Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 15:32-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-11-09 11:30+0000\n"
10 "Last-Translator: Hans Supply <hans.supply@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1573299042.986462\n"
19 "X-Pootle-Path: /nl/18.05/nl-BE-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "%s %s %s %s Item gaat over van "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr ""
39 "%s %s %s %s U abonneerde zich voor een e-mailbericht bij nieuwe nummers "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s door %s %s "
49
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s is te laat %sUw kopij van %s (barcode %s) is te laat %s %s "
70 "vervalt %sUw kopij van %s (barcode %s) moet vandaag teruggebracht worden "
71 "naar de bibliotheek %s "
72
73 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
81
82 # invulvakje of zoiets?
83 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
84 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
85 #. %3$s:  ELSE 
86 #. %4$s:  END 
87 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
88 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
89 #. %7$s:  END 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
93 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalogus %s &rsaquo; %s %s "
94
95 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
96 #. %2$s:  biblio.title | html 
97 #. %3$s:  ELSE 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
100 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
101 #. %7$s:  END 
102 #. %8$s:  subtitle | html 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
105 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
106 #. %12$s:  i = 0 
107 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
108 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
109 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
110 #. %16$s:  END 
111 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
112 #. %18$s:  part_names.$i | html 
113 #. %19$s:  END 
114 #. %20$s:  i = i + 1 
115 #. %21$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
119 msgstr ""
120 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
121 "%s %s %s %s %s %s %s%s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr "%s %s %s Dit venster sluit automatisch na 5 seconden. %s "
131
132 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
133 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
134 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
135 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
136 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
137 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
138 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
139 #. %8$s: - CASE                    -
140 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
141 #. %10$s: - END -
142 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
143 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
144 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
145 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
146 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
147 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
148 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
149 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
150 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
151 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
152 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
153 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
154 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
155 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
156 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
157 #. %26$s: - CASE                    -
158 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
159 #. %28$s: - END -
160 #. %29$s: - END -
161 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
166 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
167 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
168 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
169 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
170 msgstr ""
171
172 #. %1$s:  END 
173 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
174 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
175 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  END 
179 #. %8$s:  END 
180 #. %9$s:  ELSE 
181 #. %10$s:  END 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
183 #, c-format
184 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
185 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dit record heeft geen items. %s "
186
187 #. %1$s:  ELSE 
188 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
189 #. %3$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
191 #, c-format
192 msgid "%s %s (not approved) %s "
193 msgstr "%s %s (niet toegelaten) %s "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s Did you mean: "
200 msgstr "%s Bedoelde u: "
201
202 #. For the first occurrence,
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
207 #, c-format
208 msgid "%s %s End date: "
209 msgstr "%s %s Afloopdatum: "
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  ELSE 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
214 #, c-format
215 msgid "%s %s Item in transit to "
216 msgstr "%s %s Item gaat over naar "
217
218 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
219 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
221 #, c-format
222 msgid "%s %s Item waiting at "
223 msgstr "%s %s Item wacht bij "
224
225 #. %1$s:  SWITCH code 
226 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
227 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
228 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
229 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
230 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
231 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
232 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
233 #. %9$s:  END 
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
238 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
239 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Geen XSLT bestand verwerkt. %s XSLT bestand niet gevonden. %s Fout bij "
242 "het laden van de stylesheet. %s Fout tijdens het parsen van de stylesheet. "
243 "%s Fout tijdens het parsen van de invoer. %s Fout bij het omzetten van de "
244 "invoer. %s Geen string om om te zetten. %s "
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
250 #, c-format
251 msgid "%s %s No results found. %s "
252 msgstr "%s %s Geen resultaat gevonden. %s "
253
254 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
255 #. %2$s:  IF branchcode 
256 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
257 #. %4$s:  ELSE 
258 #. %5$s:  END 
259 #. %6$s:  ELSE 
260 #. %7$s:  IF branchcode 
261 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
262 #. %9$s:  ELSE 
263 #. %10$s:  END 
264 #. %11$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
269 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
270 "news %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s RSS feed voor %s bibliotheeknieuws %s RSS feed voor bibliotheeknieuws "
273 "%s %s %s RSS feed voor %s en algemeen bibliotheeknieuws %s RSS feed voor "
274 "algemeen bibliotheeknieuws %s %s "
275
276 #. %1$s: - SWITCH index -
277 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
278 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
279 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
280 #. %5$s: - END -
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
285 "%s Search also for related subjects %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s Zoek ook in nauwere zin naar elementen %s Zoek ook in bredere zin naar "
288 "elementen %s Zoek ook naar gelijkaardige onderwerpen %s "
289
290 #. %1$s:  SWITCH m.code 
291 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
292 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
293 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
294 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
295 #. %6$s:  CASE 
296 #. %7$s:  m.code | html 
297 #. %8$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
302 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
303 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
304 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
305 "has been submitted. %s %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Uw suggestie is niet toegevoegd. U heeft het maximum toegestane aantal "
308 "suggesties bereikt (%s). Zodra de bibliotheek uw suggesties verwerkt heeft, "
309 "kunt u nieuwe suggesties plaatsen. %s Uw suggestie is niet toegevoegd. De "
310 "titel die u suggereerde werd al gesuggereerd. %s Uw suggestie is ingediend. "
311 "%s %s %s "
312
313 #. %1$s:  END 
314 #. %2$s:  ELSE 
315 #. %3$s:  END 
316 #. %4$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
321 "issues %s %s "
322 msgstr ""
323 "%s %s U moet zich aanmelden om u te abonneren voor een mailbericht bij "
324 "nieuwe nummers %s %s "
325
326 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
327 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
329 #, c-format
330 msgid "%s %s by "
331 msgstr "%s %s door "
332
333 #. %1$s:  i.title | html 
334 #. %2$s:  IF i.author 
335 #. %3$s:  i.author | html 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
338 #, c-format
339 msgid "%s %s by %s %s "
340 msgstr "%s %s door %s %s "
341
342 #. %1$s:  r.firstname | html 
343 #. %2$s:  r.surname | html 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
347 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
348
349 #. %1$s:  firstname | $raw 
350 #. %2$s:  surname | $raw 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
352 #, c-format
353 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
354 msgstr "%s %s stuurde een mandje uit onze online catalogus."
355
356 #. %1$s:  firstname | $raw 
357 #. %2$s:  surname | $raw 
358 #. %3$s:  shelfname | $raw 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
360 #, c-format
361 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
362 msgstr "%s %s gestuurd door onze online catalogus, de lijst genaamd : %s."
363
364 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
365 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "%s %s's fines and charges"
369 msgstr "boetes en kosten"
370
371 # immediate parent body????????????
372 #. %1$s:  SWITCH type 
373 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
374 #. %3$s:  CASE 'later' 
375 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
376 #. %5$s:  CASE 'musical' 
377 #. %6$s:  CASE 'broader' 
378 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
379 #. %8$s:  CASE 'parent' 
380 #. %9$s:  CASE 
381 #. %10$s:  IF type 
382 #. %11$s:  type | html 
383 #. %12$s:  END 
384 #. %13$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
389 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
390 "%s(%s)%s %s "
391 msgstr ""
392 "%s %s(Eerdere hoofding) %s(Latere hoofding) %s(Acroniem) %s(Muzikale "
393 "compositie) %s(Bredere hoofding) %s(Nauwere hoofding) %s(Eerste gekoppelde "
394 "ouder) %s %s(%s)%s %s "
395
396 #. %1$s:  SWITCH option 
397 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
398 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
399 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
400 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
401 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
402 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
403 #. %8$s:  CASE 'mods' 
404 #. %9$s:  CASE 'ris' 
405 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
406 #. %11$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
411 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
412 msgstr ""
413 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
414 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
415
416 #. %1$s:  IF s.is_private 
417 #. %2$s:  IF s.is_shared 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #. %5$s:  ELSE 
421 #. %6$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
423 #, c-format
424 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
425 msgstr "%s %sGedeeld%sPrivaat%s %s Publiek %s"
426
427 #. %1$s:  added_count | html 
428 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
432 #, c-format
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
434 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol toegevoegd."
435
436 #. %1$s:  deleted_count | html 
437 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
441 #, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
443 msgstr "%s %stag%stags%s succesvol verwijderd."
444
445 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
446 #. %2$s:  ELSE 
447 #. %3$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
449 #, c-format
450 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
451 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s en %s "
452
453 #. %1$s:  bibliotitle | html 
454 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
456 #, c-format
457 msgid "%s (Record no. %s)"
458 msgstr "%s (Bestand nr. %s)"
459
460 #. %1$s:  IF ( related ) 
461 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
462 #. %3$s:  relate.related_search | html 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
466 #, c-format
467 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
468 msgstr "%s (verwante opzoekingen: %s %s %s ). %s "
469
470 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
471 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
472 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
473 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
474 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
476 #, c-format
477 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
478 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
479
480 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
481 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
482 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
484 #, c-format
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr "%s Account geblokkeerd %s %s "
487
488 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
490 #, c-format
491 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
492 msgstr ""
493 "%s De identificatie van een account op basis van enkel dit e-mailadres is "
494 "niet sluitend."
495
496 #. %1$s:  IF review.your_comment 
497 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
500 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
501 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
502 #. %7$s:  CASE 'full' 
503 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
504 #. %9$s:  review.firstname | html 
505 #. %10$s:  review.surname | html 
506 #. %11$s:  CASE 'first' 
507 #. %12$s:  review.firstname | html 
508 #. %13$s:  CASE 'surname' 
509 #. %14$s:  review.surname | html 
510 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
511 #. %16$s:  review.firstname | html 
512 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
513 #. %18$s:  CASE 'username' 
514 #. %19$s:  review.userid | html 
515 #. %20$s:  END 
516 #. %21$s:  END 
517 #. %22$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
522 "%s %s %s %s "
523 msgstr ""
524 "%s Toegevoegd %s door u %s %s Toegevoegd %s door %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
525 "%s %s %s %s %s %s %s%s "
526
527 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
529 #, c-format
530 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
531 msgstr "%s Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
532
533 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
534 #. %2$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
539 "resolve this problem. %s "
540 msgstr ""
541 "%s Er deed zich een fout voor bij het genereren van het pdf-bestand. "
542 "Contacteer de staf om dit probleem op te lossen. %s"
543
544 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
546 #, c-format
547 msgid "%s Automatic renewal "
548 msgstr "%s Automatische verlenging "
549
550 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
552 #, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
554 msgstr "%s Automatische verlening geweigerd, uw account is vervallen."
555
556 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
557 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
558 #. %3$s:  END 
559 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
560 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
561 #. %6$s:  END 
562 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
563 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
564 #. %9$s:  END 
565 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
567 #. %12$s:  END 
568 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
570 #. %15$s:  END 
571 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
573 #. %18$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s Verloren (%s),%s %s "
581 "beschadigd (%s),%s %s Besteld (%s),%s %s Overgaand (%s),%s "
582
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s Uitgeleend (%s), %s %s Teruggetrokken (%s), %s %s%s Verloren (%s),%s%s %s "
613 "Beschadigd (%s),%s %s besteld (%s),%s %s Gereserveerd (%s),%s %s Overgaand "
614 "(%s),%s "
615
616 #. %1$s:  ELSE 
617 #. %2$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
619 #, c-format
620 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
621 msgstr ""
622 "%s Neem contact op met uw bibliotheek om u uit deze groep uit te schrijven. "
623 "%s "
624
625 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
626 #. %2$s:  ELSE 
627 #. %3$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
632 "you cannot add items to this list. %s "
633 msgstr ""
634 "%s Kon geen nieuwe lijst maken. Wil u even kijken of de naam uniek is. %s "
635 "Sorry, u kan geen items toevoegen aan de lijst. %s "
636
637 #. %1$s:  END 
638 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
640 #, c-format
641 msgid "%s Holds (%s) "
642 msgstr "%s Reservaties (%s) "
643
644 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
646 #, c-format
647 msgid "%s Internet user critics"
648 msgstr "%s internet gebruikers kritieken"
649
650 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
651 #. %2$s:  ELSE 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
653 #, c-format
654 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
655 msgstr ""
656 "%s Notities op afleveringen zijn niet toegelaten. Raadpleeg alstublieft de "
657 "bibliotheek. %s"
658
659 #. %1$s:  ELSE 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
661 #, c-format
662 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
663 msgstr "%s Item wacht om te vertrekken "
664
665 #. %1$s:  issues_count | html 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
667 #, c-format
668 msgid "%s Item(s) checked out"
669 msgstr "%s Uitgeleende item(s)"
670
671 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
672 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
677 msgstr ""
678 "%s Niet opnieuw verlengbaar %s Niet automatisch verlengd, u heeft een "
679 "openstaande boete "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
682 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
684 #, c-format
685 msgid "%s No renewal before %s "
686 msgstr "%s Geen verlengingen mogelijk voor %s "
687
688 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
689 #. %2$s:  LibraryName | html 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
691 #, c-format
692 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
693 msgstr "%s Hiervoor geen resultaten gevonden in catalogus %s. "
694
695 #. %1$s:  ELSE 
696 #. %2$s:  END # / IF results 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
698 #, c-format
699 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
700 msgstr "%s Geen resultaat gevonden, probeer uw filters aan te passen. %s "
701
702 #. %1$s:  ELSE 
703 #. %2$s:  END 
704 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
705 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
706 #. %5$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
710 msgstr "%s %s %s%s%sGeen titel%s %s %s%s "
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
714 #, c-format
715 msgid "%s Not allowed"
716 msgstr "%s Niet toegestaan"
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable "
722 msgstr "%s Niet verlengbaar "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
725 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
727 #, c-format
728 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
729 msgstr "%s Geen verlenging mogelijk %s Niet toegelaten"
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
735 #, c-format
736 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
737 msgstr "%s Gereserveerd %s Geen verlengingen meer mogelijk %s "
738
739 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  IF password_too_short 
742 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
743 #. %5$s:  END 
744 #. %6$s:  IF password_too_weak 
745 #. %7$s:  END 
746 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
747 #. %9$s:  END 
748 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
749 #. %11$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
754 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
755 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
756 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
757 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
758 "password for you. %s "
759 msgstr ""
760 "%s Wachtwoorden komen niet overeen. Typ nogmaals je nieuwe wachtwoord. %s %s "
761 "Je nieuwe wachtwoord moet uit minstens %s tekens bestaan. %s %s Het "
762 "wachtwoord moet ten minste één cijfer, één hoofdletter en één kleine letter "
763 "bevatten. %s %s Wachtwoorden mogen geen spaties bevatten. %s %s Je huidige "
764 "wachtwoord is niet juist ingetypt. Als dit probleem blijft bestaan, vraag "
765 "dan een bibliotheekmedewerker om het wachtwoord voor je te resetten. %s "
766
767 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
768 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
769 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
770 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
771 #. %5$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
773 #, c-format
774 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
775 msgstr "%s Wachtend %s Verwerking %s Voltooid %s Geannuleerd %s "
776
777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
779 #, c-format
780 msgid "%s Professional critics"
781 msgstr "%s Professionele beoordelingen"
782
783 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
784 #. %2$s:  ELSE 
785 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
786 #. %4$s:  ELSE 
787 #. %5$s:  END 
788 #. %6$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
793 "suggestions %s %s "
794 msgstr ""
795 "%s Aankoopsuggesties %s %s Mijn aankoopsuggestie %s Aankoopsuggesties %s %s "
796
797 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
799 #, c-format
800 msgid "%s Quotations"
801 msgstr "%s Citaten"
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
804 #. %2$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
806 #, c-format
807 msgid "%s Renewal not allowed %s "
808 msgstr "%s Geen verlengingen toegelaten %s "
809
810 #. For the first occurrence,
811 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
812 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
813 #. %3$s:  ELSE 
814 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
815 #. %5$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
818 #, c-format
819 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
820 msgstr "%s Beperkingen opgelegd door het rappelproces %s %s %s %s "
821
822 #. %1$s:  LibraryName | html 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
824 #, c-format
825 msgid "%s Search"
826 msgstr "%s Zoek"
827
828 #. %1$s:  LibraryName | html 
829 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
830 #. %3$s:  query_desc | html 
831 #. %4$s:  END 
832 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
833 #. %6$s:  limit_desc | html 
834 #. %7$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
836 #, c-format
837 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
838 msgstr "%s Zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
839
840 #. LINK
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
842 msgid "%s Search RSS feed"
843 msgstr "%s Zoek RSS feed"
844
845 #. %1$s:  LibraryName | html 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
847 #, c-format
848 msgid "%s Self check-in"
849 msgstr "%s Zelf inleveren"
850
851 #. %1$s:  LibraryName | html 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
853 #, c-format
854 msgid "%s Self checkout system"
855 msgstr "%s Zelfuitleensysteem"
856
857 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
858 #. %2$s:  ELSE 
859 #. %3$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
861 #, c-format
862 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
863 msgstr "%s Tags tonen van andere gebruikers %s Tags tonen %s: "
864
865 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
867 #, c-format
868 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
869 msgstr "%s Deze link is ongeldig of niet langer actief."
870
871 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
872 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
874 #, c-format
875 msgid "%s The passwords do not match. %s "
876 msgstr "%s De wachtwoorden komen niet overeen. %s"
877
878 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
879 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
880 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
881 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
882 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
883 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
884 #. %7$s:  DEBT | $Price 
885 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
886 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
887 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
888 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
889 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
890 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
891 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
892 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
893 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
894 #. %17$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
899 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
900 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
901 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
902 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
903 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
904 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
905 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
906 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
907 msgstr ""
908 "%s Deze barcode wordt niet herkend. %s Je hebt het maximaal aantal items "
909 "geleend en kunt er niet meer lenen. %s Dit item is uitgeleend aan een andere "
910 "gebruiker. %s Dit item kan niet opnieuw worden verlengd. %s Dit item is niet "
911 "uitleenbaar. %s U heeft een openstaande schuld van %s en kunt momenteel niet "
912 "meer lenen. %s Dit item is uit de collectie verwijderd. %s Dit item is "
913 "beperkt beschikbaar. %s Dit item is gereserveerd door een andere gebruiker. "
914 "%s Dit item behoort tot een andere vestiging. %s Uw account is verlopen. %s "
915 "Uw account is geschorst. %s Deze kaart is als verloren opgegeven. %s Uw "
916 "contactgegevens lijken niet volledig te zijn. %s Ongeldige inleverdatum. %s "
917 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker."
918
919 #. %1$s:  IF error 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
923 #, c-format
924 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
925 msgstr "%s Dit ppn werd niet terug gevonden in de idref databank. %s %s "
926
927 #. %1$s:  ELSE 
928 #. %2$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
930 #, c-format
931 msgid "%s This record has no items. %s "
932 msgstr "%s Dit record heeft geen items. %s "
933
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
940 msgstr "%s Sorry, in deze catalogus staan de afbeeldingen voorlopig af. %s "
941
942 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
944 #, c-format
945 msgid "%s Video extracts"
946 msgstr "%s Video uittreksels"
947
948 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #. %3$s:  END 
951 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %5$s:  ELSE 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
955 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
956 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
957 #. %10$s:  ELSE 
958 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
959 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
960 #. %13$s:  END 
961 #. %14$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
966 "%s %s %s %s %s. "
967 msgstr ""
968 "%s Wachtend %s Gereserveerd %s voor gebruiker %s bij %s verwacht bij %s %s "
969 "sinds %s %s %s %s %s %s %s. "
970
971 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
975 #, c-format
976 msgid "%s Yes %s No %s "
977 msgstr "%s Ja %s Neen %s "
978
979 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
980 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
981 #. %3$s:  ELSE 
982 #. %4$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
984 #, c-format
985 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
986 msgstr "%s Ja (item te laat of verloren) %s Ja (Huurkosten) %s Neen %s "
987
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
991 #, c-format
992 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
993 msgstr "%s U bepaalde geen zoekcriteria. %s "
994
995 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
998 #, c-format
999 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1000 msgstr "%s U heeft nog niets ontleend uit deze bibliotheek. %s "
1001
1002 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1003 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1004 #. %3$s:  ELSE 
1005 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1006 #. %5$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1011 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden wanneer u dit "
1014 "item afhaalt %s Er zal u een reserveringskost van %s aangerekend worden voor "
1015 "deze reservering %s"
1016
1017 #. %1$s:  resul.used | html 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1019 #, c-format
1020 msgid "%s biblios"
1021 msgstr "%s biblios"
1022
1023 #. For the first occurrence,
1024 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1027 #, c-format
1028 msgid "%s by "
1029 msgstr "%s door "
1030
1031 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1032 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1036 #, c-format
1037 msgid "%s by %s %s %s "
1038 msgstr "%s door %s %s %s "
1039
1040 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1042 #, c-format
1043 msgid "%s holdings"
1044 msgstr "%s reserveringen"
1045
1046 #. For the first occurrence,
1047 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1050 #, c-format
1051 msgid "%s items are on order."
1052 msgstr "%s items staan in bestelling."
1053
1054 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1055 #. %2$s:  total | html 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1057 #, c-format
1058 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1059 msgstr ""
1060 "%s van %s resultaten geladen, verfijn uw zoekopdracht om andere resultaten "
1061 "te zien"
1062
1063 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1065 #, c-format
1066 msgid "%s per day"
1067 msgstr "%s per dag"
1068
1069 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1071 #, c-format
1072 msgid "%s per hour"
1073 msgstr "%s per uur"
1074
1075 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1076 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1077 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1078 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1082 #, c-format
1083 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1084 msgstr "%s sinds %s %s tot %s %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  ELSE 
1087 #. %2$s:  heading | html 
1088 #. %3$s:  END 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #. %5$s:  BLOCK language 
1091 #. %6$s:  SWITCH lang 
1092 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1093 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1094 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1095 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1096 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1097 #. %12$s:  CASE 
1098 #. %13$s:  lang | html 
1099 #. %14$s:  END 
1100 #. %15$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s%s %s %s %s %s %sEngels %sFrans %sItaliaans %sDuits %sSpaans %s%s %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  FILTER trim 
1109 #. %2$s:  SWITCH type 
1110 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1111 #. %4$s:  CASE 'later' 
1112 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1113 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1114 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1115 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1116 #. %9$s:  CASE 
1117 #. %10$s:  type | html 
1118 #. %11$s:  END 
1119 #. %12$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1124 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1125 msgstr ""
1126 "%s%s %sVorige hoofding %sLatere hoofding %sAcroniem %sMuzikale compositie "
1127 "%sBredere hoofding %sSmallere hoofding %s%s %s%s"
1128
1129 #. %1$s:  IF contents.count 
1130 #. %2$s:  contents.count | html 
1131 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1132 #. %4$s:  ELSE 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  ELSE 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1139 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sLeeg%s"
1140
1141 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1142 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1144 #. %4$s:  ELSE 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1147 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1148 #. %8$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1150 #, c-format
1151 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1152 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw betaling %s %s%s "
1153
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %4$s:  ELSE 
1158 #. %5$s:  END 
1159 #. %6$s:  ELSE 
1160 #. %7$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1165 msgstr ""
1166 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw instellingen voor "
1167 "berichten"
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf inleveren"
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1183 #, c-format
1184 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1185 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen "
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1193 #, c-format
1194 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1195 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Zelf uitlenen &rsaquo; Print bon voor %s"
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1202 #, c-format
1203 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1204 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hulp bij zelf uitlenen"
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1216 #, c-format
1217 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1218 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1225 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1226 #. %7$s:  ms_value | html 
1227 #. %8$s:  ELSE 
1228 #. %9$s:  END 
1229 #. %10$s:  ELSE 
1230 #. %11$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1235 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1236 msgstr ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s %s Zoekresultaten voor '%s' "
1238 "%sZoekresultaten %s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1245 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1246 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1247 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1248 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1249 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1250 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1251 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1252 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1253 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1254 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1255 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1256 #. %17$s:  ELSE 
1257 #. %18$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1262 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1263 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1264 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1265 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1266 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1269 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1270 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1271 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1272 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1273 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1280 #. %6$s:  ELSE 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1286 "login disabled %s"
1287 msgstr ""
1288 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Aanmelden bij uw account %s "
1289 "Aanmelden in catalogus niet beschikbaar %s"
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1296 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1297 #. %7$s:  query_desc | html 
1298 #. %8$s:  END 
1299 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1300 #. %10$s:  limit_desc | html 
1301 #. %11$s:  END 
1302 #. %12$s:  ELSE 
1303 #. %13$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1308 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1309 "criteria. %s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaten %svoor '%s'%s"
1312 "%s&nbsp;met filter(s):&nbsp;'%s'%s %s U hebt geen zoekcriteria opgegeven. %s"
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF ( total ) 
1319 #. %6$s:  ELSE 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1325 "found%s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %s Zoekresultaat elementen%sUw "
1328 "zoekopdracht leverde geen resultaten op%s "
1329
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1335 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1336 #. %7$s:  ELSE 
1337 #. %8$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1341 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInhoud van %s%sUw lijsten%s"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1348 #. %6$s:  END 
1349 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1350 #. %8$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1355 "%sPurchase Suggestions%s"
1356 msgstr ""
1357 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sGeef een nieuwe aankoopsuggestie in"
1358 "%s %sAankoopsuggesties%s"
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1365 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1366 #. %7$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1371 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1372 msgstr ""
1373 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sInschrijven op meldingen "
1374 "inschrijvingen %s Uitschrijven uit meldingen inschrijvingen %s"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1381 #. %6$s:  ELSE 
1382 #. %7$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1387 "%sRegister a new account%s"
1388 msgstr ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; %sWerk je persoonlijke details bij"
1390 "%sMaak een nieuw account aan%s"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1399 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1408 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgebreid zoeken"
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1417 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Er gebeurde een fout"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1426 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1433 #. %6$s:  IF authtypetext 
1434 #. %7$s:  authtypetext | html 
1435 #. %8$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1437 #, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1440 msgstr ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Elementen zoeken &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1448 #, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1450 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Doorzoek de catalogus"
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1457 #, c-format
1458 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1459 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verander je paswoord"
1460
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #. %5$s:  title | html 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Opmerkingen over %s "
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  course.course_name | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1477 #, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1479 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Cursus gereserveerd voor %s"
1480
1481 # invulvakje of zoiets?
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1489 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Cursussen"
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1499 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1508 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Verwijder"
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1517 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download mandje"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1527 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Download lijst %s"
1528
1529 # invulvakje of zoiets?
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  authtypetext | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Invoer %s"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vergeten wachtwoord herstel"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Volledige abonnement geschiedenis "
1559 "voor %s"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1568 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Overzicht ISBD"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1578 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Afbeeldingen voor: %s"
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1587 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uitgaves voor een abonnement"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1595 #, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1597 msgstr ""
1598 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; MARC details voor record nr. %s "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Populairste titels"
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  q | html 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; OverDrive zoeken naar '%s'"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Een reservering plaatsen"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1635 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Bevestig uw registratie"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #. %5$s:  q | html 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1654 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1663 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Vraag artikel aan"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1672 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je mandje verzenden"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Deel een lijst"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1699 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Onderwerpenwolk"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1708 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Tags"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1717 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Updates ingediend"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1726 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je winkelwagen"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1735 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je winkelwagen"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1742 #, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1744 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw ontleengeschiedenis"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Recente opmerkingen"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1762 msgstr ""
1763 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je aanvragen in verschillende "
1764 "bibliotheken"
1765
1766 #. For the first occurrence,
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1775 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw bibliotheek thuispagina"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1784 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw privacy instellingen"
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1791 #, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1793 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je lijst verzenden"
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1803 msgstr ""
1804 "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Je zoekopdracht in IDREF naar ppn %s"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1813 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalogus &rsaquo; Uw zoekgeschiedenis"
1814
1815 #. LINK
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1818 msgstr "%s%s%sKoha online%s recente catalogus opmerkingen"
1819
1820 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1821 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1823 #. %4$s:  ELSE 
1824 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1825 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1827 #. %8$s:  ELSE 
1828 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1829 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1830 #. %11$s:  END 
1831 #. %12$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1836 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837 "%s%s"
1838 msgstr ""
1839 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1840 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1841 "%s%s"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1844 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1848 #, c-format
1849 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1850 msgstr "%s(MM/DD/JJJJ)%s(DD/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-DD)%s"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1853 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1854 #. %3$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1856 #, c-format
1857 msgid "%s, by %s%s "
1858 msgstr "%s, door %s%s "
1859
1860 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1861 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1866
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1868 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1870 #, c-format
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1873
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1881 #, c-format
1882 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1883 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1886 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1894 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1896 #, c-format
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1899
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1902 #, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1907 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1909 #, c-format
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1912
1913 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1914 #. %2$s:  query_cgi | html 
1915 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1917 #, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1922 #. %2$s:  query_cgi | html 
1923 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1925 #, c-format
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1928
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1930 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1935
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1941
1942 #. %1$s:  ELSE 
1943 #. %2$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1945 #, c-format
1946 msgid "%s0 biblios%s "
1947 msgstr "%s0 biblios%s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1950 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1953 #. %5$s:  starting_location | html 
1954 #. %6$s:  END 
1955 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1956 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1957 #. %9$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1962 "%s "
1963 msgstr ""
1964 "%sBladeren %s Boekenplanken%s%s, Plaatskenmerk: %s%s%s, Verzamelingscode: %s"
1965 "%s "
1966
1967 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1968 #. %2$s:  ELSE 
1969 #. %3$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1971 #, c-format
1972 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1973 msgstr "%sVerzameling%sItemtype%s"
1974
1975 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1976 #. %2$s:  END 
1977 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1980 #. %6$s:  END 
1981 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1982 #. %8$s:  END 
1983 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1984 #. %10$s:  END 
1985 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1986 #. %12$s:  END 
1987 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1988 #. %14$s:  END 
1989 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1990 #. %16$s:  END 
1991 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1992 #. %18$s:  END 
1993 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1994 #. %20$s:  END 
1995 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1996 #. %22$s:  END 
1997 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1998 #. %24$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2003 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2004 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2005 msgstr ""
2006 "%sVerwacht%s %sAangekomen%s %sTe laat%s %sVermist%s %sVermist (nooit "
2007 "ontvangen)%s %sVermist (uitverkocht)%s %sVermist (beschadigd)%s %sVermist "
2008 "(verloren)%s %sNiet beschikbaar%s %sVerwijderd%s %sGeclaimd%s %sGestopt%s "
2009
2010 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2012 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2013 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2014 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2015 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2016 #. %7$s:  ELSE 
2017 #. %8$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2022 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2023 msgstr ""
2024 "%sItem verwacht %sUitgebreid bericht %sToekomstige activiteiten "
2025 "%sReservering ingevuld %sItem binnenbrengen %sItem uitlenen %sOnbekend %s"
2026
2027 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2028 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2029 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2030 #. %4$s:  ELSE 
2031 #. %5$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2033 #, c-format
2034 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2035 msgstr "%sitem type %sVerzameling %sBoeknummer %sIets anders %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2038 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2039 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2040 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2041 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2042 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2043 #. %7$s:  ELSE 
2044 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2045 #. %9$s:  END 
2046 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2047 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2048 #. %12$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2053 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2054 "%s(%s)%s "
2055 msgstr ""
2056 "%sAangevraagd %sGecontroleerd door de bibliotheek %sAanvaard door de "
2057 "bibliotheek %sBesteld door de bibliotheek %sSuggestie afgewezen "
2058 "%sBeschikbaar in de bibliotheek %s %s %s %s(%s)%s "
2059
2060 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2061 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2067 "%s"
2068 msgstr ""
2069 "%sInschrijven op een abonnement alarm %s Uitschrijven uit een abonnement "
2070 "alarm %s"
2071
2072 #. %1$s:  ELSE 
2073 #. %2$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2075 #, c-format
2076 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2077 msgstr "%sDit element wordt in geen enkele titelbeschrijving gebruikt.%s "
2078
2079 #. %1$s:  ELSE 
2080 #. %2$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2082 #, c-format
2083 msgid "%sThis record has no items.%s "
2084 msgstr "%sDit record heeft geen items.%s "
2085
2086 #. For the first occurrence,
2087 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2088 #. %2$s:  ELSE 
2089 #. %3$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2092 #, c-format
2093 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2094 msgstr "%sWerk uw contactgegevens bij%sNaar uw contactgegevens%s"
2095
2096 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2097 #. %2$s:  ELSE 
2098 #. %3$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2100 #, c-format
2101 msgid "%sYes%sNo%s "
2102 msgstr "%sJa%sNee%s "
2103
2104 #. %1$s:  ELSE 
2105 #. %2$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2107 #, c-format
2108 msgid "%sa list:%s"
2109 msgstr "%seen lijst:%s"
2110
2111 #. For the first occurrence,
2112 #. %1$s:  IF ( author ) 
2113 #. %2$s:  author | html 
2114 #. %3$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2117 #, c-format
2118 msgid "%sby %s%s"
2119 msgstr "%sdoor %s%s"
2120
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2123 #, c-format
2124 msgid "&lt;&lt; Previous"
2125 msgstr "&lt;&lt; vorige"
2126
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2131 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2132 msgstr ""
2133 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2134 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2135
2136 # Reservering verwijderen
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2141 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2144 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2150 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2151 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2152 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2153 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2154 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2155 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2156 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2157 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2158 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2159 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2160 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2161 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2162 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2163 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2164 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2165 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2166 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2167 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2169 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2171 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2172 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2173 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2174 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2175 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2176 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2177 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2178 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2179 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2180 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2181 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2182 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2183 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2185 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2186 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2187 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2188 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2189 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2190 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2191 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2192 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2193 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2195 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2196 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2197 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2198 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2199 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2200 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2201 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2202 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2203 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2204 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2205 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2206 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2207 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2208 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2209 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2210 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2211 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2212 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2213 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2214 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2215 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2216 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2217 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2218 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2219 msgstr ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2221 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2222 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2223 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2224 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2225 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2226 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2227 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2228 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2229 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2230 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2231 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2232 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2233 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2234 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2235 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2236 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2238 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2239 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2240 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2241 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2242 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2243 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2244 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2245 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2246 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2247 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2248 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2249 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2250 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2251 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2252 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2253 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2254 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2255 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2256 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2257 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2258 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2259 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2260 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2261 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2262 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2263 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2264 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2265 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2266 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2267 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2268 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2269 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2270 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2271 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2272 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2273 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2274 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2275 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2276 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2277 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2278 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2279 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2280 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2281 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2282 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2283 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2284 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2285 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2286 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2287 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2288 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2289 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2290
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2295 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2296 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2297 "GetPatronStatus&gt;"
2298 msgstr ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2300 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2301 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2302 "GetPatronStatus&gt;"
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2308 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2310 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2311 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2312 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2313 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2314 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2315 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2316 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2317 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2318 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2319 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2320 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2321 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2324 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2327 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2329 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2330 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2331 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2333 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2335 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2336 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2339 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2341 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2342 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2343 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2344 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2345 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2346 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2347 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2348 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2349 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2350 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2352 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2353 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2354 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2355 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2356 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2357 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2358 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2359 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2360 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2361 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2362 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2363 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2364 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2366 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2367 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2368 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2369 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2370 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2371 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2372 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2373 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2374 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2376 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2377 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2378 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2380 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2381 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2382 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2383 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2384 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2385 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2386 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2387 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2388 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2390 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2393 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2395 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2396 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2397 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2398 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2399 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2400 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2401 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2402 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2403 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2404 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2405 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2408 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2410 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2411 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2412 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2414 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2415 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2416 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2417 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2420 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2421 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2422 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2423 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2424 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2425 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2426 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2427 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2428 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2429 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2431 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2432 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2433 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2434 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2435 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2436 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2439 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2441 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2445 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2448 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2450 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2451 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2452 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2453 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2454 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2455 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2456 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2457 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2458 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2459 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2460 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2461 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2462 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2463 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2464 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2465 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2466 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2467 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2468 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2469 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2470 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2471 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2472 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2473 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2474 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2475 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2476 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2477 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2478 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2479 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2481 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2482 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2483 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2486 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2488 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2489 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2492 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2493 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2494 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2495 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2496 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2498 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2501 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2503 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2504 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2505 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2506 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2507 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2508 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2509 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2510 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2511 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2513 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2514 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2515 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2516 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2517 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2518 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2519 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2520 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2521 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2522 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2523 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2524 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2525 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2531 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2532 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2533 msgstr ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2535 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2536 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2543 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2544 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2545 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2548 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2549 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2550 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2556 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2557 msgstr ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2559 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2565 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2566 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2567 msgstr ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2569 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2570 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2576 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2577 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2578 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2579 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2580 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2581 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2582 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2583 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2584 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2585 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2586 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2587 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2588 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2589 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2590 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2591 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2592 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2593 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2594 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2595 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2596 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2597 msgstr ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2599 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2600 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2601 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2602 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2603 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2604 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2605 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2606 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2607 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2608 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2609 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2610 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2611 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2612 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2613 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2614 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2615 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2616 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2617 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2618 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2619 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2625 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2626 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2627 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2628 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2629 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2630 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2631 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2632 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2633 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2635 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2636 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2637 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2638 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2639 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2640 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2641 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2642 msgstr ""
2643 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2644 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2645 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2646 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2647 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2648 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2649 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2650 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2651 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2652 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2654 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2655 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2656 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2657 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2658 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2659 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2660 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2661
2662 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2663 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2665 #, c-format
2666 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2667 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (op %s beoordelingen)"
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2670 #, c-format
2671 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2672 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2675 #, c-format
2676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conferentienaam"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2680 #, c-format
2681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van conferentienaam"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2685 #, c-format
2686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporatienaam"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2690 #, c-format
2691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2695 #, c-format
2696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2700 #, fuzzy, c-format
2701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de auteursnaam"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2705 #, c-format
2706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persoonlijke naam"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2710 #, c-format
2711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van persoonsnaam"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2715 #, c-format
2716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en bredere termen"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2720 #, c-format
2721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en smallere termen"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2725 #, c-format
2726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Onderwerp en gerelateerde termen"
2728
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2730 #, c-format
2731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; deel van onderwerp"
2733
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Deel van de titel"
2738
2739 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmen)"
2744
2745 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2747 #, c-format
2748 msgid "(%s biblios)"
2749 msgstr "(%s biblios)"
2750
2751 #. For the first occurrence,
2752 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2753 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2760 #, c-format
2761 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2762 msgstr "(%s van de %s verlengingen over)"
2763
2764 #. For the first occurrence,
2765 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2770 #, c-format
2771 msgid "(%s total)"
2772 msgstr "(%s totaal)"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2775 #, c-format
2776 msgid "(123) 456-7890"
2777 msgstr "(123) 456-7890"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2780 #, c-format
2781 msgid "(Accruing)"
2782 msgstr "(Oplopend)"
2783
2784 #. For the first occurrence,
2785 #. SCRIPT
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2787 msgid "(All)"
2788 msgstr "(Alle)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2794 msgstr ""
2795 "(Deze barcode werd niet gevonden in onze database, neem contact op met een "
2796 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2799 #, c-format
2800 msgid "(Checked out)"
2801 msgstr "(Uitgeleend)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2804 #, c-format
2805 msgid "(Forgiven)"
2806 msgstr "(Vergeven)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2809 #, c-format
2810 msgid ""
2811 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2812 "for assistance)"
2813 msgstr ""
2814 "(Item is teruggetrokken en inlevering is geblokkeerd, neem contact op met "
2815 "een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2818 #, c-format
2819 msgid "(Lost)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2824 #, c-format
2825 msgid "(Not supported by Koha)"
2826 msgstr "(Niet ondersteund door Koha)"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2832 #, c-format
2833 msgid "(Not supported yet)"
2834 msgstr "(Nog niet ondersteund)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2847 #, c-format
2848 msgid "(Optional)"
2849 msgstr "(Optioneel)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2855 #, c-format
2856 msgid "(Optional, default 0)"
2857 msgstr "(Optioneel, standaard 0)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2860 #, c-format
2861 msgid "(Optional, default 1)"
2862 msgstr "(Optioneel, standaard 1)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2869 "online.)"
2870 msgstr ""
2871 "(Let op: het kan eventueel wat langer duren om je account te herstellen, "
2872 "wanneer je dit online aanvraagt)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2875 #, c-format
2876 msgid "(Replaced)"
2877 msgstr "(Vervangen)"
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2901 #, c-format
2902 msgid "(Required)"
2903 msgstr "(Verplicht)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2906 #, c-format
2907 msgid "(Returned)"
2908 msgstr "(Teruggebracht)"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2911 #, c-format
2912 msgid ""
2913 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2914 msgstr ""
2915 "(Dit boek is momenteel niet uitleenbaar, neem contact op met een "
2916 "bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2922 "assistance)"
2923 msgstr ""
2924 "(Dit item kan niet bij deze bibliotheek worden ingeleverd, neem contact op "
2925 "met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2931 "assistance)"
2932 msgstr ""
2933 "(Er is een probleem opgetreden bij het inleveren van dit item, neem contact "
2934 "op met een bibliotheekmedewerker voor hulp)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2940 #, c-format
2941 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2942 msgstr "(Gebruik hiervoor OAI-PMH)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2945 #, c-format
2946 msgid "(Use OPAC instead)"
2947 msgstr "(Gebruik hiervoor de OPAC)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2951 #, c-format
2952 msgid "(Use SRU instead)"
2953 msgstr "(Gebruik hiervoor SRU)"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2956 #, c-format
2957 msgid "(Voided)"
2958 msgstr "(Geledigd)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2964 #, c-format
2965 msgid "(done)"
2966 msgstr "(klaar)"
2967
2968 #. SCRIPT
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2970 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2971 msgstr "(gefiltered op _MAX_ totaal gegevens)"
2972
2973 #. For the first occurrence,
2974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2977 #, c-format
2978 msgid "(modified on %s)"
2979 msgstr "(gewijzigd op %s)"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2982 #, c-format
2983 msgid "(on hold)"
2984 msgstr "(gereserveerd)"
2985
2986 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2988 #, c-format
2989 msgid "(only %s)"
2990 msgstr "(alleen %s)"
2991
2992 # achterstalligen?
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2995 #, c-format
2996 msgid "(overdue)"
2997 msgstr "(te laat)"
2998
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  priority | html 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
3003 #, c-format
3004 msgid "(priority %s)"
3005 msgstr "(prioriteit %s)"
3006
3007 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3008 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3009 #. %3$s:  END 
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3011 #, c-format
3012 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3013 msgstr "(verwante opzoekingen: %s%s%s)"
3014
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3021 #, c-format
3022 msgid "(remove)"
3023 msgstr "(verwijder)"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3027 #, c-format
3028 msgid "-- Choose --"
3029 msgstr "-- Kies --"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3033 #, c-format
3034 msgid "-- Choose format --"
3035 msgstr "-- Kies formaat --"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3038 #, c-format
3039 msgid "-- none -- "
3040 msgstr "-- geen -- "
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3043 #, c-format
3044 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3045 msgstr ""
3046 ". Eens u akkoord bent gegaan met het verwijderen, kan niemand de lijst nog "
3047 "zien!"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3050 #, c-format
3051 msgid ". Please contact the library for more information."
3052 msgstr ". Contacteer de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
3053
3054 #. %1$s:  ELSE 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #. %3$s:  END 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3058 #, c-format
3059 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3060 msgstr ".%sU heeft boetes.%s %s"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3063 #, c-format
3064 msgid "...or..."
3065 msgstr "...of..."
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3068 #, c-format
3069 msgid "0.00"
3070 msgstr "0,00"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3073 #, c-format
3074 msgid "000 "
3075 msgstr "000 "
3076
3077 #. SPAN
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3080 msgid "0000-00-00"
3081 msgstr "0000-00-00"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3085 #, c-format
3086 msgid "1 item is on order."
3087 msgstr "1 item is besteld."
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3090 #, c-format
3091 msgid "10 titles"
3092 msgstr "10 titels"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3095 #, c-format
3096 msgid "100 titles"
3097 msgstr "100 titels"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3101 #, c-format
3102 msgid "12 months"
3103 msgstr "12 maanden"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3106 #, c-format
3107 msgid "15 titles"
3108 msgstr "15 titels"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3111 #, c-format
3112 msgid "20 titles"
3113 msgstr "20 titels"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3117 #, c-format
3118 msgid "3 months"
3119 msgstr "3 maanden"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3122 #, c-format
3123 msgid "30 titles"
3124 msgstr "30 titels"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3127 #, c-format
3128 msgid "40 titles"
3129 msgstr "40 titels"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3132 #, c-format
3133 msgid "50 titles"
3134 msgstr "50 titels"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3138 #, c-format
3139 msgid "6 months"
3140 msgstr "6 maanden"
3141
3142 #. SPAN
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3144 msgid "9999-12-31"
3145 msgstr "9999-12-31"
3146
3147 #. %1$s:  ELSE 
3148 #. %2$s:  END 
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3150 #, c-format
3151 msgid ": %sa list:%s"
3152 msgstr ": %seen lijst:%s"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3158 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3159 msgstr ""
3160 ": Dit verzoek is enkel geldig als u op goede voet staat met de bibliotheek. "
3161 "Zodra de aanvraag is ingediend, kunt u geen boeken lenen."
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3164 #, c-format
3165 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3166 msgstr "Een bevestigingsmail wordt spoedig naar het e-mailadres gestuurd "
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3169 #, c-format
3170 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3171 msgstr ""
3172 "Er werden reserveringskosten in rekening gebracht voor het ophalen van dit "
3173 "item."
3174
3175 #. %1$s:  message_value | html 
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3180 msgstr ""
3181 "Een betaling met transactie id '%s' werd reeds op een account geplaatst."
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3184 #, c-format
3185 msgid "A specific item"
3186 msgstr "Een bepaald exemplaar"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3189 #, c-format
3190 msgid "About the author"
3191 msgstr "Over de auteur"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3194 #, c-format
3195 msgid "Abstracts/summaries"
3196 msgstr "Referaat/samenvatting"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3201 #, c-format
3202 msgid "Access denied"
3203 msgstr "Toegang geweigerd"
3204
3205 #. SCRIPT
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3207 msgid "Access online"
3208 msgstr "Online toegang"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3215 "Please contact the library. "
3216 msgstr ""
3217 "Volgens onze gegevens hebben we geen correcte contactgegevens van u. Gelieve "
3218 "de bibliotheek te contacteren."
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3221 #, c-format
3222 msgid "Acquired in the last:"
3223 msgstr "Aangeschaft in de laatste:"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3227 #, c-format
3228 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3229 msgstr "Verwervingsdatum: van nieuw naar oud"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3233 #, c-format
3234 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3235 msgstr "Verwervingsdatum: van oud naar nieuw"
3236
3237 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3245 #, c-format
3246 msgid "Add"
3247 msgstr "Voeg toe"
3248
3249 #. %1$s:  total | html 
3250 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3252 #, c-format
3253 msgid "Add %s items to %s"
3254 msgstr "Voeg %s items toe %s"
3255
3256 #. A name=ButtonPlus
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3258 msgid "Add another field"
3259 msgstr "Voeg een ander veld toe"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3263 #, c-format
3264 msgid "Add tag"
3265 msgstr "Tag toevoegen"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3268 #, c-format
3269 msgid "Add tag(s)"
3270 msgstr "Tag(s) toevoegen"
3271
3272 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to %s"
3276 msgstr "Voeg toe aan %s"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to a list"
3281 msgstr "Voeg toe aan lijst"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3284 #, c-format
3285 msgid "Add to a new list:"
3286 msgstr "Voeg toe aan nieuwe lijst"
3287
3288 #. For the first occurrence,
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3293 #, c-format
3294 msgid "Add to cart"
3295 msgstr "Voeg toe aan het mandje"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3298 #, c-format
3299 msgid "Add to list:"
3300 msgstr "Voeg toe aan lijst:"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3303 #, c-format
3304 msgid "Add to your cart"
3305 msgstr "Voeg toe aan je mandje"
3306
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3309 msgid "Add to..."
3310 msgstr "Toevoegen aan:"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3314 msgid "Add to: "
3315 msgstr "Voeg toe aan "
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3318 #, c-format
3319 msgid "Additional authors:"
3320 msgstr "Aanvullende auteurs:"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3323 #, c-format
3324 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3325 msgstr "Bijkomende onderwerpen voor boeken/drukwerk"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3328 #, c-format
3329 msgid "Additional information"
3330 msgstr "Aanvullende informatie"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3338 #, c-format
3339 msgid "Address 2:"
3340 msgstr "Adres 2:"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3348 #, c-format
3349 msgid "Address:"
3350 msgstr "Adres:"
3351
3352 #. IMG
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3359 msgid "Adlibris cover image"
3360 msgstr "Adlibris omslagafbeelding"
3361
3362 #. IMG
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3364 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3365 msgstr "Adlibris miniatuur voor ISBN: %s"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3368 #, c-format
3369 msgid "Adolescent"
3370 msgstr "Adolescent"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3373 #, c-format
3374 msgid "Adult"
3375 msgstr "Volwassenen"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3380 #, c-format
3381 msgid "Advanced search"
3382 msgstr "Uitgebreid zoeken"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3387 #, c-format
3388 msgid "All"
3389 msgstr "Alle"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3392 #, c-format
3393 msgid "All Tags"
3394 msgstr "Alle tags"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3397 #, c-format
3398 msgid "All collections"
3399 msgstr "Alle verzamelingen"
3400
3401 #. SCRIPT
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3403 msgid "All holds will be suspended."
3404 msgstr "Alle reservaties zullen geschorst worden."
3405
3406 #. SCRIPT
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3408 msgid "All holds will resume."
3409 msgstr "Alle reservaties worden hervat."
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3412 #, c-format
3413 msgid "All item types"
3414 msgstr "Alle item types"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3419 #, c-format
3420 msgid "All libraries"
3421 msgstr "Alle bibliotheken"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3424 #, c-format
3425 msgid "Allow changes to contents from: "
3426 msgstr "Sta veranderingen aan de inhoud toe van:"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3430 #, c-format
3431 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3432 msgstr "Sta uw borghouder toe uw huidige uitleningen te zien?"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3438 msgstr "Sta uw borghouder toe uw huidige uitleningen te zien?"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3444 "expires."
3445 msgstr ""
3446 "Weet ook dat je alle ontleende werken moet terugbrengen vooraleer je kaart "
3447 "vervalt."
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3450 #, c-format
3451 msgid "Alternate address"
3452 msgstr "Afwisselend adres"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3455 #, c-format
3456 msgid "Alternate address information: "
3457 msgstr "Alternatieve adresinformatie: "
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3460 #, c-format
3461 msgid "Alternate contact"
3462 msgstr "Afwisselend contact"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3468 #, c-format
3469 msgid "Amount"
3470 msgstr "Bedrag"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3474 #, c-format
3475 msgid "Amount outstanding"
3476 msgstr "Openstaand bedrag"
3477
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3479 #, c-format
3480 msgid "Amount to pay: "
3481 msgstr "Bedrag te betalen: "
3482
3483 #. %1$s:  shelfname | html 
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3485 #, c-format
3486 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3487 msgstr ""
3488 "Een onverwachte fout dook op bij het maken van de lijst. De naam %s is al in "
3489 "gebruik."
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3492 #, c-format
3493 msgid "An error occurred when creating this list."
3494 msgstr "Tijdens het aanmaken van deze lijst is een fout opgetreden."
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3497 #, c-format
3498 msgid "An error occurred when deleting this list."
3499 msgstr "Tijdens het verwijderen van deze lijst is een fout opgetreden."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3502 #, c-format
3503 msgid "An error occurred when updating this list."
3504 msgstr "Tijdens het updaten van deze lijst is een fout opgetreden."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3507 #, c-format
3508 msgid "An error occurred while processing your request."
3509 msgstr "Tijdens het verwerken van je verzoek is een fout opgetreden."
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3515 "exist."
3516 msgstr ""
3517 "Een interne link in onze catalogus is defect; de gevraagde pagina bestaat "
3518 "niet."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3521 #, c-format
3522 msgid "An invitation to share list "
3523 msgstr "Een uitnodiging om de lijst te delen "
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3526 #, c-format
3527 msgid "Any"
3528 msgstr "Elke"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3531 #, c-format
3532 msgid "Any audience"
3533 msgstr "Elk publiek"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3536 #, c-format
3537 msgid "Any content"
3538 msgstr "Elke inhoud"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3541 #, c-format
3542 msgid "Any format"
3543 msgstr "Elk formaat"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3546 #, c-format
3547 msgid "Any item "
3548 msgstr "Elk item "
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3551 #, c-format
3552 msgid "Any item type"
3553 msgstr "Elk item type"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3556 #, c-format
3557 msgid "Any phrase"
3558 msgstr "Elke zin"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3561 #, c-format
3562 msgid "Any word"
3563 msgstr "Elk woord"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3567 #, c-format
3568 msgid "Anyone"
3569 msgstr "Iedereen"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3572 #, c-format
3573 msgid "Anyone seeing this list"
3574 msgstr "Iedereen die deze lijst ziet"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3578 msgid "Apr"
3579 msgstr "Apr"
3580
3581 #. SCRIPT
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3583 msgid "April"
3584 msgstr "April"
3585
3586 #. SCRIPT
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3588 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3589 msgstr "Weet u zeker dat u deze artikelaanvraag wilt stoppen?"
3590
3591 #. For the first occurrence,
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3595 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3596 msgstr "Weet u zeker dat u deze reservering wilt stoppen?"
3597
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3600 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3601 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt uitlenen?"
3602
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3605 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3606 msgstr "Weet u zeker dat u uw zoekgeschiedenis wilt verwijderen?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3610 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3611 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde tag(s) wilt verwijderen?"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3615 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3616 msgstr "Weet u zeker dat u deze lijst wilt verwijderen?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3620 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3621 msgstr "Bent u zeker dat je je zoekgeschiedenis wil leegmaken?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3625 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3626 msgstr "Weet u zeker dat u uw mandje wilt leegmaken?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3630 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3631 msgstr "Weet u zeker dat u deze gekozen items wilt verwijderen?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3635 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3636 msgstr "Bent je zeker dat je de gekozen items wil verwijderen uit je lijst?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3640 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3641 msgstr "Bent je zeker dat je het gekozen item wil verwijderen uit je lijst?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3645 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3646 msgstr "Weet u zeker dat u deze bijdrage wilt verwijderen?"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3650 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3651 msgstr "Weet u zeker dat u alle opgeschorte reserveringen wilt hervatten?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3655 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3656 msgstr "Weet u zeker dat u dit item wilt inleveren?"
3657
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3660 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3661 msgstr "Weet u zeker dat u alle reserveringen wilt opschorten?"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3664 #, c-format
3665 msgid "Arrived"
3666 msgstr "Aangekomen"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3669 #, c-format
3670 msgid "Article requests "
3671 msgstr "Artikelaanvragen "
3672
3673 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3675 #, c-format
3676 msgid "Article requests (%s)"
3677 msgstr "Artikelaanvragen (%s)"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3680 #, c-format
3681 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3682 msgstr ""
3683 "Als eigenaar van een lijst kan u geen uitnodiging aanvaarden om die te delen."
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3687 #, c-format
3688 msgid "Ascending"
3689 msgstr "Stijgend"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3692 #, c-format
3693 msgid "Ask for a discharge"
3694 msgstr "Verzoek tot kwijtschelding"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3700 "and start over."
3701 msgstr ""
3702 "Klik op 'Annuleren' om de gescande barcodes te verwijderen en opnieuw te "
3703 "beginnen."
3704
3705 #. OPTION
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3707 msgid "At least one item is available at this library"
3708 msgstr "Tenminste één item is beschikbaar in deze bibliotheek"
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3714 #, c-format
3715 msgid "At library: %s"
3716 msgstr "Bij bibliotheek: %s"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3719 #, c-format
3720 msgid "Audience"
3721 msgstr "Publiek"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3724 #, c-format
3725 msgid "Audiovisual profile:"
3726 msgstr "Audiovisueel profiel:"
3727
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3730 msgid "Aug"
3731 msgstr "Aug"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3735 msgid "August"
3736 msgstr "Augustus"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3741 #, c-format
3742 msgid "AuthenticatePatron"
3743 msgstr "Gebruikersidentiteit bevestigen"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3749 "patron."
3750 msgstr ""
3751 "Controleert de aanmeldgegevens van de gebruiker en geeft de identificatie "
3752 "terug."
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3768 #, c-format
3769 msgid "Author"
3770 msgstr "Auteur"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3774 #, c-format
3775 msgid "Author (A-Z)"
3776 msgstr "Auteur (A-Z)"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3780 #, c-format
3781 msgid "Author (Z-A)"
3782 msgstr "Auteur (Z-A)"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3785 #, c-format
3786 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3787 msgstr "Auteursinformatie verzorgd door Syndetics"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3790 #, c-format
3791 msgid "Author(s)"
3792 msgstr "Auteur(s)"
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3796 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3797 #. %3$s:  END 
3798 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3799 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3800 #. %6$s:  END 
3801 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3802 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3803 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3804 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3805 #. %11$s:  END 
3806 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3807 #. %13$s:  END 
3808 #. %14$s:  END 
3809 #. %15$s:  END 
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3812 #, c-format
3813 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3814 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3820 #, c-format
3821 msgid "Author:"
3822 msgstr "Auteur:"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3825 #, c-format
3826 msgid "Authority"
3827 msgstr "Element"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3835 #, c-format
3836 msgid "Authority search"
3837 msgstr "Elementen zoeken"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority search results"
3842 msgstr "Elementen zoekresultaten"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3845 #, c-format
3846 msgid "Authority type: "
3847 msgstr "Element type: "
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3850 #, c-format
3851 msgid "Authorized headings"
3852 msgstr "Hoofding verantwoordelijke"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3855 #, c-format
3856 msgid "Authors"
3857 msgstr "Auteurs"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3860 #, c-format
3861 msgid "Availability"
3862 msgstr "Beschikbaarheid"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3866 #, c-format
3867 msgid "Availability:"
3868 msgstr "Beschikbaarheid:"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3871 #, c-format
3872 msgid "Availability: "
3873 msgstr "Beschikbaarheid: "
3874
3875 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3877 #, c-format
3878 msgid "Available %s"
3879 msgstr "Beschikbaar %s"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3882 #, c-format
3883 msgid "Available issues"
3884 msgstr "Beschikbare nummers"
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  rating_avg | html 
3888 #. %2$s:  ratings.count | html 
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3891 #, c-format
3892 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3893 msgstr "Gemiddelde score: %s (%s stemmen)"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3896 #, c-format
3897 msgid "Awards:"
3898 msgstr "Prijzen:"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3901 #, c-format
3902 msgid "BE CAREFUL"
3903 msgstr "VOORZICHTIG"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3906 #, c-format
3907 msgid "BT"
3908 msgstr "BT"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3912 #, c-format
3913 msgid "Back to lists"
3914 msgstr "Terug naar lijsten"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3917 #, c-format
3918 msgid "Back to results"
3919 msgstr "Terug naar resultaten"
3920
3921 #. A
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3923 msgid "Back to the results search list"
3924 msgstr "Terug naar resultatenlijst"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3935 #, c-format
3936 msgid "Barcode"
3937 msgstr "Barcode"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3941 #, c-format
3942 msgid "Barcode:"
3943 msgstr "Barcode:"
3944
3945 #. %1$s:  END 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3947 #, c-format
3948 msgid ""
3949 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3950 "assistance. %s "
3951 msgstr ""
3952 "Gebruik de link uit de e-mail of neem contact op met de bibliotheek voor "
3953 "hulp. %s"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3957 #, c-format
3958 msgid "BibTeX"
3959 msgstr "BibTex"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3962 #, c-format
3963 msgid "Biblio records"
3964 msgstr "Bibliobestanden"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3967 #, c-format
3968 msgid "Bibliographies"
3969 msgstr "Bibliografieën"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3972 #, c-format
3973 msgid "Biography"
3974 msgstr "Biografie"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3977 #, c-format
3978 msgid "Blocked"
3979 msgstr "Geblokkeerd"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3982 #, c-format
3983 msgid "Blocked record"
3984 msgstr "Geblokkeerd record"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3987 #, c-format
3988 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3989 msgstr "Boekbesprekenigen door recensenten (XXX)"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3992 #, c-format
3993 msgid "Braille"
3994 msgstr "Braille"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3997 #, c-format
3998 msgid "Brief display"
3999 msgstr "Verkorte versie"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4003 #, c-format
4004 msgid "Brief history"
4005 msgstr "Korte geschiedenis"
4006
4007 #. ABBR
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4009 msgid "Broader Term"
4010 msgstr "Bredere term"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4013 #, c-format
4014 msgid "Browse by hierarchy"
4015 msgstr "Blader op hiërarchie"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4018 #, c-format
4019 msgid "Browse our catalog"
4020 msgstr "Doorzoek onze catalogus"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4024 #, c-format
4025 msgid "Browse results"
4026 msgstr "Doorzoek resultaten"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4030 #, c-format
4031 msgid "Browse shelf"
4032 msgstr "Grasduinen op deze boekenplank"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4036 #, c-format
4037 msgid "CAS login"
4038 msgstr "CAS login"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4041 #, c-format
4042 msgid "CD audio"
4043 msgstr "audio-CD"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4046 #, c-format
4047 msgid "CD software"
4048 msgstr "software-CD"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4051 #, c-format
4052 msgid "CGI debug is on."
4053 msgstr "CGI debuggen staat aan."
4054
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4059 #, c-format
4060 msgid "CSV - %s"
4061 msgstr "CSV - %s"
4062
4063 #. OPTGROUP
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4065 msgid "Call Number"
4066 msgstr "Boeknummer"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4073 #, c-format
4074 msgid "Call no."
4075 msgstr "Boeknr."
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4079 #, c-format
4080 msgid "Call no.:"
4081 msgstr "Plaatscode:"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4097 #, c-format
4098 msgid "Call number"
4099 msgstr "Boeknummer"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4103 #, c-format
4104 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4105 msgstr "Boeknummer (0-9 tot A-Z)"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4109 #, c-format
4110 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4111 msgstr "Boeknummer (Z-A tot 9-0)"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4114 #, c-format
4115 msgid "Call number:"
4116 msgstr "Boeknummer:"
4117
4118 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4120 #, c-format
4121 msgid "Call number: %s"
4122 msgstr "Plaatsingsnummer: %s"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4155 #, c-format
4156 msgid "Cancel"
4157 msgstr "Stop"
4158
4159 #. A
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4162 #, c-format
4163 msgid "Cancel email notification"
4164 msgstr "Geen aankondigingsmails"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4167 #, c-format
4168 msgid "Cancel email notification "
4169 msgstr "Geen aankondigingsmails "
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4172 #, c-format
4173 msgid "Cancel enrollment "
4174 msgstr "Annuleer inschrijving "
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4178 #, c-format
4179 msgid "Cancel rating"
4180 msgstr "Annuleer beoordeling"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4183 #, c-format
4184 msgid "Cancel:"
4185 msgstr "Annuleer:"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4190 #, c-format
4191 msgid "CancelHold"
4192 msgstr "CancelHold"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4195 #, c-format
4196 msgid "CancelRecall "
4197 msgstr "CancelRecall "
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4200 #, c-format
4201 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4202 msgstr "Stopt een actieve reservering voor de gebruiker."
4203
4204 #. IMG
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4206 msgid "Cannot be put on hold"
4207 msgstr "Kan hierover geen reservering maken"
4208
4209 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4211 #, c-format
4212 msgid "Card number can be up to %s characters."
4213 msgstr "Je pasnummer mag maximaal %s tekens lang zijn."
4214
4215 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4216 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4218 #, c-format
4219 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4220 msgstr "Je pasnummer moet tussen de %s en %s tekens lang zijn."
4221
4222 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4224 #, c-format
4225 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4226 msgstr "Je pasnummer moet exact %s tekens lang zijn."
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4229 #, c-format
4230 msgid "Card number:"
4231 msgstr "Kaartnummer:"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4236 #, c-format
4237 msgid "Cart"
4238 msgstr "Mandje"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4241 #, c-format
4242 msgid "Cassette recording"
4243 msgstr "Cassette-opname"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4246 #, c-format
4247 msgid "Catalog"
4248 msgstr "Catalogus"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4251 #, c-format
4252 msgid "Catalogs"
4253 msgstr "Catalogussen"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4258 #, c-format
4259 msgid "Category:"
4260 msgstr "Categorie:"
4261
4262 #. INPUT type=submit
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4264 msgid "Change password"
4265 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4268 #, c-format
4269 msgid "Change your password"
4270 msgstr "Wijzig je wachtwoord"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4273 #, c-format
4274 msgid "Change your password "
4275 msgstr "Verander je wachtwoord "
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4278 #, c-format
4279 msgid "Chapters"
4280 msgstr "Hoofdstukken"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4284 #, c-format
4285 msgid "Chapters:"
4286 msgstr "Hoofdstukken:"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Charges"
4292 msgstr "Kwijtschelden"
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Charges (%s)"
4300 msgstr "Krediet (%s)"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. SCRIPT
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4306 #, c-format
4307 msgid "Check in"
4308 msgstr "Inleveren"
4309
4310 #. INPUT type=submit name=confirm
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4312 msgid "Check in item"
4313 msgstr "Breng item binnen"
4314
4315 #. SCRIPT
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4317 msgid "Check out"
4318 msgstr "Uitlenen"
4319
4320 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4321 #. %2$s:  END 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4323 #, c-format
4324 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4325 msgstr "Ontlenen%s, terugbrengen%s of een item verlengen: "
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4328 #, c-format
4329 msgid "Check-in date:"
4330 msgstr "Terugbreng datum:"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4333 #, c-format
4334 msgid "Checked in"
4335 msgstr "Ingeleverd"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4339 #, c-format
4340 msgid "Checked out"
4341 msgstr "Uitgeleend"
4342
4343 #. %1$s:  issues_count | html 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4345 #, c-format
4346 msgid "Checked out (%s)"
4347 msgstr "Uitgeleend (%s)"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4350 #, c-format
4351 msgid "Checked out on"
4352 msgstr "Uitgeleend op"
4353
4354 #. %1$s:  item.firstname | html 
4355 #. %2$s:  item.surname | html 
4356 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4357 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4358 #. %5$s:  END 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4360 #, c-format
4361 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4362 msgstr "Uitgeleend aan %s %s %s(%s)%s"
4363
4364 #. SCRIPT
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4366 msgid "Checked out until %s"
4367 msgstr "Uitgeleend tot %s"
4368
4369 #. SCRIPT
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4371 msgid "Checked out until: "
4372 msgstr "Uitgeleend tot: "
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4378 #, c-format
4379 msgid "Checkout"
4380 msgstr "Uitlenen"
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4383 #, c-format
4384 msgid "Checkout history"
4385 msgstr "Ontleengeschiedenis"
4386
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. SCRIPT
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4392 #, c-format
4393 msgid "Checkouts"
4394 msgstr "Ontleningen"
4395
4396 #. %1$s:  issues_count | html 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4398 #, c-format
4399 msgid "Checkouts (%s)"
4400 msgstr "Ontleningen (%s)"
4401
4402 #. %1$s:  borrowername | html 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4404 #, c-format
4405 msgid "Checkouts for %s "
4406 msgstr "Ontleningen voor %s "
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4409 #, c-format
4410 msgid "Checkouts: "
4411 msgstr "Uitleningen: "
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4414 #, c-format
4415 msgid "Citation"
4416 msgstr "Citatie"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4424 #, c-format
4425 msgid "City:"
4426 msgstr "Stad: "
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4429 #, c-format
4430 msgid "Claimed"
4431 msgstr "Geclaimd"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4434 #, c-format
4435 msgid "Classification"
4436 msgstr "Classificatie"
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4442 #, c-format
4443 msgid "Classification: %s "
4444 msgstr "Classificatie: %s "
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4450 #, c-format
4451 msgid "Clear"
4452 msgstr "Ruim op"
4453
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. SCRIPT
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4465 #, c-format
4466 msgid "Clear all"
4467 msgstr "Ruim alles op"
4468
4469 #. For the first occurrence,
4470 #. SCRIPT
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4473 #, c-format
4474 msgid "Clear date"
4475 msgstr "Ruim datum op"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4479 #, c-format
4480 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4481 msgstr "Datum wissen om voor onbepaalde tijd op te schorten"
4482
4483 # bent = erbij gezet voor de gebruikerspagina!!
4484 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4486 #, c-format
4487 msgid "Click here if you're not %s"
4488 msgstr "Klik hier als u niet %s bent"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4491 #, c-format
4492 msgid "Click here to login."
4493 msgstr "Klik hier om in te loggen."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4496 #, c-format
4497 msgid "Click here to view"
4498 msgstr "Klik hier om te bekijken"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4501 #, c-format
4502 msgid "Click here to view them all."
4503 msgstr "Klik hier om alles te zien."
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4506 #, c-format
4507 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4508 msgstr "Klik op een afbeelding om deze in het beeldvenster te zien"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4511 #, c-format
4512 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4513 msgstr "Klik op 'Inleveren' om te bevestigen."
4514
4515 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4517 msgid "Click to add to cart"
4518 msgstr "Klik om bij het mandje te voegen"
4519
4520 #. H2
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4522 msgid "Click to expand this role"
4523 msgstr "Klik om deze sectie uit te klappen"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4529 #, c-format
4530 msgid "Click to open in new window"
4531 msgstr "Klik om in een nieuw venster te openen"
4532
4533 #. DIV
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4536 msgid "Click to view in Google Books"
4537 msgstr "Klik om te bekijken bij Google Books"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4541 #, c-format
4542 msgid "Close"
4543 msgstr "sluit"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4546 #, c-format
4547 msgid "Close shelf browser"
4548 msgstr "Sluit de boekenplank grasduiner"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4551 #, c-format
4552 msgid "Close this window"
4553 msgstr "Sluit dit venster"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4556 #, c-format
4557 msgid "Close this window."
4558 msgstr "Sluit dit venster."
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4561 #, c-format
4562 msgid "Close window"
4563 msgstr "Sluit venster"
4564
4565 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4566 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4568 #, c-format
4569 msgid "Clubs (%s/%s) "
4570 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4573 #, c-format
4574 msgid "Clubs currently enrolled in"
4575 msgstr "Clubs waar u momenteel lid van bent"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4578 #, c-format
4579 msgid "Clubs you can enroll in"
4580 msgstr "Clubs waarvoor u zich kunt aanmelden"
4581
4582 #. A
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4584 msgid "Collect items you are interested in"
4585 msgstr "Verzamel items waarin je geïnteresseerd bent"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4592 #, c-format
4593 msgid "Collection"
4594 msgstr "Verzameling"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4597 #, c-format
4598 msgid "Collection library:"
4599 msgstr "Ophaalbibliotheek:"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4603 #, c-format
4604 msgid "Collection title:"
4605 msgstr "Verzameling titel:"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4608 #, c-format
4609 msgid "Collection: "
4610 msgstr "Verzameling: "
4611
4612 #. For the first occurrence,
4613 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4616 #, c-format
4617 msgid "Collection: %s "
4618 msgstr "Verzameling: %s "
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4621 #, c-format
4622 msgid "Collections"
4623 msgstr "Verzamelingen"
4624
4625 #. SCRIPT
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4627 msgid "Column visibility"
4628 msgstr "Zichtbaarheid kolom"
4629
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4635 #, c-format
4636 msgid "Comment by %s"
4637 msgstr "Opmerking door %s"
4638
4639 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4640 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4642 #, c-format
4643 msgid "Comment by %s %s"
4644 msgstr "Opmerking door %s %s"
4645
4646 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4647 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4648 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4650 #, c-format
4651 msgid "Comment by %s %s %s"
4652 msgstr "Opmerking door %s %s %s"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4656 #, c-format
4657 msgid "Comment:"
4658 msgstr "Opmerking:"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4661 #, c-format
4662 msgid "Comments on "
4663 msgstr "Opmerkingen over "
4664
4665 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4667 #, c-format
4668 msgid "Comments%s"
4669 msgstr "Opmerkingen%s"
4670
4671 #. INPUT type=submit
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4673 msgid "Confirm hold"
4674 msgstr "Bevestig de reservering"
4675
4676 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4677 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4679 #, c-format
4680 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4681 msgstr "Bevestig reserveringen voor:%s (%s)"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4684 #, c-format
4685 msgid "Confirm new password:"
4686 msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4690 #, c-format
4691 msgid "Confirm password"
4692 msgstr "Bevestig het wachtwoord"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4695 #, c-format
4696 msgid "Contact information"
4697 msgstr "Contact informatie"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4701 #, c-format
4702 msgid "Contact information: "
4703 msgstr "Contact informatie: "
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4707 #, c-format
4708 msgid "Contact note:"
4709 msgstr "Contact notitie:"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4712 #, c-format
4713 msgid "Content"
4714 msgstr "Inhoud"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4717 #, c-format
4718 msgid "Content Cafe"
4719 msgstr "Inhoud Cafe"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4722 #, c-format
4723 msgid "Contents"
4724 msgstr "Inhouden"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4727 #, c-format
4728 msgid "Contents of "
4729 msgstr "Inhoud van "
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4734 #, c-format
4735 msgid "Copy number"
4736 msgstr "Kopienummer"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4739 #, c-format
4740 msgid "Copyright"
4741 msgstr "Copyright"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4745 #, c-format
4746 msgid "Copyright date"
4747 msgstr "Copyrightdatum"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4751 #, c-format
4752 msgid "Copyright date:"
4753 msgstr "Copyright datum:"
4754
4755 #. DIV
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4757 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4758 msgstr "Copyright of jaar van publicatie, bijvoorbeeld: 2016"
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4764 #, c-format
4765 msgid "Copyright year: %s "
4766 msgstr "Copyright jaar: %s "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4769 #, c-format
4770 msgid "Count"
4771 msgstr "Tel"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4779 #, c-format
4780 msgid "Country:"
4781 msgstr "Land:"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4784 #, c-format
4785 msgid "Course #"
4786 msgstr "Cursus #"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4789 #, c-format
4790 msgid "Course number:"
4791 msgstr "Collectienummer:"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4797 #, c-format
4798 msgid "Course reserves"
4799 msgstr "Gereserveerde collectie"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4803 #, c-format
4804 msgid "Course reserves for "
4805 msgstr "Gereserveerde collectie voor "
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4808 #, c-format
4809 msgid "Courses"
4810 msgstr "Collecties"
4811
4812 #. IMG
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4823 msgid "Cover image"
4824 msgstr "Cover afbeelding"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4827 #, c-format
4828 msgid "Create a new list"
4829 msgstr "Maak een nieuwe lijst"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4833 #, c-format
4834 msgid "Create a new request "
4835 msgstr "Maak een nieuw verzoek "
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4838 #, c-format
4839 msgid "Create new list"
4840 msgstr "Maak een nieuwe lijst aan"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4846 "record in Koha."
4847 msgstr ""
4848 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op titelniveau bij een bepaald "
4849 "bibliografisch record in Koha."
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4855 "bibliographic record Koha."
4856 msgstr ""
4857 "Maakt, voor een gebruiker, een reservering op itemniveau bij een "
4858 "bibliografisch record in Koha."
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4861 #, c-format
4862 msgid "Credits"
4863 msgstr "Krediet"
4864
4865 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4867 #, c-format
4868 msgid "Credits (%s)"
4869 msgstr "Krediet (%s)"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4872 #, c-format
4873 msgid "Current location"
4874 msgstr "Huidige locatie"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4877 #, c-format
4878 msgid "Current password:"
4879 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4883 #, c-format
4884 msgid "Current session"
4885 msgstr "Huidige sessie"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4888 #, c-format
4889 msgid "Currently in local use"
4890 msgstr "Momenteel in gebruik ter plekke"
4891
4892 #. %1$s:  item.firstname | html 
4893 #. %2$s:  item.surname | html 
4894 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4895 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4896 #. %5$s:  END 
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4898 #, c-format
4899 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4900 msgstr "Momenteel ter plekke in gebruik door %s %s %s(%s)%s"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4903 #, c-format
4904 msgid "Curriculum"
4905 msgstr "Curriculum"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4908 #, c-format
4909 msgid "DVD video / Videodisc"
4910 msgstr "Dvd-video / Videodisc"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4921 #, c-format
4922 msgid "Date"
4923 msgstr "Datum"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4930 #, c-format
4931 msgid "Date added"
4932 msgstr "Datum toegevoegd"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4935 #, c-format
4936 msgid "Date added:"
4937 msgstr "Datum toegevoegd:"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4941 #, c-format
4942 msgid "Date due"
4943 msgstr "Einddatum"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4948 #, c-format
4949 msgid "Date due:"
4950 msgstr "Vervaldag:"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4953 #, c-format
4954 msgid "Date enrolled"
4955 msgstr "Inschrijvingsdatum"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4959 #, c-format
4960 msgid "Date of birth:"
4961 msgstr "Geboortedatum:"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4964 #, c-format
4965 msgid "Date range:"
4966 msgstr "Datumbereik:"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4969 #, c-format
4970 msgid "Date received"
4971 msgstr "Ontvangstdatum"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4977 #, c-format
4978 msgid "Date:"
4979 msgstr "Datum:"
4980
4981 #. OPTGROUP
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4983 msgid "Dates"
4984 msgstr "Data"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4987 #, c-format
4988 msgid "Days in advance"
4989 msgstr "Dagen op voorhand"
4990
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4993 msgid "Dec"
4994 msgstr "Dec"
4995
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4998 msgid "December"
4999 msgstr "December"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5003 #, c-format
5004 msgid "Default"
5005 msgstr "Standaard"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5008 #, c-format
5009 msgid "Default sorting"
5010 msgstr "Standaard volgorde"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5013 #, c-format
5014 msgid ""
5015 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5016 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5017 "permitted by local laws."
5018 msgstr ""
5019 "Standaard: hou mijn leesgeschiedenis bij volgens lokale wetten. Dit is de "
5020 "standaardkeuze: de bibliotheek houdt je leesgeschiedenis voor een door de "
5021 "lokale wetten toegestane tijd bij."
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5027 "values: "
5028 msgstr ""
5029 "Definieert het metadataschema waarin de records teruggegeven worden, "
5030 "mogelijke waarden: "
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5039 #, c-format
5040 msgid "Delete"
5041 msgstr "Verwijder"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5045 #, c-format
5046 msgid "Delete list"
5047 msgstr "Verwijder lijst"
5048
5049 #. INPUT type=submit
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5051 msgid "Delete selected"
5052 msgstr "Keuze verwijderen"
5053
5054 #. INPUT type=submit
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5056 msgid "Delete selected tags"
5057 msgstr "Geselecteerde tags verwijderen"
5058
5059 #. INPUT type=submit
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5061 msgid "Delete this list"
5062 msgstr "Verwijder deze lijst"
5063
5064 #. A
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5067 msgid "Delete your search history"
5068 msgstr "Schrap je zoekgeschiedenis"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5071 #, c-format
5072 msgid "Department:"
5073 msgstr "Afdeling:"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5076 #, c-format
5077 msgid "Dept."
5078 msgstr "Dept."
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5082 #, c-format
5083 msgid "Descending"
5084 msgstr "Aflopend"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5090 #, c-format
5091 msgid "Description"
5092 msgstr "Beschrijving"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5096 #, c-format
5097 msgid "Details"
5098 msgstr "Details"
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5105 #, c-format
5106 msgid "Details for %s"
5107 msgstr "Details voor %s"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5110 #, c-format
5111 msgid "Details for: "
5112 msgstr "Details voor: "
5113
5114 #. %1$s:  biblio.title | html 
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5116 #, c-format
5117 msgid "Details for: %s"
5118 msgstr "Details voor: %s"
5119
5120 #. %1$s:  request.backend | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5122 #, c-format
5123 msgid "Details from %s"
5124 msgstr "Details van %s"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5127 #, c-format
5128 msgid "Details from library"
5129 msgstr "Gegevens van bibliotheek"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5132 #, c-format
5133 msgid "Dewey"
5134 msgstr "Dewey"
5135
5136 #. For the first occurrence,
5137 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5140 #, c-format
5141 msgid "Dewey: %s "
5142 msgstr "Dewey: %s "
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5145 #, c-format
5146 msgid "Dictionaries"
5147 msgstr "Woordenboeken"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5150 #, c-format
5151 msgid "Did you mean:"
5152 msgstr "Bedoelde u:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5155 #, c-format
5156 msgid "Digests only "
5157 msgstr "Alleen samenvattingen "
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5160 #, c-format
5161 msgid "Directories"
5162 msgstr "Folders"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5166 #, c-format
5167 msgid "Discharge"
5168 msgstr "Kwijtschelden"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5171 #, c-format
5172 msgid "Discographies"
5173 msgstr "Discografieën"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5176 #, c-format
5177 msgid "Display news for: "
5178 msgstr "Toon nieuws over: "
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5181 #, c-format
5182 msgid ""
5183 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5184 "arrives?"
5185 msgstr ""
5186 "Wilt u een mail ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit abonnement "
5187 "verschijnt?"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5190 #, c-format
5191 msgid "Don't have a library card?"
5192 msgstr "Heeft u geen bibliotheekkaart?"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5195 #, c-format
5196 msgid "Don't have a password yet?"
5197 msgstr "Heeft u nog geen wachtwoord?"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5202 #, c-format
5203 msgid "Don't have an account? "
5204 msgstr "Heeft u een account? "
5205
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5208 msgid "Done"
5209 msgstr "Gereed"
5210
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5215 #, c-format
5216 msgid "Download"
5217 msgstr "Download"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5220 #, c-format
5221 msgid "Download as iCal/.ics file"
5222 msgstr "Download als iCal/.ics bestand"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5226 msgid "Download as: "
5227 msgstr "Download als: "
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5230 #, c-format
5231 msgid "Download cart"
5232 msgstr "Download mandje"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5235 #, c-format
5236 msgid "Download list"
5237 msgstr "Download lijst"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5241 #, c-format
5242 msgid "Download list "
5243 msgstr "Download lijst "
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5246 #, c-format
5247 msgid "Dublin Core"
5248 msgstr "Dublin Core"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5254 #, c-format
5255 msgid "Due"
5256 msgstr "Verwacht"
5257
5258 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5260 #, c-format
5261 msgid "Due %s"
5262 msgstr "Vervalt %s"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5265 #, c-format
5266 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5267 msgstr "FOUT: Interne fout: onvolledig reserveringsverzoek. "
5268
5269 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5271 #, c-format
5272 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5273 msgstr "FOUT: Geen gegevens gevonden voor titelbeschrijving met nummer %s. "
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5276 #, c-format
5277 msgid "ERROR: No record id specified. "
5278 msgstr "FOUT: Geen biblionummer aangeduid. "
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5282 #, c-format
5283 msgid "Edit"
5284 msgstr "Bewerk"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5287 #, c-format
5288 msgid "Edit / Create note"
5289 msgstr "Wijzig / Nieuwe opmerking"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5293 #, c-format
5294 msgid "Edit list"
5295 msgstr "Bewerk lijst"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5298 #, c-format
5299 msgid "Edit list "
5300 msgstr "Bewerk lijst "
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5303 #, c-format
5304 msgid "Editing "
5305 msgstr "Bewerken "
5306
5307 #. %1$s:  title | html 
5308 #. %2$s:  author | html 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5310 #, c-format
5311 msgid "Editing issue note for %s %s"
5312 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s %s"
5313
5314 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5315 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5317 #, c-format
5318 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5319 msgstr "Bewerken van afleveringsnotitie voor %s - %s"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5322 #, c-format
5323 msgid "Edition statement:"
5324 msgstr "Editieverklaring:"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5327 #, c-format
5328 msgid "Editions"
5329 msgstr "Edities"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5333 #, c-format
5334 msgid "Email"
5335 msgstr "Mail"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5340 #, c-format
5341 msgid "Email address:"
5342 msgstr "E-mailadres:"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5347 #, c-format
5348 msgid "Email:"
5349 msgstr "E-mail:"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5352 #, c-format
5353 msgid "Empty and close"
5354 msgstr "Wis en sluit"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5357 #, c-format
5358 msgid "Encyclopedias "
5359 msgstr "Encyclopedieën "
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5362 #, c-format
5363 msgid "Enhanced content: "
5364 msgstr "Verrijkte inhoud: "
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5367 #, c-format
5368 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5369 msgstr "Verrijkte beschrijvingen van Syndetics:"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5372 #, c-format
5373 msgid "Enroll "
5374 msgstr "Inschrijven "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5377 #, c-format
5378 msgid "Enroll in "
5379 msgstr "Inschrijven voor "
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5382 #, c-format
5383 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5384 msgstr "Voeg een nieuwe aankoopsuggestie toe"
5385
5386 #. INPUT type=text name=q
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5389 msgid "Enter search terms"
5390 msgstr "Vul zoektermen in"
5391
5392 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5393 #. %2$s:  END 
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5398 "the enter key)."
5399 msgstr ""
5400 "Vul je accountnr.%s en wachtwoord%s, en klik op Doorgaan (of druk op enter)."
5401
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s:  authtypetext | html 
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5406 #, c-format
5407 msgid "Entry %s"
5408 msgstr "Invoer %s"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5411 #, c-format
5412 msgid "Enumeration"
5413 msgstr "Opsomming"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5416 #, c-format
5417 msgid "Error"
5418 msgstr "Fout"
5419
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. %1$s:  errno | html 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5424 #, c-format
5425 msgid "Error %s"
5426 msgstr "Fout %s"
5427
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5430 msgid "Error searching %s collection"
5431 msgstr "Fout tijdens het zoeken in de %s collectie"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5435 msgid "Error searching OverDrive collection."
5436 msgstr "Error zoeken OverDrive collectie"
5437
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5440 msgid "Error! Adding tags failed at"
5441 msgstr "Fout! Het toevoegen van tags is mislukt op"
5442
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5445 msgid "Error! Illegal parameter"
5446 msgstr "Fout! illegale parameter"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5449 #, c-format
5450 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5451 msgstr ""
5452 "Error! Je kan geen lege commentaar toevoegen. Voeg iets toe of druk op "
5453 "cancel."
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5457 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5458 msgstr "Fout! U kunt de tag niet verwijderen"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5461 #, c-format
5462 msgid ""
5463 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5464 msgstr ""
5465 "Fout! Je opmerking bevat niet toegestande opmaakcode. Het werd niet "
5466 "toegevoegd."
5467
5468 #. SCRIPT
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5470 msgid ""
5471 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5472 "with plain text."
5473 msgstr ""
5474 "Fout! Je tag bestaat enkel uit markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
5475 "Probeer opnieuw met gewone tekst."
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5481 #, c-format
5482 msgid "Error:"
5483 msgstr "Fout:"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5486 #, c-format
5487 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5488 msgstr "Fout: deze titelbeschrijving werd niet gevonden."
5489
5490 #. SCRIPT
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5492 msgid "Errors: "
5493 msgstr "Fouten: "
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5498 #, c-format
5499 msgid "Example Call"
5500 msgstr "Voorbeeld navraag"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5504 #, c-format
5505 msgid "Example Response"
5506 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5517 #, c-format
5518 msgid "Example call"
5519 msgstr "Voorbeeld navraag"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5531 #, c-format
5532 msgid "Example response"
5533 msgstr "Voorbeeld antwoord"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5536 #, c-format
5537 msgid "Excerpt"
5538 msgstr "Uittreksel"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5541 #, c-format
5542 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5543 msgstr "Uittreksel verzorgd door Syndetics"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5546 #, c-format
5547 msgid "Expected"
5548 msgstr "Verwacht"
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5552 msgid "Expecting a specific item selection."
5553 msgstr "Selectie van een specifiek exemplaar verwacht."
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5556 #, c-format
5557 msgid "Expiration date:"
5558 msgstr "Verloopdatum:"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5562 #, c-format
5563 msgid "Expiration:"
5564 msgstr "Verloopdatum:"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5567 #, c-format
5568 msgid "Expires on"
5569 msgstr "Vervalt op"
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5572 #, c-format
5573 msgid "Explain "
5574 msgstr "Leg uit "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5577 #, c-format
5578 msgid "Export"
5579 msgstr "Export"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5582 #, c-format
5583 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5584 msgstr "Exporteren naar Dublin Core..."
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5587 #, c-format
5588 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5589 msgstr "Verlengt de vervaldatum voor een uitstaande lening van een gebruiker."
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5593 #, c-format
5594 msgid "Fax:"
5595 msgstr "Fax:"
5596
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5599 msgid "Feb"
5600 msgstr "Feb"
5601
5602 #. SCRIPT
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5604 msgid "February"
5605 msgstr "Februari"
5606
5607 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5608 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5610 #, c-format
5611 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5612 msgstr "Boete voor item type '%s': %s"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5615 #, c-format
5616 msgid "Female:"
5617 msgstr "Vrouwelijk:"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5620 #, c-format
5621 msgid "Fewer options"
5622 msgstr "Minder opties"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5625 #, c-format
5626 msgid "Fiction"
5627 msgstr "Fictie"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5630 #, c-format
5631 msgid "Fiction notes:"
5632 msgstr "Opmerking fictie:"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5635 #, c-format
5636 msgid "Filmographies"
5637 msgstr "Filmografieën"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5641 msgid "Filter paid transactions"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5645 #, c-format
5646 msgid "Fine amount"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5652 #, c-format
5653 msgid "Fines"
5654 msgstr "Boetes"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5657 #, c-format
5658 msgid "Fines and charges"
5659 msgstr "Boetes en kosten"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5663 #, c-format
5664 msgid "Fines:"
5665 msgstr "Boetes:"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5669 #, c-format
5670 msgid "Finish"
5671 msgstr "Eind"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5674 #, c-format
5675 msgid "Finish enrollment"
5676 msgstr "Voltooi inschrijving"
5677
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. SCRIPT
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5682 #, c-format
5683 msgid "First"
5684 msgstr "Voornaam"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5690 #, c-format
5691 msgid "First name:"
5692 msgstr "Voornaam:"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5698 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5699 "and after."
5700 msgstr ""
5701 "Voorbeeld: 1999-2001. Terwijl \"-1987\" zoekt naar uitgaven in en voor 1987, "
5702 "zo zal \"2008-\" uitgaven zoeken in en na 2008."
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5708 "this data. Please log in and change your password."
5709 msgstr ""
5710 "Om het makkelijk te maken is de login-box op deze pagina al ingevuld met "
5711 "deze gegevens. Meld je aan en wijzig je wachtwoord."
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5717 "this data. Please log in."
5718 msgstr ""
5719 "Om het makkelijk te maken is het aanmeldveld op deze pagina al ingevuld met "
5720 "deze gegevens. Meld je aan. "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5724 #, c-format
5725 msgid "Forever"
5726 msgstr "Altijd"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5732 "who want to keep track of what they are reading."
5733 msgstr ""
5734 "Altijd: hou mijn leesgeschiedenis bij zonder limiet. Deze optie is voor "
5735 "mensen die steeds hun leesgeschiedenis willen kennen."
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5740 #, c-format
5741 msgid "Forgot your password?"
5742 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5746 #, c-format
5747 msgid "Forgotten password recovery"
5748 msgstr "Herstel vergeten wachtwoord"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5751 #, c-format
5752 msgid "Format"
5753 msgstr "Formaat"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5756 #, c-format
5757 msgid "Format:"
5758 msgstr "Formaat:"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5762 msgid "Found"
5763 msgstr "Gevonden"
5764
5765 #. SCRIPT
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5767 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5768 msgstr "Gevonden: %s resultaten in de %s collectie van de bibliotheek"
5769
5770 #. SCRIPT
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5772 msgid "Fr"
5773 msgstr "Fr"
5774
5775 #. SCRIPT
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5777 msgid "Fri"
5778 msgstr "Vr"
5779
5780 #. SCRIPT
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5782 msgid "Friday"
5783 msgstr "Vrijdag"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5786 #, c-format
5787 msgid "From: "
5788 msgstr "Van: "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5792 #, c-format
5793 msgid "Full history"
5794 msgstr "Volledige geschiedenis"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5797 #, c-format
5798 msgid "Full subscription history"
5799 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis"
5800
5801 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5803 #, c-format
5804 msgid "Full subscription history for %s"
5805 msgstr "Volledige abonnementsgeschiedenis voor %s"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5808 #, c-format
5809 msgid "GDPR consent"
5810 msgstr "AVG toestemming"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5813 #, c-format
5814 msgid "GDPR consents"
5815 msgstr "AVG staat toe"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5818 #, c-format
5819 msgid "General"
5820 msgstr "Algemeen"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5823 #, c-format
5824 msgid "Get new password recovery link"
5825 msgstr "Vraag nieuwe link voor wachtwoordherstel aan"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5829 #, c-format
5830 msgid "Get your discharge"
5831 msgstr "Vraag kwijtschelding aan"
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5836 #, c-format
5837 msgid "GetAuthorityRecords"
5838 msgstr "GetElementenRecords"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5843 #, c-format
5844 msgid "GetAvailability"
5845 msgstr "GetBeschikbaarheid"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5850 #, c-format
5851 msgid "GetPatronInfo"
5852 msgstr "GetGebruikerInfo"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5857 #, c-format
5858 msgid "GetPatronStatus"
5859 msgstr "GetGebruikerStatus"
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5864 #, c-format
5865 msgid "GetRecords"
5866 msgstr "GetRecords"
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5871 #, c-format
5872 msgid "GetServices"
5873 msgstr "GetServices"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5879 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5880 "specific metadata schema for the record objects."
5881 msgstr ""
5882 "Geeft op basis van een lijst met kenmerken van elementen, een lijst terug "
5883 "met bestandsobjecten waarin de elementen gebruikt worden. De gebruiker van "
5884 "de functie kan kiezen voor een metadataschema voor die bestandsobjecten."
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5887 #, c-format
5888 msgid ""
5889 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5890 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5891 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5892 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5893 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5894 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5895 msgstr ""
5896 "Geeft op basis van een lijst met bestandskenmerken, een lijst terug met "
5897 "bestandsobjecten die bibliografische informatie bevatten, met ook gekoppelde "
5898 "bezits- en iteminformatie. De aanvrager mag een metadataschema vragen, "
5899 "waarin de objecten teruggegeven worden. Deze functie gedraagt zich "
5900 "vergelijkbaar met HarvestBibliographicRecords en HarvestExpandedRecords bij "
5901 "Data Aggregatie, maar staat toe om snel op bibliografische kenmerken te "
5902 "zoeken."
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5908 "availability of the items associated with the identifiers."
5909 msgstr ""
5910 "Geeft op basis van de kenmerken van bibliografische of items, een lijst "
5911 "terug met beschikbaarheid van de items die bij die kenmerken horen."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5921 #, c-format
5922 msgid "Go"
5923 msgstr "Ga"
5924
5925 #. LI
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5928 msgid "Go to detail"
5929 msgstr "Ga naar details"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5933 #, c-format
5934 msgid "Go to your account page"
5935 msgstr "Naar je accountpagina"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5938 #, c-format
5939 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5940 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5943 #, c-format
5944 msgid "Google login"
5945 msgstr "Aanmelden met Google"
5946
5947 #. OPTGROUP
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5949 msgid "Groups"
5950 msgstr "Groepen"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5953 #, c-format
5954 msgid "Groups of libraries"
5955 msgstr "Bibliothekengroep"
5956
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5959 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5960 #. %3$s:  g.firstname | html 
5961 #. %4$s:  g.surname | html 
5962 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5963 #. %6$s:  END 
5964 #. %7$s:  END 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5969 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5972 #, c-format
5973 msgid "Handbooks"
5974 msgstr "Handboeken"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5977 #, c-format
5978 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5979 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5982 #, c-format
5983 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5984 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5987 #, c-format
5988 msgid "HarvestExpandedRecords "
5989 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5992 #, c-format
5993 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5994 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5997 #, c-format
5998 msgid "Heading ascendant"
5999 msgstr "Oplopende sortering"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6002 #, c-format
6003 msgid "Heading descendant"
6004 msgstr "Aflopende sortering"
6005
6006 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6008 #, c-format
6009 msgid "Hello, %s "
6010 msgstr "Hallo, %s "
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6014 #, c-format
6015 msgid "Help"
6016 msgstr "Help"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6020 #, c-format
6021 msgid "Hi,"
6022 msgstr "Hallo,"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6026 msgid "Hide options"
6027 msgstr "Verberg opties"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6030 #, c-format
6031 msgid "Hide window"
6032 msgstr "Verberg venster"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6037 #, c-format
6038 msgid "Highlight"
6039 msgstr "Hoogtepunt"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6042 #, c-format
6043 msgid "Hold date:"
6044 msgstr "Reserveringsdatum:"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6047 #, c-format
6048 msgid "Hold not needed after:"
6049 msgstr "Reservering niet nodig na:"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6052 #, c-format
6053 msgid "Hold notes:"
6054 msgstr "Reserveringen nota:"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6057 #, c-format
6058 msgid "Hold starts on date:"
6059 msgstr "Reservering start op:"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6064 #, c-format
6065 msgid "HoldItem"
6066 msgstr "HoldItem"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6071 #, c-format
6072 msgid "HoldTitle"
6073 msgstr "HoldTitle"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6076 #, c-format
6077 msgid "Holding libraries"
6078 msgstr "Bezittende bibliotheken"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6082 #, c-format
6083 msgid "Holdings"
6084 msgstr "Reserveringen"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6088 #, c-format
6089 msgid "Holdings:"
6090 msgstr "Reserveringen:"
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6094 msgid "Holds"
6095 msgstr "Reserveringen"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6098 #, c-format
6099 msgid "Holds "
6100 msgstr "Reserveringen "
6101
6102 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6104 #, c-format
6105 msgid "Holds (%s)"
6106 msgstr "Reserveringen (%s)"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6162 #, c-format
6163 msgid "Home"
6164 msgstr "Persoonlijke map"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6167 #, c-format
6168 msgid "Home libraries"
6169 msgstr "Thuisbibliotheken"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6174 #, c-format
6175 msgid "Home library"
6176 msgstr "Thuisbibliotheek"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6180 #, c-format
6181 msgid "Home library:"
6182 msgstr "Thuisbibliotheek:"
6183
6184 #. A
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6186 msgid "How PayPal Works"
6187 msgstr "Hoe PayPal werkt"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6190 #, c-format
6191 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6192 msgstr ""
6193 "I ga akkoord met de verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals "
6194 "aangegeven in "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6197 #, c-format
6198 msgid "I have read the "
6199 msgstr "Ik heb dit gelezen:"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6202 #, c-format
6203 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6204 msgstr ""
6205 "Probleem met de IBL-module configuratie. Neem contact op met de beheerder."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6221 #, c-format
6222 msgid "ILS-DI"
6223 msgstr "ILS-DI"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6226 #, c-format
6227 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6228 msgstr "IP-adres waar de vraag van de eindgebruiker werd geplaatst"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6232 #, c-format
6233 msgid "ISBD"
6234 msgstr "ISBD"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6240 #, c-format
6241 msgid "ISBD view"
6242 msgstr "ISBD tonen"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6249 #, c-format
6250 msgid "ISBN"
6251 msgstr "ISBN"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6254 #, c-format
6255 msgid "ISBN:"
6256 msgstr "ISBN:"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6259 #, c-format
6260 msgid "ISBN: "
6261 msgstr "ISBN: "
6262
6263 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6265 #, c-format
6266 msgid "ISBN: %s "
6267 msgstr "ISBN: %s "
6268
6269 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6270 #. %2$s:  isbn | $raw 
6271 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6272 #. %4$s:  END 
6273 #. %5$s:  END 
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6275 #, c-format
6276 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6277 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6278
6279 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6281 #, c-format
6282 msgid "ISBN:%s"
6283 msgstr "ISBN:%s"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6288 #, c-format
6289 msgid "ISSN"
6290 msgstr "ISSN"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6293 #, c-format
6294 msgid "ISSN:"
6295 msgstr "ISSN:"
6296
6297 #. A
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6299 #, c-format
6300 msgid "IdRef"
6301 msgstr "IdRef"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6304 #, c-format
6305 msgid "Identity"
6306 msgstr "Identiteit"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6309 #, c-format
6310 msgid "If this is an error, please contact the library."
6311 msgstr "Als dit een fout is, neem dan contact op met de bibliotheek."
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6314 #, c-format
6315 msgid ""
6316 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6317 "local library and the error will be corrected."
6318 msgstr ""
6319 "Als dit fout is gaat u naar de informatiebalie van de bibliotheek, waar de "
6320 "fout gecorrigeerd zal worden."
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6326 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6327 "yourself started."
6328 msgstr ""
6329 "Gebruikt u hier voor het eerst het zelfuitleensysteem of denkt u dat het "
6330 "systeem zich vreemd gedraagt dan kan deze handleiding u al een eind op weg "
6331 "helpen."
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6334 #, c-format
6335 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6336 msgstr "Als u deze e-mail niet hebt ontvangen, kunt u een nieuwe aanvragen: "
6337
6338 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6340 #, c-format
6341 msgid ""
6342 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6343 "expire in %s seconds."
6344 msgstr ""
6345 "Als je niet klikt op de knop 'Beëindig', zal je sessie automatisch verlopen "
6346 "binnen %s seconden."
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6352 msgstr ""
6353 "Als u geen wachtwoord ingeeft, zal het systeem er één voor u genereren."
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6359 "log in: "
6360 msgstr ""
6361 "Als u geen CAS-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich nog "
6362 "steeds aanmelden: "
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6365 #, c-format
6366 msgid ""
6367 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6368 "still log in: "
6369 msgstr ""
6370 "Als u geen Google-account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u zich "
6371 "nog steeds aanmelden: "
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6377 "can use CAS."
6378 msgstr ""
6379 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een CAS account, kunt u zich "
6380 "daarmee aanmelden: "
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6386 "you may login below."
6387 msgstr ""
6388 "Als u geen Shibboleth account heeft, maar wel een lokaal account, kunt u "
6389 "zich hieronder aanmelden."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6395 msgstr ""
6396 "Als u nog geen lid van de bibliotheek bent, gelieve de bibliotheek te "
6397 "contacteren."
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6400 #, c-format
6401 msgid ""
6402 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6403 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6404 msgstr ""
6405 "Als u nog geen wachtwoord hebt, kunt u dit bij uw volgende bibliotheekbezoek "
6406 "aanvragen. We helpen u graag."
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6409 #, c-format
6410 msgid ""
6411 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6412 "authenticate:"
6413 msgstr ""
6414 "Als u een CAS account heeft, gelieve te kiezen als welke u wenst te "
6415 "authentificeren:"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6418 #, c-format
6419 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6420 msgstr "Als u een CAS account heeft, klik dan hier om aan te melden."
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6423 #, c-format
6424 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6425 msgstr "Als u een CAS account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6428 #, c-format
6429 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6430 msgstr "Als u een Shibboleth-account heeft, gelieve dan "
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6433 #, c-format
6434 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6435 msgstr "Als u een Shibbolteth account heeft, klikd an hier om u aan te melden."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6438 #, c-format
6439 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6440 msgstr "Als u een lokaal account heeft, kan u dat hieronder gebruiken."
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6443 #, c-format
6444 msgid "If you want to, you can try to "
6445 msgstr "Als u wilt, kunt u proberen om "
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6449 #, c-format
6450 msgid "Images"
6451 msgstr "Afbeeldingen"
6452
6453 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6455 #, c-format
6456 msgid "Images for %s "
6457 msgstr "Afbeeldingen voor %s "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6461 #, c-format
6462 msgid "Immediate deletion"
6463 msgstr "Onmiddellijke verwijdering"
6464
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6467 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6470 #, c-format
6471 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6472 msgstr "In online catalogus: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6475 #, c-format
6476 msgid ""
6477 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6478 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6479 "2018."
6480 msgstr ""
6481 "Om ingelogd te blijven, dient u ons toestemming te geven om uw persoonlijke "
6482 "gegevens, zoals beschreven in de AVG, te verwwerken."
6483
6484 #. For the first occurrence,
6485 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6486 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6487 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6490 #, c-format
6491 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6492 msgstr "Onderweg van %s naar %s per %s"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6498 #, c-format
6499 msgid "In your cart"
6500 msgstr "In je mandje"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6503 #, c-format
6504 msgid "Indexed in:"
6505 msgstr "Geïndexeerd in:"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6508 #, c-format
6509 msgid "Indexes"
6510 msgstr "Indexen"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6513 #, c-format
6514 msgid "Information"
6515 msgstr "Informatie"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6519 #, c-format
6520 msgid "Initials:"
6521 msgstr "Initialen:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6524 #, c-format
6525 msgid "Instructors"
6526 msgstr "Instructeurs"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6529 #, c-format
6530 msgid "Instructors:"
6531 msgstr "Instructeurs:"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6535 #, c-format
6536 msgid "Interlibrary loan request"
6537 msgstr "Interbibliothecair leenverzoek"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6542 #, c-format
6543 msgid "Interlibrary loan requests"
6544 msgstr "Interbibliothecaire leenverzoeken"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6547 #, c-format
6548 msgid "Invalid shelf number."
6549 msgstr "Ongeldig plaatsnummer."
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6552 #, c-format
6553 msgid "Issue"
6554 msgstr "Aflevering"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6557 #, c-format
6558 msgid "Issue #"
6559 msgstr "Uitgifte #"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6563 #, c-format
6564 msgid "Issue:"
6565 msgstr "Aflevering:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6569 #, c-format
6570 msgid "Issues for a subscription"
6571 msgstr "Uitgiften voor een abonnement"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6574 #, c-format
6575 msgid "Issues summary"
6576 msgstr "Uitgiften samenvatting"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6579 #, c-format
6580 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6581 msgstr "Items kunnen niet zo kort na het lenen al worden verlengd."
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6584 #, c-format
6585 msgid "Item URI"
6586 msgstr "Item URI"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6589 #, c-format
6590 msgid "Item call number"
6591 msgstr "Item boeknummer"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6594 #, c-format
6595 msgid "Item cannot be checked out."
6596 msgstr "Item kan niet ontleend worden."
6597
6598 #. SCRIPT
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6600 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6601 msgstr "Item kan niet ontleend worden. Er zijn geen beschikbare formaten"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6604 #, c-format
6605 msgid "Item checked in"
6606 msgstr "Item ingeleverd"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6609 #, c-format
6610 msgid "Item checked out"
6611 msgstr "Item is ontleend"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6614 #, c-format
6615 msgid "Item damaged"
6616 msgstr "Item beschadigd"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6619 #, c-format
6620 msgid "Item hold queue priority"
6621 msgstr "Item reservering reeks prioriteit"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6624 #, c-format
6625 msgid "Item holds"
6626 msgstr "Item reserveringen"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6629 #, c-format
6630 msgid "Item lost"
6631 msgstr "Item zoekgeraakt"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6634 #, c-format
6635 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6636 msgstr ""
6637 "Item werd niet binnengebracht, neem contact op met een bibliotheekmedewerker "
6638 "voor hulp"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6641 #, c-format
6642 msgid "Item renewal is not allowed."
6643 msgstr "Verlenging niet toegestaan."
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6646 #, c-format
6647 msgid "Item renewed"
6648 msgstr "Item verlengd"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6658 #, c-format
6659 msgid "Item type"
6660 msgstr "Item type"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6666 #, c-format
6667 msgid "Item type:"
6668 msgstr "Itemtype:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6672 #, c-format
6673 msgid "Item type: "
6674 msgstr "Itemtype: "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6677 #, c-format
6678 msgid "Item types"
6679 msgstr "Item types"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6682 #, c-format
6683 msgid "Item withdrawn"
6684 msgstr "Item teruggetrokken"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6687 #, c-format
6688 msgid "Items available at:"
6689 msgstr "Exemplaren beschikbaar bij:"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6693 #, c-format
6694 msgid "Items available:"
6695 msgstr "Beschikbare items:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6699 #, c-format
6700 msgid "Items: "
6701 msgstr "Items: "
6702
6703 #. SCRIPT
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6705 msgid "Jan"
6706 msgstr "Jan"
6707
6708 #. SCRIPT
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6710 msgid "January"
6711 msgstr "Januari"
6712
6713 #. SCRIPT
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6715 msgid "Jul"
6716 msgstr "Jul"
6717
6718 #. SCRIPT
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6720 msgid "July"
6721 msgstr "Juli"
6722
6723 #. SCRIPT
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6725 msgid "Jun"
6726 msgstr "Jun"
6727
6728 #. SCRIPT
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 msgid "June"
6731 msgstr "Juni"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6734 #, c-format
6735 msgid "Juvenile"
6736 msgstr "Jeugd"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6739 #, c-format
6740 msgid "Keyword"
6741 msgstr "Trefwoord"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6747 #, c-format
6748 msgid "Koha"
6749 msgstr "Koha"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6755 msgid "Koha %s"
6756 msgstr "Koha %s"
6757
6758 #. LINK
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6760 msgid "Koha - RSS"
6761 msgstr "Koha - RSS"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6764 #, c-format
6765 msgid "Koha Wiki"
6766 msgstr "Koha Wiki"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6769 #, c-format
6770 msgid "LCCN"
6771 msgstr "LCCN"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6774 #, c-format
6775 msgid "LCCN:"
6776 msgstr "LCCN:"
6777
6778 #. For the first occurrence,
6779 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6782 #, c-format
6783 msgid "LCCN: %s "
6784 msgstr "LCCN: %s "
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6787 #, c-format
6788 msgid "Language"
6789 msgstr "Taal"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6792 #, c-format
6793 msgid "Language: "
6794 msgstr "Taal: "
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6798 #, c-format
6799 msgid "Languages"
6800 msgstr "Talen"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6803 #, c-format
6804 msgid "Languages:&nbsp;"
6805 msgstr "Talen:&nbsp;"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6808 #, c-format
6809 msgid "Large print"
6810 msgstr "Grote letters"
6811
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6814 msgid "Last"
6815 msgstr "Laatste"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Last "
6820 msgstr "Laatste"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6823 #, c-format
6824 msgid "Last location"
6825 msgstr "Laatste locatie"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6828 #, c-format
6829 msgid "Last updated"
6830 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6833 #, c-format
6834 msgid "Last updated:"
6835 msgstr "Voor het laatst bijgewerkt:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6838 #, c-format
6839 msgid "Late"
6840 msgstr "Te laat"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6843 #, c-format
6844 msgid "Law reports and digests"
6845 msgstr "Wetteksten en digests"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6848 #, c-format
6849 msgid "Legal articles"
6850 msgstr "Wettelijke artikels"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6853 #, c-format
6854 msgid "Legal cases and case notes"
6855 msgstr "Wettelijke zaken en nota's"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6858 #, c-format
6859 msgid "Legislation"
6860 msgstr "Wetgeving"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6863 #, c-format
6864 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6865 msgstr "Niveau 1: Basis onderzoekinterface"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6868 #, c-format
6869 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6870 msgstr "Niveau 2: Elementair OPAC supplement"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6873 #, c-format
6874 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6875 msgstr "Niveau 3: Elementair OPAC alternatief"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6878 #, c-format
6879 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6880 msgstr "Niveau 4: Krachtig/domeinspecifiek zoekplatform"
6881
6882 #. OPTGROUP
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6884 msgid "Libraries"
6885 msgstr "Bibliotheken"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6890 #, c-format
6891 msgid "Library"
6892 msgstr "Bibliotheek"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6896 #, c-format
6897 msgid "Library card number:"
6898 msgstr "Bibliotheekkaartnummer:"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6902 #, c-format
6903 msgid "Library catalog"
6904 msgstr "Bibliotheekcatalogus"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6909 #, c-format
6910 msgid "Library:"
6911 msgstr "Bibliotheek:"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6914 #, c-format
6915 msgid "Library: "
6916 msgstr "Bibliotheek: "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6919 #, c-format
6920 msgid "Limit to any of the following:"
6921 msgstr "Beperk tot elk van de volgende:"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6924 #, c-format
6925 msgid "Limit to currently available items."
6926 msgstr "Enkel beschikbare items."
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6929 #, c-format
6930 msgid "Limit to:"
6931 msgstr "Beperk tot:"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6934 #, c-format
6935 msgid "Limit to: "
6936 msgstr "Beperk tot: "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6939 #, c-format
6940 msgid "Link"
6941 msgstr "Link"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6945 #, c-format
6946 msgid "Link to resource "
6947 msgstr "Online middelen "
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6951 #, c-format
6952 msgid "Links"
6953 msgstr "Links"
6954
6955 #. SCRIPT
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6957 msgid "List"
6958 msgstr "Lijst"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6961 #, c-format
6962 msgid "List created."
6963 msgstr "Lijst aangemaakt."
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6966 #, c-format
6967 msgid "List deleted."
6968 msgstr "Lijst verwijderd."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6971 #, c-format
6972 msgid "List name"
6973 msgstr "Lijstnaam"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6977 #, c-format
6978 msgid "List name:"
6979 msgstr "Lijstnaam:"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6982 #, c-format
6983 msgid "List name: "
6984 msgstr "Lijstnaam: "
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6987 #, c-format
6988 msgid "List updated."
6989 msgstr "Lijst bijgewerkt."
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6992 #, c-format
6993 msgid "List(s) this item appears in: "
6994 msgstr "Lijst(en) waarin dit item voorkomt: "
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7001 #, c-format
7002 msgid "Lists"
7003 msgstr "Lijsten"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7007 #, c-format
7008 msgid "Lists:"
7009 msgstr "Lijsten:"
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7013 msgid "Loading"
7014 msgstr "Laden"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7017 #, c-format
7018 msgid "Loading "
7019 msgstr "Laden "
7020
7021 #. For the first occurrence,
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7026 msgid "Loading..."
7027 msgstr "Laden..."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7030 #, c-format
7031 msgid "Loading... "
7032 msgstr "Bezig met laden..."
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7035 #, c-format
7036 msgid "Local Login"
7037 msgstr "Lokale aanmelding"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7041 #, c-format
7042 msgid "Local login"
7043 msgstr "Lokale aanmelding"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7046 #, c-format
7047 msgid "Location"
7048 msgstr "Locatie"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7051 #, c-format
7052 msgid "Location (Status)"
7053 msgstr "Locatie (status)"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7056 #, c-format
7057 msgid "Location and availability: "
7058 msgstr "Locatie en beschikbaarheid: "
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7061 #, c-format
7062 msgid "Location(s) (Status)"
7063 msgstr "Plaats(en) (status)"
7064
7065 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7066 #. %2$s:  END 
7067 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7069 #, c-format
7070 msgid "Location: %s %s %s "
7071 msgstr "Locatie: %s %s %s "
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7074 #, c-format
7075 msgid "Locations"
7076 msgstr "Locaties"
7077
7078 #. INPUT type=submit
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7087 #, c-format
7088 msgid "Log in"
7089 msgstr "Aanmelden"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7092 #, c-format
7093 msgid "Log in to add tags"
7094 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7099 #, c-format
7100 msgid "Log in to add tags."
7101 msgstr "Aanmelden om tags toe te voegen."
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7105 #, c-format
7106 msgid "Log in to create your own lists"
7107 msgstr "Aanmelden om je eigen lijsten te maken"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7111 #, c-format
7112 msgid "Log in to see your own saved tags."
7113 msgstr "Log in om je bewaarde tags te zien."
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7117 msgid "Log in to your OverDrive account"
7118 msgstr "Aanmelden in je OverDrive account"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7127 #, c-format
7128 msgid "Log in to your account"
7129 msgstr "Aanmelden in je account"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7133 #, c-format
7134 msgid "Log in to your account:"
7135 msgstr "Aanmelden in je account:"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7138 #, c-format
7139 msgid "Log in with Google"
7140 msgstr "Inloggen met Google"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7144 #, c-format
7145 msgid "Log out"
7146 msgstr "Afmelden"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7150 #, c-format
7151 msgid "Log out and try again with a different user."
7152 msgstr "Log uit en probeer opnieuw met een andere gebruikersnaam."
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7156 msgid "Log out from your OverDrive account"
7157 msgstr "Afmelden uit je OverDrive account"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7160 #, c-format
7161 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7162 msgstr "Aanmelden bij de catalogus is onmogelijk gemaakt door de bibliotheek."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7167 #, c-format
7168 msgid "Login"
7169 msgstr "Aanmelden"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7172 #, c-format
7173 msgid "Login page"
7174 msgstr "Aanmeldingspagina"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7181 #, c-format
7182 msgid "Login:"
7183 msgstr "Aanmelden:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7186 #, c-format
7187 msgid ""
7188 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7189 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7190 msgstr ""
7191 "Zoekt een gebruiker op in het bibliotheeksysteem aan de hand van een "
7192 "identificatie, en geeft de gebruikersidentificatie terug uit het systeem."
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7197 #, c-format
7198 msgid "LookupPatron"
7199 msgstr "LookupPatron"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7203 #, c-format
7204 msgid "MARC"
7205 msgstr "MARC"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7208 #, c-format
7209 msgid "MARC Card View"
7210 msgstr "Toon MARC kaart"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7213 #, c-format
7214 msgid "MARC View"
7215 msgstr "Toon MARC"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7223 #, c-format
7224 msgid "MARC view"
7225 msgstr "Toon MARC"
7226
7227 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7229 #, c-format
7230 msgid "MARC view: %s"
7231 msgstr "MARC view: %s"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7235 #, c-format
7236 msgid "MARCXML"
7237 msgstr "MARCXML"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7240 #, c-format
7241 msgid "Main address"
7242 msgstr "Hoofdadres"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7248 #, c-format
7249 msgid "Make a "
7250 msgstr "Maak een "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7254 #, c-format
7255 msgid "Make an "
7256 msgstr "Maak een "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7259 #, c-format
7260 msgid "Make payment"
7261 msgstr "Betaal"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7264 #, c-format
7265 msgid "Male:"
7266 msgstr "Mannelijk:"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7269 #, c-format
7270 msgid "Managed by"
7271 msgstr "Beheerd door"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7274 #, c-format
7275 msgid "Managed by:"
7276 msgstr "Beheerd door:"
7277
7278 # onzeker
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 msgid "Mar"
7282 msgstr "Mrt"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7286 msgid "March"
7287 msgstr "Maart"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7290 #, c-format
7291 msgid "Match:"
7292 msgstr "Overeenkomst:"
7293
7294 #. For the first occurrence,
7295 #. SCRIPT
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7297 msgid "May"
7298 msgstr "Mei"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7302 #, c-format
7303 msgid "Me"
7304 msgstr "Ik"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7308 #, c-format
7309 msgid "Message sent"
7310 msgstr "Bericht verstuurd"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7313 #, c-format
7314 msgid "Messages for you"
7315 msgstr "Berichten voor u"
7316
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7319 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7323 #, c-format
7324 msgid "Missing"
7325 msgstr "Vermist"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7328 #, c-format
7329 msgid "Missing (damaged)"
7330 msgstr "Vermist (beschadigd)"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7333 #, c-format
7334 msgid "Missing (lost)"
7335 msgstr "Vermist (verloren)"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7338 #, c-format
7339 msgid "Missing (never received)"
7340 msgstr "Vermist (niet ontvangen)"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7343 #, c-format
7344 msgid "Missing (sold out)"
7345 msgstr "Vermist (uitverkocht)"
7346
7347 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7349 #, c-format
7350 msgid "Missing issues: %s "
7351 msgstr "Ontbrekende nummers: %s "
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7355 msgid "Mo"
7356 msgstr "Ma"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7359 #, c-format
7360 msgid "Modify"
7361 msgstr "Verander"
7362
7363 #. SCRIPT
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7365 msgid "Mon"
7366 msgstr "Maan"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7370 msgid "Monday"
7371 msgstr "Maandag"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7374 #, c-format
7375 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7376 msgstr "Meer boekbesprekingen bij iDreamBooks.com"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7380 #, c-format
7381 msgid "More details"
7382 msgstr "Meer details"
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7386 msgid "More lists"
7387 msgstr "Meer lijsten"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7390 #, c-format
7391 msgid "More options"
7392 msgstr "Meer opties"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7395 #, c-format
7396 msgid "More searches "
7397 msgstr "Meer opzoekingen "
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7400 #, c-format
7401 msgid "Most popular"
7402 msgstr "Populairst"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7405 #, c-format
7406 msgid "Most popular titles"
7407 msgstr "Populairste titels"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7410 #, c-format
7411 msgid "Musical recording"
7412 msgstr "Muziekopname"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7419 #, c-format
7420 msgid "N/A"
7421 msgstr "Niet beschikbaar"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7424 #, c-format
7425 msgid "NEW"
7426 msgstr "NIEUW"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7429 #, c-format
7430 msgid "NT"
7431 msgstr "NT"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7436 #, c-format
7437 msgid "Name"
7438 msgstr "Naam"
7439
7440 #. ABBR
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7442 msgid "Narrower Term"
7443 msgstr "Eenvoudigere Term"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7447 #, c-format
7448 msgid "Never"
7449 msgstr "Nooit"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7452 #, c-format
7453 msgid "Never expires "
7454 msgstr "Vervalt nooit"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7460 "the item that was checked-out upon check-in."
7461 msgstr ""
7462 "Verwijder nooit onmiddellijk je leesgeschiedenis. Dit zal de informatie rond "
7463 "je uitleningen wissen wanneer je het item binnenbrengt."
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7466 #, c-format
7467 msgid "New"
7468 msgstr "Nieuw"
7469
7470 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "New comment on %s"
7474 msgstr "Nieuwe opmerking over %s %s, %s%s"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7478 #, c-format
7479 msgid "New interlibrary loan request"
7480 msgstr "Nieuw interbibliothecair leenverzoek"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7486 #, c-format
7487 msgid "New list"
7488 msgstr "Nieuwe lijst"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7492 #, c-format
7493 msgid "New password:"
7494 msgstr "Nieuw wachtwoord:"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7498 #, c-format
7499 msgid "New purchase suggestion"
7500 msgstr "Nieuwe aankoopsuggestie"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7503 #, c-format
7504 msgid "New search"
7505 msgstr "Nieuwe zoekopdracht"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7511 #, c-format
7512 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7513 msgstr "Nieuwe tag(s), gescheiden door een komma:"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7517 #, c-format
7518 msgid "New tag:"
7519 msgstr "Nieuwe tag:"
7520
7521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7523 #. %3$s:  ELSE 
7524 #. %4$s:  END 
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7526 #, c-format
7527 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7528 msgstr "Nieuws van %s%s%sde bibliotheek%s"
7529
7530 #. For the first occurrence,
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7538 #, c-format
7539 msgid "Next"
7540 msgstr "Volgende"
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7545 #, c-format
7546 msgid "Next "
7547 msgstr "Volgende "
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7550 #, c-format
7551 msgid "Next &gt;&gt;"
7552 msgstr "Volgende &gt;&gt;"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7555 #, c-format
7556 msgid "Next available item"
7557 msgstr "Volgend beschikbaar item"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7568 #, c-format
7569 msgid "No"
7570 msgstr "Neen"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7573 #, c-format
7574 msgid "No article requests can be made for this record. "
7575 msgstr "Van dit record kunt u geen artikelen aanvragen. "
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7578 #, c-format
7579 msgid "No changes were made."
7580 msgstr "Er werden geen veranderingen aangebracht."
7581
7582 #. For the first occurrence,
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7585 msgid "No checkouts"
7586 msgstr "Geen uitleningen"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7624 #, c-format
7625 msgid "No cover image available"
7626 msgstr "Geen afbeelding van kaft beschikbaar"
7627
7628 #. SCRIPT
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7630 msgid "No data available in table"
7631 msgstr "Geen gegevens in de tabel"
7632
7633 # entries?
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7636 msgid "No entries to show"
7637 msgstr "Geen gegevens te tonen"
7638
7639 #. SCRIPT
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7641 msgid "No holds"
7642 msgstr "Geen reserveringen"
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7646 msgid "No item was added to your cart"
7647 msgstr "Er werd geen item toegevoegd aan je mandje"
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7651 msgid "No item was selected"
7652 msgstr "Geen item gekozen"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7655 #, c-format
7656 msgid "No items available."
7657 msgstr "Geen items beschikbaar."
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7661 #, c-format
7662 msgid "No items available:"
7663 msgstr "Geen items beschikbaar:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7668 #, c-format
7669 msgid "No limit"
7670 msgstr "Geen beperkingen"
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7674 msgid "No matching records found"
7675 msgstr "Geen overeenkomende records gevonden"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7678 #, c-format
7679 msgid "No news to display."
7680 msgstr "Geen nieuws om weer te geven."
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7683 #, c-format
7684 msgid "No operation parameter has been passed."
7685 msgstr "Geen operator parameter werd boorgegeven."
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7688 #, c-format
7689 msgid "No other items."
7690 msgstr "Geen andere items."
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7693 #, c-format
7694 msgid "No physical items for this record"
7695 msgstr "Geen fysieke items voor dit record"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7698 #, c-format
7699 msgid "No private lists"
7700 msgstr "Geen persoonlijke lijsten"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7703 #, c-format
7704 msgid "No private lists."
7705 msgstr "Geen persoonlijke lijsten."
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7708 #, c-format
7709 msgid "No public lists"
7710 msgstr "Geen publieke lijsten"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7713 #, c-format
7714 msgid "No public lists."
7715 msgstr "Geen openbare lijsten."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7718 #, c-format
7719 msgid "No reading history to delete"
7720 msgstr "Geen leesgeschiedenis om te verwijderen"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7723 #, c-format
7724 msgid "No record was removed."
7725 msgstr "Er werd geen record verwijderd."
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7728 #, c-format
7729 msgid "No renewals allowed"
7730 msgstr "Geen verlengingen toegelaten"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7733 #, c-format
7734 msgid "No reserves have been selected for this course."
7735 msgstr "Geen reservaties werden gekozen voor deze cursus."
7736
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7739 msgid "No results found in the library's %s collection"
7740 msgstr "Geen resultaten gevonden in de %s collectie van de bibliotheek"
7741
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7744 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7745 msgstr "Geen resultaten gevonden in de collectie van de OverDrivebibliotheek."
7746
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7748 #, c-format
7749 msgid "No results found!"
7750 msgstr "Geen resultaten gevonden!"
7751
7752 #. SCRIPT
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7754 msgid "No suggestion was selected"
7755 msgstr "Geen suggestie werd gekozen"
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7759 msgid "No tag was specified."
7760 msgstr "Er werd geen tag gekozen."
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7763 #, c-format
7764 msgid "No tags from this library for this title."
7765 msgstr "Geen tags voor deze titel en bibliotheek."
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7768 #, c-format
7769 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7770 msgstr ""
7771 "Nee, ik ga niet akkoord. Verwijder mijn account binnen redelijke termijn."
7772
7773 #. SCRIPT
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7775 msgid "No, do not cancel article request"
7776 msgstr "Neen, stop deze artikelaanvraag niet"
7777
7778 #. SCRIPT
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7780 msgid "No, do not cancel hold"
7781 msgstr "Neen, stop deze reservatie niet"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7785 msgid "No, do not resume holds"
7786 msgstr "Neen, herstart geen reservaties"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7789 #, c-format
7790 msgid "Nobody"
7791 msgstr "Niemand"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7794 #, c-format
7795 msgid "Non-fiction"
7796 msgstr "Non-fictie"
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7799 #, c-format
7800 msgid "Non-musical recording"
7801 msgstr "Niet-muzikale opname"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7804 #, c-format
7805 msgid "None"
7806 msgstr "Geen"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7809 #, c-format
7810 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7811 msgstr "Er zijn geen bibliotheken beschikbaar waar u kan ontlenen."
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7814 #, c-format
7815 msgid "None specified: "
7816 msgstr "Geen gekozen: "
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7825 #, c-format
7826 msgid "Normal view"
7827 msgstr "Toon normaal"
7828
7829 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7831 #, c-format
7832 msgid "Not checked in %s"
7833 msgstr "Niet ingeleverd in %s"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7837 #, c-format
7838 msgid "Not finding what you're looking for? "
7839 msgstr "Vindt u niet wat u zoekt? "
7840
7841 #. For the first occurrence,
7842 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7845 #, c-format
7846 msgid "Not for loan %s"
7847 msgstr "Niet uitleenbaar %s"
7848
7849 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7851 #, c-format
7852 msgid "Not for loan (%s)"
7853 msgstr "Niet uitleenbaar (%s)"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7856 #, c-format
7857 msgid "Not issued"
7858 msgstr "Niet uitgegeven"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7861 #, c-format
7862 msgid "Not on hold"
7863 msgstr "Niet gereserveerd"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7866 #, c-format
7867 msgid "Not what you expected? Check for "
7868 msgstr "Niet gevonden wat u zocht? Kijk naar "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7873 #, c-format
7874 msgid "Note"
7875 msgstr "Nota"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7878 #, c-format
7879 msgid "Note:"
7880 msgstr "Notitie:"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7883 #, c-format
7884 msgid "Note: "
7885 msgstr "Nota: "
7886
7887 #. %1$s:  END 
7888 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7893 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7894 msgstr ""
7895 "Let op: Bibliotheekbeleid staat niet toe om items lokaal te reserveren of af "
7896 "te halen. U dient zich hierrvoor naar de bibliotheek te begeven %s %s "
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7899 #, c-format
7900 msgid ""
7901 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7902 "have been populated, and an index built by separate script."
7903 msgstr ""
7904 "Nota: Deze functie bestaat enkel in Franse catalogi waar ISBD onderwerpen "
7905 "werden gevuld en een index werd gemaakt door een apart script."
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7908 #, c-format
7909 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7910 msgstr ""
7911 "Nota: Je opmerking moet nog worden goedgekeurd door een bibliothecaris. "
7912
7913 #. SCRIPT
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7915 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7916 msgstr "Nota: Je kan enkel je eigen tags verwijderen."
7917
7918 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7920 #, c-format
7921 msgid ""
7922 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7923 "code that was removed. "
7924 msgstr ""
7925 "Nota: je kan enkel je eigen tags verwijderen. %sNota: De mark-up code in je "
7926 "tag werd verwijderd. "
7927
7928 #. SCRIPT
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7930 msgid ""
7931 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7932 "see your current tags."
7933 msgstr ""
7934 "Nota: je kan een item slechts een keer eenzelfde tag geven. Bekijk 'Mijn "
7935 "tags' om je opgeslagen tags te zien."
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7938 #, c-format
7939 msgid ""
7940 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7941 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7942 "retain the comment as is."
7943 msgstr ""
7944 "Bericht: je opmerking bevatte foute mark-up code. We bewaren je tekst zonder "
7945 "deze fouten, hieronder te zien. U kan verder werken aan je opmerking of "
7946 "stoppen om het te houden zoals het nu is."
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7950 msgid ""
7951 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7952 msgstr ""
7953 "Nota: Je tag bevatte mark-up code en werd verwijderd. De tag werd als volgt "
7954 "opgeslagen "
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7964 #, c-format
7965 msgid "Notes"
7966 msgstr "Nota's"
7967
7968 #. For the first occurrence,
7969 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7972 #, c-format
7973 msgid "Notes : %s "
7974 msgstr "Notities: %s "
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7977 #, c-format
7978 msgid "Notes/Comments"
7979 msgstr "Nota's"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7986 #, c-format
7987 msgid "Notes:"
7988 msgstr "Nota's:"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7991 #, c-format
7992 msgid "Nothing"
7993 msgstr "Niets"
7994
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7997 msgid ""
7998 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7999 msgstr "U heeft nog niets gekozen. Vink elk item aan dat u wil verlengen"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8003 #, c-format
8004 msgid "Notice:"
8005 msgstr "Opmerking:"
8006
8007 #. SCRIPT
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8009 msgid "Nov"
8010 msgstr "Nov"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8015 #, c-format
8016 msgid "Novelist Select"
8017 msgstr "Novelist Keuze"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8020 #, c-format
8021 msgid "Novelist Select: "
8022 msgstr "Novelist Keuze: "
8023
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8026 msgid "November"
8027 msgstr "November"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8030 #, c-format
8031 msgid "Number"
8032 msgstr "Nummer"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8035 #, c-format
8036 msgid "Number of holds: "
8037 msgstr "Aantal reserveringen:"
8038
8039 #. For the first occurrence,
8040 #. %1$s:  count | html 
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8043 #, c-format
8044 msgid "Number of records used in: %s"
8045 msgstr "Komt voor in volgend aantal records: %s"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8048 #, c-format
8049 msgid "OAI-DC"
8050 msgstr "OAI-DC"
8051
8052 #. INPUT type=submit
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8055 msgid "OK"
8056 msgstr "OK"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8059 #, c-format
8060 msgid "OR"
8061 msgstr "OF"
8062
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8065 msgid "Oct"
8066 msgstr "Okt"
8067
8068 #. SCRIPT
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8070 msgid "October"
8071 msgstr "Oktober"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8075 #, c-format
8076 msgid "On hold"
8077 msgstr "Gereserveerd"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8080 #, c-format
8081 msgid "On order"
8082 msgstr "Besteld"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8085 #, c-format
8086 msgid "On-site checkouts"
8087 msgstr "Uitleningen ter plekke"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8091 #, c-format
8092 msgid ""
8093 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8094 "more."
8095 msgstr ""
8096 "Zodra de bibliotheek deze suggesties verwerkt heeft, kunt u er nieuwe "
8097 "indienen."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8100 #, c-format
8101 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8102 msgstr ""
8103 "Eén of meer reserveringen werden niet geplaatst vanwege eerder gemaakte "
8104 "reserveringen."
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8108 #, c-format
8109 msgid "Online resources:"
8110 msgstr "Online middelen:"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8116 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8117 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8118 "information."
8119 msgstr ""
8120 "Alleen de in rood aangeduide velden zijn vereist, maar hoe meer informatie u "
8121 "invoert, hoe makkelijker het is voor de bibliotheekmedewerkers om de titel "
8122 "die u vraagt ​​te vinden. Het \"Opmerkingen\" veld kan worden gebruikt om "
8123 "aanvullende informatie te verstrekken."
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8127 #, c-format
8128 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8129 msgstr "Enkel beschikbare- , bezichtbare items"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8132 #, c-format
8133 msgid "Open Library: "
8134 msgstr "Open Bibliotheek: "
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8137 #, c-format
8138 msgid "Order by author"
8139 msgstr "Sorteer op auteur"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8142 #, c-format
8143 msgid "Order by date"
8144 msgstr "Sorteer op datum"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8147 #, c-format
8148 msgid "Order by title"
8149 msgstr "Sorteer op titel"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8152 #, c-format
8153 msgid "Order by: "
8154 msgstr "Bestelling door: "
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8157 #, c-format
8158 msgid "Other editions of this work"
8159 msgstr "Andere uitgaven van dit werk"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8162 #, c-format
8163 msgid "Other forms:"
8164 msgstr "Andere formulieren:"
8165
8166 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8168 #, c-format
8169 msgid "Other holdings %s"
8170 msgstr "Andere reserveringen %s"
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8174 #, c-format
8175 msgid "Other names:"
8176 msgstr "Andere namen:"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8180 #, c-format
8181 msgid "Other phone:"
8182 msgstr "Andere telefoonnummer:"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8185 #, c-format
8186 msgid "OutputIntermediateFormat "
8187 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8190 #, c-format
8191 msgid "OutputRewritablePage "
8192 msgstr "OutputRewritablePage "
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8195 #, c-format
8196 msgid "OverDrive Account"
8197 msgstr "OverDrive Account"
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8201 msgid "OverDrive account page"
8202 msgstr "OverDrive accountpagina"
8203
8204 #. For the first occurrence,
8205 #. %1$s:  q | html 
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8208 #, c-format
8209 msgid "OverDrive search for '%s'"
8210 msgstr "OverDrive zoeken naar '%s'"
8211
8212 #. %1$s:  priority | html 
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8214 #, c-format
8215 msgid "Overall queue priority: %s"
8216 msgstr "Algehele wachtrij prioriteit: %s"
8217
8218 # achterstalligen?
8219 #. %1$s:  overdues_count | html 
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8221 #, c-format
8222 msgid "Overdue (%s)"
8223 msgstr "Inleverdatum gemist (%s)"
8224
8225 # achterstalligen?
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8227 #, c-format
8228 msgid "Overdues "
8229 msgstr "Te laat "
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8233 #, c-format
8234 msgid "Owner only"
8235 msgstr "Alleen eigenaar"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8238 #, c-format
8239 msgid "Pages"
8240 msgstr "Pagina's"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8244 #, c-format
8245 msgid "Pages:"
8246 msgstr "Pagina's:"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8260 #, c-format
8261 msgid "Parameters"
8262 msgstr "Parameters"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8268 #, c-format
8269 msgid "Password"
8270 msgstr "Wachtwoord"
8271
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8274 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8275 msgstr "Het wachtwoord bevat spaties voor en/of achteraan"
8276
8277 #. For the first occurrence,
8278 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8281 #, c-format
8282 msgid "Password must be at least %s characters long."
8283 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens lang zijn."
8284
8285 #. SCRIPT
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8287 msgid "Password must contain at least %s characters"
8288 msgstr "Het wachtwoord moet minimaal %s tekens bevatten"
8289
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8292 msgid ""
8293 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8294 "and numbers"
8295 msgstr ""
8296 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
8297 "kleine letters en cijfers"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8301 #, c-format
8302 msgid ""
8303 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8304 msgstr ""
8305 "Je wachtwoord moet tenminste één getal, één hoofd- en één kleine letter "
8306 "bevatten."
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8310 #, c-format
8311 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8312 msgstr "Het wachtwoord mag geen spaties voor- of achteraan bevatten."
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8315 #, c-format
8316 msgid "Password updated"
8317 msgstr "Wachtwoord bijgewerkt"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8325 #, c-format
8326 msgid "Password:"
8327 msgstr "Wachtwoord:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8330 #, c-format
8331 msgid "Passwords do not match! "
8332 msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen!"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8335 #, c-format
8336 msgid "Patent document"
8337 msgstr "Octrooischrift"
8338
8339 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8341 #, c-format
8342 msgid "Patron comment on %s"
8343 msgstr "Gebruiker opmerking op %s"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8346 #, c-format
8347 msgid "Pay selected fines and charges"
8348 msgstr "Betaal de geselecteerde boetes en kosten"
8349
8350 #. IMG
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8352 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8353 msgstr "PayPal aanvaard"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8356 #, c-format
8357 msgid "Payment applied:"
8358 msgstr "Betaling toegepast:"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8361 #, c-format
8362 msgid "Payment method"
8363 msgstr "Betaalwijze"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8366 #, c-format
8367 msgid "Pending hold"
8368 msgstr "Wachtende reservaties"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8371 #, c-format
8372 msgid "Phone"
8373 msgstr "Telefoon"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8379 #, c-format
8380 msgid "Phone:"
8381 msgstr "Telefoon:"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8384 #, c-format
8385 msgid "Physical details:"
8386 msgstr "Fysieke details:"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8389 #, c-format
8390 msgid "Pick up location"
8391 msgstr "Uitleenlocatie"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8395 #, c-format
8396 msgid "Pick up location:"
8397 msgstr "Uitleenlocatie:"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8400 #, c-format
8401 msgid "Pickup library"
8402 msgstr "Afhaalbibliotheek"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8405 #, c-format
8406 msgid "Pickup library:"
8407 msgstr "Afhaalbibliotheek:"
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8411 msgid "Place a hold on"
8412 msgstr "Plaats reservering op"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8415 #, c-format
8416 msgid "Place a hold on "
8417 msgstr "Plaats reservering op "
8418
8419 #. SCRIPT
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8421 msgid "Place a hold on: "
8422 msgstr "Plaats reservering op: "
8423
8424 #. %1$s:  biblio.title | html 
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8426 #, c-format
8427 msgid "Place article request for %s"
8428 msgstr "Plaats aanvraag voor artikel %s"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8440 #, c-format
8441 msgid "Place hold"
8442 msgstr "Plaats reservering"
8443
8444 #. INPUT type=submit
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8446 msgid "Place request"
8447 msgstr "Plaats aanvraag"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8452 #, c-format
8453 msgid "Placed on"
8454 msgstr "Geplaatst op"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8457 #, c-format
8458 msgid "Places"
8459 msgstr "Plaatsen"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8462 #, c-format
8463 msgid "Placing a hold"
8464 msgstr "Plaats reservering"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8467 #, c-format
8468 msgid "Play media"
8469 msgstr "Afspeelapparatuur"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8472 #, c-format
8473 msgid ""
8474 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8475 "it's your privacy!"
8476 msgstr ""
8477 "Merk op dat de bibliotheekmedewerkers deze gegevens niet kunnen wijzigen: "
8478 "dit is je privacy!"
8479
8480 #. For the first occurrence,
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8484 msgid "Please choose a download format"
8485 msgstr "Kies een downloadformat"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8488 #, c-format
8489 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8490 msgstr "Kies als welke u zich wilt aanmelden: "
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8493 #, c-format
8494 msgid "Please choose your privacy rule:"
8495 msgstr "Kies je privacy beleid:"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8498 #, c-format
8499 msgid "Please click here to log in."
8500 msgstr "Klik hier om in te loggen."
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8503 #, c-format
8504 msgid ""
8505 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8506 "password. "
8507 msgstr ""
8508 "Klik op de link in uw e-mail om het resetten van uw wachtwoord te voltooien."
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8511 #, c-format
8512 msgid ""
8513 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8514 "arrives for this subscription."
8515 msgstr ""
8516 "Bevestig dat u geen mail wilt ontvangen telkens er een nieuw nummer voor dit "
8517 "abonnement verschijnt."
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8520 #, c-format
8521 msgid "Please confirm the checkout:"
8522 msgstr "Wil deze ontlening bevestigen:"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8525 #, c-format
8526 msgid "Please confirm your registration"
8527 msgstr "Wil je je registratie bevestigen"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8531 #, c-format
8532 msgid "Please contact a librarian for details."
8533 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om meer informatie te krijgen."
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8537 #, c-format
8538 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8539 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8542 #, c-format
8543 msgid ""
8544 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8545 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8546 msgstr ""
8547 "Neem contact op met een bibliotheekmedewerker als u niet zeker bent bij "
8548 "welke telefoonaanbieder u aangesloten bent of als u uw aanbieder niet in de "
8549 "lijst ziet staan."
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8552 #, c-format
8553 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8554 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek als u meer hulp nodig hebt."
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8557 #, c-format
8558 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8559 msgstr "Neem contact op met de bibliotheek om uw betaling te verifiëren."
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8563 #, c-format
8564 msgid "Please correct and resubmit."
8565 msgstr "Corrigeer alstublieft en stuur opnieuw in."
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8569 #, c-format
8570 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8571 msgstr ""
8572 "Gebruik dit e-mailadres alstublieft niet voor het aanvragen en verlengen van "
8573 "boeken."
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8576 #, c-format
8577 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8578 msgstr "Vul alstublieft aanvullende informatie in over het aangevraagde item."
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8581 #, c-format
8582 msgid "Please enter numbers only. "
8583 msgstr "Vul alleen getallen in."
8584
8585 #. SCRIPT
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8587 msgid "Please enter the same password as above"
8588 msgstr "Herhaal alsublieft het nieuwe wachtwoord"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8591 #, c-format
8592 msgid "Please enter your card number:"
8593 msgstr "Vul je kaartnummer in:"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8599 "email when the library processes your suggestion."
8600 msgstr ""
8601 "Vul alstublieft dit formulier in om een aankoopsuggestie te doen. U ontvangt "
8602 "een e-mail als de bibliotheek de aanvraag in behandeling neemt."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8605 #, c-format
8606 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8607 msgstr "Log alstublieft in in de catalogus en probeer het opnieuw. "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8610 #, c-format
8611 msgid ""
8612 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8613 "the library no matter which privacy option you choose."
8614 msgstr ""
8615 "Merk op dat elke informatie over boeken in ontlening door de bibliotheek "
8616 "moet worden beheerd, los van je privacy keuzes."
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8619 #, c-format
8620 msgid ""
8621 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8622 "address registered with this library."
8623 msgstr ""
8624 "Let op: uw Google-login werkt alleen als u dit e-mailadres hebt gebruikt om "
8625 "u bij deze bibliotheek te registreren."
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8629 #, c-format
8630 msgid ""
8631 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8632 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8633 "Reference Manager or ProCite."
8634 msgstr ""
8635 "Het bestand in bijlage, met MARC bibliografische records, kan ingelezen "
8636 "worden met je eigen bibliografische software, zoals EndNote, Reference "
8637 "Manager of ProCite."
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8640 #, c-format
8641 msgid ""
8642 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8643 "of items returned damaged."
8644 msgstr ""
8645 "Let op: de laatste gebruiker die een item terugbrengt kan aansprakelijk "
8646 "gesteld worden voor beschadigd materiaal."
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8653 #, c-format
8654 msgid "Please note:"
8655 msgstr "Noteer:"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8660 #, c-format
8661 msgid "Please note: "
8662 msgstr "Noteer: "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8665 #, c-format
8666 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8667 msgstr "Sla hieronder alstublieft uw toestemming op of log uit. Dank u!"
8668
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8671 msgid "Please select a specific item for this article request."
8672 msgstr "Kies alstublieft een specifiek item voor deze artikelaanvraag."
8673
8674 #. SCRIPT
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8676 msgid "Please select a tag to delete."
8677 msgstr "Kies alstublieft een tag om te verwijderen."
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8680 #, c-format
8681 msgid "Please try again later."
8682 msgstr "Probeer het alstublieft later opnieuw."
8683
8684 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8685 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8687 #, c-format
8688 msgid ""
8689 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8690 "information. %s "
8691 msgstr ""
8692 "Probeer het alstublieft later opnieuw. %s Er werd geen account gevonden met "
8693 "de opgegeven informatie. %s "
8694
8695 #. %1$s:  ELSE 
8696 #. %2$s:  END 
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8698 #, c-format
8699 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8700 msgstr "Probeer opnieuw met platte tekst. %sOnbekende fout. %s "
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8703 #, c-format
8704 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8705 msgstr "Typ alstublieft de volgende letters in het vorige veld: "
8706
8707 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8708 #. %2$s:  IF username 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8710 #, c-format
8711 msgid ""
8712 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8713 "has already been started for this account %s (\""
8714 msgstr ""
8715 "Gebruik alstublieft ook het 'Login'-veld. %s Voor dit account is "
8716 "wachtwoordherstel reeds aangevraagd %s (\""
8717
8718 #. OPTGROUP
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8720 msgid "Popularity"
8721 msgstr "Populariteit"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8725 #, c-format
8726 msgid "Popularity (least to most)"
8727 msgstr "Populariteit (minst naar meest)"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8731 #, c-format
8732 msgid "Popularity (most to least)"
8733 msgstr "Populariteit (meest naar minst)"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8736 #, c-format
8737 msgid "Post your comments on this item. "
8738 msgstr "Plaats je opmerkingen over dit item. "
8739
8740 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8742 #, c-format
8743 msgid "Powered by %s "
8744 msgstr "Mogelijk gemaakt door %s "
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8747 #, c-format
8748 msgid "Pre-adolescent"
8749 msgstr "Pre-adolescent"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8752 #, c-format
8753 msgid "Preferred form: "
8754 msgstr "Voorkeursvorm: "
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8757 #, c-format
8758 msgid "Preschool"
8759 msgstr "Kleuter"
8760
8761 #. SCRIPT
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8763 msgid "Prev"
8764 msgstr "Vorige"
8765
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8768 msgid "Preview"
8769 msgstr "Vooruitblik"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8778 #, c-format
8779 msgid "Previous"
8780 msgstr "Vorige"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8784 #, c-format
8785 msgid "Previous sessions"
8786 msgstr "Vorige sessies"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8789 #, c-format
8790 msgid "Primary"
8791 msgstr "Primaire"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8795 #, c-format
8796 msgid "Primary email:"
8797 msgstr "Belangrijkste e-mail:"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8801 #, c-format
8802 msgid "Primary phone:"
8803 msgstr "Belangrijkste telefoonnummer:"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8807 #, c-format
8808 msgid "Print"
8809 msgstr "Druk af"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8812 #, c-format
8813 msgid "Print list"
8814 msgstr "Afdruklijst"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8817 #, c-format
8818 msgid "Priority"
8819 msgstr "Prioriteit"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8822 #, c-format
8823 msgid "Priority:"
8824 msgstr "Prioriteit:"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8827 #, c-format
8828 msgid "Privacy"
8829 msgstr "Privacy"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8834 #, c-format
8835 msgid "Private"
8836 msgstr "Privé"
8837
8838 #. OPTGROUP
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8840 msgid "Private lists"
8841 msgstr "Persoonlijke lijsten"
8842
8843 #. OPTGROUP
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8845 msgid "Private lists shared with me"
8846 msgstr "Persoonlijke lijsten die met mij gedeeld zijn"
8847
8848 #. SCRIPT
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8850 msgid "Processing..."
8851 msgstr "Verwerking..."
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8854 #, c-format
8855 msgid "Programmed texts"
8856 msgstr "Geprogrammeerde teksten"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8859 #, c-format
8860 msgid "Provider:"
8861 msgstr "Aanbieder:"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8866 #, c-format
8867 msgid "Public"
8868 msgstr "Openbaar"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8877 #, c-format
8878 msgid "Public lists"
8879 msgstr "Publieke lijsten"
8880
8881 #. SCRIPT
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8883 msgid "Public lists:"
8884 msgstr "Publieke lijsten:"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8887 #, c-format
8888 msgid "Publication date"
8889 msgstr "Uitgavedatum:"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8892 #, c-format
8893 msgid "Publication date range"
8894 msgstr "Uitgavedatum bereik"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8898 #, c-format
8899 msgid "Publication place:"
8900 msgstr "Plaats van uitgave:"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8904 #, c-format
8905 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8906 msgstr "Publicatie/Copyright datum: nieuwste naar oudste"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8910 #, c-format
8911 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8912 msgstr "Publicatie/Copyright datum: oudste naar nieuwste"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8917 #, c-format
8918 msgid "Publication:"
8919 msgstr "Uitgave:"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8922 #, c-format
8923 msgid "Published by :"
8924 msgstr "Uitgegeven door :"
8925
8926 #. For the first occurrence,
8927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8928 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8929 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8930 #. %4$s:  END 
8931 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8932 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8933 #. %7$s:  END 
8934 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8935 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8936 #. %10$s:  END 
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8939 #, c-format
8940 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8941 msgstr "Uitgegeven door: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8942
8943 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8944 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8946 #, c-format
8947 msgid "Published on %s %s by "
8948 msgstr "Uitgegeven op %s %s door "
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8953 #, c-format
8954 msgid "Publisher"
8955 msgstr "Uitgever"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8958 #, c-format
8959 msgid "Publisher location"
8960 msgstr "Plaats van uitgave"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8964 #, c-format
8965 msgid "Publisher:"
8966 msgstr "Uitgever:"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8970 #, c-format
8971 msgid "Purchase suggestions"
8972 msgstr "Aankoopsuggesties"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8976 #, c-format
8977 msgid "Quantity:"
8978 msgstr "Hoeveelheid:"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8981 #, c-format
8982 msgid "Quote of the day"
8983 msgstr "Citaat van de dag"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8987 #, c-format
8988 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8989 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andere)"
8990
8991 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8993 #, c-format
8994 msgid "RSS feed for public list %s"
8995 msgstr "RSS feed voor publieke lijst %s"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8998 #, c-format
8999 msgid "RT"
9000 msgstr "RT"
9001
9002 #. INPUT type=submit name=rate_button
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9004 msgid "Rate me"
9005 msgstr "Geef me een score"
9006
9007 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9009 #, c-format
9010 msgid "Rated on %s "
9011 msgstr "Beoordeeld op %s "
9012
9013 #. For the first occurrence,
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9017 msgid "Rating based on reviews of "
9018 msgstr "Beoordeling gebaseerd op besprekingen van"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9021 #, c-format
9022 msgid "Re-type new password:"
9023 msgstr "Herhaal je nieuwe wachtwoord:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9027 #, c-format
9028 msgid "Reason for suggestion: "
9029 msgstr "Reden voor de suggestie: "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9032 #, c-format
9033 msgid "RecallItem "
9034 msgstr "RecallItem "
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9037 #, c-format
9038 msgid "Received date"
9039 msgstr "Ontvangstdatum"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9043 #, c-format
9044 msgid "Recent comments"
9045 msgstr "Recente commentaren"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9048 #, c-format
9049 msgid "Recent comments "
9050 msgstr "Recente commentaren "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9053 #, c-format
9054 msgid "Record URL"
9055 msgstr "Record URL"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9058 #, c-format
9059 msgid "Record not found"
9060 msgstr "Record niet gevonden"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9063 #, c-format
9064 msgid "Record title"
9065 msgstr "Titel Record"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9068 #, c-format
9069 msgid "RecordedBooks Account"
9070 msgstr "RecordedBooks account"
9071
9072 #. For the first occurrence,
9073 #. %1$s:  q | html 
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9076 #, c-format
9077 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9078 msgstr "RecordedBooks zoeken naar '%s'"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9083 #, c-format
9084 msgid "Refine your search"
9085 msgstr "Verfijn je keuze"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9090 #, c-format
9091 msgid "Register a new account"
9092 msgstr "Registreer een nieuw account"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9097 #, c-format
9098 msgid "Register here."
9099 msgstr "Registeer hier."
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9102 #, c-format
9103 msgid "Registration Complete!"
9104 msgstr "Registratie geslaagd!"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9107 #, c-format
9108 msgid "Registration complete"
9109 msgstr "Registratie voltooid"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9112 #, c-format
9113 msgid "Registration invalid!"
9114 msgstr "Registratie ongeldig!"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9117 #, c-format
9118 msgid "Regular print"
9119 msgstr "Normale druk"
9120
9121 #. ABBR
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9123 msgid "Related Term"
9124 msgstr "Verwante term"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9127 #, c-format
9128 msgid "Relative"
9129 msgstr "Familielid"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9132 #, c-format
9133 msgid "Relatives' checkouts"
9134 msgstr "Ontleningen van familieleden"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Relatives' fines"
9139 msgstr "Ontleningen van familieleden"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9142 #, c-format
9143 msgid "Relevance"
9144 msgstr "Belangrijkheid"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9147 #, c-format
9148 msgid "Remove"
9149 msgstr "Verwijder"
9150
9151 #. A
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9153 msgid "Remove facet %s"
9154 msgstr "Verwijder facet %s"
9155
9156 #. A
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9158 msgid "Remove field"
9159 msgstr "Verwijder veld"
9160
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9163 msgid "Remove from list"
9164 msgstr "Verwijder uit lijst"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9167 #, c-format
9168 msgid "Remove from this list"
9169 msgstr "Verwijder uit deze lijst"
9170
9171 #. INPUT type=submit
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9173 msgid "Remove selected items"
9174 msgstr "Verwijder gekozen items"
9175
9176 #. INPUT type=submit
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9181 msgid "Remove selected searches"
9182 msgstr "Verwijder geselecteerde zoekopdrachten"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9186 #, c-format
9187 msgid "Remove share"
9188 msgstr "Verwijder gedeelde"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9195 #, c-format
9196 msgid "Renew"
9197 msgstr "Verleng"
9198
9199 #. INPUT type=submit
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9202 msgid "Renew all"
9203 msgstr "Verleng alles"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9209 #, c-format
9210 msgid "Renew item"
9211 msgstr "Verleng item"
9212
9213 #. INPUT type=submit
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9216 msgid "Renew selected"
9217 msgstr "Verleng de keuze"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9222 #, c-format
9223 msgid "RenewLoan"
9224 msgstr "RenewLoan"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9227 #, c-format
9228 msgid "Renewed!"
9229 msgstr "Verlengd!"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9232 #, c-format
9233 msgid "Report issues and broken links"
9234 msgstr "Meld problemen en dode links"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9237 #, c-format
9238 msgid "Request ID"
9239 msgstr "Verzoek ID"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9242 #, c-format
9243 msgid "Request ID:"
9244 msgstr "Verzoek ID:"
9245
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9249 #, c-format
9250 msgid "Request article"
9251 msgstr "Verzoek artikel"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9254 #, c-format
9255 msgid "Request cancellation"
9256 msgstr "Aanvraag annulering"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9260 #, c-format
9261 msgid "Request placed"
9262 msgstr "Aanvraag ingediend"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9265 #, c-format
9266 msgid "Request placed:"
9267 msgstr "Aanvraag ingediend:"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9270 #, c-format
9271 msgid "Request specific item type:"
9272 msgstr "Vraag een specifiek exemplaartype op:"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9275 #, c-format
9276 msgid "Request type"
9277 msgstr "Aanvraag type"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9280 #, c-format
9281 msgid "Request type:"
9282 msgstr "Aanvraag type:"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9285 #, c-format
9286 msgid "Request updated"
9287 msgstr "Aanvraag bijgewerkt"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9290 #, c-format
9291 msgid "Requested from"
9292 msgstr "Aangevraagd van"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9295 #, c-format
9296 msgid "Requested from:"
9297 msgstr "Aangevraagd van:"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9300 #, c-format
9301 msgid "Requested item:"
9302 msgstr "Aangevraagd item:"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9362 #, c-format
9363 msgid "Required"
9364 msgstr "Verplicht"
9365
9366 #. INPUT type=submit
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9368 msgid "Resort list"
9369 msgstr "Lijst opnieuw ordenen"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9377 #, c-format
9378 msgid "Results"
9379 msgstr "Resultaten"
9380
9381 #. %1$s:  from | html 
9382 #. %2$s:  to | html 
9383 #. %3$s:  total | html 
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9385 #, c-format
9386 msgid "Results %s to %s of %s"
9387 msgstr "Resultaten %s tot %s van %s"
9388
9389 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9390 #. %2$s:  query_desc | html 
9391 #. %3$s:  END 
9392 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9393 #. %5$s:  limit_desc | html 
9394 #. %6$s:  END 
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9396 #, c-format
9397 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9398 msgstr ""
9399 "Resultaten voor zoeken %snaar '%s'%s%s&nbsp;met limiet(en):&nbsp;'%s'%s"
9400
9401 #. %1$s:  ms_value | html 
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9403 #, c-format
9404 msgid "Results of search for '%s'"
9405 msgstr "Zoekresultaten voor '%s'"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9408 #, c-format
9409 msgid "Resume"
9410 msgstr "Hervatten"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9413 #, c-format
9414 msgid "Resume all suspended holds"
9415 msgstr "Hervat alle opgeschortte reserveringen"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9418 #, c-format
9419 msgid "Resume your hold on "
9420 msgstr "Hervat uw reservering op "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9424 #, c-format
9425 msgid "Return this item"
9426 msgstr "Dit item terugbrengen"
9427
9428 #. INPUT type=submit name=confirm
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9430 msgid "Return to account summary"
9431 msgstr "Terug naar je account samenvatting"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9434 #, c-format
9435 msgid "Return to fine details"
9436 msgstr "Keer terug naar boetedetails"
9437
9438 #. INPUT type=submit
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9440 msgid "Return to my account"
9441 msgstr "Terug naar je account"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9444 #, c-format
9445 msgid "Return to the catalog home page."
9446 msgstr "Keer terug naar startpagina van de catalogus."
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9450 #, c-format
9451 msgid "Return to the last advanced search"
9452 msgstr "Keer terug naar laatste 'uitgebreid zoeken'-opdracht"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9455 #, c-format
9456 msgid "Return to the main page"
9457 msgstr "Keer terug naar de hoofdpagina"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9460 #, c-format
9461 msgid "Return to the self-checkout"
9462 msgstr "Terug naar zelfontlening"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9466 #, c-format
9467 msgid "Return to your lists"
9468 msgstr "Terug naar uw lijsten"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9471 #, c-format
9472 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9473 msgstr "Toont de statusinformatie van een gebruiker in Koha."
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9476 #, c-format
9477 msgid ""
9478 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9479 "particular patron."
9480 msgstr ""
9481 "Geeft informatie over de diensten die beschikbaar zijn bij een bepaald item "
9482 "voor een bepaalde gebruiker."
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9488 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9489 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9490 msgstr ""
9491 "Geeft specifieke informatie terug over de gebruiker, gebaseerd op opties die "
9492 "in het verzoek aangegeven zijn. Deze functie kan optioneel contact-, "
9493 "reserverings-, leeninformatie en berichten van de gebruiker teruggeven."
9494
9495 #. SCRIPT
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9497 msgid "Review date: "
9498 msgstr "Datum bespreking: "
9499
9500 #. SCRIPT
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9502 msgid "Review result: "
9503 msgstr "Bekijk resultaat: "
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9507 #, c-format
9508 msgid "Reviews"
9509 msgstr "Recensies"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9512 #, c-format
9513 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9514 msgstr "Recensies van LibraryThing.com:"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9517 #, c-format
9518 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9519 msgstr "Recensies verzorgd door Syndetics"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9522 #, c-format
9523 msgid "Routing lists"
9524 msgstr "Circulatielijsten"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9527 #, c-format
9528 msgid "SMS"
9529 msgstr "SMS"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9532 #, c-format
9533 msgid "SMS number:"
9534 msgstr "SMS-nummer:"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9537 #, c-format
9538 msgid "SMS provider:"
9539 msgstr "SMS aanbieder:"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9542 #, c-format
9543 msgid "SRW-DC"
9544 msgstr "SRW-DC"
9545
9546 #. SCRIPT
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9548 msgid "Sa"
9549 msgstr "Za"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9553 #, c-format
9554 msgid "Salutation:"
9555 msgstr "Aanspreking:"
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9559 msgid "Sat"
9560 msgstr "Zat"
9561
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9564 msgid "Saturday"
9565 msgstr "Zaterdag"
9566
9567 #. INPUT type=submit
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9576 #, c-format
9577 msgid "Save"
9578 msgstr "Bewaar"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9581 #, c-format
9582 msgid "Save record "
9583 msgstr "Bewaar record "
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9586 #, c-format
9587 msgid "Save to another list"
9588 msgstr "Bewaar in een andere lijst"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9591 #, c-format
9592 msgid "Save to lists"
9593 msgstr "Bewaar in lijsten"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9596 #, c-format
9597 msgid "Save to your lists"
9598 msgstr "Bewaar in je lijsten"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9601 #, c-format
9602 msgid "Scan "
9603 msgstr "Scan "
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9606 #, c-format
9607 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9608 msgstr "Scan een nieuw item of voer de barcode in:"
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9611 #, c-format
9612 msgid ""
9613 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9614 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9615 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9616 msgstr ""
9617 "Scan elk onderdeel en wacht telkens tot de pagina is herladen vooraleer "
9618 "verder te scannen. Het ontleende moet in je lijst verschijnen. De "
9619 "Verzendknop dient je alleen te gebruiken als je de barcode manueel invoert."
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9622 #, c-format
9623 msgid ""
9624 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9625 "be displayed."
9626 msgstr ""
9627 "Scan ieder item of voer de barcode in. Een lijst met de ingevoerde barcodes "
9628 "wordt getoond."
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9631 #, c-format
9632 msgid "Scan index for: "
9633 msgstr "Scan index voor: "
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9636 #, c-format
9637 msgid "Scan index:"
9638 msgstr "Scan index:"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9641 #, c-format
9642 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9643 msgstr "Scan een item of voer de barcode in:"
9644
9645 #. INPUT type=submit name=do
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9653 #, c-format
9654 msgid "Search"
9655 msgstr "Zoek"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9658 #, c-format
9659 msgid "Search "
9660 msgstr "Zoek "
9661
9662 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9663 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9664 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9665 #. %4$s:  END 
9666 #. %5$s:  END 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9668 #, c-format
9669 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9670 msgstr "Zoek %s %s (enkel in %s) %s %s "
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9673 #, c-format
9674 msgid "Search for this title in:"
9675 msgstr "Zoek naar deze titel in:"
9676
9677 #. A
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9682 msgid "Search for works by this author"
9683 msgstr "Zoek naar werken van deze auteur"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9687 #, c-format
9688 msgid "Search for:"
9689 msgstr "Zoek naar:"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9695 #, c-format
9696 msgid "Search history"
9697 msgstr "Zoekgeschiedenis"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9700 #, c-format
9701 msgid "Search options:"
9702 msgstr "Zoek opties:"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9705 #, c-format
9706 msgid "Search results"
9707 msgstr "Zoekresultaten"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9711 #, c-format
9712 msgid "Search suggestions"
9713 msgstr "Suggesties zoeken"
9714
9715 #. %1$s:  LibraryName | html 
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9717 #, c-format
9718 msgid "Search the %s"
9719 msgstr "Doorzoek de %s"
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9723 msgid "Search:"
9724 msgstr "Zoek:"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9727 #, c-format
9728 msgid "SearchCourseReserves "
9729 msgstr "SearchCourseReserves "
9730
9731 #. SCRIPT
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9733 msgid "Searching %s..."
9734 msgstr "Zoeken %s..."
9735
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9738 msgid "Searching OverDrive..."
9739 msgstr "Doorzoek OverDrive..."
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9743 #, c-format
9744 msgid "Secondary email:"
9745 msgstr "Tweede e-mail:"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9749 #, c-format
9750 msgid "Secondary phone:"
9751 msgstr "Tweede telefoon:"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9754 #, c-format
9755 msgid "Section"
9756 msgstr "Sectie"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9759 #, c-format
9760 msgid "Section:"
9761 msgstr "sectie:"
9762
9763 #. IMG
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9775 msgid "See Baker & Taylor"
9776 msgstr "Bekijk Baker & Taylor"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9779 #, c-format
9780 msgid "See also:"
9781 msgstr "Zie ook:"
9782
9783 #. A
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9785 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9786 msgstr "Zie: %s%s%svolgende biblio%s"
9787
9788 #. A
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9790 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9791 msgstr "Zie: %s%s%svorige biblio%s"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9794 #, c-format
9795 msgid "Select a list"
9796 msgstr "Kies een lijst"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9800 #, c-format
9801 msgid "Select a specific item:"
9802 msgstr "Kies een specifiek exemplaar:"
9803
9804 #. For the first occurrence,
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9815 #, c-format
9816 msgid "Select all"
9817 msgstr "Alles kiezen"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9824 #, c-format
9825 msgid "Select searches to: "
9826 msgstr "Selecteer zoekopdrachten om: "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9830 #, c-format
9831 msgid "Select suggestions to: "
9832 msgstr "Kies suggesties om: "
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9835 #, c-format
9836 msgid "Select the item(s) to search"
9837 msgstr "Kies item(s) om mee te zoeken"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9840 #, c-format
9841 msgid "Select the term(s) to search"
9842 msgstr "Kies de term(en) om mee te zoeken"
9843
9844 #. For the first occurrence,
9845 #. SCRIPT
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9851 #, c-format
9852 msgid "Select titles to: "
9853 msgstr "Kies items om: "
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9856 #, c-format
9857 msgid "Self check-in help"
9858 msgstr "Zelfinname hulp"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9861 #, c-format
9862 msgid "Self checkout help"
9863 msgstr "Zelfuitlening hulp"
9864
9865 #. INPUT type=submit
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9870 #, c-format
9871 msgid "Send"
9872 msgstr "Verzend"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9875 #, c-format
9876 msgid "Send email"
9877 msgstr "Stuur e-mail"
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9880 #, c-format
9881 msgid "Send list"
9882 msgstr "Verzend lijst"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9885 #, c-format
9886 msgid "Send to device"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9890 #, c-format
9891 msgid "Sending your cart"
9892 msgstr "Je mandje verzenden"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9895 #, c-format
9896 msgid "Sending your list"
9897 msgstr "Je lijstje verzenden"
9898
9899 #. SCRIPT
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9901 msgid "Sep"
9902 msgstr "Sept"
9903
9904 #. SCRIPT
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9906 msgid "September"
9907 msgstr "September"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9910 #, c-format
9911 msgid "Serial"
9912 msgstr "Tijdschrift"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9916 #, c-format
9917 msgid "Serial collection"
9918 msgstr "Tijdschriftverzameling"
9919
9920 #. For the first occurrence,
9921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9924 #, c-format
9925 msgid "Serial: %s "
9926 msgstr "Reeks: %s "
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9932 #, c-format
9933 msgid "Series"
9934 msgstr "Reeksen"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9937 #, c-format
9938 msgid "Series Title"
9939 msgstr "Reekstitel"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9942 #, c-format
9943 msgid "Series information:"
9944 msgstr "Reeksinformatie:"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9947 #, c-format
9948 msgid "Series title"
9949 msgstr "Reekstitel"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9952 #, c-format
9953 msgid "Series:"
9954 msgstr "Reeksen:"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9958 #, c-format
9959 msgid "Session lost"
9960 msgstr "Sessie verloren"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9963 #, c-format
9964 msgid "Settings updated"
9965 msgstr "Instellingen bijgewerkt"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9969 #, c-format
9970 msgid "Share"
9971 msgstr "Deel"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9974 #, c-format
9975 msgid "Share a list"
9976 msgstr "Deel een lijst"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9979 #, c-format
9980 msgid "Share a list with another patron"
9981 msgstr "Deel een lijst met een andere gebruiker"
9982
9983 #. A
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9985 msgid "Share by email"
9986 msgstr "Deel op e-mail"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9989 #, c-format
9990 msgid "Share list"
9991 msgstr "Deel lijst"
9992
9993 #. A
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9995 msgid "Share on Facebook"
9996 msgstr "Deel op Facebook"
9997
9998 #. A
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10000 msgid "Share on LinkedIn"
10001 msgstr "Deel op LinkedIn"
10002
10003 #. A
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Share on Twitter"
10007 msgstr "Deel op LinkedIn"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10010 #, c-format
10011 msgid "Shelving location"
10012 msgstr "Plaatsnummer"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10015 #, c-format
10016 msgid "Shibboleth Login"
10017 msgstr "Shibboleth Login"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10020 #, c-format
10021 msgid "Shibboleth login"
10022 msgstr "Shibboleth login"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10025 #, c-format
10026 msgid "Show"
10027 msgstr "Toon"
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10031 msgid "Show _MENU_ entries"
10032 msgstr "Toon _MENU_ invoer"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10036 #, c-format
10037 msgid "Show all items"
10038 msgstr "Alle items tonen"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10041 #, c-format
10042 msgid "Show all news"
10043 msgstr "Toon alle nieuws"
10044
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Show all transactions"
10049 msgstr "Toon alle nieuws"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10052 #, c-format
10053 msgid "Show last 50 items"
10054 msgstr "Toon laatste 50 items"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Show less"
10059 msgstr "Toon lijsten"
10060
10061 #. A
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10063 msgid "Show lists"
10064 msgstr "Toon lijsten"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10067 #, c-format
10068 msgid "Show more"
10069 msgstr "Toon meer"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10073 #, c-format
10074 msgid "Show more options"
10075 msgstr "Toon meer opties"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10078 #, c-format
10079 msgid "Show the top "
10080 msgstr "Toon begin "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10083 #, c-format
10084 msgid "Show year: "
10085 msgstr "Toon jaar: "
10086
10087 #. %1$s:  resultcount | html 
10088 #. %2$s:  total | html 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10090 #, c-format
10091 msgid "Showing %s of about %s results"
10092 msgstr "Toont %s van ongeveer %s resultaten"
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10096 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10097 msgstr "Toont _START_ tot _END_ van _TOTAL_"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10100 #, c-format
10101 msgid "Showing all items. "
10102 msgstr "Toont alle items. "
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10105 #, c-format
10106 msgid "Showing last 50 items. "
10107 msgstr "Toont laatste 50 items. "
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10110 #, c-format
10111 msgid "Showing only available items"
10112 msgstr "Alleen beschikbare items worden getoond."
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10115 #, c-format
10116 msgid "Similar items"
10117 msgstr "Gelijkaardige items"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10120 #, c-format
10121 msgid "Simple DC-RDF"
10122 msgstr "Simple DC-RDF"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10128 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10129 msgstr ""
10130 "Er kunnen kosten voor SMS-berichten in rekening worden gebracht wanneer u "
10131 "van deze dienst gebruik maakt. Neem contact op met uw telefoonaanbieder "
10132 "indien u vragen heeft."
10133
10134 #. %1$s:  failaddress | html 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10139 "them. These are: %s"
10140 msgstr ""
10141 "Er liep iets fout tijdens het verwerken van volgende adressen. Controleer "
10142 "deze alstublieft. Het gaat om: %s"
10143
10144 #. For the first occurrence,
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10147 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10148 msgstr "Er ging iets fout. Uw opmerking is niet opgeslagen"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10151 #, c-format
10152 msgid "Sorry"
10153 msgstr "Sorry"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10156 #, c-format
10157 msgid "Sorry,"
10158 msgstr "Sorry,"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10161 #, c-format
10162 msgid ""
10163 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10164 "Contact the patron who sent you the invitation."
10165 msgstr ""
10166 "De code die u opgaf is niet correct. Uw uitnodiging is mogelijk verlopen. "
10167 "Neem contact op met de lener die u de uitnodiging heeft gestuurd."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10170 #, c-format
10171 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10172 msgstr "Sorry, maar het e-mailadres dat u opgaf is niet geldig."
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10175 #, c-format
10176 msgid "Sorry, no suggestions."
10177 msgstr "Sorry, geen suggesties:"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10180 #, c-format
10181 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10182 msgstr "Sorry, deze titels kunnen niet gereserveerd worden. "
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10185 #, c-format
10186 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10187 msgstr ""
10188 "Sorry, alleen de maker van deze opmerking is gemachtigd om wijzigingen aan "
10189 "te brengen."
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10193 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10194 msgstr "Sorry, het normale zicht is niet beschikbaar"
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10198 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10199 msgstr "Sorry, tags staan af op dit systeem."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10202 #, c-format
10203 msgid ""
10204 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10205 "below."
10206 msgstr ""
10207 "Sorry, ook uw CAS-login is ook mislukt. Als u een lokaal account heeft, kunt "
10208 "u zich daarmee hieronder aanmelden."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10211 #, c-format
10212 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10213 msgstr "Sorry, de CAS aanmelding mislukte."
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10216 #, c-format
10217 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10218 msgstr "Sorry, de gevraagde pagina is niet beschikbaar"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10221 #, c-format
10222 msgid ""
10223 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10224 msgstr ""
10225 "Sorry, u heeft waarschijnlijk te weinig bevoegdheden voor deze pagina. "
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10228 #, c-format
10229 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10230 msgstr "Sorry, dit item kunt u op dit station niet uitlenen."
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10233 #, c-format
10234 msgid ""
10235 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10236 "the administrator to resolve this problem."
10237 msgstr ""
10238 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10239 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10245 "the administrator to resolve this problem."
10246 msgstr ""
10247 "Sorry, de authenticatie van dit zelfuitleenstation is vervallen. Neem "
10248 "contact op met de beheerder om dit probleem op te lossen."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10251 #, c-format
10252 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10253 msgstr "Sorry, u bent te jong om dit item te kunnen reserveren."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10256 #, c-format
10257 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10258 msgstr "Sorry, u kunt geen reserveringen plaatsen. "
10259
10260 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10262 #, c-format
10263 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10264 msgstr "Sorry, u kunt niet meer dan %s reserveringen plaatsen. "
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10267 #, c-format
10268 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10269 msgstr "Sorry, uw Google aanmelding is niet gelukt."
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10275 msgstr ""
10276 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10277 "bibliotheekaccount."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10283 "you have a local login, you may use that below."
10284 msgstr ""
10285 "Sorry, uw Shibboleth identiteit komt niet overeen met een geldig "
10286 "bibliotheekaccount. Als u een lokale login heeft, kunt u die hieronder "
10287 "gebruiken."
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10290 #, c-format
10291 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10292 msgstr "Sorry, u kan uw wachtwoord niet online wijzigen."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10295 #, c-format
10296 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10297 msgstr "Sorry, je sessie is verlopen. Meldt je opnieuw aan."
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10300 #, c-format
10301 msgid "Sort by:"
10302 msgstr "Sorteer op:"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10305 #, c-format
10306 msgid "Sort by: "
10307 msgstr "Sorteer op: "
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10310 #, c-format
10311 msgid "Sort this list by: "
10312 msgstr "Sorteer deze lijst op: "
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10315 #, c-format
10316 msgid "Sorting: "
10317 msgstr "Sorteren: "
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10320 #, c-format
10321 msgid "Specialized"
10322 msgstr "Gespecialiseerd"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10326 #, c-format
10327 msgid "Standard number"
10328 msgstr "Standaardnummer"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10332 #, c-format
10333 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10334 msgstr "Standaardnummer (ISBN, ISSN of andere):"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10342 #, c-format
10343 msgid "State:"
10344 msgstr "Staat:"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10347 #, c-format
10348 msgid "Statistics"
10349 msgstr "Statistieken"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10360 #, c-format
10361 msgid "Status"
10362 msgstr "Status"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10367 #, c-format
10368 msgid "Status:"
10369 msgstr "Status:"
10370
10371 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10372 #. %2$s:  END 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10374 #, c-format
10375 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10376 msgstr "Stap 1: Voer je gebruikers ID%s en wachtwoord%s in"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10379 #, c-format
10380 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10381 msgstr "Stap 3: Klik op 'Einde' als u klaar bent"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10384 #, c-format
10385 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10386 msgstr "Stap 2: Scan een voor een de barcode van elk item"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10389 #, c-format
10390 msgid "Stopped"
10391 msgstr "Gestopt"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10395 #, c-format
10396 msgid "Street number:"
10397 msgstr "Huisnummer:"
10398
10399 #. SCRIPT
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10401 msgid "Su"
10402 msgstr "Zon"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10408 #, c-format
10409 msgid "Subject"
10410 msgstr "Onderwerp"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10415 #, c-format
10416 msgid "Subject cloud"
10417 msgstr "Onderwerpenwolk"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10420 #, c-format
10421 msgid "Subject phrase"
10422 msgstr "Onderwerpszin"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10425 #, c-format
10426 msgid "Subject(s)"
10427 msgstr "Onderwerp(en)"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10431 #, c-format
10432 msgid "Subject(s):"
10433 msgstr "Onderwerp(en):"
10434
10435 #. For the first occurrence,
10436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10439 #, c-format
10440 msgid "Subject: %s "
10441 msgstr "Onderwerp: %s "
10442
10443 #. INPUT type=submit
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10451 #, c-format
10452 msgid "Submit"
10453 msgstr "Voer in"
10454
10455 #. INPUT type=submit
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10457 msgid "Submit and close this window"
10458 msgstr "Voer in en sluit dit venster"
10459
10460 #. For the first occurrence,
10461 #. SCRIPT
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10464 msgid "Submit changes"
10465 msgstr "Voer veranderingen in"
10466
10467 #. INPUT type=submit
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10469 msgid "Submit modifications"
10470 msgstr "Veranderingen versturen"
10471
10472 #. INPUT type=submit
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10476 #, c-format
10477 msgid "Submit note"
10478 msgstr "Opmerking versturen"
10479
10480 #. INPUT type=submit
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10482 msgid "Submit update request"
10483 msgstr "Voer je bijwerkingsverzoek in"
10484
10485 #. INPUT type=submit
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10487 msgid "Submit your suggestion"
10488 msgstr "Stuur uw suggestie in"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10491 #, c-format
10492 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10493 msgstr "Geef u op voor meldingen over dit abonnement"
10494
10495 #. A
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10498 #, c-format
10499 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10500 msgstr "Abonneer op mailbericht bij nieuwe nummers"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10503 #, c-format
10504 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10505 msgstr "Abonneer op mailberichten bij nieuwe nummers "
10506
10507 #. I
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10509 msgid "Subscribe to recent comments"
10510 msgstr "Geef u op voor meldingen over recente opmerkingen"
10511
10512 #. I
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10514 msgid "Subscribe to this list"
10515 msgstr "Abonneer u op deze lijst"
10516
10517 #. I
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10522 msgid "Subscribe to this search"
10523 msgstr "Abonneer u op deze zoekopdracht"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10526 #, c-format
10527 msgid "Subscription"
10528 msgstr "Abonnement"
10529
10530 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10531 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10532 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10533 #. %4$s:  ELSE 
10534 #. %5$s:  END 
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10536 #, c-format
10537 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10538 msgstr "Abonnement van: %s tot:%s %s %s nu (actueel)%s"
10539
10540 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10542 #, c-format
10543 msgid "Subscription information for %s"
10544 msgstr "Abonnementsinformatie voor %s"
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10547 #, c-format
10548 msgid "Subscription title"
10549 msgstr "Abonnementstitel"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10552 #, c-format
10553 msgid "Subscription: "
10554 msgstr "Abonnement: "
10555
10556 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10558 #, c-format
10559 msgid "Subscriptions ( %s )"
10560 msgstr "Abonnementen (%s)"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10564 #, c-format
10565 msgid "Sudoc"
10566 msgstr "Sudoc"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10569 #, c-format
10570 msgid "Suggested by:"
10571 msgstr "Voorgesteld door:"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10574 #, c-format
10575 msgid "Suggested for"
10576 msgstr "Voorgesteld voor"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10579 #, c-format
10580 msgid "Suggested for:"
10581 msgstr "Voorgesteld voor:"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10584 #, c-format
10585 msgid "Suggested on"
10586 msgstr "Voorgesteld op"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10589 #, c-format
10590 msgid "Suggestions"
10591 msgstr "Suggesties"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10594 #, c-format
10595 msgid "Summary"
10596 msgstr "Samenvatting"
10597
10598 #. SCRIPT
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10600 msgid "Sun"
10601 msgstr "Zon"
10602
10603 #. SCRIPT
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10605 msgid "Sunday"
10606 msgstr "Zondag"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10612 #, c-format
10613 msgid "Surname:"
10614 msgstr "Achternaam:"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10617 #, c-format
10618 msgid "Surveys"
10619 msgstr "Overzicht"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10626 #, c-format
10627 msgid "Suspend"
10628 msgstr "Schorsen"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10631 #, c-format
10632 msgid "Suspend all holds"
10633 msgstr "Hou alle reserveringen tegen"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10636 #, c-format
10637 msgid "Suspend until:"
10638 msgstr "Schorsen tot:"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10641 #, c-format
10642 msgid "Suspend your hold on "
10643 msgstr "Staak je reservering op "
10644
10645 #. A
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10647 msgid "Switch languages"
10648 msgstr "Wissel van taal"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10651 #, c-format
10652 msgid "System Maintenance"
10653 msgstr "Systeemonderhoud"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10657 #, c-format
10658 msgid "System-wide only"
10659 msgstr "Enkel volledig systeem"
10660
10661 # Of Inhoudsopgave?
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10663 #, c-format
10664 msgid "TOC"
10665 msgstr "INH"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10668 #, c-format
10669 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10670 msgstr "Inhoudsopgave verzorgd door Syndetics"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10675 #, c-format
10676 msgid "Tag"
10677 msgstr "Tag"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10680 #, c-format
10681 msgid "Tag browser"
10682 msgstr "Tag browser"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10685 #, c-format
10686 msgid "Tag cloud"
10687 msgstr "Woordenwolk"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10690 #, c-format
10691 msgid "Tag status here."
10692 msgstr "Tag status hier."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10698 #, c-format
10699 msgid "Tag status here. "
10700 msgstr "Tag status hier. "
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10703 #, c-format
10704 msgid "Tag:"
10705 msgstr "Tag:"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10708 #, c-format
10709 msgid "Tags"
10710 msgstr "Tags"
10711
10712 #. For the first occurrence,
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10715 msgid "Tags added: "
10716 msgstr "Tags toegevoegd: "
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10720 #, c-format
10721 msgid "Tags from this library:"
10722 msgstr "Tags van deze bibliotheek:"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10726 #, c-format
10727 msgid "Tags:"
10728 msgstr "Tags:"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10731 #, c-format
10732 msgid "Technical reports"
10733 msgstr "Technische rapporten"
10734
10735 #. A
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10739 #, c-format
10740 msgid "Term"
10741 msgstr "Term"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10744 #, c-format
10745 msgid "Term(s):"
10746 msgstr "Term(en):"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10749 #, c-format
10750 msgid "Term/Phrase"
10751 msgstr "Term/zin"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10754 #, c-format
10755 msgid "Term:"
10756 msgstr "Term:"
10757
10758 #. SCRIPT
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10760 msgid "Th"
10761 msgstr "Don"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10764 #, c-format
10765 msgid "Thank you"
10766 msgstr "Dank u"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10769 #, c-format
10770 msgid "Thank you!"
10771 msgstr "Dank u!"
10772
10773 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10775 #, c-format
10776 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10777 msgstr "De laatste %s ontleningen voor dit abonnement:"
10778
10779 #. %1$s:  limit | html 
10780 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10781 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10782 #. %4$s:  END 
10783 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10784 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10785 #. %7$s:  END 
10786 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10787 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10788 #. %10$s:  ELSE 
10789 #. %11$s:  END 
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10794 "all time%s "
10795 msgstr ""
10796 "Het %s meest uitgeleende %s %s %s %s bij %s %s %s in de laatste %s maanden "
10797 "%s sinds het begin%s "
10798
10799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10800 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10801 #. %3$s:  ELSE 
10802 #. %4$s:  END 
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10807 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10808 msgstr ""
10809 "De %s%s%sKoha online%s catalogus is offline voor systeemonderhoud. We zijn "
10810 "binnenkort terug! Met al je vragen kan u terecht bij "
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10813 #, c-format
10814 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10815 msgstr "De 'Finish' knop kan worden gebruikt om opnieuw te beginnen."
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10821 "private."
10822 msgstr ""
10823 "De optie 'toestemming voor iedereen' is niet van toepassing wanneer de lijst "
10824 "privé is."
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10827 #, c-format
10828 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10829 msgstr "De ISBD-wolk is niet geactiveerd."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10832 #, c-format
10833 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10834 msgstr ""
10835 "De browsertabel is leeg. Deze optie is nog niet volledig ingericht. Zie de "
10836
10837 #. %1$s:  email_add | html 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10839 #, c-format
10840 msgid "The cart was sent to: %s"
10841 msgstr "Het mandje werd verstuurd naar: %s"
10842
10843 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10844 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10845 #. %3$s:  END 
10846 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10847 #. %5$s:  END 
10848 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10849 #. %7$s:  END 
10850 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10851 #. %9$s:  END 
10852 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10853 #. %11$s:  END 
10854 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10855 #. %13$s:  END 
10856 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10857 #. %15$s:  END 
10858 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10859 #. %17$s:  END 
10860 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10861 #. %19$s:  END 
10862 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10863 #. %21$s:  END 
10864 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10865 #. %23$s:  END 
10866 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10867 #. %25$s:  END 
10868 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10869 #. %27$s:  END 
10870 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10871 #. %29$s:  END 
10872 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10873 #. %31$s:  END 
10874 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10875 #. %33$s:  END 
10876 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10877 #. %35$s:  END 
10878 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10879 #. %37$s:  END 
10880 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10881 #. %39$s:  END 
10882 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10883 #. %41$s:  END 
10884 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10885 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10886 #. %44$s:  END 
10887 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10888 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10889 #. %47$s:  END 
10890 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10891 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10892 #. %50$s:  END 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10897 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10898 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10899 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10900 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10901 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10902 "%s %s%s months%s "
10903 msgstr ""
10904 "Dit abonnement is gestart op %s en verschijnt %s tweemaal per dag %s %s "
10905 "iedere dag %s %s driemaal per week %s %s iedere week %s %s iedere 2 weken %s "
10906 "%s iedere 3 weken %s %s iedere maand %s %s iedere 2 maanden %s %s ieder "
10907 "kwartaal %s %s tweemaal per jaar %s %s ieder jaar %s %s iedere 2 jaar %s %s "
10908 "onregelmatig %s %s op maandag %s %s op dinsdag %s %s op woensdag %s %s op "
10909 "donderdag %s %s op vrijdag %s %s op zaterdag %s %s op zondag %s voor %s%s "
10910 "nummers%s %s%s weken%s %s%s maanden%s "
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10916 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10917 "informing your library of this error"
10918 msgstr ""
10919 "Het verwijderen van je leesgeschiedenis is mislukt omdat er een "
10920 "configuratieprobleem is met deze optie. Help om dit probleem op te lossen "
10921 "door de bibliotheek te informeren over dit probleem."
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10924 #, c-format
10925 msgid "The entered card number is already in use."
10926 msgstr "Dit kaartnummer is al in gebruik."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10929 #, c-format
10930 msgid "The entered card number is the wrong length."
10931 msgstr "Het opgegeven kaartnummer is niet van de juiste lengte."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10934 #, c-format
10935 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10936 msgstr "De optie om lijsten te delen is in deze bibliotheek niet ingeschakeld."
10937
10938 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10940 #, c-format
10941 msgid "The first subscription was started on %s"
10942 msgstr "Het eerste abonnement startte op %s"
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10946 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10947 msgstr "De volgende verplichte velden zijn niet ingevuld: "
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10950 #, c-format
10951 msgid "The following fields contain invalid information:"
10952 msgstr "De volgende velden bevatten een ongeldige invoer:"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10955 #, c-format
10956 msgid "The item has been added to the list."
10957 msgstr "Het item is toegevoegd aan je lijst."
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10961 msgid "The item has been added to your cart"
10962 msgstr "Dit item werd toegevoegd aan je mandje"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10965 #, c-format
10966 msgid "The item has been removed from the list."
10967 msgstr "Het item is uit je lijst verwijderd."
10968
10969 #. SCRIPT
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10971 msgid "The item has been removed from your cart"
10972 msgstr "Dit item werd verwijderd uit je mandje"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10975 #, c-format
10976 msgid ""
10977 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10978 "the list."
10979 msgstr ""
10980 "Het item werd niet toegevoegd aan de lijst. Controleer of het niet al in de "
10981 "lijst voorkomt."
10982
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10985 msgid "The item is already in your cart"
10986 msgstr "Dit item zit reeds in je mandje"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10992 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10993 msgstr ""
10994 "De bibliotheek heeft de optie om nieuwe openbare lijsten te creëren "
10995 "geblokkeerd. Als u deze lijst privé maakt, kunt u hem later niet opnieuw "
10996 "openbaar maken."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10999 #, c-format
11000 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11001 msgstr "Dode link, de pagina bestaat niet."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11004 #, c-format
11005 msgid "The link is invalid."
11006 msgstr "Ongeldige link."
11007
11008 #. %1$s:  email | html 
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11010 #, c-format
11011 msgid "The list was sent to: %s"
11012 msgstr "Het lijstje werd verstuurd naar: %s"
11013
11014 #. %1$s:  op | html 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11016 #, c-format
11017 msgid "The operation %s is not supported."
11018 msgstr "Deze handeling %s wordt niet ondersteund."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11021 #, c-format
11022 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11023 msgstr "De handelingsresultaten worden voor iedere ingevoerde barcode getoond."
11024
11025 #. %1$s:  username | html 
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11027 #, c-format
11028 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11029 msgstr "Het wachtwoord werd gewijzigd voor deze gebruiker: \"%s\""
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11032 #, c-format
11033 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11034 msgstr "De gekozen suggesties zijn verwijderd."
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11037 #, c-format
11038 msgid "The share has been removed."
11039 msgstr "Dit gedeelde bestand is verwijderd."
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11042 #, c-format
11043 msgid "The share has not been removed."
11044 msgstr "Dit gedeelde bestand is niet verwijderd."
11045
11046 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11048 #, c-format
11049 msgid "The subscription expired on %s"
11050 msgstr "Het abonnement is verlopen op %s"
11051
11052 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11053 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11055 #, c-format
11056 msgid ""
11057 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11058 "code. It was NOT added. "
11059 msgstr ""
11060 "Je tag werd bewaard als &quot;%s&quot;. %s Nota: Je tag bestaat enkel uit "
11061 "markup code. Het werd NIET toegevoegd. "
11062
11063 #. %1$s:  message_value | html 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11065 #, c-format
11066 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11067 msgstr "De transactie id '%s' voor deze betaling is ongeldig."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11070 #, c-format
11071 msgid "The userid "
11072 msgstr "Het account-id "
11073
11074 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11076 #, c-format
11077 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11078 msgstr "Aan deze titel zijn %s abonnement(en) verbonden."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11081 #, c-format
11082 msgid "There are no comments for this item."
11083 msgstr "Er zijn geen opmerkingen voor dit item."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11086 #, c-format
11087 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11088 msgstr "Geen van deze items kan gereserveerd worden."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11091 #, c-format
11092 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11093 msgstr "Er zijn geen aankoopsuggesties die behandeld moeten worden."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11096 #, c-format
11097 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11098 msgstr "Er is geen verplicht minimum of maximum aantal lettertekens."
11099
11100 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11101 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11102 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11103 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11104 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11105 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11110 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11111 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11112 msgstr ""
11113 "Er was een probleem met deze bewerking: %s Sorry, tags zijn niet "
11114 "ingeschakeld in dit systeem. %s Fout: illegale parameter %s %s Fout: U moet "
11115 "aangemeld zijn om die handeling te kunnen voltooien. %s Fout: U kunt deze "
11116 "tag niet verwijderen: %s. "
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11119 #, c-format
11120 msgid "There was a problem with your submission"
11121 msgstr "Er was een probleem met je submissie"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11124 #, c-format
11125 msgid "There was an error sending the cart."
11126 msgstr "Je mandje kan niet worden verzonden."
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11129 #, c-format
11130 msgid "There was an error sending the list."
11131 msgstr "Je lijst kan niet worden verzonden."
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11137 "library for help."
11138 msgstr ""
11139 "Er waren problemen met het verwerken van je registratie. Neem contact op met "
11140 "de bibliotheek voor hulp."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11143 #, c-format
11144 msgid "Theses"
11145 msgstr "Theses"
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11151 "any subject below to see the items in our collection."
11152 msgstr ""
11153 "Deze &quot;wolk&quot; toont de meest gebruikte onderwerpen in onze "
11154 "catalogus. Een klik op een onderwerp toont alle items in onze verzameling."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11160 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11161 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11162 "your reader account."
11163 msgstr ""
11164 "Dit document bevestigt dat u alle geleende items teruggebracht heeft. Dit "
11165 "document kan u gevraagd worden wanneer u overstapt naar een andere school. U "
11166 "kunt het ook terugvinden op uw accountpagina."
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11169 #, c-format
11170 msgid "This email address already exists in our database."
11171 msgstr "Dit e-mailadres werd al voor een account gebruikt."
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11174 #, c-format
11175 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11176 msgstr "Deze lening gebeurde ter plekke, u kunt deze niet verlengen."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11179 #, c-format
11180 msgid "This is a serial"
11181 msgstr "Dit is een tijdschrift"
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11184 #, c-format
11185 msgid "This item does not exist."
11186 msgstr "Dit item bestaat niet."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11192 msgstr "Dit item wordt automatisch verlengd. U kunt het niet zelf verlengen"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11195 #, c-format
11196 msgid "This item is already checked out to you."
11197 msgstr "Dit item heeft u reeds in ontlening."
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11200 #, c-format
11201 msgid "This item is on hold for another borrower."
11202 msgstr "Dit item is gereserveerd voor een andere lener."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11205 #, c-format
11206 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11207 msgstr "Deze link is 2 dagen geldig vanaf nu. "
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11210 #, c-format
11211 msgid "This list does not exist."
11212 msgstr "Deze lijst bestaat niet."
11213
11214 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11219 msgstr ""
11220 "De lijst is leeg. %s U kunt uw lijsten aanvullen vanuit de resultaten van "
11221 "elke "
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11224 #, c-format
11225 msgid "This message can have the following reason(s):"
11226 msgstr "Deze melding kan een gevolg zijn van volgende reden(en):"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11229 #, c-format
11230 msgid "This news item does not exist. "
11231 msgstr "Dit nieuwsitem bestaat niet. "
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11238 "clicking "
11239 msgstr ""
11240 "Deze pagina bevat verrijkte content, zichtbaar wanneer JavaScript is "
11241 "geactiveerd of door te klikken "
11242
11243 #. %1$s:  items_count | html 
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11245 #, c-format
11246 msgid "This record has many physical items (%s). "
11247 msgstr "Dit record heeft verschillende fysieke items (%s)"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11250 #, c-format
11251 msgid "This subscription is closed."
11252 msgstr "Dit abonnement is afgesloten."
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11255 #, c-format
11256 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11257 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden omdat het reeds in je bezit is."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11260 #, c-format
11261 msgid "This title cannot be requested."
11262 msgstr "Deze titel kan niet aangevraagd worden."
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11266 msgid "Thu"
11267 msgstr "Don"
11268
11269 #. IMG
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11272 msgid "Thumbnail"
11273 msgstr "Miniatuur"
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11277 msgid "Thursday"
11278 msgstr "Donderdag"
11279
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11282 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11283 msgstr "Timeout tijdens het wachten op de afdrukbevestiging"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11306 #, c-format
11307 msgid "Title"
11308 msgstr "Titel"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11312 #, c-format
11313 msgid "Title (A-Z)"
11314 msgstr "Titel (A-Z)"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11318 #, c-format
11319 msgid "Title (Z-A)"
11320 msgstr "Titel (Z-A)"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11323 #, c-format
11324 msgid "Title notes"
11325 msgstr "Nota's bij de titel"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11328 #, c-format
11329 msgid "Title phrase"
11330 msgstr "Titelzin"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11337 #, c-format
11338 msgid "Title:"
11339 msgstr "Titel:"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11342 #, c-format
11343 msgid "Title: "
11344 msgstr "Titel: "
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11347 #, c-format
11348 msgid "Titles"
11349 msgstr "Titels"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11352 #, c-format
11353 msgid "To log in, use the following credentials:"
11354 msgstr "Om in te loggen kunt u de volgende gegevens gebruiken:"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11357 #, c-format
11358 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11359 msgstr ""
11360 "Neem a.u.b. contact op met de bibliotheek om wijzigingen in je record aan te "
11361 "brengen."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11364 #, c-format
11365 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11366 msgstr ""
11367 "Neem alstublieft contact op met uw Koha beheerder om deze fout te melden. "
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11370 #, c-format
11371 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11372 msgstr ""
11373 "Neem alstublieft per e-mail contact op met uw Koha beheerder om deze fout te "
11374 "melden."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11377 #, c-format
11378 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11379 msgstr ""
11380 "Voer uw gebruikersnaam of e-mailadres in om uw wachtwoord te resetten. "
11381
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11384 msgid "Today"
11385 msgstr "Vandaag"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11388 #, c-format
11389 msgid "Top level"
11390 msgstr "Hoogste niveau"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11393 #, c-format
11394 msgid "Topics"
11395 msgstr "Onderwerpen"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11399 #, c-format
11400 msgid "Total due"
11401 msgstr "Totaal verschuldigd"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11404 #, c-format
11405 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11406 msgstr "Totaalbedrag met krediet(en) toegepast:"
11407
11408 #. %1$s:  holds_count | html 
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11410 #, c-format
11411 msgid "Total holds: %s"
11412 msgstr "Totaal aantal reserveringen: %s"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11415 #, c-format
11416 msgid "Treaties "
11417 msgstr "Traktaten "
11418
11419 #. SCRIPT
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11421 msgid "Tu"
11422 msgstr "Di"
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11426 msgid "Tue"
11427 msgstr "Din"
11428
11429 #. SCRIPT
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11431 msgid "Tuesday"
11432 msgstr "Dinsdag"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11438 #, c-format
11439 msgid "Type"
11440 msgstr "Type"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11443 #, c-format
11444 msgid "Type of heading"
11445 msgstr "Hoofding type"
11446
11447 #. INPUT type=text name=q
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11450 msgid "Type search term"
11451 msgstr "Vul zoekterm in"
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11455 msgid "Type:"
11456 msgstr "Type:"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11459 #, c-format
11460 msgid "UF"
11461 msgstr "UF"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11464 #, c-format
11465 msgid "URL"
11466 msgstr "URL"
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11469 #, c-format
11470 msgid "URL(s)"
11471 msgstr "URL(s)"
11472
11473 #. For the first occurrence,
11474 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11477 #, c-format
11478 msgid "URL: %s "
11479 msgstr "URL: %s "
11480
11481 #. SCRIPT
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11483 msgid "Unable to add one or more tags."
11484 msgstr "Kan een of meer tags niet toevoegen."
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11488 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11489 msgstr "Niet in staat om uw inschrijving te annuleren."
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11493 #, c-format
11494 msgid "Unable to connect to PayPal."
11495 msgstr "Niet in staat om verbinding te maken met PayPal."
11496
11497 #. SCRIPT
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11499 msgid "Unable to create enrollment!"
11500 msgstr "Niet in staat om inschrijving te maken."
11501
11502 #. For the first occurrence,
11503 #. SCRIPT
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11505 msgid "Unable to update your setting!"
11506 msgstr "Niet in staat om uw gegevens bij te werken."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11510 #, c-format
11511 msgid "Unable to verify payment."
11512 msgstr "Niet in staat om om betaling te bevestigen."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11515 #, c-format
11516 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11517 msgstr "Niet beschikbaar (verloren of vermist)"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11520 #, c-format
11521 msgid "Unavailable issues"
11522 msgstr "Niet beschikbare nummers"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11527 #, c-format
11528 msgid "Unhighlight"
11529 msgstr "Demarkeren"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11532 #, c-format
11533 msgid "Unified title"
11534 msgstr "Eenvormige titel"
11535
11536 #. For the first occurrence,
11537 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11540 #, c-format
11541 msgid "Unified title: %s "
11542 msgstr "Geünifiëerde titel: %s "
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11545 #, c-format
11546 msgid "Uniform titles:"
11547 msgstr "Uniforme titels:"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11550 #, c-format
11551 msgid "Unknown"
11552 msgstr "Onbekend"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11555 #, c-format
11556 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11557 msgstr "Afmelden van abonnementsmeldingen"
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11561 #, c-format
11562 msgid "Update"
11563 msgstr "Update"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11566 #, c-format
11567 msgid "Updates to your record"
11568 msgstr "Updates aan je record"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11571 #, c-format
11572 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11573 msgstr "Gebruik de bovenste menubalk om naar een ander deel van Koha te gaan."
11574
11575 #. ABBR
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11577 msgid "Used For"
11578 msgstr "Gebruikt voor"
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11581 #, c-format
11582 msgid "Used for/see from:"
11583 msgstr "Gebruikt voor/zie vanaf:"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11586 #, c-format
11587 msgid "Username:"
11588 msgstr "Gebruikersnaam:"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11594 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11595 msgstr ""
11596 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11597 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11598 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11601 #, c-format
11602 msgid ""
11603 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11604 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11605 msgstr ""
11606 "Het blokkeren van een account is meestal het gevolg van te laat ingeleverde "
11607 "boeken of openstaande boetes. Als uw account geen geleende boeken of boetes "
11608 "bevat, neem dan alstublieft contact op een bibliotheekmedewerker."
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11611 #, c-format
11612 msgid "VHS tape / Videocassette"
11613 msgstr "VHS tape / videocassette"
11614
11615 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11617 #, c-format
11618 msgid "Value is already in use (%s)"
11619 msgstr "Deze waarde is reeds in gebruik (%s)"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11622 #, c-format
11623 msgid "Verification"
11624 msgstr "Verificatie"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11627 #, c-format
11628 msgid "Verification:"
11629 msgstr "Verificatie:"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11632 #, c-format
11633 msgid "View"
11634 msgstr "Toon"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11638 #, c-format
11639 msgid "View All"
11640 msgstr "Toon alles"
11641
11642 #. A
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11661 msgid "View details for this title"
11662 msgstr "Toon details voor deze titel"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11666 #, c-format
11667 msgid "View interlibrary loan request"
11668 msgstr "Toon interbibliothecair leenverzoek"
11669
11670 #. A
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11673 msgid "View on Amazon.com"
11674 msgstr "Bekijk op Amazon.com"
11675
11676 #. A
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11678 msgid "View record \"%s\""
11679 msgstr "Toon record \"%s\""
11680
11681 #. A
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11684 msgid "View your search history"
11685 msgstr "Bekijk je zoekgeschiedenis"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11689 #, c-format
11690 msgid "Vol info"
11691 msgstr "Voll. info"
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11694 #, c-format
11695 msgid "Volume"
11696 msgstr "Deel"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11700 #, c-format
11701 msgid "Volume:"
11702 msgstr "Deel:"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11705 #, c-format
11706 msgid "Warning"
11707 msgstr "Waarschuwing"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11711 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11712 msgstr "Opgepast: Kan niet ongedaan worden. Bevestig nogmaals"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11716 msgid "We"
11717 msgstr "Wo"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11720 #, c-format
11721 msgid ""
11722 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11723 "define how long we keep your reading history."
11724 msgstr ""
11725 "We zorgen uitdrukkelijk voor het behoud van je privacy. Op dit scherm kan je "
11726 "instellen hoe lang we je leesgeschiedenis bewaren."
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11729 #, c-format
11730 msgid "Website"
11731 msgstr "Website"
11732
11733 #. SCRIPT
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11735 msgid "Wed"
11736 msgstr "Woe"
11737
11738 #. SCRIPT
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11740 msgid "Wednesday"
11741 msgstr "Woensdag"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11744 #, c-format
11745 msgid "Welcome, "
11746 msgstr "Welkom, "
11747
11748 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11750 #, fuzzy, c-format
11751 msgid "Welcome, %s"
11752 msgstr "Welkom, "
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11755 #, c-format
11756 msgid "What is a discharge?"
11757 msgstr "Wat is een kwijtschelding?"
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11760 #, c-format
11761 msgid "What's next?"
11762 msgstr "Wat nu?"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11765 #, c-format
11766 msgid ""
11767 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11768 "history immediately by clicking here. "
11769 msgstr ""
11770 "Welke privacy-instelling je ook verkiest, je kan uw leesgeschiedenis "
11771 "onmiddellijk verwijderen door hier te klikken. "
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11774 #, c-format
11775 msgid "Where:"
11776 msgstr "Waar:"
11777
11778 #. SCRIPT
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11780 msgid "With selected searches: "
11781 msgstr "Met geselecteerde zoekopdrachten: "
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11785 msgid "With selected suggestions: "
11786 msgstr "Met gekozen suggesties: "
11787
11788 #. For the first occurrence,
11789 #. SCRIPT
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11793 msgid "With selected titles: "
11794 msgstr "Met gekozen titels: "
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11798 msgid "Wk"
11799 msgstr "Wk"
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11803 msgid "Would you like to print a receipt?"
11804 msgstr "Wilt u een ontvangstbewijs afdrukken?"
11805
11806 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11807 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11809 #, c-format
11810 msgid "Written on %s by %s"
11811 msgstr "Geschreven op %s door %s"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11816 #, c-format
11817 msgid "Year"
11818 msgstr "Jaar"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11821 #, c-format
11822 msgid "Year: "
11823 msgstr "Jaar: "
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11836 #, c-format
11837 msgid "Yes"
11838 msgstr "Ja"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11841 #, c-format
11842 msgid "Yes, I agree."
11843 msgstr "Ja, ik ga akkoord."
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11847 msgid "Yes, cancel article request"
11848 msgstr "Ja, verwijder artikelaanvraag"
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11852 msgid "Yes, cancel hold"
11853 msgstr "Ja, stop resvatie"
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11857 msgid "Yes, resume all holds"
11858 msgstr "Ja, hervat alle reservaties"
11859
11860 #. SCRIPT
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11862 msgid "Yes, suspend all holds"
11863 msgstr "Ja, onderbreek aal reservaties"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11869 "again."
11870 msgstr ""
11871 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11872 "alstublieft opnieuw aan."
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11878 "again."
11879 msgstr ""
11880 "U probeert de zelfuitleen te bereiken via een ander IP-adres. Meldt u "
11881 "alstublieft opnieuw aan."
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11884 #, c-format
11885 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11886 msgstr "U bent momenteel niet opgenomen op circulatielijsten."
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11889 #, c-format
11890 msgid "You are forbidden to view this page."
11891 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11892
11893 #. %1$s:  borrowername | html 
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11895 #, c-format
11896 msgid "You are logged in as %s."
11897 msgstr "U bent aangemeld als %s."
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11900 #, c-format
11901 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11902 msgstr ""
11903 "U probeert u aan te melden vanuit een ander IP-adres. Meldt u opnieuw aan, a."
11904 "u.b."
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11907 #, c-format
11908 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11909 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina rechtstreeks te benaderen"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11912 #, c-format
11913 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11914 msgstr ""
11915 "U heeft geen toestemming om onbehandelde aankoopsuggesties te bekijken."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11918 #, c-format
11919 msgid "You are not authorized to view this page."
11920 msgstr "U heeft geen toestemming om deze pagina te bekijken."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11923 #, c-format
11924 msgid "You are not authorized to view this record."
11925 msgstr "U bent niet gemachtigd dit record te bekijken."
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11928 #, c-format
11929 msgid ""
11930 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11931 "wish to make changes, please contact the library."
11932 msgstr ""
11933 "U bent geabonneerd op de circulatielijst van de volgende seriële uitgaven. "
11934 "Indien u wijzigingen wilt aanbrengen, neem dan contact op met de bibliotheek."
11935
11936 #. I
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11938 msgid ""
11939 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11940 "saved and sent as a single message."
11941 msgstr ""
11942 "U kunt een overzicht van meldingen aanvragen om het aantal berichten te "
11943 "verminderen. Meldingen zullen bewaard worden en verzonden als een enkel "
11944 "bericht."
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11947 #, c-format
11948 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11949 msgstr "Alleen de eigenaar kan een lijst delen."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11952 #, c-format
11953 msgid ""
11954 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11955 msgstr "U kan onze catalogus doorzoeken via de zoekbalk bovenaan deze pagina."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11958 #, c-format
11959 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11960 msgstr "U kunt OAI-PMH ListRecords gebruiken in plaats van deze dienst."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11963 #, c-format
11964 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11965 msgstr "U kan gebruik maken van het menu en de links bovenaan deze pagina"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11968 #, c-format
11969 msgid "You can't change your password."
11970 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11973 #, c-format
11974 msgid "You can't reset your password."
11975 msgstr "Je kunt je wachtwoord niet wijzigen."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11982 "before asking for a discharge."
11983 msgstr ""
11984 "U heeft nog geleende items. Breng deze alstublieft terug voor u een "
11985 "kwijtschelding aanvraagt."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11988 #, c-format
11989 msgid "You cannot place any more suggestions"
11990 msgstr "U kunt niet meer suggesties indienen"
11991
11992 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11994 #, c-format
11995 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11996 msgstr ""
11997 "U kan uw boeken momenteel niet online verlengen. Reden %sUw boete "
11998 "overschrijden "
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12001 #, c-format
12002 msgid "You cannot share a public list."
12003 msgstr "U kunt geen publieke lijsten delen."
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12006 #, c-format
12007 msgid "You currently have no pending holds."
12008 msgstr "U heeft geen wachtende reservaties."
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12011 #, c-format
12012 msgid "You currently have nothing checked out."
12013 msgstr "U heeft nog niets ontleend."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12016 #, c-format
12017 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12018 msgstr "Je verschuldigde boetes en kosten lopen nu op tot:"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12021 #, c-format
12022 msgid "You did not specify any search criteria"
12023 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12026 #, c-format
12027 msgid "You did not specify any search criteria."
12028 msgstr "Je bepaalde geen zoekcriteria."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12031 #, c-format
12032 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12033 msgstr "U bent niet gemachtigd om titels toe te voegen aan deze lijst."
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12036 #, c-format
12037 msgid "You do not have permission to create a new list."
12038 msgstr "U bent niet gemachtigd om een nieuwe lijst te maken."
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12041 #, c-format
12042 msgid "You do not have permission to delete this list."
12043 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te verwijderen."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12046 #, c-format
12047 msgid "You do not have permission to download this list."
12048 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te downloaden."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12051 #, c-format
12052 msgid "You do not have permission to send this list."
12053 msgstr "U heeft onvoldoende bevoegdheden om deze lijst te verzenden."
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12056 #, c-format
12057 msgid "You do not have permission to update this list."
12058 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst bij te werken."
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12061 #, c-format
12062 msgid "You do not have permission to view this list."
12063 msgstr "U bent niet gemachtigd om deze lijst te bekijken."
12064
12065 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12066 #. %2$s:  END 
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12068 #, c-format
12069 msgid ""
12070 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12071 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12072 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12073 "staff member if you continue to have problems."
12074 msgstr ""
12075 "U heeft een onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord ingevoerd. Probeer het "
12076 "alstublieft opnieuw. Let op: wachtwoorden zijn hoofdlettergevoelig%s en dat "
12077 "uw account wordt geblokkeerd na een vast aantal mislukte pogingen%s. Neem "
12078 "alstublieft contact op met een bibliotheekmedewerker als u problemen blijft "
12079 "houden."
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12082 #, c-format
12083 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12084 msgstr ""
12085 "De link die u volgde is niet meer geldig, bijvoorbeeld van een zoekmachine "
12086 "of een bladwijzer of favoriet."
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12089 #, c-format
12090 msgid "You have a credit of:"
12091 msgstr "U heeft een krediet van:"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12094 #, c-format
12095 msgid "You have already requested this title."
12096 msgstr "U heeft deze titel reeds aangevraagd."
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12099 #, c-format
12100 msgid "You have no article requests currently."
12101 msgstr "U heeft momenteel geen artikelen in aanvraag."
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12104 #, c-format
12105 msgid "You have no fines or charges"
12106 msgstr "U heeft geen boetes of kosten"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12112 "fields and resubmit."
12113 msgstr ""
12114 "U hebt niet alle verplichte velden ingevuld. Vul alle ontbrekende velden aan "
12115 "en verzend deze opnieuw."
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12118 #, c-format
12119 msgid "You have nothing checked out"
12120 msgstr "U heeft nog niets ontleend"
12121
12122 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12127 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s)."
12128
12129 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12134 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12135 "more."
12136 msgstr ""
12137 "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt (%s). Zodra "
12138 "de bibliotheek uw aanvragen heeft verwerkt, kunt u nieuwe nieuwe suggesties "
12139 "indienen."
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12142 #, c-format
12143 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12144 msgstr "U heeft de toegestane limiet voor het aantal suggesties bereikt."
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12147 #, c-format
12148 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12149 msgstr "U heeft dit item het maximale toegelaten aantal keren verlengd."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12152 #, c-format
12153 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12154 msgstr ""
12155 "U abonneerde zich voor meldingen per e-mail wanneer nieuwe nummers nummers "
12156 "toegevoegd worden"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12159 #, c-format
12160 msgid "You have successfully registered your new account."
12161 msgstr "Uw nieuwe account is succesvol aangemaakt."
12162
12163 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12165 #, c-format
12166 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12167 msgstr "U heeft een openstaande boete van %s. "
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12173 "request soon."
12174 msgstr ""
12175 "U heeft onlangs aangegeven dat u geen toestemming geeft. We verwerken uw "
12176 "verzoek binnenkort."
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12182 "available."
12183 msgstr ""
12184 "U hebt gebruik gemaakt van een externe link naar een item dat niet meer "
12185 "bestaat."
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12188 #, c-format
12189 msgid "You may register here."
12190 msgstr "U kunt hier registreren."
12191
12192 #. SCRIPT
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12194 msgid "You must be logged in to add tags."
12195 msgstr "U moet aangemeld zijn om tags toe te voegen."
12196
12197 #. For the first occurrence,
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12200 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12201 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of toe te voegen"
12202
12203 #. For the first occurrence,
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12206 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12207 msgstr "U moet aangemeld zijn om lijsten te maken of er iets aan toe te voegen"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12210 #, c-format
12211 msgid "You must have an email address to enroll"
12212 msgstr "U heeft een e-mailadres nodig om u in te schrijven"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12218 msgstr ""
12219 "U moet zich aanmelden om u te abonneren voor meldingen per email wanneer er "
12220 "nieuwe nummers uitkomen"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12223 #, c-format
12224 msgid "You must select a library for pickup. "
12225 msgstr "U moet een bibliotheek kiezen om af te halen. "
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12228 #, c-format
12229 msgid "You must select at least one item. "
12230 msgstr "U moet minstens een item kiezen. "
12231
12232 #. A
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12235 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12236 msgstr "U zocht in %s naar '%s'%s%s met limiet(en): '%s'%s"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12239 #, c-format
12240 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12241 msgstr ""
12242 "U zou een e-mail met een link moeten hebben gekregen waarmee u uw wachtwoord "
12243 "kunt wijzigen. "
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12246 #, c-format
12247 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12248 msgstr "U probeert een pagina te bereiken waarvoor u zich moet aanmelden."
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12251 #, c-format
12252 msgid ""
12253 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12254 "again."
12255 msgstr ""
12256 "U voerde foute gegevens in het veld in voor het indienen. Probeer opnieuw."
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12259 #, c-format
12260 msgid ""
12261 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12262 "two weeks."
12263 msgstr ""
12264 "Wanneer iemand binnen twee weken uw uitnodiging tot delen aanvaardt, "
12265 "ontvangt u hiervan een melding per e-mail."
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12268 #, c-format
12269 msgid "You will receive an email shortly. "
12270 msgstr "U zult spoedig een e-mail krijgen."
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Your account"
12275 msgstr "Je account menu"
12276
12277 #. For the first occurrence,
12278 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12281 #, c-format
12282 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12283 msgstr "Uw account is geblokkeerd. %s Opmerking: "
12284
12285 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12287 #, c-format
12288 msgid ""
12289 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12290 "renew your account."
12291 msgstr ""
12292 "Je kaart is vervallen op%s. Gelieve de bibliotheek te contacteren als u zich "
12293 "opnieuw aan wilt sluiten."
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12299 msgstr ""
12300 "Uw account is verlopen. Neem voor meer informatie alstublieft contact op met "
12301 "de bibliotheek."
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12304 #, c-format
12305 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12306 msgstr "Uw account werd geblokkeerd omdat het kwijtgescholden werd."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12309 #, c-format
12310 msgid "Your account menu"
12311 msgstr "Je account menu"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12314 #, c-format
12315 msgid ""
12316 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12317 "confirmation email."
12318 msgstr ""
12319 "Je account wordt pas geactiveerd als je op de link klikt in de "
12320 "bevestigingsmail."
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12323 #, c-format
12324 msgid "Your authority search history is empty."
12325 msgstr "Uw geschiedenis van zoekopdrachten naar elementen is leeg."
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12328 #, c-format
12329 msgid "Your card will expire on "
12330 msgstr "Je kaart zal vervallen op "
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12333 #, c-format
12334 msgid "Your cart"
12335 msgstr "Je mandje"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12338 #, c-format
12339 msgid "Your cart "
12340 msgstr "Je mandje "
12341
12342 #. SCRIPT
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12344 msgid "Your cart is currently empty"
12345 msgstr "Je mandje is nu leeg"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12348 #, c-format
12349 msgid "Your cart is empty."
12350 msgstr "Je mandje is leeg."
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12353 #, c-format
12354 msgid "Your catalog search history is empty."
12355 msgstr "Uw catalogus zoekgeschiedenis is leeg."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid "Your charges"
12360 msgstr "Je mandje"
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12363 #, c-format
12364 msgid "Your checkout history"
12365 msgstr "Je uitleengeschiedenis"
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12368 #, c-format
12369 msgid "Your comment"
12370 msgstr "Je opmerking"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12373 #, c-format
12374 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12375 msgstr "Je opmerking (kladversie, ter goedkeuring)"
12376
12377 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12379 #, c-format
12380 msgid "Your consent was registered on %s."
12381 msgstr "Uw toestemming is geregistreerd op %s."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12385 #, c-format
12386 msgid "Your consents"
12387 msgstr "Uw toestemmingen"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12393 "update your record as soon as possible."
12394 msgstr ""
12395 "Je wijzigingen werden gestuurd naar de bibliotheek, waar een bibliothecaris "
12396 "je account, indien mogelijk, zal aanpassen."
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12402 "this page within a few days."
12403 msgstr ""
12404 "Uw aanvraag voor kwijtschelding is ingediend. Uw kwijtschelding zal op deze "
12405 "pagina te vinden zijn over enkele dagen."
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12408 #, c-format
12409 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12410 msgstr "Uw kwijtschelding zal over enkele dagen op deze pagina te zien zijn."
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12413 #, c-format
12414 msgid "Your download should begin automatically."
12415 msgstr "Je download zou automatisch moeten beginnen."
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12418 #, c-format
12419 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12420 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen."
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12423 #, c-format
12424 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12425 msgstr "Uw bibliotheekkaart staat geregistreerd als verloren of gestolen. "
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12428 #, c-format
12429 msgid ""
12430 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12431 "renew your card. "
12432 msgstr ""
12433 "Uw bibliotheekkaart is verlopen. Neem alstublieft contact op met een "
12434 "bibliotheekmedewerker als u uw kaart wilt vernieuwen. "
12435
12436 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12438 #, c-format
12439 msgid "Your list : %s "
12440 msgstr "Je lijst : %s "
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12448 #, c-format
12449 msgid "Your lists"
12450 msgstr "Je lijsten"
12451
12452 #. SCRIPT
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12454 msgid "Your lists:"
12455 msgstr "Je lijsten:"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12458 #, c-format
12459 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12460 msgstr ""
12461 "Uw aanvraag tot verlenging werd geweigerd vanwege de volgende reden(en): "
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12465 #, c-format
12466 msgid "Your messaging settings"
12467 msgstr "Instellingen voor je berichten"
12468
12469 #. SCRIPT
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12471 msgid "Your note about %s could not be saved."
12472 msgstr "Uw opmerking over %s kon niet worden opgeslagen."
12473
12474 #. SCRIPT
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12476 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12477 msgstr "Uw opmerking over %s is opgeslagen en verstuurd naar de bibliotheek."
12478
12479 #. SCRIPT
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12481 msgid "Your note about %s was removed."
12482 msgstr "Uw nota over %s werd verwijderd."
12483
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12485 #, c-format
12486 msgid "Your options are: "
12487 msgstr "Je opties zijn: "
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12490 #, c-format
12491 msgid "Your password has been changed "
12492 msgstr "Je wachtwoord werd gewijzigd "
12493
12494 #. For the first occurrence,
12495 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12499 #, c-format
12500 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12501 msgstr "Je wachtwoord moet minstens %s karakters lang zijn."
12502
12503 #. For the first occurrence,
12504 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12511 "lowercase and numbers."
12512 msgstr ""
12513 "Het wachtwoord moet minstens %s tekens bevatten, waaronder HOOFDLETTERS, "
12514 "kleine letters en cijfers."
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12517 #, c-format
12518 msgid "Your payment"
12519 msgstr "Uw betaling"
12520
12521 #. %1$s:  message_value | html 
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12523 #, c-format
12524 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12525 msgstr "Uw betaling van €%s is ontvangen."
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12528 #, c-format
12529 msgid "Your personal details"
12530 msgstr "Je persoonlijke details"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12533 #, c-format
12534 msgid "Your priority: "
12535 msgstr "Uw plaats in de wachtrij: "
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12539 #, c-format
12540 msgid "Your privacy management"
12541 msgstr "Je privacy instellingen"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12544 #, c-format
12545 msgid "Your privacy rules have been updated."
12546 msgstr "Je privacy-instellingen zijn bijgewerkt."
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12549 #, c-format
12550 msgid "Your purchase suggestions"
12551 msgstr "Je aankoopsuggesties"
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12555 msgid "Your rating: %s, "
12556 msgstr "Uw waardering : %s, "
12557
12558 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12560 #, c-format
12561 msgid "Your rating: %s."
12562 msgstr "Uw waardering: %s."
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12565 #, c-format
12566 msgid "Your reading history has been deleted."
12567 msgstr "Je leesgeschiedenis werd verwijderd."
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12570 #, c-format
12571 msgid "Your request included no check-ins."
12572 msgstr "Uw verzoek bevatte geen inleveringen."
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12575 #, c-format
12576 msgid "Your routing lists"
12577 msgstr "Je circulatielijsten"
12578
12579 #. %1$s:  IF hash 
12580 #. %2$s:  hash | html 
12581 #. %3$s:  END 
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12583 #, c-format
12584 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12585 msgstr "Uw zoekopdracht %snaar %s%s is niet gelukt. "
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12588 #, c-format
12589 msgid "Your search history"
12590 msgstr "Je zoekgeschiedenis"
12591
12592 #. %1$s:  total | html 
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12594 #, c-format
12595 msgid "Your search returned %s results."
12596 msgstr "De zoekterm levert %s resultaten op."
12597
12598 #. For the first occurrence,
12599 #. SCRIPT
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12601 msgid "Your setting has been updated!"
12602 msgstr "Uw instellingen zijn bijgewerkt."
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12605 #, c-format
12606 msgid "Your summary"
12607 msgstr "Je samenvatting"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12610 #, c-format
12611 msgid "Your tags"
12612 msgstr "Uw tags"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12615 #, c-format
12616 msgid ""
12617 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12618 "before applying them."
12619 msgstr ""
12620 "Je updates zijn ingediend. Een bibliothecaris zal je updates nazien "
12621 "vooraleer ze toe te passen."
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12624 #, c-format
12625 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12626 msgstr ""
12627 "Je gebruikersnaam werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12635 #, c-format
12636 msgid "ZIP/Postal code:"
12637 msgstr "Postcode:"
12638
12639 #. For the first occurrence,
12640 #. SCRIPT
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12643 msgid "[ New list ]"
12644 msgstr "[ Nieuwe lijst ]"
12645
12646 #. INPUT type=text name=limit
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12648 msgid "[% limit or"
12649 msgstr "[% limiteer of"
12650
12651 # ?
12652 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12654 #, c-format
12655 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12656 msgstr "[%s tag niet ondersteund in uw browser.]"
12657
12658 #. SCRIPT
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12660 msgid "a an the"
12661 msgstr "a en de"
12662
12663 #. SCRIPT
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12665 msgid "already in your cart"
12666 msgstr "reeds in je mandje"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12673 msgstr ""
12674 "een identificatie die de plaats aangeeft waarnaar het item verstuurd moet "
12675 "worden om opgehaald te worden"
12676
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12678 #, c-format
12679 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12680 msgstr ""
12681 "een identificatie die wordt gebruikt om de gebruiker op te zoeken in Koha"
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12684 #, c-format
12685 msgid "and"
12686 msgstr "en"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12689 #, c-format
12690 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12691 msgstr ""
12692 "en ga akkoord met uw verwerking van mijn persoonlijke gegevens, zoals daarin "
12693 "beschreven."
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12696 #, c-format
12697 msgid "ask for a discharge"
12698 msgstr "vraag om kwijtschelding"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12702 #, c-format
12703 msgid "bib"
12704 msgstr "bib"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12708 #, c-format
12709 msgid "bib_id"
12710 msgstr "bib_id"
12711
12712 #. IMG
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12714 msgid "bonus"
12715 msgstr "bonus"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12718 #, c-format
12719 msgid "borrowernumber"
12720 msgstr "ontleennummer"
12721
12722 #. For the first occurrence,
12723 #. SCRIPT
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12726 msgid "by"
12727 msgstr "door"
12728
12729 #. For the first occurrence,
12730 #. SCRIPT
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12735 #, c-format
12736 msgid "by "
12737 msgstr "door "
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12740 #, c-format
12741 msgid "cardnumber"
12742 msgstr "kaartnummer"
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12745 #, c-format
12746 msgid "change your password"
12747 msgstr "wijzig uw wachtwoord"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12750 #, c-format
12751 msgid "checkout(s)"
12752 msgstr "uitlening(en)"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12755 #, c-format
12756 msgid "click here to login"
12757 msgstr "klik hier om u aan te melden"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12760 #, c-format
12761 msgid "contains"
12762 msgstr "bevat"
12763
12764 #. SPAN
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12767 msgid ""
12768 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12769 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12770 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12771 msgstr ""
12772 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12773 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12774 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12778 #, c-format
12779 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12780 msgstr "datum waarna de reserveringsaanvraag niet meer nodig is"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12784 #, c-format
12785 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12786 msgstr ""
12787 "datum waarna item terug naar de plank gaat indien het niet is opgehaald"
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12793 "values: "
12794 msgstr ""
12795 "definieert het type bestandssymbool gebruikt in de aanvraag, mogelijke "
12796 "waarden: "
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12799 #, c-format
12800 msgid "desired_due_date"
12801 msgstr "desired_due_date"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12804 #, c-format
12805 msgid "due in fines and charges"
12806 msgstr "boetes en kosten"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12809 #, c-format
12810 msgid "email"
12811 msgstr "e-mail"
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12814 #, c-format
12815 msgid "email address"
12816 msgstr "e-mailadres"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12819 #, c-format
12820 msgid "firstname"
12821 msgstr "Voornaam:"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12824 #, c-format
12825 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12826 msgstr "voor meer informatie over functie en instelling."
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12830 #, c-format
12831 msgid "here"
12832 msgstr "hier"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12835 #, c-format
12836 msgid "hold(s) pending"
12837 msgstr "openstaande reservering(en)"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12840 #, c-format
12841 msgid "hold(s) waiting"
12842 msgstr "reservering(en) in de wachtrij"
12843
12844 #. SCRIPT
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12846 msgid "iDreamBooks.com rating"
12847 msgstr "iDreamBooks.com beoordeling"
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12853 #, c-format
12854 msgid "id"
12855 msgstr "id"
12856
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12860 #, c-format
12861 msgid "id_type"
12862 msgstr "id_type"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12865 #, c-format
12866 msgid ""
12867 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12868 msgstr ""
12869 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12872 #, c-format
12873 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12874 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12877 #, c-format
12878 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12879 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12882 #, c-format
12883 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12884 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12885
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12890 "show_loans=1 "
12891 msgstr ""
12892 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12893 "show_loans=1 "
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12896 #, c-format
12897 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12898 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12901 #, c-format
12902 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12903 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12906 #, c-format
12907 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12908 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12911 #, c-format
12912 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12913 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12916 #, c-format
12917 msgid ""
12918 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12919 "request_location=127.0.0.1 "
12920 msgstr ""
12921 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12922 "request_location=127.0.0.1 "
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12925 #, c-format
12926 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12927 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12930 #, c-format
12931 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12932 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12935 #, c-format
12936 msgid "in any heading"
12937 msgstr "in elke hoofding"
12938
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12940 #, c-format
12941 msgid "in main entry"
12942 msgstr "in hoofdingang"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12945 #, c-format
12946 msgid "in the complete record"
12947 msgstr "in de volledige beschrijving"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12950 #, c-format
12951 msgid "is exactly"
12952 msgstr "is exact"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12956 #, c-format
12957 msgid "item"
12958 msgstr "item"
12959
12960 #. SCRIPT
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12962 msgid "item(s) added to your cart"
12963 msgstr "item(s) toegevoegd aan je mandje"
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12969 #, c-format
12970 msgid "item_id"
12971 msgstr "item_id"
12972
12973 #. %1$s:  LibraryName | html 
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12975 #, c-format
12976 msgid "koha opac %s"
12977 msgstr "koha opac %s"
12978
12979 #. ABBR
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12981 msgid "koha:biblionumber:%s"
12982 msgstr "koha:biblionumber:%s"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12985 #, c-format
12986 msgid "list of authority record identifiers"
12987 msgstr "lijst van elementenrecordsymbolen"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12990 #, c-format
12991 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12992 msgstr "lijst van bibliografische of itemsymbolen"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12995 #, c-format
12996 msgid "list of system record identifiers"
12997 msgstr "lijst van systeemgebonden recordsymbool"
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13000 #, c-format
13001 msgid "log in using a different account"
13002 msgstr "log in met een ander account"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13006 #, c-format
13007 msgid "needed_before_date"
13008 msgstr "needed_before_date"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13011 #, c-format
13012 msgid "negcap "
13013 msgstr "negcap "
13014
13015 # not staat niet in context, vertaling niet zeker
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13017 #, c-format
13018 msgid "not"
13019 msgstr "niet"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13022 #, c-format
13023 msgid "or"
13024 msgstr "of"
13025
13026 #. SCRIPT
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13028 msgid "out of"
13029 msgstr "van"
13030
13031 # achterstalligen?
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13033 #, c-format
13034 msgid "overdue(s)"
13035 msgstr "te laat"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13039 #, c-format
13040 msgid "password"
13041 msgstr "wachtwoord"
13042
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13050 #, c-format
13051 msgid "patron_id"
13052 msgstr "patron_id"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13056 #, c-format
13057 msgid "pickup_expiry_date"
13058 msgstr "pickup_expiry_date"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13062 #, c-format
13063 msgid "pickup_location"
13064 msgstr "pickup_location"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13067 #, c-format
13068 msgid "primary email address"
13069 msgstr "primaire e-mailadres"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13073 #, c-format
13074 msgid "privacy policy"
13075 msgstr "privacybeleid"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13081 #, c-format
13082 msgid "purchase suggestion"
13083 msgstr "aankoopsuggestie"
13084
13085 #. SCRIPT
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13087 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13088 msgstr "beoordeling gebaseerd op boekbesprekingen op iDreamBooks.com"
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13091 #, c-format
13092 msgid "request_location"
13093 msgstr "request_location"
13094
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13096 #, c-format
13097 msgid ""
13098 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13099 msgstr ""
13100 "vraagt een specifiek formaat of specifieke set van formaten aan voor het "
13101 "rapporteren van beschikbaarheid"
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13107 "values: "
13108 msgstr ""
13109 "vraagt een specifiek detailniveau aan voor het rapporteren van "
13110 "beschikbaarheid, mogelijke waardes: "
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13114 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13115 msgstr "resultaten in de OverDrive collectie van de biliotheek."
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13118 #, c-format
13119 msgid "return_fmt"
13120 msgstr "return_fmt"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13123 #, c-format
13124 msgid "return_type"
13125 msgstr "return_type"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13128 #, c-format
13129 msgid "schema"
13130 msgstr "schema"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13133 #, c-format
13134 msgid "search"
13135 msgstr "zoek"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13138 #, c-format
13139 msgid "secondary email address"
13140 msgstr "Tweede e-mailadres:"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13143 #, c-format
13144 msgid "see also:"
13145 msgstr "zie ook:"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13148 #, c-format
13149 msgid "show_attributes"
13150 msgstr "show_attributes"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13153 #, c-format
13154 msgid "show_contact"
13155 msgstr "show_contact"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13158 #, c-format
13159 msgid "show_fines"
13160 msgstr "show_fines"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13163 #, c-format
13164 msgid "show_holds"
13165 msgstr "show_holds"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13168 #, c-format
13169 msgid "show_loans"
13170 msgstr "show_loans"
13171
13172 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13173 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13174 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13175 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13176 #. %5$s:  END 
13177 #. %6$s:  ELSE 
13178 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13179 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13180 #. %9$s:  ELSE 
13181 #. %10$s:  END 
13182 #. %11$s:  END 
13183 #. %12$s:  END 
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13188 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13189 msgstr ""
13190 "sinds %s %s Opgeschort %s tot %s %s %s %s In afwachting van het volgende "
13191 "item van item type '%s' %s In afwachting %s %s %s"
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13194 #, c-format
13195 msgid "site administrator"
13196 msgstr "systeembeheerder"
13197
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13199 #, c-format
13200 msgid ""
13201 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13202 msgstr ""
13203 "specificeert het metadataschema van te vinden records, mogelijke waardes: "
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13206 #, c-format
13207 msgid "starts with"
13208 msgstr "start met"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13211 #, c-format
13212 msgid "subjects "
13213 msgstr "onderwerpen "
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13216 #, c-format
13217 msgid "suggestions"
13218 msgstr "Suggestie"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13221 #, c-format
13222 msgid "surname"
13223 msgstr "achternaam"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13226 #, c-format
13227 msgid ""
13228 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13229 "element 'reserve_id')"
13230 msgstr ""
13231 "systeem ter identificatie van plaatser reservering (ondersteund door "
13232 "GetRecords en GetPatroninfo in element 'reserve_id')"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13236 #, c-format
13237 msgid "system item identifier"
13238 msgstr "systeem item symbool"
13239
13240 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13242 msgid "tagsel_button"
13243 msgstr "tagsel_button"
13244
13245 #. META http-equiv=Content-Type
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13253 msgid "text/html; charset=utf-8"
13254 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13258 #, c-format
13259 msgid ""
13260 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13261 "placed"
13262 msgstr ""
13263 "het ILS symbool voor het bibliografische record waarop de aanvraag wordt "
13264 "gedaan"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13268 #, c-format
13269 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13270 msgstr "het ILS-symbool voor de gebruiker voor wie de aanvraag is gedaan"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13273 #, c-format
13274 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13275 msgstr "het ILS symbool voor het gekozen item waarvoor de aanvraag is gedaan"
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13278 #, c-format
13279 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13280 msgstr ""
13281 "de datum waarop de gebruiker zou willen dat het item teruggebracht wordt"
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13284 #, c-format
13285 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13286 msgstr "het type van het symbool, mogelijke waardes: "
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13296 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13297 msgstr ""
13298 "het unieke gebruikerssymbool in de ILS; hetzelfde symbool dat teruggegeven "
13299 "wordt door LookupPatron of AuthenticatePatron"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13303 #, c-format
13304 msgid "there was a problem processing your payment"
13305 msgstr "er was een probleem met de verwerking van uw betaling"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13309 #, c-format
13310 msgid "to create new lists."
13311 msgstr "om nieuwe lijsten te maken."
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13314 #, c-format
13315 msgid "to post a comment."
13316 msgstr "om opmerkingen te maken."
13317
13318 #. LINK
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13320 msgid "unAPI"
13321 msgstr "unAPI"
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13324 #, c-format
13325 msgid "until "
13326 msgstr "tot "
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13329 #, c-format
13330 msgid "up to "
13331 msgstr "tot en met "
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13334 #, c-format
13335 msgid "used for/see from:"
13336 msgstr "gebruikt voor/zie van:"
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13339 #, c-format
13340 msgid "user's login identifier"
13341 msgstr "gebruikers aanmeldsymbool"
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13344 #, c-format
13345 msgid "user's password"
13346 msgstr "gebruikers wachtwoord"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13349 #, c-format
13350 msgid "userid"
13351 msgstr "userid"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13354 #, c-format
13355 msgid "username"
13356 msgstr "gebruikersnaam"
13357
13358 #. SCRIPT
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13360 msgid "view labeled"
13361 msgstr "weergave gelabeld"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13365 #, c-format
13366 msgid "view plain"
13367 msgstr "weergave normaal"
13368
13369 #. SCRIPT
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13371 msgid "waiting holds:"
13372 msgstr "Wachtende reserveringen:"
13373
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13375 #, c-format
13376 msgid "was not found in the database. Please try again."
13377 msgstr "werd niet gevonden in onze database. Probeer opnieuw."
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13380 #, c-format
13381 msgid ""
13382 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13383 "response"
13384 msgstr ""
13385 "of er wel of geen uitgebreide lenerinformatie meegestuurd moet worden in het "
13386 "antwoord"
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13389 #, c-format
13390 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13391 msgstr ""
13392 "of er wel of geen boete-informatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13395 #, c-format
13396 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13397 msgstr ""
13398 "of er wel of geen reserveringsinformatie meegestuurd moet worden in het "
13399 "antwoord"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13402 #, c-format
13403 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13404 msgstr ""
13405 "of er wel of geen leeninformatie meegestuurd moet worden in het antwoord"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13408 #, c-format
13409 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13410 msgstr ""
13411 "of er wel of geen contactinformatie van de gebruiker meegestuurd moet worden "
13412 "in het antwoord"
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13415 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13416 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13417
13418 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13420 #, c-format
13421 msgid "will be sent shortly to %s."
13422 msgstr "wordt spoedig verstuurd naar %s."
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13425 #, c-format
13426 msgid "would be entered as "
13427 msgstr "zal ingevoerd worden als "
13428
13429 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13431 #, c-format
13432 msgid ""
13433 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13434 "items you wish to not place holds on. "
13435 msgstr ""
13436 "u kunt nog %s reserveringen plaatsen. Vink de selectievakjes uit bij boeken "
13437 "die u niet wilt reserveren."
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "your charges"
13442 msgstr "uw tags"
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13445 #, c-format
13446 msgid "your consents"
13447 msgstr "uw toestemmingen"
13448
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13450 #, c-format
13451 msgid "your interlibrary loan requests"
13452 msgstr "uw interbibliothecaire leenverzoeken"
13453
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13455 #, c-format
13456 msgid "your lists"
13457 msgstr "Je lijsten"
13458
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13460 #, c-format
13461 msgid "your messaging"
13462 msgstr "Je berichten"
13463
13464 #. %1$s:  payment | html 
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13466 #, c-format
13467 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13468 msgstr "uw betaling van %s werd afgeschreven van uw account"
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13471 #, c-format
13472 msgid "your personal details"
13473 msgstr "uw persoonlijke gegevens"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13476 #, c-format
13477 msgid "your privacy"
13478 msgstr "uw privacy"
13479
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13481 #, c-format
13482 msgid "your purchase suggestions"
13483 msgstr "uw aankoopsuggesties"
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13486 #, c-format
13487 msgid "your reading history"
13488 msgstr "uw leesgeschiedenis"
13489
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13491 #, c-format
13492 msgid "your routing lists"
13493 msgstr "uw circulatielijsten"
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13496 #, c-format
13497 msgid "your search history"
13498 msgstr "uw zoekgeschiedenis"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13501 #, c-format
13502 msgid "your summary"
13503 msgstr "uw overzicht"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13506 #, c-format
13507 msgid "your tags"
13508 msgstr "uw tags"
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13518 #, c-format
13519 msgid "×"
13520 msgstr "×"
13521
13522 #. A
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13525 msgid "‡%s %s"
13526 msgstr "‡%s %s"