver"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32102 #, c-format
32103 msgid "New profile"
32104 msgstr "Ny profil"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32108 #, c-format
32109 msgid "New purchase suggestion"
32110 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32114 #, c-format
32115 msgid "New record"
32116 msgstr "Ny post"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32119 #, c-format
32120 msgid "New record "
32121 msgstr "Ny post "
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32124 #, c-format
32125 msgid "New record matching rule"
32126 msgstr "Ny regel for sammenfall mellom poster"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32129 #, c-format
32130 msgid "New report "
32131 msgstr "Ny rapport "
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32134 #, fuzzy, c-format
32135 msgid "New routing list"
32136 msgstr "Opprett mottakerliste"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32139 #, fuzzy, c-format
32140 msgid "New search"
32141 msgstr "[Nytt søk]"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32144 #, c-format
32145 msgid "New set"
32146 msgstr "Nytt sett"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32149 #, c-format
32150 msgid "New stop word"
32151 msgstr "Nytt stoppord"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32158 #, c-format
32159 msgid "New subscription"
32160 msgstr "Nytt abonnement"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32164 #, c-format
32165 msgid "New tag"
32166 msgstr "Nytt felt"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32169 #, c-format
32170 msgid "New username:"
32171 msgstr "Nytt brukernavn:"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32174 #, c-format
32175 msgid "New vendor"
32176 msgstr "Ny leverandør"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32179 #, c-format
32180 msgid "New word"
32181 msgstr "Nytt ord"
32182
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32189 #, c-format
32190 msgid "News"
32191 msgstr "Nyhet"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32194 #, c-format
32195 msgid "News: "
32196 msgstr "Nyhet: "
32197
32198 #. For the first occurrence,
32199 #. SCRIPT
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32212 msgid "Next"
32213 msgstr "Neste"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32221 #, c-format
32222 msgid "Next &gt;&gt;"
32223 msgstr "Neste &gt;&gt;"
32224
32225 #. INPUT type=button
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32240 msgid "Next >>"
32241 msgstr "Neste >>"
32242
32243 #. INPUT type=button name=changepage_next
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32246 msgid "Next Page"
32247 msgstr "Neste side"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32250 #, c-format
32251 msgid "Next available"
32252 msgstr "Neste tilgjengelige"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32255 #, c-format
32256 msgid "Next issue publication date:"
32257 msgstr "Utgivelsesdato for neste nummer:"
32258
32259 #. INPUT type=button name=changepage_next
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32261 #, fuzzy
32262 msgid "Next page"
32263 msgstr "Neste side"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32266 #, c-format
32267 msgid "Next records"
32268 msgstr "Neste poster"
32269
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32271 #, c-format
32272 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32273 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32276 #, c-format
32277 msgid "Nick Clemens"
32278 msgstr "Nick Clemens"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32281 #, c-format
32282 msgid "Nicolas Legrand"
32283 msgstr "Nicolas Legrand"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32286 #, c-format
32287 msgid "Nicolas Morin"
32288 msgstr "Nicolas Morin"
32289
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32291 #, c-format
32292 msgid "Nicole C. Engard"
32293 msgstr "Nicole C. Engard"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32296 #, c-format
32297 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32298 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32299
32300 #. For the first occurrence,
32301 #. SCRIPT
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32314 #, c-format
32315 msgid "No"
32316 msgstr "Nei"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32319 #, c-format
32320 msgid "No "
32321 msgstr "Nei "
32322
32323 #. For the first occurrence,
32324 #. %1$s:  ELSE
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32327 #, fuzzy, c-format
32328 msgid "No %s "
32329 msgstr "til %s"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32337 #, c-format
32338 msgid "No (default)"
32339 msgstr "Ingen (standard)"
32340
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32346 "ACQ, the items framework would be used"
32347 msgstr ""
32348 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32349 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32352 #, c-format
32353 msgid ""
32354 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32355 "ACQ, the items framework would be used "
32356 msgstr ""
32357 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Dersom du oppretter et "
32358 "rammeverk med kode ACQ så vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt "
32359
32360 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters )
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32362 #, fuzzy, c-format
32363 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32364 msgstr "Ny autorisert verdi for %s "
32365
32366 #. %1$s:  errmsgloo.msg
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32368 #, c-format
32369 msgid "No Item with barcode: %s"
32370 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32373 #, c-format
32374 msgid ""
32375 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32376 "frameworks supplied for English (en)"
32377 msgstr ""
32378 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
32379 "rammeverket for engelsk."
32380
32381 #. SCRIPT
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32383 msgid ""
32384 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32385 "searches will go through the whole record. Continue?"
32386 msgstr ""
32387 "Ingen søkefeltsmapping for SRU har blitt definert. Dette innebærer at alle "
32388 "felt-søk vil gå gjennom hele posten. Fortsett? "
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32391 #, c-format
32392 msgid "No Status"
32393 msgstr "Ingen status"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32396 #, c-format
32397 msgid ""
32398 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32399 "with the category TERM."
32400 msgstr ""
32401 "Ingen autoriserte verdier med kategorien «TERM» ble funnet! Vennligst "
32402 "opprett en eller flere autoriserte verdier med kategorien «TERM»."
32403
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32407 #, c-format
32408 msgid "No active currency is defined"
32409 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32412 #, fuzzy, c-format
32413 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32414 msgstr "Ingen aktiv valuta er valgt"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32418 #, c-format
32419 msgid "No address stored."
32420 msgstr "Ingen adresse er lagret."
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32423 #, fuzzy, c-format
32424 msgid "No biblio has been removed."
32425 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32428 #, c-format
32429 msgid "No categories have been defined. "
32430 msgstr "Ingen kategorier har blitt definert. "
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32434 #, c-format
32435 msgid "No city stored."
32436 msgstr "Intet poststed lagret."
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32439 #, c-format
32440 msgid "No claims notice defined. "
32441 msgstr "Ingen purremelding er satt opp. "
32442
32443 #. SCRIPT
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32445 msgid "No columns selected!"
32446 msgstr "Ingen kolonner er valgt!"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32449 #, c-format
32450 msgid "No comments have been approved."
32451 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32454 #, c-format
32455 msgid "No comments to moderate."
32456 msgstr "Ingen kommentarer å behandle."
32457
32458 #. SCRIPT
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32460 msgid "No cover image available"
32461 msgstr "Omslagsbilde mangler"
32462
32463 #. For the first occurrence,
32464 #. SCRIPT
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32467 msgid "No data available in table"
32468 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32471 #, c-format
32472 msgid "No database named "
32473 msgstr "Ingen database navngitt "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32476 #, c-format
32477 msgid "No descriptions"
32478 msgstr "Ingen beskrivelser"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32481 #, fuzzy, c-format
32482 msgid "No email is configured for your user."
32483 msgstr "Søket ga ingen treff"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32487 #, c-format
32488 msgid "No email stored."
32489 msgstr "E-postadresse er ikke registrert."
32490
32491 #. For the first occurrence,
32492 #. SCRIPT
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32495 msgid "No entries to show"
32496 msgstr "Ingen innførsler å vise"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32501 #, c-format
32502 msgid "No fund"
32503 msgstr "Ikke noe konto"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32506 #, fuzzy, c-format
32507 msgid "No fund found"
32508 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32511 #, c-format
32512 msgid "No funds to display for this search criteria"
32513 msgstr "Fant ingen kontoer"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32516 #, fuzzy, c-format
32517 msgid "No group"
32518 msgstr "Ny gruppe"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32521 #, c-format
32522 msgid "No groups defined."
32523 msgstr "Ingen grupper angitt."
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:565
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32529 #, c-format
32530 msgid "No holds allowed"
32531 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32534 #, c-format
32535 msgid "No holds allowed:"
32536 msgstr "Reserveringer ikke tillatt:"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32540 #, c-format
32541 msgid "No holds found."
32542 msgstr "Ingen reserveringer funnet."
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32546 #, c-format
32547 msgid "No image: "
32548 msgstr "Intet bilde: "
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32551 #, c-format
32552 msgid "No images are currently available. "
32553 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelig. "
32554
32555 #. SCRIPT
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32557 #, fuzzy
32558 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32559 msgstr ""
32560 "Ingen bilder har blitt lastet opp for denne bibliografiske posten. Vennligst "
32561
32562 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32564 #, fuzzy, c-format
32565 msgid "No item found with barcode %s"
32566 msgstr "FEIL: Ingen eksemplarer med strekkode: %s"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32569 #, fuzzy, c-format
32570 msgid "No item matches this barcode"
32571 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32572
32573 #. SCRIPT
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32575 #, fuzzy
32576 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32577 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt til i kurven"
32578
32579 #. SCRIPT
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32581 msgid "No item was selected"
32582 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
32583
32584 #. SCRIPT
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32586 #, fuzzy
32587 msgid ""
32588 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32589 msgstr ""
32590 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i offline-databasen (transaksjonen "
32591 "ble allikevel registrert)"
32592
32593 #. %1$s:  errmsgloo.msg
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32595 #, c-format
32596 msgid "No item with barcode: %s"
32597 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:662
32600 #, c-format
32601 msgid "No items"
32602 msgstr "Ingen eksemplarer"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32606 #, fuzzy, c-format
32607 msgid "No items are available"
32608 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
32609
32610 #. %1$s:  looptable.coltitle
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32612 #, c-format
32613 msgid "No items for %s"
32614 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32619 #, c-format
32620 msgid "No items found."
32621 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
32622
32623 #. %1$s:  END
32624 #. %2$s:  END
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
32626 #, c-format
32627 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32628 msgstr "Ingen eksemplarer ble funnet. %s %s "
32629
32630 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY
32631 #. %2$s:  BORERR
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32633 #, c-format
32634 msgid ""
32635 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32636 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32637 "should be specified."
32638 msgstr ""
32639 "Ingen meldinger eller begrensende handlinger er satt opp for forsinkelsen %s "
32640 "for %s låntakerkategori. Om en forsinkelse er angitt må enten en melding, en "
32641 "begrensende handling eller begge deler spesifiseres."
32642
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32645 #, c-format
32646 msgid "No limit"
32647 msgstr "Ingen avgrensning"
32648
32649 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING )
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32651 #, c-format
32652 msgid "No log found %s for "
32653 msgstr "Fant ingen logg %s for "
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32656 #, c-format
32657 msgid "No mappings have been defined for this set"
32658 msgstr "Ingen mappinger er definert for dette settet"
32659
32660 #. SCRIPT
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32662 #, fuzzy
32663 msgid "No match"
32664 msgstr "Ny gruppe"
32665
32666 #. SCRIPT
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32668 #, fuzzy
32669 msgid "No matches found"
32670 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32671
32672 #. For the first occurrence,
32673 #. SCRIPT
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32676 msgid "No matching records found"
32677 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32678
32679 #. SCRIPT
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32681 msgid "No matching reports found"
32682 msgstr "Ingen sammenfallende rapporter funnet"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32685 #, c-format
32686 msgid "No missing issues found."
32687 msgstr "Fant ingen manglende hefter."
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
32690 #, c-format
32691 msgid "No more renewals possible"
32692 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32695 #, c-format
32696 msgid "No news loaded"
32697 msgstr "Ingen nyheter lagt til"
32698
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32700 #, c-format
32701 msgid "No notice"
32702 msgstr "Ingen melding"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32705 #, fuzzy, c-format
32706 msgid "No order selected"
32707 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32710 #, c-format
32711 msgid "No orders yet"
32712 msgstr "Ingen bestillinger enda"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32715 #, c-format
32716 msgid "No outstanding charges"
32717 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
32718
32719 #. SCRIPT
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32721 #, fuzzy
32722 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32723 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
32726 #, c-format
32727 msgid "No patron matched "
32728 msgstr "Fant ingen lånere som passet "
32729
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32731 #, c-format
32732 msgid "No patron may put this book on hold."
32733 msgstr "Ingen lånere kan reservere dette dokumentet."
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32736 #, fuzzy, c-format
32737 msgid "No patron records have been actually removed"
32738 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32739
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32741 #, c-format
32742 msgid "No patron records have been anonymized"
32743 msgstr "Ingen lånerposter er blitt anonymisert"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32746 #, c-format
32747 msgid "No patron records have been removed"
32748 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32751 #, c-format
32752 msgid "No patron with this name, please, try another"
32753 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32756 #, c-format
32757 msgid "No pending baskets"
32758 msgstr "Ingen ventende kurv"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32761 #, fuzzy, c-format
32762 msgid "No pending on-site checkout."
32763 msgstr "Ikke lånt ut."
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32767 #, c-format
32768 msgid "No phone stored."
32769 msgstr "Telefonnummer er ikke registrert."
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32772 #, c-format
32773 msgid "No physical items for this record"
32774 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
32775
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32777 #, c-format
32778 msgid "No plugins installed"
32779 msgstr "Ingen innstikk installert"
32780
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32782 #, c-format
32783 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32784 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som verktøy"
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32787 #, c-format
32788 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32789 msgstr "Det er ikke installert noen innstikk som kan brukes som rapporter"
32790
32791 #. A
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32796 #, fuzzy
32797 msgid "No popup"
32798 msgstr "Mest populære"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32801 #, c-format
32802 msgid "No printers defined."
32803 msgstr "Ingen skrivere er angitt"
32804
32805 #. SCRIPT
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32807 #, fuzzy
32808 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32809 msgstr ""
32810 "Ingen lagrede sitater. Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et sitat."
32811
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32813 #, fuzzy, c-format
32814 msgid ""
32815 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32816 "your catalog."
32817 msgstr ""
32818 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
32819 "katalog: %s"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32822 #, c-format
32823 msgid "No records have been staged."
32824 msgstr "Ingen poster er lagret."
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "No records imported"
32829 msgstr "Antall ignorerte poster"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "No renewal before"
32835 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32836
32837 #. SCRIPT
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32839 #, fuzzy
32840 msgid "No renewal before %s"
32841 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:139
32844 #, c-format
32845 msgid "No results for your query"
32846 msgstr "Søket ga ingen treff"
32847
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32852 #, c-format
32853 msgid "No results found"
32854 msgstr "Ingen treff"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32857 #, c-format
32858 msgid "No results found for "
32859 msgstr "Ingen treff for "
32860
32861 #. %1$s:  result.melding
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32863 #, c-format
32864 msgid ""
32865 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32866 msgstr "Ingen treff i Nasjonalt lånekort. Melding: «%s»"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid "No results found."
32872 msgstr "Ingen treff"
32873
32874 #. %1$s:  IF ( query_desc )
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
32876 #, c-format
32877 msgid "No results match your search %sfor "
32878 msgstr "Ingen treff på søket %setter "
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32881 #, c-format
32882 msgid "No results match your search for "
32883 msgstr "Ingen treff på søket etter "
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32886 #, c-format
32887 msgid "No results."
32888 msgstr "Ingen treff."
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32891 #, c-format
32892 msgid ""
32893 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32894 "the samples supplied for English (en)"
32895 msgstr ""
32896 "Ingen testdata og innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
32897 "derfor testdata på engelsk."
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32900 #, c-format
32901 msgid "No saved reports match your criteria. "
32902 msgstr "Ingen lagrede rapporter stemmer over ens med dine kriterier. "
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32905 #, c-format
32906 msgid "No statistics to report"
32907 msgstr "Har ingen statistikk å rapportere"
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32910 #, c-format
32911 msgid "No system preferences matched your search for "
32912 msgstr "Ingen systeminnstillinger funnet for ditt søk etter "
32913
32914 #. SCRIPT
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32916 #, fuzzy
32917 msgid "No temporary directory found."
32918 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32921 #, c-format
32922 msgid "No transfers to receive"
32923 msgstr "Ingen overføringer å motta"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
32926 #, fuzzy, c-format
32927 msgid "No warnings."
32928 msgstr "Ingen advarsler"
32929
32930 #. INPUT type=button
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32932 #, fuzzy
32933 msgid "No, I don't confirm"
32934 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32935
32936 #. INPUT type=submit
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32938 msgid "No, do not Delete"
32939 msgstr "Nei, ikke slett"
32940
32941 #. INPUT type=submit
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32955 msgid "No, do not delete"
32956 msgstr "Nei, ikke slett"
32957
32958 #. INPUT type=submit
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32960 msgid "No, do not delete!"
32961 msgstr "Nei, ikke slett!"
32962
32963 #. INPUT type=submit
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32965 #, fuzzy
32966 msgid "No, don't cancel"
32967 msgstr "Nei, ikke slett"
32968
32969 #. INPUT type=submit
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
32971 #, fuzzy
32972 msgid "No, don't check out (N)"
32973 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
32974
32975 #. INPUT type=submit
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32977 msgid "No, don't close (N)"
32978 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
32979
32980 #. INPUT type=submit
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32983 #, fuzzy
32984 msgid "No, don't delete"
32985 msgstr "Nei, ikke slett"
32986
32987 #. INPUT type=submit
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32989 msgid "No, don't delete (N)"
32990 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
32991
32992 #. INPUT type=submit
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
32994 #, fuzzy
32995 msgid "No, don't renew (N)"
32996 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33002 #, c-format
33003 msgid "No."
33004 msgstr "Nr."
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33007 #, c-format
33008 msgid "No. of items:"
33009 msgstr "Antall eksemplarer:"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33012 #, c-format
33013 msgid "No. of times checked out"
33014 msgstr "Antall utlån"
33015
33016 #. INPUT type=button
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33018 msgid "No: Save as new authority"
33019 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
33020
33021 #. INPUT type=button
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33023 msgid "No: Save as new record"
33024 msgstr "Nei: Lagre som ny post"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33027 #, c-format
33028 msgid "Non fiction"
33029 msgstr "Faglitteratur"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33032 #, c-format
33033 msgid "Non-musical recording"
33034 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33068 #, c-format
33069 msgid "None"
33070 msgstr "Ingen"
33071
33072 #. SCRIPT
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33074 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33075 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33080 #, fuzzy, c-format
33081 msgid "None specified "
33082 msgstr "%s %sIngen angitt"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33085 #, fuzzy, c-format
33086 msgid "Nonpublic note"
33087 msgstr "Privat melding:"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33091 #, c-format
33092 msgid "Nonpublic note:"
33093 msgstr "Privat melding:"
33094
33095 #. %1$s:  internalnotes
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33097 #, c-format
33098 msgid "Nonpublic note: %s"
33099 msgstr "Intern melding: %s"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33102 #, c-format
33103 msgid "Normal"
33104 msgstr "Normal"
33105
33106 #. SCRIPT
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33108 #, fuzzy
33109 msgid "Normal day"
33110 msgstr "Normal"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33113 #, fuzzy, c-format
33114 msgid "Normal text"
33115 msgstr "Normal"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33126 #, c-format
33127 msgid "Normalization rule: "
33128 msgstr "Normaliseringsregel: "
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33131 #, c-format
33132 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33133 msgstr "Norsk Bokmål Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33136 #, c-format
33137 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33138 msgstr "Norsk Nynorsk Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33139
33140 #. SCRIPT
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33142 msgid "Northern"
33143 msgstr "Nordlig"
33144
33145 #. %1$s:  END
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33147 #, c-format
33148 msgid "Not Installed %s"
33149 msgstr "Ikke installert %s"
33150
33151 #. INPUT type=submit
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33153 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33154 msgstr "Ikke duplikat. Lagre som ny post"
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33157 #, c-format
33158 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33159 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33162 #, c-format
33163 msgid ""
33164 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33165 "'ignored'). "
33166 msgstr ""
33167 "Ikke alle delfelt i de følgende feltene er i samme tabell (eller merket med "
33168 "«ignorert»). "
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33171 #, fuzzy, c-format
33172 msgid "Not allowed to delete own account"
33173 msgstr "Kan ikke slette låneren"
33174
33175 #. SCRIPT
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33177 msgid "Not allowed: overdue"
33178 msgstr "Ikke tillatt: Forfalt"
33179
33180 #. SCRIPT
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33182 #, fuzzy
33183 msgid "Not allowed: patron restricted"
33184 msgstr "Låneren er blokkert"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33190 #, c-format
33191 msgid "Not available"
33192 msgstr "Ikke tilgjengelig"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33195 #, c-format
33196 msgid "Not checked out since: "
33197 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33200 #, c-format
33201 msgid "Not checked out."
33202 msgstr "Ikke lånt ut."
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33209 #, c-format
33210 msgid "Not for loan"
33211 msgstr "Ikke til utlån"
33212
33213 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33214 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33215 #. %3$s:  ELSE
33216 #. %4$s:  END
33217 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33218 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33219 #. %7$s:  ELSE
33220 #. %8$s:  END
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33222 #, c-format
33223 msgid ""
33224 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33225 "%s %s being available for loan %s "
33226 msgstr ""
33227 "Statusen «Ikke til utlån» ble oppdatert fra %s %s %s tilgjengelig for lå %s "
33228 "til %s %s %s tilgjengelig for lån %s "
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33231 #, c-format
33232 msgid "Not for loan: "
33233 msgstr "Ikke til utlån: "
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33236 #, fuzzy, c-format
33237 msgid "Not published"
33238 msgstr "Publiseringsdato"
33239
33240 #. SCRIPT
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33242 #, fuzzy
33243 msgid "Not renewable"
33244 msgstr "Sum undernivå"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33250 #, c-format
33251 msgid "Note"
33252 msgstr "Merk"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33255 #, c-format
33256 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33257 msgstr ""
33258 "Merk: Dokumentene blir eksportert med dette verktøyet, med mindre noe annet "
33259 "er angitt."
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33263 #, c-format
33264 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33265 msgstr "NB: Denne eksporten vil være svært stor, og blir generert om natten."
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33269 #, c-format
33270 msgid "Note about the accompanying materials: "
33271 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33272
33273 #. SCRIPT
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33275 #, fuzzy
33276 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33277 msgstr "Note om medfølgende dokumenter: "
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33280 #, fuzzy, c-format
33281 msgid "Note for OPAC"
33282 msgstr "Note for publikumskatalogen: "
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33285 #, fuzzy, c-format
33286 msgid "Note for staff"
33287 msgstr "Intern note: "
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33290 #, c-format
33291 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33292 msgstr ""
33293 "Melding til bibliotekaren som vil behandle forespørselen din om fornying: "
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33296 #, c-format
33297 msgid "Note that if the system preference "
33298 msgstr "Merk at dersom systeminnstillingen "
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33303 #, c-format
33304 msgid "Note:"
33305 msgstr "Merk:"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33310 #, c-format
33311 msgid "Note: "
33312 msgstr "Merk: "
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33315 #, c-format
33316 msgid ""
33317 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33318 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33319 "or slow your system down."
33320 msgstr ""
33321 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
33322 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
33323 "til forsinkelser i systemet."
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33326 #, c-format
33327 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33328 msgstr "NB: Ikke velg kategori for midlertidige opplastinger."
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33331 #, c-format
33332 msgid ""
33333 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33334 "temporary."
33335 msgstr ""
33336 "NB: Ingen opplastingskategorier har blitt definert. Alle opplastinger vil "
33337 "bli merket som midlertidige. "
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33340 #, c-format
33341 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33342 msgstr ""
33343 "NB: Endre variabeltypen til en av verdiene til i nedtrekksmenyen etter behov"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33346 #, c-format
33347 msgid ""
33348 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33349 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33350 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33351 "the bibliographic record"
33352 msgstr ""
33353 "Merk: For å få kopiert et autoritetsfelt, må du skrive inn autoritetfeltet "
33354 "som skal kopieres inn fra den bibliografiske posten. Felt 100 i MARC21 må "
33355 "for eksempel kopieres inn fra 100-feltet i den bibliografiske posten"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33358 #, c-format
33359 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33360 msgstr "NB! Ett av de følgende to feltene må ha verdien 1"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
33379 #, c-format
33380 msgid "Notes"
33381 msgstr "Merknader"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33385 #, c-format
33386 msgid "Notes "
33387 msgstr "Merknader "
33388
33389 #. For the first occurrence,
33390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33393 #, c-format
33394 msgid "Notes : %s "
33395 msgstr "Merknader: %s "
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33398 #, c-format
33399 msgid "Notes/Comments"
33400 msgstr "Noter/kommentarer"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33414 #, c-format
33415 msgid "Notes:"
33416 msgstr "Merknader:"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33425 #, c-format
33426 msgid "Notes: "
33427 msgstr "Merknader: "
33428
33429 #. For the first occurrence,
33430 #. %1$s:  reservenotes
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33433 #, c-format
33434 msgid "Notes: %s"
33435 msgstr "Merknader: %s"
33436
33437 #. %1$s:  branche.branchnotes |html
33438 #. %2$s:  END
33439 #. %3$s:  END
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33441 #, c-format
33442 msgid "Notes: %s%s %s "
33443 msgstr "Merknader: %s%s %s "
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33447 #, c-format
33448 msgid "Nothing found."
33449 msgstr "Fant ingenting."
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33452 #, c-format
33453 msgid "Nothing found. "
33454 msgstr "Fant ingenting. "
33455
33456 #. For the first occurrence,
33457 #. SCRIPT
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33460 msgid "Nothing is selected."
33461 msgstr "Ingenting er valgt."
33462
33463 #. SCRIPT
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33465 msgid "Nothing to save"
33466 msgstr "Ingenting å lagre"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33471 #, c-format
33472 msgid "Notice"
33473 msgstr "Melding"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33477 #, c-format
33478 msgid "Notices"
33479 msgstr "Meldinger"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33482 #, c-format
33483 msgid "Notices &amp; Slips"
33484 msgstr "Meldinger og lapper"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33488 #, c-format
33489 msgid "Notices &amp; slips"
33490 msgstr "Meldinger og lapper"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33493 #, c-format
33494 msgid "Notices and Slips"
33495 msgstr "Meldinger og lapper"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33498 #, c-format
33499 msgid "Notification Date"
33500 msgstr "Dato for melding"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33504 #, c-format
33505 msgid "Notified by"
33506 msgstr "Varslet av"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33511 #, c-format
33512 msgid "Notify id"
33513 msgstr "Id-varsel"
33514
33515 #. SCRIPT
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33517 msgid "Nov"
33518 msgstr "Nov"
33519
33520 #. For the first occurrence,
33521 #. SCRIPT
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33524 #, c-format
33525 msgid "November"
33526 msgstr "November"
33527
33528 #. SCRIPT
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33530 #, fuzzy
33531 msgid "Now"
33532 msgstr "Nei"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33535 #, c-format
33536 msgid ""
33537 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33538 "default data."
33539 msgstr ""
33540 "Nå er vi klare til å lage databasetabellene og fylle dem med noen "
33541 "standarddata."
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33544 #, c-format
33545 msgid "Num/Patrons"
33546 msgstr "Nr./Lånere"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33554 #, c-format
33555 msgid "Number"
33556 msgstr "Nummer"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33560 #, c-format
33561 msgid "Number "
33562 msgstr "Nummer "
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33566 #, fuzzy, c-format
33567 msgid "Number of baskets"
33568 msgstr "Antall hefter:"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33571 #, c-format
33572 msgid "Number of checkouts"
33573 msgstr "Antall utlån"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33577 #, c-format
33578 msgid "Number of columns:"
33579 msgstr "Antall kolonner:"
33580
33581 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33583 #, c-format
33584 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33585 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33588 #, c-format
33589 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33590 msgstr "Antall hefter som skal vises i publikumskatalogen:"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33593 #, c-format
33594 msgid "Number of issues to display to staff:"
33595 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet:"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33598 #, c-format
33599 msgid "Number of issues to display to staff: "
33600 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33603 #, fuzzy, c-format
33604 msgid "Number of issues to display to the public: "
33605 msgstr "Antall hefter som skal vises i det interne grensesnittet: "
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33608 #, c-format
33609 msgid "Number of issues:"
33610 msgstr "Antall hefter:"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33613 #, c-format
33614 msgid "Number of items added"
33615 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33618 #, c-format
33619 msgid "Number of items deleted"
33620 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33623 #, c-format
33624 msgid "Number of items displayed"
33625 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33628 #, c-format
33629 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33630 msgstr "Antall eksemplarer som er oversett pga. dupliserende strekkode"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Number of items replaced"
33635 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33638 #, fuzzy, c-format
33639 msgid "Number of items to add : "
33640 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33643 #, c-format
33644 msgid "Number of months:"
33645 msgstr "Antall måneder:"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33648 #, c-format
33649 msgid "Number of months: "
33650 msgstr "Antall måneder: "
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33653 #, c-format
33654 msgid "Number of num:"
33655 msgstr "Antall nummer:"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33658 #, fuzzy, c-format
33659 msgid "Number of pages"
33660 msgstr "Antall hefter:"
33661
33662 #. %1$s:  LinesRead
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33664 #, fuzzy, c-format
33665 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33666 msgstr "Antall eksemplarer som skal legges til : "
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33669 #, c-format
33670 msgid "Number of records added"
33671 msgstr "Antall poster som er lagt til"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33674 #, c-format
33675 msgid "Number of records changed back"
33676 msgstr "Antall poster som er endret tilbake"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33679 #, c-format
33680 msgid "Number of records deleted"
33681 msgstr "Antall slettede poster"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33685 #, c-format
33686 msgid "Number of records ignored"
33687 msgstr "Antall ignorerte poster"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33690 #, c-format
33691 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33692 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33695 #, c-format
33696 msgid "Number of records updated"
33697 msgstr "Antall oppdaterte poster"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33700 #, c-format
33701 msgid "Number of renewals"
33702 msgstr "Antall fornyinger"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33706 #, c-format
33707 msgid "Number of rows:"
33708 msgstr "Antall rader:"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33711 #, fuzzy, c-format
33712 msgid "Number of students:"
33713 msgstr "Antall hefter:"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33716 #, c-format
33717 msgid "Number of weeks:"
33718 msgstr "Antall uker:"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33721 #, c-format
33722 msgid "Number of weeks: "
33723 msgstr "Antall uker: "
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33726 #, c-format
33727 msgid "Number pattern:"
33728 msgstr "Nummereringsmønster:"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33731 #, fuzzy, c-format
33732 msgid "Number patterns"
33733 msgstr "Nummereringsmønster:"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33736 #, c-format
33737 msgid "Numbered"
33738 msgstr "Nummerert"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33741 #, c-format
33742 msgid "Numbering calculation"
33743 msgstr "Nummerberegning"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33746 #, fuzzy, c-format
33747 msgid "Numbering formula"
33748 msgstr "Nummereringsformular:"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33753 #, c-format
33754 msgid "Numbering formula:"
33755 msgstr "Nummereringsformular:"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33758 #, c-format
33759 msgid "Numbering pattern"
33760 msgstr "Nummereringsmønster"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33763 #, c-format
33764 msgid "Numbering pattern:"
33765 msgstr "Nummereringsmønster:"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33768 #, fuzzy, c-format
33769 msgid "Numbering patterns"
33770 msgstr "Nummereringsmønster"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
33773 #, c-format
33774 msgid "Nuño López Ansótegui"
33775 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33778 #, c-format
33779 msgid "OAI set mappings"
33780 msgstr "Mappinger for OAI-sett"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33783 #, c-format
33784 msgid "OAI sets"
33785 msgstr "OAI-sett"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33791 #, c-format
33792 msgid "OAI sets configuration"
33793 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33796 #, c-format
33797 msgid "OD/Checkouts"
33798 msgstr "Forfalt/utlån"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33802 #, c-format
33803 msgid "OFF"
33804 msgstr "AV"
33805
33806 #. INPUT type=submit name=submit
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33858 #, c-format
33859 msgid "OK"
33860 msgstr "OK"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33864 #, c-format
33865 msgid "ON"
33866 msgstr "PÅ"
33867
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33871 #, c-format
33872 msgid "OPAC"
33873 msgstr "Publikumskatalog"
33874
33875 #. For the first occurrence,
33876 #. %1$s:  lang_lis.language
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33881 #, c-format
33882 msgid "OPAC (%s)"
33883 msgstr "Publikumskatalog (%s)"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33886 #, c-format
33887 msgid "OPAC Info: "
33888 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33891 #, c-format
33892 msgid "OPAC and Koha news"
33893 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33896 #, c-format
33897 msgid "OPAC info: "
33898 msgstr "Merknad til publikumskatalogen: "
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33902 #, c-format
33903 msgid "OPAC note"
33904 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33907 #, c-format
33908 msgid "OPAC note:"
33909 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33912 #, c-format
33913 msgid "OPAC view:"
33914 msgstr "OPAC-visning:"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33917 #, c-format
33918 msgid "OPAC/Staff login"
33919 msgstr "Brukernavn"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
33922 #, c-format
33923 msgid "OPACBaseURL"
33924 msgstr "OPACBaseURL"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
33927 #, c-format
33928 msgid ""
33929 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33930 "sponsorship)"
33931 msgstr ""
33932 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33933 "sponsorship)"
33934
33935 #. INPUT type=button
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33943 #, c-format
33944 msgid "OR"
33945 msgstr "ELLER"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33948 #, c-format
33949 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33950 msgstr "ELLER velg hvilke felt du ønsker å bruk fra den følgende lista:"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33953 #, c-format
33954 msgid "OR:"
33955 msgstr "ELLER:"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33958 #, c-format
33959 msgid ""
33960 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33961 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33962 msgstr ""
33963 "BESTILLINGSDATO,BEREGNET LEVERINGSDATO,FORHANDLER,INFORMASJON,TOTAL PRIS,"
33964 "KURV,ANTALL PURRINGER,PURREDATO "
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33967 #, c-format
33968 msgid "OS version ('uname -a'): "
33969 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
33973 #, c-format
33974 msgid "OVER THE LIMIT"
33975 msgstr "OVER GRENSEN"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33978 #, c-format
33979 msgid "Object"
33980 msgstr "Objekt"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33983 #, c-format
33984 msgid "Object: "
33985 msgstr "Objekt: "
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33988 #, fuzzy, c-format
33989 msgid "Oblique title: "
33990 msgstr "På tittel "
33991
33992 #. SCRIPT
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33994 msgid "Oct"
33995 msgstr "Okt"
33996
33997 #. For the first occurrence,
33998 #. SCRIPT
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34001 #, c-format
34002 msgid "October"
34003 msgstr "Oktober"
34004
34005 #. For the first occurrence,
34006 #. %1$s:  ELSE
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34009 #, c-format
34010 msgid "Off %s "
34011 msgstr "Av %s "
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34014 #, c-format
34015 msgid ""
34016 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34017 "transactions, but patron and item information will not be available."
34018 msgstr ""
34019 "Offline sirkulasjon har blitt slått av. Du kan fortsette å legge inn "
34020 "transaksjoner, men opplysninger om lånere og eksemplarer vil ikke være "
34021 "tilgjengelig. "
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34028 #, c-format
34029 msgid "Offline circulation"
34030 msgstr "Offline sirkulasjon"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34033 #, c-format
34034 msgid "Offline circulation file upload"
34035 msgstr "Opplasting av fil fra offline utlån"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34039 #, c-format
34040 msgid "Offset:"
34041 msgstr "Forskyvning:"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34052 #, c-format
34053 msgid "Offset: "
34054 msgstr "Forskyvning: "
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34057 #, c-format
34058 msgid "Olivier Crouzet"
34059 msgstr "Olivier Crouzet"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34062 #, c-format
34063 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34064 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34067 #, c-format
34068 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34069 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og datauthenting for Koha 1.0)"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34072 #, c-format
34073 msgid "On"
34074 msgstr "På "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34078 #, c-format
34079 msgid "On "
34080 msgstr "På "
34081
34082 #. SCRIPT
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34084 msgid "On hold"
34085 msgstr "Reservert"
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34088 #, c-format
34089 msgid "On hold for"
34090 msgstr "Reservert for"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34094 #, fuzzy, c-format
34095 msgid "On shelf holds allowed"
34096 msgstr "Reserveringer ikke tillatt"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34099 #, c-format
34100 msgid "On title "
34101 msgstr "På tittel "
34102
34103 #. For the first occurrence,
34104 #. SCRIPT
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
34107 #, fuzzy, c-format
34108 msgid "On-site checkout"
34109 msgstr "Ikke lånt ut."
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34112 #, c-format
34113 msgid "On-site checkouts"
34114 msgstr "Lokale utlån "
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
34117 #, c-format
34118 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34119 msgstr "Kun innomhus utlån. Automatisk forfallsdato: "
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34122 #, c-format
34123 msgid "On:"
34124 msgstr "På:"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34127 #, fuzzy, c-format
34128 msgid "One borrowernumber per line."
34129 msgstr "En strekkode pr linje."
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34132 #, fuzzy, c-format
34133 msgid "One number per line."
34134 msgstr "En strekkode pr linje."
34135
34136 #. SCRIPT
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34138 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34139 msgstr "Enten «hefter per enhet» eller «enheter per hefte» må ha verdien 1"
34140
34141 #. SCRIPT
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34143 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34144 msgstr "En eller flere av verdiene er ikke et tall"
34145
34146 #. SCRIPT
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34148 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34149 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34150
34151 #. SCRIPT
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34153 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34154 msgstr "Et eller flere av de valgte eksemplarene kan ikke reserveres."
34155
34156 #. A
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34158 msgid "Online Public Access Catalog"
34159 msgstr "Publikumskatalogen"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34162 #, c-format
34163 msgid "Online help"
34164 msgstr "Hjelp"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34167 #, c-format
34168 msgid "Online resources:"
34169 msgstr "Elektroniske ressurser:"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34172 #, c-format
34173 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34174 msgstr "Bare ett MARC-felt er koblet til eksemplarene"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34177 #, c-format
34178 msgid "Only Item:"
34179 msgstr "Bare eksemplar:"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34182 #, c-format
34183 msgid "Only KPZ file format is supported."
34184 msgstr "Bare filformatet KPZ støttes."
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34187 #, c-format
34188 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34189 msgstr "Formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34192 #, c-format
34193 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34194 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. "
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34197 #, c-format
34198 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34199 msgstr "Bare formatene png, gif, jpg og xpm er støttet. Bilder "
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34202 #, c-format
34203 msgid "Only item "
34204 msgstr "Bare eksemplar "
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34207 #, c-format
34208 msgid "Only items currently available"
34209 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå:"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
34212 #, fuzzy, c-format
34213 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34214 msgstr "Antall tillatte utlån"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34217 #, c-format
34218 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34219 msgstr "Bare lånere fra dokumentets hjemmebibliotek kan reservere."
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
34222 #, fuzzy, c-format
34223 msgid ""
34224 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34225 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34226 "results"
34227 msgstr ""
34228 "Bare ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonsrettigheter er med i "
34229 "søket "
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34234 #, c-format
34235 msgid "Open"
34236 msgstr "Åpne"
34237
34238 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34240 #, c-format
34241 msgid "Open (%s)"
34242 msgstr "Åpne (%s)"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34245 #, fuzzy, c-format
34246 msgid "Open Document Spreadsheet"
34247 msgstr "Eksporter til OpenDocument regneark-format"
34248
34249 #. BUTTON
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34251 #, fuzzy
34252 msgid "Open fresh record"
34253 msgstr "Søk etter en annen post"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34261 #, c-format
34262 msgid "Open in new window"
34263 msgstr "Åpne i nytt vindu"
34264
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34266 #, c-format
34267 msgid "Open on:"
34268 msgstr "Åpnet den:"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34271 #, c-format
34272 msgid "Open."
34273 msgstr "Åpne."
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34276 #, c-format
34277 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34278 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34281 #, c-format
34282 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34283 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34286 #, c-format
34287 msgid "Opened on:"
34288 msgstr "Åpnet den:"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34291 #, fuzzy, c-format
34292 msgid "Operations"
34293 msgstr "Innstillinger"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34296 #, fuzzy, c-format
34297 msgid "Operator"
34298 msgstr "Mercator"
34299
34300 #. TH
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34302 msgid "Optional module missing"
34303 msgstr "Valgfri modul mangler"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34310 #, c-format
34311 msgid "Options"
34312 msgstr "Innstillinger"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34316 #, fuzzy, c-format
34317 msgid "Or enter a list of record numbers"
34318 msgstr "Legg inn lånernummer:"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
34321 #, fuzzy, c-format
34322 msgid "Or list barcodes one by one"
34323 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34326 #, c-format
34327 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34328 msgstr "Eller list opp kortnummer enkeltvis"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34331 #, c-format
34332 msgid "Or scan items one by one"
34333 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34336 #, fuzzy, c-format
34337 msgid "Or use a patron list"
34338 msgstr "opprett en låner"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34349 #, c-format
34350 msgid "Order"
34351 msgstr "Bestilling"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34357 #, c-format
34358 msgid "Order "
34359 msgstr "Bestilling "
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34362 #, c-format
34363 msgid "Order cost"
34364 msgstr "Bestillingssum"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34367 #, fuzzy, c-format
34368 msgid "Order cost search"
34369 msgstr "Søk i bestillinger"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34372 #, c-format
34373 msgid "Order date"
34374 msgstr "Bestillingsdato"
34375
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34378 #, c-format
34379 msgid "Order date:"
34380 msgstr "Bestillingsdato:"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34384 #, c-format
34385 msgid "Order from external source"
34386 msgstr "Bestill fra en ekstern kilde"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34390 #, c-format
34391 msgid "Order line"
34392 msgstr "Bestilling"
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34395 #, fuzzy, c-format
34396 msgid "Order line (parent)"
34397 msgstr "Bestilling :"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34400 #, c-format
34401 msgid "Order line :"
34402 msgstr "Bestilling :"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34405 #, fuzzy, c-format
34406 msgid "Order line search"
34407 msgstr "Søk i bestillinger"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34410 #, fuzzy, c-format
34411 msgid "Order line:"
34412 msgstr "Bestilling :"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34415 #, fuzzy, c-format
34416 msgid "Order number"
34417 msgstr "Kortnummer"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34420 #, fuzzy, c-format
34421 msgid "Order status: "
34422 msgstr "Forfallsstatus"
34423
34424 #. A
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34427 msgid "Order this one"
34428 msgstr "Bestill denne"
34429
34430 #. SCRIPT
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34432 #, fuzzy
34433 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34434 msgstr ") overstiger tilgjengelig budsjett ("
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34437 #, fuzzy, c-format
34438 msgid "Order: "
34439 msgstr "Bestilling "
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34445 #, c-format
34446 msgid "Ordered"
34447 msgstr "Bestilt"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34451 #, c-format
34452 msgid "Ordered amount"
34453 msgstr "Bestilt antall"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34457 #, c-format
34458 msgid "Ordering information"
34459 msgstr "Bestillingsinformasjon"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34462 #, fuzzy, c-format
34463 msgid "Ordernumber"
34464 msgstr "Kortnummer"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34467 #, c-format
34468 msgid "Orders"
34469 msgstr "Bestillinger"
34470
34471 #. %1$s:  booksellerfromname
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34473 #, fuzzy, c-format
34474 msgid "Orders for %s"
34475 msgstr "Bestillinger fra:"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34478 #, c-format
34479 msgid "Orders from: "
34480 msgstr "Bestillinger fra: "
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34484 #, c-format
34485 msgid "Orders search"
34486 msgstr "Søk i bestillinger"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34489 #, c-format
34490 msgid "Orders with uncertain prices"
34491 msgstr "Bestillinger med usikker pris"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34494 #, c-format
34495 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34496 msgstr "Bestillinger med usikker pris fra leverandør "
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34500 #, c-format
34501 msgid "Organization"
34502 msgstr "Organisasjon"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34505 #, c-format
34506 msgid "Organization #:"
34507 msgstr "Organisasjon nummer:"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34511 #, c-format
34512 msgid "Organization email: "
34513 msgstr "Organisasjon, e-post: "
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34516 #, c-format
34517 msgid "Organization name: "
34518 msgstr "Organisasjon, navn: "
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34522 #, c-format
34523 msgid "Organization phone: "
34524 msgstr "Organisasjon, telefon: "
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34527 #, c-format
34528 msgid "Organize by: "
34529 msgstr "Sorter etter: "
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34532 #, fuzzy, c-format
34533 msgid "Original"
34534 msgstr "original"
34535
34536 #. A
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34538 #, fuzzy
34539 msgid "Original order line"
34540 msgstr "Bestilling"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34544 #, c-format
34545 msgid "Other"
34546 msgstr "Andre"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34549 #, c-format
34550 msgid "Other action"
34551 msgstr "Andre gjøremål"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34554 #, fuzzy, c-format
34555 msgid "Other course reserves"
34556 msgstr "Annet orkester"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34559 #, c-format
34560 msgid "Other data"
34561 msgstr "Andre data"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34564 #, c-format
34565 msgid "Other holdings"
34566 msgstr "Andre bestander"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
34569 #, c-format
34570 msgid "Other holdings:"
34571 msgstr "Andre bestander:"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34574 #, c-format
34575 msgid "Other librarians"
34576 msgstr "Andre bibliotekarer"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34579 #, fuzzy, c-format
34580 msgid "Other name"
34581 msgstr "%s Andre navn: "
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34584 #, fuzzy, c-format
34585 msgid "Other names"
34586 msgstr "%s Andre navn: "
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34589 #, fuzzy, c-format
34590 msgid "Other options (choose one)"
34591 msgstr "Andre valg: (velg en)"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34595 #, fuzzy, c-format
34596 msgid "Other phone"
34597 msgstr "%s Andre navn: "
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34603 #, fuzzy, c-format
34604 msgid "Other phone: "
34605 msgstr "%s Andre navn: "
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34608 #, c-format
34609 msgid "Others..."
34610 msgstr "Andre …"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34623 #, c-format
34624 msgid "Output"
34625 msgstr "Utdata"
34626
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34628 #, c-format
34629 msgid "Output format"
34630 msgstr "Utdata-format"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34633 #, c-format
34634 msgid "Output format "
34635 msgstr "Utdata-format "
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34638 #, c-format
34639 msgid "Output format:"
34640 msgstr "Utdata-format:"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
34643 #, c-format
34644 msgid "Output to a file named: "
34645 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34648 #, fuzzy, c-format
34649 msgid "Output:"
34650 msgstr "Utdata"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34654 #, c-format
34655 msgid "Outstanding"
34656 msgstr "Utestående"
34657
34658 #. %1$s:  IF ( chargesamount )
34659 #. %2$s:  chargesamount
34660 #. %3$s:  END
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34662 #, c-format
34663 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34664 msgstr "Utestående gebyrer og betalinger%s på %s%s"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34667 #, c-format
34668 msgid "Overdue"
34669 msgstr "Forfalt"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34673 #, c-format
34674 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34675 msgstr "Gebyr-tak (kr)"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34678 #, c-format
34679 msgid "Overdue notice required: "
34680 msgstr "Krev forfallsmelding: "
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34684 #, c-format
34685 msgid "Overdue notice/status triggers"
34686 msgstr "Forfallsmelding/statusutløser"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34689 #, c-format
34690 msgid "Overdue report"
34691 msgstr "Rapport over forfalte lån"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34695 #, c-format
34696 msgid "Overdue status"
34697 msgstr "Forfallsstatus"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34701 #, c-format
34702 msgid "Overdues"
34703 msgstr "Forfalte"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34706 #, c-format
34707 msgid "Overdues with fines"
34708 msgstr "Forfalte lån med gebyr"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
34711 #, c-format
34712 msgid "Overdues:"
34713 msgstr "Forfalte:"
34714
34715 #. INPUT type=submit
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34719 #, fuzzy
34720 msgid "Override and renew"
34721 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34724 #, fuzzy, c-format
34725 msgid "Override blocked renewals"
34726 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34727
34728 #. INPUT type=submit
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34731 #, fuzzy
34732 msgid "Override limit and renew"
34733 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34736 #, c-format
34737 msgid "Override renewal limit:"
34738 msgstr "Overstyr begrensning på fornyinger:"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
34741 #, c-format
34742 msgid "Override restriction temporarily"
34743 msgstr "Overstyr begrensningen midlertidig"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34746 #, c-format
34747 msgid "Overwrite the existing one with this"
34748 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
34751 #, c-format
34752 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34753 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34758 #, c-format
34759 msgid "Owner"
34760 msgstr "Eier"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34765 #, c-format
34766 msgid "Owner: "
34767 msgstr "Eier: "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34770 #, c-format
34771 msgid "PICAMARC"
34772 msgstr "PICAMARC"
34773
34774 #. SCRIPT
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34776 msgid "PM"
34777 msgstr "PM"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34780 #, c-format
34781 msgid "PSGI: "
34782 msgstr "PSGI: "
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
34785 #, c-format
34786 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34787 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
34790 #, c-format
34791 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34792 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
34795 #, c-format
34796 msgid "Pablo Bianchi"
34797 msgstr "Pablo Bianchi"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34800 #, c-format
34801 msgid "Packaging manager:"
34802 msgstr "Packaging manager:"
34803
34804 #. For the first occurrence,
34805 #. %1$s:  FOREACH page IN pages
34806 #. %2$s:  IF ( page.current_page )
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34809 #, c-format
34810 msgid "Page %s %s "
34811 msgstr "Side %s %s "
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34815 #, c-format
34816 msgid "Page height:"
34817 msgstr "Sidehøyde:"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34820 #, c-format
34821 msgid "Page side: "
34822 msgstr "Side: "
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34826 #, c-format
34827 msgid "Page width:"
34828 msgstr "Sidebredde:"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34831 #, c-format
34832 msgid "Paid for (unused)"
34833 msgstr "Betalt (ubrukt)"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34836 #, c-format
34837 msgid "Paid for?:"
34838 msgstr "Betalt?:"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34841 #, fuzzy, c-format
34842 msgid "Paper bin"
34843 msgstr "Papirkurv:"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34849 #, c-format
34850 msgid "Paper bin:"
34851 msgstr "Papirkurv:"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34855 #, fuzzy, c-format
34856 msgid "Partially received"
34857 msgstr "Motta periodika"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34860 #, c-format
34861 msgid "Pasi Kallinen"
34862 msgstr "Pasi Kallinen"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34866 #, c-format
34867 msgid "Password"
34868 msgstr "Passord"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34871 #, c-format
34872 msgid "Password Updated"
34873 msgstr "Passordet er oppdatert"
34874
34875 #. For the first occurrence,
34876 #. SCRIPT
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34879 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34880 msgstr "Passordet inneholder mellomrom på starten eller på slutten."
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34883 #, c-format
34884 msgid "Password is too short"
34885 msgstr "Passordet er for kort"
34886
34887 #. %1$s:  minPasswordLength
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34889 #, c-format
34890 msgid "Password must be at least %s characters long."
34891 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34896 #, c-format
34897 msgid "Password:"
34898 msgstr "Passord"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34902 #, c-format
34903 msgid "Password: "
34904 msgstr "Passord: "
34905
34906 #. For the first occurrence,
34907 #. SCRIPT
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34910 #, c-format
34911 msgid "Passwords do not match"
34912 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34915 #, c-format
34916 msgid "Passwords do not match."
34917 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens."
34918
34919 #. SCRIPT
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34921 msgid "Passwords will be displayed as text"
34922 msgstr "Passord vil vises som tekst"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
34925 #, c-format
34926 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34927 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki fra 2002 til 2004)"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34930 #, c-format
34931 msgid "Patent document"
34932 msgstr "Patentdokument"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34947 #, c-format
34948 msgid "Patron"
34949 msgstr "Låner"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34952 #, c-format
34953 msgid "Patron #:"
34954 msgstr "Låner nr:"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34957 #, c-format
34958 msgid "Patron account flags"
34959 msgstr "Statusindikatorer for lånerkontoer"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34962 #, c-format
34963 msgid "Patron activity"
34964 msgstr "Låneraktivitet"
34965
34966 #. SCRIPT
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34968 msgid "Patron attribute type code missing"
34969 msgstr "Kode for låneregenskap mangler"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34973 #, c-format
34974 msgid "Patron attribute type code: "
34975 msgstr "Kode for lånaregenskap: "
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34981 #, c-format
34982 msgid "Patron attribute types"
34983 msgstr "Typer låneregenskaper"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34987 #, c-format
34988 msgid "Patron attributes"
34989 msgstr "Låneregenskaper"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34992 #, fuzzy, c-format
34993 msgid "Patron attributes: "
34994 msgstr "Låneregenskaper"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35004 #, c-format
35005 msgid "Patron card creator"
35006 msgstr "Lånekortmaker"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35012 #, c-format
35013 msgid "Patron categories"
35014 msgstr "Lånerkategorier"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35025 #, c-format
35026 msgid "Patron category"
35027 msgstr "Lånerkategori"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35030 #, c-format
35031 msgid "Patron category administration"
35032 msgstr "Administrasjon av lånerkategorier"
35033
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35035 #, c-format
35036 msgid "Patron category:"
35037 msgstr "Lånerkategori:"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35042 #, c-format
35043 msgid "Patron category: "
35044 msgstr "Lånerkategori: "
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Patron details"
35049 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35052 #, c-format
35053 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35054 msgstr "Låneren er ikke med på noen sirkulasjonslister."
35055
35056 #. SCRIPT
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35058 #, fuzzy
35059 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35060 msgstr "Låneren er blokkert "
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35063 #, c-format
35064 msgid "Patron flags:"
35065 msgstr "Statusindikator for låner:"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35069 #, c-format
35070 msgid "Patron has "
35071 msgstr "Låneren har "
35072
35073 #. %1$s:  charges
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35075 #, c-format
35076 msgid "Patron has %s in fines."
35077 msgstr "Låneren har %s i gebyr."
35078
35079 #. %1$s:  ItemsOnIssues
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35081 #, c-format
35082 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35083 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplarer."
35084
35085 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE
35086 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
35087 #. %3$s:  END
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35089 #, fuzzy, c-format
35090 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35091 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35092
35093 #. %1$s:  IF ( creditsamount )
35094 #. %2$s:  creditsamount
35095 #. %3$s:  END
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
35097 #, c-format
35098 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35099 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
35100
35101 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
35103 #, fuzzy, c-format
35104 msgid "Patron has a restriction until %s."
35105 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35106
35107 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
35108 #. %2$s:  END
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35110 #, fuzzy, c-format
35111 msgid ""
35112 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35113 "anyway? %s "
35114 msgstr "Låneren har %s forfalte lån. Låne ut allikevel?"
35115
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35117 #, fuzzy, c-format
35118 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35119 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
35122 #, fuzzy, c-format
35123 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35124 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35125
35126 #. SCRIPT
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35128 #, fuzzy
35129 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35130 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35133 #, c-format
35134 msgid "Patron has nothing checked out."
35135 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35139 #, c-format
35140 msgid "Patron has nothing on hold."
35141 msgstr "Låneren har ingen reserveringer."
35142
35143 #. %1$s:  fines
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35145 #, c-format
35146 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35147 msgstr "Låneren har utestående gebyr på %s."
35148
35149 #. SCRIPT
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35151 #, fuzzy
35152 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35153 msgstr "Låneren har utestående gebyr "
35154
35155 #. INPUT type=text
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35157 msgid "Patron holds"
35158 msgstr "Reservasjoner"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35161 #, c-format
35162 msgid "Patron image failed to upload"
35163 msgstr "Lånerens bilde lot seg ikke laste opp"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35166 #, c-format
35167 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35168 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35171 #, c-format
35172 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35173 msgstr "Lånerbildene ble lastet opp, men ga noen feil"
35174
35175 #. For the first occurrence,
35176 #. SCRIPT
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35181 #, c-format
35182 msgid "Patron is RESTRICTED"
35183 msgstr "Låneren er BLOKKERT"
35184
35185 #. A
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35187 #, fuzzy
35188 msgid "Patron is an adult"
35189 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35193 #, fuzzy, c-format
35194 msgid "Patron is currently unrestricted."
35195 msgstr "Det er restriksjoner på eksemplaret"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35199 #, c-format
35200 msgid "Patron is restricted"
35201 msgstr "Låneren er blokkert"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35204 #, fuzzy, c-format
35205 msgid "Patron list: "
35206 msgstr "Statusindikator for låner: "
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid "Patron lists"
35215 msgstr "Lånerstatus"
35216
35217 #. OPTGROUP
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35219 #, fuzzy
35220 msgid "Patron lists:"
35221 msgstr "Statusindikator for låner:"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron messaging preferences"
35227 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35230 #, c-format
35231 msgid "Patron name"
35232 msgstr "Lånernavn"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "Patron not found"
35237 msgstr "Fant ikke låneren."
35238
35239 #. SCRIPT
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35241 msgid "Patron not found."
35242 msgstr "Fant ikke låneren."
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35245 #, c-format
35246 msgid "Patron not found:"
35247 msgstr "Fant ikke låneren:"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35250 #, c-format
35251 msgid "Patron notification:"
35252 msgstr "Meldinger til låner:"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35256 #, c-format
35257 msgid "Patron notification: "
35258 msgstr "Meldinger til låner: "
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35261 #, c-format
35262 msgid "Patron records were last synced on: "
35263 msgstr "Lånere ble sist synkronisert: "
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid "Patron restrictions"
35268 msgstr "Låneren er blokkert"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35271 #, fuzzy, c-format
35272 msgid "Patron search: "
35273 msgstr "Søk etter låner "
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
35276 #, c-format
35277 msgid "Patron selection"
35278 msgstr "Lånerutvalg"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35282 #, c-format
35283 msgid "Patron sort 1"
35284 msgstr "Lånersortering 1"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35288 #, c-format
35289 msgid "Patron sort 2"
35290 msgstr "Lånersortering 2"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35293 #, c-format
35294 msgid "Patron status"
35295 msgstr "Lånerstatus"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35298 #, c-format
35299 msgid "Patron types and categories"
35300 msgstr "Lånerkategorier"
35301
35302 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35306 msgstr "Låneren har levert for sent og er sperret i %s dag(er). "
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35309 #, c-format
35310 msgid ""
35311 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35312 "the local record was kept."
35313 msgstr ""
35314 "Låneren ble merket for sletting fra Nasjonalt lånekort, men den lokale "
35315 "registreringen blir beholdt."
35316
35317 #. For the first occurrence,
35318 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35321 #, c-format
35322 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35323 msgstr "Lånerkontoen er fornyet til %s"
35324
35325 #. For the first occurrence,
35326 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate )
35327 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates
35328 #. %3$s:  END
35329 #. %4$s:  IF ( debarredcomment )
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35334 msgstr "Lånerens konto er sperret %s til %s %s %s med kommentaren \"%s\"%s "
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35337 #, c-format
35338 msgid "Patron's address in doubt"
35339 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35345 #, c-format
35346 msgid "Patron's address is in doubt"
35347 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35348
35349 #. SCRIPT
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35351 #, fuzzy
35352 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35353 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35356 #, c-format
35357 msgid "Patron's address is in doubt."
35358 msgstr "Det er tvil om adressen til låneren."
35359
35360 #. %1$s:  age_low
35361 #. %2$s:  age_high
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35363 #, c-format
35364 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35365 msgstr ""
35366 "Alderen til låneren stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper "
35367 "er %s-%s."
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35370 #, c-format
35371 msgid "Patron's card has been reported lost."
35372 msgstr "Lånerkortet er meldt tapt."
35373
35374 #. %1$s:  IF ( expiry )
35375 #. %2$s:  expiry | $KohaDates
35376 #. %3$s:  END
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
35378 #, c-format
35379 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35380 msgstr "Lånerkortet er gått ut. %sLånerkortet gikk ut %s%s "
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35383 #, c-format
35384 msgid "Patron's card is expired"
35385 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35386
35387 #. SCRIPT
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35389 #, fuzzy
35390 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35391 msgstr "Lånerkortet er gått ut"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35396 #, c-format
35397 msgid "Patron's card is lost"
35398 msgstr "Lånerkortet er tapt"
35399
35400 #. %1$s:  expiry | $KohaDates
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
35402 #, c-format
35403 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35404 msgstr "Lånerkortet utløper snart. Lånerkortet går ut %s "
35405
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35407 #, c-format
35408 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35409 msgstr "Lånerposten har garantiopplysninger knyttet til seg."
35410
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35412 #, c-format
35413 msgid "Patron:"
35414 msgstr "Låner:"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35417 #, c-format
35418 msgid "Patron: "
35419 msgstr "Låner: "
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35449 #, c-format
35450 msgid "Patrons"
35451 msgstr "Lånere"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35457 #, c-format
35458 msgid "Patrons and circulation"
35459 msgstr "Lånere og utlån"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Patrons found for: "
35464 msgstr "Fant ikke låneren:"
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35467 #, c-format
35468 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35469 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette dokumentet. "
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35472 #, fuzzy, c-format
35473 msgid "Patrons in list"
35474 msgstr "Behandle sirkulasjonslister"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35478 #, c-format
35479 msgid "Patrons requesting modifications"
35480 msgstr "Lånere som har bedt om endringer"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35485 #, c-format
35486 msgid "Patrons statistics"
35487 msgstr "Lånerstatistikk"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "Patrons tables"
35492 msgstr "Lånerdetaljer"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid "Patrons to be added"
35497 msgstr "Skriveren er lagt til"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35501 #, c-format
35502 msgid "Patrons who haven't checked out"
35503 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35504
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35506 #, c-format
35507 msgid "Patrons with holds"
35508 msgstr "Lånere med reservasjoner"
35509
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35512 #, c-format
35513 msgid "Patrons with no checkouts"
35514 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35521 #, c-format
35522 msgid "Patrons with the most checkouts"
35523 msgstr "Lånere med flest lån"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35526 #, fuzzy, c-format
35527 msgid "Pattern name:"
35528 msgstr "Lånernavn"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
35531 #, c-format
35532 msgid "Paul Poulain"
35533 msgstr "Paul Poulain"
35534
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
35536 #, fuzzy, c-format
35537 msgid ""
35538 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35539 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35540 msgstr ""
35541 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35542 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
35545 #, c-format
35546 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35547 msgstr "Pawel Skuza (polsk i 1.2)"
35548
35549 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35551 msgid "Pay"
35552 msgstr "Betal"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Pay all fines"
35557 msgstr "Betall gebyr"
35558
35559 #. INPUT type=submit name=paycollect
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35561 msgid "Pay amount"
35562 msgstr "Betal sum"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35565 #, c-format
35566 msgid "Pay an amount toward all fines"
35567 msgstr "Delvis betaling av gebyr"
35568
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35570 #, c-format
35571 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35572 msgstr "Betal deler av valgte gebyrer"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35575 #, c-format
35576 msgid "Pay an individual fine"
35577 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35580 #, fuzzy, c-format
35581 msgid "Pay fine"
35582 msgstr "Betall gebyr"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35590 #, c-format
35591 msgid "Pay fines"
35592 msgstr "Betall gebyr"
35593
35594 #. %1$s:  borrower.firstname
35595 #. %2$s:  borrower.surname
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35597 #, c-format
35598 msgid "Pay fines for %s %s"
35599 msgstr "Betal gebyr for %s %s"
35600
35601 #. INPUT type=submit name=payselected
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35603 msgid "Pay selected"
35604 msgstr "Betal valgte"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35607 #, c-format
35608 msgid "Payment amount"
35609 msgstr "Sum"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "Payment note"
35614 msgstr "Betalingstype"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35617 #, c-format
35618 msgid "Payment type"
35619 msgstr "Betalingstype"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35622 #, c-format
35623 msgid "Payments"
35624 msgstr "Betalinger"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
35627 #, c-format
35628 msgid "Peggy Thrasher"
35629 msgstr "Peggy Thrasher"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35639 #, c-format
35640 msgid "Pending"
35641 msgstr "Ventende"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35644 #, fuzzy, c-format
35645 msgid "Pending discharge requests"
35646 msgstr "Ventende forslag"
35647
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35650 #, c-format
35651 msgid "Pending offline circulation actions"
35652 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35656 #, fuzzy, c-format
35657 msgid "Pending on-site checkouts"
35658 msgstr "Lokale utlån "
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35661 #, fuzzy, c-format
35662 msgid "Pending order"
35663 msgstr "Ventende bestillinger"
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35666 #, c-format
35667 msgid "Pending orders"
35668 msgstr "Ventende bestillinger"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35671 #, c-format
35672 msgid "Pending suggestions"
35673 msgstr "Ventende forslag"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35676 #, c-format
35677 msgid "Pending tags"
35678 msgstr "Ventende tagger"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35681 #, c-format
35682 msgid "Perform a new search"
35683 msgstr "Utfør nytt søk"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35686 #, fuzzy, c-format
35687 msgid "Perform batch deletion of items"
35688 msgstr "Bekreft at du vil slette skriveren "
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35691 #, fuzzy, c-format
35692 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35693 msgstr ""
35694 "Slett en gruppe med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35697 #, fuzzy, c-format
35698 msgid "Perform batch modification of items"
35699 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35702 #, fuzzy, c-format
35703 msgid "Perform batch modification of patrons"
35704 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35707 #, fuzzy, c-format
35708 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35709 msgstr ""
35710 "Endre et sett med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35714 #, c-format
35715 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35716 msgstr "Gjennomfør opptelling av katalogen"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35719 #, c-format
35720 msgid ""
35721 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35722 "the AutoSelfCheckID"
35723 msgstr ""
35724 "Utføre selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
35725 "er lagret i systempreferansen AutoSelfCheckID"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35728 #, c-format
35729 msgid "Period"
35730 msgstr "Periode"
35731
35732 #. %1$s:  IF budget_period_total
35733 #. %2$s:  budget_period_total | $Price
35734 #. %3$s:  END
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35736 #, c-format
35737 msgid "Period allocated %s%s%s "
35738 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
35739
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35741 #, fuzzy, c-format
35742 msgid "Periodicity"
35743 msgstr "Periode"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35746 #, c-format
35747 msgid "Perl @INC: "
35748 msgstr "Perl @INC: "
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35751 #, c-format
35752 msgid "Perl interpreter: "
35753 msgstr "Perl-tolker: "
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35757 #, c-format
35758 msgid "Perl modules"
35759 msgstr "Perl-moduler"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35762 #, c-format
35763 msgid "Perl version: "
35764 msgstr "Perl-versjon: "
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35767 #, fuzzy, c-format
35768 msgid "Permanent library"
35769 msgstr "Nåværende bibliotek"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Permanent shelving location"
35774 msgstr "Alle hylleplasseringer"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35777 #, c-format
35778 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35779 msgstr "Anonymiser lånehistorikk eldre enn"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35782 #, c-format
35783 msgid "Permanently delete these patrons"
35784 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35787 #, c-format
35788 msgid "Permissions: "
35789 msgstr "Rettigheter: "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
35792 #, c-format
35793 msgid "Peter Crellan Kelly"
35794 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35797 #, c-format
35798 msgid "Peter Lorimer"
35799 msgstr "Peter Lorimer"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35802 #, c-format
35803 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35804 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35805
35806 #. %1$s:  branche.branchphone |html
35807 #. %2$s:  END
35808 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax )
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35810 #, c-format
35811 msgid "Ph: %s%s %s "
35812 msgstr "Tlf: %s%s %s "
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
35815 #, c-format
35816 msgid "Philippe Jaillon"
35817 msgstr "Philippe Jaillon"
35818
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35821 #, c-format
35822 msgid "Phone"
35823 msgstr "Telefon"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35829 #, c-format
35830 msgid "Phone number"
35831 msgstr "Telefonnummer"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35834 #, c-format
35835 msgid "Phone:"
35836 msgstr "Telefon:"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35846 #, c-format
35847 msgid "Phone: "
35848 msgstr "Telefon: "
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35852 #, c-format
35853 msgid "Physical address: "
35854 msgstr "Fysisk adresse: "
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35857 #, c-format
35858 msgid "Physical details:"
35859 msgstr "Fysiske detaljer:"
35860
35861 #. INPUT type=submit name=pick
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35863 msgid "Pick"
35864 msgstr "Velg"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35868 #, fuzzy, c-format
35869 msgid "Pickup at"
35870 msgstr "Hent ved:"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35873 #, c-format
35874 msgid "Pickup at:"
35875 msgstr "Hent ved:"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35879 #, c-format
35880 msgid "Pickup library"
35881 msgstr "Hentebibliotek"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35884 #, c-format
35885 msgid "Pickup library is different"
35886 msgstr "Hentebiblioteket er et annet"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
35889 #, c-format
35890 msgid "Pierrick Le Gall"
35891 msgstr "Pierrick Le Gall"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35894 #, c-format
35895 msgid "Piotr Kowalski"
35896 msgstr "Piotr Kowalski"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
35899 #, c-format
35900 msgid "Piotr Wejman"
35901 msgstr "Piotr Wejman"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35912 #, c-format
35913 msgid "Pipe (|)"
35914 msgstr "Vertikal linje (|)"
35915
35916 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
35917 #. %2$s:  title |html
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35919 #, c-format
35920 msgid "Place a hold on %s%s"
35921 msgstr "Reserver %s%s"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35924 #, fuzzy, c-format
35925 msgid "Place a hold on a specific item"
35926 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35929 #, fuzzy, c-format
35930 msgid "Place a hold on the next available item "
35931 msgstr "Reserver det neste tilgjengelige eksemplaret "
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35934 #, c-format
35935 msgid "Place and modify holds for patrons"
35936 msgstr "Legge inn og endre reservasjoner for lånere"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35954 #, c-format
35955 msgid "Place hold"
35956 msgstr "Reserver"
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35959 #, fuzzy, c-format
35960 msgid "Place hold "
35961 msgstr "Reserver "
35962
35963 #. For the first occurrence,
35964 #. %1$s:  holdfor_firstname
35965 #. %2$s:  holdfor_surname
35966 #. %3$s:  holdfor_cardnumber
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35971 #, c-format
35972 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35973 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
35974
35975 #. SCRIPT
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35977 msgid "Place hold on this item?"
35978 msgstr "Reserver dette eksemplaret?"
35979
35980 #. SCRIPT
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35982 msgid "Place hold?"
35983 msgstr "Reserver?"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35986 #, fuzzy, c-format
35987 msgid "Place holds for patrons"
35988 msgstr "Søk etter lånere"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35991 #, fuzzy, c-format
35992 msgid "Place of publication"
35993 msgstr "conference publication"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35997 #, c-format
35998 msgid "Placed on"
35999 msgstr "Bestilt"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36002 #, c-format
36003 msgid "Places"
36004 msgstr "Steder"
36005
36006 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36008 #, c-format
36009 msgid "Plan by %s"
36010 msgstr "Planlegg basert %s"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36013 #, c-format
36014 msgid "Plan by item types"
36015 msgstr "Planlegg ut fra dokumenttyper"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36018 #, c-format
36019 msgid "Plan by libraries"
36020 msgstr "Planlegg ut fra bibliotek"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36023 #, c-format
36024 msgid "Plan by months"
36025 msgstr "Planlegg basert på måneder"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36028 #, c-format
36029 msgid "Planned date"
36030 msgstr "Planlagt dato"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36034 #, c-format
36035 msgid "Planning"
36036 msgstr "Planlegging"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36039 #, c-format
36040 msgid "Planning "
36041 msgstr "Planlegging "
36042
36043 #. %1$s:  budget_period_description
36044 #. %2$s:  authcat
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36046 #, c-format
36047 msgid "Planning for %s by %s"
36048 msgstr "Plan for %s av %s"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36051 #, c-format
36052 msgid "Play media"
36053 msgstr "Spill av media"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36056 #, fuzzy, c-format
36057 msgid "Play sound"
36058 msgstr "Spill av media"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36063 #, c-format
36064 msgid "Please "
36065 msgstr "Vennligst "
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36068 #, c-format
36069 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36070 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
36071
36072 #. SCRIPT
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36074 msgid ""
36075 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36076 "search."
36077 msgstr ""
36078 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av tekstfeltet eller eksemplarsøket."
36079
36080 #. SCRIPT
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36082 msgid "Please cancel the previous hold first"
36083 msgstr "Avbryt den forrige reservasjonen først"
36084
36085 #. SCRIPT
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36087 #, fuzzy
36088 msgid "Please check at least one action"
36089 msgstr "Velg minst en ting."
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36092 #, c-format
36093 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36094 msgstr "Vennligst sjekk hefter som ikke har blitt publisert (avvik)"
36095
36096 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry )
36097 #. %2$s:  ELSE
36098 #. %3$s:  END
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36100 #, fuzzy, c-format
36101 msgid ""
36102 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36103 "less than 30 days. %s %s "
36104 msgstr ""
36105 "Se feilloggen for mer informasjon. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
36106 "er mindre enn 30 dager. %s %s %s "
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36109 #, c-format
36110 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36111 msgstr "Velg en utløpstid for mellomlageret på mindre enn 30 dager "
36112
36113 #. SCRIPT
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36115 msgid "Please choose a file to upload"
36116 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36119 #, c-format
36120 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36121 msgstr "Velg et bibliotek å kopiere regler fra:"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36124 #, c-format
36125 msgid "Please choose a vendor."
36126 msgstr "Velg en leverandør."
36127
36128 #. SCRIPT
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36130 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36131 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36132
36133 #. SCRIPT
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36135 #, fuzzy
36136 msgid "Please choose at least one external target"
36137 msgstr "Velg minst ett Z39.50 søkemål"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36140 #, c-format
36141 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36142 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36145 #, c-format
36146 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36147 msgstr "Velg biblioteket reglene skal kopieres til:"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36151 #, c-format
36152 msgid ""
36153 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36154 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36155 msgstr ""
36156 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
36157 "vil bli beholdt og den andre posten vil bli slettet."
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36160 #, c-format
36161 msgid "Please click 'Next' to continue "
36162 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette "
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36165 #, c-format
36166 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36167 msgstr "Trykk på «Neste» for å fortsette hvis informasjonen er riktig "
36168
36169 #. SCRIPT
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36171 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36172 msgstr "Klikk på «test mønster» før du lagrer abonnementet."
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36175 #, c-format
36176 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36177 msgstr "Klikk på en av fanene på venstre side av dette skjemaet."
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36181 #, c-format
36182 msgid "Please confirm checkout"
36183 msgstr "Bekreft utlånet"
36184
36185 #. SCRIPT
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36187 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36188 msgstr "Bekreft om dette er en dublett-låner eller ikke"
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36191 #, c-format
36192 msgid "Please contact your system administrator"
36193 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36196 #, c-format
36197 msgid "Please correct these errors and "
36198 msgstr "Rett disse feilene og "
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36201 #, c-format
36202 msgid "Please create the database before continuing."
36203 msgstr "Lag databasen før du fortsetter."
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36206 #, c-format
36207 msgid "Please define one"
36208 msgstr "Definer en"
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36211 #, c-format
36212 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36213 msgstr "Rediger en valuta og merk den som aktiv."
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36216 #, c-format
36217 msgid "Please enable Javascript:"
36218 msgstr "Slå på JavaScript:"
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36221 #, c-format
36222 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36223 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36226 #, c-format
36227 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36228 msgstr "Du kan bare laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
36229
36230 #. SCRIPT
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36232 #, fuzzy
36233 msgid "Please enter a name for this pattern"
36234 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36235
36236 #. SCRIPT
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36238 msgid "Please enter a number of items to create."
36239 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36240
36241 #. SCRIPT
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36243 #, fuzzy
36244 msgid "Please enter a search term."
36245 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36246
36247 #. SCRIPT
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36249 msgid "Please enter a valid URL."
36250 msgstr "Legg inn en gyldig URL."
36251
36252 #. SCRIPT
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36254 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36255 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO-format)."
36256
36257 #. SCRIPT
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36259 msgid "Please enter a valid date."
36260 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
36261
36262 #. SCRIPT
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36264 msgid "Please enter a valid email address."
36265 msgstr "Legg inn en gyldig epostadresse."
36266
36267 #. SCRIPT
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36269 msgid "Please enter a valid number."
36270 msgstr "Legg inn et tall."
36271
36272 #. SCRIPT
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36274 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36275 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
36276
36277 #. SCRIPT
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36279 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36280 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
36281
36282 #. SCRIPT
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36284 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36285 msgstr "Legg inn et tall som er større enn eller lik {0}."
36286
36287 #. SCRIPT
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36289 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36290 msgstr "Legg inn et tall som er mindre enn eller lik {0}."
36291
36292 #. SCRIPT
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36294 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36295 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting."
36296
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36299 msgid "Please enter at least {0} characters."
36300 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
36301
36302 #. SCRIPT
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36304 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36305 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
36306
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36309 msgid "Please enter only digits."
36310 msgstr "Legg bare inn heltall."
36311
36312 #. SCRIPT
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36314 #, fuzzy
36315 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36316 msgstr "Oppgi hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
36317
36318 #. SCRIPT
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36320 msgid "Please enter the same value again."
36321 msgstr "Legg inn den samme verdien igjen."
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36324 #, c-format
36325 msgid "Please enter your username and password:"
36326 msgstr "Oppgi brukernavn og passord:"
36327
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36330 #, fuzzy
36331 msgid "Please fill at least one template."
36332 msgstr "Velg minst en ting."
36333
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36336 msgid "Please fix this field."
36337 msgstr "Endre dette feltet."
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36340 #, c-format
36341 msgid "Please log in again"
36342 msgstr "Logg inn på nytt"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36345 #, c-format
36346 msgid ""
36347 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36348 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36349 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36350 msgstr ""
36351 "Logg heller inn med en vanlig ansatt-konto. For å opprette en ansatt-konto "
36352 "må du legge inn et bibliotek, en låntagerkategori «Ansatt» og så legge til "
36353 "en ny bruker. Så gir du denne brukeren rettigheter under «Mer» i "
36354 "verktøylinja."
36355
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36358 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36359 msgstr "Logg inn i Koha og prøv igjen. (Feil: '%s')"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36363 #, c-format
36364 msgid ""
36365 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36366 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36367 "Reference Manager or ProCite."
36368 msgstr ""
36369 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
36370 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
36371 "Manager eller ProCite."
36372
36373 #. For the first occurrence,
36374 #. SCRIPT
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36377 #, fuzzy
36378 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36379 msgstr ""
36380 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36381
36382 #. For the first occurrence,
36383 #. SCRIPT
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36386 #, fuzzy
36387 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36388 msgstr ""
36389 "Legg merke til at dette Z39.50-søket kan erstatte den eksisterende posten."
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36392 #, c-format
36393 msgid ""
36394 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36395 "listed, please inform your systems administrator."
36396 msgstr ""
36397 "Velg språk fra den følgende lista. Hvis språket du vil ha ikke er på lista, "
36398 "kontakt systemadministratoren."
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36401 #, c-format
36402 msgid "Please put the "
36403 msgstr "Vennligst legg "
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36407 #, c-format
36408 msgid "Please return "
36409 msgstr "Send tilbake til "
36410
36411 #. %1$s:  errmsgloo.msg
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36413 #, c-format
36414 msgid "Please return item to home library: %s"
36415 msgstr "Send eksemplaret tilbake til eierbiblioteket: %s"
36416
36417 #. %1$s:  errmsgloo.msg
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36419 #, c-format
36420 msgid "Please return to %s"
36421 msgstr "Send tilbake til %s"
36422
36423 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr )
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36425 #, c-format
36426 msgid ""
36427 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36428 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36429 msgstr ""
36430 "Gå tilbake til &quot;Lagrede rapporter&quot; og slett denne rapporten eller "
36431 "prøv på nytt å opprette en  ny. %sDatabasen gav følgende feilmelding: "
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36436 #, c-format
36437 msgid "Please review the error log for more details."
36438 msgstr "Se feilloggen for mer informasjon."
36439
36440 #. SCRIPT
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36442 #, fuzzy
36443 msgid "Please select ..."
36444 msgstr "Velg en "
36445
36446 #. For the first occurrence,
36447 #. SCRIPT
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36450 #, fuzzy
36451 msgid "Please select a %s."
36452 msgstr "Velg en "
36453
36454 #. SCRIPT
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36456 #, fuzzy
36457 msgid "Please select a modification template."
36458 msgstr "Velg minst en ting."
36459
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36464 msgid ""
36465 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36466 msgstr "Velg ett eller flere sitater ved å klikke på de aktuelle sitat-IDene."
36467
36468 #. SCRIPT
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36470 msgid "Please select an ods or xml file"
36471 msgstr "Velg en ods- eller xml-fil"
36472
36473 #. SCRIPT
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36475 #, fuzzy
36476 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36477 msgstr "Velg en regneark- (csv, ods, xml) eller sql-fil"
36478
36479 #. SCRIPT
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36481 msgid "Please select at least label to delete."
36482 msgstr "Velg minst en etikett som skal slettes."
36483
36484 #. SCRIPT
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36486 #, fuzzy
36487 msgid "Please select at least one %s to %s."
36488 msgstr "Velg minst en ting."
36489
36490 #. For the first occurrence,
36491 #. SCRIPT
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36494 msgid "Please select at least one batch to export."
36495 msgstr "Velg minst en gruppe som skal eksporteres."
36496
36497 #. For the first occurrence,
36498 #. SCRIPT
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36500 msgid "Please select at least one card to export."
36501 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36502
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36505 #, fuzzy
36506 msgid "Please select at least one issue."
36507 msgstr "Velg minst en ting."
36508
36509 #. SCRIPT
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36511 msgid "Please select at least one item to delete."
36512 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36513
36514 #. For the first occurrence,
36515 #. SCRIPT
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36518 msgid "Please select at least one item to export."
36519 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
36520
36521 #. For the first occurrence,
36522 #. SCRIPT
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36525 msgid "Please select at least one item."
36526 msgstr "Velg minst en ting."
36527
36528 #. For the first occurrence,
36529 #. SCRIPT
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36531 msgid "Please select at least one label to export."
36532 msgstr "Velg minst en merkelapp som skal eksporteres."
36533
36534 #. SCRIPT
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36536 #, fuzzy
36537 msgid "Please select at least one patron to delete."
36538 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36539
36540 #. SCRIPT
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36542 #, fuzzy
36543 msgid "Please select at least one record to process"
36544 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
36545
36546 #. SCRIPT
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36548 #, fuzzy
36549 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36550 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
36551
36552 #. SCRIPT
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36554 #, fuzzy
36555 msgid "Please select image(s) to %s."
36556 msgstr "Velg bilde(r) som skal "
36557
36558 #. SCRIPT
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36560 #, fuzzy
36561 msgid "Please select one %s to %s."
36562 msgstr "Du kan bare velge én "
36563
36564 #. For the first occurrence,
36565 #. SCRIPT
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36568 #, fuzzy
36569 msgid "Please select only one %s to %s."
36570 msgstr "Du kan bare velge én "
36571
36572 #. SCRIPT
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36574 #, fuzzy
36575 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36576 msgstr "Velg fila som skal lastes opp"
36577
36578 #. SCRIPT
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36580 #, fuzzy
36581 msgid "Please specify title and content for %s"
36582 msgstr "Du kan bare velge én "
36583
36584 #. SCRIPT
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36586 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36587 msgstr "Oppgi både sitatet og kilden før du lagrer."
36588
36589 #. For the first occurrence,
36590 #. SCRIPT
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36593 msgid "Please upload a file first."
36594 msgstr "Last opp en fil først."
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36599 #, c-format
36600 msgid "Please verify that it exists."
36601 msgstr "Sjekk at den finnes."
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36604 #, c-format
36605 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36606 msgstr "Sjekk at Apache-brukeren kan skrive til innstikk-mappa."
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36610 #, c-format
36611 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36612 msgstr "Sjekk at du bruker enten enkle hermetegn (') eller tabulatorer."
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36615 #, c-format
36616 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36617 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36620 #, c-format
36621 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36622 msgstr "Sjekk at zip-fila er i orden og prøv igjen."
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36625 #, c-format
36626 msgid "Plugin Version"
36627 msgstr "Versjon for innstikk"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36632 #, c-format
36633 msgid "Plugin:"
36634 msgstr "Programtillegg:"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36640 #, c-format
36641 msgid "Plugins"
36642 msgstr "Innstikk"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36645 #, c-format
36646 msgid "Plugins disabled!"
36647 msgstr "Innstikk er ikke slått på!"
36648
36649 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase
36650 #. %2$s:  codes_loo.code
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36652 #, c-format
36653 msgid "Policy for %s: %s"
36654 msgstr "Politikk for %s: %s"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
36657 #, c-format
36658 msgid "Polski (Polish)"
36659 msgstr "Polsk"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36662 #, c-format
36663 msgid "Polytechnic University"
36664 msgstr "Polytechnic University"
36665
36666 #. OPTGROUP
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36668 msgid "Popularity"
36669 msgstr "Popularitet"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36673 #, c-format
36674 msgid "Popularity (least to most)"
36675 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36679 #, c-format
36680 msgid "Popularity (most to least)"
36681 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36684 #, c-format
36685 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36686 msgstr "Fyll feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36689 #, c-format
36690 msgid "Port: "
36691 msgstr "Port: "
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
36694 #, c-format
36695 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36696 msgstr "Portugisisk"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36700 #, c-format
36701 msgid "Position: "
36702 msgstr "Posisjon: "
36703
36704 #. SCRIPT
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36706 msgid "Possible record corruption"
36707 msgstr "Mulig ødelagt post"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36711 #, c-format
36712 msgid "Postal address: "
36713 msgstr "Postadresse: "
36714
36715 #. %1$s:  koha_new.newdate
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36717 #, c-format
36718 msgid "Posted on %s "
36719 msgstr "Sendt %s "
36720
36721 #. %1$s:  koha_new.newdate
36722 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36724 #, fuzzy, c-format
36725 msgid "Posted on %s%s by "
36726 msgstr "Sendt %s %s "
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36729 #, c-format
36730 msgid "Pre-adolescent"
36731 msgstr "Ungdom"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36734 #, fuzzy, c-format
36735 msgid "Precedence"
36736 msgstr "Innstilling"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36739 #, c-format
36740 msgid "Predefined notes: "
36741 msgstr "Forhåndsdefinerte meldinger: "
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Prediction pattern"
36746 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36751 #, c-format
36752 msgid "Preference"
36753 msgstr "Innstilling"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
36756 #, fuzzy, c-format
36757 msgid "Preferences and parameters"
36758 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36761 #, c-format
36762 msgid "Preschool"
36763 msgstr "Førskole"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36766 #, fuzzy, c-format
36767 msgid "Preselected"
36768 msgstr "Slå sammen utvalgte poster"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36771 #, fuzzy, c-format
36772 msgid "Preselected (searched by default): "
36773 msgstr "Valgt (brukes i standard søk) "
36774
36775 #. SCRIPT
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36777 msgid "Prev"
36778 msgstr "Forrige"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36785 #, c-format
36786 msgid "Preview"
36787 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36795 #, c-format
36796 msgid "Preview MARC"
36797 msgstr "Forhåndsvis MARC"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36801 #, c-format
36802 msgid "Preview card"
36803 msgstr "Forhåndsvisning"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36806 #, c-format
36807 msgid "Preview routing list for "
36808 msgstr "Forhåndsvis mottakerlista for "
36809
36810 #. For the first occurrence,
36811 #. SCRIPT
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36816 msgid "Previous"
36817 msgstr "Forrige"
36818
36819 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36822 msgid "Previous Page"
36823 msgstr "Forrige side"
36824
36825 #. BUTTON
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36827 #, fuzzy
36828 msgid "Previous alerts"
36829 msgstr "Forrige side"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36833 #, c-format
36834 msgid "Previous borrower:"
36835 msgstr "Forrige låner:"
36836
36837 #. For the first occurrence,
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36841 #, c-format
36842 msgid "Previous checkouts"
36843 msgstr "Tidligere lån"
36844
36845 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36847 #, fuzzy
36848 msgid "Previous page"
36849 msgstr "Forrige side"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36852 #, c-format
36853 msgid "Previous records"
36854 msgstr "Tidligere poster"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36858 #, c-format
36859 msgid "Previous sessions"
36860 msgstr "Tidligere sesjoner"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36870 #, c-format
36871 msgid "Price"
36872 msgstr "Pris"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36875 #, c-format
36876 msgid "Price effective from"
36877 msgstr "Prisen gjelder fra"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36880 #, c-format
36881 msgid "Price exc. taxes"
36882 msgstr "Pris uten skatter"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36885 #, c-format
36886 msgid "Price inc. taxes"
36887 msgstr "Pris inkl. MVA"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36891 #, c-format
36892 msgid "Price:"
36893 msgstr "Pris:"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "Price: "
36898 msgstr "Pris:"
36899
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36901 #, c-format
36902 msgid "Primary"
36903 msgstr "Primær"
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "Primary acquisitions contact"
36909 msgstr "Purring på innkjøp"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36912 #, fuzzy, c-format
36913 msgid "Primary email"
36914 msgstr "Primær e-post:"
36915
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36918 #, c-format
36919 msgid "Primary email:"
36920 msgstr "Primær e-post:"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36924 #, fuzzy, c-format
36925 msgid "Primary phone"
36926 msgstr "Primær telefon: "
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36932 #, c-format
36933 msgid "Primary phone: "
36934 msgstr "Primær telefon: "
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36938 #, fuzzy, c-format
36939 msgid "Primary serials contact"
36940 msgstr "Primær e-post:"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36949 #, c-format
36950 msgid "Print"
36951 msgstr "Skriv ut"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36954 #, c-format
36955 msgid "Print "
36956 msgstr "Skriv ut "
36957
36958 #. %1$s:  today
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36960 #, c-format
36961 msgid "Print Notices for %s"
36962 msgstr "Skriv ut meldinger for %s"
36963
36964 #. For the first occurrence,
36965 #. %1$s:  cardnumber
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36969 #, c-format
36970 msgid "Print Receipt for %s"
36971 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
36972
36973 #. INPUT type=submit
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36975 msgid "Print and confirm"
36976 msgstr "Skriv ut og bekreft"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36979 #, c-format
36980 msgid "Print card number as barcode: "
36981 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36984 #, c-format
36985 msgid "Print card number as text under barcode: "
36986 msgstr "Trykk kortnummeret som tekst under strekkoden: "
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36989 #, c-format
36990 msgid "Print label"
36991 msgstr "Skriv ut etikett"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36995 #, c-format
36996 msgid "Print list"
36997 msgstr "Skriv ut liste"
36998
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37000 #, fuzzy, c-format
37001 msgid "Print overdues"
37002 msgstr "Skrivere"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37005 #, c-format
37006 msgid "Print quick slip"
37007 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37012 #, c-format
37013 msgid "Print slip"
37014 msgstr "Skriv ut kvittering"
37015
37016 #. INPUT type=submit
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37020 msgid "Print slip and confirm"
37021 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
37022
37023 #. INPUT type=submit
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37025 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37026 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37029 #, c-format
37030 msgid "Print summary"
37031 msgstr "Skriv ut sammendrag"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37034 #, fuzzy, c-format
37035 msgid "Print this basket group in PDF"
37036 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr %s %s "
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37039 #, c-format
37040 msgid "Print this label"
37041 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "Print type"
37046 msgstr "Skriv ut "
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37049 #, c-format
37050 msgid "Printer added"
37051 msgstr "Skriveren er lagt til"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37054 #, c-format
37055 msgid "Printer deleted"
37056 msgstr "Skriveren er slettet"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37059 #, fuzzy, c-format
37060 msgid "Printer name"
37061 msgstr "Skrivernavn:"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37067 #, c-format
37068 msgid "Printer name:"
37069 msgstr "Skrivernavn:"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37073 #, c-format
37074 msgid "Printer name: "
37075 msgstr "Skrivernavn: "
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37079 #, fuzzy, c-format
37080 msgid "Printer profile"
37081 msgstr "Skriverprofiler"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37085 #, c-format
37086 msgid "Printer profiles"
37087 msgstr "Skriverprofiler"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37090 #, c-format
37091 msgid "Printer search:"
37092 msgstr "Skriversøk:"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37095 #, c-format
37096 msgid "Printer: "
37097 msgstr "Skriver: "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37104 #, c-format
37105 msgid "Printers"
37106 msgstr "Skrivere"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37112 #, c-format
37113 msgid "Priority"
37114 msgstr "Kønummer"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37117 #, c-format
37118 msgid "Privacy Pref:"
37119 msgstr "Innstilling for personvern:"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37122 #, fuzzy, c-format
37123 msgid "Privacy settings"
37124 msgstr "Profiloppsett"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37129 #, c-format
37130 msgid "Private"
37131 msgstr "Privat"
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37134 #, fuzzy, c-format
37135 msgid "Private list:"
37136 msgstr "Private lister"
37137
37138 #. OPTGROUP
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37140 msgid "Private lists"
37141 msgstr "Private lister"
37142
37143 #. OPTGROUP
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37145 #, fuzzy
37146 msgid "Private lists shared with me"
37147 msgstr "Private lister"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37150 #, c-format
37151 msgid "Problem sending the cart..."
37152 msgstr "Problem med å sende handlekurven"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37155 #, c-format
37156 msgid "Problem sending the list..."
37157 msgstr "Problem med å sende lista..."
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37160 #, c-format
37161 msgid "Problems"
37162 msgstr "Problemer"
37163
37164 #. INPUT type=button
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37166 msgid "Process"
37167 msgstr "Behandle"
37168
37169 #. INPUT type=submit
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37171 msgid "Process images"
37172 msgstr "Behandle bilder"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37175 #, c-format
37176 msgid "Processing "
37177 msgstr "Behandler "
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37180 #, c-format
37181 msgid "Processing authority records"
37182 msgstr "Behandler autoritetsposter"
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37185 #, c-format
37186 msgid "Processing bibliographic records"
37187 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
37188
37189 #. For the first occurrence,
37190 #. SCRIPT
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37194 #, c-format
37195 msgid "Processing..."
37196 msgstr "Behandler..."
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37200 #, c-format
37201 msgid "Professional"
37202 msgstr "Kontaktperson"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37205 #, fuzzy, c-format
37206 msgid "Profile ID"
37207 msgstr "Profil:"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37211 #, c-format
37212 msgid "Profile MARC fields: "
37213 msgstr "MARC-felt for profil: "
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37217 #, fuzzy, c-format
37218 msgid "Profile SQL fields: "
37219 msgstr "MARC-felt for profil: "
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37223 #, c-format
37224 msgid "Profile description: "
37225 msgstr "Beskrivelse av profil: "
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37229 #, c-format
37230 msgid "Profile name: "
37231 msgstr "Profilnavn: "
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37235 #, c-format
37236 msgid "Profile settings"
37237 msgstr "Profiloppsett"
37238
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37241 #, fuzzy, c-format
37242 msgid "Profile type: "
37243 msgstr "Profilnavn: "
37244
37245 #. For the first occurrence,
37246 #. %1$s:  END
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37249 #, c-format
37250 msgid "Profile unassigned %s "
37251 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37255 #, c-format
37256 msgid "Profile:"
37257 msgstr "Profil:"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37261 #, fuzzy, c-format
37262 msgid "Profiles"
37263 msgstr "Profil:"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37266 #, c-format
37267 msgid "Programmed texts"
37268 msgstr "Programmerte tekster"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37271 #, c-format
37272 msgid "Properties"
37273 msgstr "Egenskaper"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37276 #, c-format
37277 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37278 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37285 #, c-format
37286 msgid "Public"
37287 msgstr "Offentlig"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "Public list:"
37292 msgstr "Offentlige lister:"
37293
37294 #. OPTGROUP
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37298 #, c-format
37299 msgid "Public lists"
37300 msgstr "Offentlige lister"
37301
37302 #. For the first occurrence,
37303 #. SCRIPT
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37306 msgid "Public lists:"
37307 msgstr "Offentlige lister:"
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37313 #, fuzzy, c-format
37314 msgid "Public note"
37315 msgstr "Offentlig melding:"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37322 #, c-format
37323 msgid "Public note:"
37324 msgstr "Offentlig melding:"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37327 #, c-format
37328 msgid "Public notes"
37329 msgstr "Offentlige meldinger"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37338 #, c-format
37339 msgid "Publication date"
37340 msgstr "Utgivelsesdato"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37343 #, fuzzy, c-format
37344 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37345 msgstr "Utgivelsesår (åååå)"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37348 #, fuzzy, c-format
37349 msgid "Publication date:"
37350 msgstr "Publikasjonsdato: "
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37353 #, c-format
37354 msgid "Publication date: "
37355 msgstr "Publikasjonsdato: "
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37358 #, c-format
37359 msgid "Publication details"
37360 msgstr "Utgivelsesdetaljer"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37364 #, c-format
37365 msgid "Publication place:"
37366 msgstr "Utgivelsessted:"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37370 #, c-format
37371 msgid "Publication year"
37372 msgstr "Utgivelsesår"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37377 #, c-format
37378 msgid "Publication year:"
37379 msgstr "Utgivelsesår:"
37380
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37383 #, c-format
37384 msgid "Publication year: "
37385 msgstr "Utgivelsesår: "
37386
37387 #. %1$s:  publicationyear
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37389 #, c-format
37390 msgid "Publication year: %s"
37391 msgstr "Utgivelsesår: %s"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37395 #, c-format
37396 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37397 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37401 #, c-format
37402 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37403 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37407 #, c-format
37408 msgid "Published by:"
37409 msgstr "Utgitt av:"
37410
37411 #. For the first occurrence,
37412 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
37413 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37414 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
37415 #. %4$s:  END
37416 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37417 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
37418 #. %7$s:  END
37419 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37420 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
37421 #. %10$s:  END
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37424 #, c-format
37425 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37426 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37429 #, c-format
37430 msgid "Published date"
37431 msgstr "Utgivelsesdato"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37434 #, fuzzy, c-format
37435 msgid "Published date (text)"
37436 msgstr "Utgivelsesdato"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37439 #, c-format
37440 msgid "Published on"
37441 msgstr "Utgitt"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37444 #, fuzzy, c-format
37445 msgid "Published on (text)"
37446 msgstr "Utgitt"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37458 #, c-format
37459 msgid "Publisher"
37460 msgstr "Utgiver"
37461
37462 #. %1$s:  ordersloo.publishercode
37463 #. %2$s:  END
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37465 #, fuzzy, c-format
37466 msgid "Publisher :%s%s "
37467 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37468
37469 #. %1$s:  order.publishercode
37470 #. %2$s:  END
37471 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid )
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37473 #, c-format
37474 msgid "Publisher :%s%s %s "
37475 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37478 #, c-format
37479 msgid "Publisher location"
37480 msgstr "Utgivelsessted"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37483 #, fuzzy, c-format
37484 msgid "Publisher number:"
37485 msgstr "Utgiver:"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37496 #, c-format
37497 msgid "Publisher:"
37498 msgstr "Utgiver:"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37502 #, c-format
37503 msgid "Publisher: "
37504 msgstr "Utgiver: "
37505
37506 #. %1$s:  publisher
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37508 #, c-format
37509 msgid "Publisher: %s"
37510 msgstr "Utgiver: %s"
37511
37512 #. %1$s:  loop_order.publishercode
37513 #. %2$s:  END
37514 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid )
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37516 #, fuzzy, c-format
37517 msgid "Publisher:%s%s %s "
37518 msgstr "Utgiver :%s%s %s "
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37522 #, c-format
37523 msgid "Pull this many items"
37524 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37528 #, c-format
37529 msgid "Purchase suggestions"
37530 msgstr "Innkjøpsforslag"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37535 #, c-format
37536 msgid "Qty."
37537 msgstr "Mengde"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37540 #, fuzzy, c-format
37541 msgid "Quality assurance manager:"
37542 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37545 #, fuzzy, c-format
37546 msgid "Quality assurance team:"
37547 msgstr "10 Quality assurance target(s)"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37553 #, c-format
37554 msgid "Quantity"
37555 msgstr "Antall"
37556
37557 #. SCRIPT
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37559 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37560 msgstr "Antallet må være større enn 0"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37563 #, fuzzy, c-format
37564 msgid "Quantity received"
37565 msgstr "Antall mottatte: "
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37568 #, c-format
37569 msgid "Quantity received: "
37570 msgstr "Antall mottatte: "
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37573 #, fuzzy, c-format
37574 msgid "Quantity search"
37575 msgstr "Autoritetssøk"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37578 #, c-format
37579 msgid "Quantity to receive: "
37580 msgstr "Antall som skal mottas: "
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37585 #, c-format
37586 msgid "Quantity: "
37587 msgstr "Antall: "
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37590 #, c-format
37591 msgid "Queue"
37592 msgstr "Kø"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37596 #, c-format
37597 msgid "Queue: "
37598 msgstr "Kø: "
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37603 #, c-format
37604 msgid "Quick spine label creator"
37605 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37610 #, c-format
37611 msgid "Quote editor"
37612 msgstr "Redigering av sitater"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37615 #, c-format
37616 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37617 msgstr "Sitat-redigerer for \"Dagens sitat\" i publikumskatalogen"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37620 #, c-format
37621 msgid "Quote uploader"
37622 msgstr "Opplasting av sitater"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37625 #, c-format
37626 msgid "R&eacute;initialiser"
37627 msgstr "R&eacute;initialiser"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37634 #, c-format
37635 msgid "RIS"
37636 msgstr "RIS"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37640 #, c-format
37641 msgid "RRP tax exc."
37642 msgstr "Utsalgspris, uten MVA"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37646 #, c-format
37647 msgid "RRP tax inc."
37648 msgstr "Pris inkl. skatt"
37649
37650 #. %1$s:  heading | html
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37652 #, c-format
37653 msgid "RT: %s"
37654 msgstr "RT: %s"
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37657 #, c-format
37658 msgid "Rachel Dustin"
37659 msgstr "Rachel Dustin"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
37662 #, c-format
37663 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37664 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
37667 #, c-format
37668 msgid "Rafal Kopaczka"
37669 msgstr "Rafal Kopaczka"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37674 #, c-format
37675 msgid "Rank"
37676 msgstr "Rang"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37679 #, c-format
37680 msgid "Rank (display order): "
37681 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37684 #, c-format
37685 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37686 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37690 #, c-format
37691 msgid "Rate"
37692 msgstr "Kurs"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37695 #, c-format
37696 msgid "Rate: "
37697 msgstr "Kurs: "
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37700 #, c-format
37701 msgid "Raw (any): "
37702 msgstr "Rå tekst (alle felt): "
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37705 #, c-format
37706 msgid "Reason"
37707 msgstr "Begrunnelse"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37711 #, c-format
37712 msgid "Reason for suggestion: "
37713 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37716 #, c-format
37717 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37718 msgstr "Begrunnelsesliste for svar på forslag fra lånere"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37723 #, c-format
37724 msgid "Receive"
37725 msgstr "Motta"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37728 #, c-format
37729 msgid "Receive a new shipment"
37730 msgstr "Motta en ny forsendelse"
37731
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37733 #, fuzzy, c-format
37734 msgid "Receive date"
37735 msgstr "Mottatt "
37736
37737 #. %1$s:  name
37738 #. %2$s:  IF ( invoice )
37739 #. %3$s:  invoice
37740 #. %4$s:  END
37741 #. %5$s:  ordernumber
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37743 #, c-format
37744 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37745 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
37746
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37748 #, c-format
37749 msgid "Receive shipment"
37750 msgstr "Motta sending"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37753 #, c-format
37754 msgid "Receive shipment from vendor "
37755 msgstr "Motta sending fra leverandør "
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37758 #, c-format
37759 msgid "Receive shipments"
37760 msgstr "Motta sending"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37763 #, c-format
37764 msgid "Receive?"
37765 msgstr "Motta?"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37769 #, fuzzy, c-format
37770 msgid "Received"
37771 msgstr "Mottatt "
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37774 #, c-format
37775 msgid "Received "
37776 msgstr "Mottatt "
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37779 #, c-format
37780 msgid "Received biblios"
37781 msgstr "Mottatte poster"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
37784 #, c-format
37785 msgid "Received by:"
37786 msgstr "Mottatt av:"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37790 #, c-format
37791 msgid "Received issues"
37792 msgstr "Mottatte hefter"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37795 #, c-format
37796 msgid "Received issues:"
37797 msgstr "Mottatte hefter:"
37798
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37800 #, c-format
37801 msgid "Received items"
37802 msgstr "Mottatte eksemplarer"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37806 #, c-format
37807 msgid "Received on"
37808 msgstr "Mottatt"
37809
37810 #. %1$s:  firstname
37811 #. %2$s:  surname
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37813 #, c-format
37814 msgid "Received with thanks from %s %s "
37815 msgstr "Mottatt med takk fra %s %s "
37816
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37818 #, fuzzy, c-format
37819 msgid "Receives claims for late issues"
37820 msgstr "Mottatte hefter"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37823 #, fuzzy, c-format
37824 msgid "Receives claims for late orders"
37825 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37828 #, c-format
37829 msgid "Receives overdue notices: "
37830 msgstr "Tar imot forfallsmeldinger: "
37831
37832 #. INPUT type=submit
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37834 msgid "Recheck"
37835 msgstr "Sjekk på nytt"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37838 #, c-format
37839 msgid "Recipients:"
37840 msgstr "Mottakere:"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37843 #, c-format
37844 msgid "Record"
37845 msgstr "Post"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37848 #, c-format
37849 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37850 msgstr ""
37851 "Dublettkontrollen var mislykket.&ndash; ute av stand til å velge en regel "
37852 "for sammenfall"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37855 #, c-format
37856 msgid "Record matching rule:"
37857 msgstr "Regel for sammenfall mellom poster:"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37863 #, c-format
37864 msgid "Record matching rules"
37865 msgstr "Regler for sammenfall mellom poster"
37866
37867 #. SCRIPT
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37869 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37870 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37874 #, fuzzy, c-format
37875 msgid "Record number list (one per line): "
37876 msgstr "Kortnummerliste (et kortnummer per linje): "
37877
37878 #. SCRIPT
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37880 #, fuzzy
37881 msgid "Record saved "
37882 msgstr "Posttype: "
37883
37884 #. SCRIPT
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37886 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37887 msgstr "Poststrukturen er ikke gyldig, kan ikke lagres"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37892 #, fuzzy, c-format
37893 msgid "Record type"
37894 msgstr "Posttype:"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37897 #, c-format
37898 msgid "Record type:"
37899 msgstr "Posttype:"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37903 #, c-format
37904 msgid "Record type: "
37905 msgstr "Posttype: "
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37908 #, fuzzy, c-format
37909 msgid "Record:"
37910 msgstr "Post"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37913 #, c-format
37914 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37915 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
37918 #, c-format
37919 msgid "Reed Wade"
37920 msgstr "Reed Wade"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37923 #, c-format
37924 msgid "Refine results"
37925 msgstr "Avgrens treffene"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37928 #, c-format
37929 msgid "Refine results:"
37930 msgstr "Avgrens treffene:"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37933 #, c-format
37934 msgid "Refine your search"
37935 msgstr "Omformuler søket"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37938 #, c-format
37939 msgid "Refunds"
37940 msgstr "Tilbakebetalinger"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37944 #, c-format
37945 msgid "RegEx"
37946 msgstr "RegEx"
37947
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37950 #, c-format
37951 msgid "Registration date"
37952 msgstr "Registreringsdato"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37956 #, c-format
37957 msgid "Registration date: "
37958 msgstr "Registreringsdato: "
37959
37960 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37962 #, fuzzy, c-format
37963 msgid "Registration date: %s"
37964 msgstr "Registreringsdato: "
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
37967 #, c-format
37968 msgid "Regula Sebastiao"
37969 msgstr "Regula Sebastiao"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37972 #, c-format
37973 msgid "Regular print"
37974 msgstr "Vanlig trykk"
37975
37976 #. For the first occurrence,
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37982 msgid "Reject"
37983 msgstr "Avvis"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37994 #, c-format
37995 msgid "Rejected"
37996 msgstr "Avvist"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37999 #, c-format
38000 msgid "Rejected tags"
38001 msgstr "Avviste tagger"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Relationship"
38006 msgstr "Slektskap: "
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38009 #, c-format
38010 msgid "Relationship information"
38011 msgstr "Informasjon om forbindelse"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38014 #, c-format
38015 msgid "Relationship: "
38016 msgstr "Slektskap: "
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38020 #, c-format
38021 msgid "Relatives' checkouts"
38022 msgstr "Slektningers lån"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38025 #, fuzzy, c-format
38026 msgid "Release maintainers:"
38027 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
38028
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38030 #, fuzzy, c-format
38031 msgid "Release manager:"
38032 msgstr "(3.2 Release Manager)"
38033
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38035 #, c-format
38036 msgid "Relevance"
38037 msgstr "Relevans"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "Remaining circulation permissions"
38042 msgstr "Offline sirkulasjonsdata på vent"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38045 #, c-format
38046 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38047 msgstr "Øvrige rettigheter for behandling av gebyrer"
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38050 #, c-format
38051 msgid "Remaining system parameters permissions"
38052 msgstr "Øvrige rettigheter for systempreferanser"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38055 #, fuzzy, c-format
38056 msgid "Remember for next check in:"
38057 msgstr "Husk for denne økta:"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38061 #, c-format
38062 msgid "Remember for session:"
38063 msgstr "Husk for denne økta:"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38066 #, c-format
38067 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38068 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38071 #, c-format
38072 msgid "Reminder Date"
38073 msgstr "Dato for påminnelse"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38077 #, fuzzy, c-format
38078 msgid "Reminder: "
38079 msgstr "Dato for påminnelse"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38082 #, fuzzy, c-format
38083 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38084 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38087 #, c-format
38088 msgid ""
38089 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38090 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38091 msgstr ""
38092 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
38093 "abonnement, eksisterende reservasjoner og eksemplarer! "
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38096 #, fuzzy, c-format
38097 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38098 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38101 #, fuzzy, c-format
38102 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38103 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38106 #, c-format
38107 msgid "Remote image"
38108 msgstr "Avstandsbilde"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38111 #, c-format
38112 msgid "Remote image:"
38113 msgstr "Avstandsbilde:"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38116 #, c-format
38117 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38118 msgstr "Ekstern post slettet, lokal post beholdt"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38129 #, c-format
38130 msgid "Remove"
38131 msgstr "Fjern"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "Remove "
38137 msgstr "Fjern "
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38140 #, fuzzy, c-format
38141 msgid "Remove course reserves"
38142 msgstr "Annet orkester"
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38146 #, c-format
38147 msgid "Remove duplicates"
38148 msgstr "Fjern dubletter"
38149
38150 #. A
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38152 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38153 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38157 #, c-format
38158 msgid "Remove item from collection"
38159 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38162 #, c-format
38163 msgid "Remove non-local items"
38164 msgstr "Fjern ikke-lokale eksemplarer"
38165
38166 #. INPUT type=button
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38168 msgid "Remove owner"
38169 msgstr "Fjern eier"
38170
38171 #. SCRIPT
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38173 #, fuzzy
38174 msgid "Remove restriction?"
38175 msgstr "Opphev begrensning"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38179 #, fuzzy, c-format
38180 msgid "Remove selected"
38181 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38184 #, fuzzy, c-format
38185 msgid "Remove selected items"
38186 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38187
38188 #. INPUT type=submit
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38191 #, fuzzy, c-format
38192 msgid "Remove selected patrons"
38193 msgstr "Fjern valgte dokumenter"
38194
38195 #. INPUT type=submit
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38197 msgid "Remove tag"
38198 msgstr "Fjern tagg"
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38203 #, c-format
38204 msgid "Remove this match check"
38205 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38210 #, c-format
38211 msgid "Remove this match point"
38212 msgstr "Fjern denne sjekken av sammenfall"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38215 #, fuzzy, c-format
38216 msgid "Remove?"
38217 msgstr "Fjern"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:134
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38228 #, c-format
38229 msgid "Renew"
38230 msgstr "Forny"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38233 #, c-format
38234 msgid "Renew "
38235 msgstr "Forny "
38236
38237 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38239 #, c-format
38240 msgid "Renew #%s"
38241 msgstr "Forny nummer %s"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38244 #, fuzzy, c-format
38245 msgid "Renew a subscription"
38246 msgstr "Forny dette abonnementet"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38249 #, c-format
38250 msgid "Renew all"
38251 msgstr "Forny alle"
38252
38253 #. SCRIPT
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38255 #, fuzzy
38256 msgid "Renew failed:"
38257 msgstr "Fornyinga slo feil"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38260 #, fuzzy, c-format
38261 msgid "Renew or check in selected items"
38262 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38266 #, c-format
38267 msgid "Renew patron"
38268 msgstr "Forny låner"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38271 #, c-format
38272 msgid "Renew this subscription"
38273 msgstr "Forny dette abonnementet"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38276 #, c-format
38277 msgid "Renewal"
38278 msgstr "Fornying"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38281 #, c-format
38282 msgid "Renewal due date:"
38283 msgstr "Fornyingsfrist:"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38287 #, c-format
38288 msgid "Renewal period"
38289 msgstr "Fornyingsperiode"
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38293 #, c-format
38294 msgid "Renewals allowed (count)"
38295 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38298 #, c-format
38299 msgid "Renewed"
38300 msgstr "Fornyet"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38303 #, c-format
38304 msgid "Renewed "
38305 msgstr "Fornyet "
38306
38307 #. SCRIPT
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38309 #, fuzzy
38310 msgid "Renewed, due:"
38311 msgstr "Fornyet "
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38314 #, c-format
38315 msgid "Rental charge"
38316 msgstr "Leiepris"
38317
38318 #. %1$s:  RENTALCHARGE
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38320 #, fuzzy, c-format
38321 msgid "Rental charge for this item: %s"
38322 msgstr "Leiepris: "
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38325 #, c-format
38326 msgid "Rental charge:"
38327 msgstr "Leiepris:"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38330 #, c-format
38331 msgid "Rental charge: "
38332 msgstr "Leiepris: "
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38336 #, c-format
38337 msgid "Rental discount (%%)"
38338 msgstr "Leierabatt (%%)"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38344 #, c-format
38345 msgid "Reopen"
38346 msgstr "Gjenåpne"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38349 #, c-format
38350 msgid "Reopen it"
38351 msgstr "Gjenåpne"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38354 #, c-format
38355 msgid "Reopen this basket"
38356 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38359 #, fuzzy, c-format
38360 msgid "Reopen this basket group"
38361 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38364 #, c-format
38365 msgid "Reopen: "
38366 msgstr "Gjenåpne: "
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38369 #, c-format
38370 msgid "Rep.price"
38371 msgstr "Erstatningspris"
38372
38373 #. A
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38378 msgid "Repeat this Tag"
38379 msgstr "Gjenta dette feltet"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38383 #, c-format
38384 msgid "Repeatable"
38385 msgstr "Kan gjentas"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38392 #, c-format
38393 msgid "Repeatable: "
38394 msgstr "Kan gjentas: "
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38397 #, fuzzy, c-format
38398 msgid "Replace all patron attributes"
38399 msgstr "Erstatt alle låneregenskaper"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38402 #, c-format
38403 msgid "Replace existing covers"
38404 msgstr "Erstatt eksisterende omslagsbilder"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38407 #, fuzzy, c-format
38408 msgid "Replace only included patron attributes"
38409 msgstr "Erstatt bare de låneregenskapene som er tatt med"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38412 #, fuzzy, c-format
38413 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38414 msgstr "Erstatt posten via Z39.50"
38415
38416 #. SCRIPT
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38418 msgid "Replace the current record's contents"
38419 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38424 #, c-format
38425 msgid "Replacement cost: "
38426 msgstr "Erstatningspris: "
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38429 #, c-format
38430 msgid "Replacement price"
38431 msgstr "Erstatningspris"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38434 #, c-format
38435 msgid "Replacement price:"
38436 msgstr "Erstatningspris:"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38439 #, c-format
38440 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38441 msgstr "Reply-To (hvis denne er forskjellig fra Email): "
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38444 #, fuzzy, c-format
38445 msgid "Report"
38446 msgstr "Rapport:"
38447
38448 #. %1$s:  ELSIF ( buildx )
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38450 #, c-format
38451 msgid "Report %s"
38452 msgstr "Rapport %s"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38456 #, c-format
38457 msgid "Report Plugins"
38458 msgstr "Rapport-innstikk"
38459
38460 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description
38461 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38462 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38463 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description
38464 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38465 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38467 #, c-format
38468 msgid ""
38469 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38470 "%s)"
38471 msgstr ""
38472 "Rapport etter å ha flyttet ikke mottatte bestillinger fra %s (%s - %s) til "
38473 "%s (%s - %s)"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38476 #, c-format
38477 msgid "Report group:"
38478 msgstr "Rapportgruppe:"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38486 #, c-format
38487 msgid "Report is public:"
38488 msgstr "Offentlig rapport:"
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38491 #, c-format
38492 msgid "Report name"
38493 msgstr "Rapportnavn"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38496 #, c-format
38497 msgid "Report name:"
38498 msgstr "Rapportnavn:"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38502 #, c-format
38503 msgid "Report name: "
38504 msgstr "Rapportnavn: "
38505
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38507 #, c-format
38508 msgid "Report subgroup:"
38509 msgstr "Undergruppe"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38512 #, c-format
38513 msgid "Report:"
38514 msgstr "Rapport:"
38515
38516 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38518 #, c-format
38519 msgid "Reported on %s"
38520 msgstr "Rapportert på %s"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38543 #, c-format
38544 msgid "Reports"
38545 msgstr "Rapporter"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38548 #, c-format
38549 msgid "Reports Dictionary"
38550 msgstr "Ordliste for rapporter"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38554 #, c-format
38555 msgid "Reports dictionary"
38556 msgstr "Ordliste for rapporter"
38557
38558 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname )
38559 #. %2$s:  mainloo.branchname
38560 #. %3$s:  END
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38562 #, c-format
38563 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38564 msgstr "Rapport over dokumenttyper %s ved %s%s"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38567 #, fuzzy, c-format
38568 msgid "Reports tables"
38569 msgstr "Rapportnavn"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38572 #, fuzzy, c-format
38573 msgid "Requested"
38574 msgstr "Obligatorisk"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38578 #, fuzzy, c-format
38579 msgid "Require.js JS module system"
38580 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38721 #, c-format
38722 msgid "Required"
38723 msgstr "Obligatorisk"
38724
38725 #. LABEL
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38727 msgid "Required field"
38728 msgstr "Obligatorisk felt"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38731 #, c-format
38732 msgid "Required fields cannot be cleared"
38733 msgstr "Påkrevde felt kan ikke tømmes"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38736 #, c-format
38737 msgid "Required for staff login."
38738 msgstr "Kreves for innlogging i det interne grensesnittet"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38741 #, c-format
38742 msgid "Required match checks"
38743 msgstr "Obligatorisk sjekk av sammenfall"
38744
38745 #. TH
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
38747 msgid "Required module missing"
38748 msgstr "Nødvendig modul mangler"
38749
38750 #. IMG
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38752 msgid "Requires override of hold policy"
38753 msgstr "Krever overstyring av innstillinger for reservasjoner"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38756 #, c-format
38757 msgid "Reserve cancelled"
38758 msgstr "Reserveringa er opphevet"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38761 #, c-format
38762 msgid "Reserve found"
38763 msgstr "Reservering funnet"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38766 #, fuzzy, c-format
38767 msgid "Reserves"
38768 msgstr "Web services"
38769
38770 #. INPUT type=reset
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38776 #, c-format
38777 msgid "Reset"
38778 msgstr "Tilbakestill"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38781 #, c-format
38782 msgid "Reset filter"
38783 msgstr "Tilbakestill filter"
38784
38785 #. INPUT type=submit name=submit
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38787 msgid "Restore"
38788 msgstr "Gjenopprett"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38791 #, c-format
38792 msgid "Restrict"
38793 msgstr "Begrens"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38796 #, c-format
38797 msgid "Restrict access to: "
38798 msgstr "Begrens tilgang til: "
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38805 #, c-format
38806 msgid "Restricted"
38807 msgstr "Begrenset"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Restricted [until] flag"
38812 msgstr "Begrenset"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38815 #, c-format
38816 msgid "Restricted:"
38817 msgstr "Begrenset:"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
38820 #, c-format
38821 msgid "Restriction overridden temporarily"
38822 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
38825 #, c-format
38826 msgid "Restriction overridden temporarily."
38827 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38831 #, c-format
38832 msgid "Result"
38833 msgstr "Resultat"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38843 #, c-format
38844 msgid "Results"
38845 msgstr "Resultater"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38848 #, c-format
38849 msgid "Results "
38850 msgstr "Resultater "
38851
38852 #. %1$s:  from
38853 #. %2$s:  to
38854 #. %3$s:  IF ( total )
38855 #. %4$s:  total
38856 #. %5$s:  END
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38858 #, c-format
38859 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38860 msgstr "Resultat %s til %s %s av %s%s"
38861
38862 #. %1$s:  from
38863 #. %2$s:  to
38864 #. %3$s:  total
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38866 #, c-format
38867 msgid "Results %s to %s of %s"
38868 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
38869
38870 #. %1$s:  from
38871 #. %2$s:  to
38872 #. %3$s:  total
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38874 #, c-format
38875 msgid "Results %s to %s of %s "
38876 msgstr "Resultat %s til %s av %s "
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38879 #, fuzzy, c-format
38880 msgid "Results for Authority Records"
38881 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38884 #, c-format
38885 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38886 msgstr "Treff fra Nasjonalt lånekort"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38889 #, c-format
38890 msgid "Results per page :"
38891 msgstr "Treff per side:"
38892
38893 #. INPUT type=submit
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38896 msgid "Resume all suspended holds"
38897 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38900 #, c-format
38901 msgid "Return date"
38902 msgstr "Dato for tilbakelevering"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38906 #, c-format
38907 msgid "Return policy"
38908 msgstr "Regler for innlevering"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38912 #, c-format
38913 msgid "Return to batch item deletion"
38914 msgstr "Tilbake til massesletting av eksemplarer"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38917 #, c-format
38918 msgid "Return to batch item modification"
38919 msgstr "Tilbake til masseendring av eksemplarer"
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38922 #, c-format
38923 msgid "Return to issuing rules"
38924 msgstr "Gå tilbake til utlånsregler"
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38927 #, c-format
38928 msgid "Return to items search fields overview page"
38929 msgstr "Tilbake til oversikts-siden for eksemplarsøkefelt"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38932 #, c-format
38933 msgid "Return to patron detail"
38934 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38937 #, fuzzy, c-format
38938 msgid "Return to previous page"
38939 msgstr "Tilbake til verktøy"
38940
38941 #. SCRIPT
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38943 #, fuzzy
38944 msgid "Return to results"
38945 msgstr "Tilbake til verktøy"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38953 #, c-format
38954 msgid "Return to rotating collections home"
38955 msgstr "Tilbake til bevegelige samlinger"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38958 #, c-format
38959 msgid "Return to sets management"
38960 msgstr "Tilbake til administrasjon av sett"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38963 #, c-format
38964 msgid "Return to spine label printer"
38965 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
38966
38967 #. %1$s:  batchid
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38969 #, c-format
38970 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38971 msgstr "Tilbake til lagrede MARC-poster %s"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38974 #, c-format
38975 msgid "Return to the basket without making a new order."
38976 msgstr "Gå tilbake til kurven uten å lage en ny bestilling"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38979 #, c-format
38980 msgid "Return to tools"
38981 msgstr "Tilbake til verktøy"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38984 #, c-format
38985 msgid "Return to: "
38986 msgstr "Tilbake til: "
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38989 #, c-format
38990 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38991 msgstr "Return-Path (hvis denne er forskjellige fra Email): "
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38994 #, c-format
38995 msgid "Returns"
38996 msgstr "Tilbakeleveringer"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38999 #, c-format
39000 msgid "Reverse"
39001 msgstr "Snu"
39002
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
39004 #, c-format
39005 msgid "Revert waiting status"
39006 msgstr "Omgjør «venter»-status"
39007
39008 #. SCRIPT
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39010 #, fuzzy
39011 msgid "Reverted"
39012 msgstr "Snu"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39016 #, c-format
39017 msgid "Reviewer"
39018 msgstr "Anmelder"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39021 #, c-format
39022 msgid "Reviews"
39023 msgstr "Anmeldelser"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39026 #, c-format
39027 msgid "Ricardo Dias Marques"
39028 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39031 #, c-format
39032 msgid "Richard Anderson"
39033 msgstr "Richard Anderson"
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39036 #, c-format
39037 msgid "Rick Welykochy"
39038 msgstr "Rick Welykochy"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39041 #, c-format
39042 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39043 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39046 #, c-format
39047 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39048 msgstr "Robert Lyon (periodika fra bedrifter)"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39051 #, c-format
39052 msgid "Robert Williams"
39053 msgstr "Robert Williams"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39056 #, c-format
39057 msgid "Robin Sheat"
39058 msgstr "Robin Sheat"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39061 #, c-format
39062 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39063 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39066 #, c-format
39067 msgid "Rochelle Healy"
39068 msgstr "Rochelle Healy"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39071 #, c-format
39072 msgid "Roger Buck"
39073 msgstr "Roger Buck"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39076 #, c-format
39077 msgid "Rolando Isidoro"
39078 msgstr "Rolando Isidoro"
39079
39080 #. SCRIPT
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39082 msgid "Rollover at:"
39083 msgstr "Overføring:"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39086 #, c-format
39087 msgid "Rollover:"
39088 msgstr "Overføring:"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39091 #, c-format
39092 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39093 msgstr "Rumensk"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39096 #, c-format
39097 msgid "Roman Amor"
39098 msgstr "Roman Amor"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39101 #, c-format
39102 msgid "Romina Racca"
39103 msgstr "Romina Racca"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39106 #, c-format
39107 msgid "Ron Wickersham"
39108 msgstr "Ron Wickersham"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39116 #, c-format
39117 msgid "Rotating collections"
39118 msgstr "Bevegelige samlinger"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39123 #, c-format
39124 msgid "Routing"
39125 msgstr "Mottakerliste"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39128 #, c-format
39129 msgid "Routing list"
39130 msgstr "Mottakerliste"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39133 #, c-format
39134 msgid "Routing lists"
39135 msgstr "Sirkulasjonslister"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39138 #, c-format
39139 msgid "Routing:"
39140 msgstr "Mottakerliste:"
39141
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39148 #, c-format
39149 msgid "Row"
39150 msgstr "Rad"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39153 #, c-format
39154 msgid "Rows per page: "
39155 msgstr "Rader per side: "
39156
39157 #. %1$s:  IF ( branch )
39158 #. %2$s:  branch
39159 #. %3$s:  ELSE
39160 #. %4$s:  END
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39162 #, c-format
39163 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39164 msgstr "Regler for lån som har gått over tiden: %s%s%s standard bibliotek %s"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39167 #, c-format
39168 msgid "Run"
39169 msgstr "Kjør"
39170
39171 #. BUTTON
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39174 #, fuzzy
39175 msgid "Run and edit macros"
39176 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39179 #, fuzzy, c-format
39180 msgid "Run macro"
39181 msgstr "Kjør rapport"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39184 #, c-format
39185 msgid "Run report"
39186 msgstr "Kjør rapport"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39189 #, fuzzy, c-format
39190 msgid "Run report "
39191 msgstr "Kjør rapport"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39194 #, c-format
39195 msgid "Run reports"
39196 msgstr "Kjør rapporter"
39197
39198 #. INPUT type=submit
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39200 msgid "Run the report"
39201 msgstr "Kjør rapporten"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39204 #, c-format
39205 msgid "Run this report"
39206 msgstr "Kjør denne rapporten"
39207
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39209 #, c-format
39210 msgid "Run tool"
39211 msgstr "Kjør verktøy"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39214 #, c-format
39215 msgid "Russel Garlick"
39216 msgstr "Russel Garlick"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39219 #, c-format
39220 msgid "Ryan Higgins"
39221 msgstr "Ryan Higgins"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39224 #, c-format
39225 msgid "SAN-Ouest Provence"
39226 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39229 #, c-format
39230 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39231 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39234 #, c-format
39235 msgid "SBN"
39236 msgstr "SBN"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39239 #, c-format
39240 msgid "SIL OFL 1.1"
39241 msgstr "SIL OFL 1.1"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "SIP media type: "
39246 msgstr "Materialtype: "
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39249 #, c-format
39250 msgid "SMS"
39251 msgstr "SMS"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39254 #, c-format
39255 msgid "SMS Messaging"
39256 msgstr "SMS"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39259 #, fuzzy, c-format
39260 msgid "SMS alert number"
39261 msgstr "SMS-nummer:"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39265 #, c-format
39266 msgid "SMS number:"
39267 msgstr "SMS-nummer:"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39272 #, c-format
39273 msgid "SQL"
39274 msgstr "SQL"
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39278 #, c-format
39279 msgid "SQL:"
39280 msgstr "SQL:"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39283 #, fuzzy, c-format
39284 msgid "SRU Search fields mapping: "
39285 msgstr "Søkefelt:"
39286
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39288 #, c-format
39289 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39290 msgstr "STARTDATO:2. january 2010,SPOR:Daglig"
39291
39292 #. SCRIPT
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39294 msgid "Sa"
39295 msgstr "Lør"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39298 #, fuzzy, c-format
39299 msgid "Salutation"
39300 msgstr "%s Tiltaleform: "
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39303 #, c-format
39304 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39305 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
39308 #, c-format
39309 msgid "Sam Sanders"
39310 msgstr "Sam Sanders"
39311
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
39313 #, c-format
39314 msgid "Samanta Tello"
39315 msgstr "Samanta Tello"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
39318 #, c-format
39319 msgid "Samuel Crosby"
39320 msgstr "Samuel Crosby"
39321
39322 #. SCRIPT
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39324 msgid "Sat"
39325 msgstr "Lør"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39328 #, c-format
39329 msgid "Satisfied "
39330 msgstr "Oppfylt "
39331
39332 #. For the first occurrence,
39333 #. SCRIPT
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39338 #, c-format
39339 msgid "Saturday"
39340 msgstr "Lørdag"
39341
39342 #. SCRIPT
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39344 msgid "Saturdays"
39345 msgstr "Lørdager"
39346
39347 #. INPUT type=submit
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39419 #, c-format
39420 msgid "Save"
39421 msgstr "Lagre"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39425 #, c-format
39426 msgid "Save "
39427 msgstr "Lagre "
39428
39429 #. INPUT type=button
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39431 msgid "Save Changes"
39432 msgstr "Lagre endringer"
39433
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39435 #, c-format
39436 msgid "Save Record"
39437 msgstr "Lagre post"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39440 #, fuzzy, c-format
39441 msgid "Save alert"
39442 msgstr "Lagrede rapporter"
39443
39444 #. For the first occurrence,
39445 #. %1$s:  TAB.tab_title
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39448 #, c-format
39449 msgid "Save all %s preferences"
39450 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39453 #, fuzzy, c-format
39454 msgid "Save and continue editing"
39455 msgstr "Merk som sett og fortsett"
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39458 #, c-format
39459 msgid "Save and edit items"
39460 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
39461
39462 #. INPUT type=submit name=ok
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39464 msgid "Save and preview routing slip"
39465 msgstr "Lagre og forhåndsvis sirkulasjonsliste"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39468 #, c-format
39469 msgid "Save and view record"
39470 msgstr "Lagre og vis post"
39471
39472 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39475 msgid "Save anyway"
39476 msgstr "Lagre allikevel"
39477
39478 #. SCRIPT
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39480 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39481 msgstr "Lagre som ISO2709 (.mrc) fil"
39482
39483 #. SCRIPT
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39485 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39486 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
39487
39488 #. INPUT type=button
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39490 #, fuzzy
39491 msgid "Save as new pattern"
39492 msgstr "Tilbakestill mønster"
39493
39494 #. INPUT type=submit
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39503 msgid "Save changes"
39504 msgstr "Lagre endringer"
39505
39506 #. INPUT type=submit name=submit
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39508 msgid "Save compound"
39509 msgstr "Lagre sammensetning"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39512 #, c-format
39513 msgid "Save configuration"
39514 msgstr "Lagre konfigurasjon"
39515
39516 #. BUTTON
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39518 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39519 msgstr "Lagre den gjeldende posten (Ctrl-S)"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39522 #, c-format
39523 msgid "Save quotes"
39524 msgstr "Lagrede sitater"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39527 #, fuzzy, c-format
39528 msgid "Save record"
39529 msgstr "Lagre post"
39530
39531 #. INPUT type=submit name=submit
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39534 #, fuzzy
39535 msgid "Save report"
39536 msgstr "Lagrede rapporter"
39537
39538 #. INPUT type=submit
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39540 msgid "Save subscription"
39541 msgstr "Lagre abonnementet"
39542
39543 #. INPUT type=submit
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39545 msgid "Save subscription history"
39546 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
39547
39548 #. SCRIPT
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39550 #, fuzzy
39551 msgid "Save to catalog"
39552 msgstr "Søk i katalogen"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39555 #, c-format
39556 msgid "Save your custom report"
39557 msgstr "Lagre din tilpassede rapport"
39558
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39561 #, fuzzy
39562 msgid "Saved"
39563 msgstr "Lagre"
39564
39565 #. SCRIPT
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39567 #, fuzzy
39568 msgid "Saved preference %s"
39569 msgstr "Lagret innstilling"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39572 #, c-format
39573 msgid "Saved report results"
39574 msgstr "Resultater av lagret rapport"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39582 #, c-format
39583 msgid "Saved reports"
39584 msgstr "Lagrede rapporter"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39587 #, c-format
39588 msgid "Saved reports page"
39589 msgstr "Lagrede rapporter"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39592 #, c-format
39593 msgid "Saved results"
39594 msgstr "Lagrede resultater"
39595
39596 #. For the first occurrence,
39597 #. SCRIPT
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39601 msgid "Saving..."
39602 msgstr "Lagrer ..."
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
39605 #, c-format
39606 msgid "Savitra Sirohi"
39607 msgstr "Savitra Sirohi"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39610 #, c-format
39611 msgid "Scale height (relative to card): "
39612 msgstr "Skalér høyden (i forhold til kortet)"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39615 #, c-format
39616 msgid "Scale width (relative to card): "
39617 msgstr "Skalér bredden (i forhold til kortet)"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39620 #, c-format
39621 msgid "Scan Index for: "
39622 msgstr "Søk i indeks etter: "
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39629 #, c-format
39630 msgid "Scan a barcode to check in:"
39631 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39634 #, fuzzy, c-format
39635 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39636 msgstr "Skann en strekkode og lever inn: "
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39639 #, c-format
39640 msgid "Scan index:"
39641 msgstr "Bla i indeks:"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39644 #, c-format
39645 msgid "Scan indexes"
39646 msgstr "Bla i indekser"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39649 #, c-format
39650 msgid "Schedule"
39651 msgstr "Plan"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39655 #, c-format
39656 msgid "Schedule tasks to run"
39657 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
39658
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39660 #, c-format
39661 msgid "Schedule this report to run using the: "
39662 msgstr "Denne rapporten skal kjøres ved bruk av: "
39663
39664 #. For the first occurrence,
39665 #. SCRIPT
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39667 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39668 msgstr "Autmatisk fornying er planlagt"
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39671 #, c-format
39672 msgid "Scheduler tool"
39673 msgstr "Oppgavebehandler"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39678 #, c-format
39679 msgid "Score: "
39680 msgstr "Poengsum: "
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39683 #, fuzzy, c-format
39684 msgid "Screen"
39685 msgstr "screened"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
39688 #, c-format
39689 msgid "Sean Hamlin"
39690 msgstr "Sean Hamlin"
39691
39692 #. INPUT type=submit
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
39738 #, c-format
39739 msgid "Search"
39740 msgstr "Søk"
39741
39742 #. INPUT type=text
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39746 msgid "Search ISSN"
39747 msgstr "Søk etter ISSN"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39750 #, fuzzy, c-format
39751 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39752 msgstr "Søk i Z39.50-tjenere"
39753
39754 #. INPUT type=text
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39758 #, fuzzy
39759 msgid "Search [% field.name %]"
39760 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39763 #, c-format
39764 msgid "Search all headings"
39765 msgstr "Søk i alle innførsler"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39768 #, c-format
39769 msgid "Search between two dates"
39770 msgstr "Søk mellom to datoer"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39773 #, c-format
39774 msgid "Search by contract name or/and description:"
39775 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39778 #, c-format
39779 msgid "Search by patron category name:"
39780 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39783 #, fuzzy, c-format
39784 msgid "Search call number:"
39785 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39786
39787 #. INPUT type=text
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39790 msgid "Search callnumber"
39791 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39795 #, fuzzy, c-format
39796 msgid "Search category"
39797 msgstr "Søkehistorikk"
39798
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39800 #, c-format
39801 msgid "Search cities"
39802 msgstr "Søk i poststeder"
39803
39804 #. INPUT type=text
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39806 #, fuzzy
39807 msgid "Search claim count"
39808 msgstr "Søkevalg"
39809
39810 #. INPUT type=text
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39812 #, fuzzy
39813 msgid "Search claim date"
39814 msgstr "Søk i poststeder"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39817 #, c-format
39818 msgid "Search contracts"
39819 msgstr "Søk i kontrakter"
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39822 #, c-format
39823 msgid "Search currencies"
39824 msgstr "Søk etter valutaer"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39827 #, c-format
39828 msgid "Search existing notices:"
39829 msgstr "Søk i eksisterende meldinger:"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39832 #, c-format
39833 msgid "Search existing records"
39834 msgstr "Søk i eksisterende poster"
39835
39836 #. INPUT type=text
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39838 msgid "Search expiration date"
39839 msgstr "Søk etter forfallsdato"
39840
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39843 #, fuzzy
39844 msgid "Search expired, please try again"
39845 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39849 #, c-format
39850 msgid "Search fields:"
39851 msgstr "Søkefelt:"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
39854 #, c-format
39855 msgid "Search filters"
39856 msgstr "Søkefilter"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39859 #, c-format
39860 msgid "Search for "
39861 msgstr "Søkte etter "
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39864 #, fuzzy, c-format
39865 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39866 msgstr "Søk etter leverandør"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39869 #, c-format
39870 msgid "Search for a vendor"
39871 msgstr "Søk etter leverandør"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39874 #, fuzzy, c-format
39875 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39876 msgstr "Søk etter leverandør"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39879 #, fuzzy, c-format
39880 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39881 msgstr "Søk etter leverandør"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39884 #, c-format
39885 msgid "Search for another record"
39886 msgstr "Søk etter en annen post"
39887
39888 #. %1$s:  IF ( batch_id )
39889 #. %2$s:  batch_id
39890 #. %3$s:  END
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39892 #, c-format
39893 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39894 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i denne gruppa %s %s "
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
39897 #, fuzzy, c-format
39898 msgid "Search for patron"
39899 msgstr "Søk etter lånere"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39902 #, fuzzy, c-format
39903 msgid "Search for record"
39904 msgstr "Søk etter en annen post"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39907 #, c-format
39908 msgid "Search for tag:"
39909 msgstr "Søk etter felt:"
39910
39911 #. A
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
39914 msgid "Search for this Author"
39915 msgstr "Søk etter denne forfatteren"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39918 #, c-format
39919 msgid "Search funds"
39920 msgstr "Søk i budsjetter"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39923 #, c-format
39924 msgid "Search funds:"
39925 msgstr "Søk i budsjetter:"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39929 #, c-format
39930 msgid "Search history"
39931 msgstr "Søkehistorikk"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39934 #, c-format
39935 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39936 msgstr "Søk i kalenderen etter datoen du vil angi som fridag."
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39941 #, c-format
39942 msgid "Search index: "
39943 msgstr "Søk i indeks: "
39944
39945 #. INPUT type=text
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39947 #, fuzzy
39948 msgid "Search issue number"
39949 msgstr "Behold heftenummer"
39950
39951 #. INPUT type=text
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39955 msgid "Search library"
39956 msgstr "Søk etter bibliotek"
39957
39958 #. INPUT type=text
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39961 #, fuzzy
39962 msgid "Search location"
39963 msgstr "Søkevalg"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39966 #, c-format
39967 msgid "Search main heading"
39968 msgstr "Søk etter hovedinnførsel"
39969
39970 #. INPUT type=text
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39973 msgid "Search notes"
39974 msgstr "Søk i noter"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39977 #, c-format
39978 msgid "Search notices"
39979 msgstr "Søk i meldinger"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39982 #, c-format
39983 msgid "Search on"
39984 msgstr "Søk etter"
39985
39986 #. IMG
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39988 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39989 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value %]"
39990
39991 #. IMG
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39993 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39994 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39997 #, c-format
39998 msgid "Search options"
39999 msgstr "Søkevalg"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40002 #, fuzzy, c-format
40003 msgid "Search orders"
40004 msgstr "Søk i bestillinger:"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40007 #, c-format
40008 msgid "Search orders:"
40009 msgstr "Søk i bestillinger:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40012 #, c-format
40013 msgid "Search patron categories"
40014 msgstr "Søk i lånerkategoriene"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40018 #, c-format
40019 msgid "Search patrons"
40020 msgstr "Søk etter lånere"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40023 #, c-format
40024 msgid "Search printers"
40025 msgstr "Søk etter skrivere"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40030 #, c-format
40031 msgid "Search results"
40032 msgstr "Søkeresultat"
40033
40034 #. %1$s:  from
40035 #. %2$s:  to
40036 #. %3$s:  total
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40038 #, c-format
40039 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40040 msgstr "Resultater fra %s til %s av %s"
40041
40042 #. INPUT type=text
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40044 #, fuzzy
40045 msgid "Search since"
40046 msgstr "Søk i indeks: "
40047
40048 #. INPUT type=text
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40050 #, fuzzy
40051 msgid "Search status"
40052 msgstr "Søkemål "
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40055 #, c-format
40056 msgid "Search stop words"
40057 msgstr "Søk etter stoppord"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40060 #, c-format
40061 msgid "Search string matches: "
40062 msgstr "Søkestrengen stemmer over ens med: "
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40067 #, c-format
40068 msgid "Search subscriptions"
40069 msgstr "Søk etter abonnementer"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40073 #, c-format
40074 msgid "Search subscriptions:"
40075 msgstr "Søk etter abonnementer:"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40078 #, c-format
40079 msgid "Search suggestions"
40080 msgstr "Søk i forslagene"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40083 #, c-format
40084 msgid "Search system preferences"
40085 msgstr "Søk i systeminnstillingene"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40090 #, c-format
40091 msgid "Search targets "
40092 msgstr "Søkemål "
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40095 #, fuzzy, c-format
40096 msgid "Search term: "
40097 msgstr "Søk etter type"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40101 #, c-format
40102 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40103 msgstr "Søk i Nasjonalt lånkort"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40123 #, c-format
40124 msgid "Search the catalog"
40125 msgstr "Søk i katalogen"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40128 #, c-format
40129 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40130 msgstr "Søk i katalogen og brønnen:"
40131
40132 #. INPUT type=text
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40136 msgid "Search title"
40137 msgstr "Søk etter tittel"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40140 #, c-format
40141 msgid "Search to hold"
40142 msgstr "Søk for å reservere"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40146 #, c-format
40147 msgid "Search type:"
40148 msgstr "Søk etter type"
40149
40150 #. SCRIPT
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40152 #, fuzzy
40153 msgid "Search unavailable"
40154 msgstr "%s ikke tilgjengelig(e):"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40157 #, c-format
40158 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40159 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40162 #, c-format
40163 msgid "Search value: "
40164 msgstr "Søkeverdi: "
40165
40166 #. INPUT type=text
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40168 #, fuzzy
40169 msgid "Search vendor"
40170 msgstr "Søk i leverandører:"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40173 #, c-format
40174 msgid "Search vendors:"
40175 msgstr "Søk i leverandører:"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40178 #, c-format
40179 msgid "Search was: "
40180 msgstr "Søket var: "
40181
40182 #. For the first occurrence,
40183 #. SCRIPT
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
40188 #, c-format
40189 msgid "Search:"
40190 msgstr "Søk:"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40193 #, fuzzy, c-format
40194 msgid "Searchable"
40195 msgstr "Søkbar: "
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40199 #, c-format
40200 msgid "Searchable: "
40201 msgstr "Søkbar: "
40202
40203 #. A
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40205 #, c-format
40206 msgid "Searching"
40207 msgstr "Søker"
40208
40209 #. SCRIPT
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40211 msgid "Season"
40212 msgstr "Sesong"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40215 #, c-format
40216 msgid "Sebastiaan Durand"
40217 msgstr "Sebastiaan Durand"
40218
40219 #. For the first occurrence,
40220 #. SCRIPT
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40223 msgid "Second"
40224 msgstr "Andre"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40228 #, fuzzy, c-format
40229 msgid "Secondary email"
40230 msgstr "Sekundær e-post: "
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40234 #, c-format
40235 msgid "Secondary email: "
40236 msgstr "Sekundær e-post: "
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40240 #, fuzzy, c-format
40241 msgid "Secondary phone"
40242 msgstr "Sekundær telefon: "
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40246 #, c-format
40247 msgid "Secondary phone: "
40248 msgstr "Sekundær telefon: "
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40253 #, c-format
40254 msgid "Seconds (default)"
40255 msgstr "Sekunder (standard)"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40259 #, c-format
40260 msgid "Section"
40261 msgstr "Seksjon"
40262
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40264 #, c-format
40265 msgid "Section:"
40266 msgstr "Seksjon: "
40267
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40269 #, c-format
40270 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40271 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne posten"
40272
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40274 #, c-format
40275 msgid "See basket information"
40276 msgstr "Se informasjon om kurv"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40279 #, c-format
40280 msgid "See invoice information"
40281 msgstr "Se informasjon om faktura"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40284 #, c-format
40285 msgid "See online help for advanced options"
40286 msgstr "Se hjelpefunksjonen for avanserte valg"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40289 #, c-format
40290 msgid "Seen"
40291 msgstr "Sett"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40306 #, c-format
40307 msgid "Select"
40308 msgstr "Velg"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40311 #, fuzzy, c-format
40312 msgid "Select "
40313 msgstr "Velg"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40316 #, fuzzy, c-format
40317 msgid ""
40318 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40319 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40320 msgstr ""
40321 "Velg «Alle» dersom denne autoriserte verdien altid skal vises. Velg ellers "
40322 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40325 #, fuzzy, c-format
40326 msgid ""
40327 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40328 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40329 msgstr ""
40330 "Velg «Alle» dersom denne attribut-typen altid skal vises. Velg ellers "
40331 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40334 #, fuzzy, c-format
40335 msgid "Select CSV profile:"
40336 msgstr "CSV-profiler"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40339 #, fuzzy, c-format
40340 msgid "Select MARC framework:"
40341 msgstr "Velg MARC rammeverk:"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40344 #, c-format
40345 msgid ""
40346 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40347 "each valid record staged for later import into the catalog."
40348 msgstr ""
40349 "Velg en MARC-fil som blir lagret i importbrønnen. Den blir lest, og hver "
40350 "gyldige post blir lagret for senere å kunne importeres til katalogen."
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40353 #, c-format
40354 msgid "Select a borrower category"
40355 msgstr "Velg en lånerkategori"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid "Select a budget"
40360 msgstr "Velg et budsjett"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40363 #, c-format
40364 msgid "Select a category type"
40365 msgstr "Velg en kategoritype"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40368 #, fuzzy, c-format
40369 msgid "Select a department"
40370 msgstr "Velg en låner:"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40373 #, c-format
40374 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40375 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
40376
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40380 #, fuzzy, c-format
40381 msgid "Select a fund"
40382 msgstr "Velg et budsjett"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40387 #, c-format
40388 msgid "Select a layout to be applied: "
40389 msgstr "Velg an layout som skal påføres: "
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40392 #, c-format
40393 msgid "Select a library"
40394 msgstr "Velg et bibliotek"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40397 #, c-format
40398 msgid "Select a library :"
40399 msgstr "Velg et bibliotek :"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40403 #, c-format
40404 msgid "Select a library : "
40405 msgstr "Velg et bibliotek : "
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40410 #, c-format
40411 msgid "Select a library:"
40412 msgstr "Velg et bibliotek:"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40416 #, fuzzy, c-format
40417 msgid "Select a template"
40418 msgstr "Slett liste"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40423 #, c-format
40424 msgid "Select a template to be applied: "
40425 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40453 #, c-format
40454 msgid "Select all"
40455 msgstr "Velg alle"
40456
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40459 #, fuzzy
40460 msgid "Select all sample data"
40461 msgstr "Velg lokale databaser"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40464 #, c-format
40465 msgid "Select an authority framework"
40466 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40469 #, c-format
40470 msgid "Select an existing list"
40471 msgstr "Velg en eksisterende liste"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40474 #, c-format
40475 msgid ""
40476 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40477 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40478 msgstr ""
40479 "Velg et bilde eller en ZIP-fil som skal lastes opp. Bilder i formatene GIF, "
40480 "JPEG, PNG og XPM godtas."
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40483 #, fuzzy, c-format
40484 msgid "Select built-in sound"
40485 msgstr "Velg et budsjett"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40488 #, c-format
40489 msgid "Select day: "
40490 msgstr "Velg dag: "
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40493 #, c-format
40494 msgid "Select download format: "
40495 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40498 #, fuzzy, c-format
40499 msgid "Select files: "
40500 msgstr "Velg tabell "
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40503 #, c-format
40504 msgid "Select items you want to check"
40505 msgstr "Velg eksemplarene du vil sjekke"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40508 #, c-format
40509 msgid "Select local databases"
40510 msgstr "Velg lokale databaser"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40513 #, c-format
40514 msgid "Select month:"
40515 msgstr "Velg måned:"
40516
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40518 #, c-format
40519 msgid "Select none to see all libraries"
40520 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
40521
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40523 #, c-format
40524 msgid "Select note"
40525 msgstr "Velg melding"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40528 #, c-format
40529 msgid "Select notice:"
40530 msgstr "Velg melding:"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40533 #, c-format
40534 msgid "Select one or more images to delete. "
40535 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes. "
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
40538 #, c-format
40539 msgid "Select planning type:"
40540 msgstr "Velg en planleggingstype"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40544 #, c-format
40545 msgid "Select records to export "
40546 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40549 #, c-format
40550 msgid "Select remote databases"
40551 msgstr "Velg eksterne databaser"
40552
40553 #. For the first occurrence,
40554 #. SCRIPT
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40560 #, fuzzy, c-format
40561 msgid "Select searches to: "
40562 msgstr "Velg eksemplarer til: "
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40565 #, c-format
40566 msgid "Select table "
40567 msgstr "Velg tabell "
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40570 #, c-format
40571 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40572 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40575 #, c-format
40576 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40577 msgstr "Velg postnummeret som eksemplaret skal knyttes til"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40580 #, c-format
40581 msgid "Select the file to import: "
40582 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40585 #, c-format
40586 msgid "Select the file to stage: "
40587 msgstr "Velg fila som skal lagres: "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40594 #, c-format
40595 msgid "Select the file to upload: "
40596 msgstr "Velg fila som skal lastes opp: "
40597
40598 #. %1$s:  IF ( bibliotitle )
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40600 #, c-format
40601 msgid "Select the host item to link%s to "
40602 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal knyttes til "
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40605 #, c-format
40606 msgid "Select to display or not:"
40607 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40610 #, fuzzy, c-format
40611 msgid "Select to import"
40612 msgstr "Velg fila som skal importeres: "
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40615 #, fuzzy, c-format
40616 msgid "Select without holds"
40617 msgstr "Søk for å reservere"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40620 #, fuzzy, c-format
40621 msgid "Select without items"
40622 msgstr "ISO2709 uten eksemplarer"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40625 #, c-format
40626 msgid "Select your MARC flavor"
40627 msgstr "Velg MARC-variant"
40628
40629 #. SCRIPT
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40631 msgid "Select:"
40632 msgstr "Velg:"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40636 #, c-format
40637 msgid "Selected items :"
40638 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40641 #, c-format
40642 msgid "Selecting Default Settings"
40643 msgstr "Bruker standardinnstillingene"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40646 #, fuzzy, c-format
40647 msgid ""
40648 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40649 "new issue is received."
40650 msgstr ""
40651 "Velg en melding, og låntakerne på mottakerlista vil få beskjed når nye "
40652 "utgaver er kommet."
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40655 #, c-format
40656 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40657 msgstr "Dette valget vil overskrive eksisterende konto-eiere, om de finnes"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40660 #, fuzzy, c-format
40661 msgid "Selector"
40662 msgstr "Velg"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40673 #, c-format
40674 msgid "Semi-colon (;)"
40675 msgstr "Semikolon (;)"
40676
40677 #. INPUT type=submit
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40681 #, c-format
40682 msgid "Send"
40683 msgstr "Send"
40684
40685 #. INPUT type=submit
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40687 msgid "Send SMS"
40688 msgstr "Send SMS"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40691 #, c-format
40692 msgid "Send list"
40693 msgstr "Send liste"
40694
40695 #. INPUT type=submit name=submit
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40697 msgid "Send notification"
40698 msgstr "Send melding"
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40701 #, c-format
40702 msgid "Send to"
40703 msgstr "Send til"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40706 #, c-format
40707 msgid "Sending your cart"
40708 msgstr "Send handlevogna di"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40711 #, c-format
40712 msgid "Sending your list"
40713 msgstr "Sender lista di"
40714
40715 #. For the first occurrence,
40716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40719 #, c-format
40720 msgid "Sent notices for %s"
40721 msgstr "Sendt meldinger for %s"
40722
40723 #. SCRIPT
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40725 msgid "Sep"
40726 msgstr "Sep"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40729 #, c-format
40730 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40731 msgstr "Skill filnavn med komma."
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40734 #, c-format
40735 msgid ""
40736 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40737 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40738 msgstr ""
40739 "Skill valgene med komma. For eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
40740 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40741
40742 #. SCRIPT
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40744 #, fuzzy
40745 msgid "Separator must be / in field %s"
40746 msgstr "Skilletegn må være / i feltet "
40747
40748 #. For the first occurrence,
40749 #. SCRIPT
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40752 #, c-format
40753 msgid "September"
40754 msgstr "September"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
40757 #, c-format
40758 msgid "Serge Renaux"
40759 msgstr "Serge Renaux"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40762 #, c-format
40763 msgid "Serhij Dubyk"
40764 msgstr "Serhij Dubyk"
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40767 #, c-format
40768 msgid "Serial"
40769 msgstr "Periodika"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40772 #, c-format
40773 msgid "Serial collection"
40774 msgstr "Periodikasamling"
40775
40776 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40778 #, c-format
40779 msgid "Serial collection #%s"
40780 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40783 #, c-format
40784 msgid "Serial collection information for "
40785 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40788 #, c-format
40789 msgid "Serial edition "
40790 msgstr "Utgave av periodikum "
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40793 #, c-format
40794 msgid "Serial enumeration:"
40795 msgstr "Periodikanummerering"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40800 msgstr "Periodikanummerering"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40803 #, fuzzy, c-format
40804 msgid "Serial number:"
40805 msgstr "Periodikanummerering"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40808 #, c-format
40809 msgid "Serial receipt creates an item record."
40810 msgstr "Mottak av periodika oppretter eksemplar."
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40813 #, c-format
40814 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40815 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke eksemplar."
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40818 #, c-format
40819 msgid "Serial receive"
40820 msgstr "Motta periodika"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40823 #, c-format
40824 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40825 msgstr "Periodikaabonnement: Søk etter leverandør "
40826
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40831 #, c-format
40832 msgid "Serial: %s "
40833 msgstr "Periodika: %s "
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40855 #, c-format
40856 msgid "Serials"
40857 msgstr "Periodika"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40861 #, c-format
40862 msgid "Serials (routing list)"
40863 msgstr "Periodika (mottakerliste)"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40866 #, c-format
40867 msgid "Serials planning"
40868 msgstr "Utgivelsesplan"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40871 #, fuzzy, c-format
40872 msgid "Serials receiving"
40873 msgstr "Motta periodika"
40874
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40877 #, c-format
40878 msgid "Serials subscriptions"
40879 msgstr "Abonnement på periodika"
40880
40881 #. %1$s:  total
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40883 #, c-format
40884 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40885 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40890 #, c-format
40891 msgid "Series"
40892 msgstr "Serie"
40893
40894 #. For the first occurrence,
40895 #. SCRIPT
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40899 #, c-format
40900 msgid "Series title"
40901 msgstr "Serietittel"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40907 #, c-format
40908 msgid "Series: "
40909 msgstr "Serie: "
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40914 #, c-format
40915 msgid "Server"
40916 msgstr "Tjener"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40920 #, c-format
40921 msgid "Server information"
40922 msgstr "Tjenerinformasjon"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40925 #, fuzzy, c-format
40926 msgid "Server name: "
40927 msgstr "Skrivernavn: "
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40931 #, fuzzy, c-format
40932 msgid "Servers:"
40933 msgstr "Tjener"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40936 #, c-format
40937 msgid "Session timed out, please log in again"
40938 msgstr "Økta gikk ut på tid, du må logge inn igjen"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40941 #, c-format
40942 msgid "Session timed out."
40943 msgstr "Økta gikk ut på tid."
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40946 #, c-format
40947 msgid "Set all funds to zero"
40948 msgstr "Sett alle konti til null"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40953 #, c-format
40954 msgid "Set back to"
40955 msgstr "Endre tilbake til"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
40958 #, c-format
40959 msgid "Set due date to expiry:"
40960 msgstr "Angi utløpsdato:"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40963 #, c-format
40964 msgid "Set inventory date to:"
40965 msgstr "Sett dato for hyllerydding til:"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40972 #, c-format
40973 msgid "Set library"
40974 msgstr "Velg bibliotek"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40977 #, c-format
40978 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40979 msgstr "Endre systempreferanser (frarådet)"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40983 #, c-format
40984 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40985 msgstr "Oppgi melding/statusutløsere for forfalne lån"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40989 #, c-format
40990 msgid "Set permissions"
40991 msgstr "Velg rettigheter"
40992
40993 #. %1$s:  surname
40994 #. %2$s:  firstname
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40996 #, c-format
40997 msgid "Set permissions for %s, %s"
40998 msgstr "Velg rettigheter for %s, %s"
40999
41000 #. INPUT type=submit name=submit
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41003 #, fuzzy
41004 msgid "Set status"
41005 msgstr "Velg status"
41006
41007 #. IMG
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41009 #, fuzzy
41010 msgid "Set to lowest priority"
41011 msgstr "Sett til laveste prioritet"
41012
41013 #. For the first occurrence,
41014 #. SCRIPT
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41017 msgid "Set to patron"
41018 msgstr "Velg låner"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41021 #, fuzzy, c-format
41022 msgid "Set user permissions"
41023 msgstr "Velg rettigheter"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "Settings "
41028 msgstr "Sorterer"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41031 #, fuzzy, c-format
41032 msgid "Sex"
41033 msgstr "Sep"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41036 #, c-format
41037 msgid "Shari Perkins"
41038 msgstr "Shari Perkins"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41041 #, c-format
41042 msgid "Sharon Moreland"
41043 msgstr "Sharon Moreland"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41054 #, c-format
41055 msgid "Sharp (#)"
41056 msgstr "Grind (#)"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41059 #, c-format
41060 msgid "Shaun Evans"
41061 msgstr "Shaun Evans"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41064 #, fuzzy, c-format
41065 msgid "Shelving control number"
41066 msgstr "Søkeindeks: Control-number"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41078 #, c-format
41079 msgid "Shelving location"
41080 msgstr "Hylleplassering"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41083 #, c-format
41084 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41085 msgstr "Hyllesignatur (items.location) er: "
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41088 #, c-format
41089 msgid "Shelving location selected: "
41090 msgstr "Valgt plassering: "
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41093 #, fuzzy, c-format
41094 msgid "Shelving location:"
41095 msgstr "Hylleplassering"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41098 #, c-format
41099 msgid "Shift-Enter"
41100 msgstr "Shift-Enter"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41103 #, c-format
41104 msgid "Shift-Tab"
41105 msgstr "Shift-Tab"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41108 #, fuzzy, c-format
41109 msgid "Shipment cost"
41110 msgstr "Sendedato"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41113 #, fuzzy, c-format
41114 msgid "Shipment cost:"
41115 msgstr "Sendedato:"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41122 #, c-format
41123 msgid "Shipment date"
41124 msgstr "Sendedato"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41127 #, c-format
41128 msgid "Shipment date reverse"
41129 msgstr "Sendedato omvendt"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41133 #, c-format
41134 msgid "Shipment date:"
41135 msgstr "Sendedato:"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41138 #, c-format
41139 msgid "Shipment date: "
41140 msgstr "Sendedato: "
41141
41142 #. %1$s:  IF shipmentdateto
41143 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
41144 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates
41145 #. %4$s:  ELSE
41146 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates
41147 #. %6$s:  END
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41149 #, fuzzy, c-format
41150 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41151 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
41152
41153 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41155 #, fuzzy, c-format
41156 msgid "Shipment date: All until %s "
41157 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
41158
41159 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41161 #, fuzzy, c-format
41162 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41163 msgstr "Fraktkostnader for faktura %s"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41166 #, fuzzy, c-format
41167 msgid "Shipping cost:"
41168 msgstr "Fraktkostnader:"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41171 #, fuzzy, c-format
41172 msgid "Shipping cost: "
41173 msgstr "Fraktkostnader: "
41174
41175 #. %1$s:  basketno
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41177 #, c-format
41178 msgid "Shopping Basket %s"
41179 msgstr "Kurv %s"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41182 #, c-format
41183 msgid "Shortcut"
41184 msgstr "Snarvei"
41185
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41189 #, c-format
41190 msgid "Show"
41191 msgstr "Vis"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41194 #, c-format
41195 msgid "Show MARC tag documentation links"
41196 msgstr "Vis lenker til dokumentasjon for MARC-felt"
41197
41198 #. For the first occurrence,
41199 #. SCRIPT
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41202 msgid "Show _MENU_ entries"
41203 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41206 #, fuzzy, c-format
41207 msgid "Show active baskets only"
41208 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41211 #, c-format
41212 msgid "Show active funds only"
41213 msgstr "Vis bare aktive kontoer"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41216 #, c-format
41217 msgid "Show actual/estimated values"
41218 msgstr "Vis faktiske/beregnede verdier"
41219
41220 #. A
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41222 #, fuzzy
41223 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41224 msgstr "Gå til avansert søk"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41229 #, fuzzy, c-format
41230 msgid "Show all"
41231 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Show all baskets"
41236 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41241 #, c-format
41242 msgid "Show all columns"
41243 msgstr "Vis alle kolonner"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41247 #, c-format
41248 msgid "Show all details "
41249 msgstr "Vis alle detaljer "
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41253 #, c-format
41254 msgid "Show all items"
41255 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41256
41257 #. For the first occurrence,
41258 #. %1$s:  hiddencount
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41261 #, c-format
41262 msgid "Show all items (%s hidden)"
41263 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41266 #, fuzzy, c-format
41267 msgid "Show all suggestions"
41268 msgstr "Fra et forslag"
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41272 #, fuzzy
41273 msgid "Show all transactions"
41274 msgstr "Oversettelse"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41277 #, c-format
41278 msgid "Show any items currently checked out:"
41279 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
41280
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41282 #, c-format
41283 msgid "Show biblio"
41284 msgstr "Vis bibliografisk post"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41287 #, c-format
41288 msgid "Show category: "
41289 msgstr "Vis kategori: "
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41292 #, fuzzy, c-format
41293 msgid "Show checkouts"
41294 msgstr "Totalt antall utlån"
41295
41296 #. SCRIPT
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41298 msgid "Show fields verbatim"
41299 msgstr "Vis felter ordrett"
41300
41301 #. SCRIPT
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41303 msgid "Show help for this tag"
41304 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
41305
41306 #. SCRIPT
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41308 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41309 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41312 #, c-format
41313 msgid "Show in search pulldown: "
41314 msgstr "Vis i nedtrekksmeny for søk: "
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41318 #, fuzzy, c-format
41319 msgid "Show inactive budgets"
41320 msgstr "Inaktive budsjetter"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41323 #, c-format
41324 msgid "Show more"
41325 msgstr "Vis mer"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41329 #, c-format
41330 msgid "Show my funds only"
41331 msgstr "Vis bare mine kontoer"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41334 #, fuzzy, c-format
41335 msgid "Show only mine"
41336 msgstr "Vis bare fornyede "
41337
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41339 #, c-format
41340 msgid "Show only renewed "
41341 msgstr "Vis bare fornyede "
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41344 #, fuzzy, c-format
41345 msgid "Show only subscriptions "
41346 msgstr "Søk etter abonnementer"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41350 #, fuzzy, c-format
41351 msgid "Show subscriptions"
41352 msgstr "Søk etter abonnementer"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41355 #, fuzzy, c-format
41356 msgid "Show tags"
41357 msgstr "Nytt felt"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41360 #, c-format
41361 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41362 msgstr "Vis/skjul avansert mønster"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41367 #, c-format
41368 msgid "Show/hide columns:"
41369 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41370
41371 #. For the first occurrence,
41372 #. SCRIPT
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41375 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41376 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41380 #, c-format
41381 msgid "Shown"
41382 msgstr "Vist"
41383
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41386 #, c-format
41387 msgid "Shows on transit slips"
41388 msgstr "Vises på overføringslapper"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41391 #, c-format
41392 msgid "Silvia Simonetti"
41393 msgstr "Silvia Simonetti"
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
41396 #, fuzzy, c-format
41397 msgid "Simith"
41398 msgstr "Avgrensninger"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41401 #, c-format
41402 msgid "Simon Story"
41403 msgstr "Simon Story"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41406 #, c-format
41407 msgid "Since"
41408 msgstr "Siden"
41409
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41412 #, fuzzy
41413 msgid "Single holiday: %s"
41414 msgstr "Unik fridag"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41417 #, c-format
41418 msgid "SingleBranchMode is ON."
41419 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41423 #, c-format
41424 msgid "Size"
41425 msgstr "Størrelse"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41429 #, fuzzy, c-format
41430 msgid "Skip issue number"
41431 msgstr "issue number"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41434 #, fuzzy, c-format
41435 msgid "Skip items on loan: "
41436 msgstr "Ikke ta med utlånte eksemplarer: "
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41442 #, c-format
41443 msgid "Slip"
41444 msgstr "Lapp"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41447 #, c-format
41448 msgid "Small text"
41449 msgstr "Liten tekst"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid "Social security or card number: "
41454 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41457 #, c-format
41458 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41459 msgstr "Noen Perl-moduler mangler. Moduler i rødt "
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41462 #, c-format
41463 msgid ""
41464 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41465 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41466 "examples assume USD is the active currency. "
41467 msgstr ""
41468 "Noen eksempler på kompatible pris-felt: \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
41469 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Eksemplene går ut "
41470 "fra at USD er den aktive valutaen. "
41471
41472 #. SCRIPT
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41474 msgid "Some fields are not valid:"
41475 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41478 #, fuzzy, c-format
41479 msgid ""
41480 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41481 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41482 "if you want that this feature works correctly."
41483 msgstr ""
41484 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
41485 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
41486 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41489 #, fuzzy, c-format
41490 msgid ""
41491 "Some records have not been automatically added because they match an "
41492 "existing record in your catalog:"
41493 msgstr ""
41494 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
41495 "katalog: %s"
41496
41497 #. SCRIPT
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41499 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41500 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
41503 #, c-format
41504 msgid "Sonia Lemaire"
41505 msgstr "Sonia Lemaire"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
41508 #, c-format
41509 msgid "Sophie Meynieux"
41510 msgstr "Sophie Meynieux"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41513 #, c-format
41514 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41515 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41518 #, c-format
41519 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41520 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41523 #, c-format
41524 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41525 msgstr "Beklager, søket gav ingen treff."
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41528 #, fuzzy, c-format
41529 msgid "Sorry, your request had no results."
41530 msgstr "Søket gav ingen treff."
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41533 #, fuzzy, c-format
41534 msgid "Sort 1"
41535 msgstr "Sortering1"
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Sort 2"
41540 msgstr "Sortering2"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41543 #, c-format
41544 msgid "Sort By: "
41545 msgstr "Sorter etter: "
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41548 #, c-format
41549 msgid "Sort by"
41550 msgstr "Sorter etter"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41553 #, c-format
41554 msgid "Sort by :"
41555 msgstr "Sorter etter:"
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41558 #, c-format
41559 msgid "Sort by:"
41560 msgstr "Sorter etter:"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41565 #, c-format
41566 msgid "Sort by: "
41567 msgstr "Sorter etter: "
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41573 #, fuzzy, c-format
41574 msgid "Sort field 1"
41575 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41579 #, c-format
41580 msgid "Sort field 1:"
41581 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41587 #, fuzzy, c-format
41588 msgid "Sort field 2"
41589 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41593 #, c-format
41594 msgid "Sort field 2:"
41595 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41596
41597 #. A
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41599 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41600 msgstr "Sorter på [% label %] ([% sortorder %])"
41601
41602 #. For the first occurrence,
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41606 msgid "Sort routine missing"
41607 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41610 #, c-format
41611 msgid "Sort this list by: "
41612 msgstr "Sorter denne lista etter: "
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41617 #, c-format
41618 msgid "Sort1"
41619 msgstr "Sortering1"
41620
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41624 #, c-format
41625 msgid "Sort2"
41626 msgstr "Sortering2"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41629 #, c-format
41630 msgid "Sorting"
41631 msgstr "Sorterer"
41632
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41634 #, c-format
41635 msgid "Sorting routine"
41636 msgstr "Sorteringsrutine"
41637
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41639 #, c-format
41640 msgid "Sound"
41641 msgstr "Lyd"
41642
41643 #. For the first occurrence,
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41648 #, c-format
41649 msgid "Source"
41650 msgstr "Kilde"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41655 #, c-format
41656 msgid "Source (incoming) record check field"
41657 msgstr "Sjekk av (innkommende) kildepost"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41660 #, c-format
41661 msgid "Source in use?"
41662 msgstr "Er kilden i bruk?"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41665 #, c-format
41666 msgid "Source library:"
41667 msgstr "Fra bibliotek:"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41670 #, fuzzy, c-format
41671 msgid "Source of acquisition"
41672 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41675 #, fuzzy, c-format
41676 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41677 msgstr "2 - klassifikasjonskilde"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41680 #, c-format
41681 msgid "Source records"
41682 msgstr "Kildeposter"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41685 #, c-format
41686 msgid "Southeastern University"
41687 msgstr "Southeastern University"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41698 #, c-format
41699 msgid "Space ( )"
41700 msgstr "Mellomrom ( )"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41703 #, c-format
41704 msgid "Special relationship: "
41705 msgstr "Spesielle relasjoner: "
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
41708 #, c-format
41709 msgid "Special thanks to the following organizations"
41710 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41713 #, c-format
41714 msgid "Specialized"
41715 msgstr "Spesialisert"
41716
41717 #. For the first occurrence,
41718 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41721 #, c-format
41722 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41723 msgstr "Angi dato for å gjenoppta %s: "
41724
41725 #. For the first occurrence,
41726 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41729 #, c-format
41730 msgid "Specify due date %s: "
41731 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41732
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41734 #, c-format
41735 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41736 msgstr "Angi hvordan fridagen skal gjentas."
41737
41738 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc'
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41740 #, fuzzy, c-format
41741 msgid "Specify return date %s: "
41742 msgstr "Oppgi forfallsdato %s: "
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41746 #, c-format
41747 msgid "Spent"
41748 msgstr "Brukt"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41752 #, c-format
41753 msgid "Spent amount"
41754 msgstr "Brukt beløp"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41757 #, c-format
41758 msgid "Spine label"
41759 msgstr "Ryggmerking"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41762 #, c-format
41763 msgid "Split call numbers: "
41764 msgstr "Del opp hyllesignatur: "
41765
41766 #. SCRIPT
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41768 msgid "Spring"
41769 msgstr "Vår"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
41772 #, c-format
41773 msgid "Srdjan Jankovic"
41774 msgstr "Srdjan Jankovic"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
41777 #, c-format
41778 msgid "Srikanth Dhondi"
41779 msgstr "Srikanth Dhondi"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
41782 #, c-format
41783 msgid "Stacey Walker"
41784 msgstr "Stacey Walker"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41788 #, c-format
41789 msgid "Staff"
41790 msgstr "Ansatte"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41793 #, c-format
41794 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41795 msgstr ""
41796 "Ansatt-tilgang. Gir tilgang til å søke i katalogen i det interne "
41797 "grensesnittet."
41798
41799 #. A
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41801 #, c-format
41802 msgid "Staff client"
41803 msgstr "Internt grensesnitt"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41806 #, fuzzy, c-format
41807 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41808 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41813 #, fuzzy, c-format
41814 msgid "Staff note"
41815 msgstr "Ansatte"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41819 #, fuzzy, c-format
41820 msgid "Staff note:"
41821 msgstr "Intnernt grensesnitt:"
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41824 #, c-format
41825 msgid "Stage MARC for import"
41826 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41832 #, c-format
41833 msgid "Stage MARC records for import"
41834 msgstr "Lagre MARC-poster for import"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41837 #, fuzzy, c-format
41838 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41839 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41842 #, c-format
41843 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41844 msgstr "Import av MARC-poster til brønnen."
41845
41846 #. INPUT type=button
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41848 msgid "Stage for import"
41849 msgstr "Lagre for import"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41852 #, c-format
41853 msgid "Stage records into the reservoir"
41854 msgstr "Lagre poster i brønnen"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41859 #, c-format
41860 msgid "Staged"
41861 msgstr "Lagre"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41864 #, c-format
41865 msgid "Staged MARC management"
41866 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41869 #, c-format
41870 msgid "Staged MARC record management"
41871 msgstr "Behandling av lagrede MARC-poster"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41874 #, c-format
41875 msgid "Staged:"
41876 msgstr "Lagret:"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41879 #, c-format
41880 msgid "Stan Brinkerhoff"
41881 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41887 #, c-format
41888 msgid "Standard"
41889 msgstr "Standard"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41894 #, c-format
41895 msgid "Standard ID: "
41896 msgstr "Standard ID: "
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41902 #, c-format
41903 msgid "Standard number"
41904 msgstr "Standardnummer"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41907 #, fuzzy, c-format
41908 msgid "Standard number:"
41909 msgstr "Standardnummer"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41912 #, c-format
41913 msgid "Start Date: "
41914 msgstr "Startdato: "
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41921 #, c-format
41922 msgid "Start date"
41923 msgstr "Startdato"
41924
41925 #. For the first occurrence,
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41928 msgid "Start date missing"
41929 msgstr "Startdato mangler"
41930
41931 #. For the first occurrence,
41932 #. SCRIPT
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41934 msgid "Start date must be before end date"
41935 msgstr "Startdatoen må være før sluttdatoen"
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41940 #, c-format
41941 msgid "Start date:"
41942 msgstr "Startdato:"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41948 #, c-format
41949 msgid "Start date: "
41950 msgstr "Startdato: "
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41953 #, c-format
41954 msgid "Start date: *"
41955 msgstr "Startdato: *"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41958 #, c-format
41959 msgid "Start defining libraries"
41960 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41963 #, c-format
41964 msgid "Start of date range"
41965 msgstr "Første dato i datospenn"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41968 #, fuzzy, c-format
41969 msgid "Start of interval"
41970 msgstr "Første dato i datospenn"
41971
41972 #. INPUT type=submit
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41974 msgid "Start search"
41975 msgstr "Start søk"
41976
41977 #. INPUT type=text name=start_label
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41980 msgid "Starting card number"
41981 msgstr "Første kortnummer"
41982
41983 #. INPUT type=text name=start_label
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41985 msgid "Starting label number"
41986 msgstr "Første etikettnummer"
41987
41988 #. For the first occurrence,
41989 #. SCRIPT
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41992 #, c-format
41993 msgid "Starting with:"
41994 msgstr "Starter med:"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41999 #, c-format
42000 msgid "Starts with"
42001 msgstr "Starter med"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42008 #, c-format
42009 msgid "State"
42010 msgstr "Stat"
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42016 #, c-format
42017 msgid "State: "
42018 msgstr "Stat: "
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42021 #, c-format
42022 msgid "Statistic 1 done on: "
42023 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42024
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42028 #, c-format
42029 msgid "Statistic 1: "
42030 msgstr "Statistikk 1: "
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42033 #, c-format
42034 msgid "Statistic 2 done on: "
42035 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42040 #, c-format
42041 msgid "Statistic 2: "
42042 msgstr "Statistikk 2: "
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42046 #, c-format
42047 msgid "Statistical"
42048 msgstr "Statistisk"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42054 #, c-format
42055 msgid "Statistics"
42056 msgstr "Statistikk"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42059 #, fuzzy, c-format
42060 msgid "Statistics date and time"
42061 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
42062
42063 #. %1$s:  UNLESS ( I )
42064 #. %2$s:  title
42065 #. %3$s:  firstname
42066 #. %4$s:  END
42067 #. %5$s:  surname
42068 #. %6$s:  cardnumber
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42070 #, c-format
42071 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42072 msgstr "Statistikk for %s%s %s %s %s (%s)"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42076 #, c-format
42077 msgid "Statistics wizards"
42078 msgstr "Statistikkveivisere"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42103 #, c-format
42104 msgid "Status"
42105 msgstr "Status"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42109 #, c-format
42110 msgid "Status "
42111 msgstr "Status "
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42120 #, c-format
42121 msgid "Status:"
42122 msgstr "Status:"
42123
42124 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42125 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42126 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext
42127 #. %4$s:  END
42128 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42129 #. %6$s:  END
42130 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged )
42131 #. %8$s:  END
42132 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42133 #. %10$s:  END
42134 #. %11$s:  END
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42136 #, c-format
42137 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42138 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42141 #, c-format
42142 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42143 msgstr "Statusliste for å beskrive et skadet eksemplar"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42146 #, c-format
42147 msgid "Statuses to describe a lost item"
42148 msgstr "Statusliste for å beskrive et tapt eksemplar"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42151 #, c-format
42152 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42153 msgstr "Statuser som beskriver hvorfor et dokument ikke er til utlån"
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42156 #, c-format
42157 msgid "Stefan Weil"
42158 msgstr "Stefan Weil"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42161 #, c-format
42162 msgid "Stefano Bargioni"
42163 msgstr "Stefano Bargioni"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42166 #, c-format
42167 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42168 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
42169
42170 #. %1$s:  IF (usecache)
42171 #. %2$s:  END
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42173 #, c-format
42174 msgid ""
42175 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42176 "report visibility "
42177 msgstr ""
42178 "Steg 1 av 6: Velg en modul å rapportere fra,%s Sett utløpstid for "
42179 "mellomlager, %s og Velg rapportens synlighet "
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42182 #, c-format
42183 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42184 msgstr "Steg 2 av 5: Velg et område"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42187 #, c-format
42188 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42189 msgstr "Steg 2 av 6: Velg rapporttype"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42192 #, c-format
42193 msgid "Step 2: Choose the area "
42194 msgstr "Steg 2: Velg område "
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42197 #, fuzzy, c-format
42198 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42199 msgstr "Steg 3 av 5: Velg kolonner"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42202 #, c-format
42203 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42204 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "Step 3: Choose a column "
42209 msgstr "Steg 3: Velg kolonner "
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42212 #, c-format
42213 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42214 msgstr "Trinn 4 av 5: Oppgi en verdi"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42217 #, c-format
42218 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42219 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42222 #, c-format
42223 msgid "Step 4: Specify a value "
42224 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42227 #, c-format
42228 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42229 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42232 #, c-format
42233 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42234 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summerel"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42237 #, c-format
42238 msgid "Step 5: Confirm definition"
42239 msgstr "Steg 5: Bekreft definisjonen"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42242 #, c-format
42243 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42244 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42247 #, c-format
42248 msgid "Stephanie Hogan"
42249 msgstr "Stephanie Hogan"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42252 #, c-format
42253 msgid "Stephen Edwards"
42254 msgstr "Stephen Edwards"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42257 #, c-format
42258 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42259 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
42262 #, c-format
42263 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42264 msgstr "Steve Tonnesen (tidlig arbeide med MARC, lister, Koha-CD)"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
42267 #, c-format
42268 msgid "Steven Callender"
42269 msgstr "Steven Callender"
42270
42271 #. For the first occurrence,
42272 #. %1$s:  numberpending
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42276 #, c-format
42277 msgid "Still %s servers to search"
42278 msgstr "Fortsatt %s tjenere å søke i"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42281 #, c-format
42282 msgid "Stop word search:"
42283 msgstr "Stoppordsøk:"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42287 #, c-format
42288 msgid "Stop words"
42289 msgstr "Stoppord"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42293 #, c-format
42294 msgid "Stopped"
42295 msgstr "Stoppet"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42299 #, c-format
42300 msgid "Street Address"
42301 msgstr "Adresse"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42305 #, fuzzy, c-format
42306 msgid "Street address"
42307 msgstr "Adresse"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42311 #, fuzzy, c-format
42312 msgid "Street number"
42313 msgstr "%s Gatenummer: "
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42317 #, fuzzy, c-format
42318 msgid "Street type"
42319 msgstr "%s Gatetype: "
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42322 #, fuzzy, c-format
42323 msgid "Student count"
42324 msgstr "Brukt beløp"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42327 #, c-format
42328 msgid "Stéphane Delaune"
42329 msgstr "Stéphane Delaune"
42330
42331 #. SCRIPT
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42333 msgid "Su"
42334 msgstr "Søn"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42337 #, c-format
42338 msgid "Sub classification"
42339 msgstr "Underklassifikasjon"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42342 #, c-format
42343 msgid "Sub total "
42344 msgstr "Delsum "
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42347 #, c-format
42348 msgid "Sub total:"
42349 msgstr "Delsum:"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42357 #, c-format
42358 msgid "Subfield"
42359 msgstr "Delfelt"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42363 #, c-format
42364 msgid "Subfield code:"
42365 msgstr "Delfeltkode"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42368 #, c-format
42369 msgid "Subfield code: "
42370 msgstr "Delfeltkode: "
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42374 #, c-format
42375 msgid "Subfield separator: "
42376 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
42377
42378 #. SCRIPT
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42380 #, fuzzy
42381 msgid "Subfield ‡"
42382 msgstr "Delfelt"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42385 #, c-format
42386 msgid "Subfield:"
42387 msgstr "Delfelt:"
42388
42389 #. %1$s:  tagsubfield
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42391 #, c-format
42392 msgid "Subfield: %s"
42393 msgstr "Delfelt: %s"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42398 #, c-format
42399 msgid "Subfields"
42400 msgstr "Delfelter"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42411 #, c-format
42412 msgid "Subfields: "
42413 msgstr "Delfelt: "
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42416 #, c-format
42417 msgid "Subgroup"
42418 msgstr "Undergruppe"
42419
42420 #. INPUT type=text name=subgroup
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42422 msgid "Subgroup code"
42423 msgstr "Kode for undergruppe"
42424
42425 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42427 msgid "Subgroup name"
42428 msgstr "Undergruppe-navn"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42431 #, c-format
42432 msgid "Subgroup:"
42433 msgstr "Undergruppe:"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42440 #, c-format
42441 msgid "Subject"
42442 msgstr "Emne"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42449 #, c-format
42450 msgid "Subject heading: "
42451 msgstr "Emneoverskrift: "
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42454 #, c-format
42455 msgid "Subject headings"
42456 msgstr "Emneinnførsel"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42460 #, c-format
42461 msgid "Subject phrase"
42462 msgstr "Emnefrase"
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42465 #, c-format
42466 msgid "Subject search results"
42467 msgstr "Resultat av emnesøk"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42470 #, fuzzy, c-format
42471 msgid "Subject sub-division: "
42472 msgstr "17- Delemnetype "
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42475 #, c-format
42476 msgid "Subject(s)"
42477 msgstr "Emne(r)"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42480 #, fuzzy, c-format
42481 msgid "Subject:"
42482 msgstr "Emne: "
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42485 #, c-format
42486 msgid "Subject: "
42487 msgstr "Emne: "
42488
42489 #. For the first occurrence,
42490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42493 #, c-format
42494 msgid "Subject: %s "
42495 msgstr "Emne: %s "
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42498 #, c-format
42499 msgid "Subjects:"
42500 msgstr "Emner:"
42501
42502 #. INPUT type=submit
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42586 msgid "Submit"
42587 msgstr "Send"
42588
42589 #. INPUT type=submit
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42591 msgid "Submit your suggestion"
42592 msgstr "Send inn forslaget"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42595 #, c-format
42596 msgid "Subscription #"
42597 msgstr "Abonnement #"
42598
42599 #. %1$s:  subscription.subscriptionid
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42601 #, c-format
42602 msgid "Subscription #%s"
42603 msgstr "Abonnement #%s"
42604
42605 #. %1$s:  loopro.object
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42607 #, fuzzy, c-format
42608 msgid "Subscription %s "
42609 msgstr "Abonnement #%s"
42610
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42612 #, c-format
42613 msgid "Subscription ID: "
42614 msgstr "Abonnementsnummer: "
42615
42616 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc'
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42618 #, c-format
42619 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42620 msgstr "Sirkulasjonsliste for %s"
42621
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42623 #, c-format
42624 msgid "Subscription begin"
42625 msgstr "Abonnement start"
42626
42627 #. %1$s:  END
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42629 #, c-format
42630 msgid "Subscription closed %s "
42631 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42635 #, c-format
42636 msgid "Subscription details"
42637 msgstr "Abonnementsinformasjon"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42640 #, c-format
42641 msgid "Subscription end"
42642 msgstr "Abonnement slutt"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42645 #, fuzzy, c-format
42646 msgid "Subscription end date"
42647 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42650 #, c-format
42651 msgid "Subscription end date:"
42652 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42655 #, c-format
42656 msgid "Subscription expired"
42657 msgstr "Abonnementet er gått ut"
42658
42659 #. %1$s:  bibliotitle
42660 #. %2$s:  IF closed
42661 #. %3$s:  END
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42663 #, c-format
42664 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42665 msgstr "Abonnement på %s %s(lukket)%s"
42666
42667 #. %1$s:  title
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42669 #, fuzzy, c-format
42670 msgid "Subscription history for %s"
42671 msgstr "Abonnementshistorikk"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42674 #, c-format
42675 msgid "Subscription id"
42676 msgstr "Abonnements-ID"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42679 #, c-format
42680 msgid "Subscription information for "
42681 msgstr "Abonnementsinformasjon for "
42682
42683 #. %1$s:  biblionumber
42684 #. %2$s:  bibliotitle
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42686 #, c-format
42687 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42688 msgstr "Abonnementsinformasjon for bibliografisk post #%s med tittelen: %s"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42693 #, c-format
42694 msgid "Subscription length:"
42695 msgstr "Abonnementslengde:"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42698 #, c-format
42699 msgid "Subscription num."
42700 msgstr "Abonnementsnummer"
42701
42702 #. %1$s:  bibliotitle
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42704 #, c-format
42705 msgid "Subscription renewal for %s"
42706 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
42709 #, fuzzy, c-format
42710 msgid "Subscription start date"
42711 msgstr "Startdato for abonnement:"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42714 #, fuzzy, c-format
42715 msgid "Subscription start date:"
42716 msgstr "Startdato for abonnement:"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42719 #, c-format
42720 msgid "Subscription summaries"
42721 msgstr "Sammendrag av abonnement"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42725 #, c-format
42726 msgid "Subscription summary"
42727 msgstr "Oversikt over abonnementet"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42730 #, c-format
42731 msgid "Subscription title"
42732 msgstr "Abonnementstittel"
42733
42734 #. %1$s:  enddate
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42736 #, c-format
42737 msgid "Subscription will expire %s. "
42738 msgstr "Abonnementet går ut %s. "
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42741 #, c-format
42742 msgid "Subscription(s)"
42743 msgstr "Abonnement"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42746 #, c-format
42747 msgid "Subscription:"
42748 msgstr "Abonnement:"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42752 #, c-format
42753 msgid "Subscriptions"
42754 msgstr "Abonnement"
42755
42756 #. LABEL
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42759 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42760 msgstr "Abonnement må kobles til en bibliografisk post"
42761
42762 #. SCRIPT
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42764 #, fuzzy
42765 msgid "Substitute"
42766 msgstr "Abonnementstittel"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42770 #, c-format
42771 msgid "Subtotal "
42772 msgstr "Delsum "
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
42775 #, fuzzy, c-format
42776 msgid "Subtotal for"
42777 msgstr "Delsum "
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42780 #, c-format
42781 msgid "Subtype limits"
42782 msgstr "Ytterligere begrensninger"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42785 #, c-format
42786 msgid "Success"
42787 msgstr "Vellykket"
42788
42789 #. SCRIPT
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42791 msgid "Success."
42792 msgstr "Vellykket."
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42795 #, c-format
42796 msgid "Success: Import reversed"
42797 msgstr "Importen ble omgjort"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42800 #, c-format
42801 msgid "Suggested by"
42802 msgstr "Foreslått av"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42805 #, c-format
42806 msgid "Suggested by - on"
42807 msgstr "Foreslått av - på"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42810 #, c-format
42811 msgid "Suggested by:"
42812 msgstr "Foreslått av:"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42816 #, c-format
42817 msgid "Suggested by: "
42818 msgstr "Foreslått av: "
42819
42820 #. For the first occurrence,
42821 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby
42822 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
42823 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby
42824 #. %4$s:  END
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
42828 #, c-format
42829 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42830 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42833 #, fuzzy, c-format
42834 msgid "Suggested date from:"
42835 msgstr "Foreslått:"
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42841 #, c-format
42842 msgid "Suggestion"
42843 msgstr "Forslag"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42847 #, c-format
42848 msgid "Suggestion accepted"
42849 msgstr "Forslag godtatt"
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42853 #, c-format
42854 msgid "Suggestion creation"
42855 msgstr "Oppretting av forslag"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42858 #, c-format
42859 msgid "Suggestion information"
42860 msgstr "Informasjon om forslag"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42866 #, c-format
42867 msgid "Suggestion management"
42868 msgstr "Forslagsbehandling"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42877 #, c-format
42878 msgid "Suggestions"
42879 msgstr "Forslag"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42882 #, c-format
42883 msgid "Suggestions management"
42884 msgstr "Forslagsbehandling"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42887 #, c-format
42888 msgid "Suggestions pending approval"
42889 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42892 #, c-format
42893 msgid "Suggestions search:"
42894 msgstr "Forslagssøk:"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42912 #, c-format
42913 msgid "Summary"
42914 msgstr "Sammendrag"
42915
42916 #. %1$s:  firstname
42917 #. %2$s:  surname
42918 #. %3$s:  cardnumber
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42920 #, c-format
42921 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42922 msgstr "Oppslag for %s %s (%s)"
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42925 #, fuzzy, c-format
42926 msgid "Summary search"
42927 msgstr "Start søk"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42931 #, c-format
42932 msgid "Summary: "
42933 msgstr "Sammendrag: "
42934
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42937 msgid "Summer"
42938 msgstr "Sommer"
42939
42940 #. SCRIPT
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42942 msgid "Sun"
42943 msgstr "Søn"
42944
42945 #. For the first occurrence,
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42951 #, c-format
42952 msgid "Sunday"
42953 msgstr "Søndag"
42954
42955 #. SCRIPT
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42957 msgid "Sundays"
42958 msgstr "Søndager"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42961 #, c-format
42962 msgid "Sundry"
42963 msgstr "Diverse"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42966 #, c-format
42967 msgid "Supplemental issue "
42968 msgstr "Ekstrautgave "
42969
42970 #. BUTTON
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42972 #, fuzzy
42973 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42974 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42983 #, c-format
42984 msgid "Surname"
42985 msgstr "Etternavn"
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42989 #, c-format
42990 msgid "Surname: "
42991 msgstr "Etternavn: "
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42994 #, c-format
42995 msgid "Surveys"
42996 msgstr "Kartlegginger"
42997
42998 #. INPUT type=submit
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43001 msgid "Suspend all holds"
43002 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43006 #, c-format
43007 msgid "Suspension in days (day)"
43008 msgstr "Utestenging i dager (dag)"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43011 #, c-format
43012 msgid "Svenska (Swedish)"
43013 msgstr "Svensk"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43016 #, fuzzy, c-format
43017 msgid "Switch to advanced editor"
43018 msgstr "Gå til avansert søk"
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43021 #, c-format
43022 msgid "Switch to basic editor"
43023 msgstr "Til enkel redigering"
43024
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43026 #, c-format
43027 msgid "Symbol"
43028 msgstr "Symbol"
43029
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43031 #, c-format
43032 msgid "Symbol: "
43033 msgstr "Symbol: "
43034
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43036 #, fuzzy, c-format
43037 msgid "Sync status: "
43038 msgstr "Status : "
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43041 #, c-format
43042 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43043 msgstr "Synkroniser med Nasjonalt lånekort"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43046 #, fuzzy, c-format
43047 msgid "Synchronize"
43048 msgstr "chronicle"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43051 #, c-format
43052 msgid "Syntax"
43053 msgstr "Syntaks"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43056 #, c-format
43057 msgid "Syntax (z3950 can send"
43058 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43061 #, c-format
43062 msgid "System Preferences"
43063 msgstr "Systeminnstillinger"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43066 #, c-format
43067 msgid "System information"
43068 msgstr "Systeminformasjon"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43071 #, fuzzy, c-format
43072 msgid "System permissions"
43073 msgstr "Velg rettigheter"
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43076 #, c-format
43077 msgid ""
43078 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43079 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43080 msgstr ""
43081 "Systempreferansen 'AutoCreateAuthorities' er satt, men "
43082 "'BiblioAddsAuthorities' må også settes."
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43085 #, c-format
43086 msgid ""
43087 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43088 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43089 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43090 msgstr ""
43091 "Systempreferansen 'EasyAnalyticalRecords' er satt, men 'UseControlNumber' er "
43092 "satt til 'Bruk'. Sett den til 'Ikke bruk', ellers vil lenka 'Vis analytter' "
43093 "i de tinterne grensesnittet og i publikumskatalogen ikke fungere."
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43096 #, c-format
43097 msgid ""
43098 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43099 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43100 "works correctly."
43101 msgstr ""
43102 "Systempreferansen «OPACPrivacy» er slått på, men «AnonymousPatron» er satt "
43103 "til 0. Sett den til et gyldig lånernummer dersom du ønsker at denne "
43104 "funksjonen skal fungere etter hensikten."
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43107 #, c-format
43108 msgid "System preference search:"
43109 msgstr "Søk i systeminnstillingene:"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43116 #, c-format
43117 msgid "System preferences"
43118 msgstr "Systeminnstillinger"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43121 #, c-format
43122 msgid "Sèbastien Hinderer"
43123 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43126 #, c-format
43127 msgid ""
43128 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43129 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43130 "Tutunsatar)"
43131 msgstr ""
43132 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43133 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43134 "Tutunsatar)"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43156 #, c-format
43157 msgid "TOTAL"
43158 msgstr "TOTAL"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43161 #, fuzzy, c-format
43162 msgid "Tab"
43163 msgstr "Tabulator:"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43166 #, c-format
43167 msgid "Tab separated text"
43168 msgstr "Tabulatorseparert tekst"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43171 #, c-format
43172 msgid "Tab:"
43173 msgstr "Tabulator:"
43174
43175 #. %1$s:  subfield.tab
43176 #. %2$s:  subfield.tagsubfield
43177 #. %3$s:  subfield.liblibrarian
43178 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield )
43179 #. %5$s:  subfield.kohafield
43180 #. %6$s:  END
43181 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable )
43182 #. %8$s:  END
43183 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory )
43184 #. %10$s:  END
43185 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso )
43186 #. %12$s:  subfield.seealso
43187 #. %13$s:  END
43188 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value )
43189 #. %15$s:  subfield.authorised_value
43190 #. %16$s:  END
43191 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode )
43192 #. %18$s:  subfield.authtypecode
43193 #. %19$s:  END
43194 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder )
43195 #. %21$s:  subfield.value_builder
43196 #. %22$s:  END
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43198 #, c-format
43199 msgid ""
43200 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43201 "%s%s%s, %s%s "
43202 msgstr ""
43203 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43204 "%s, %s%s%s, %s%s "
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43207 #, c-format
43208 msgid "Tabs in use"
43209 msgstr "Faner i bruk"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43212 #, c-format
43213 msgid "Tabular"
43214 msgstr "Tabellform"
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43225 #, c-format
43226 msgid "Tabulation (\\t)"
43227 msgstr "Tabulator (\\t)"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43235 #, c-format
43236 msgid "Tag"
43237 msgstr "Felt"
43238
43239 #. SCRIPT
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43241 msgid "Tag "
43242 msgstr "Tagg"
43243
43244 #. For the first occurrence,
43245 #. %1$s:  tagfield | html
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43248 #, c-format
43249 msgid "Tag %s Subfield structure"
43250 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43251
43252 #. For the first occurrence,
43253 #. %1$s:  tagfield | html
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43256 #, c-format
43257 msgid "Tag %s subfield structure"
43258 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43261 #, c-format
43262 msgid "Tag deleted"
43263 msgstr "Tagg slettet"
43264
43265 #. A
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43274 #, fuzzy, c-format
43275 msgid "Tag editor"
43276 msgstr ", editor"
43277
43278 #. SCRIPT
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43280 #, fuzzy
43281 msgid "Tag has no subfields"
43282 msgstr "Felt %s delfeltstruktur"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43285 #, c-format
43286 msgid "Tag moderation"
43287 msgstr "Rediger tagger"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43290 #, c-format
43291 msgid "Tag:"
43292 msgstr "Tagg:"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43307 #, c-format
43308 msgid "Tag: "
43309 msgstr "Felt: "
43310
43311 #. %1$s:  searchfield
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43313 #, c-format
43314 msgid "Tag: %s"
43315 msgstr "Felt: %s"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43318 #, c-format
43319 msgid "Tagged with:"
43320 msgstr "Tagget med:"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43325 #, c-format
43326 msgid "Tags"
43327 msgstr "Felt"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43330 #, c-format
43331 msgid "Tags pending approval"
43332 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43336 #, c-format
43337 msgid "Tags:"
43338 msgstr "Tagger:"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
43341 #, c-format
43342 msgid "Tamil, France"
43343 msgstr "Tamil, Frankrike"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43346 #, c-format
43347 msgid "Target"
43348 msgstr "Tjener"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43353 #, c-format
43354 msgid "Target (database) record check field"
43355 msgstr "Mål (database) post-testfelt"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43361 #, c-format
43362 msgid "Task scheduler"
43363 msgstr "Oppgavebehandler"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43366 #, c-format
43367 msgid "Tax number registered:"
43368 msgstr "Organisasjonsnummer:"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43371 #, c-format
43372 msgid "Tax number registered: "
43373 msgstr "Organisasjonsnummer: "
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43379 #, c-format
43380 msgid "Tax rate: "
43381 msgstr "MVA-prosent: "
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43384 #, c-format
43385 msgid "Technical reports"
43386 msgstr "Tekniske rapporter"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43389 #, fuzzy, c-format
43390 msgid "Template ID"
43391 msgstr "Mal-ID:"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43395 #, c-format
43396 msgid "Template ID:"
43397 msgstr "Mal-ID:"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43401 #, c-format
43402 msgid "Template code:"
43403 msgstr "Malkode:"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43407 #, c-format
43408 msgid "Template description:"
43409 msgstr "Malbeskrivelse:"
43410
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43412 #, fuzzy, c-format
43413 msgid "Template name"
43414 msgstr "Malnavn:"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43420 #, c-format
43421 msgid "Template name:"
43422 msgstr "Malnavn:"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43425 #, fuzzy, c-format
43426 msgid "Template: "
43427 msgstr "Maler"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43431 #, fuzzy, c-format
43432 msgid "Templates"
43433 msgstr "Maler"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43436 #, c-format
43437 msgid "Temporary"
43438 msgstr "Midlertidig"
43439
43440 #. A
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43446 #, c-format
43447 msgid "Term"
43448 msgstr "Uttrykk"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43451 #, c-format
43452 msgid "Term/Phrase"
43453 msgstr "Uttrykk/frase"
43454
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43456 #, c-format
43457 msgid "Term:"
43458 msgstr "Begrep:"
43459
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Term: "
43463 msgstr "Uttrykk "
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43466 #, c-format
43467 msgid "Terms summary"
43468 msgstr "Sammendrag"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43472 #, c-format
43473 msgid "Test"
43474 msgstr "Test"
43475
43476 #. INPUT type=button
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43478 #, fuzzy
43479 msgid "Test pattern"
43480 msgstr "Tilbakestill mønster"
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43484 #, c-format
43485 msgid "Test prediction pattern"
43486 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
43487
43488 #. SCRIPT
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43490 msgid "Testing..."
43491 msgstr "Tester..."
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
43494 #, c-format
43495 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43496 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43503 #, c-format
43504 msgid "Text"
43505 msgstr "Tekst"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43510 #, c-format
43511 msgid "Text alignment: "
43512 msgstr "Tekstjustering: "
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43515 #, c-format
43516 msgid "Text fields"
43517 msgstr "Tekstfelt"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43521 #, c-format
43522 msgid "Text for OPAC: "
43523 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43527 #, c-format
43528 msgid "Text for librarian: "
43529 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43532 #, c-format
43533 msgid "Text for librarians: "
43534 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43537 #, c-format
43538 msgid "Text for opac: "
43539 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43542 #, c-format
43543 msgid "Text justification: "
43544 msgstr "Tekstjustering: "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43549 #, c-format
43550 msgid "Text: "
43551 msgstr "Tekst: "
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43555 #, c-format
43556 msgid "Textarea"
43557 msgstr "Tekstområde"
43558
43559 #. SCRIPT
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43561 msgid "Th"
43562 msgstr "Tor"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43565 #, c-format
43566 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43567 msgstr "Budsjettet eksisterer ikke! Velg et budsjett for å fortsette. "
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43570 #, c-format
43571 msgid "Thatcher Rea"
43572 msgstr "Thatcher Rea"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43589 #, c-format
43590 msgid "The "
43591 msgstr "Den "
43592
43593 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43595 #, c-format
43596 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43597 msgstr "De %s siste utgavene av dette periodikumet:"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
43600 #, c-format
43601 msgid ""
43602 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43603 "Falling back to legacy facet calculation. "
43604 msgstr ""
43605 "&lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller tilbake på "
43606 "den gamle måten å behandle fasetter på. "
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
43609 #, c-format
43610 msgid ""
43611 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43612 "file. It should be set to "
43613 msgstr ""
43614 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; magnler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43615 "til "
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
43619 #, c-format
43620 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43621 msgstr "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; er satt til "
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
43624 #, c-format
43625 msgid ""
43626 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43627 "file. It should be set to "
43628 msgstr ""
43629 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Den må settes "
43630 "til "
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
43634 #, c-format
43635 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43636 msgstr "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; er satt til"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43640 #, c-format
43641 msgid ""
43642 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43643 "for statistical purposes"
43644 msgstr ""
43645 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan brukes til statistikk."
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43648 #, c-format
43649 msgid ""
43650 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43651 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43652 msgstr ""
43653 "Systempreferansen AnonymousPatron er ikke satt. Du kan bruke dette verktøyet "
43654 "allikevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
43657 #, c-format
43658 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43659 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
43662 #, c-format
43663 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43664 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert med "
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43667 #, c-format
43668 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43669 msgstr "CSV-profilen har blitt slettet."
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43672 #, c-format
43673 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43674 msgstr "CSV-profilen har blitt endret."
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43677 #, c-format
43678 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43679 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43682 #, c-format
43683 msgid "The CSV profile has not been modified."
43684 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt endret"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
43687 #, c-format
43688 msgid "The Noun Project"
43689 msgstr "The Noun Project"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
43692 #, c-format
43693 msgid "The Noun Project icons"
43694 msgstr "The Noun Project icons"
43695
43696 #. SCRIPT
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43698 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43699 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43702 #, fuzzy, c-format
43703 msgid "The alternative email is invalid."
43704 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43705
43706 #. %1$s:  errauthid
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43708 #, c-format
43709 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43710 msgstr "Autoritetsposten du etterspurte finnes ikke (%s)."
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43714 #, fuzzy, c-format
43715 msgid "The authorized value category ("
43716 msgstr "Autorisert verdi-kategori ("
43717
43718 #. %1$s:  Barcode
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43720 #, c-format
43721 msgid "The barcode %s was not found."
43722 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
43723
43724 #. %1$s:  barcode |html
43725 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging )
43726 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43728 #, fuzzy, c-format
43729 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43730 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s "
43731
43732 #. SCRIPT
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43734 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43735 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43738 #, c-format
43739 msgid ""
43740 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43741 "a MARC subfield,"
43742 msgstr ""
43743 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er koblet til et "
43744 "MARC-delfelt."
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43747 #, fuzzy, c-format
43748 msgid "The biblionumber "
43749 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
43750
43751 #. %1$s:  email_add
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43753 #, c-format
43754 msgid "The cart was sent to: %s"
43755 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43758 #, c-format
43759 msgid "The column "
43760 msgstr "Kolonnen "
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43763 #, c-format
43764 msgid ""
43765 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43766 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43767 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43768 "interface easily."
43769 msgstr ""
43770 "Kolonnen Koha-felt viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan "
43771 "håndtere både et MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken "
43772 "sørger for at begge databasene er synkroniserte, altså kan du lett veksle "
43773 "mellom et MARC- og et Koha-grensesnitt."
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43776 #, c-format
43777 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43778 msgstr "Det tilhørende delfeltet må være i fanen -1 (overse)"
43779
43780 #. SCRIPT
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43782 msgid "The destination should be filled."
43783 msgstr "Målet må fylles inn."
43784
43785 #. %1$s:  INVALID_DATE
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
43787 #, c-format
43788 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43789 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
43790
43791 #. SCRIPT
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43793 msgid "The ending date is missing or invalid."
43794 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43797 #, fuzzy, c-format
43798 msgid "The field has been deleted"
43799 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43802 #, fuzzy, c-format
43803 msgid "The field has been inserted"
43804 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43807 #, fuzzy, c-format
43808 msgid "The field has been updated"
43809 msgstr "Samlingen '%s' ble ikke oppdatert!"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43812 #, fuzzy, c-format
43813 msgid "The field has not been deleted"
43814 msgstr "CSV-profilen har ikke blitt slettet."
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43817 #, c-format
43818 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43819 msgstr "Feltet har ikke blitt lagt til (navnet eksisterer fortsatt?)"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43822 #, c-format
43823 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43824 msgstr "Feltet har ikke blitt oppdatert (navnet eksisterer fortsatt?)"
43825
43826 #. SCRIPT
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43828 msgid ""
43829 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43830 "Therefore, you cannot add it."
43831 msgstr ""
43832 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
43833 "ikke legge til feltet."
43834
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43836 #, c-format
43837 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43838 msgstr "Feltet «Eksemplarnummer» (itemnum) MÅ ha en kobling "
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43841 #, c-format
43842 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43843 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43846 #, c-format
43847 msgid ""
43848 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43849 msgstr "Fila vil bli importert inn i en tabell som kan redigeres før lagring."
43850
43851 #. %1$s:  sort_rule
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43853 #, c-format
43854 msgid ""
43855 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43856 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43857 msgstr ""
43858 "Sorteringsregelen %s blir i alle fall brukt av en klassifikasjonskilde. "
43859 "Fjern den fra alle klassifikasjonskilder før du prøver en gang til. "
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43862 #, c-format
43863 msgid ""
43864 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43865 "are supplying in the import file."
43866 msgstr ""
43867 "Den første linja må være en overskriftsrad som definerer hvilke kolonner "
43868 "importfila inneholder."
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43871 #, c-format
43872 msgid ""
43873 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43874 "less than the third for the "
43875 msgstr ""
43876 "Forsinkelse1 må være mindre enn forsinkelse2, som igjen skal være mindre enn "
43877 "forsinkelse3  for "
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43881 #, c-format
43882 msgid "The following barcodes were found: "
43883 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43886 #, c-format
43887 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43888 msgstr "Følgende feil oppstod under import av databasestrukturen:"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43891 #, c-format
43892 msgid "The following error was encountered:"
43893 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43896 #, c-format
43897 msgid "The following errors have occurred:"
43898 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43901 #, c-format
43902 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43903 msgstr "Følgende Feil ble funnet. Rett dem opp og prøv igjen:"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43906 #, c-format
43907 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43908 msgstr "Følgende felt inneholder feil og må rettes."
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43911 #, c-format
43912 msgid ""
43913 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43914 "them in."
43915 msgstr ""
43916 "Følgende reserveringer har ikke blitt oppfylt. Venligst hent dem frem og "
43917 "lever dem inn."
43918
43919 #. %1$s:  FOREACH book IN options
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
43921 #, fuzzy, c-format
43922 msgid "The following items were found by searching: %s "
43923 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret: "
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43926 #, c-format
43927 msgid "The following items were modified:"
43928 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43931 #, c-format
43932 msgid ""
43933 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43934 "shouldn't. "
43935 msgstr ""
43936 "Følgende mappinger eksisterer for items.permanent_location, noe de ikke bør "
43937 "gjøre. "
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43940 #, fuzzy, c-format
43941 msgid "The following records could not be deleted:"
43942 msgstr "Følgende feil oppstod:"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43945 #, fuzzy, c-format
43946 msgid "The import id number "
43947 msgstr "Rapportnummer: "
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
43950 #, c-format
43951 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43952 msgstr "Fakturaen som denne faktura-IDen henviser til finnes ikke. "
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43955 #, fuzzy, c-format
43956 msgid "The item has been added to the list."
43957 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
43960 #, fuzzy, c-format
43961 msgid "The item has been removed from the list."
43962 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
43965 #, c-format
43966 msgid ""
43967 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
43968 "yet."
43969 msgstr ""
43970 "Dokumentet har ikke blitt lagt til i lista. Vennligst sjekk at dokumentet "
43971 "ikke allerede er i lista. "
43972
43973 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43975 #, c-format
43976 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43977 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43980 #, c-format
43981 msgid "The item has successfully been linked to "
43982 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43985 #, c-format
43986 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43987 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
43988
43989 #. SCRIPT
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43991 msgid ""
43992 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43993 "whitespace characters from the library code"
43994 msgstr ""
43995 "Bibliotek-koden inneholder mellomrom. Vennligst fjern mellomrom fra koden"
43996
43997 #. %1$s:  email
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43999 #, c-format
44000 msgid "The list was sent to: %s"
44001 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44004 #, fuzzy, c-format
44005 msgid "The merge was successful. "
44006 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44009 #, c-format
44010 msgid "The merging was successful. "
44011 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
44012
44013 #. %1$s:  profile_name
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44015 #, c-format
44016 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44017 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" ble opprettet."
44018
44019 #. %1$s:  profile_name
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44021 #, c-format
44022 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44023 msgstr "Den nye CSV-profilen \"%s\" har ikke blitt opprettet."
44024
44025 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44027 #, c-format
44028 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44029 msgstr "Antallet dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44032 #, c-format
44033 msgid ""
44034 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44035 "deleted."
44036 msgstr ""
44037 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44038 "slettes."
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44041 #, c-format
44042 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44043 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44046 #, fuzzy, c-format
44047 msgid ""
44048 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44049 "deleted."
44050 msgstr ""
44051 "Bestillingen er kansellert, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
44052 "slettes."
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44057 msgstr "Bestillingen er kansellert, selv om posten ikke har blitt slettet."
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44060 #, c-format
44061 msgid "The order has been successfully canceled."
44062 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44063
44064 #. %1$s:  ELSE
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44066 #, fuzzy, c-format
44067 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44068 msgstr "Bestillingen har blitt avbrutt."
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44071 #, c-format
44072 msgid ""
44073 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44074 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44075 msgstr ""
44076 "Bestillingen du prøver å motta ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44077 "annen bestilling som har blitt slettet. Avbestilling er ikke mulig. "
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44080 #, c-format
44081 msgid ""
44082 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44083 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44084 "and retry. "
44085 msgstr ""
44086 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
44087 "annen bestilling som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først og prøv "
44088 "så på nytt. "
44089
44090 #. For the first occurrence,
44091 #. SCRIPT
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44095 msgid "The page entered is not a number."
44096 msgstr "Siden er ikke et tall."
44097
44098 #. For the first occurrence,
44099 #. SCRIPT
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44103 #, fuzzy
44104 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44105 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og "
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44108 #, c-format
44109 msgid "The password entered is too short"
44110 msgstr "Passordet er for kort."
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44114 #, c-format
44115 msgid "The passwords entered do not match"
44116 msgstr "De oppgitte passordene stemmer ikke over ens"
44117
44118 #. %1$s:  DEBT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44120 #, fuzzy, c-format
44121 msgid "The patron has a debt of %s."
44122 msgstr "Låneren skylder %s"
44123
44124 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44126 #, c-format
44127 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44128 msgstr "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser osv, på %s"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44131 #, c-format
44132 msgid ""
44133 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44134 "circulate => self_checkout permission. "
44135 msgstr ""
44136 "Låneren som brukes for selvbetjent utlån i publikumskatalogen har ikke "
44137 "rettigheten circulate => self_checkout. "
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44140 #, c-format
44141 msgid ""
44142 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44143 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44144 msgstr ""
44145 "Låneren som brukes til selvbetjent utlån i publikumskatalogen har for mange "
44146 "rettigheter. Den bør bare ha circulate => self_checkout. "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44149 #, fuzzy, c-format
44150 msgid "The primary email is invalid."
44151 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44154 #, c-format
44155 msgid ""
44156 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44157 "\"text\""
44158 msgstr ""
44159 "Opplasteren kan motta standard CSV-filer med to kolonner: \"source\" (kilde) "
44160 "og \"text\" (tekst)"
44161
44162 #. For the first occurrence,
44163 #. %1$s:  biblionumber
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44168 #, c-format
44169 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44170 msgstr "Posten eksisterer ikke (%s)."
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44173 #, c-format
44174 msgid ""
44175 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44176 "found in this order:"
44177 msgstr ""
44178 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
44179 "&ndash; i denne rekkefølgen:"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44182 #, c-format
44183 msgid "The rules have been cloned."
44184 msgstr "Reglene har blitt kopiert."
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44187 #, fuzzy, c-format
44188 msgid "The secondary email is invalid."
44189 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
44190
44191 #. SCRIPT
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44193 #, fuzzy
44194 msgid "The source field should be filled."
44195 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44196
44197 #. SCRIPT
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44199 msgid "The source subfield should be filled for update."
44200 msgstr "Mål-delfeltet må fylles i for oppdatering. "
44201
44202 #. SCRIPT
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44204 #, fuzzy
44205 msgid ""
44206 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44207 "Therefore, you cannot add it."
44208 msgstr ""
44209 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i posten. Du kan derfor "
44210 "ikke legge til feltet."
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44213 #, c-format
44214 msgid "The subscription has linked issues"
44215 msgstr "Abonnementet har tilknyttede hefter"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44218 #, c-format
44219 msgid "The subscription has linked items"
44220 msgstr "Abonnementet har tilknyttede eksemplarer"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44223 #, c-format
44224 msgid "The subscription has not expired yet"
44225 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt enda"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44228 #, c-format
44229 msgid ""
44230 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44231 "correct this before continuing circulation."
44232 msgstr ""
44233 "Innstillingen OPACPrivacy er satt, men ikke AnonymousPatron! Vennligst rett "
44234 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon gjennomføres. "
44235
44236 #. SPAN
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44238 msgid ""
44239 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44240 "value by one or more virtual hosts."
44241 msgstr ""
44242 "Systempreferansen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt av en eller flere "
44243 "Apache «virtual hosts»-definisjoner."
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44246 #, c-format
44247 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44248 msgstr ""
44249 "De ikke mottatte bestillingene fra de følgende kontiene vil bli flyttet"
44250
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44253 #, c-format
44254 msgid "The upload file appears to be empty."
44255 msgstr "Den opplastede fila ser ut til å være tom."
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44258 #, c-format
44259 msgid ""
44260 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44261 "kpz'."
44262 msgstr ""
44263 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en KPZ-fil. Filetternavnet er "
44264 "ikke «.kpz»."
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44267 #, c-format
44268 msgid ""
44269 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44270 "zip'."
44271 msgstr ""
44272 "Den opplastede fila ser ikke ut til å være en zip-fil, da filetternavnet "
44273 "ikke er «.zip»."
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44277 #, c-format
44278 msgid "Themes"
44279 msgstr "Temaer"
44280
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44285 #, c-format
44286 msgid "There are "
44287 msgstr "Det er "
44288
44289 #. For the first occurrence,
44290 #. %1$s:  label_element_title
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44293 #, c-format
44294 msgid "There are no %s currently available."
44295 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelig(e)."
44296
44297 #. %1$s:  category
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44299 #, c-format
44300 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44301 msgstr "Det finnes ingen autoriserte verdier for %s"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44304 #, fuzzy, c-format
44305 msgid "There are no collections currently defined."
44306 msgstr "%s Ingen samlinger er definert. %s "
44307
44308 #. %1$s:  IF active
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44310 #, fuzzy, c-format
44311 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44312 msgstr "Det finnes ingen kontrakter for denne leverandøren. "
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44315 #, fuzzy, c-format
44316 msgid "There are no defined actions for this template."
44317 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44320 #, c-format
44321 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44322 msgstr "Det er ikke definert noen maler. Vennligst definer noen maler først. "
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44325 #, c-format
44326 msgid "There are no images for this record."
44327 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44331 #, fuzzy, c-format
44332 msgid "There are no items in this batch yet"
44333 msgstr "Det finnes foreøløpig ingen eksemplarer i den satsvise kjøringen %s"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44336 #, fuzzy, c-format
44337 msgid "There are no items in this collection."
44338 msgstr "%s Det er ingen eksemplarer i denne samlingen. %s "
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44341 #, c-format
44342 msgid "There are no itemtypes defined"
44343 msgstr "Ingen dokumenttyper har blitt definert"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44346 #, c-format
44347 msgid "There are no late orders."
44348 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44351 #, c-format
44352 msgid "There are no libraries defined. "
44353 msgstr "Ingen bibliotek er lagt inn. "
44354
44355 #. %1$s:  IF ( frameworktext )
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44357 #, c-format
44358 msgid "There are no mappings for the %s"
44359 msgstr "Det finnes ingen mappinger for %s"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44362 #, c-format
44363 msgid "There are no notices for this library."
44364 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44367 #, c-format
44368 msgid "There are no notices."
44369 msgstr "Det finnes ingen meldinger."
44370
44371 #. %1$s:  IF ( location )
44372 #. %2$s:  END
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44374 #, c-format
44375 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44376 msgstr ""
44377 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s ved det valgte biblioteket%s."
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44380 #, c-format
44381 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44382 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44385 #, fuzzy, c-format
44386 msgid "There are no pending discharge requests."
44387 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44390 #, fuzzy, c-format
44391 msgid "There are no pending offline operations."
44392 msgstr "Det finnes ingen utestående offline handlinger."
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44395 #, c-format
44396 msgid "There are no pending patron modifications."
44397 msgstr "Det finnes ingen utestående låntagerendringer."
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44400 #, c-format
44401 msgid "There are no saved matching rules."
44402 msgstr "Ingen regler for sammenfall er lagret."
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44405 #, c-format
44406 msgid "There are no saved patron attribute types."
44407 msgstr "Ingen typer låneregenskaper er lagret"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44410 #, c-format
44411 msgid "There are no saved reports. "
44412 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44415 #, c-format
44416 msgid "There are no sets defined."
44417 msgstr "Ingen sett er definert."
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44420 #, c-format
44421 msgid "There are no statistics for this patron."
44422 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44425 #, c-format
44426 msgid "There are no titles tagged with the term "
44427 msgstr "Det finnes ingen poster som er tagget med "
44428
44429 #. %1$s:  itemtags
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44431 #, c-format
44432 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44433 msgstr "Det er mer enn et MARC-felt som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44436 #, fuzzy, c-format
44437 msgid "There is no defined frequency."
44438 msgstr "Ingen sett er definert."
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44441 #, fuzzy, c-format
44442 msgid "There is no existing patterns."
44443 msgstr "Test forutsigelsesmønster"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44446 #, fuzzy, c-format
44447 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44448 msgstr "Det finnes ingen meldinger for dette biblioteket."
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44451 #, c-format
44452 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44453 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
44454
44455 #. SCRIPT
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44457 #, fuzzy
44458 msgid "There is no record selected"
44459 msgstr "Antall slettede poster"
44460
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44462 #, fuzzy, c-format
44463 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44464 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44467 #, fuzzy, c-format
44468 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44469 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
44470
44471 #. %1$s:  err_data
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44473 #, fuzzy, c-format
44474 msgid ""
44475 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44476 msgstr "One-character code that contains a blank (#) or a fill character (|)."
44477
44478 #. %1$s:  err_length
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44480 #, c-format
44481 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44482 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44485 #, fuzzy, c-format
44486 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44487 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44490 #, c-format
44491 msgid "There were problems with your submission"
44492 msgstr "Det oppstod et problem"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44495 #, c-format
44496 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44497 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44502 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44506 #, c-format
44507 msgid "Thesaurus:"
44508 msgstr "Synonymordliste:"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44511 #, c-format
44512 msgid ""
44513 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44514 "\"Default\" library."
44515 msgstr ""
44516 "Disse er slått av for alle bibliotek. Velg standardbiblioteket for å endre "
44517 "disse innstillingene."
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44520 #, c-format
44521 msgid "These are disabled for the current library."
44522 msgstr "Disse er slått av for det gjeldende biblioteket."
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44525 #, c-format
44526 msgid "These are enabled."
44527 msgstr "Disse er slått på."
44528
44529 #. %1$s:  ratio
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44531 #, c-format
44532 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44533 msgstr "Disse eksemplarene har et forholdstall for reserveringer &ge; %s."
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44536 #, c-format
44537 msgid "Theses"
44538 msgstr "Avhandlinger"
44539
44540 #. SCRIPT
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44542 msgid "Third"
44543 msgstr "Tredje"
44544
44545 #. SCRIPT
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44547 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44548 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
44549
44550 #. SCRIPT
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44552 #, fuzzy
44553 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44554 msgstr "Dette attributtet vil bare bli knyttet til lånerens kategori"
44555
44556 #. %1$s:  patrons_in_category
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44558 #, c-format
44559 msgid "This category is used %s times"
44560 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44563 #, fuzzy, c-format
44564 msgid "This course already has this item on reserve."
44565 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44566
44567 #. %1$s:  total
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44569 #, c-format
44570 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44571 msgstr "Denne valutaen er brukt %s ganger. Den kan ikke slettes"
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44576 #, c-format
44577 msgid ""
44578 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44579 msgstr "Denne feilen betyr at lenken er brutt og at siden ikke eksisterer"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44582 #, fuzzy, c-format
44583 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44584 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44587 #, fuzzy, c-format
44588 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44589 msgstr "Denne feilen betyr at du ikke er autorisert til å se denne siden."
44590
44591 #. SPAN
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44595 msgid "This field is mandatory"
44596 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
44597
44598 #. SCRIPT
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44600 msgid "This field is required."
44601 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
44602
44603 #. SCRIPT
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44605 #, fuzzy
44606 msgid "This file already exists (in this category)."
44607 msgstr "Låneren er allerede i lista."
44608
44609 #. %1$s:  total
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44611 #, c-format
44612 msgid "This framework is used %s times"
44613 msgstr "Dette rammeverket er brukt %s ganger"
44614
44615 #. %1$s:  subscriptions.size
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44617 #, c-format
44618 msgid ""
44619 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44620 "delete it? "
44621 msgstr ""
44622 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44623 "slette den? "
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44626 #, c-format
44627 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44628 msgstr "Denne konto-koden eksisterer ikke i målbudsjettet. "
44629
44630 #. A
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44632 #, fuzzy
44633 msgid "This fund has children"
44634 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44637 #, fuzzy, c-format
44638 msgid "This invoice has no files attached."
44639 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44642 #, c-format
44643 msgid ""
44644 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44645 "existing invoice?"
44646 msgstr ""
44647 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å ta i mot på en "
44648 "eksisterende faktura? "
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44651 #, c-format
44652 msgid "This is a serial subscription"
44653 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44656 #, c-format
44657 msgid ""
44658 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44659 "a list of anonymized loans, please run a report."
44660 msgstr ""
44661 "Dette er den anonyme låneren, så ingen lånehistorikk vises. For å få ut en "
44662 "liste med anonymiserte lån, vennligst lag en rapport. "
44663
44664 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch )
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
44666 #, fuzzy, c-format
44667 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44668 msgstr ""
44669 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringa."
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
44672 #, fuzzy, c-format
44673 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44674 msgstr ""
44675 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
44678 #, fuzzy, c-format
44679 msgid "This item does not exist."
44680 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44681
44682 #. SCRIPT
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44684 msgid "This item has been added to your cart"
44685 msgstr "Eksmplaret har blitt lagt i handlekurven din"
44686
44687 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44689 #, c-format
44690 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44691 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\"."
44692
44693 #. %1$s:  ITEM_LOST
44694 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout
44695 #. %3$s:  END
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44697 #, fuzzy, c-format
44698 msgid ""
44699 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44700 msgstr "Eksemplaret er tapt med stratus \"%s\". Låne ut allikevel?"
44701
44702 #. SCRIPT
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44704 msgid "This item is already in your cart"
44705 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i hendlevogna di"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44708 #, fuzzy, c-format
44709 msgid "This item is on hold for another patron."
44710 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
44713 #, fuzzy, c-format
44714 msgid ""
44715 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44716 "not cancelled."
44717 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44718
44719 #. %1$s:  branchname
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44721 #, c-format
44722 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44723 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44726 #, c-format
44727 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44728 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
44729
44730 #. %1$s:  collectionBranch
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44732 #, fuzzy, c-format
44733 msgid ""
44734 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44735 msgstr ""
44736 "Dette eksemplaret er del av en bevegelig samling og må overføres til %s"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44739 #, c-format
44740 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44741 msgstr "Dette eksemplaret må leveres tilbake ved sitt hjembibliotek. "
44742
44743 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch )
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44745 #, c-format
44746 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44747 msgstr "Dette eksemplaret må overføres til %s"
44748
44749 #. SCRIPT
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44751 #, fuzzy
44752 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44753 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt bare reserveres for lånere fra "
44754
44755 #. SCRIPT
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44757 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44758 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
44761 #, fuzzy, c-format
44762 msgid "This list does not exist."
44763 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44766 #, c-format
44767 msgid "This member has no email"
44768 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44771 #, c-format
44772 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44773 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i OPACen"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44776 #, c-format
44777 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44778 msgstr "Meldingen vises når noe lånes ut til låneren"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44781 #, c-format
44782 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44783 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44786 #, c-format
44787 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44788 msgstr ""
44789 "I tråd med bibliotekets sirkulasjonsregler kan ikke denne låneren låne dette "
44790 "eksemplaret"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44793 #, c-format
44794 msgid "This patron does not exist."
44795 msgstr "Denne låneren finnes ikke"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44798 #, c-format
44799 msgid "This patron has no circulation history."
44800 msgstr "Denn låneren har ingen utlånshistorikk."
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44803 #, c-format
44804 msgid "This patron has no files attached."
44805 msgstr "Låneren har ingen tilknyttede filer."
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44808 #, fuzzy, c-format
44809 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44810 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44814 #, c-format
44815 msgid ""
44816 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44817 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44818 msgstr ""
44819 "Denne låneren har bedt om at lånehistorikk skal anonymiseres ved "
44820 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller ikke korrekt "
44821 "satt. "
44822
44823 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44825 #, c-format
44826 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44827 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
44828
44829 #. %1$s:  subscriptions.size
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44831 #, c-format
44832 msgid ""
44833 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44834 "delete it? "
44835 msgstr ""
44836 "Denne mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement. Ønsker du allikevel å "
44837 "slette den? "
44838
44839 #. SCRIPT
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44841 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44842 msgstr "Dette mønster-navnet eksisterer allerede. Ønsker du å endre det? "
44843
44844 #. SCRIPT
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44846 msgid ""
44847 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44848 msgstr ""
44849 "Denne posten an ikke slettes. Minst ett tilknyttet eksemplar er utlånt. "
44850
44851 #. SCRIPT
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44853 #, fuzzy
44854 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44855 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du  fortsette? "
44856
44857 #. A
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44861 #, fuzzy
44862 msgid "This record has no items"
44863 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44864
44865 #. SCRIPT
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44867 msgid "This record has no items."
44868 msgstr "Denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer."
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44871 #, c-format
44872 msgid "This record is used "
44873 msgstr "Denne posten er i bruk "
44874
44875 #. For the first occurrence,
44876 #. %1$s:  total
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44879 #, c-format
44880 msgid "This record is used %s times"
44881 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44884 #, c-format
44885 msgid ""
44886 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44887 "overdue items."
44888 msgstr ""
44889 "Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange forfalte "
44890 "lån."
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44894 #, c-format
44895 msgid ""
44896 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44897 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44898 msgstr ""
44899 "Dette vinduet viser delfeltene knyttet til det valgte feltet. Du kan endre "
44900 "delfelt eller legge til nye ved å trykke på «Rediger». "
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44904 #, c-format
44905 msgid ""
44906 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44907 msgstr "Dette skriptet kan ikke skrive til den nødvendige midlertidige mappa."
44908
44909 #. SCRIPT
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44911 msgid "This subfield will be deleted"
44912 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
44913
44914 #. A
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44916 msgid "This subscription depends on another supplier"
44917 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44920 #, c-format
44921 msgid "This subscription is closed."
44922 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
44923
44924 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44926 #, c-format
44927 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44928 msgstr "Abonnementet er nå avsluttet. Siste hefte ble mottatt %s"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44931 #, c-format
44932 msgid ""
44933 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44934 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44935 msgstr ""
44936 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
44937 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av parametere brukes,"
44938
44939 #. %1$s:  field.marcfield
44940 #. %2$s:  ELSE
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44942 #, c-format
44943 msgid ""
44944 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44945 msgstr "Denne verdien vil bli satt til %s delfeltet fra den valgte posten. %s "
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44948 #, c-format
44949 msgid "This vendor has no email"
44950 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44953 #, fuzzy, c-format
44954 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44955 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44958 #, c-format
44959 msgid ""
44960 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44961 "card layout editor. "
44962 msgstr ""
44963 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere bildet når du redigerer "
44964 "layout for lånekort. "
44965
44966 #. %1$s:  IF ( too_many_items )
44967 #. %2$s:  ELSE
44968 #. %3$s:  END
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44970 #, c-format
44971 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44972 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44975 #, fuzzy, c-format
44976 msgid ""
44977 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44978 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44979 msgstr ""
44980 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt tidsspenn. Vær forsiktig med "
44981 "størrelsen på spennet, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44984 #, c-format
44985 msgid ""
44986 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44987 "will be deleted but not the exceptions."
44988 msgstr ""
44989 "Dette vil bare slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagende "
44990 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44993 #, c-format
44994 msgid ""
44995 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44996 "exceptions will not be deleted."
44997 msgstr ""
44998 "Dette vil bare slette reglene for enkeltfridager. Gjentagende fridager og "
44999 "unntak vil ikke bli slettet."
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45002 #, c-format
45003 msgid ""
45004 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45005 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45006 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45007 msgstr ""
45008 "Dette vil slette denne fridagsregelen. Om det er en gjentagende fridag vil "
45009 "dette valget se etter mulig unntak. Om et unntak eksisterer vil dette valget "
45010 "fjerne unntaket og sette datoen som en vanlig fridag."
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45013 #, c-format
45014 msgid ""
45015 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45016 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45017 "dates on which the holiday is repeated."
45018 msgstr ""
45019 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Dersom "
45020 "informasjonen om en gjentagende fridag endres, vil alle forekoster også "
45021 "endres."
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45024 #, fuzzy, c-format
45025 msgid ""
45026 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45027 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45028 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45029 msgstr ""
45030 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangpsunkt og gjøre den til en "
45031 "fridag. Gjennom dette valget kan du gjenta regelen for hvert år. Dersom du "
45032 "for eksempel velger 1. august vil denne datoen bli en fridag hvert år."
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45035 #, c-format
45036 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45037 msgstr "Thomas Dukleth (Vedlikehold av MARC-rammeverket)"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45040 #, c-format
45041 msgid "Thomas Wright"
45042 msgstr "Thomas Wright"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45045 #, c-format
45046 msgid "Those items won't be deleted"
45047 msgstr "De eksemplarene vil ikke bli slettet"
45048
45049 #. SCRIPT
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45051 msgid "Threshold missing"
45052 msgstr "Mangler en terskel"
45053
45054 #. SCRIPT
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45056 msgid "Thu"
45057 msgstr "Tor"
45058
45059 #. IMG
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45062 msgid "Thumbnail"
45063 msgstr "Minibilde"
45064
45065 #. For the first occurrence,
45066 #. SCRIPT
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45071 #, c-format
45072 msgid "Thursday"
45073 msgstr "Torsdag"
45074
45075 #. SCRIPT
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45077 msgid "Thursdays"
45078 msgstr "Torsdager"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45081 #, c-format
45082 msgid "Till reconciliation"
45083 msgstr "Avstemming av kassa"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
45086 #, c-format
45087 msgid "Tim Hannah"
45088 msgstr "Tim Hannah"
45089
45090 #. For the first occurrence,
45091 #. SCRIPT
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45094 #, c-format
45095 msgid "Time"
45096 msgstr "Tid"
45097
45098 #. SCRIPT
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45100 #, fuzzy
45101 msgid "Time zone"
45102 msgstr "Timeout"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45105 #, c-format
45106 msgid "Time:"
45107 msgstr "Tid:"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45110 #, fuzzy, c-format
45111 msgid "Timeline"
45112 msgstr "Koha tidslinje"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45115 #, c-format
45116 msgid "Timeout"
45117 msgstr "Timeout"
45118
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45120 #, c-format
45121 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45122 msgstr "Timeout (0 tilsvarer ingen timeout): "
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45126 #, fuzzy, c-format
45127 msgid "Timestamp"
45128 msgstr "Timeout"
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45131 #, c-format
45132 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45133 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45136 #, c-format
45137 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45138 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45214 #, c-format
45215 msgid "Title"
45216 msgstr "Tittel"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45220 #, c-format
45221 msgid "Title "
45222 msgstr "Tittel "
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45226 #, c-format
45227 msgid "Title (A-Z)"
45228 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45232 #, c-format
45233 msgid "Title (Z-A)"
45234 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45237 #, fuzzy, c-format
45238 msgid "Title (any): "
45239 msgstr "Tittel : "
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45242 #, fuzzy, c-format
45243 msgid "Title (uniform): "
45244 msgstr "Filformat: "
45245
45246 #. SCRIPT
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45248 msgid "Title cannot be empty"
45249 msgstr "Tittel kan ikke være tom"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45255 #, c-format
45256 msgid "Title phrase"
45257 msgstr "Tittelfrase"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid ""
45262 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45263 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45264 "Checkouts "
45265 msgstr ""
45266 "Tittel, Utgivelsesdato, Utgiver, Samling, Strekkode, Hyllesignatur, Eiende "
45267 "bibliotek, Midlertidig bibliotek, Hyllenummer, Inventarnummer, Status, Utlån "
45268 "%s %s %s "
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45284 #, c-format
45285 msgid "Title:"
45286 msgstr "Tittel:"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45301 #, c-format
45302 msgid "Title: "
45303 msgstr "Tittel: "
45304
45305 #. %1$s:  title
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45307 #, c-format
45308 msgid "Title: %s"
45309 msgstr "Tittel: %s"
45310
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45312 #, c-format
45313 msgid "Titles"
45314 msgstr "Titler"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45317 #, c-format
45318 msgid "Titles tagged with the term "
45319 msgstr "Poster som er tagget med "
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45335 #, c-format
45336 msgid "To"
45337 msgstr "Til"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45341 #, c-format
45342 msgid "To "
45343 msgstr "Til "
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45346 #, c-format
45347 msgid "To Date : "
45348 msgstr "Til dato : "
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45359 #, c-format
45360 msgid "To a file:"
45361 msgstr "Til en fil:"
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45365 #, c-format
45366 msgid "To a file: "
45367 msgstr "Til en fil: "
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45370 #, c-format
45371 msgid "To authid: "
45372 msgstr "Til autoritetsid: "
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45375 #, c-format
45376 msgid "To biblio number: "
45377 msgstr "Til bibliografisk postnummer: "
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45380 #, fuzzy, c-format
45381 msgid "To call number:"
45382 msgstr "LC-hyllesignatur: "
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45385 #, fuzzy, c-format
45386 msgid "To date: "
45387 msgstr "Til dato : "
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45390 #, c-format
45391 msgid ""
45392 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45393 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45394 "file"
45395 msgstr ""
45396 "For å slå på innstikk i Koha må systempreferansen «UseKohaPlugins» slås på, "
45397 "og innstillingene i Koha sin konfigurasjonsfil må endres."
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45400 #, c-format
45401 msgid "To item call number: "
45402 msgstr "Til hyllesignaturen: "
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45405 #, c-format
45406 msgid ""
45407 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45408 msgstr "For å endre en regel, lag en ny med samme lånertype og materialtype."
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45411 #, fuzzy, c-format
45412 msgid "To notify on receiving:"
45413 msgstr "Varsles ved mottak: "
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45416 #, c-format
45417 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45418 msgstr "For å gi lånere beskjed om nye utgaver av periodika må du "
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45421 #, c-format
45422 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45423 msgstr "For å melde fra om en lenke som ikke fungerer eller lignende, send en "
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45430 #, c-format
45431 msgid "To report this error, you can "
45432 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
45433
45434 #. INPUT type=submit name=submit
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45436 msgid "To screen"
45437 msgstr "Til vinduet"
45438
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45440 #, c-format
45441 msgid "To screen in the browser:"
45442 msgstr "Vis i nettleseren:"
45443
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45454 #, c-format
45455 msgid "To screen into the browser: "
45456 msgstr "I nettleseren: "
45457
45458 #. %1$s:  title
45459 #. %2$s:  surname
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45461 #, c-format
45462 msgid ""
45463 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45464 msgstr ""
45465 "For å oppdatere bildet for «%s %s», oppgi navnet på den nye bildefila du vil "
45466 "laste opp og velg «Last opp». "
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45477 #, c-format
45478 msgid "To:"
45479 msgstr "Til:"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45486 #, c-format
45487 msgid "To: "
45488 msgstr "Til: "
45489
45490 #. SCRIPT
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45492 msgid "Today"
45493 msgstr "I dag"
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45496 #, c-format
45497 msgid "Today's checkins"
45498 msgstr "Dagens innleveringer"
45499
45500 #. For the first occurrence,
45501 #. SCRIPT
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45504 #, c-format
45505 msgid "Today's checkouts"
45506 msgstr "Dagens utlån"
45507
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45509 #, c-format
45510 msgid "Today's notifications"
45511 msgstr "Dagens meldinger"
45512
45513 #. A
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45515 #, fuzzy
45516 msgid "Toggle lowest priority"
45517 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
45518
45519 #. IMG
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45521 msgid "Toggle set to lowest priority"
45522 msgstr "Laveste prioritet er valgt"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
45525 #, c-format
45526 msgid "Tom Houlker"
45527 msgstr "Tom Houlker"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
45530 #, c-format
45531 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45532 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
45535 #, fuzzy, c-format
45536 msgid ""
45537 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45538 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45539
45540 #. For the first occurrence,
45541 #. %1$s:  current_loan_count
45542 #. %2$s:  max_loans_allowed
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
45545 #, c-format
45546 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45547 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45552 #, fuzzy, c-format
45553 msgid "Too many holds: "
45554 msgstr "For mange reserveringer: "
45555
45556 #. %1$s:  too_many_items
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45558 #, c-format
45559 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45560 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
45561
45562 #. %1$s:  too_many_items
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45564 #, c-format
45565 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45566 msgstr "For mange eksemplarer (%s): viser dem ikke enkeltvis."
45567
45568 #. %1$s:  current_loan_count
45569 #. %2$s:  max_loans_allowed
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45571 #, fuzzy, c-format
45572 msgid ""
45573 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45574 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, bare %s er tillatt."
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45577 #, c-format
45578 msgid "Tool Plugins"
45579 msgstr "Verktøy-innstikk"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45636 #, c-format
45637 msgid "Tools"
45638 msgstr "Verktøy"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45641 #, c-format
45642 msgid "Tools home"
45643 msgstr "Verktøy, hjem"
45644
45645 #. %1$s:  mainloo.limit
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45647 #, c-format
45648 msgid "Top %s Most-circulated items"
45649 msgstr "Vis de %s mest lånte eksemplarene"
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45653 #, c-format
45654 msgid "Top lists"
45655 msgstr "Topplister"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45659 #, c-format
45660 msgid "Top page margin:"
45661 msgstr "Sidens toppmarg:"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45664 #, c-format
45665 msgid "Top text margin:"
45666 msgstr "Marg for topptekst:"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45669 #, c-format
45670 msgid "Topics"
45671 msgstr "Emner"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45679 #, c-format
45680 msgid "Total"
45681 msgstr "Totalt"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45684 #, c-format
45685 msgid "Total "
45686 msgstr "Totalt "
45687
45688 #. For the first occurrence,
45689 #. %1$s:  currency
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45692 #, c-format
45693 msgid "Total (%s)"
45694 msgstr "Totalt (%s)"
45695
45696 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45698 #, fuzzy, c-format
45699 msgid "Total (GST %s %%)"
45700 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45701
45702 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
45704 #, c-format
45705 msgid "Total (GST %s%%)"
45706 msgstr "Totalt (MVA %s%%)"
45707
45708 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45710 #, c-format
45711 msgid "Total (GST %s)"
45712 msgstr "Totalt (MVA %s)"
45713
45714 #. %1$s:  currency
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45716 #, fuzzy, c-format
45717 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45718 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
45719
45720 #. %1$s:  totalcredits
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45722 #, c-format
45723 msgid "Total amount credits: %s"
45724 msgstr "Total kreditt: %s"
45725
45726 #. %1$s:  totalcash
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45728 #, c-format
45729 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45730 msgstr "Innsamlede penger i alt: %s "
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45733 #, c-format
45734 msgid "Total amount outstanding: "
45735 msgstr "Totalt utestående beløp: "
45736
45737 #. %1$s:  totalpaid
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45739 #, c-format
45740 msgid "Total amount paid: %s"
45741 msgstr "Sum betalt i alt: %s"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45744 #, c-format
45745 msgid "Total amount payable:"
45746 msgstr "Totalt å betale:"
45747
45748 #. %1$s:  totalrefund
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45750 #, c-format
45751 msgid "Total amount refunds: %s"
45752 msgstr "Totalt sum tilbakebetalt: %s"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45755 #, c-format
45756 msgid "Total amount to be written off:"
45757 msgstr "Totalt beløp som skal avskrives:"
45758
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45760 #, c-format
45761 msgid "Total amount: "
45762 msgstr "Totalt beløp: "
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45766 #, fuzzy, c-format
45767 msgid "Total available"
45768 msgstr "Ikke tilgjengelig"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45772 #, c-format
45773 msgid "Total checkouts"
45774 msgstr "Totalt antall utlån"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45777 #, c-format
45778 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45779 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45782 #, c-format
45783 msgid "Total checkouts:"
45784 msgstr "Totalt antall utlån:"
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45787 #, c-format
45788 msgid "Total cost"
45789 msgstr "Totalkostnader"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45793 #, c-format
45794 msgid "Total current checkouts allowed"
45795 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45799 #, fuzzy, c-format
45800 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45801 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45805 #, c-format
45806 msgid "Total due"
45807 msgstr "Totalt utestående"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45810 #, fuzzy, c-format
45811 msgid "Total due:"
45812 msgstr "Totalt utestående"
45813
45814 #. %1$s:  totaldue
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45816 #, c-format
45817 msgid "Total due: %s"
45818 msgstr "Totalt utestående: %s"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45821 #, fuzzy, c-format
45822 msgid "Total holds"
45823 msgstr "Totalkostnader"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45826 #, c-format
45827 msgid "Total items in group"
45828 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppa"
45829
45830 #. SCRIPT
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45832 msgid "Total must be a number"
45833 msgstr "Summen må være et tall"
45834
45835 #. %1$s:  unlimited_total
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45837 #, c-format
45838 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45839 msgstr "Antallet rader som stemmer med (den ubegrensede) spørringen er %s."
45840
45841 #. %1$s:  totalwritten
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45843 #, c-format
45844 msgid "Total number written off: %s charges"
45845 msgstr "Totalt antall ettergitt: %s gebyrer"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45848 #, fuzzy, c-format
45849 msgid "Total ordered"
45850 msgstr "Totalt utestående"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45853 #, c-format
45854 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45855 msgstr "Utestående gebyrer pr dato : "
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45858 #, c-format
45859 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45860 msgstr "Utestående gebyrer pr dato: "
45861
45862 #. %1$s:  total
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45864 #, c-format
45865 msgid "Total paid: %s"
45866 msgstr "Betalt totalt: %s"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45869 #, fuzzy, c-format
45870 msgid "Total renewals"
45871 msgstr "Sum undernivå"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45874 #, fuzzy, c-format
45875 msgid "Total spent"
45876 msgstr "Totalkostnader"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
45879 #, c-format
45880 msgid "Total tax exc."
45881 msgstr "Totalt, uten MVA"
45882
45883 #. For the first occurrence,
45884 #. %1$s:  currency
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45888 #, c-format
45889 msgid "Total tax exc. (%s)"
45890 msgstr "Totalt, uten MVA (%s)"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
45893 #, c-format
45894 msgid "Total tax inc."
45895 msgstr "Totalt, med MVA"
45896
45897 #. For the first occurrence,
45898 #. %1$s:  currency
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45902 #, c-format
45903 msgid "Total tax inc. (%s)"
45904 msgstr "Totalt, med MVA (%s)"
45905
45906 #. %1$s:  totalw
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45908 #, c-format
45909 msgid "Total written off: %s"
45910 msgstr "Ettergitt totalt: %s"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45914 #, c-format
45915 msgid "Total: "
45916 msgstr "Totalt: "
45917
45918 #. For the first occurrence,
45919 #. %1$s:  basket.total
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45922 #, c-format
45923 msgid "Total: %s "
45924 msgstr "Totalt: %s "
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45928 #, c-format
45929 msgid "Totals:"
45930 msgstr "Totalt:"
45931
45932 #. A
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45934 msgid "Transaction logs"
45935 msgstr "Transaksjonslogger"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45944 #, c-format
45945 msgid "Transfer"
45946 msgstr "Overføring"
45947
45948 #. INPUT type=submit
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45950 msgid "Transfer collection"
45951 msgstr "Overfør samling"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45954 #, fuzzy, c-format
45955 msgid "Transfer collection "
45956 msgstr "Overfør samling"
45957
45958 #. %1$s:  reser.diff
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45960 #, c-format
45961 msgid "Transfer is %s days late"
45962 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45965 #, c-format
45966 msgid "Transfer now?"
45967 msgstr "Vil du overføre nå?"
45968
45969 #. SCRIPT
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45971 #, fuzzy
45972 msgid "Transfer order to this basket?"
45973 msgstr "Behandle bestillinger"
45974
45975 #. %1$s:  branchname
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45977 #, c-format
45978 msgid "Transfer to %s"
45979 msgstr "Overfør til %s"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45984 #, c-format
45985 msgid "Transfer to:"
45986 msgstr "Overfør til:"
45987
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45989 #, fuzzy, c-format
45990 msgid "Transferred from basket: "
45991 msgstr "Overførte eksemplarer "
45992
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45994 #, c-format
45995 msgid "Transferred items"
45996 msgstr "Overførte eksemplarer"
45997
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45999 #, fuzzy, c-format
46000 msgid "Transferred to basket: "
46001 msgstr "Overfør til %s "
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46004 #, c-format
46005 msgid "Transfers are "
46006 msgstr "Overføringer er "
46007
46008 #. %1$s:  show_date
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46010 #, c-format
46011 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46012 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek til og med %s"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46015 #, c-format
46016 msgid "Transfers to receive"
46017 msgstr "Overføringer som skal mottas"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46020 #, fuzzy, c-format
46021 msgid "Transform file to MARC:"
46022 msgstr "Overfør til %s "
46023
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46025 #, fuzzy, c-format
46026 msgid "Translate into other languages"
46027 msgstr "Oversettelser"
46028
46029 #. A
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46031 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46032 msgstr "Oversett dokumenttype [% itemtype %]"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46036 #, c-format
46037 msgid "Translation"
46038 msgstr "Oversettelser"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46041 #, fuzzy, c-format
46042 msgid "Translation manager:"
46043 msgstr "Oversettelser"
46044
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46046 #, fuzzy, c-format
46047 msgid "Translation: "
46048 msgstr "Oversettelser"
46049
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46051 #, c-format
46052 msgid "Translations"
46053 msgstr "Oversettelser"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46057 #, c-format
46058 msgid "Transport cost matrix"
46059 msgstr "Tabell for transportkostnader"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46062 #, c-format
46063 msgid "Treaties "
46064 msgstr "Traktater "
46065
46066 #. INPUT type=submit
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46068 msgid "Try again with a different barcode"
46069 msgstr "Prøv igjen med en annen strekkode"
46070
46071 #. INPUT type=submit
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46076 #, c-format
46077 msgid "Try another search"
46078 msgstr "Gjør et nytt søk"
46079
46080 #. SCRIPT
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46082 msgid "Tu"
46083 msgstr "To"
46084
46085 #. SCRIPT
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46087 msgid "Tue"
46088 msgstr "Tir"
46089
46090 #. For the first occurrence,
46091 #. SCRIPT
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46096 #, c-format
46097 msgid "Tuesday"
46098 msgstr "Tirsdag"
46099
46100 #. SCRIPT
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46102 msgid "Tuesdays"
46103 msgstr "Tirsdager"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
46106 #, c-format
46107 msgid "Tumer Garip"
46108 msgstr "Tumer Garip"
46109
46110 #. SCRIPT
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46112 msgid "Two records must be selected for merging."
46113 msgstr "To poster må velges for sammenslåing."
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46132 #, c-format
46133 msgid "Type"
46134 msgstr "Type"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46137 #, fuzzy, c-format
46138 msgid "Type of procedure"
46139 msgstr "Type of score:"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46143 #, c-format
46144 msgid "Type:"
46145 msgstr "Type:"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46150 #, c-format
46151 msgid "Type: "
46152 msgstr "Type: "
46153
46154 #. %1$s:  heading | html
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46156 #, c-format
46157 msgid "UF: %s"
46158 msgstr "UF: %s"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46161 #, c-format
46162 msgid "UKMARC"
46163 msgstr "UKMARC"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46166 #, c-format
46167 msgid "UNIMARC"
46168 msgstr "UNIMARC"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46172 #, c-format
46173 msgid "URL"
46174 msgstr "URL"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46177 #, c-format
46178 msgid "URL(s)"
46179 msgstr "URL(er)"
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46182 #, c-format
46183 msgid "URL: "
46184 msgstr "URL: "
46185
46186 #. For the first occurrence,
46187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46190 #, c-format
46191 msgid "URL: %s "
46192 msgstr "URL : %s "
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46195 #, c-format
46196 msgid "UTF-8 (Default)"
46197 msgstr "UTF-8 (standard)"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
46200 #, c-format
46201 msgid "Ulrich Kleiber"
46202 msgstr "Ulrich Kleiber"
46203
46204 #. SCRIPT
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46206 #, fuzzy
46207 msgid "Unable to check in"
46208 msgstr "Skann en strekkode og lever inn:"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46211 #, c-format
46212 msgid "Unable to delete patron"
46213 msgstr "Kan ikke slette låneren"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46216 #, c-format
46217 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46218 msgstr ""
46219 "Kan ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende innstillingene"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46222 #, c-format
46223 msgid "Unable to delete staff user"
46224 msgstr "Kan ikke slette ansatte lånere"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46227 #, c-format
46228 msgid "Unable to save image to database."
46229 msgstr "Kan ikke lagre bildet i databasen."
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46232 #, c-format
46233 msgid "Unapprove"
46234 msgstr "Fjern godkjenning"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46237 #, c-format
46238 msgid "Unauthorized user "
46239 msgstr "Uautorisert bruker "
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46242 #, c-format
46243 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46244 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46247 #, c-format
46248 msgid "Uncertain"
46249 msgstr "Usikker"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46252 #, c-format
46253 msgid "Uncertain price: "
46254 msgstr "Usikker pris: "
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46259 #, c-format
46260 msgid "Uncertain prices"
46261 msgstr "Usikre priser"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46267 #, fuzzy, c-format
46268 msgid "Unchanged"
46269 msgstr "Endret."
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46277 #, c-format
46278 msgid "Uncheck all"
46279 msgstr "Fjern markering for alle"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46282 #, c-format
46283 msgid "Undefined"
46284 msgstr "Ikke angitt"
46285
46286 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46288 msgid "Undo import into catalog"
46289 msgstr "Gjør om import av poster til katalogen"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46293 #, c-format
46294 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46295 msgstr "Dessverre, ingen tilgjengelig backup."
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46298 #, c-format
46299 msgid "Ungrouped baskets"
46300 msgstr "Ugrupperte kurver"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46303 #, c-format
46304 msgid "Unhighlight"
46305 msgstr "Fjern markering"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46308 #, c-format
46309 msgid "Unified title"
46310 msgstr "Standardtittel"
46311
46312 #. For the first occurrence,
46313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46316 #, c-format
46317 msgid "Unified title: %s "
46318 msgstr "Standardtittel: %s "
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid "Uniform Resource Identifier"
46323 msgstr "Unik identifikator"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46327 #, c-format
46328 msgid "Uninstall"
46329 msgstr "Avinstaller"
46330
46331 #. For the first occurrence,
46332 #. SCRIPT
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46335 #, c-format
46336 msgid "Unique holiday"
46337 msgstr "Unik fridag"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46340 #, fuzzy, c-format
46341 msgid "Unique holidays"
46342 msgstr "Unik fridag"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46345 #, c-format
46346 msgid "Unique identifier: "
46347 msgstr "Unik identifikator: "
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46353 #, c-format
46354 msgid "Unit"
46355 msgstr "Enhet"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46359 #, c-format
46360 msgid "Unit cost"
46361 msgstr "Enhetskostnad"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46364 #, fuzzy, c-format
46365 msgid "Unit cost search"
46366 msgstr "Enhetskostnad"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46369 #, c-format
46370 msgid "Unit price "
46371 msgstr "Enhetspris "
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46375 #, fuzzy, c-format
46376 msgid "Units per issue"
46377 msgstr "Enhetspris "
46378
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46381 #, fuzzy
46382 msgid "Units per issue is required"
46383 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46387 #, c-format
46388 msgid "Units:"
46389 msgstr "Enheter:"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46394 #, c-format
46395 msgid "Units: "
46396 msgstr "Enheter: "
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46399 #, c-format
46400 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46401 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46404 #, c-format
46405 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46406 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46409 #, fuzzy, c-format
46410 msgid "Unknown error."
46411 msgstr "Ukjent"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46414 #, c-format
46415 msgid "Unknown plugin type "
46416 msgstr "Ukjent innstikk-type "
46417
46418 #. SCRIPT
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46420 msgid "Unknown record type, cannot import"
46421 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
46422
46423 #. SCRIPT
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46425 #, fuzzy
46426 msgid "Unknown subfield"
46427 msgstr "delfelt"
46428
46429 #. SCRIPT
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46431 #, fuzzy
46432 msgid "Unknown tag"
46433 msgstr "(Ukjent)"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46436 #, c-format
46437 msgid "Unpacking completed"
46438 msgstr "Utpakkinga er fullført"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46441 #, fuzzy, c-format
46442 msgid "Unreceived orders"
46443 msgstr "Kansellerte bestillinger"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46447 #, c-format
46448 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46449 msgstr "Feltskillet mangler eller er ukjent."
46450
46451 #. SCRIPT
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46453 #, fuzzy
46454 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46455 msgstr "Forny låner"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46458 #, c-format
46459 msgid "Unseen since"
46460 msgstr "Ikke sett siden"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46463 #, c-format
46464 msgid "Unset"
46465 msgstr "Fjern"
46466
46467 #. IMG
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46469 #, fuzzy
46470 msgid "Unset lowest priority"
46471 msgstr "Fjern laveste prioritet"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46474 #, c-format
46475 msgid "Until date: "
46476 msgstr "Sluttdato: "
46477
46478 #. INPUT type=submit
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46483 msgid "Update"
46484 msgstr "Oppdater"
46485
46486 #. INPUT type=submit name=submit
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46488 msgid "Update SQL"
46489 msgstr "Oppdater SQL"
46490
46491 #. SCRIPT
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46493 #, fuzzy
46494 msgid "Update action"
46495 msgstr "Andre gjøremål"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46498 #, fuzzy, c-format
46499 msgid "Update alert"
46500 msgstr "Oppdater rapport :"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46503 #, c-format
46504 msgid "Update all child funds with this owner "
46505 msgstr "Oppdater alle underliggende konti med denne eieren"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46509 #, c-format
46510 msgid "Update child to adult patron"
46511 msgstr "Omgjør en barnelåner til en voksen låner"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46514 #, c-format
46515 msgid "Update errors :"
46516 msgstr "Oppdateringsfeil :"
46517
46518 #. INPUT type=submit name=submit
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46520 msgid "Update hold(s)"
46521 msgstr "Oppdatert(e) reservering(er)"
46522
46523 #. SCRIPT
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46525 #, fuzzy
46526 msgid "Update item"
46527 msgstr "Endrer eksemplarer"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46530 #, c-format
46531 msgid "Update patron records"
46532 msgstr "Oppdater lånere"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46535 #, c-format
46536 msgid "Update report :"
46537 msgstr "Oppdater rapport :"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46540 #, c-format
46541 msgid "Update succeeded"
46542 msgstr "Oppdateringa var vellykket"
46543
46544 #. %1$s:  name
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46546 #, c-format
46547 msgid "Update: %s"
46548 msgstr "Oppdater: %s"
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46551 #, c-format
46552 msgid "Updated:"
46553 msgstr "Oppdatert:"
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46556 #, c-format
46557 msgid "Updating database structure"
46558 msgstr "Oppdaterer databasestrukturen"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46569 #, c-format
46570 msgid "Upload"
46571 msgstr "Last opp"
46572
46573 #. INPUT type=submit name=upload
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46576 msgid "Upload File"
46577 msgstr "Last opp fil"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46580 #, c-format
46581 msgid "Upload Koha Plugin"
46582 msgstr "Last opp innstikk"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46586 #, c-format
46587 msgid "Upload New File"
46588 msgstr "Last opp ny fil"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46591 #, c-format
46592 msgid "Upload Patron Image"
46593 msgstr "Last opp lånerbilde"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46596 #, c-format
46597 msgid "Upload a plugin"
46598 msgstr "Last opp innstikk"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46601 #, c-format
46602 msgid "Upload another KOC file"
46603 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
46604
46605 #. INPUT type=button
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46609 #, c-format
46610 msgid "Upload file"
46611 msgstr "Last opp fil"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46615 #, c-format
46616 msgid "Upload file:"
46617 msgstr "Last opp fil:"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46620 #, c-format
46621 msgid "Upload image"
46622 msgstr "Last opp bilde"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46626 #, c-format
46627 msgid "Upload images"
46628 msgstr "Last opp bilder"
46629
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46634 #, c-format
46635 msgid "Upload local cover image"
46636 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46639 #, fuzzy, c-format
46640 msgid "Upload local cover images"
46641 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46644 #, c-format
46645 msgid "Upload more images"
46646 msgstr "Last opp flere bilder"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46649 #, fuzzy, c-format
46650 msgid "Upload new files"
46651 msgstr "Last opp ny fil"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46654 #, c-format
46655 msgid "Upload offline circulation data"
46656 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46659 #, c-format
46660 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46661 msgstr "Last opp offline sirkulasjonsdata (.koc-fil)"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46667 #, c-format
46668 msgid "Upload patron images"
46669 msgstr "Last opp lånerbilder"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46673 #, fuzzy, c-format
46674 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46675 msgstr "Last opp lånerbilder, gruppevis eller ett og ett"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46678 #, fuzzy, c-format
46679 msgid "Upload plugin"
46680 msgstr "Last opp innstikk"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46686 #, c-format
46687 msgid "Upload progress: "
46688 msgstr "Opplastingsframgang: "
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46691 #, c-format
46692 msgid "Upload quotes"
46693 msgstr "Last opp sitater"
46694
46695 #. For the first occurrence,
46696 #. SCRIPT
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46701 #, fuzzy
46702 msgid "Upload status: "
46703 msgstr "Status for reservasjon "
46704
46705 #. For the first occurrence,
46706 #. SCRIPT
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46709 #, fuzzy
46710 msgid "Upload status: Cancelled "
46711 msgstr "Alle statuser bortsett fra «kansellert»"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46714 #, fuzzy, c-format
46715 msgid "Upload transactions"
46716 msgstr "Oversettelse"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46721 #, c-format
46722 msgid "Uploaded"
46723 msgstr "Lastet opp"
46724
46725 #. SCRIPT
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46727 #, fuzzy
46728 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46729 msgstr "Laster inn, vent litt ..."
46730
46731 #. SCRIPT
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46733 #, fuzzy
46734 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46735 msgstr "Opplastede filer kan bare være i CSV-format. Feil filtype: "
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46738 #, c-format
46739 msgid "Upper age limit"
46740 msgstr "Øvre aldersgrense"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46744 #, c-format
46745 msgid "Upperage limit: "
46746 msgstr "Øvre aldersgrense: "
46747
46748 #. %1$s:  missing_module.usage
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46750 #, c-format
46751 msgid "Usage: %s "
46752 msgstr "Bruk: %s "
46753
46754 #. INPUT type=submit
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46756 msgid "Use Existing"
46757 msgstr "Bruk eksisterende"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46761 #, c-format
46762 msgid "Use MARC Modification Template:"
46763 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46766 #, c-format
46767 msgid "Use a barcode file"
46768 msgstr "Bruk en strekkodefil"
46769
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:78
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46775 #, c-format
46776 msgid "Use a file"
46777 msgstr "Bruk en fil"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46781 #, c-format
46782 msgid "Use a file "
46783 msgstr "Bruk en fil"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46786 #, c-format
46787 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46788 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte rettigheter)"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46791 #, c-format
46792 msgid ""
46793 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46794 "will be deleted without warning !"
46795 msgstr ""
46796 "Være forsiktig! Om målbiblioteket allerede har utlånsregler vil disse bli "
46797 "slettet uten advarsel!"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46800 #, c-format
46801 msgid "Use default values"
46802 msgstr "Bruk standardverdier"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46805 #, c-format
46806 msgid "Use existing record"
46807 msgstr "Bruk en eksisterende post"
46808
46809 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46811 msgid "Use for iso2709 exports"
46812 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46815 #, c-format
46816 msgid ""
46817 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46818 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46819 msgstr ""
46820 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
46821 "i Kohas rapporter. Bare SELECT-spørringer er tillatt. "
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46824 #, c-format
46825 msgid "Use report plugins"
46826 msgstr "Bruk rapport-innstikk"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46829 #, c-format
46830 msgid "Use restrictions"
46831 msgstr "Bruk begrensninger"
46832
46833 #. INPUT type=submit name=submit
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46836 #, c-format
46837 msgid "Use saved"
46838 msgstr "Bruk lagret"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46841 #, c-format
46842 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46843 msgstr "Bruk ordlista for å angi egne rapporteringskriterier."
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46846 #, c-format
46847 msgid ""
46848 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46849 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46850 "writing custom SQL reports."
46851 msgstr ""
46852 "Bruk rapportveiviseren for å lage en ikke-standard rapport. Denne funksjonen "
46853 "er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det å skrive "
46854 "rapporter selv direkte i SQL."
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46857 #, c-format
46858 msgid ""
46859 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46860 msgstr ""
46861 "Bruk rapportordlista for å angi egne kriterier som kan brukes i rapporter."
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
46864 #, c-format
46865 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46866 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46869 #, c-format
46870 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46871 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
46872
46873 #. For the first occurrence,
46874 #. %1$s:  label_element
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46877 #, c-format
46878 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46879 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46883 #, c-format
46884 msgid "Use tool plugins"
46885 msgstr "Bruk verktøy-innstikk"
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46894 #, c-format
46895 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46896 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46899 #, c-format
46900 msgid "Used"
46901 msgstr "Brukt"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46906 #, c-format
46907 msgid "Used in"
46908 msgstr "Brukt i"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46911 #, c-format
46912 msgid "Used in "
46913 msgstr "Brukt i "
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46916 #, c-format
46917 msgid "Useful resources"
46918 msgstr "Nyttige ressurser"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46921 #, c-format
46922 msgid "User "
46923 msgstr "Bruker "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46926 #, c-format
46927 msgid "User code"
46928 msgstr "Brukerkode"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46931 #, c-format
46932 msgid "Userid"
46933 msgstr "Brukerid"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46936 #, c-format
46937 msgid "Userid: "
46938 msgstr "Brukerid: "
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46946 #, c-format
46947 msgid "Username"
46948 msgstr "Brukernavn"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46951 #, c-format
46952 msgid "Username/password already exists."
46953 msgstr "Brukernavn/passord finnes fra før."
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46957 #, c-format
46958 msgid "Username:"
46959 msgstr "Brukernavn:"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46962 #, c-format
46963 msgid "Username: "
46964 msgstr "Brukernavn: "
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46967 #, c-format
46968 msgid "Users:"
46969 msgstr "Brukere:"
46970
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46973 #, c-format
46974 msgid "Using framework:"
46975 msgstr "Bruker rammeverket:"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46978 #, c-format
46979 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46980 msgstr ""
46981 "Verktøy for opplasting av omslagsbilder som vises både i publikumskatalogen "
46982 "og det interne grensesnittet"
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46985 #, c-format
46986 msgid "VHS tape / Videocassette"
46987 msgstr "VHS/videokassett"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46990 #, c-format
46991 msgid "Validated"
46992 msgstr "Validert"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46999 #, c-format
47000 msgid "Value"
47001 msgstr "Verdi"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47005 #, c-format
47006 msgid "Value: "
47007 msgstr "Verdi: "
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47010 #, c-format
47011 msgid "Values"
47012 msgstr "Verdier"
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47015 #, c-format
47016 msgid "Values are comma-separated."
47017 msgstr "Verdier skilles med komma."
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47020 #, c-format
47021 msgid "Values for collection codes"
47022 msgstr "Verdier for samlingskoder"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47025 #, c-format
47026 msgid "Values for custom patron notes"
47027 msgstr "Verdier for tilpassede lånernoter"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47030 #, c-format
47031 msgid "Values for shelving locations"
47032 msgstr "Verdier for hylleplassering"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47035 #, c-format
47036 msgid "Variable name:"
47037 msgstr "Variabelnavn:"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47040 #, c-format
47041 msgid "Variable options:"
47042 msgstr "Variabelvalg:"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47045 #, c-format
47046 msgid "Variable type:"
47047 msgstr "Variabeltype:"
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47051 #, c-format
47052 msgid "Variable: "
47053 msgstr "Variabel: "
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47064 #, c-format
47065 msgid "Vendor"
47066 msgstr "Leverandør"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47070 #, c-format
47071 msgid "Vendor "
47072 msgstr "Leverandør "
47073
47074 #. A
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47076 msgid "Vendor detail page"
47077 msgstr "Detaljer for leverandør"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47080 #, c-format
47081 msgid "Vendor details"
47082 msgstr "Detaljer for leverandør"
47083
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47085 #, c-format
47086 msgid "Vendor invoice "
47087 msgstr "Leverandørfaktura "
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47090 #, c-format
47091 msgid "Vendor is:"
47092 msgstr "Leverandøren er:"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47095 #, c-format
47096 msgid "Vendor is: "
47097 msgstr "Leverandøren er: "
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47100 #, c-format
47101 msgid "Vendor name : "
47102 msgstr "Leverandørens navn : "
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47105 #, c-format
47106 msgid "Vendor not found"
47107 msgstr "Fant ikke leverandøren"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47111 #, c-format
47112 msgid "Vendor note:"
47113 msgstr "Leverandør-notat:"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47121 #, c-format
47122 msgid "Vendor note: "
47123 msgstr "Leverandør-note: "
47124
47125 #. SCRIPT
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47127 msgid "Vendor price must be a number"
47128 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47132 #, c-format
47133 msgid "Vendor price: "
47134 msgstr "Leverandørens pris: "
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47137 #, c-format
47138 msgid "Vendor search"
47139 msgstr "Leverandør-søk"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47142 #, c-format
47143 msgid "Vendor search results"
47144 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47156 #, c-format
47157 msgid "Vendor:"
47158 msgstr "Leverandør:"
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47168 #, c-format
47169 msgid "Vendor: "
47170 msgstr "Leverandør: "
47171
47172 #. %1$s:  suppliername
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47174 #, c-format
47175 msgid "Vendor: %s"
47176 msgstr "Leverandør: %s"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47179 #, c-format
47180 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47181 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47184 #, c-format
47185 msgid "Verify you want to delete patrons"
47186 msgstr "Bekreft at du ønsker å slette lånere"
47187
47188 #. %1$s:  missing_module.version
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47190 #, c-format
47191 msgid "Version: %s "
47192 msgstr "Versjon: %s "
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47198 #, c-format
47199 msgid "Vertical: "
47200 msgstr "Loddrett: "
47201
47202 #. INPUT type=submit
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47205 #, c-format
47206 msgid "View"
47207 msgstr "Vis"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47210 #, fuzzy, c-format
47211 msgid "View "
47212 msgstr "Vis "
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47215 #, c-format
47216 msgid "View All"
47217 msgstr "Vis alle"
47218
47219 #. For the first occurrence,
47220 #. SCRIPT
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47223 #, c-format
47224 msgid "View MARC"
47225 msgstr "Vis MARC"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47228 #, c-format
47229 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47230 msgstr ""
47231 "Vis antallet eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter dokumenttyper"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47234 #, c-format
47235 msgid "View all libraries"
47236 msgstr "Vis alle bibliotekene"
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47239 #, c-format
47240 msgid "View analytics"
47241 msgstr "Vis analytter"
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47246 #, c-format
47247 msgid "View dictionary"
47248 msgstr "Vis ordliste"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47251 #, c-format
47252 msgid "View existing record"
47253 msgstr "Vis eksisterende post"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47256 #, c-format
47257 msgid "View final record"
47258 msgstr "Vis posten"
47259
47260 #. A
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47262 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47263 msgstr "Vis kontoer for [% period_active.budget_period_description %]"
47264
47265 #. A
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47267 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47268 msgstr "Vis kontoer for [% period_loo.budget_period_description %]"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47271 #, c-format
47272 msgid "View invoice"
47273 msgstr "Vis faktura"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47276 #, c-format
47277 msgid "View item"
47278 msgstr "Vis eksemplar"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47281 #, c-format
47282 msgid "View item's checkout history"
47283 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47286 #, c-format
47287 msgid "View pending offline circulation actions"
47288 msgstr "Se på utestående handlinger fra offline sirkulasjonsdata"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47293 #, c-format
47294 msgid "View record"
47295 msgstr "Vis post"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47299 #, fuzzy, c-format
47300 msgid "View restrictions"
47301 msgstr "Opphev begrensning"
47302
47303 #. INPUT type=submit
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47305 msgid "View spine label"
47306 msgstr "Vis ryggmerking"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47309 #, c-format
47310 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47311 msgstr "Vis, administrer, konfigurer og bruk plugins. "
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
47314 #, c-format
47315 msgid "Viktor Sarge"
47316 msgstr "Viktor Sarge"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
47319 #, c-format
47320 msgid "Vincent Danjean"
47321 msgstr "Vincent Danjean"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47324 #, c-format
47325 msgid "Visibility: "
47326 msgstr "Synlighet: "
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47329 #, c-format
47330 msgid "Vitor Fernandes"
47331 msgstr "Vitor Fernandes"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47334 #, c-format
47335 msgid "Vol no."
47336 msgstr "Årgang"
47337
47338 #. SCRIPT
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47340 msgid "Volume"
47341 msgstr "Bind"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47344 #, fuzzy, c-format
47345 msgid "Volume date"
47346 msgstr "Forfallsdato"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47349 #, fuzzy, c-format
47350 msgid "Volume information"
47351 msgstr "Kalenderinformasjon"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47354 #, fuzzy, c-format
47355 msgid "Volume number"
47356 msgstr "Kortnummer"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47359 #, c-format
47360 msgid "Volume:"
47361 msgstr "Bind:"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47366 #, c-format
47367 msgid "WARNING:"
47368 msgstr "ADVARSEL:"
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47371 #, c-format
47372 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47373 msgstr "Vent mens systemet vedlikeholdes eller "
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47378 #, c-format
47379 msgid "Waiting"
47380 msgstr "Venter"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47383 #, c-format
47384 msgid "Waiting "
47385 msgstr "Venter "
47386
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47388 #, c-format
47389 msgid "Waiting Date"
47390 msgstr "Ventedato"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47393 #, c-format
47394 msgid "Ward van Wanrooij"
47395 msgstr "Ward van Wanrooij"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
47418 #, c-format
47419 msgid "Warning"
47420 msgstr "Advarsel"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47423 #, fuzzy, c-format
47424 msgid "Warning at (%%): "
47425 msgstr "Advarsel:"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47428 #, fuzzy, c-format
47429 msgid "Warning at (amount): "
47430 msgstr "Gebyr "
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47433 #, c-format
47434 msgid "Warning regarding current user"
47435 msgstr "Advarsler for gjeldende bruker"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47438 #, c-format
47439 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47440 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
47441
47442 #. %1$s:  encumbrance
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47444 #, c-format
47445 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47446 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettet."
47447
47448 #. %1$s:  expenditure
47449 #. %2$s:  IF (currency)
47450 #. %3$s:  currency
47451 #. %4$s:  END
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47453 #, c-format
47454 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47455 msgstr "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for kontoen."
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47459 #, c-format
47460 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47461 msgstr "Advarsel, disse strekkoden ble ikke funnet:"
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47464 #, c-format
47465 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47466 msgstr "Advarsel, disse kortnummerne ble ikke funnet:"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47469 #, c-format
47470 msgid ""
47471 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47472 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47473 msgstr ""
47474 "Advarsel: dette er en mal for et sammendrag, og alle henvisninger til "
47475 "bibliotek (feks branches.branchname) vil henvise til lånerens "
47476 "hjemmebibliotek."
47477
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47479 #, c-format
47480 msgid ""
47481 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47482 "created."
47483 msgstr ""
47484 "Advarsel: Du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
47485 "ikke bli opprettet."
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47493 #, c-format
47494 msgid "Warning:"
47495 msgstr "Advarsel:"
47496
47497 #. SCRIPT
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47499 msgid "Warning: Duplicate organization"
47500 msgstr "Advarsel: Duplisert organisasjon"
47501
47502 #. SCRIPT
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47504 msgid "Warning: Duplicate patron"
47505 msgstr "Advarsel: Duplisert låner"
47506
47507 #. SCRIPT
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47509 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47510 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
47511
47512 #. For the first occurrence,
47513 #. %1$s:  message.upload_version
47514 #. %2$s:  message.current_version
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47517 #, c-format
47518 msgid ""
47519 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47520 "I'll try my best."
47521 msgstr ""
47522 "Advasel: Denne fila er versjon %s, men jeg vet bare hvordan jeg skal "
47523 "behandle versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
47524
47525 #. SCRIPT
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47527 #, fuzzy
47528 msgid ""
47529 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47530 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47531 msgstr ""
47532 "reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47535 #, c-format
47536 msgid ""
47537 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47538 "own risk."
47539 msgstr ""
47540 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
47541 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47544 #, c-format
47545 msgid ""
47546 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47547 "own risk."
47548 msgstr ""
47549 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
47550 "Rapporten kjøres på eget ansvar!"
47551
47552 #. %1$s:  message.badbarcode
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47554 #, c-format
47555 msgid ""
47556 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47557 msgstr ""
47558 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut fra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
47559 "ikke levere inn."
47560
47561 #. SCRIPT
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47563 msgid ""
47564 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47565 msgstr ""
47566 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47569 #, c-format
47570 msgid "Warning: no barcodes were found"
47571 msgstr "Advarsel: Fant ikke strekkoden"
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47574 #, c-format
47575 msgid "Warnings"
47576 msgstr "Advarsler"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
47579 #, c-format
47580 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47581 msgstr "Advarsler knyttet til systemets konfigurasjon"
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
47584 #, c-format
47585 msgid "Waylon Robertson"
47586 msgstr "Waylon Robertson"
47587
47588 #. SCRIPT
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47590 msgid "We"
47591 msgstr "Ons"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47594 #, c-format
47595 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47596 msgstr "Vi er klar for grunnleggende konfigurasjon. Vennligst "
47597
47598 #. %1$s:  dbversion
47599 #. %2$s:  kohaversion
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47601 #, c-format
47602 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47603 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s. Du må "
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47606 #, c-format
47607 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47608 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 1"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47611 #, c-format
47612 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47613 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 2"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47616 #, c-format
47617 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47618 msgstr "Webinstallasjon &rsaquo; steg 3"
47619
47620 #. A
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47622 #, c-format
47623 msgid "Web services"
47624 msgstr "Web services"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47627 #, c-format
47628 msgid "Website"
47629 msgstr "Nettside"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47633 #, c-format
47634 msgid "Website: "
47635 msgstr "Nettside: "
47636
47637 #. SCRIPT
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47639 msgid "Wed"
47640 msgstr "Ons"
47641
47642 #. For the first occurrence,
47643 #. SCRIPT
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47648 #, c-format
47649 msgid "Wednesday"
47650 msgstr "Onsdag"
47651
47652 #. SCRIPT
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47654 msgid "Wednesdays"
47655 msgstr "Onsdager"
47656
47657 #. For the first occurrence,
47658 #. SCRIPT
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47662 #, c-format
47663 msgid "Week"
47664 msgstr "Uke"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47667 #, fuzzy, c-format
47668 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47669 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47670
47671 #. SCRIPT
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47673 #, fuzzy
47674 msgid "Weekly holiday: %s"
47675 msgstr "Ukentlig - Fridager som gjentas"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47678 #, c-format
47679 msgid "Weight"
47680 msgstr "Vekt"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47683 #, c-format
47684 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47685 msgstr "Velkommen til Webinstallasjonen for Koha"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47688 #, c-format
47689 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47690 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47693 #, c-format
47694 msgid "What's next?"
47695 msgstr "Hva skjer nå? "
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47698 #, c-format
47699 msgid ""
47700 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47701 "find and use the price of the currently active currency. "
47702 msgstr ""
47703 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for lagring av poster vil "
47704 "det bli gjort et forsøk på å finne og bruke prisen i den til en hver tid "
47705 "aktive valutaen. "
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47710 #, c-format
47711 msgid "When more than"
47712 msgstr "Hvis flere enn"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47715 #, c-format
47716 msgid "When there is an irregular issue:"
47717 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47720 #, fuzzy, c-format
47721 msgid "When to charge"
47722 msgstr "Leiepris"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47725 #, c-format
47726 msgid ""
47727 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47728 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47729 msgstr ""
47730 "Når du har gjort dine valg, velg «Importer» nedenfor for å starte prosessen. "
47731 "Dette kan ta sin tid, så vær tålmodig."
47732
47733 #. SCRIPT
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47735 #, fuzzy
47736 msgid "Why close an empty basket?"
47737 msgstr "Lukk denne kurven"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
47740 #, c-format
47741 msgid "Will Stokes"
47742 msgstr "Will Stokes"
47743
47744 #. SCRIPT
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47746 msgid "Winter"
47747 msgstr "Vinter"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47750 #, c-format
47751 msgid "With framework : "
47752 msgstr "Med rammeverk : "
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47755 #, fuzzy, c-format
47756 msgid "With framework: "
47757 msgstr "Med rammeverk : "
47758
47759 #. SCRIPT
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47761 #, fuzzy
47762 msgid "With selected searches: "
47763 msgstr "Valgte eksemplarer: "
47764
47765 #. INPUT type=submit name=submit
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47767 msgid "Withdraw"
47768 msgstr "Trekk tilbake"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47772 #, c-format
47773 msgid "Withdrawn"
47774 msgstr "Trukket tilbake"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47777 #, fuzzy, c-format
47778 msgid "Withdrawn on"
47779 msgstr "Trukket tilbake?:"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "Withdrawn on:"
47784 msgstr "Trukket tilbake?:"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47787 #, fuzzy, c-format
47788 msgid "Withdrawn status"
47789 msgstr "Trukket tilbake"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47792 #, c-format
47793 msgid "Withdrawn?:"
47794 msgstr "Trukket tilbake?:"
47795
47796 #. SCRIPT
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47798 msgid "Wk"
47799 msgstr "Uke"
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
47802 #, c-format
47803 msgid "Wolfgang Heymans"
47804 msgstr "Wolfgang Heymans"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47807 #, c-format
47808 msgid "Women"
47809 msgstr "Kvinner"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47814 #, c-format
47815 msgid "Word"
47816 msgstr "Ord"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47819 #, c-format
47820 msgid "Working day"
47821 msgstr "Arbeidsdag"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47825 #, c-format
47826 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47827 msgstr ""
47828 "Skriv en nyhet for publikumskatalogen eller det interne bibliotekssystemet"
47829
47830 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47832 msgid "Write off"
47833 msgstr "Avskriv"
47834
47835 #. INPUT type=submit name=woall
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47837 msgid "Write off all"
47838 msgstr "Avskriv alle"
47839
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47841 #, c-format
47842 msgid "Write off an individual fine"
47843 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47846 #, fuzzy, c-format
47847 msgid "Write off fines and fees"
47848 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47849
47850 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47852 msgid "Write off this charge"
47853 msgstr "Avskriv denne kostnaden"
47854
47855 #. SCRIPT
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47857 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47858 msgstr "Feil dato! Startdato kan ikke komme før sluttdato."
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47863 #, c-format
47864 msgid "X "
47865 msgstr "X "
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47868 #, fuzzy, c-format
47869 msgid "XML configuration file"
47870 msgstr "oppsettsfil."
47871
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47873 #, c-format
47874 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47875 msgstr "XSLT fil(er) for transformering av resultater: "
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47878 #, c-format
47879 msgid "Xercode, Spain"
47880 msgstr "Xercode, Spania"
47881
47882 #. INPUT type=submit
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47884 msgid "YES"
47885 msgstr "JA"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
47888 #, c-format
47889 msgid "YUI"
47890 msgstr "YUI"
47891
47892 #. For the first occurrence,
47893 #. SCRIPT
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47902 #, c-format
47903 msgid "Year"
47904 msgstr "År"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47908 #, c-format
47909 msgid "Year: "
47910 msgstr "År: "
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47915 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47916
47917 #. SCRIPT
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47919 #, fuzzy
47920 msgid "Yearly holiday: %s"
47921 msgstr "Årlig - Fridager som gjentas"
47922
47923 #. For the first occurrence,
47924 #. SCRIPT
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47943 #, c-format
47944 msgid "Yes"
47945 msgstr "Ja"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47950 #, c-format
47951 msgid "Yes "
47952 msgstr "Ja "
47953
47954 #. INPUT type=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47956 msgid "Yes, I confirm"
47957 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
47958
47959 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47961 msgid "Yes, Print slip"
47962 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
47963
47964 #. INPUT type=submit
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47966 #, fuzzy
47967 msgid "Yes, cancel"
47968 msgstr "Reserveringa er opphevet"
47969
47970 #. INPUT type=submit
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
47972 #, fuzzy
47973 msgid "Yes, check out (Y)"
47974 msgstr "Ja, lån ut (J)"
47975
47976 #. INPUT type=submit
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47978 msgid "Yes, close (Y)"
47979 msgstr "Ja, lukk (Y)"
47980
47981 #. INPUT type=submit
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47990 msgid "Yes, delete"
47991 msgstr "Ja, slett"
47992
47993 #. INPUT type=submit
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47995 msgid "Yes, delete (Y)"
47996 msgstr "Ja, slett (Y)"
47997
47998 #. INPUT type=submit
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48000 msgid "Yes, delete this framework!"
48001 msgstr "Ja, slett dette rammeverket!"
48002
48003 #. INPUT type=submit
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48006 msgid "Yes, delete this subfield"
48007 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
48008
48009 #. INPUT type=submit
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48011 #, fuzzy
48012 msgid "Yes, delete this tag"
48013 msgstr "Ja, slett denne merkelappen"
48014
48015 #. INPUT type=submit
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
48017 #, fuzzy
48018 msgid "Yes, renew (Y)"
48019 msgstr "Ja, forny (Y)"
48020
48021 #. INPUT type=submit
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48023 #, fuzzy
48024 msgid "Yes: Edit existing authority"
48025 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
48026
48027 #. INPUT type=submit
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48029 msgid "Yes: Edit existing items"
48030 msgstr "Ja: Rediger eksisterende elementer"
48031
48032 #. INPUT type=submit
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48034 msgid "Yes: View existing items"
48035 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48039 #, c-format
48040 msgid "YesNo"
48041 msgstr "JaNei"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
48044 #, c-format
48045 msgid "Yohann Dufour"
48046 msgstr "Yohann Dufour"
48047
48048 #. SCRIPT
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48050 msgid "You already have a list with that name!"
48051 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
48052
48053 #. SCRIPT
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48055 #, fuzzy
48056 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48057 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48060 #, c-format
48061 msgid "You are about to install Koha."
48062 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48065 #, c-format
48066 msgid ""
48067 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48068 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48069 "using this account."
48070 msgstr ""
48071 "Du er logget inn som databasebrukeren. Mange funksjoner vil ikke fungere så "
48072 "lenge du er logget inn som denne brukeren."
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
48076 #, fuzzy, c-format
48077 msgid "You are missing the "
48078 msgstr "- Navn mangler"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
48081 #, c-format
48082 msgid ""
48083 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48084 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48085 msgstr ""
48086 "Du har ikke noen innførsel for &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml fila. "
48087 "Vennligst legg den til og la den peke til log4perl.conf fila for din Koha-"
48088 "instans. "
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
48091 #, fuzzy, c-format
48092 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48093 msgstr "Bekreft at du ønsker å anonymisere låneres historikk"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48096 #, fuzzy, c-format
48097 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48098 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48099
48100 #. A
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48102 #, fuzzy
48103 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48104 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48107 #, fuzzy, c-format
48108 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48109 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48110
48111 #. A
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48113 #, fuzzy
48114 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48115 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48116
48117 #. A
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48119 #, fuzzy
48120 msgid "You are not authorized to set permissions"
48121 msgstr "Du har ikke rettigheter til å endre denne kontoen."
48122
48123 #. SCRIPT
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48125 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48126 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke behandle utestående operasjoner"
48127
48128 #. SCRIPT
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48130 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48131 msgstr "Du er offline og kan derfor ikke synkronisere databasen"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48134 #, c-format
48135 msgid "You are only viewing one item. "
48136 msgstr "Du ser bare på ett eksemplar. "
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48139 #, fuzzy, c-format
48140 msgid ""
48141 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48142 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48143 msgstr ""
48144 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48145 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48148 #, c-format
48149 msgid ""
48150 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48151 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48152 msgstr ""
48153 "Du kan også bruke dine egne overskrifter (i stedet for Koha sine), ved å "
48154 "angi overskriften etterfulgt av \"=\" og feltnummeret."
48155
48156 #. I
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48158 #, fuzzy
48159 msgid ""
48160 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48161 "saved and sent as a single message."
48162 msgstr ""
48163 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldingene vil "
48164 "bli lagret og sendt som én enkelt melding. "
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48167 #, c-format
48168 msgid ""
48169 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48170 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48171 "order will not be deleted)."
48172 msgstr ""
48173 "Du kan velge å slette bibliografiske poster om det er mulig (bibliografiske "
48174 "poster som andre eksemplarer eller som er knyttet til et abonnement eller en "
48175 "annen bestilling vil ikke bli slettet)."
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48178 #, c-format
48179 msgid ""
48180 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48181 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48182 msgstr ""
48183 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal lage en "
48184 "post, så du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48187 #, c-format
48188 msgid ""
48189 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48190 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48191 "be an exception."
48192 msgstr ""
48193 "Du kan gjøre unntak fra denne regelen. Dette innebærer at for en gjentagende "
48194 "fridag kan du si at det er en dag som skal være et unntak."
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48197 #, c-format
48198 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48199 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48202 #, c-format
48203 msgid ""
48204 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48205 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48206 "or category."
48207 msgstr ""
48208 "Du kan sette en standard for maksimalt antall utlån og politikk for "
48209 "reserveringer som vil bli brukt dersom ikke noe spesifikt er satt opp for en "
48210 "gitt dokumenttype eller kategori nedenfor."
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48213 #, c-format
48214 msgid ""
48215 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48216 "information."
48217 msgstr ""
48218 "Du kan også bruke «Template Toolkit»-tagger. Se hjelpesidene for mer "
48219 "informasjon. "
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48222 #, c-format
48223 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48224 msgstr "Du an bruke følgende «wildcard characters»: %% _"
48225
48226 #. SCRIPT
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48228 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48229 msgstr ""
48230 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, vennligst opprett en ny bestilling"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48233 #, fuzzy, c-format
48234 msgid "You can't create any orders unless you first "
48235 msgstr "%s Du kan ikke opprette bestillinger uten å først "
48236
48237 #. SCRIPT
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48239 msgid "You can't receive any more items"
48240 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
48241
48242 #. %1$s:  errmsgloo.codeType
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48244 #, c-format
48245 msgid "You cannot transfer items of %s "
48246 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer av %s "
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48249 #, c-format
48250 msgid "You did not specify any search criteria."
48251 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "You didn't select any external target."
48256 msgstr "Du har ikke valgt noe Z39.50-mål."
48257
48258 #. SCRIPT
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48260 msgid ""
48261 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48262 "on this computer."
48263 msgstr ""
48264 "Du har ingen utestående transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på "
48265 "denne datamaskinen."
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48268 #, c-format
48269 msgid "You do not have permission to access this page. "
48270 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48273 #, fuzzy, c-format
48274 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
48275 msgstr ""
48276 "%s %sBeklager, du har ikke rettigheter til å legge til poster i denne lista."
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48279 #, fuzzy, c-format
48280 msgid "You do not have permission to delete this list."
48281 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48284 #, c-format
48285 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48286 msgstr ""
48287 "Du har ikke tillatelse til å endre dette medlemmets innloggingsinformasjon."
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48290 #, fuzzy, c-format
48291 msgid "You do not have permission to update this list."
48292 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48295 #, fuzzy, c-format
48296 msgid "You do not have permission to view this list."
48297 msgstr "Du har ikke tillatelse til å se denne siden. "
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48300 #, c-format
48301 msgid ""
48302 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48303 "set to receive overdue notices."
48304 msgstr ""
48305 "Det er ikke angitt noen lånerkategorier, eller denne lånerkategorien er ikke "
48306 "satt opp til å motta purringer."
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48309 #, c-format
48310 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48311 msgstr "Du fulgte en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
48312
48313 #. %1$s:  total
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48315 #, c-format
48316 msgid ""
48317 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48318 "using Koha"
48319 msgstr ""
48320 "Du har %s feil i MARC-oppsettet. Dette må repareres før du bruker Koha."
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
48323 #, c-format
48324 msgid ""
48325 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48326 "process..."
48327 msgstr ""
48328 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vennligst vent på at utlånet "
48329 "behandles...."
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48332 #, c-format
48333 msgid ""
48334 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48335 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48336 msgstr ""
48337 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Dersom "
48338 "postene dine inneholder felt med flere verdier er det på det sterkeste "
48339 "anbefalt at du ikke gjør dette. "
48340
48341 #. SCRIPT
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48343 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48344 msgstr ""
48345 "Du har valgt å flytte alle ikke mottatte bestillinger fra '%s' til '%s'."
48346
48347 #. SCRIPT
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48349 msgid ""
48350 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48351 "the catalog"
48352 msgstr ""
48353 "Du har slettede eksemplarer i bestillingen, ikke glem å slette dem i "
48354 "katalogen"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48357 #, c-format
48358 msgid ""
48359 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48360 msgstr ""
48361 "Du har oppgitt et brukernavn som allerede finnes. Velg et annet brukernavn."
48362
48363 #. SCRIPT
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48365 msgid "You have made changes to system preferences."
48366 msgstr "Du har endret systeminnstillingene."
48367
48368 #. SCRIPT
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48370 msgid ""
48371 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48372 "cancel modifications."
48373 msgstr ""
48374 "Du har endret det avanserte mønsteret. Lagre det du har gjort eller avbryt "
48375 "endringen."
48376
48377 #. SCRIPT
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48379 msgid ""
48380 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48381 "barcodes to your entire catalog."
48382 msgstr ""
48383 "Du har ikke valgt noen katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil "
48384 "med strekkoder med hele katalogen din."
48385
48386 #. SCRIPT
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48388 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48389 msgstr "Du har ikke valgt noen lånere å legge til i lista! "
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
48392 #, c-format
48393 msgid ""
48394 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48395 "is not set to "
48396 msgstr ""
48397 "Du har satt &lt;use_zebra_facets&gt;, men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er "
48398 "ikke satt til"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
48401 #, c-format
48402 msgid ""
48403 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48404 "your configuration file. "
48405 msgstr ""
48406 "Du har slått på UseQueryParser men 'queryparser_config' mangler fra "
48407 "konfigurasjonsfila. "
48408
48409 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48411 #, c-format
48412 msgid ""
48413 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48414 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48415 "configuration file. "
48416 msgstr ""
48417 "Du har slått på UseQueryParser, men det oppstod et problem med å starte "
48418 "oppQueryParser. %s 'queryparser_config' mangler fra konfigurasjonsfila. "
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
48421 #, c-format
48422 msgid ""
48423 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48424 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48425 "date "
48426 msgstr ""
48427 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48428 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48429 "date "
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48432 #, c-format
48433 msgid ""
48434 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48435 "by pipes."
48436 msgstr ""
48437 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48438 "\"."
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48443 msgstr ""
48444 "Du må definere hvilke felt og delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med \"|"
48445 "\"."
48446
48447 #. SCRIPT
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48449 msgid ""
48450 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48451 "that have not been uploaded."
48452 msgstr ""
48453 "Du har transaksjoner i offline sirkulasjonsdatabasen på denne datamaskinen "
48454 "som ikke har blitt lastet opp."
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48457 #, c-format
48458 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48459 msgstr "Du brukte en ekstern lenke til en post som ikke lenger eksisterer"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48462 #, c-format
48463 msgid "You must "
48464 msgstr "Du må "
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48467 #, c-format
48468 msgid "You must be online to use these options."
48469 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse valgene. "
48470
48471 #. SCRIPT
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48473 #, fuzzy
48474 msgid "You must choose a first publication date"
48475 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48476
48477 #. SCRIPT
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48479 #, fuzzy
48480 msgid "You must choose a sound!"
48481 msgstr "Du må velge et budsjett"
48482
48483 #. SCRIPT
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48485 #, fuzzy
48486 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48487 msgstr "Du må velge en startdato og lengden på abonnementet"
48488
48489 #. SCRIPT
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48491 msgid "You must choose or create a biblio"
48492 msgstr "Du må velge eller lage en post"
48493
48494 #. SCRIPT
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48496 #, fuzzy
48497 msgid "You must enter a date!"
48498 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48499
48500 #. SCRIPT
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48502 #, fuzzy
48503 msgid "You must enter a selector!"
48504 msgstr "Du må oppgi en dato!"
48505
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48507 #, c-format
48508 msgid "You must enter a term to search on "
48509 msgstr "Du må oppgi hva du vil søke etter "
48510
48511 #. SCRIPT
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48513 #, fuzzy
48514 msgid "You must give your new patron list a name!"
48515 msgstr "- Du må oppgi et listenavn"
48516
48517 #. %1$s:  total_due | format('%.2f')
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48519 #, c-format
48520 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48521 msgstr "Du må betale %s eller mindre. "
48522
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48525 #, fuzzy
48526 msgid "You must select a fund"
48527 msgstr "Du må velge et budsjett"
48528
48529 #. SCRIPT
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48531 #, fuzzy
48532 msgid "You must select at least one record"
48533 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48534
48535 #. SCRIPT
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48537 #, fuzzy
48538 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48539 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal slettes."
48540
48541 #. For the first occurrence,
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48545 #, fuzzy
48546 msgid "You must select checkout(s) to export"
48547 msgstr "Du må velge et lån som skal eksporteres"
48548
48549 #. SCRIPT
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48551 #, fuzzy
48552 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48553 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48554
48555 #. SCRIPT
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48557 #, fuzzy
48558 msgid "You must select one or more reports to delete"
48559 msgstr "Velg et eller flere bilder som skal slettes."
48560
48561 #. SCRIPT
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48563 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48564 msgstr ""
48565 "Du må sette en innlevringsdato for å bruke den offline "
48566 "sirkulasjonslisklienten!"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48569 #, c-format
48570 msgid ""
48571 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48572 "preference in order to use it."
48573 msgstr ""
48574 "Du må skru på denne funksjonen med systempreferansen NorwegianPatronDBEnable "
48575 "for å kunne bruke den."
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48578 #, c-format
48579 msgid ""
48580 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48581 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48582 msgstr ""
48583 "Du m fylle ut systempreferansene NorwegianPatronDBUsername "
48584 "ogNorwegianPatronDBPassword for å bruke denne funksjonen."
48585
48586 #. SCRIPT
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48588 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48589 msgstr "Logg deg inn på nytt, sesjonen din har utløpt"
48590
48591 #. SCRIPT
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48593 #, fuzzy
48594 msgid "You need to save the page before printing"
48595 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48598 #, c-format
48599 msgid ""
48600 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48601 "preference."
48602 msgstr ""
48603 "Du må spesifisere et «endpoint» med systempreferansen "
48604 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48608 #, c-format
48609 msgid "You searched for "
48610 msgstr "Du søkte etter "
48611
48612 #. For the first occurrence,
48613 #. %1$s:  IF ( title )
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48616 #, fuzzy, c-format
48617 msgid "You searched for: %s"
48618 msgstr "Du søkte etter "
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48622 #, c-format
48623 msgid "You searched on "
48624 msgstr "Du søkte etter "
48625
48626 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48628 #, c-format
48629 msgid ""
48630 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48631 "record in your catalog: %s"
48632 msgstr ""
48633 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som ligner på en post i din egen "
48634 "katalog: %s"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48637 #, c-format
48638 msgid "You should "
48639 msgstr "Du må "
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48642 #, c-format
48643 msgid ""
48644 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48645 msgstr "Du må slå på systempreferansen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48648 #, c-format
48649 msgid ""
48650 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48651 "the phone templates."
48652 msgstr ""
48653 "Du må slå på systempreferansen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
48654 "telefon-malene."
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48657 #, c-format
48658 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48659 msgstr "Du prøvde å se på en side som krever autentisering"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48662 #, c-format
48663 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48664 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan utføre den"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48667 #, c-format
48668 msgid "You'll have to treat them individually. "
48669 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48672 #, c-format
48673 msgid ""
48674 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48675 "idea, and you are likely to encounter problems."
48676 msgstr ""
48677 "Du er logget inn som databasebrukeren. Dette er ikke så lurt, og det er stor "
48678 "sjanse for at du vil støte på problemer."
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48681 #, c-format
48682 msgid ""
48683 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48684 "Perl (at least Version 5.10)."
48685 msgstr ""
48686 "Din versjon av Perl ser ut til å være foreldet. Oppgrader til en nyere "
48687 "versjon (minst 5.10)."
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48690 #, c-format
48691 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48692 msgstr "Din administrator må angi et budsjett under «Administrasjon»"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48695 #, c-format
48696 msgid "Your authority search history is empty."
48697 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48700 #, c-format
48701 msgid "Your cart"
48702 msgstr "Din kurv"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48705 #, c-format
48706 msgid "Your cart "
48707 msgstr "Din kurv "
48708
48709 #. SCRIPT
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48711 msgid "Your cart is currently empty"
48712 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48715 #, c-format
48716 msgid "Your cart is empty."
48717 msgstr "Handlekurven er tom."
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48720 #, c-format
48721 msgid "Your catalog search history is empty."
48722 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
48726 #, c-format
48727 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48728 msgstr "Konfigurasjonsfila di ser ut til å være satt opp for"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
48732 #, c-format
48733 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48734 msgstr "Det ser fortsatt ut som konfigurasjonsfila di er satt opp for"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48737 #, c-format
48738 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48739 msgstr "Dataene dine ble handlet. Her er resultatet:"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48743 #, c-format
48744 msgid "Your download should begin automatically."
48745 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48748 #, c-format
48749 msgid "Your file was processed."
48750 msgstr "Fila ble behandlet."
48751
48752 #. SCRIPT
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48754 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48755 msgstr "Fila koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig sti for opplasting. "
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48758 #, c-format
48759 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48760 msgstr "Ditt bibliotek er mål for følgende overføring(er)"
48761
48762 #. %1$s:  shelfname
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48764 #, fuzzy, c-format
48765 msgid "Your list: %s "
48766 msgstr "Din liste : %s "
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48770 #, c-format
48771 msgid "Your lists"
48772 msgstr "Dine lister"
48773
48774 #. For the first occurrence,
48775 #. SCRIPT
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48778 msgid "Your lists:"
48779 msgstr "Dine lister:"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48782 #, c-format
48783 msgid "Your message: "
48784 msgstr "Din melding: "
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48787 #, c-format
48788 msgid "Your notification has been sent."
48789 msgstr "Meldingen har blitt sendt."
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48792 #, fuzzy, c-format
48793 msgid "Your patron lists"
48794 msgstr "Dine lister"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48797 #, c-format
48798 msgid "Your report has been saved"
48799 msgstr "Rapporten er blitt lagret"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48802 #, c-format
48803 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48804 msgstr "Rapporten vil bli lagret med med følgende SQL-uttrykk."
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48807 #, fuzzy, c-format
48808 msgid "Your request gave the following results:"
48809 msgstr "Endre regel for sammenfall mellom poster"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48812 #, c-format
48813 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48814 msgstr "Søket gav ikke treff på noen avsluttede abonnementer."
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48817 #, c-format
48818 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48819 msgstr "Søket gav ikke treff på noen løpende abonnementer."
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48822 #, c-format
48823 msgid "Your search returned no results."
48824 msgstr "Søket gav ingen treff."
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48827 #, c-format
48828 msgid "Z39.50 Authority search points"
48829 msgstr "Z39.50 søkesteder for autoriteter"
48830
48831 #. INPUT type=button
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
48833 msgid "Z39.50 Search"
48834 msgstr "Z39.50-søk"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48837 #, c-format
48838 msgid "Z39.50 search"
48839 msgstr "Z39.50 søk"
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
48844 #, c-format
48845 msgid "Z39.50/SRU search"
48846 msgstr "Z39.50/SRU søk"
48847
48848 #. %1$s:  msg_add
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48850 #, c-format
48851 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48852 msgstr "Z39.50/SRU server lagt til (%s)"
48853
48854 #. %1$s:  msg_add
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48856 #, c-format
48857 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48858 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48861 #, c-format
48862 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48863 msgstr "Z39.50/SRU tjener-søk:"
48864
48865 #. %1$s:  msg_add
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48867 #, c-format
48868 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48869 msgstr "Z39.50/SRU server oppdatert (%s)"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48874 #, c-format
48875 msgid "Z39.50/SRU servers"
48876 msgstr "Z39.50/SRU-tjenere"
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48879 #, c-format
48880 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48881 msgstr "Administrasjon av Z39.50/SRU-tjenere"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48884 #, c-format
48885 msgid "ZIP file"
48886 msgstr "ZIP-fil:"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
48889 #, c-format
48890 msgid "Zach Sim"
48891 msgstr "Zach Sim"
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
48894 #, c-format
48895 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48896 msgstr ""
48897 "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Har den blitt startet?"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
48900 #, c-format
48901 msgid "Zebra version: "
48902 msgstr "Zebra-versjon: "
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48906 #, c-format
48907 msgid "Zeno Tajoli"
48908 msgstr "Zeno Tajoli"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48912 #, c-format
48913 msgid "Zip code"
48914 msgstr "Postnummer"
48915
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48919 #, c-format
48920 msgid "Zip/Postal code"
48921 msgstr "Postnummer"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48927 #, c-format
48928 msgid "Zip/Postal code: "
48929 msgstr "Postnummer: "
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48932 #, c-format
48933 msgid "Zip/postal code"
48934 msgstr "Postnummer"
48935
48936 #. For the first occurrence,
48937 #. SCRIPT
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48941 #, c-format
48942 msgid "[ New list ]"
48943 msgstr "[ Ny liste ]"
48944
48945 #. SPAN
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48947 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48948 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48949
48950 #. INPUT type=text name=time
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48952 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48953 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]i dag[% END %]"
48954
48955 #. INPUT type=text name=time2
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48957 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48958 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]i morgen[% END %]"
48959
48960 #. INPUT type=button
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48962 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48963 msgstr ""
48964 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
48965
48966 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48968 msgid ""
48969 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48970 msgstr ""
48971 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48972
48973 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48976 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48977 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48978
48979 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48982 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48983 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48984
48985 #. INPUT type=text name=firstname
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48987 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48988 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48989
48990 #. INPUT type=text name=initials
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48992 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48993 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48994
48995 #. INPUT type=text name=othernames
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48997 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48998 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48999
49000 #. A
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49002 msgid ""
49003 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49004 "before deleting this record."
49005 msgstr ""
49006 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
49007 "eksemplarene før du kan slette posten."
49008
49009 #. IMG
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49013 msgid "[% direction %] sort"
49014 msgstr "[% direction %] sortering"
49015
49016 #. INPUT type=text name=discount
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49018 msgid "[% discount | format ("
49019 msgstr "[% discount | format ("
49020
49021 #. IMG
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49024 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49025 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49026
49027 #. A
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49030 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49031 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide dette feltet"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49034 #, c-format
49035 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49036 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49039 #, c-format
49040 msgid ""
49041 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49042 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49043 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49044 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49045 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49046 msgstr ""
49047 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49048 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49049 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49050 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49051 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49054 #, c-format
49055 msgid ""
49056 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49057 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49058 "%%] "
49059 msgstr ""
49060 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49061 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49062 "%%] "
49063
49064 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view )
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49066 #, c-format
49067 msgid ""
49068 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49069 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49070 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49071 msgstr ""
49072 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49073 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49074 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49075
49076 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser)
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49078 #, c-format
49079 msgid ""
49080 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49081 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49082 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49083 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49084 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49085 msgstr ""
49086 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49087 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49088 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49089 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49090 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49093 #, c-format
49094 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49095 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49098 #, c-format
49099 msgid ""
49100 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49101 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49102 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49103 msgstr ""
49104 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49105 "empty_option = \"Alle bibliotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49106 "\"location\" options = locations empty_option = \"All plasseringer\" %%] "
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49109 #, c-format
49110 msgid ""
49111 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49112 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49113 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49114 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49115 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49116 msgstr ""
49117 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49118 "empty_option = \"Alle materialtyper\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49119 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Alle samlingskoder\" %%] [%% "
49120 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49121 "empty_option = \"All statuser\" %%] "
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49124 #, c-format
49125 msgid ""
49126 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49127 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49128 msgstr ""
49129 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49130 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49131
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49133 #, c-format
49134 msgid ""
49135 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49136 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49137 msgstr ""
49138 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49139 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49142 #, c-format
49143 msgid ""
49144 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49145 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49146 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49147 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49148 msgstr ""
49149 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49150 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49151 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49152 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49156 #, c-format
49157 msgid "[Clear all]"
49158 msgstr "[Nullstill alle]"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
49164 #, c-format
49165 msgid "[Delete]"
49166 msgstr "[Slett]"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49169 #, c-format
49170 msgid "[Edit Item]"
49171 msgstr "[Rediger eksemplar]"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49175 #, c-format
49176 msgid "[Fewer options]"
49177 msgstr "[Færre valg]"
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49180 #, c-format
49181 msgid "[Main page]"
49182 msgstr "[Hovedside]"
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49186 #, c-format
49187 msgid "[More options]"
49188 msgstr "[Flere valg]"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49192 #, c-format
49193 msgid "[New search]"
49194 msgstr "[Nytt søk]"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49197 #, c-format
49198 msgid "[Overridden] "
49199 msgstr "[Overstyrt] "
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49202 #, c-format
49203 msgid "[Previous page]"
49204 msgstr "[Forrige side]"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49208 #, c-format
49209 msgid "[Select all]"
49210 msgstr "[Velg alle]"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49213 #, c-format
49214 msgid "[clear]"
49215 msgstr "[Tøm]"
49216
49217 #. %1$s:  END
49218 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn )
49219 #. %3$s:  END
49220 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost )
49221 #. %5$s:  END
49222 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged )
49223 #. %7$s:  END
49224 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit )
49225 #. %9$s:  END
49226 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold )
49227 #. %11$s:  END
49228 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan )
49229 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan
49230 #. %14$s:  END
49231 #. %15$s:  other_items_loo.count
49232 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
49234 #, c-format
49235 msgid ""
49236 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49237 "%s%s%s (%s) %s "
49238 msgstr ""
49239 "]%s %s(Trukket tilbake)%s %s(Tapt)%s %s(Skadet)%s %s(Under vegs)%s "
49240 "%s(Reservert)%s %s%s%s (%s) %s "
49241
49242 #. %1$s:  END
49243 #. %2$s:  onloan_items_loo.count
49244 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49245 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue
49246 #. %5$s:  END
49247 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date
49248 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
49250 #, c-format
49251 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49252 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49255 #, c-format
49256 msgid "_ matches only a single character"
49257 msgstr "_ tilsvarer ett enkelt tegn"
49258
49259 #. For the first occurrence,
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49263 msgid "a an the"
49264 msgstr "en den det"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49267 #, c-format
49268 msgid "account has expired"
49269 msgstr "kontoen er utløpt"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49272 #, c-format
49273 msgid "active"
49274 msgstr "skrudd på"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49278 #, c-format
49279 msgid "add a library"
49280 msgstr "legg til bibliotek"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49284 #, c-format
49285 msgid "add a patron category"
49286 msgstr "legg til lånerkategori"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49289 #, c-format
49290 msgid "added successfully"
49291 msgstr "ble lagt til"
49292
49293 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49295 #, c-format
49296 msgid "after %s days."
49297 msgstr "etter %s dager."
49298
49299 #. %1$s:  END
49300 #. %2$s:  IF ( error )
49301 #. %3$s:  ELSE
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49303 #, c-format
49304 msgid "again. %s %s%s "
49305 msgstr "igjen. %s %s%s "
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49310 #, c-format
49311 msgid "all"
49312 msgstr "alle"
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49315 #, c-format
49316 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49317 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49320 #, c-format
49321 msgid "all frameworks"
49322 msgstr "alle rammeverk"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49325 #, c-format
49326 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49327 msgstr "Alle delfeltene for samme felt er i samme fane (eller ignorert)"
49328
49329 #. SCRIPT
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49331 msgid "already exists in database"
49332 msgstr "finnes allerede i databasen"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49336 #, c-format
49337 msgid "already has a hold"
49338 msgstr "har allerede en reservering"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49341 #, c-format
49342 msgid "analytics."
49343 msgstr "analytt"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49346 #, c-format
49347 msgid "and"
49348 msgstr "og"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49352 #, c-format
49353 msgid "and "
49354 msgstr "og "
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49357 #, c-format
49358 msgid "and has been returned."
49359 msgstr "og har blitt innlevert."
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49362 #, c-format
49363 msgid "and is issued every "
49364 msgstr "og kommer ut hver(t) "
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49367 #, c-format
49368 msgid "and mark one currency as active."
49369 msgstr "og merk en valuta som aktiv."
49370
49371 #. For the first occurrence,
49372 #. %1$s:  batch_id
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49375 #, c-format
49376 msgid "and removed from batch %s. "
49377 msgstr "og fjernet fra gruppe %s. "
49378
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49381 #, c-format
49382 msgid "and the "
49383 msgstr "og "
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49386 #, c-format
49387 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49388 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49391 #, c-format
49392 msgid "and try again. "
49393 msgstr "og forsøk igjen."
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49396 #, c-format
49397 msgid "anyone else to add entries."
49398 msgstr "andre å legge til innførsler."
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49401 #, c-format
49402 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49403 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49406 #, c-format
49407 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49408 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49412 #, c-format
49413 msgid "approved"
49414 msgstr "godkjent"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49417 #, c-format
49418 msgid "are licensed under the "
49419 msgstr "er lisensiert under "
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49422 #, c-format
49423 msgid "as "
49424 msgstr "som"
49425
49426 #. SCRIPT
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49428 msgid "at %s"
49429 msgstr "på %s"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49432 #, c-format
49433 msgid "at : "
49434 msgstr "ved : "
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49437 #, c-format
49438 msgid "at current library "
49439 msgstr "ved nåværende bibliotek "
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49442 #, c-format
49443 msgid "at least 1 item type defined"
49444 msgstr "minst en eksemplartype er angitt"
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49447 #, c-format
49448 msgid "at least 1 item type must be defined"
49449 msgstr "minst en eksemplartype må være angitt"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49452 #, c-format
49453 msgid "at least 1 library defined"
49454 msgstr "minst ett bibliotek definert"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49457 #, c-format
49458 msgid "at least 1 library must be defined"
49459 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
49460
49461 #. %1$s:  END
49462 #. %2$s:  END
49463 #. %3$s:  ELSE
49464 #. %4$s:  END
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49466 #, fuzzy, c-format
49467 msgid ""
49468 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49469 "the template. %s "
49470 msgstr "%s Ikke angitt ennå %s "
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49473 #, c-format
49474 msgid "attribute value "
49475 msgstr "attributt-verdi"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49478 #, c-format
49479 msgid "available"
49480 msgstr "tilgjengelig"
49481
49482 #. A
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49484 msgid "basket"
49485 msgstr "kurv"
49486
49487 #. A
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49490 msgid "basketgroup"
49491 msgstr "kurvgruppe"
49492
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49494 #, c-format
49495 msgid "batch_anonymise.pl"
49496 msgstr "batch_anonymise.pl"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49499 #, c-format
49500 msgid "be installed before you may continue."
49501 msgstr "installeres før du kan fortsette."
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49504 #, c-format
49505 msgid "be less than 500KB. "
49506 msgstr "være mindre enn 500KB. "
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49509 #, c-format
49510 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49511 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49515 #, c-format
49516 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49517 msgstr "være lenket til et delfelt i MARC, "
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49520 #, c-format
49521 msgid "be mapped to the same tag,"
49522 msgstr "være lenket til samme felt"
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49525 #, c-format
49526 msgid ""
49527 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49528 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49529 msgstr ""
49530 "inkludert 0, feks. '01/02/2008'. Du kan også oppgi datoer i ISO-format "
49531 "(feks., '2010-10-28'). "
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
49535 #, c-format
49536 msgid "because fine balance is "
49537 msgstr "fordi gebyrbalansen er "
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49540 #, c-format
49541 msgid "beep.ogg"
49542 msgstr "beep.ogg"
49543
49544 #. SCRIPT
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49546 msgid "begins with "
49547 msgstr "begynner med"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
49550 #, c-format
49551 msgid "below"
49552 msgstr "under"
49553
49554 #. INPUT type=text name=cardnumber
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49556 msgid ""
49557 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49558 msgstr "mellom [% minlength_cardnumber %] og [% maxlength_cardnumber %] tegn"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49561 #, c-format
49562 msgid "biblio and biblionumber"
49563 msgstr "post og bibliografisk post"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49566 #, c-format
49567 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49568 msgstr "«biblioitems.itemtype» er angitt"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49571 #, c-format
49572 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49573 msgstr "det bibliografiske nummeret og eksemplarnummere er koblet riktig"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49577 #, c-format
49578 msgid "by"
49579 msgstr " av"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49583 #, c-format
49584 msgid "by "
49585 msgstr "av "
49586
49587 #. For the first occurrence,
49588 #. %1$s:  reserveloo.author
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49592 #, c-format
49593 msgid "by %s"
49594 msgstr "av %s"
49595
49596 #. %1$s:  biblio.author
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49598 #, c-format
49599 msgid "by %s "
49600 msgstr "av %s "
49601
49602 #. %1$s:  XISBN.author
49603 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate
49604 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode )
49605 #. %4$s:  XISBN.publishercode
49606 #. %5$s:  IF ( XISBN.place )
49607 #. %6$s:  XISBN.place
49608 #. %7$s:  END
49609 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear )
49610 #. %9$s:  XISBN.publicationyear
49611 #. %10$s:  END
49612 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement )
49613 #. %12$s:  XISBN.editionstatement
49614 #. %13$s:  END
49615 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability )
49616 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability
49617 #. %16$s:  END
49618 #. %17$s:  END
49619 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages )
49620 #. %19$s:  END
49621 #. %20$s:  XISBN.pages
49622 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus )
49623 #. %22$s:  XISBN.illus
49624 #. %23$s:  END
49625 #. %24$s:  IF ( XISBN.size )
49626 #. %25$s:  END
49627 #. %26$s:  XISBN.size
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49629 #, c-format
49630 msgid ""
49631 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49632 "%s "
49633 msgstr ""
49634 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49635 "%s "
49636
49637 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49639 #, c-format
49640 msgid "by %s: "
49641 msgstr "av %s: "
49642
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49644 #, c-format
49645 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49646 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49649 #, c-format
49650 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49651 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
49654 #, c-format
49655 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49656 msgstr "by Dave Gandy is licensed under the "
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
49659 #, c-format
49660 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49661 msgstr "by Eli Grey is licensed under an "
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49664 #, c-format
49665 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49666 msgstr "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
49669 #, c-format
49670 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49671 msgstr "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
49674 #, c-format
49675 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49676 msgstr "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
49679 #, c-format
49680 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49681 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49682
49683 #. SCRIPT
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49685 msgid "by _AUTHOR_"
49686 msgstr "av _AUTHOR_"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
49689 #, c-format
49690 msgid "by item types"
49691 msgstr "etter eksemplartyper"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
49694 #, c-format
49695 msgid "by libraries"
49696 msgstr "etter bibliotek"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
49699 #, c-format
49700 msgid "by months"
49701 msgstr "etter måneder"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
49704 #, c-format
49705 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49706 msgstr "the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49709 #, c-format
49710 msgid "call.ogg"
49711 msgstr "call.ogg"
49712
49713 #. %1$s:  maxreserves
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49715 #, c-format
49716 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49717 msgstr "kan bare legge inn maksimalt %s reservasjoner."
49718
49719 #. %1$s:  new_reserves_allowed
49720 #. %2$s:  new_reserves_count
49721 #. %3$s:  maxreserves
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49723 #, c-format
49724 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49725 msgstr ""
49726 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
49727 "%s reservasjoner. "
49728
49729 #. For the first occurrence,
49730 #. SCRIPT
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49732 msgid "cannot be repeated"
49733 msgstr "kan ikke gjentas"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49738 #, c-format
49739 msgid "characters"
49740 msgstr "Tegn"
49741
49742 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49744 msgid "check to delete this field"
49745 msgstr "Velg for å slette dette feltet"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49750 #, c-format
49751 msgid "choose"
49752 msgstr "velg"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49755 #, c-format
49756 msgid "click here to login"
49757 msgstr "Trykk her for innlogging"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49760 #, c-format
49761 msgid "click to log out"
49762 msgstr "klikk for å logge ut"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49765 #, c-format
49766 msgid "closed"
49767 msgstr "lukket"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
49770 #, c-format
49771 msgid "code and "
49772 msgstr "kode og "
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
49775 #, c-format
49776 msgid "collection"
49777 msgstr "Samling"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49780 #, c-format
49781 msgid "configuration file."
49782 msgstr "oppsettsfil."
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49785 #, c-format
49786 msgid "considered late"
49787 msgstr "ansett som forsinket"
49788
49789 #. SCRIPT
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49791 msgid "containing "
49792 msgstr "inneholder"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49808 #, c-format
49809 msgid "contains"
49810 msgstr "inneholder"
49811
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49813 #, c-format
49814 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49815 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49818 #, c-format
49819 msgid "create a patron"
49820 msgstr "opprett en låner"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49824 #, c-format
49825 msgid "create an item record when receiving this serial"
49826 msgstr "lag et eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49829 #, c-format
49830 msgid "create one or more authorized values"
49831 msgstr "opprett en eller flere autoriserte verdier"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49834 #, c-format
49835 msgid "critical.ogg"
49836 msgstr "critical.ogg"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49839 #, c-format
49840 msgid "csv"
49841 msgstr "csv"
49842
49843 #. SPAN
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49846 msgid ""
49847 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49848 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49849 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49850 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49851 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49852 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49853 "series %]&rft.genre="
49854 msgstr ""
49855 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49856 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49857 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49858 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49859 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49860 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49861 "series %]&rft.genre="
49862
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49864 #, c-format
49865 msgid "currently available items."
49866 msgstr "tilgjengelige dokumenter."
49867
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49869 #, c-format
49870 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49871 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49874 #, c-format
49875 msgid "database host : "
49876 msgstr "databasetjener : "
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49879 #, c-format
49880 msgid "database name : "
49881 msgstr "databasenavn : "
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49884 #, c-format
49885 msgid "database port : "
49886 msgstr "databaseport : "
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49889 #, c-format
49890 msgid "database type : "
49891 msgstr "databasetype : "
49892
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49894 #, c-format
49895 msgid "database user : "
49896 msgstr "databasebruker : "
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49899 #, c-format
49900 msgid "day(s) "
49901 msgstr "dag(er) "
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49904 #, c-format
49905 msgid "days "
49906 msgstr "dager "
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49909 #, c-format
49910 msgid "days ago"
49911 msgstr "dager siden"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49914 #, c-format
49915 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49916 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertype, alle dokumenttyper"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49919 #, c-format
49920 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49921 msgstr "standard (alle bibliotek), alle lånertyper, samme dokumenttype"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49924 #, c-format
49925 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49926 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, alle dokumenttyper"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49929 #, c-format
49930 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49931 msgstr "standard (alle bibliotek), samme lånertype, samme dokumenttype"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49934 #, c-format
49935 msgid "define a budget"
49936 msgstr "definer et budsjett"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49939 #, c-format
49940 msgid "define a budget and a fund"
49941 msgstr "definer et budsjett og en konto"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49944 #, c-format
49945 msgid "define a notice"
49946 msgstr "definer en melding"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49949 #, c-format
49950 msgid "del"
49951 msgstr "slett"
49952
49953 #. A
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49955 msgid "detail of the subscription"
49956 msgstr "abonnementsdetaljer"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49959 #, c-format
49960 msgid "detected."
49961 msgstr "funnet."
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49964 #, c-format
49965 msgid "device_connect.ogg"
49966 msgstr "device_connect.ogg"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49969 #, c-format
49970 msgid "device_disconnect.ogg"
49971 msgstr "device_disconnect.ogg"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49974 #, c-format
49975 msgid "digits"
49976 msgstr "digits"
49977
49978 #. A
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49980 msgid "display detail for this librarian."
49981 msgstr "vis informasjon om denne bibliotekaren."
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49984 #, c-format
49985 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49986 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49989 #, c-format
49990 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49991 msgstr "ikke lag eksemplar ved mottak av dette periodikumet "
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49994 #, c-format
49995 msgid "doesn't exist"
49996 msgstr "eksisterer ikke"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49999 #, c-format
50000 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50001 msgstr "ikke lag post ved mottak av dette periodikumet "
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50004 #, c-format
50005 msgid "doesn't match"
50006 msgstr "samsvarer ikke med"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50010 #, c-format
50011 msgid "doesn't match any existing record."
50012 msgstr "samsvarer ikke med noen eksisterende post."
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50025 #, c-format
50026 msgid "dom"
50027 msgstr "dom"
50028
50029 #. INPUT type=reset
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50031 msgid "déselectionner tout"
50032 msgstr "déselectionner tout"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50036 #, c-format
50037 msgid "ecost tax exc."
50038 msgstr "Totalt, uten MVA"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50042 #, c-format
50043 msgid "ecost tax inc."
50044 msgstr "Totalt, med MVA"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50047 #, c-format
50048 msgid "edit"
50049 msgstr "endre"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50052 #, c-format
50053 msgid "edit "
50054 msgstr "endre "
50055
50056 #. SCRIPT
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50058 msgid "edit items"
50059 msgstr "endre eksemplarer"
50060
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50062 #, c-format
50063 msgid "email"
50064 msgstr "e-post"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50072 #, c-format
50073 msgid "email the Koha administrator"
50074 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50077 #, c-format
50078 msgid "email to the Koha Administrator"
50079 msgstr "e-post til systemadministratoren"
50080
50081 #. META http-equiv=Content-Language
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50083 msgid "en-us"
50084 msgstr "en-us"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50087 #, c-format
50088 msgid "ending.ogg"
50089 msgstr "ending.ogg"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
50092 #, c-format
50093 msgid ""
50094 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50095 "file upload directory for your Koha instance. "
50096 msgstr ""
50097 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50098 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans."
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
50101 #, c-format
50102 msgid ""
50103 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50104 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50105 "properly set the "
50106 msgstr ""
50107 "innførsel i koha-conf.xml fila. Vennligst legg den til og la den peke til "
50108 "den konfigurerte opplastingsmappa for din Koha-instans. Legg også merke til "
50109 "at du må sette "
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50112 #, c-format
50113 msgid "epost: "
50114 msgstr "epost: "
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50117 #, c-format
50118 msgid "epost_sjekk: "
50119 msgstr "epost_sjekk: "
50120
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
50122 #, c-format
50123 msgid ""
50124 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50125 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50126 msgstr ""
50127 "euskara (Baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
50128 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50131 #, c-format
50132 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50133 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
50134
50135 #. INPUT type=text name=cardnumber
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50137 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50138 msgstr "nøyaktig [% minlength_cardnumber %] tegn"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50141 #, c-format
50142 msgid "exists"
50143 msgstr "finnes"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50146 #, c-format
50147 msgid "exists."
50148 msgstr "finnes."
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50151 #, c-format
50152 msgid "expired"
50153 msgstr "utløpt"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50156 #, c-format
50157 msgid "fail.ogg"
50158 msgstr "fail.ogg"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50161 #, c-format
50162 msgid "failed to be added"
50163 msgstr "ble ikke lagt til"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50166 #, c-format
50167 msgid "failed to be updated"
50168 msgstr "ble ikke oppdatert"
50169
50170 #. SCRIPT
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50172 msgid "failed to run"
50173 msgstr "ble ikke kjørt"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
50176 #, c-format
50177 msgid "famfamfam.com"
50178 msgstr "famfamfam.com"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50181 #, c-format
50182 msgid "fdato: "
50183 msgstr "fdato: "
50184
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50186 #, c-format
50187 msgid "feide: "
50188 msgstr "feide: "
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50191 #, c-format
50192 msgid "field "
50193 msgstr "felt"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50196 #, c-format
50197 msgid "field(s) "
50198 msgstr "felt(er)"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50201 #, c-format
50202 msgid "fnr_hash: "
50203 msgstr "fnr_hash: "
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50206 #, c-format
50207 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50208 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50211 #, c-format
50212 msgid "for "
50213 msgstr "for "
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50216 #, c-format
50217 msgid "framework values"
50218 msgstr "rammeverkverdier"
50219
50220 #. SCRIPT
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50222 msgid "from"
50223 msgstr "fra "
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50227 #, c-format
50228 msgid "from "
50229 msgstr "fra "
50230
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50232 #, c-format
50233 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50234 msgstr ""
50235 "funksjonaliteten er foreløpig ikke tilgjengelig i det interne grensesnittet) "
50236
50237 #. A
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50239 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50240 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50243 #, c-format
50244 msgid "gone no address"
50245 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50248 #, c-format
50249 msgid "group by"
50250 msgstr "Grupper etter"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50254 #, c-format
50255 msgid "group by "
50256 msgstr "Grupper etter "
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50266 #, c-format
50267 msgid "grs1"
50268 msgstr "grs1"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50271 #, c-format
50272 msgid "gyldig_til: "
50273 msgstr "gyldig_til: "
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50276 #, c-format
50277 msgid "has "
50278 msgstr "har "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50281 #, c-format
50282 msgid "has all required privileges on database "
50283 msgstr "har alle de nødvendige rettighetene i databasen "
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50286 #, c-format
50287 msgid "has never been checked out."
50288 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
50289
50290 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50292 #, c-format
50293 msgid ""
50294 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50295 msgstr ""
50296 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s "
50297 "Autoriteten "
50298
50299 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50301 #, c-format
50302 msgid ""
50303 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50304 msgstr ""
50305 "har ikke blitt endret. En feil oppstod ved forsøk på å endre den. %s Den "
50306 "bibliografiske posten"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50309 #, c-format
50310 msgid "has restrictions"
50311 msgstr "har begrensninger"
50312
50313 #. %1$s:  END
50314 #. %2$s:  IF message.error
50315 #. %3$s:  message.error
50316 #. %4$s:  END
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50318 #, fuzzy, c-format
50319 msgid ""
50320 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50321 "logfile for more information). %s "
50322 msgstr ""
50323 "har blitt endret. s% s% (Feilen var: %s, see Koha sine loggfiler for mer "
50324 "informasjon). %s"
50325
50326 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified'
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50328 #, fuzzy, c-format
50329 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50330 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til "
50331
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50333 #, c-format
50334 msgid "has too many holds."
50335 msgstr "har for mange reserveringer."
50336
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50341 #, c-format
50342 msgid "here"
50343 msgstr "her"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50346 #, c-format
50347 msgid "hjemmebibliotek: "
50348 msgstr "hjemmebibliotek: "
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50351 #, c-format
50352 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50353 msgstr "eierstedet er IKKE lenket"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50356 #, c-format
50357 msgid "holdingbranch defined"
50358 msgstr "eierstedet er angitt"
50359
50360 #. A
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50362 msgid "holds queue"
50363 msgstr "reserveringskø"
50364
50365 #. A
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50367 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50368 msgstr "reserveringer som kan hentes på hylla"
50369
50370 #. A
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50372 msgid "holds waiting for patron pickup"
50373 msgstr "reserveringer som venter på å bli hentet av låneren"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50376 #, c-format
50377 msgid "homebranch NOT mapped"
50378 msgstr "hjemmeavdelingen er IKKE lenket"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50381 #, c-format
50382 msgid "homebranch defined"
50383 msgstr "hjemmeavdelingen er angitt"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50386 #, c-format
50387 msgid "if"
50388 msgstr "if"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50391 #, fuzzy, c-format
50392 msgid ""
50393 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50394 "libraries you want to associate with this value. "
50395 msgstr ""
50396 "Velg «Alle» dersom denne kategori-typen altid skal vises. Velg ellers "
50397 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50401 #, c-format
50402 msgid "if you wish to enable this feature."
50403 msgstr "dersom du ønsker å slå på denne funksjonen."
50404
50405 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50407 msgid "ig"
50408 msgstr "ig"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50414 #, c-format
50415 msgid "ignore"
50416 msgstr "overse"
50417
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50419 #, c-format
50420 msgid "in "
50421 msgstr "i "
50422
50423 #. %1$s:  LibraryName
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50425 #, c-format
50426 msgid "in %s "
50427 msgstr "i %s "
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50430 #, c-format
50431 msgid "in Administration"
50432 msgstr "i Administrasjon"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50435 #, c-format
50436 msgid "in fines"
50437 msgstr "i gebyr"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50440 #, c-format
50441 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50442 msgstr "i gebyrer. Dersom du ønsker det kan du legge inn betalinger. "
50443
50444 #. SCRIPT
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50446 msgid "in library "
50447 msgstr "i bibliotek"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50450 #, c-format
50451 msgid "incoming_call.ogg"
50452 msgstr "incoming_call.ogg"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50456 #, c-format
50457 msgid "indexing."
50458 msgstr "indeksering."
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50461 #, c-format
50462 msgid "install basic configuration settings"
50463 msgstr "installer grunnleggende konfigurasjonsinnstillinger"
50464
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50466 #, c-format
50467 msgid "invalid authority types"
50468 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50471 #, c-format
50472 msgid "is"
50473 msgstr "er"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50476 #, c-format
50477 msgid "is already in possession"
50478 msgstr "er allerede i besittelse av"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50481 #, c-format
50482 msgid "is already in use by another patron record."
50483 msgstr "er allerede i bruk i en annen lånerpost"
50484
50485 #. SCRIPT
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50487 msgid "is duplicated"
50488 msgstr "er duplisert"
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50491 #, c-format
50492 msgid ""
50493 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50494 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50495 msgstr ""
50496 "er slått på, kan disse innstillingene overstyres av personalet i skranken. "
50497 "Disse innstillingene er også basert på lånerens hjemmebibliotek, "
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50502 #, c-format
50503 msgid "is equal to"
50504 msgstr "er lik"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50520 #, c-format
50521 msgid "is exactly"
50522 msgstr "er nøyaktig"
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50525 #, c-format
50526 msgid "is licensed under the "
50527 msgstr "er lisensiert under "
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50531 #, c-format
50532 msgid "is not"
50533 msgstr "er ikke"
50534
50535 #. %1$s:  message_loo.date_from
50536 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to )
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50538 #, c-format
50539 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50540 msgstr "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: "
50541
50542 #. %1$s:  message_loo.date_to
50543 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50544 #. %3$s:  message_loo.failed_ok
50545 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50546 #. %5$s:  message_loo.failed_rej
50547 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver )
50548 #. %7$s:  message_loo.approver
50549 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by )
50550 #. %9$s:  message_loo.approved_by
50551 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero )
50552 #. %11$s:  ELSE
50553 #. %12$s:  END
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50555 #, c-format
50556 msgid ""
50557 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50558 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50559 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50560 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50561 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50562 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50563 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50564 "error! %s "
50565 msgstr ""
50566 "er ikke en tillatt verdi (\"%s\"). %sFEIL: Kunne ikke godkjenne taggen (%s). "
50567 "%sFEIL: Kunne ikke aviise taggen (%s). %sFEIL: Ingen treff for bruker (%s). "
50568 "FILTRET FORBENTER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEIL: Ingen treff på "
50569 "lånernummer (%s). %sFeil: Rotbrukeren i KOHA_CONF-fila (standard: kohaadmin) "
50570 "er ikke en godkjent redaktør for tagger. Disse handlingene blir logget med "
50571 "lånernummer, så redaktøren må finnes i lånerregisteret. Logg inn som en "
50572 "annen autorisert bruker for å redigere taggene. %s Ukjent feil! %s "
50573
50574 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50576 #, c-format
50577 msgid "is now debarred until %s "
50578 msgstr "er nå sperret til %s "
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50582 #, c-format
50583 msgid "is on hold for "
50584 msgstr "er reservert for "
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50587 #, c-format
50588 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50589 msgstr "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50592 #, c-format
50593 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50594 msgstr ""
50595 "er begrenset. Vennligst sjekk at låneren fortsatt skal være begrenset. "
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
50598 #, c-format
50599 msgid "is used as a fallback. "
50600 msgstr "blir falt tilbake på. "
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50606 #, c-format
50607 msgid "iso2709"
50608 msgstr "iso2709"
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50611 #, c-format
50612 msgid "item fields"
50613 msgstr "eksemplarfelt"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50616 #, c-format
50617 msgid "item type not defined"
50618 msgstr "eksemplartypen er ikke angitt"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50621 #, c-format
50622 msgid "itemdata_copynumber"
50623 msgstr "itemdata_copynumber"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50626 #, c-format
50627 msgid "itemdata_enumchron"
50628 msgstr "itemdata_enumchron"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50631 #, c-format
50632 msgid "itemnum"
50633 msgstr "utgavenr"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50636 #, c-format
50637 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50638 msgstr "utgavenr: Feltet «utgavenr» er lenket til et felt i fane -1"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50641 #, c-format
50642 msgid "items"
50643 msgstr "eksemplarer"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50647 #, c-format
50648 msgid "items (10)"
50649 msgstr "eksemplarer (10)"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50652 #, c-format
50653 msgid "items. "
50654 msgstr "eksemplarer. "
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50657 #, c-format
50658 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50659 msgstr "items.permanent_location er ikke mappet i rammeverkene"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50662 #, c-format
50663 msgid "items.permanent_location mapped"
50664 msgstr "items.permanent_location mappet"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50667 #, c-format
50668 msgid "itemtype NOT mapped"
50669 msgstr "eksemplartypen er IKKE lenket"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50672 #, c-format
50673 msgid "jQuery"
50674 msgstr "jQuery"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50677 #, c-format
50678 msgid "jQuery Colvis plugin"
50679 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
50682 #, c-format
50683 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50684 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50687 #, c-format
50688 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50689 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
50693 #, c-format
50694 msgid "jQuery Validation Plugin"
50695 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50696
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
50698 #, c-format
50699 msgid "jQuery and jQueryUI"
50700 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50703 #, c-format
50704 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50705 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50708 #, c-format
50709 msgid ""
50710 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50711 "under the "
50712 msgstr ""
50713 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50714 "under the "
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50717 #, c-format
50718 msgid "jQuery multiple select plugin"
50719 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
50722 #, c-format
50723 msgid "jQuery treetable Plugin"
50724 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50727 #, c-format
50728 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50729 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50732 #, c-format
50733 msgid "jQueryUI"
50734 msgstr "jQueryUI"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50738 #, c-format
50739 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50740 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50743 #, c-format
50744 msgid "jquery.multiple.select.js"
50745 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50748 #, c-format
50749 msgid "kjonn: "
50750 msgstr "kjonn: "
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50755 #, c-format
50756 msgid "koha-conf.xml"
50757 msgstr "koha-conf.xml"
50758
50759 #. INPUT type=text name=filename
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50762 msgid "koha.mrc"
50763 msgstr "koha.mrc"
50764
50765 #. %1$s:  batche.batch_id
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50767 #, c-format
50768 msgid "label_batch_%s.csv"
50769 msgstr "label_batch_%s.csv"
50770
50771 #. For the first occurrence,
50772 #. %1$s:  batche.batch_id
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50775 #, c-format
50776 msgid "label_batch_%s.pdf"
50777 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50778
50779 #. %1$s:  batche.batch_id
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50781 #, c-format
50782 msgid "label_batch_%s.xml"
50783 msgstr "label_batch_%s.xml"
50784
50785 #. For the first occurrence,
50786 #. %1$s:  batche.label_count
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50789 #, c-format
50790 msgid "label_single_%s.csv"
50791 msgstr "label_single_%s.csv"
50792
50793 #. For the first occurrence,
50794 #. %1$s:  batche.label_count
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50799 #, c-format
50800 msgid "label_single_%s.pdf"
50801 msgstr "label_single_%s.pdf"
50802
50803 #. For the first occurrence,
50804 #. %1$s:  batche.label_count
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50807 #, c-format
50808 msgid "label_single_%s.xml"
50809 msgstr "label_single_%s.xml"
50810
50811 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50813 #, c-format
50814 msgid "last on: %s"
50815 msgstr "sist: %s"
50816
50817 #. INPUT type=text name=from_subfield
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50820 msgid "let blank for the entire field"
50821 msgstr "tom for hele feltet"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50824 #, c-format
50825 msgid "library not defined"
50826 msgstr "biblioteket er ikke definert"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50829 #, c-format
50830 msgid "licensed under "
50831 msgstr "lisensiert under "
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50834 #, c-format
50835 msgid "like"
50836 msgstr "som"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50839 #, c-format
50840 msgid "lnr: "
50841 msgstr "lnr: "
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50844 #, c-format
50845 msgid "loading.ogg"
50846 msgstr "loading.ogg"
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50849 #, c-format
50850 msgid "loading_2.ogg"
50851 msgstr "Laster inn ..."
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50854 #, c-format
50855 msgid "localhost"
50856 msgstr "localhost"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50859 #, c-format
50860 msgid "log in"
50861 msgstr "logg inn"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50864 #, c-format
50865 msgid "lost"
50866 msgstr "tapt"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50869 #, c-format
50870 msgid "m/"
50871 msgstr "m/"
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50874 #, c-format
50875 msgid "m_adresse1: "
50876 msgstr "m_adresse1: "
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50879 #, c-format
50880 msgid "m_adresse2: "
50881 msgstr "m_adresse2: "
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50884 #, c-format
50885 msgid "m_gyldig_til: "
50886 msgstr "m_gyldig_til: "
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50889 #, c-format
50890 msgid "m_land: "
50891 msgstr "m_land: "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50894 #, c-format
50895 msgid "m_postnr: "
50896 msgstr "m_postnr: "
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50899 #, c-format
50900 msgid "m_sjekk: "
50901 msgstr "m_sjekk: "
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50904 #, c-format
50905 msgid "m_sted: "
50906 msgstr "m_sted: "
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50909 #, c-format
50910 msgid "manage circulation rules"
50911 msgstr "andre utlånsregler"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50914 #, c-format
50915 msgid "mapped"
50916 msgstr "mappet"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50920 #, c-format
50921 msgid "marc"
50922 msgstr "MARC"
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50925 #, c-format
50926 msgid "matches"
50927 msgstr "samsvarer med"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50930 #, c-format
50931 msgid "maximize.ogg"
50932 msgstr "maximize.ogg"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50936 #, c-format
50937 msgid "me"
50938 msgstr "meg"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50941 #, c-format
50942 msgid "minimize.ogg"
50943 msgstr "minimize.ogg"
50944
50945 #. SCRIPT
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50947 msgid "modified"
50948 msgstr "endret"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50951 #, c-format
50952 msgid "months "
50953 msgstr "måneder"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50958 #, c-format
50959 msgid "must"
50960 msgstr "må"
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50963 #, c-format
50964 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50965 msgstr ""
50966 "må ha privilegiene USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE må være "
50967 "skrudd på "
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50970 #, c-format
50971 msgid "must match"
50972 msgstr "må stemme overens med"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50975 #, c-format
50976 msgid "n/a"
50977 msgstr "ikke tilgjengelig"
50978
50979 #. SCRIPT
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50981 msgid "never"
50982 msgstr "aldri"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50985 #, c-format
50986 msgid "new_mail_notification.ogg"
50987 msgstr "new_mail_notification.ogg"
50988
50989 #. INPUT type=image
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50991 msgid "next"
50992 msgstr "neste"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50995 #, c-format
50996 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50997 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkoden"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51000 #, c-format
51001 msgid "no active"
51002 msgstr "ikke i bruk"
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51006 #, c-format
51007 msgid "no libraries defined"
51008 msgstr "ingen bibliotek definert"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51012 #, c-format
51013 msgid "no patron categories defined"
51014 msgstr "ingen lånerkategorier er definert"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51017 #, c-format
51018 msgid "noItemTypeImages system preference"
51019 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51024 #, c-format
51025 msgid "none"
51026 msgstr "Ingen"
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51030 #, c-format
51031 msgid "not"
51032 msgstr "ikke"
51033
51034 #. ABBR
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51036 msgid "not available"
51037 msgstr "Ikke tilgjengelig"
51038
51039 #. SCRIPT
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51041 msgid "not checked out"
51042 msgstr "ikke utlånt"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51047 #, c-format
51048 msgid "not equal to"
51049 msgstr "ikke lik"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51052 #, c-format
51053 msgid "not like"
51054 msgstr "ulik"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51057 #, c-format
51058 msgid "not owned"
51059 msgstr "ikke eiet"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51062 #, c-format
51063 msgid "of one item"
51064 msgstr "av et eksemplar"
51065
51066 #. SCRIPT
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51068 msgid "on hold"
51069 msgstr "reservert"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51073 #, c-format
51074 msgid "on this item "
51075 msgstr "på dette eksemplaret "
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51078 #, c-format
51079 msgid "once every"
51080 msgstr "en gang hver"
51081
51082 #. %1$s:  ELSE
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51084 #, c-format
51085 msgid "one or more records without items attached. %s "
51086 msgstr "en eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51089 #, c-format
51090 msgid "opening.ogg"
51091 msgstr "opening.ogg"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51094 #, c-format
51095 msgid "opprettet: "
51096 msgstr "opprettet: "
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51099 #, c-format
51100 msgid "opprettet_av: "
51101 msgstr "opprettet_av: "
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51105 #, c-format
51106 msgid "or"
51107 msgstr "eller"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51116 #, c-format
51117 msgid "or "
51118 msgstr "eller "
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51121 #, c-format
51122 msgid "or MARC subfield."
51123 msgstr "eller MARC delfelt."
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51126 #, c-format
51127 msgid "or any available"
51128 msgstr "eller alle tilgjengelige"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51132 #, c-format
51133 msgid "or create"
51134 msgstr "eller lag"
51135
51136 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f')
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51138 #, c-format
51139 msgid "owes %s"
51140 msgstr "skylder %s"
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51143 #, c-format
51144 msgid "p_adresse1: "
51145 msgstr "p_adresse1: "
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51148 #, c-format
51149 msgid "p_adresse2: "
51150 msgstr "p_adresse2: "
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51153 #, c-format
51154 msgid "p_land: "
51155 msgstr "p_land: "
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51158 #, c-format
51159 msgid "p_postnr: "
51160 msgstr "p_postnr: "
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51163 #, c-format
51164 msgid "p_sjekk: "
51165 msgstr "p_sjekk: "
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51168 #, c-format
51169 msgid "p_sted: "
51170 msgstr "p_sted: "
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51173 #, c-format
51174 msgid "panic.ogg"
51175 msgstr "panic.ogg"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51178 #, c-format
51179 msgid "passsord: "
51180 msgstr "passsord: "
51181
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51183 #, c-format
51184 msgid "patron categories"
51185 msgstr "lånerkategorier"
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51188 #, c-format
51189 msgid "patron category "
51190 msgstr "lånerkategori "
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51193 #, c-format
51194 msgid "patron_attributes"
51195 msgstr "patron_attributes"
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51198 #, c-format
51199 msgid "patrons to "
51200 msgstr "lånere til"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51204 #, c-format
51205 msgid "pending"
51206 msgstr "ventende"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51209 #, c-format
51210 msgid "pending offline circulation actions"
51211 msgstr "offline sirkulasjon på vent"
51212
51213 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51215 msgid "phony_submit"
51216 msgstr "phony_submit"
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51219 #, c-format
51220 msgid "pin: "
51221 msgstr "pin: "
51222
51223 #. SCRIPT
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51225 msgid "please enter a date !"
51226 msgstr "legg inn en dato !"
51227
51228 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51230 msgid "please note your reason here..."
51231 msgstr "skriv inn din begrunnelse her ..."
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51234 #, c-format
51235 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51236 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51239 #, c-format
51240 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51241 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51244 #, c-format
51245 msgid ""
51246 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51247 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51248 "(NOTE: "
51249 msgstr ""
51250 "innstikk i prioritert rekkefølge, fra viktigst til minst viktig, og kryss av "
51251 "på de innstikkene du ønsker å bruke. (NB: "
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51254 #, c-format
51255 msgid ""
51256 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51257 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51258 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51259 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51260 "not recommended, and likely will not work."
51261 msgstr "innstikk krever JavaScript."
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51264 #, c-format
51265 msgid "popup.ogg"
51266 msgstr "popup.ogg"
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51269 #, c-format
51270 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51271 msgstr "innstillingen for at opplasting av filer skal fungere. "
51272
51273 #. INPUT type=image
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51275 msgid "previous"
51276 msgstr "forrige"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51279 #, c-format
51280 msgid "prim_kontakt: "
51281 msgstr "prim_kontakt: "
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51286 #, c-format
51287 msgid "pt"
51288 msgstr "pt"
51289
51290 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode
51291 #. %2$s:  END
51292 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51294 #, c-format
51295 msgid "published by: %s %s %s in "
51296 msgstr "utgitt av: %s %s %s in "
51297
51298 #. SCRIPT
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51300 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51301 msgstr "verdier for kvantitet er ikke fyllt inn eller er ikke tall"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51304 #, c-format
51305 msgid "rather than "
51306 msgstr "heller enn "
51307
51308 #. SCRIPT
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51310 msgid "reason unkown"
51311 msgstr "ukjent grunn"
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51314 #, c-format
51315 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51316 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg en): "
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51319 #, c-format
51320 msgid "records in various format. Choose one): "
51321 msgstr "poster i flere ulike formater, velg ett av dem): "
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51324 #, c-format
51325 msgid "records."
51326 msgstr "poster."
51327
51328 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51330 msgid "regex pattern"
51331 msgstr "regex mønster"
51332
51333 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51335 msgid "regex replacement"
51336 msgstr "regex erstatning"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51340 #, c-format
51341 msgid "rejected"
51342 msgstr "avvist"
51343
51344 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51346 #, c-format
51347 msgid "rejected %s"
51348 msgstr "avvist %s"
51349
51350 #. IMG
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51353 msgid "remove this image"
51354 msgstr "fjern dette bildet"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51357 #, c-format
51358 msgid "removed successfully"
51359 msgstr "fjernet"
51360
51361 #. SCRIPT
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51363 msgid "reopen basketgroup"
51364 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51367 #, c-format
51368 msgid "required"
51369 msgstr "obligatorisk"
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51372 #, c-format
51373 msgid "restricted"
51374 msgstr "begrenset"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51377 #, c-format
51378 msgid "return to where you were before."
51379 msgstr "gå tilbake til der du var før."
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51382 #, c-format
51383 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51384 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51387 #, c-format
51388 msgid "s/"
51389 msgstr "s/"
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51392 #, c-format
51393 msgid "same library, all patron types, all item types"
51394 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, alle dokumenttyper"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51397 #, c-format
51398 msgid "same library, all patron types, same item type"
51399 msgstr "samme bibliotek, alle lånertype, samme dokumenttype"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51402 #, c-format
51403 msgid "same library, same patron type, all item types"
51404 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle dokumenttyper"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51407 #, c-format
51408 msgid "same library, same patron type, same item type"
51409 msgstr "samme biblotek, samme lånertype, samme dokumenttype"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51412 #, c-format
51413 msgid "seconds "
51414 msgstr "sekunder "
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51417 #, c-format
51418 msgid "see also:"
51419 msgstr "se også:"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51422 #, c-format
51423 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51424 msgstr "velg * fra «marc_subfield_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51427 #, c-format
51428 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51429 msgstr "velg * «fra marc_tag_structure», der rammeverkkoden er NULL"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51434 #, c-format
51435 msgid "select all"
51436 msgstr "Velg alt"
51437
51438 #. INPUT type=submit
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51440 msgid "selection"
51441 msgstr "utvalg"
51442
51443 #. INPUT type=text name=selector
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51445 msgid "selector"
51446 msgstr "velger"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51450 #, c-format
51451 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51452 msgstr "skill med et mellomrom. (for eksempel 100a 200 606) "
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51455 #, c-format
51456 msgid "serial"
51457 msgstr "periodika"
51458
51459 #. A
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51461 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51462 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51465 #, c-format
51466 msgid "setDescription: "
51467 msgstr "setDescription: "
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51470 #, c-format
51471 msgid "setDescriptions"
51472 msgstr "setDescriptions"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51475 #, c-format
51476 msgid "setName"
51477 msgstr "setName"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51480 #, c-format
51481 msgid "setName: "
51482 msgstr "setName: "
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51485 #, c-format
51486 msgid "setSpec"
51487 msgstr "setSpec"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51490 #, c-format
51491 msgid "setSpec: "
51492 msgstr "setSpec: "
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51498 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51499 "synchronized"
51500 msgstr ""
51501 "viser at delfeltet er lenket til et Koha-felt. Koha kan håndtere både et "
51502 "MARC-grensesnitt og et Koha-grensesnitt. Denne lenken sørger for at begge "
51503 "databasene er synkroniserte"
51504
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51506 #, c-format
51507 msgid "since last transfer"
51508 msgstr "siden siste overføring"
51509
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51511 #, c-format
51512 msgid "sist_endret: "
51513 msgstr "sist_endret: "
51514
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51516 #, c-format
51517 msgid "sist_endret_av: "
51518 msgstr "sist_endret_av: "
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51521 #, c-format
51522 msgid "software.coop, United Kingdom"
51523 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51524
51525 #. INPUT type=text name=sound
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51527 msgid "sound"
51528 msgstr "lyd"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51532 #, c-format
51533 msgid "specify an active currency"
51534 msgstr "angi en aktiv valuta"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51537 #, c-format
51538 msgid "start the installer"
51539 msgstr "start installasjonen"
51540
51541 #. SCRIPT
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51543 msgid "starting with "
51544 msgstr "starter med"
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51560 #, c-format
51561 msgid "starts with"
51562 msgstr "starter med"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51566 #, c-format
51567 msgid "subfield ignored"
51568 msgstr "delfeltet ignoreres"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51572 #, c-format
51573 msgid "subfields"
51574 msgstr "delfelt"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51577 #, c-format
51578 msgid "subfields not in same tabs"
51579 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51582 #, c-format
51583 msgid "subscribers"
51584 msgstr "abonnenter"
51585
51586 #. A
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51590 msgid "subscription detail"
51591 msgstr "abonnementsinformasjon"
51592
51593 #. %1$s:  IF ( title )
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51595 #, c-format
51596 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51597 msgstr "abonnement %s med et navn som stemmer med "
51598
51599 #. A
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51602 msgid "suggestion"
51603 msgstr "forslag"
51604
51605 #. For the first occurrence,
51606 #. %1$s:  m.id
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51613 #, c-format
51614 msgid "suggestion #%s"
51615 msgstr "forslag nummer %s"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
51618 #, c-format
51619 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51620 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51623 #, c-format
51624 msgid "table."
51625 msgstr "tabell."
51626
51627 #. SCRIPT
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51629 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51630 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
51631
51632 #. META http-equiv=Content-Type
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51646 msgid "text/html; charset=utf-8"
51647 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51650 #, c-format
51651 msgid "than "
51652 msgstr "enn "
51653
51654 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 )
51655 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 )
51656 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 )
51657 #. %4$s:  image_limit
51658 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 )
51659 #. %6$s:  batch_id
51660 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 )
51661 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 )
51662 #. %9$s:  batch_id
51663 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 )
51664 #. %11$s:  batch_id
51665 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 )
51666 #. %13$s:  batch_id
51667 #. %14$s:  ELSE
51668 #. %15$s:  END
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51670 #, c-format
51671 msgid ""
51672 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51673 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51674 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51675 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51676 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51677 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51678 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51679 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51680 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51681 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51682 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51683 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51684 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51685 "duplicated. %s %s "
51686 msgstr ""
51687 "at du har valgt et bibliotek. %s En feil oppstod under opplasting av bildet. "
51688 "Be systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s Bildet "
51689 "overstiger 500KB. Endre størrelsen og importer på nytt. %s Bildekvoten i "
51690 "databasen tillater bare at %s bilder lagres samtidig. Slett ett eller flere "
51691 "bilder for å frigjøre plass. %s En feil har oppstått og eksemplaret ble ikke "
51692 "lagt til i gruppa %s. Be systemadministratoren sjekke loggene for flere "
51693 "detaljer. %s Eksemplarene ble ikke lagt til fordi det ikke er satt et "
51694 "bibliotek. Sett biblioteket ditt før du legger eksemplarer i en gruppe. %s "
51695 "En feil har oppstått og eksemplarene ble ikke fjernet fra gruppa %s. Be "
51696 "systemadministratoren sjekke loggene for flere detaljer. %s En feil har "
51697 "oppstått og gruppa %s ble ikke slettet. Be systemadministratoren sjekke "
51698 "loggene for flere detaljer. %s En feil oppstod og gruppa %s ble ikke helt de-"
51699 "duplisert. %s %s "
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51702 #, c-format
51703 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51704 msgstr "feltet «biblioitems.itemtype» MÅ:"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51708 #, c-format
51709 msgid ""
51710 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51711 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «branches»"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51714 #, c-format
51715 msgid ""
51716 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51717 msgstr "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «autorisert verdi» satt til «itemtype»"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51720 #, c-format
51721 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51722 msgstr "feltet «items.holdingbranch» MÅ:"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51725 #, c-format
51726 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51727 msgstr "feltet «items.homebranch field» MÅ:"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51730 #, c-format
51731 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51732 msgstr "biblioteket der reservasjonen utføres. "
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51735 #, c-format
51736 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51737 msgstr "det er en nullverdi i en rammeverkkode. Sjekk følgende tabeller"
51738
51739 #. %1$s:  END
51740 #. %2$s:  ELSE
51741 #. %3$s:  IF ( messagetransfert )
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51743 #, c-format
51744 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51745 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s </ div> %s %s "
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51748 #, c-format
51749 msgid "through "
51750 msgstr "gjennom "
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51753 #, c-format
51754 msgid "times"
51755 msgstr "ganger"
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51758 #, c-format
51759 msgid "tlf_hjemme: "
51760 msgstr "tlf_hjemme: "
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51763 #, c-format
51764 msgid "tlf_jobb: "
51765 msgstr "tlf_jobb: "
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51768 #, c-format
51769 msgid "tlf_mobil: "
51770 msgstr "tlf_mobil: "
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51776 #, c-format
51777 msgid "to "
51778 msgstr "til "
51779
51780 #. For the first occurrence,
51781 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt )
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51784 #, c-format
51785 msgid "to %s"
51786 msgstr "til %s"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51790 #, c-format
51791 msgid "to be placed on hold"
51792 msgstr "å bli reservert"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51795 #, c-format
51796 msgid "to continue the installation. "
51797 msgstr "for å fortsette installasjonen. "
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51800 #, c-format
51801 msgid "to create"
51802 msgstr "for å lage"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51805 #, c-format
51806 msgid "to field "
51807 msgstr "til felt"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51810 #, c-format
51811 msgid "to the "
51812 msgstr "til"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51815 #, c-format
51816 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51817 msgstr ""
51818 "til bruk ved administrasjon av Koha, og gi den «superbibliotekar»-"
51819 "rettigheten."
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51822 #, c-format
51823 msgid "today"
51824 msgstr "i dag"
51825
51826 #. SCRIPT
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51828 msgid "too many renewals"
51829 msgstr "For mange fornyinger"
51830
51831 #. A
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51833 msgid "transfers to receive at your library"
51834 msgstr "overføringer som skal mottas ved ditt bibliotek"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51837 #, c-format
51838 msgid "unless"
51839 msgstr "hvis ikke"
51840
51841 #. SCRIPT
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51843 msgid "unrecognized command"
51844 msgstr "ukjent kommando"
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51848 #, c-format
51849 msgid "until"
51850 msgstr "til"
51851
51852 #. SCRIPT
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51854 msgid "until %s"
51855 msgstr "til %s"
51856
51857 #. INPUT type=text name=cardnumber
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51859 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51860 msgstr "opp til [% maxlength_cardnumber %] tegn"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51863 #, c-format
51864 msgid "update your database"
51865 msgstr "oppdater databasen"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51868 #, c-format
51869 msgid "updated successfully"
51870 msgstr "oppdatering fullført"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51873 #, c-format
51874 msgid "url"
51875 msgstr "url"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51878 #, c-format
51879 msgid "url:"
51880 msgstr "url:"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51883 #, c-format
51884 msgid "used for/see from:"
51885 msgstr "brukt for:"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51888 #, c-format
51889 msgid "user "
51890 msgstr "bruker "
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51893 #, c-format
51894 msgid "valid entries in your database."
51895 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51898 #, c-format
51899 msgid "value"
51900 msgstr "verdi"
51901
51902 #. SCRIPT
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51904 msgid "value missing"
51905 msgstr "verdi mangler"
51906
51907 #. SCRIPT
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51909 msgid "variable missing"
51910 msgstr "variabel mangler"
51911
51912 #. For the first occurrence,
51913 #. %1$s:  supplier
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51916 #, c-format
51917 msgid "vendor %s,"
51918 msgstr "leverandør %s,"
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51921 #, c-format
51922 msgid "verify"
51923 msgstr "verifiser"
51924
51925 #. SCRIPT
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51927 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51928 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51929
51930 #. SCRIPT
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51932 msgid "view"
51933 msgstr "vis"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51936 #, c-format
51937 msgid "warning.ogg"
51938 msgstr "warning.ogg"
51939
51940 #. %1$s:  ELSE
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
51942 #, c-format
51943 msgid ""
51944 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51945 "used without success: "
51946 msgstr ""
51947 "ble brukt i stedet, uten suksess. %s Den følgende konfigurasjonsfila ble "
51948 "brukt, uten suksess: "
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51951 #, c-format
51952 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51953 msgstr "Dette er det du vanligvis trenger, men nå har du blitt advart."
51954
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51956 #, c-format
51957 msgid "which should be set up by your system administrator."
51958 msgstr "som må settes opp av din systemadministrator."
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51961 #, c-format
51962 msgid "who have not borrowed since:"
51963 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51966 #, c-format
51967 msgid "whose expiration date is before:"
51968 msgstr "som har utløpsdato før:"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51971 #, c-format
51972 msgid "whose patron category is:"
51973 msgstr "som har låntagerkategori:"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51976 #, c-format
51977 msgid "will show the link just below the title"
51978 msgstr "vil vise lenken rett under tittelen"
51979
51980 #. SCRIPT
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51982 msgid "with category "
51983 msgstr "med kategori"
51984
51985 #. %1$s:  ELSE
51986 #. %2$s:  END
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51988 #, c-format
51989 msgid ""
51990 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51991 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51992 msgstr ""
51993 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator m opprette en eller flere "
51994 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51997 #, c-format
51998 msgid "with this reason:"
51999 msgstr "med denne begrunnelsen:"
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52002 #, c-format
52003 msgid "with value "
52004 msgstr "med verdi"
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52007 #, c-format
52008 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52009 msgstr "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52010
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52013 #, c-format
52014 msgid "xml"
52015 msgstr "xml"
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52019 #, c-format
52020 msgid "years "
52021 msgstr "år"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52024 #, c-format
52025 msgid "years of activity"
52026 msgstr "år med aktivitet"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52029 #, c-format
52030 msgid "yes"
52031 msgstr "ja"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52034 #, c-format
52035 msgid "yesterday"
52036 msgstr "i går"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52039 #, c-format
52040 msgid "zip file"
52041 msgstr "zip-fil"
52042
52043 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52045 #, c-format
52046 msgid "| Actions: %s "
52047 msgstr "| Handlinger: %s "
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52050 #, c-format
52051 msgid "| "
52052 msgstr "| "
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52064 #, c-format
52065 msgid "×"
52066 msgstr "×"
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52069 #, c-format
52070 msgid ""
52071 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52072 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52073 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52074 "and Duaa Bazzazi. "
52075 msgstr ""
52076 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52077 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52078 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52079 "and Duaa Bazzazi. "
52080
52081 #. A
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52083 msgid ""
52084 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52085 "%]"
52086 msgstr ""
52087 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52088 "%]"
52089
52090 #. A
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52092 msgid ""
52093 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52094 msgstr ""
52095 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52096
52097 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52099 #, c-format
52100 msgid "%s "
52101 msgstr "%s "
52102