Translation updates for Koha 22.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-pref.po
1 # Compendium of nl.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:01-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: nl\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /nl/22.05/nl-BE-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 # Accounting
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "accounting.pref"
19
20 # Searching > Features
21 #, fuzzy
22 msgid "accounting.pref Features"
23 msgstr "Kenmerken"
24
25 # Accounting > Policy
26 msgid "accounting.pref Policy"
27 msgstr "accounting.pref Beheer"
28
29 # Accounting > Policy
30 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
31 msgstr "Verzoen patron-saldi "
32
33 # Accounting > Policy
34 #, fuzzy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
36 msgstr "Verzoen patron-saldi niet "
37
38 # Accounting > Policy
39 msgid ""
40 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
41 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 msgstr "automatisch bij elke transactie door debet of credits toe te voegen."
43
44 # Accounting > Features
45 msgid ""
46 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
47 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
48 "\">Configure credit types</a>)"
49 msgstr ""
50
51 # Cataloging > Record structure
52 #, fuzzy
53 msgid ""
54 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
55 "the form 1, 2, 3"
56 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
57
58 # Accounting > Features
59 msgid ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
61 "the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr ""
63
64 # Accounting > Features
65 msgid ""
66 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
67 "the form <year>-0001"
68 msgstr ""
69
70 # Accounting > Features
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
73 "numbers"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
77 msgid ""
78 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
79 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
80 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
81 "\">UseCashRegisters</a>)"
82 msgstr ""
83
84 # Accounting > Features
85 #, fuzzy
86 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
87 msgstr "Gebruik"
88
89 # Accounting > Features
90 #, fuzzy
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
92 msgstr "Gebruik"
93
94 # Accounting > Policy
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
96 msgstr "Toon"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 msgstr "Toon niet"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid ""
104 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
105 "for a payment receipt when making a payment."
106 msgstr ""
107 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
108 "betaling."
109
110 # Circulation > Checkout Policy
111 #, fuzzy
112 msgid ""
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
116 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
117
118 # Accounting > Features
119 #, fuzzy
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "Gebruik geen"
122
123 # Accounting > Features
124 #, fuzzy
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "Gebruik geen"
127
128 # Accounting > Features
129 #, fuzzy
130 msgid ""
131 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
132 "CASH payment type is selected"
133 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
134
135 # Accounting > Policy
136 #, fuzzy
137 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
138 msgstr "Toon niet"
139
140 # Accounting > Policy
141 #, fuzzy
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
143 msgstr "Toon"
144
145 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
146 msgid ""
147 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
148 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
149 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
150 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
151 "category."
152 msgstr ""
153
154 # Accounting > Policy
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
158 "payment is made."
159 msgstr ""
160 "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de "
161 "betaling."
162
163 # Accounting > Policy
164 #, fuzzy
165 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
166 msgstr "Toon"
167
168 # Accounting > Policy
169 #, fuzzy
170 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
171 msgstr "Toon niet"
172
173 # Accounting > Policy
174 msgid ""
175 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
176 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
177 "cents which may not be visible in the interface."
178 msgstr ""
179
180 # Accounting > Features
181 msgid ""
182 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
183 "to track payments."
184 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
185
186 # Accounting > Features
187 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
188 msgstr "Gebruik geen"
189
190 # Accounting > Features
191 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
192 msgstr "Gebruik"
193
194 # Acquisitions
195 msgid "acquisitions.pref"
196 msgstr "Acquisities"
197
198 # Acquisitions
199 #, fuzzy
200 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
201 msgstr "Acquisities"
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref Policy"
205 msgstr "Beleid"
206
207 # Acquisitions > Printing
208 msgid "acquisitions.pref Printing"
209 msgstr "Afdrukken"
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
213 msgstr "CreĆ«er een item wanneer"
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid ""
217 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
218 "be changed per-basket."
219 msgstr ""
220 "Dit is het standaard instelling, maar dat kan u nog per mandje aanpassen."
221
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
224 msgstr "het object catalogiseren."
225
226 # Acquisitions > Policy
227 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
228 msgstr "een bestelling plaatsen."
229
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
232 msgstr "een bestelling ontvangen."
233
234 # Acquisitions > Policy
235 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
236 msgstr "Maak"
237
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
240 msgstr "Maak niet"
241
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid ""
244 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
245 "arbitrary files to invoices."
246 msgstr "mogelijk om eigen bestanden aan facturen toe te voegen."
247
248 # Acquisitions > Policy
249 #, fuzzy
250 msgid ""
251 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
252 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
253 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
254 msgstr ""
255 "Tijdens het stoppen van een bonnetje, werk de items' subvelden bij tijdens "
256 "een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
257
258 # Acquisitions > Policy
259 #, fuzzy
260 msgid ""
261 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
262 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
263 "a=\"foo bar\"):"
264 msgstr ""
265 "Tijdens het ontvangen van items, werk hun subvelden bij als ze ingevuld "
266 "werden tijdens een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
267
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
270 msgstr "Toon mandjes"
271
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
274 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
275
276 # Acquisitions > Policy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
278 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
279
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
282 msgstr "uit het systeem, alle."
283
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
286 msgstr "Waarschuw niet"
287
288 # Acquisitions > Policy
289 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
290 msgstr "Waarschuw"
291
292 # Acquisitions > Policy
293 msgid ""
294 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
295 "create an invoice with a duplicate number."
296 msgstr ""
297 "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt "
298 "nummer."
299
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid ""
302 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
303 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
304
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
307 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
308
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
311 msgstr "vraag niet om bevestiging."
312
313 # Acquisitions > Policy
314 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
315 msgstr "Stuur geen"
316
317 # Acquisitions > Policy
318 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
319 msgstr "Stuur een"
320
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid ""
323 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
324 "sending serial or acquisitions claims notices."
325 msgstr ""
326 "blind copy (BCC) naar de aangemelde gebruiker tijdens het sturen van reeks- "
327 "of aquisitie bon nota's."
328
329 # Acquisitions > Policy
330 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
331 msgstr "360 000,00 (FR)"
332
333 # Acquisitions > Policy
334 #, fuzzy
335 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
336 msgstr "360,000.00 (US)"
337
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
340 msgstr "360,000.00 (US)"
341
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid ""
344 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
345 "format"
346 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
347
348 # Acquisitions
349 #, fuzzy
350 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
351 msgstr "Acquisities"
352
353 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
354 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
355 msgstr ""
356
357 # Acquisitions > Policy
358 #, fuzzy
359 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
360 msgstr "Maak"
361
362 # Acquisitions > EDIFACT
363 msgid ""
364 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
365 "invoice message files when they are downloaded."
366 msgstr ""
367
368 # Acquisitions > Policy
369 #, fuzzy
370 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
371 msgstr "Maak"
372
373 # Acquisitions > Policy
374 #, fuzzy
375 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
376 msgstr "Maak niet"
377
378 # Acquisitions > Printing
379 #, fuzzy
380 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
381 msgstr "Afdrukken"
382
383 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
385 msgstr ""
386
387 # Acquisitions > Policy
388 #, fuzzy
389 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
390 msgstr "Beleid"
391
392 # Acquisitions > Printing
393 #, fuzzy
394 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
395 msgstr "Afdrukken"
396
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid ""
399 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
400 "purchase suggestions will be sent to: "
401 msgstr ""
402
403 # Acquisitions > Policy
404 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
405 msgstr ""
406
407 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
408 msgid ""
409 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
410 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
411 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
412 msgstr ""
413
414 # Acquisitions > Policy
415 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
416 msgstr ""
417
418 # Acquisitions > Policy
419 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
420 msgstr ""
421
422 # Acquisitions > Policy
423 #, fuzzy
424 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
425 msgstr "Maak niet"
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid ""
429 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
430 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
431 msgstr ""
432
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid ""
435 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
436 "line created from a MARC record in a staged file."
437 msgstr ""
438
439 # Acquisitions > Policy
440 msgid ""
441 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
442 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
443 msgstr ""
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
448 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
449 msgstr ""
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
454 "records created from a MARC record in a staged file."
455 msgstr ""
456
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid ""
459 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
460 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
461 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
462 "fields: quantity and budget_code"
463 msgstr ""
464
465 # Acquisitions > Printing
466 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
467 msgstr ""
468
469 # Acquisitions > Printing
470 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
471 msgstr ""
472
473 # Acquisitions > Policy
474 #, fuzzy
475 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
476 msgstr "een bestelling ontvangen."
477
478 # Acquisitions > Policy
479 #, fuzzy
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
481 msgstr "360 000,00 (FR)"
482
483 # Acquisitions > Policy
484 #, fuzzy
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
486 msgstr "360 000,00 (FR)"
487
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
490 msgstr ""
491
492 # Acquisitions > Policy
493 msgid ""
494 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
495 "values or rounded values should be used in price calculations."
496 msgstr ""
497
498 # Acquisitions > Policy
499 #, fuzzy
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
501 msgstr "Stuur geen"
502
503 # Acquisitions > Printing
504 #, fuzzy
505 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
506 msgstr "Afdrukken"
507
508 # Acquisitions > Policy
509 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
510 msgstr ""
511
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid ""
514 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
515 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
516 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
517 msgstr ""
518
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid ""
521 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
522 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
523 msgstr ""
524
525 # Acquisitions > Policy
526 msgid ""
527 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
528 "purchase suggestions for a period of"
529 msgstr ""
530
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid ""
533 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
534 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
535 msgstr ""
536
537 # Acquisitions > Policy > TaxRates
538 msgid ""
539 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
540 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
541 "separate with | (pipe)."
542 msgstr ""
543
544 # Acquisitions > Policy > TaxRates
545 msgid ""
546 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
547 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
548 msgstr ""
549
550 # Acquisitions > Policy
551 #, fuzzy
552 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
553 msgstr "CreĆ«er een item wanneer"
554
555 # Acquisitions > Policy
556 msgid ""
557 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
558 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
559 "columns</a> should be unique in an item:"
560 msgstr ""
561
562 # Acquisitions > Policy
563 msgid ""
564 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
565 "bibliographic records fields."
566 msgstr ""
567
568 # Acquisitions > Policy
569 #, fuzzy
570 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
571 msgstr "Maak niet"
572
573 # Acquisitions > Policy
574 #, fuzzy
575 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
576 msgstr "Maak"
577
578 # Administration
579 msgid "admin.pref"
580 msgstr "Administratie"
581
582 # Administration > Interface options
583 #, fuzzy
584 msgid "admin.pref CAS authentication"
585 msgstr "Interface opties"
586
587 # Administration > Login options
588 #, fuzzy
589 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
590 msgstr "Aanmeld opties"
591
592 # Administration > Interface options
593 msgid "admin.pref Interface options"
594 msgstr "Interface opties"
595
596 # Administration > Login options
597 msgid "admin.pref Login options"
598 msgstr "Aanmeld opties"
599
600 # Administration > Interface options
601 #, fuzzy
602 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
603 msgstr "Interface opties"
604
605 # Administration > Interface options
606 #, fuzzy
607 msgid "admin.pref Search engine"
608 msgstr "Interface opties"
609
610 # Administration > Share anonymous usage statistics
611 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
612 msgstr ""
613
614 # Administration > Interface options
615 msgid ""
616 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
617 "notices are sent to: "
618 msgstr ""
619
620 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
621 msgid ""
622 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
623 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
624 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
625 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
626 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
627 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
628 msgstr ""
629
630 # Administration > SSL client certificate authentication
631 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
632 msgstr ""
633
634 # Administration > SSL client certificate authentication
635 msgid ""
636 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
637 "authentication: "
638 msgstr ""
639
640 # Administration > SSL client certificate authentication
641 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
642 msgstr ""
643
644 # Administration > SSL client certificate authentication
645 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
646 msgstr ""
647
648 # Administration > Login options
649 msgid ""
650 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
651 "library administration</a>"
652 msgstr ""
653
654 # OPAC > Features
655 #, fuzzy
656 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
657 msgstr "Toon"
658
659 # Administration > Login options
660 msgid ""
661 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
662 "address range specified by their library (if any): "
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Login options
666 #, fuzzy
667 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
668 msgstr "Aanmeld opties"
669
670 # Administration > Interface options
671 #, fuzzy
672 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
673 msgstr "#'s"
674
675 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
676 msgid ""
677 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
678 "file: "
679 msgstr ""
680
681 # Administration > Interface options
682 #, fuzzy
683 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
684 msgstr "backslashes"
685
686 # Administration > Interface options
687 #, fuzzy
688 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
689 msgstr "komma's"
690
691 # Administration > Interface options
692 #, fuzzy
693 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
694 msgstr "puntkomma's"
695
696 # Administration > Interface options
697 #, fuzzy
698 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
699 msgstr "schuine strepen"
700
701 # Administration > Interface options
702 #, fuzzy
703 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
704 msgstr "tabs"
705
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
708 msgstr ""
709
710 # Administration > Interface options
711 msgid ""
712 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
713 "when an internal error occurs: "
714 msgstr ""
715
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
718 msgstr ""
719
720 # Administration > Interface options
721 #, fuzzy
722 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
723 msgstr "komma's"
724
725 # Administration > Interface options
726 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
727 msgstr ""
728
729 # Administration > Interface options
730 msgid ""
731 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
732 "circulation rules: "
733 msgstr ""
734
735 # Administration > Interface options
736 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
737 msgstr ""
738
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
741 msgstr ""
742
743 # Administration > Interface options
744 msgid ""
745 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
746 "notices and slips: "
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
751 msgstr ""
752
753 # Administration > Interface options
754 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Interface options
758 msgid ""
759 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
760 "editing overdue notice/status triggers: "
761 msgstr ""
762
763 # Administration > Interface options
764 msgid ""
765 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
766 msgstr ""
767
768 # Administration > Search engine
769 msgid ""
770 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
771 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
772 "search results."
773 msgstr ""
774
775 # Administration > Search engine
776 msgid ""
777 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
778 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
779 "record searchable."
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Search engine
783 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
784 msgstr ""
785
786 # Administration > Search engine
787 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
788 msgstr ""
789
790 # Administration > Search engine
791 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
792 msgstr ""
793
794 # Patrons > Notices and notifications
795 #, fuzzy
796 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
797 msgstr "Stuur geen"
798
799 # Patrons > Notices and notifications
800 #, fuzzy
801 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
802 msgstr "Stuur een"
803
804 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
805 msgid ""
806 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
807 "address to staff."
808 msgstr ""
809
810 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
811 msgid ""
812 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
813 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
814 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
815 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
816 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
817 msgstr ""
818
819 # Administration > Google OpenID Connect
820 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
821 msgstr ""
822
823 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
824 msgid ""
825 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
826 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
827 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
828 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
829 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
830 msgstr ""
831
832 # Administration > Google OpenID Connect
833 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
834 msgstr ""
835
836 # Administration > Google OpenID Connect
837 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
838 msgstr ""
839
840 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
841 msgid ""
842 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Google OpenID Connect
846 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
847 msgstr ""
848
849 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
850 msgid ""
851 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
852 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
853 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
854 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
855 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
856 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
857 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
858 "a> to be set."
859 msgstr ""
860
861 # Administration > Google OpenID Connect
862 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
863 msgstr ""
864
865 # OPAC > Features
866 #, fuzzy
867 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
868 msgstr "Sta niet toe"
869
870 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
871 msgid ""
872 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
873 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
874 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
875 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
876 msgstr ""
877
878 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
879 msgid ""
880 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
881 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
882 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
883 msgstr ""
884
885 # Administration > Google OpenID Connect
886 msgid ""
887 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
888 "automatically registering a Google Open ID patron: "
889 msgstr ""
890
891 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
892 msgid ""
893 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
894 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
895 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
896 msgstr ""
897
898 # Administration > Google OpenID Connect
899 msgid ""
900 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
901 "automatically registering a Google Open ID patron: "
902 msgstr ""
903
904 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
905 msgid ""
906 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
907 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
908 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Google OpenID Connect
912 msgid ""
913 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
914 "domain (or subdomain of this domain): "
915 msgstr ""
916
917 # Administration > Login options > IndependentBranches
918 msgid ""
919 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
920 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
921 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
922 msgstr ""
923
924 # Administration > Interface options
925 #, fuzzy
926 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
927 msgstr "Interface opties"
928
929 # Administration > Login options
930 msgid ""
931 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
932 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
933 "libraries: "
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Interface options
937 #, fuzzy
938 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
939 msgstr "Interface opties"
940
941 # Administration > Login options
942 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
943 msgstr ""
944
945 # Administration > Login options
946 msgid ""
947 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
948 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
949 "requests for patrons belonging to other libraries: "
950 msgstr ""
951
952 # Administration > Login options
953 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
954 msgstr ""
955
956 # Circulation > Checkout policy
957 #, fuzzy
958 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
959 msgstr "."
960
961 # Administration > Login options
962 msgid ""
963 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
964 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
965 msgstr ""
966
967 # Circulation > Checkout policy
968 #, fuzzy
969 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
970 msgstr "."
971
972 # Administration > Interface options
973 msgid ""
974 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
975 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
976 "when an internal error occurs.)"
977 msgstr ""
978
979 # Administration > Interface options
980 msgid ""
981 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
982 "Koha: "
983 msgstr ""
984
985 # Administration > Interface options
986 msgid ""
987 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
988 msgstr ""
989
990 # Administration > Interface options
991 msgid ""
992 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
993 "be used (often defaulting to the admin address)."
994 msgstr ""
995
996 # Administration > Interface options
997 msgid ""
998 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
999 "undeliverable mail messages: "
1000 msgstr ""
1001
1002 # Administration > Search engine
1003 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1004 msgstr ""
1005
1006 # Administration > Search engine
1007 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1008 msgstr ""
1009
1010 # Administration > Interface options
1011 #, fuzzy
1012 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1013 msgstr "tabs"
1014
1015 # Administration > Interface options
1016 msgid ""
1017 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1018 "their normal recipient.)"
1019 msgstr ""
1020
1021 # Administration > Interface options
1022 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1023 msgstr ""
1024
1025 # Administration > Login options
1026 msgid ""
1027 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1028 "changes frequently.)"
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Login options
1032 msgid ""
1033 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1034 "address for session security: "
1035 msgstr ""
1036
1037 # Administration > Login options
1038 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1039 msgstr ""
1040
1041 # Administration > Login options
1042 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1043 msgstr ""
1044
1045 # Administration > Login options
1046 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1047 msgstr ""
1048
1049 # Administration > Interface options
1050 #, fuzzy
1051 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1052 msgstr "tabs"
1053
1054 # Administration > Login options
1055 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1056 msgstr ""
1057
1058 # Administration > Login options
1059 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1060 msgstr ""
1061
1062 # Administration > Login options
1063 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1064 msgstr ""
1065
1066 # Administration > Interface options
1067 #, fuzzy
1068 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1069 msgstr "#'s"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1072 msgid ""
1073 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1074 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1075 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1076 "\" (don't share)."
1077 msgstr ""
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid ""
1081 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1082 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1083 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1084 msgstr ""
1085
1086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1087 msgid ""
1088 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1089 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1090 "the statistics you share."
1091 msgstr ""
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid ""
1095 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1096 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1097 msgstr ""
1098
1099 # Administration > Interface options
1100 #, fuzzy
1101 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1102 msgstr "komma's"
1103
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid ""
1110 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1111 "community: "
1112 msgstr ""
1113
1114 # Administration > Interface options
1115 #, fuzzy
1116 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1117 msgstr "#'s"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1121 msgstr ""
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid ""
1125 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1126 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1127 msgstr ""
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1130 msgid ""
1131 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1132 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1133 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1134 "to \"No\" (don't share)."
1135 msgstr ""
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1139 msgstr ""
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1143 msgstr ""
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1147 msgstr ""
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1151 msgstr ""
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1155 msgstr ""
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1159 msgstr ""
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1163 msgstr ""
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1167 msgstr ""
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1171 msgstr ""
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1175 msgstr ""
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1179 msgstr ""
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1187 msgstr ""
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1191 msgstr ""
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1207 msgstr ""
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1211 msgstr ""
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1215 msgstr ""
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1219 msgstr ""
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1223 msgstr ""
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1227 msgstr ""
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1231 msgstr ""
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1235 msgstr ""
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1239 msgstr ""
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1243 msgstr ""
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1251 msgstr ""
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1255 msgstr ""
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1259 msgstr ""
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1267 msgstr ""
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1271 msgstr ""
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1275 msgstr ""
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1279 msgstr ""
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1283 msgstr ""
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1287 msgstr ""
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1291 msgstr ""
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1295 msgstr ""
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1299 msgstr ""
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1303 msgstr ""
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1307 msgstr ""
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1311 msgstr ""
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1315 msgstr ""
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1319 msgstr ""
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1323 msgstr ""
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1327 msgstr ""
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1331 msgstr ""
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1335 msgstr ""
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1339 msgstr ""
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1343 msgstr ""
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1347 msgstr ""
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1351 msgstr ""
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1355 msgstr ""
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1359 msgstr ""
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1363 msgstr ""
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1367 msgstr ""
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1371 msgstr ""
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1375 msgstr ""
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1379 msgstr ""
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1383 msgstr ""
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1387 msgstr ""
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1391 msgstr ""
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1395 msgstr ""
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1399 msgstr ""
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1403 msgstr ""
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1407 msgstr ""
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1411 msgstr ""
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1415 msgstr ""
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1419 msgstr ""
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1423 msgstr ""
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1427 msgstr ""
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1431 msgstr ""
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1435 msgstr ""
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1439 msgstr ""
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1443 msgstr ""
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1447 msgstr ""
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1451 msgstr ""
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1455 msgstr ""
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1459 msgstr ""
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1463 msgstr ""
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1467 msgstr ""
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1471 msgstr ""
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1475 msgstr ""
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1479 msgstr ""
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1483 msgstr ""
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1487 msgstr ""
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1491 msgstr ""
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1495 msgstr ""
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1499 msgstr ""
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1503 msgstr ""
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1507 msgstr ""
1508
1509 # Administration > Interface options
1510 #, fuzzy
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1512 msgstr "tabs"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1516 msgstr ""
1517
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1520 msgstr ""
1521
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1524 msgstr ""
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1528 msgstr ""
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics
1531 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1532 msgstr ""
1533
1534 # Administration > Share anonymous usage statistics
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1536 msgstr ""
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1540 msgstr ""
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1544 msgstr ""
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1548 msgstr ""
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics
1551 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1552 msgstr ""
1553
1554 # Administration > Share anonymous usage statistics
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1556 msgstr ""
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1560 msgstr ""
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1564 msgstr ""
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1568 msgstr ""
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1572 msgstr ""
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics
1575 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1576 msgstr ""
1577
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1580 msgstr ""
1581
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1584 msgstr ""
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1588 msgstr ""
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics
1591 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1592 msgstr ""
1593
1594 # Administration > Share anonymous usage statistics
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1596 msgstr ""
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1600 msgstr ""
1601
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1604 msgstr ""
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1608 msgstr ""
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics
1611 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1612 msgstr ""
1613
1614 # Administration > Share anonymous usage statistics
1615 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1616 msgstr ""
1617
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1620 msgstr ""
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1624 msgstr ""
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1628 msgstr ""
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1632 msgstr ""
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1636 msgstr ""
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1640 msgstr ""
1641
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1644 msgstr ""
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1648 msgstr ""
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics
1651 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1652 msgstr ""
1653
1654 # Administration > Share anonymous usage statistics
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1656 msgstr ""
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1660 msgstr ""
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1664 msgstr ""
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1668 msgstr ""
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1672 msgstr ""
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics
1675 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1676 msgstr ""
1677
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1680 msgstr ""
1681
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1684 msgstr ""
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1688 msgstr ""
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics
1691 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1692 msgstr ""
1693
1694 # Administration > Share anonymous usage statistics
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1696 msgstr ""
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1700 msgstr ""
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1704 msgstr ""
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1708 msgstr ""
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1712 msgstr ""
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics
1715 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1716 msgstr ""
1717
1718 # Searching > Results display
1719 #, fuzzy
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1721 msgstr "Tel"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1725 msgstr ""
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1729 msgstr ""
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1733 msgstr ""
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1737 msgstr ""
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1741 msgstr ""
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1745 msgstr ""
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1749 msgstr ""
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1753 msgstr ""
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1757 msgstr ""
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1761 msgstr ""
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1765 msgstr ""
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1769 msgstr ""
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1773 msgstr ""
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1777 msgstr ""
1778
1779 # Administration > Share anonymous usage statistics
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1781 msgstr ""
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1785 msgstr ""
1786
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1789 msgstr ""
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1793 msgstr ""
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics
1796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1797 msgstr ""
1798
1799 # Administration > Share anonymous usage statistics
1800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1801 msgstr ""
1802
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1805 msgstr ""
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1809 msgstr ""
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1813 msgstr ""
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1817 msgstr ""
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics
1820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1821 msgstr ""
1822
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1825 msgstr ""
1826
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1829 msgstr ""
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid ""
1833 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1834 "be shown on the Hea Community website: "
1835 msgstr ""
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1839 msgstr ""
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1843 msgstr ""
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1847 msgstr ""
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1851 msgstr ""
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1855 msgstr ""
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1859 msgstr ""
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1863 msgstr ""
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1867 msgstr ""
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1871 msgstr ""
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1875 msgstr ""
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1879 msgstr ""
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1887 msgstr ""
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1891 msgstr ""
1892
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1895 msgstr ""
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1899 msgstr ""
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1903 msgstr ""
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1911 msgstr ""
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1915 msgstr ""
1916
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1919 msgstr ""
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1922 msgid ""
1923 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1924 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1925 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1926 "to \"No\" (don't share)."
1927 msgstr ""
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid ""
1931 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1932 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1933 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1934 msgstr ""
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1938 msgstr ""
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1941 msgid ""
1942 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1943 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1944 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1945 "to \"No\" (don't share)."
1946 msgstr ""
1947
1948 # Accounting > Features
1949 #, fuzzy
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1951 msgstr "Gebruik geen"
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1955 msgstr ""
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid ""
1959 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1960 "country)."
1961 msgstr ""
1962
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 msgid ""
1965 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1966 "sent anonymously."
1967 msgstr ""
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1970 msgid ""
1971 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1972 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1973 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1974 "to \"No\" (don't share)."
1975 msgstr ""
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid ""
1979 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1980 "on the Hea Community website: "
1981 msgstr ""
1982
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1985 msgstr ""
1986
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1988 msgid ""
1989 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1990 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1991 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1992 "to \"No\" (don't share)."
1993 msgstr ""
1994
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics
1996 msgid ""
1997 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1998 "Community website: "
1999 msgstr ""
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2003 msgstr ""
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics
2006 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2007 msgstr ""
2008
2009 # Administration > Share anonymous usage statistics
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2011 msgstr ""
2012
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2015 msgstr ""
2016
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2019 msgstr ""
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2023 msgstr ""
2024
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics
2026 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2027 msgstr ""
2028
2029 # Administration > Share anonymous usage statistics
2030 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2031 msgstr ""
2032
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2035 msgstr ""
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2039 msgstr ""
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2042 msgid ""
2043 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2044 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2045 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2046 "to \"No\" (don't share)."
2047 msgstr ""
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics
2050 msgid ""
2051 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2052 "Community website: "
2053 msgstr ""
2054
2055 # Administration > CAS authentication
2056 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2057 msgstr ""
2058
2059 # Administration > CAS authentication
2060 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2061 msgstr ""
2062
2063 # Administration > CAS authentication
2064 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2065 msgstr ""
2066
2067 # Administration > CAS authentication
2068 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2069 msgstr ""
2070
2071 # Administration > Login options
2072 #, fuzzy
2073 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2074 msgstr "Aanmeld opties"
2075
2076 # Administration > Login options
2077 #, fuzzy
2078 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2079 msgstr "Aanmeld opties"
2080
2081 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2082 msgid ""
2083 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2084 "server: "
2085 msgstr ""
2086
2087 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2088 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2089 msgstr ""
2090
2091 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2092 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2093 msgstr ""
2094
2095 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2096 msgid ""
2097 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2098 msgstr ""
2099
2100 # Administration > Interface options
2101 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2102 msgstr ""
2103
2104 # Staff Client > Appearance
2105 #, fuzzy
2106 msgid ""
2107 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2108 msgstr "thema in de personeelsmodule."
2109
2110 # Administration > Interface options
2111 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2112 msgstr ""
2113
2114 # Administration > Login options
2115 msgid ""
2116 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2117 "one day."
2118 msgstr ""
2119
2120 # Administration > Login options
2121 msgid ""
2122 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2123 "users: "
2124 msgstr ""
2125
2126 # Administration > Interface options
2127 msgid ""
2128 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2129 "lists of books: "
2130 msgstr ""
2131
2132 # Administration > Interface options
2133 #, fuzzy
2134 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2135 msgstr "schuine strepen"
2136
2137 # Administration > Interface options
2138 #, fuzzy
2139 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2140 msgstr "#'s"
2141
2142 # Authorities
2143 msgid "authorities.pref"
2144 msgstr "elementen"
2145
2146 # Authorities > General
2147 msgid "authorities.pref General"
2148 msgstr "Algemeen"
2149
2150 # Authorities > Linker
2151 msgid "authorities.pref Linker"
2152 msgstr "Koppeling"
2153
2154 # Authorities > General
2155 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2156 msgstr "Toon"
2157
2158 # Authorities > General
2159 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2160 msgstr "Toon geen"
2161
2162 # Authorities > General
2163 msgid ""
2164 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2165 "hierarchies when viewing authorities."
2166 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
2167
2168 # Authorities > General
2169 msgid ""
2170 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2171 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2172 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2173 "<br>"
2174 msgstr ""
2175
2176 # Authorities > General
2177 msgid ""
2178 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2179 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2180 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2181 "some_value).<br>"
2182 msgstr ""
2183
2184 # Authorities > General
2185 msgid ""
2186 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2187 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2188 msgstr ""
2189
2190 # Authorities > General
2191 msgid ""
2192 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2193 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2194 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2195 msgstr ""
2196
2197 # Authorities > General
2198 msgid ""
2199 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2200 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2201 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2202 msgstr ""
2203
2204 # Authorities > General
2205 msgid ""
2206 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2207 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2208 msgstr ""
2209
2210 # Authorities > General
2211 msgid ""
2212 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2213 "merge_authority cron job will merge them.)"
2214 msgstr ""
2215
2216 # Authorities > General
2217 msgid ""
2218 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2219 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2220 "relevant bibliographic record fields in"
2221 msgstr ""
2222
2223 # Authorities > General
2224 #, fuzzy
2225 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2226 msgstr "Gebruik"
2227
2228 # Authorities > General
2229 msgid ""
2230 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2231 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2232 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2233 msgstr ""
2234
2235 # Authorities > Linker
2236 #, fuzzy
2237 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2238 msgstr "Gebruik de"
2239
2240 # Authorities > General
2241 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2242 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2243
2244 # Authorities > General
2245 #, fuzzy
2246 msgid ""
2247 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2248 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2249 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2250 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2251 msgstr ""
2252 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2253 "vooraleer dit effect heeft)."
2254
2255 # Authorities > General
2256 #, fuzzy
2257 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2258 msgstr "maak niet aan"
2259
2260 # Authorities > General
2261 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2262 msgstr "maak aan"
2263
2264 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2266 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2267
2268 # Authorities > General
2269 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2270 msgstr "sta toe"
2271
2272 # Authorities > General
2273 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2274 msgstr "sta niet toe"
2275
2276 # Authorities > General
2277 msgid ""
2278 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2279 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2280 "authorities."
2281 msgstr ""
2282 "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet "
2283 "telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
2284
2285 # Authorities > Linker
2286 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2287 msgstr "Koppel"
2288
2289 # Authorities > Linker
2290 #, fuzzy
2291 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2292 msgstr "Koppel niet"
2293
2294 # Authorities > Linker
2295 msgid ""
2296 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2297 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2298 msgstr ""
2299 "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het "
2300 "bewaren van records tijdens het catalogiseren."
2301
2302 # Authorities > General
2303 #, fuzzy
2304 msgid ""
2305 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2306 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2307 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2308 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2309 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2310 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2311 msgstr ""
2312 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2313 "vooraleer dit effect heeft)."
2314
2315 # Authorities > General
2316 #, fuzzy
2317 msgid ""
2318 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2319 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2320 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2321 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2322 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2323 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2324 msgstr ""
2325 "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" "
2326 "vooraleer dit effect heeft)."
2327
2328 # Authorities > Linker
2329 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2330 msgstr "Hou"
2331
2332 # Authorities > Linker
2333 #, fuzzy
2334 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2335 msgstr "Hou geen"
2336
2337 # Authorities > Linker
2338 msgid ""
2339 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2340 "for headings where the linker is unable to find a match."
2341 msgstr ""
2342 "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar "
2343 "geen overeenkomsten kan vinden."
2344
2345 # Authorities > Linker
2346 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2347 msgstr "Gebruik de"
2348
2349 # Authorities > Linker
2350 #, fuzzy
2351 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2352 msgstr "Standaard"
2353
2354 # Authorities > Linker
2355 #, fuzzy
2356 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2357 msgstr "Eerste overeenkomst"
2358
2359 # Authorities > Linker
2360 #, fuzzy
2361 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2362 msgstr "Laatste overeenkomst"
2363
2364 # Authorities > Linker
2365 msgid ""
2366 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2367 "authority records."
2368 msgstr ""
2369 "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
2370
2371 # Authorities > Linker
2372 #, fuzzy
2373 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2374 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
2375
2376 # Authorities > Linker
2377 #, fuzzy
2378 msgid ""
2379 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2380 "linker:"
2381 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
2382
2383 # Authorities > Linker
2384 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2385 msgstr "Herkoppel"
2386
2387 # Authorities > Linker
2388 #, fuzzy
2389 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2390 msgstr "Herkoppel geen"
2391
2392 # Authorities > Linker
2393 msgid ""
2394 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2395 "linked to authority records."
2396 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
2397
2398 # Authorities > General
2399 msgid ""
2400 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2401 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2402 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2403 msgstr ""
2404
2405 # Authorities > General
2406 msgid ""
2407 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2408 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2409 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2410 msgstr ""
2411
2412 # Authorities > General
2413 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2414 msgstr "Gebruik niet"
2415
2416 # Authorities > General
2417 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2418 msgstr "Gebruik"
2419
2420 # Authorities > General
2421 msgid ""
2422 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2423 "of text strings for searches from subject tracings."
2424 msgstr ""
2425 "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om "
2426 "naar onderwerpen te zoeken."
2427
2428 # Cataloging
2429 msgid "cataloguing.pref"
2430 msgstr "catalogiseren"
2431
2432 # Cataloging > Display
2433 msgid "cataloguing.pref Display"
2434 msgstr "Vertoon"
2435
2436 # Cataloging
2437 #, fuzzy
2438 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2439 msgstr "catalogiseren"
2440
2441 # Cataloging
2442 #, fuzzy
2443 msgid "cataloguing.pref Importing"
2444 msgstr "catalogiseren"
2445
2446 # Cataloging > Interface
2447 msgid "cataloguing.pref Interface"
2448 msgstr "Interface"
2449
2450 # Cataloging > Record Structure
2451 #, fuzzy
2452 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2453 msgstr "Bestandsstructuur"
2454
2455 # Cataloging > Spine Labels
2456 #, fuzzy
2457 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2458 msgstr "Etiketten"
2459
2460 # Cataloging > Display
2461 #, fuzzy
2462 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2463 msgstr "Toon"
2464
2465 # Cataloging > Display
2466 #, fuzzy
2467 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2468 msgstr "Toon geen"
2469
2470 # Cataloging > Display
2471 msgid ""
2472 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2473 "bibliographic record detail page."
2474 msgstr ""
2475
2476 # Cataloging > Importing
2477 msgid ""
2478 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2479 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2480 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2481 msgstr ""
2482
2483 # Cataloging > Record structure
2484 #, fuzzy
2485 msgid ""
2486 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2487 "subfields"
2488 msgstr "Vertoon MARC subveld"
2489
2490 # Cataloging > Importing
2491 msgid ""
2492 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2493 "record import tool,"
2494 msgstr ""
2495
2496 # Cataloging > Importing
2497 msgid ""
2498 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2499 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2500 "ISBN fields of already cataloged records."
2501 msgstr ""
2502
2503 # Cataloging > Display
2504 #, fuzzy
2505 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2506 msgstr "Verberg"
2507
2508 # Cataloging > Spine labels
2509 #, fuzzy
2510 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2511 msgstr "toon niet"
2512
2513 # Cataloging > Importing
2514 msgid ""
2515 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2516 "record import tool,"
2517 msgstr ""
2518
2519 # Cataloging > Importing
2520 msgid ""
2521 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2522 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2523 "ISSN fields of already cataloged records."
2524 msgstr ""
2525
2526 # Cataloging > Display
2527 #, fuzzy
2528 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2529 msgstr "Verberg"
2530
2531 # Cataloging > Spine labels
2532 #, fuzzy
2533 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2534 msgstr "toon niet"
2535
2536 # Cataloging > Record structure
2537 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2538 msgstr "."
2539
2540 # Cataloging > Record structure
2541 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2542 msgstr "Vertoon MARC subveld"
2543
2544 # Cataloging > Record Structure
2545 #, fuzzy
2546 msgid ""
2547 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2548 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2549 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2550 "with the subfields separated by"
2551 msgstr ""
2552 "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan "
2553 "meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 "
2554 "subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
2555
2556 # Cataloging > Display
2557 #, fuzzy
2558 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2559 msgstr "thuisbibliotheek"
2560
2561 # Cataloging > Display
2562 msgid ""
2563 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2564 "with "
2565 msgstr ""
2566
2567 # Cataloging > Record structure
2568 #, fuzzy
2569 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2570 msgstr "."
2571
2572 # Cataloging > Exporting
2573 msgid ""
2574 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2575 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2576 msgstr ""
2577
2578 # Cataloging > Spine labels
2579 #, fuzzy
2580 msgid ""
2581 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2582 "when exporting BibTeX:"
2583 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2584
2585 # Cataloging > Exporting
2586 msgid ""
2587 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2588 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2589 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2590 msgstr ""
2591
2592 # Cataloging > Exporting
2593 msgid ""
2594 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2595 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2596 "choosing."
2597 msgstr ""
2598
2599 # Cataloging > Exporting
2600 msgid ""
2601 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2602 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2603 msgstr ""
2604
2605 # Cataloging > Spine labels
2606 #, fuzzy
2607 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2608 msgstr "toon"
2609
2610 # Cataloging > Display
2611 #, fuzzy
2612 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2613 msgstr "Items niet scheiden"
2614
2615 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2616 msgid ""
2617 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2618 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2619 "subpermission."
2620 msgstr ""
2621
2622 # Cataloging > Interface
2623 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2624 msgstr "Gebruik"
2625
2626 # Cataloging > Interface
2627 msgid ""
2628 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2629 "source."
2630 msgstr "als de standaard classificatie bron."
2631
2632 # Cataloging > Record structure
2633 #, fuzzy
2634 msgid ""
2635 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2636 "to code."
2637 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2638
2639 # Cataloging > Record structure
2640 msgid ""
2641 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2642 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2643 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2644 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2645 msgstr ""
2646
2647 # Cataloging > Record structure
2648 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2649 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2650
2651 # Cataloging > Record structure
2652 msgid ""
2653 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2654 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2655 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2656 "for Languages</a>):"
2657 msgstr ""
2658
2659 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2660 msgid ""
2661 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2662 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2663 "staff interface, use the"
2664 msgstr ""
2665
2666 # Cataloging > Record structure
2667 #, fuzzy
2668 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2669 msgstr "Barcodes zijn"
2670
2671 # Searching > Results display
2672 #, fuzzy
2673 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2674 msgstr "standplaatsnummer"
2675
2676 # Cataloging > Record structure
2677 #, fuzzy
2678 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2679 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2680
2681 # Cataloging > Interface
2682 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2683 msgstr "Toon"
2684
2685 # Cataloging > Interface
2686 #, fuzzy
2687 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2688 msgstr "Toon"
2689
2690 # Cataloging > Interface
2691 #, fuzzy
2692 msgid ""
2693 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2694 "record relationships."
2695 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
2696
2697 # Cataloging > Interface
2698 msgid ""
2699 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2700 msgstr ""
2701
2702 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2703 msgid ""
2704 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2705 "support for UNIMARC fixed fields."
2706 msgstr ""
2707
2708 # Cataloging > Interface
2709 #, fuzzy
2710 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2711 msgstr "Vertoon geen"
2712
2713 # Cataloging > Interface
2714 #, fuzzy
2715 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2716 msgstr "Vertoon"
2717
2718 # Cataloging > Interface
2719 msgid ""
2720 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2721 "editor."
2722 msgstr ""
2723
2724 # I18N/L10N
2725 #, fuzzy
2726 msgid ""
2727 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2728 "template:"
2729 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
2730
2731 # OPAC > Appearance
2732 #, fuzzy
2733 msgid ""
2734 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2735 "bibliographic records in"
2736 msgstr "Toon standaard, de bib records"
2737
2738 # Cataloging > Display
2739 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2740 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
2741
2742 # Cataloging > Display
2743 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2744 msgstr "MARC vorm."
2745
2746 # Cataloging > Display
2747 #, fuzzy
2748 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2749 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
2750
2751 # Cataloging > Display
2752 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2753 msgstr "normale vorm."
2754
2755 # Cataloging > Display
2756 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2757 msgstr "Groepeer"
2758
2759 # Cataloging > Display
2760 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2761 msgstr "Groepeer geen"
2762
2763 # Cataloging > Display
2764 msgid ""
2765 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2766 "one tag entry on the display."
2767 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ć©Ć©n tag op het scherm."
2768
2769 # Cataloging > Record structure
2770 msgid ""
2771 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2772 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2773 msgstr ""
2774 "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC "
2775 "organizatie code</a>"
2776
2777 # Cataloging > Record structure
2778 msgid ""
2779 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2780 "to disable). This can be also set on libraries level."
2781 msgstr ""
2782
2783 # Cataloging > Display
2784 #, fuzzy
2785 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2786 msgstr "Gebruik niet"
2787
2788 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2789 msgid ""
2790 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2791 "to decide which action to take for each field."
2792 msgstr ""
2793
2794 # Cataloging > Display
2795 #, fuzzy
2796 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2797 msgstr "Gebruik"
2798
2799 # Cataloging > Display
2800 msgid ""
2801 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2802 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2803 msgstr ""
2804
2805 # Cataloging > Display
2806 msgid ""
2807 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2808 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2809 msgstr ""
2810
2811 # Cataloging > Display
2812 msgid ""
2813 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2814 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2815 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2816 "or \"fi-FI\")."
2817 msgstr ""
2818
2819 # Cataloging > Record structure
2820 #, fuzzy
2821 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2822 msgstr "UNIMARC"
2823
2824 # Cataloging > Display
2825 msgid ""
2826 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2827 msgstr ""
2828
2829 # Cataloging > Record structure
2830 #, fuzzy
2831 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2832 msgstr "formaat."
2833
2834 # Cataloging > Record structure
2835 msgid ""
2836 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2837 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2838 msgstr ""
2839
2840 # Cataloging > Record structure
2841 msgid ""
2842 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2843 "borrowernumber in MARC subfield"
2844 msgstr ""
2845
2846 # Cataloging > Record structure
2847 msgid ""
2848 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2849 "borrowernumber in MARC subfield"
2850 msgstr ""
2851
2852 # Cataloging > Record Structure
2853 #, fuzzy
2854 msgid ""
2855 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2856 "subfield"
2857 msgstr "Zet het MARC subveld"
2858
2859 # Cataloging > Record structure
2860 msgid ""
2861 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2862 "MARC subfield"
2863 msgstr ""
2864
2865 # Cataloging > Display
2866 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2867 msgstr ""
2868
2869 # Cataloging > Display
2870 msgid ""
2871 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2872 msgstr ""
2873
2874 # Cataloging > Display
2875 msgid ""
2876 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2877 msgstr ""
2878
2879 # Cataloging > Display
2880 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2881 msgstr ""
2882
2883 # Cataloging > Record structure
2884 #, fuzzy
2885 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2886 msgstr "."
2887
2888 # Cataloging > Spine labels
2889 #, fuzzy
2890 msgid ""
2891 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2892 "records after a merge:"
2893 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2894
2895 # Cataloging > Display
2896 #, fuzzy
2897 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2898 msgstr "Toon"
2899
2900 # Cataloging > Record structure
2901 msgid ""
2902 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2903 "blank to disable)."
2904 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
2905
2906 # Cataloging > Record structure
2907 msgid ""
2908 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2909 "the temporary location of"
2910 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
2911
2912 # Cataloging > Display
2913 #, fuzzy
2914 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2915 msgstr "Verberg"
2916
2917 # Cataloging > Display
2918 #, fuzzy
2919 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2920 msgstr "Toon geen"
2921
2922 # Cataloging > Display
2923 msgid ""
2924 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2925 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2926 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2927 msgstr ""
2928
2929 # Cataloging > Display
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2932 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2933 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2934 "(UNIMARC)."
2935 msgstr ""
2936
2937 # Cataloging > Display
2938 msgid ""
2939 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2940 "like <code>192.168.</code>.)"
2941 msgstr ""
2942 "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</"
2943 "code>.)"
2944
2945 # Cataloging > Display
2946 msgid ""
2947 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2948 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2949 msgstr ""
2950
2951 # Cataloging > Display
2952 msgid ""
2953 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2954 "suppressed records to"
2955 msgstr ""
2956
2957 # Cataloging > Display
2958 msgid ""
2959 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2960 "addresses outside of the IP range"
2961 msgstr ""
2962
2963 # Cataloging > Display
2964 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2965 msgstr "Verberg niet"
2966
2967 # Cataloging > Display
2968 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2969 msgstr "Verberg"
2970
2971 # Cataloging > Display
2972 #, fuzzy
2973 msgid ""
2974 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2975 "blocked')."
2976 msgstr "Verberg niet"
2977
2978 # Cataloging > Display
2979 msgid ""
2980 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2981 "from OPAC search results."
2982 msgstr ""
2983
2984 # Cataloging > Display
2985 #, fuzzy
2986 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2987 msgstr "Verberg niet"
2988
2989 # Cataloging > Record structure
2990 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2991 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
2992
2993 # Cataloging > Record structure
2994 msgid ""
2995 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2996 "created item values."
2997 msgstr ""
2998 "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
2999
3000 # Cataloging > Record structure
3001 msgid ""
3002 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3003 "item values."
3004 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3005
3006 # Cataloging > Record structure
3007 #, fuzzy
3008 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3009 msgstr "."
3010
3011 # Cataloging > Exporting
3012 msgid ""
3013 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3014 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3015 msgstr ""
3016
3017 # Cataloging > Spine labels
3018 #, fuzzy
3019 msgid ""
3020 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3021 "when exporting RIS:"
3022 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3023
3024 # Cataloging > Exporting
3025 msgid ""
3026 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3027 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3028 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3029 msgstr ""
3030
3031 # Cataloging > Exporting
3032 msgid ""
3033 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3034 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3035 "choosing."
3036 msgstr ""
3037
3038 # Cataloging > Exporting
3039 msgid ""
3040 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3041 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3042 msgstr ""
3043
3044 # Cataloging > Display
3045 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3046 msgstr "Items niet scheiden"
3047
3048 # Cataloging > Display
3049 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3050 msgstr "Items scheiden"
3051
3052 # Cataloging > Display
3053 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3054 msgstr "bezittende bibliotheek"
3055
3056 # Cataloging > Display
3057 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3058 msgstr "thuisbibliotheek"
3059
3060 # Cataloging > Display
3061 msgid ""
3062 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3063 "second tab will contain all other items."
3064 msgstr ""
3065 "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere "
3066 "items bevatten."
3067
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid ""
3070 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3071 "first tab contains items whose"
3072 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
3073
3074 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3075 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3076 msgstr ""
3077
3078 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3079 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3080 msgstr ""
3081
3082 # Cataloging > Record structure
3083 #, fuzzy
3084 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3085 msgstr "NORMARC"
3086
3087 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3088 msgid ""
3089 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3090 "linked via field 773, in"
3091 msgstr ""
3092
3093 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3094 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3095 msgstr ""
3096
3097 # Cataloging > Spine labels
3098 #, fuzzy
3099 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3100 msgstr "toon"
3101
3102 # Cataloging > Record structure
3103 #, fuzzy
3104 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3105 msgstr "Barcodes zijn"
3106
3107 # Cataloging > Interface
3108 #, fuzzy
3109 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3110 msgstr "Toon"
3111
3112 # Cataloging > Interface
3113 #, fuzzy
3114 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3115 msgstr "Interface"
3116
3117 # Cataloging > Spine labels
3118 msgid ""
3119 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3120 "printer,"
3121 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
3122
3123 # Cataloging > Spine labels
3124 msgid ""
3125 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3126 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
3127
3128 # Cataloging > Spine labels
3129 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3130 msgstr "toon"
3131
3132 # Cataloging > Spine labels
3133 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3134 msgstr "toon niet"
3135
3136 # Cataloging > Spine labels
3137 msgid ""
3138 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3139 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3140 "&lt; and &gt;.)"
3141 msgstr ""
3142 "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of "
3143 "<code>items</code> tabellen,met &lt; en &gt; er rond.)"
3144
3145 # Cataloging > Spine labels
3146 msgid ""
3147 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3148 "printed spine label:"
3149 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3150
3151 # Cataloging > Spine labels
3152 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3153 msgstr "Toon"
3154
3155 # Cataloging > Spine labels
3156 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3157 msgstr "Toon geen"
3158
3159 # Cataloging > Spine Labels
3160 #, fuzzy
3161 msgid ""
3162 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3163 "bibliographic details page to print item spine labels."
3164 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
3165
3166 # Cataloging > Record structure
3167 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3168 msgstr ""
3169
3170 # Cataloging > Record structure
3171 msgid ""
3172 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3173 "preference is empty, no fields are restricted."
3174 msgstr ""
3175
3176 # Cataloging > Record structure
3177 msgid ""
3178 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3179 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3180 "permission is enabled, separated by spaces:"
3181 msgstr ""
3182
3183 # Cataloging > Record structure
3184 msgid ""
3185 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3186 "952$b 952$c\""
3187 msgstr ""
3188
3189 # Cataloging > Record structure
3190 msgid ""
3191 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3192 "framework is excluded from the permission."
3193 msgstr ""
3194
3195 # Cataloging > Record structure
3196 msgid ""
3197 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3198 "995$h 995$j\""
3199 msgstr ""
3200
3201 # Cataloging > Record structure
3202 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3203 msgstr ""
3204
3205 # Cataloging > Record structure
3206 msgid ""
3207 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3208 "preference is empty, no fields are restricted."
3209 msgstr ""
3210
3211 # Cataloging > Record structure
3212 msgid ""
3213 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3214 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3215 "enabled, separated by spaces:"
3216 msgstr ""
3217
3218 # Cataloging > Record structure
3219 msgid ""
3220 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3221 "952$c\""
3222 msgstr ""
3223
3224 # Cataloging > Record structure
3225 msgid ""
3226 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3227 "framework is excluded from the permission."
3228 msgstr ""
3229
3230 # Cataloging > Record structure
3231 msgid ""
3232 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3233 "995$h 995$j\""
3234 msgstr ""
3235
3236 # Cataloging > Record Structure
3237 #, fuzzy
3238 msgid ""
3239 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3240 "use when prefilling items (separated by space):"
3241 msgstr ""
3242 "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen "
3243 "(gescheiden door een komma)"
3244
3245 # Cataloging > Record structure
3246 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3247 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
3248
3249 # Cataloging > Record structure
3250 msgid ""
3251 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3252 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3253 msgstr ""
3254 "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een "
3255 "nieuw record of de veld plug-in."
3256
3257 # Cataloging > Display
3258 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3259 msgstr "Toon"
3260
3261 # Cataloging > Display
3262 #, fuzzy
3263 msgid ""
3264 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3265 "and items."
3266 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
3267
3268 # Cataloging > Display
3269 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3270 msgstr "Gebruik niet"
3271
3272 # Cataloging > Display
3273 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3274 msgstr "Gebruik"
3275
3276 # Cataloging > Display
3277 msgid ""
3278 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3279 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3280 msgstr ""
3281 "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische "
3282 "records te bewaren."
3283
3284 # Cataloging > Interface
3285 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3286 msgstr "Vertoon"
3287
3288 # Cataloging > Interface
3289 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3290 msgstr "Vertoon geen"
3291
3292 # Cataloging > Interface
3293 msgid ""
3294 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3295 "the MARC editor."
3296 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
3297
3298 # Cataloging > Record structure
3299 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3300 msgstr "Barcodes zijn"
3301
3302 # Cataloging > Record structure
3303 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3304 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3305
3306 # Cataloging > Record structure
3307 #, fuzzy
3308 msgid ""
3309 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3310 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3311
3312 # Cataloging > Record structure
3313 #, fuzzy
3314 msgid ""
3315 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3316 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3317
3318 # Cataloging > Record Structure
3319 #, fuzzy
3320 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3321 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
3322
3323 # Cataloging > Record structure
3324 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3325 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
3326
3327 # Cataloging > Display
3328 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3329 msgstr "Toon"
3330
3331 # Cataloging > Display
3332 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3333 msgstr "Toon geen"
3334
3335 # Cataloging > Display
3336 msgid ""
3337 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3338 "in MARC views."
3339 msgstr ""
3340 "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
3341
3342 # Cataloging > Record structure
3343 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3344 msgstr "Gebruik het item type van"
3345
3346 # Cataloging > Record structure
3347 msgid ""
3348 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3349 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3350 "either opac detail or results page, etc)."
3351 msgstr ""
3352 "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een "
3353 "icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten "
3354 "pagine, enz.)."
3355
3356 # Cataloging > Record structure
3357 #, fuzzy
3358 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3359 msgstr "een specifiek item"
3360
3361 # Cataloging > Record structure
3362 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3363 msgstr "een specifiek item"
3364
3365 # Cataloging > Record structure
3366 msgid ""
3367 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3368 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3369 "676a; LOC: 680ab."
3370 msgstr ""
3371
3372 # Cataloging > Record Structure
3373 #, fuzzy
3374 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3375 msgstr "Zet het MARC subveld"
3376
3377 # Cataloging > Record structure
3378 msgid ""
3379 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3380 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3381 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3382 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3383 "the 092$a and 092$b."
3384 msgstr ""
3385
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3388 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
3389
3390 # Cataloging > Record structure
3391 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3392 msgstr "MARC21"
3393
3394 # Cataloging > Record structure
3395 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3396 msgstr "UNIMARC"
3397
3398 # Cataloging > Record structure
3399 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3400 msgstr "formaat."
3401
3402 # Cataloging > Record structure
3403 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3404 msgstr "Kopieer"
3405
3406 # Cataloging > Record structure
3407 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3408 msgstr "Kopieer niet"
3409
3410 # Cataloging > Record structure
3411 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3412 msgstr "auteurs van UNIMARC"
3413
3414 # Cataloging > Record structure
3415 msgid ""
3416 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3417 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3418 msgstr ""
3419 "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record "
3420 "via Z39.50 wordt geĆÆmporteerd."
3421
3422 # Circulation
3423 msgid "circulation.pref"
3424 msgstr "circulatie"
3425
3426 # Circulation > Interface
3427 #, fuzzy
3428 msgid "circulation.pref Article requests"
3429 msgstr "Interface"
3430
3431 # Circulation > Self Checkout
3432 #, fuzzy
3433 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3434 msgstr "Zelfontlening"
3435
3436 # Circulation > Checkin Policy
3437 #, fuzzy
3438 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3439 msgstr "teruggavebeleid"
3440
3441 # Circulation > Checkout Policy
3442 #, fuzzy
3443 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3444 msgstr "ontleningsbeleid"
3445
3446 # Circulation > Course Reserves
3447 #, fuzzy
3448 msgid "circulation.pref Course reserves"
3449 msgstr "Opleiding reserveringen"
3450
3451 # Circulation > Fines Policy
3452 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3453 msgstr "boetebeleid"
3454
3455 # Circulation > Holds Policy
3456 #, fuzzy
3457 msgid "circulation.pref Holds policy"
3458 msgstr "reserveringsbeleid"
3459
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 #, fuzzy
3462 msgid "circulation.pref Housebound module"
3463 msgstr "reserveringsbeleid"
3464
3465 # Circulation > Interface
3466 msgid "circulation.pref Interface"
3467 msgstr "Interface"
3468
3469 # Circulation > Interface
3470 #, fuzzy
3471 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3472 msgstr "Interface"
3473
3474 # Circulation
3475 #, fuzzy
3476 msgid "circulation.pref Recalls"
3477 msgstr "circulatie"
3478
3479 # Circulation > Checkin Policy
3480 #, fuzzy
3481 msgid "circulation.pref Return claims"
3482 msgstr "teruggavebeleid"
3483
3484 # Circulation
3485 #, fuzzy
3486 msgid "circulation.pref SIP2"
3487 msgstr "circulatie"
3488
3489 # Circulation > Self Checkout
3490 #, fuzzy
3491 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3492 msgstr "Zelfontlening"
3493
3494 # Circulation > Self Checkout
3495 #, fuzzy
3496 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3497 msgstr "Zelfontlening"
3498
3499 # Circulation > Checkin Policy
3500 #, fuzzy
3501 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3502 msgstr "teruggavebeleid"
3503
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 #, fuzzy
3506 msgid ""
3507 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3508 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3509 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3510 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3511 "empty to not apply an age restriction."
3512 msgstr ""
3513 "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|"
3514 "PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te "
3515 "brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI "
3516 "12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen "
3517 "leeftijdgrens te gebruiken."
3518
3519 # Circulation > Checkout policy
3520 msgid ""
3521 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3522 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3523 msgstr ""
3524 "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren "
3525 "tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
3526
3527 # Circulation > Checkout policy
3528 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3529 msgstr "Sta toe"
3530
3531 # Circulation > Checkout policy
3532 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3533 msgstr "Sta niet toe"
3534
3535 # Circulation > Checkout policy
3536 msgid ""
3537 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3538 "restriction."
3539 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
3540
3541 # Circulation > Checkout policy
3542 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3543 msgstr "Vereis niet"
3544
3545 # Circulation > Checkout policy
3546 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3547 msgstr "Vereis"
3548
3549 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3550 msgid ""
3551 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3552 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3553 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3554 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3555 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3556 msgstr ""
3557
3558 # Circulation > Interface
3559 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3560 msgstr "Sta toe"
3561
3562 # Circulation > Interface
3563 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3564 msgstr "Sta niet toe"
3565
3566 # Circulation > Interface
3567 msgid ""
3568 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3569 "from other libraries."
3570 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
3571
3572 # Circulation > Self Checkout
3573 #, fuzzy
3574 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3575 msgstr "Sta toe"
3576
3577 # Circulation > Self Checkout
3578 #, fuzzy
3579 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3580 msgstr "Sta niet toe"
3581
3582 # Circulation > Self Checkout
3583 #, fuzzy
3584 msgid ""
3585 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3586 "out items."
3587 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
3588
3589 # Circulation > Checkout policy
3590 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3591 msgstr "Sta toe"
3592
3593 # Circulation > Checkout policy
3594 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3595 msgstr "Sta niet toe"
3596
3597 # Circulation > Checkout Policy
3598 #, fuzzy
3599 msgid ""
3600 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3601 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3602 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3603 "\">noissuescharge</a> system preference."
3604 msgstr ""
3605 "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft "
3606 "dan noissuecharge."
3607
3608 # Circulation > Holds policy
3609 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3610 msgstr "Sta toe"
3611
3612 # Circulation > Holds policy
3613 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3614 msgstr "Sta niet toe"
3615
3616 # Circulation > Holds policy
3617 msgid ""
3618 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3619 "not enter the waiting list until a certain future date."
3620 msgstr ""
3621 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
3622 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
3623
3624 # Circulation > Interface
3625 #, fuzzy
3626 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3627 msgstr "Sta toe"
3628
3629 # Circulation > Interface
3630 #, fuzzy
3631 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3632 msgstr "Sta niet toe"
3633
3634 # Circulation > Holds policy
3635 msgid ""
3636 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3637 "by item type."
3638 msgstr ""
3639
3640 # Circulation > Holds policy
3641 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3642 msgstr "Sta toe"
3643
3644 # Circulation > Holds policy
3645 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3646 msgstr "Sta niet toe"
3647
3648 # Circulation > Checkout policy
3649 #, fuzzy
3650 msgid ""
3651 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3652 "when placing holds."
3653 msgstr ""
3654 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3655
3656 # Circulation > Holds policy
3657 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3658 msgstr "Sta toe"
3659
3660 # Circulation > Holds policy
3661 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3662 msgstr "Sta niet toe"
3663
3664 # Circulation > Holds policy
3665 #, fuzzy
3666 msgid ""
3667 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3668 "filled by damaged items."
3669 msgstr ""
3670 "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de "
3671 "wachtlijst zouden worden toegevoegd."
3672
3673 # Circulation > Holds policy
3674 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3675 msgstr "Sta toe"
3676
3677 # Circulation > Holds policy
3678 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3679 msgstr "Sta niet toe"
3680
3681 # Circulation > Holds policy
3682 msgid ""
3683 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3684 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3685 "record checked out."
3686 msgstr ""
3687 "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al "
3688 "een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
3689
3690 # Circulation > Self Checkout
3691 #, fuzzy
3692 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3693 msgstr "Sta toe"
3694
3695 # Circulation > Self Checkout
3696 #, fuzzy
3697 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3698 msgstr "Sta niet toe"
3699
3700 # Circulation > Checkout policy
3701 msgid ""
3702 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3703 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3704 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3705 msgstr ""
3706
3707 # Circulation > Self Checkout
3708 #, fuzzy
3709 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3710 msgstr "Sta toe"
3711
3712 # Circulation > Self Checkout
3713 #, fuzzy
3714 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3715 msgstr "Sta niet toe"
3716
3717 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3718 msgid ""
3719 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3720 "RESERVED warning."
3721 msgstr ""
3722
3723 # Circulation > Checkout policy
3724 msgid ""
3725 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3726 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3727 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3728 msgstr ""
3729
3730 # Circulation > Self Checkout
3731 #, fuzzy
3732 msgid ""
3733 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3734 "someone else via SIP checkout messages."
3735 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
3736
3737 # Circulation > Interface
3738 #, fuzzy
3739 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3740 msgstr "Sta toe"
3741
3742 # Circulation > Interface
3743 #, fuzzy
3744 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3745 msgstr "Sta niet toe"
3746
3747 # Circulation > Checkout policy
3748 msgid ""
3749 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3750 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3751 "records without a subscription attached.)"
3752 msgstr ""
3753
3754 # Circulation > Checkout policy
3755 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3756 msgstr "Sta toe"
3757
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3760 msgstr "Sta niet toe"
3761
3762 # Circulation > Checkout policy
3763 msgid ""
3764 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3765 "items that are marked as not for loan."
3766 msgstr ""
3767 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3768
3769 # Circulation > Interface
3770 #, fuzzy
3771 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3772 msgstr "Laat geen"
3773
3774 # Circulation > Interface
3775 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3776 msgstr "Laat"
3777
3778 # Circulation > Interface
3779 msgid ""
3780 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3781 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3782 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3783 msgstr ""
3784
3785 # Circulation > Checkout policy
3786 #, fuzzy
3787 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3788 msgstr "Sta toe"
3789
3790 # Circulation > Checkout policy
3791 #, fuzzy
3792 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3793 msgstr "Sta niet toe"
3794
3795 # Circulation > Holds policy
3796 msgid ""
3797 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3798 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3799 msgstr ""
3800
3801 # Circulation > Checkout policy
3802 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3803 msgstr "Sta toe"
3804
3805 # Circulation > Checkout policy
3806 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3807 msgstr "Sta niet toe"
3808
3809 # Circulation > Checkout policy
3810 msgid ""
3811 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3812 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3813 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3814 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3815 msgstr ""
3816
3817 # Circulation > Checkout policy
3818 #, fuzzy
3819 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3820 msgstr "Sta toe"
3821
3822 # Circulation > Checkout policy
3823 #, fuzzy
3824 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3825 msgstr "Sta niet toe"
3826
3827 # Circulation > Checkout policy
3828 #, fuzzy
3829 msgid ""
3830 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3831 "on hold by manually specifying a due date."
3832 msgstr ""
3833 "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3834
3835 # Circulation > Checkout Policy
3836 #, fuzzy
3837 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3838 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
3839
3840 # Circulation > Checkout Policy
3841 #, fuzzy
3842 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3843 msgstr "elke bibliotheek."
3844
3845 # Circulation > Checkout Policy
3846 #, fuzzy
3847 msgid ""
3848 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3849 "or the library it was checked out from."
3850 msgstr ""
3851 "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item "
3852 "ontleende."
3853
3854 # Circulation > Checkout Policy
3855 #, fuzzy
3856 msgid ""
3857 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3858 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
3859
3860 # Circulation > Checkout Policy
3861 #, fuzzy
3862 msgid ""
3863 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3864 "checked out from."
3865 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
3866
3867 # Circulation > Self Checkout
3868 #, fuzzy
3869 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
3870 msgstr "Sta toe"
3871
3872 # Circulation > Self Checkout
3873 #, fuzzy
3874 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
3875 msgstr "Sta niet toe"
3876
3877 # Circulation > Interface
3878 #, fuzzy
3879 msgid ""
3880 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
3881 "autorenewal on the checkout page."
3882 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
3883
3884 # Circulation > Checkout policy
3885 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3886 msgstr "Laat"
3887
3888 # Circulation > Checkout policy
3889 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3890 msgstr "Laat niet"
3891
3892 # Circulation > Checkout policy
3893 msgid ""
3894 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3895 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3896 msgstr ""
3897 "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten "
3898 "aantal."
3899
3900 # Circulation > Self check-out module
3901 #, fuzzy
3902 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3903 msgstr "Zet niet"
3904
3905 # Circulation > Self check-out module
3906 #, fuzzy
3907 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3908 msgstr "Zet"
3909
3910 # Circulation > Holds policy
3911 #, fuzzy
3912 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3913 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
3914
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 #, fuzzy
3917 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3918 msgstr "Sta toe"
3919
3920 # Circulation > Checkout policy
3921 #, fuzzy
3922 msgid ""
3923 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3924 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
3925
3926 # Circulation > Article requests
3927 msgid ""
3928 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3929 "results."
3930 msgstr ""
3931
3932 # Circulation > Holds policy
3933 #, fuzzy
3934 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3935 msgstr "Sta toe"
3936
3937 # Circulation > Holds policy
3938 #, fuzzy
3939 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3940 msgstr "Sta toe"
3941
3942 # Circulation > Holds policy
3943 #, fuzzy
3944 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3945 msgstr "Sta niet toe"
3946
3947 # Circulation > Article requests
3948 msgid ""
3949 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3950 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3951 msgstr ""
3952
3953 # Circulation > Holds policy
3954 #, fuzzy
3955 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3956 msgstr "Sta toe"
3957
3958 # Circulation > Holds policy
3959 #, fuzzy
3960 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3961 msgstr "Sta toe"
3962
3963 # Circulation > Holds policy
3964 #, fuzzy
3965 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3966 msgstr "Sta toe"
3967
3968 # Circulation > Holds policy
3969 #, fuzzy
3970 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3971 msgstr "Sta toe"
3972
3973 # Circulation > Holds policy
3974 #, fuzzy
3975 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3976 msgstr "Sta toe"
3977
3978 # Circulation > Article requests
3979 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3980 msgstr ""
3981
3982 # Circulation > Checkout policy
3983 #, fuzzy
3984 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3985 msgstr "Breng items niet"
3986
3987 # Circulation > Article requests
3988 msgid ""
3989 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3990 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3991 msgstr ""
3992
3993 # Circulation > Article requests
3994 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3995 msgstr ""
3996
3997 # Circulation > Article requests
3998 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3999 msgstr ""
4000
4001 # Circulation > Holds policy
4002 #, fuzzy
4003 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4004 msgstr "Sta toe"
4005
4006 # Circulation > Checkout policy
4007 #, fuzzy
4008 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4009 msgstr "Breng items"
4010
4011 # Circulation > Holds policy
4012 #, fuzzy
4013 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4014 msgstr "Sta toe"
4015
4016 # Circulation > Article requests
4017 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4018 msgstr ""
4019
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 #, fuzzy
4022 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4023 msgstr "Breng items niet"
4024
4025 # Circulation > Article requests
4026 msgid ""
4027 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4028 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4029 msgstr ""
4030
4031 # Circulation > Article requests
4032 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4033 msgstr ""
4034
4035 # Circulation > Article requests
4036 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4037 msgstr ""
4038
4039 # Circulation > Article requests
4040 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4041 msgstr ""
4042
4043 # Circulation > Article requests
4044 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4045 msgstr ""
4046
4047 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4048 msgid ""
4049 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4050 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4051 "articles on the Opac."
4052 msgstr ""
4053
4054 # Circulation > Checkout policy
4055 #, fuzzy
4056 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4057 msgstr "Sta toe"
4058
4059 # Circulation > Interface
4060 #, fuzzy
4061 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4062 msgstr "Laat"
4063
4064 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4065 msgid ""
4066 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4067 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4068 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4069 "OPAC.)"
4070 msgstr ""
4071
4072 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4073 msgid ""
4074 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4075 "request formats are supported:"
4076 msgstr ""
4077
4078 # Circulation > Checkout policy
4079 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4080 msgstr "Sta toe"
4081
4082 # Circulation > Checkout Policy
4083 #, fuzzy
4084 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4085 msgstr "Sta niet toe"
4086
4087 # Circulation > Checkout policy
4088 msgid ""
4089 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4090 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4091 "are returned by a patron."
4092 msgstr ""
4093 "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden "
4094 "als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
4095
4096 # Circulation > Holds policy
4097 msgid ""
4098 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4099 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4100 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4101 "schedule it."
4102 msgstr ""
4103
4104 # Circulation > Holds policy
4105 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4106 msgstr "Sta toe"
4107
4108 # Circulation > Holds policy
4109 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4110 msgstr "Sta niet toe"
4111
4112 # Circulation > Holds policy
4113 msgid ""
4114 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4115 "automatically resumed by a set date."
4116 msgstr ""
4117 "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
4118
4119 # Circulation > Checkout policy
4120 #, fuzzy
4121 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4122 msgstr "Breng items"
4123
4124 # Circulation > Checkout policy
4125 #, fuzzy
4126 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4127 msgstr "Breng items niet"
4128
4129 # Circulation > Checkout policy
4130 msgid ""
4131 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4132 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4133 msgstr ""
4134
4135 # Circulation > Self check-out module
4136 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4137 msgstr "."
4138
4139 # Circulation > Self check-out module
4140 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4141 msgstr "Sta toe"
4142
4143 # Circulation > Self check-out module
4144 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4145 msgstr "Sta niet toe"
4146
4147 # Circulation > Self check-out module
4148 #, fuzzy
4149 msgid ""
4150 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4151 "unable to log into the OPAC."
4152 msgstr "Sta niet toe"
4153
4154 # Circulation > Self check-out module
4155 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4156 msgstr "en dit wachtwoord"
4157
4158 # Circulation > Self Checkout
4159 #, fuzzy
4160 msgid ""
4161 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4162 "automatically log in with this staff login"
4163 msgstr ""
4164 "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit "
4165 "personeelsaccount"
4166
4167 # Circulation > Interface
4168 #, fuzzy
4169 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4170 msgstr "Laat geen"
4171
4172 # Circulation > Interface
4173 #, fuzzy
4174 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4175 msgstr "Laat"
4176
4177 # Circulation > Interface
4178 msgid ""
4179 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4180 "overlapping patron and book barcodes."
4181 msgstr ""
4182
4183 # Circulation > Interface
4184 msgid ""
4185 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4186 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4187 msgstr ""
4188
4189 # Circulation > Checkout policy
4190 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4191 msgstr "Breng items"
4192
4193 # Circulation > Checkout policy
4194 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4195 msgstr "Breng items niet"
4196
4197 # Circulation > Checkout Policy
4198 #, fuzzy
4199 msgid ""
4200 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4201 "home library when they are checked in."
4202 msgstr ""
4203 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4204
4205 # Circulation > Self check-out module
4206 #, fuzzy
4207 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4208 msgstr "Sta toe"
4209
4210 # Circulation > Self check-out module
4211 #, fuzzy
4212 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4213 msgstr "Sta niet toe"
4214
4215 # Circulation > Self check-out module
4216 #, fuzzy
4217 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4218 msgstr "seconden."
4219
4220 # Circulation > Batch checkout
4221 msgid ""
4222 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4223 "checkout in a batch:"
4224 msgstr ""
4225
4226 # Circulation > Checkin policy
4227 #, fuzzy
4228 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4229 msgstr "Blokkeer"
4230
4231 # Circulation > Checkin policy
4232 #, fuzzy
4233 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4234 msgstr "Blokkeer niet"
4235
4236 # Circulation > Checkin policy
4237 #, fuzzy
4238 msgid ""
4239 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4240 "lost."
4241 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
4242
4243 # Circulation > Checkin policy
4244 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4245 msgstr "Blokkeer"
4246
4247 # Circulation > Checkin policy
4248 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4249 msgstr "Blokkeer niet"
4250
4251 # Circulation > Checkin policy
4252 msgid ""
4253 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4254 "been withdrawn."
4255 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
4256
4257 # Circulation > Checkout policy
4258 #, fuzzy
4259 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4260 msgstr "Sta toe"
4261
4262 # Circulation > Checkout policy
4263 #, fuzzy
4264 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4265 msgstr "Sta niet toe"
4266
4267 # Circulation > Checkin policy
4268 msgid ""
4269 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4270 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4271 msgstr ""
4272
4273 # Circulation > Checkin policy
4274 msgid ""
4275 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4276 "are doing hourly loans then you should have this on."
4277 msgstr ""
4278
4279 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4280 msgid ""
4281 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4282 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4283 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4284 "charge.\""
4285 msgstr ""
4286
4287 # Circulation > Checkout policy
4288 #, fuzzy
4289 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4290 msgstr "Breng items"
4291
4292 # Circulation > Checkout policy
4293 #, fuzzy
4294 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4295 msgstr "Breng items niet"
4296
4297 # Circulation > Checkout Policy
4298 #, fuzzy
4299 msgid ""
4300 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4301 "charges when an item is returned."
4302 msgstr ""
4303 "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4304
4305 # Circulation > Holds policy
4306 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4307 msgstr ""
4308
4309 # Circulation > Holds policy
4310 msgid ""
4311 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4312 "notify the patron"
4313 msgstr ""
4314
4315 # Circulation > Holds policy
4316 msgid ""
4317 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4318 msgstr ""
4319
4320 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4321 msgid ""
4322 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4323 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4324 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4325 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4326 msgstr ""
4327
4328 # Circulation > Interface
4329 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4330 msgstr "."
4331
4332 # Circulation > Interface
4333 msgid ""
4334 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4335 "submitted in circulation"
4336 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
4337
4338 # Circulation > Interface
4339 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4340 msgstr "leeg dan het scherm"
4341
4342 # Circulation > Interface
4343 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4344 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
4345
4346 # Circulation > Interface
4347 #, fuzzy
4348 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4349 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
4350
4351 # Circulation > Checkout policy
4352 #, fuzzy
4353 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4354 msgstr "Vereis niet"
4355
4356 # Circulation > Checkout policy
4357 #, fuzzy
4358 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4359 msgstr "Vereis"
4360
4361 # Circulation > Interface
4362 #, fuzzy
4363 msgid ""
4364 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4365 "item are present at checkin/checkout."
4366 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4367
4368 # Circulation > Checkout Policy
4369 #, fuzzy
4370 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4371 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
4372
4373 # Circulation > Checkout policy
4374 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4375 msgstr "de bibliotheek van het item."
4376
4377 # Circulation > Checkout policy
4378 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4379 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4380
4381 # Circulation > Checkout policy
4382 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4383 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
4384
4385 # Circulation > Fines Policy
4386 #, fuzzy
4387 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4388 msgstr "Bereken geen"
4389
4390 # Circulation > Fines Policy
4391 #, fuzzy
4392 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4393 msgstr "Bereken geen"
4394
4395 # Circulation > Checkout policy
4396 #, fuzzy
4397 msgid ""
4398 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4399 "pages."
4400 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
4401
4402 # Circulation > Interface
4403 #, fuzzy
4404 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4405 msgstr "Laat"
4406
4407 # Circulation > Interface
4408 #, fuzzy
4409 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4410 msgstr "Laat"
4411
4412 # Circulation > Checkout Policy
4413 #, fuzzy
4414 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4415 msgstr "enkel de circulatie regels."
4416
4417 # Circulation > Checkout policy
4418 #, fuzzy
4419 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4420 msgstr "Breng items"
4421
4422 # Circulation > Checkout policy
4423 #, fuzzy
4424 msgid ""
4425 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4426 "returned\","
4427 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
4428
4429 # Circulation > Return claims
4430 msgid ""
4431 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4432 msgstr ""
4433
4434 # Circulation > Interface
4435 #, fuzzy
4436 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4437 msgstr "Toon de"
4438
4439 # Circulation > Checkout policy
4440 #, fuzzy
4441 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4442 msgstr "Voeg geen"
4443
4444 # Circulation > Interface
4445 #, fuzzy
4446 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4447 msgstr "Toon de"
4448
4449 # Circulation > Checkout Policy
4450 #, fuzzy
4451 msgid ""
4452 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4453 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4454
4455 # Circulation > Return claims
4456 msgid ""
4457 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4458 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4459 "more than"
4460 msgstr ""
4461
4462 # Circulation > Interface
4463 #, fuzzy
4464 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4465 msgstr "Toon de"
4466
4467 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4468 msgid ""
4469 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4470 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4471 msgstr ""
4472
4473 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4474 msgid ""
4475 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4476 "older than"
4477 msgstr ""
4478
4479 # Circulation > Holds policy
4480 #, fuzzy
4481 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4482 msgstr "dagen."
4483
4484 # Circulation > Holds policy
4485 msgid ""
4486 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4487 "no later than"
4488 msgstr ""
4489
4490 # Circulation > Holds policy
4491 msgid ""
4492 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4493 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4494 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4495 "renewing or transferring items."
4496 msgstr ""
4497
4498 # Circulation > Self check-out module
4499 #, fuzzy
4500 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4501 msgstr "seconden."
4502
4503 # Circulation > Interface
4504 #, fuzzy
4505 msgid ""
4506 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4507 msgstr "Verwittig geen"
4508
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 msgid ""
4511 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4512 "values will be checked separately."
4513 msgstr ""
4514
4515 # Circulation > Checkout policy
4516 msgid ""
4517 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4518 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4519 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4520 msgstr ""
4521
4522 # Circulation > Checkout policy
4523 msgid ""
4524 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4525 "as normal checkouts."
4526 msgstr ""
4527
4528 # Circulation > Checkout policy
4529 #, fuzzy
4530 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4531 msgstr "Sta toe"
4532
4533 # Circulation > Checkout policy
4534 #, fuzzy
4535 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4536 msgstr "Sta niet toe"
4537
4538 # Circulation > Holds policy
4539 #, fuzzy
4540 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4541 msgstr "tot"
4542
4543 # Circulation > Checkout policy
4544 #, fuzzy
4545 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4546 msgstr "Zend geen"
4547
4548 # Circulation > Interface
4549 #, fuzzy
4550 msgid ""
4551 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4552 msgstr "eerst tot laatst"
4553
4554 # Circulation > Holds policy
4555 #, fuzzy
4556 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4557 msgstr "Maak mogelijk"
4558
4559 # Circulation > Holds policy
4560 #, fuzzy
4561 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4562 msgstr "Maak mogelijk"
4563
4564 # Circulation > Interface
4565 #, fuzzy
4566 msgid ""
4567 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4568 "holds automatically."
4569 msgstr ""
4570 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
4571
4572 # Circulation > Checkout policy
4573 #, fuzzy
4574 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4575 msgstr "de huidige datum."
4576
4577 # Circulation > Checkout policy
4578 #, fuzzy
4579 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4580 msgstr "Breng items niet"
4581
4582 # Circulation > Holds policy
4583 #, fuzzy
4584 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4585 msgstr "Maak niet mogelijk"
4586
4587 # Circulation > Checkout policy
4588 msgid ""
4589 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4590 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4591 msgstr ""
4592
4593 # Circulation > Checkout policy
4594 msgid ""
4595 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4596 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4597 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4598 msgstr ""
4599
4600 # Circulation > Checkout policy
4601 msgid ""
4602 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4603 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4604 msgstr ""
4605
4606 # Circulation > Checkout policy
4607 msgid ""
4608 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4609 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4610 msgstr ""
4611
4612 # Circulation > Checkout policy
4613 msgid ""
4614 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4615 "pl script is called without the --lost parameter)"
4616 msgstr ""
4617
4618 # Circulation > Checkout policy
4619 msgid ""
4620 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4621 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4622 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4623 msgstr ""
4624
4625 # Circulation > Checkout policy
4626 msgid ""
4627 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4628 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4629 msgstr ""
4630
4631 # Circulation > Checkout policy
4632 msgid ""
4633 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING ā€” These "
4634 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4635 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4636 msgstr ""
4637
4638 # Circulation > Checkout policy
4639 msgid ""
4640 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4641 "of an item to"
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Checkout policy
4645 #, fuzzy
4646 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4647 msgstr "."
4648
4649 # Circulation > Checkout policy
4650 msgid ""
4651 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4652 "for more than"
4653 msgstr ""
4654
4655 # Circulation > Checkout policy
4656 #, fuzzy
4657 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4658 msgstr "."
4659
4660 # Circulation > Checkout policy
4661 msgid ""
4662 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4663 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4664 msgstr ""
4665
4666 # Circulation > Checkout policy
4667 msgid ""
4668 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4669 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4670 msgstr ""
4671
4672 # Circulation > Checkout policy
4673 msgid ""
4674 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4675 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4676 msgstr ""
4677
4678 # Circulation > Interface
4679 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4680 msgstr "Toon niet"
4681
4682 # Circulation > Interface
4683 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4684 msgstr "Toon"
4685
4686 # Circulation > Interface
4687 msgid ""
4688 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4689 "patron from the screen on the circulation screen."
4690 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
4691
4692 # Circulation > Holds policy
4693 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4694 msgstr "Maak niet mogelijk"
4695
4696 # Circulation > Holds policy
4697 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4698 msgstr "Maak mogelijk"
4699
4700 # Circulation > Holds policy
4701 msgid ""
4702 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4703 "multiple bibliographic records from the search results"
4704 msgstr ""
4705
4706 # Circulation > Holds policy
4707 #, fuzzy
4708 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4709 msgstr "Sta niet toe"
4710
4711 # Circulation > Holds policy
4712 #, fuzzy
4713 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4714 msgstr "Sta niet toe"
4715
4716 # Circulation > Fines Policy
4717 #, fuzzy
4718 msgid ""
4719 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4720 "period for a hold's max pickup delay."
4721 msgstr ""
4722 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
4723 "binnengebracht item."
4724
4725 # Circulation > Holds policy
4726 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4727 msgstr "Sta toe"
4728
4729 # Circulation > Holds policy
4730 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4731 msgstr "Sta niet toe"
4732
4733 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4734 msgid ""
4735 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4736 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4737 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4738 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4739 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4740 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4741 "your system administrator to schedule it."
4742 msgstr ""
4743
4744 # Circulation > Holds policy
4745 #, fuzzy
4746 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4747 msgstr "Sta toe"
4748
4749 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4750 msgid ""
4751 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4752 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4753 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4754 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4755 "waiting hold to expire a fee of"
4756 msgstr ""
4757
4758 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4759 msgid ""
4760 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4761 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4762 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4763 msgstr ""
4764
4765 # Circulation > Holds policy
4766 #, fuzzy
4767 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4768 msgstr "Sta toe"
4769
4770 # Circulation > Holds policy
4771 #, fuzzy
4772 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4773 msgstr "Sta niet toe"
4774
4775 # Circulation > Fines Policy
4776 #, fuzzy
4777 msgid ""
4778 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4779 "days the library is closed per the calendar."
4780 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
4781
4782 # Circulation > Interface
4783 #, fuzzy
4784 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4785 msgstr "Probeer niet"
4786
4787 # Circulation > Interface
4788 #, fuzzy
4789 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4790 msgstr "Toon"
4791
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 #, fuzzy
4794 msgid ""
4795 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4796 "options."
4797 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4798
4799 # Circulation > Interface
4800 #, fuzzy
4801 msgid ""
4802 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4803 "200b 300c)."
4804 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
4805
4806 # Circulation > Interface
4807 msgid ""
4808 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4809 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4810 msgstr ""
4811
4812 # Circulation > Interface
4813 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4814 msgstr "Vereis niet"
4815
4816 # Circulation > Interface
4817 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4818 msgstr "Vereis"
4819
4820 # Circulation > Interface
4821 msgid ""
4822 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4823 "to show before running the overdues report."
4824 msgstr ""
4825 "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van "
4826 "achterstalligen te maken."
4827
4828 # Circulation > Interface
4829 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4830 msgstr "Verwittig geen"
4831
4832 # Circulation > Interface
4833 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4834 msgstr "Verwittig"
4835
4836 # Circulation > Interface
4837 msgid ""
4838 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4839 "items they are checking in."
4840 msgstr ""
4841 "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
4842
4843 # Circulation > Fines Policy
4844 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4845 msgstr "Voeg geen"
4846
4847 # Circulation > Fines Policy
4848 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4849 msgstr "Voeg een"
4850
4851 # Circulation > Fines Policy
4852 msgid ""
4853 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4854 "the fine for an overdue item."
4855 msgstr ""
4856 "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat "
4857 "binnengebracht item."
4858
4859 # Circulation > Interface
4860 #, fuzzy
4861 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4862 msgstr "Laat geen"
4863
4864 # Circulation > Interface
4865 #, fuzzy
4866 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4867 msgstr "Laat"
4868
4869 # Circulation > Checkin policy
4870 msgid ""
4871 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4872 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4873 msgstr ""
4874
4875 # Circulation > Fines Policy
4876 #, fuzzy
4877 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4878 msgstr "Bereken en belast"
4879
4880 # Circulation > Fines Policy
4881 #, fuzzy
4882 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4883 msgstr "Bereken geen"
4884
4885 # Circulation > Fines Policy
4886 #, fuzzy
4887 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4888 msgstr "Bereken geen"
4889
4890 # Circulation > Fines Policy
4891 msgid ""
4892 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4893 "record has at least one hold already."
4894 msgstr ""
4895
4896 # Circulation > Holds Policy
4897 #, fuzzy
4898 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4899 msgstr "reserveringsbeleid"
4900
4901 # Circulation > Interface
4902 #, fuzzy
4903 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4904 msgstr "Probeer niet"
4905
4906 # Circulation > Checkin policy
4907 msgid ""
4908 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4909 "the librarian."
4910 msgstr ""
4911
4912 # Circulation > Interface
4913 #, fuzzy
4914 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4915 msgstr "."
4916
4917 # Circulation > Interface
4918 #, fuzzy
4919 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4920 msgstr "."
4921
4922 # Circulation > Checkin policy
4923 msgid ""
4924 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4925 "dialog for auto-filled holds."
4926 msgstr ""
4927
4928 # Circulation > Checkout policy
4929 #, fuzzy
4930 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4931 msgstr "Voeg geen"
4932
4933 # Circulation > Checkout policy
4934 #, fuzzy
4935 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4936 msgstr "Voeg"
4937
4938 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4939 msgid ""
4940 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4941 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4942 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4943 msgstr ""
4944
4945 # Circulation > Holds policy
4946 #, fuzzy
4947 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4948 msgstr "Sta niet toe"
4949
4950 # Circulation > Holds policy
4951 #, fuzzy
4952 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4953 msgstr "Sta toe"
4954
4955 # Circulation > Checkin policy
4956 msgid ""
4957 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4958 "item is returned via SIP protocol."
4959 msgstr ""
4960
4961 # Circulation > Holds Policy
4962 #, fuzzy
4963 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4964 msgstr "reserveringsbeleid"
4965
4966 # Circulation > Holds policy
4967 msgid ""
4968 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4969 "queue into separate tables by"
4970 msgstr ""
4971
4972 # Circulation > Holds Policy
4973 #, fuzzy
4974 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4975 msgstr "reserveringsbeleid"
4976
4977 # Circulation > Checkout policy
4978 #, fuzzy
4979 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4980 msgstr "doe niets"
4981
4982 # Circulation > Holds Policy
4983 #, fuzzy
4984 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4985 msgstr "reserveringsbeleid"
4986
4987 # Circulation > Holds policy
4988 #, fuzzy
4989 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4990 msgstr "in willekeurige orde."
4991
4992 # Circulation > Holds policy
4993 msgid ""
4994 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4995 "group is numbered separately"
4996 msgstr ""
4997
4998 # Circulation > Holds policy
4999 #, fuzzy
5000 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5001 msgstr "in deze orde."
5002
5003 # Circulation > Holds policy
5004 msgid ""
5005 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5006 "librarians"
5007 msgstr ""
5008
5009 # Circulation > Holds policy
5010 #, fuzzy
5011 msgid ""
5012 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5013 "out of order"
5014 msgstr "in deze orde."
5015
5016 # Circulation > Interface
5017 msgid ""
5018 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5019 "Holds to pull list to"
5020 msgstr ""
5021 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5022
5023 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5024 msgid ""
5025 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5026 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5027 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5028 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5029 msgstr ""
5030
5031 # Circulation > Checkout policy
5032 msgid ""
5033 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5034 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5035
5036 # Circulation > Checkout policy
5037 #, fuzzy
5038 msgid ""
5039 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5040 "(holdingbranch)."
5041 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5042
5043 # Circulation > Holds policy
5044 #, fuzzy
5045 msgid ""
5046 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5047 msgstr "bibliotheek van het item"
5048
5049 # Circulation > Self check-out module
5050 #, fuzzy
5051 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5052 msgstr "Zet"
5053
5054 # Circulation > Self check-out module
5055 #, fuzzy
5056 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5057 msgstr "Zet"
5058
5059 # Circulation > Checkout policy
5060 #, fuzzy
5061 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5062 msgstr "de huidige datum."
5063
5064 # Circulation > Checkin Policy
5065 #, fuzzy
5066 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5067 msgstr "teruggavebeleid"
5068
5069 # Circulation > Self check-out module
5070 #, fuzzy
5071 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5072 msgstr "Sta niet toe"
5073
5074 # Circulation > Interlibrary loans
5075 msgid ""
5076 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5077 "during the request process."
5078 msgstr ""
5079
5080 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5081 msgid ""
5082 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5083 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5084 msgstr ""
5085
5086 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5087 msgid ""
5088 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5089 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5090 "the ILLSTATUS authorized value category."
5091 msgstr ""
5092
5093 # Circulation > Interlibrary loans
5094 msgid ""
5095 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5096 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5097 msgstr ""
5098
5099 # Circulation > Fines Policy
5100 #, fuzzy
5101 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5102 msgstr "Bereken geen"
5103
5104 # Circulation > Self check-out module
5105 #, fuzzy
5106 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5107 msgstr "Zet"
5108
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 #, fuzzy
5111 msgid ""
5112 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5113 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
5114
5115 # Circulation > Interlibrary loans
5116 msgid ""
5117 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5118 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5119 "the text displayed."
5120 msgstr ""
5121
5122 # Circulation > Holds policy
5123 #, fuzzy
5124 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5125 msgstr "Maak mogelijk"
5126
5127 # Circulation > Holds policy
5128 #, fuzzy
5129 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5130 msgstr "Maak mogelijk"
5131
5132 # Circulation > Interlibrary loans
5133 msgid ""
5134 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5135 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5136 "immediately requested by backend."
5137 msgstr ""
5138
5139 # Circulation > Interlibrary loans
5140 msgid ""
5141 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5142 "installed backends will be enabled."
5143 msgstr ""
5144
5145 # Circulation > Interlibrary loans
5146 msgid ""
5147 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5148 "requests:"
5149 msgstr ""
5150
5151 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5152 msgid ""
5153 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5154 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5155 "will be sent."
5156 msgstr ""
5157
5158 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5159 msgid ""
5160 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5161 "appropriate:"
5162 msgstr ""
5163
5164 # Circulation > Checkout policy
5165 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5166 msgstr "."
5167
5168 # Circulation > Checkout policy
5169 msgid ""
5170 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5171 "lost, "
5172 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5173
5174 # Circulation > Checkout policy
5175 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5176 msgstr "toon een bericht"
5177
5178 # Circulation > Checkout policy
5179 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5180 msgstr "doe niets"
5181
5182 # Circulation > Checkout policy
5183 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5184 msgstr "vraag om toelating"
5185
5186 # Circulation > Checkout policy
5187 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5188 msgstr "Voorkom niet"
5189
5190 # Circulation > Checkout policy
5191 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5192 msgstr "Voorkom"
5193
5194 # Circulation > Checkout policy
5195 msgid ""
5196 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5197 "rental charge would take them over the limit."
5198 msgstr ""
5199 "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
5200
5201 # Circulation > Checkout policy
5202 msgid ""
5203 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5204 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5205 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5206 msgstr ""
5207
5208 # Circulation > Checkout policy
5209 msgid ""
5210 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5211 "table followed by a colon then a space then"
5212 msgstr ""
5213
5214 # Circulation > Checkout policy
5215 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5216 msgstr ""
5217
5218 # Circulation > Checkout policy
5219 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5220 msgstr ""
5221
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 msgid ""
5224 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5225 "items from renewal."
5226 msgstr ""
5227
5228 # Circulation > Self check-out module
5229 #, fuzzy
5230 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5231 msgstr "Zet niet"
5232
5233 # Circulation > Checkout policy
5234 msgid ""
5235 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5236 "commas."
5237 msgstr ""
5238
5239 # Circulation > Holds policy
5240 #, fuzzy
5241 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5242 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
5243
5244 # Circulation > Holds Policy
5245 #, fuzzy
5246 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5247 msgstr "reserveringsbeleid"
5248
5249 # Cataloging > Display
5250 #, fuzzy
5251 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5252 msgstr "bezittende bibliotheek"
5253
5254 # Circulation > Holds policy
5255 #, fuzzy
5256 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5257 msgstr "bibliotheek van het item"
5258
5259 # Circulation > Checkout policy
5260 #, fuzzy
5261 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5262 msgstr "de bibliotheek van het item."
5263
5264 # Circulation > Holds Policy
5265 #, fuzzy
5266 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5267 msgstr "reserveringsbeleid"
5268
5269 # Circulation > Holds policy
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5272 "whose"
5273 msgstr ""
5274
5275 # Circulation > Checkout policy
5276 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5277 msgstr "Voeg geen"
5278
5279 # Circulation > Checkout policy
5280 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5281 msgstr "Voeg"
5282
5283 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5284 msgid ""
5285 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5286 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5287 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5288 "system preference."
5289 msgstr ""
5290
5291 # Circulation > Checkout policy
5292 #, fuzzy
5293 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5294 msgstr "Breng items"
5295
5296 # Circulation > Checkout policy
5297 #, fuzzy
5298 msgid ""
5299 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5300 "flagged as lost "
5301 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5302
5303 # Circulation > Interface
5304 #, fuzzy
5305 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5306 msgstr ""
5307 "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5308
5309 # Circulation > Checkout policy
5310 #, fuzzy
5311 msgid ""
5312 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5313 "tool"
5314 msgstr "vraag om toelating"
5315
5316 # Circulation > Checkout policy
5317 msgid ""
5318 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5319 "module"
5320 msgstr ""
5321
5322 # Circulation > Interface
5323 #, fuzzy
5324 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5325 msgstr "Neem niet"
5326
5327 # Circulation > Checkout policy
5328 #, fuzzy
5329 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5330 msgstr "Breng items niet"
5331
5332 # Circulation > Checkout policy
5333 #, fuzzy
5334 msgid ""
5335 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5336 "claim"
5337 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5338
5339 # Circulation > Checkout policy
5340 msgid ""
5341 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5342 msgstr ""
5343
5344 # Circulation > Checkout Policy
5345 #, fuzzy
5346 msgid ""
5347 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5348 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5349 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
5350
5351 # Circulation > Checkout policy
5352 #, fuzzy
5353 msgid ""
5354 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5355 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
5356
5357 # Circulation > Checkout Policy
5358 #, fuzzy
5359 msgid ""
5360 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5361 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5362 "guarantees owing in total more than"
5363 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
5364
5365 # Circulation > Checkout policy
5366 #, fuzzy
5367 msgid ""
5368 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5369 "%] in fines."
5370 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
5371
5372 # Circulation > Interface
5373 #, fuzzy
5374 msgid ""
5375 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5376 "lost item is checked in more than"
5377 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
5378
5379 # Circulation > Checkout policy
5380 #, fuzzy
5381 msgid ""
5382 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5383 "lost."
5384 msgstr "dagen na het versturen."
5385
5386 # Circulation > Fines Policy
5387 #, fuzzy
5388 msgid ""
5389 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5390 "based on"
5391 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
5392
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5396 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5397 msgstr ""
5398
5399 # Circulation > Checkout policy
5400 #, fuzzy
5401 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5402 msgstr "de huidige datum."
5403
5404 # Circulation > Checkout policy
5405 #, fuzzy
5406 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5407 msgstr "de huidige datum."
5408
5409 # Circulation > Checkout policy
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5412 msgstr ""
5413
5414 # Circulation > Interface
5415 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5416 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
5417
5418 # Circulation > Interface
5419 #, fuzzy
5420 msgid ""
5421 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5422 "starting with <code>http://</code>)"
5423 msgstr ""
5424 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
5425 "code>)"
5426
5427 # Circulation > Holds policy
5428 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5429 msgstr "Sta toe"
5430
5431 # Circulation > Holds policy
5432 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5433 msgstr "Sta niet toe"
5434
5435 # Circulation > Holds policy
5436 #, fuzzy
5437 msgid ""
5438 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5439 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5440 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5441 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5442 msgstr ""
5443 "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de "
5444 "wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
5445
5446 # Circulation > Holds policy
5447 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5448 msgstr "Sta toe"
5449
5450 # Circulation > Holds policy
5451 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5452 msgstr "Sta niet toe"
5453
5454 # Circulation > Holds policy
5455 msgid ""
5456 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5457 "to pick up a hold from."
5458 msgstr ""
5459 "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
5460
5461 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5462 msgid ""
5463 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5464 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5465 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5466 msgstr ""
5467
5468 # Circulation > Checkout policy
5469 #, fuzzy
5470 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5471 msgstr "Sta toe"
5472
5473 # Circulation > Checkout policy
5474 #, fuzzy
5475 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5476 msgstr "Blokkeer niet"
5477
5478 # Circulation > Checkout policy
5479 #, fuzzy
5480 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5481 msgstr "de huidige datum."
5482
5483 # Circulation > Holds policy
5484 #, fuzzy
5485 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5486 msgstr "Sta toe"
5487
5488 # Circulation > Holds policy
5489 #, fuzzy
5490 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5491 msgstr "Sta niet toe"
5492
5493 # Circulation > Holds policy
5494 msgid ""
5495 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5496 "where the item is available."
5497 msgstr ""
5498
5499 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5502 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5503 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5504 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5505 msgstr ""
5506
5507 # Circulation > Holds policy
5508 #, fuzzy
5509 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5510 msgstr "Sta niet toe"
5511
5512 # Circulation > Holds policy
5513 #, fuzzy
5514 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5515 msgstr "Sta toe"
5516
5517 # Circulation > Holds Policy
5518 #, fuzzy
5519 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5520 msgstr "reserveringsbeleid"
5521
5522 # Circulation > Holds Policy
5523 #, fuzzy
5524 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5525 msgstr "reserveringsbeleid"
5526
5527 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5528 msgid ""
5529 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5530 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5531 "too."
5532 msgstr ""
5533
5534 # Circulation > Holds policy
5535 #, fuzzy
5536 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5537 msgstr "Sta toe"
5538
5539 # Circulation > Self check-out module
5540 #, fuzzy
5541 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5542 msgstr "Zet niet"
5543
5544 # Circulation > Self check-out module
5545 #, fuzzy
5546 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5547 msgstr "Zet"
5548
5549 # Circulation > Checkout policy
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5552 "last checkout was an on-site one."
5553 msgstr ""
5554
5555 # Circulation > Self check-out module
5556 #, fuzzy
5557 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5558 msgstr "seconden."
5559
5560 # Circulation > Self check-out module
5561 #, fuzzy
5562 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5563 msgstr "Zet"
5564
5565 # Circulation > Self check-out module
5566 #, fuzzy
5567 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5568 msgstr "seconden."
5569
5570 # Circulation > Self check-out module
5571 #, fuzzy
5572 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5573 msgstr "seconden."
5574
5575 # Circulation > Self check-out module
5576 #, fuzzy
5577 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5578 msgstr "Zet"
5579
5580 # Circulation > Checkout policy
5581 msgid ""
5582 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5583 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5584 msgstr ""
5585
5586 # Circulation > Fines Policy
5587 #, fuzzy
5588 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5589 msgstr "rechtstreeks."
5590
5591 # Circulation > Fines Policy
5592 #, fuzzy
5593 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5594 msgstr "rechtstreeks."
5595
5596 # Circulation > Checkout Policy
5597 #, fuzzy
5598 msgid ""
5599 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5600 "overdue notices."
5601 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
5602
5603 # Circulation > Checkout policy
5604 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5605 msgstr "Vraag om bevestiging"
5606
5607 # Circulation > Checkout policy
5608 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5609 msgstr "Blokkeer"
5610
5611 # Circulation > Checkout policy
5612 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5613 msgstr "Blokkeer niet"
5614
5615 # Circulation > Checkout Policy
5616 #, fuzzy
5617 msgid ""
5618 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5619 "overdues outstanding."
5620 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
5621
5622 # Circulation > Checkout Policy
5623 #, fuzzy
5624 msgid ""
5625 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5626 "overdue,"
5627 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
5628
5629 # Circulation > Checkout policy
5630 #, fuzzy
5631 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5632 msgstr "Blokkeer"
5633
5634 # Circulation > Checkout policy
5635 #, fuzzy
5636 msgid ""
5637 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5638 "items."
5639 msgstr "Vraag om bevestiging"
5640
5641 # Circulation > Checkout policy
5642 #, fuzzy
5643 msgid ""
5644 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5645 msgstr "Vraag om bevestiging"
5646
5647 # Circulation > Interface
5648 #, fuzzy
5649 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5650 msgstr "Probeer niet"
5651
5652 # Circulation > Interface
5653 #, fuzzy
5654 msgid ""
5655 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5656 "time."
5657 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
5658
5659 # Circulation > Interface
5660 #, fuzzy
5661 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5662 msgstr "Probeer"
5663
5664 # Circulation > Interface
5665 #, fuzzy
5666 msgid ""
5667 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5668 "typing a patron search for circulation or patron search."
5669 msgstr ""
5670 "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het "
5671 "circulatie venster getikt wordt."
5672
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5675 msgstr "Voeg tot"
5676
5677 # Circulation > Checkout Policy
5678 #, fuzzy
5679 msgid ""
5680 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5681 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5682 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5683 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5684 "notice, no matter how many there are."
5685 msgstr ""
5686 "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit "
5687 "aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account "
5688 "om de volledige lijst te zien.  Kies een 0 om alle laattijdige items in het "
5689 "bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
5690
5691 # Circulation > Fines Policy
5692 msgid ""
5693 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5694 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5695 "type) is applied:"
5696 msgstr ""
5697
5698 # Circulation > Fines Policy
5699 #, fuzzy
5700 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5701 msgstr "Bereken geen"
5702
5703 # Circulation > Self check-out module
5704 #, fuzzy
5705 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5706 msgstr "Zet"
5707
5708 # Circulation > Holds policy
5709 #, fuzzy
5710 msgid ""
5711 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5712 msgstr "in deze orde."
5713
5714 # Circulation > Holds policy
5715 #, fuzzy
5716 msgid ""
5717 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5718 "has been waiting to be picked up for"
5719 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
5720
5721 # Circulation > Holds policy
5722 #, fuzzy
5723 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5724 msgstr "dagen."
5725
5726 # Circulation > Interface
5727 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5728 msgstr "Neem niet"
5729
5730 # Circulation > Interface
5731 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5732 msgstr "Neem"
5733
5734 # Circulation > Interface
5735 msgid ""
5736 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5737 "checked in."
5738 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
5739
5740 # Circulation > Checkout Policy
5741 #, fuzzy
5742 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5743 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
5744
5745 # Circulation > Interface
5746 #, fuzzy
5747 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5748 msgstr "Neem niet"
5749
5750 # Circulation > Interface
5751 #, fuzzy
5752 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5753 msgstr "Neem"
5754
5755 # Circulation > Interface
5756 #, fuzzy
5757 msgid ""
5758 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5759 "item."
5760 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
5761
5762 # Circulation > Fines Policy
5763 msgid ""
5764 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5765 "apply the refunding rules defined for the"
5766 msgstr ""
5767
5768 # Circulation > Checkout Policy
5769 #, fuzzy
5770 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5771 msgstr "elke bibliotheek."
5772
5773 # Circulation > Holds policy
5774 #, fuzzy
5775 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5776 msgstr "bibliotheek van het item"
5777
5778 # Circulation > Holds policy
5779 #, fuzzy
5780 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5781 msgstr "bibliotheek van het item"
5782
5783 # Circulation > Checkout policy
5784 msgid ""
5785 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5786 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5787 msgstr ""
5788
5789 # Circulation > Checkout policy
5790 #, fuzzy
5791 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5792 msgstr "Zend geen"
5793
5794 # Circulation > Checkout policy
5795 #, fuzzy
5796 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5797 msgstr "Zend een"
5798
5799 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5800 msgid ""
5801 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5802 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5803 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5804 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5805 msgstr ""
5806
5807 # Circulation > Checkout policy
5808 msgid ""
5809 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5810 "on an overdue item that is accruing fines,"
5811 msgstr ""
5812
5813 # Circulation > Checkout policy
5814 #, fuzzy
5815 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5816 msgstr "Zend geen"
5817
5818 # Circulation > Checkout policy
5819 #, fuzzy
5820 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5821 msgstr "Zend een"
5822
5823 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5824 msgid ""
5825 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5826 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5827 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5828 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5829 msgstr ""
5830
5831 # Circulation > Checkout policy
5832 msgid ""
5833 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5834 "due date on"
5835 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
5836
5837 # Circulation > Checkout policy
5838 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5839 msgstr "de huidige datum."
5840
5841 # Circulation > Checkout policy
5842 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5843 msgstr "de oude datum van de ontlening."
5844
5845 # Circulation > Checkout policy
5846 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5847 msgstr "Zend geen"
5848
5849 # Circulation > Checkout policy
5850 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5851 msgstr "Zend een"
5852
5853 # Circulation > Checkout Policy
5854 #, fuzzy
5855 msgid ""
5856 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5857 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5858 msgstr ""
5859 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
5860
5861 # Circulation > Checkout Policy
5862 #, fuzzy
5863 msgid ""
5864 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5865 "with rental fees, "
5866 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
5867
5868 # Circulation > Checkout policy
5869 #, fuzzy
5870 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5871 msgstr "vraag om toelating"
5872
5873 # Circulation > Checkout policy
5874 #, fuzzy
5875 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5876 msgstr "Zend geen"
5877
5878 # Acquisitions > Policy
5879 #, fuzzy
5880 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5881 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
5882
5883 # Circulation > Checkout policy
5884 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5885 msgstr "Voeg geen"
5886
5887 # Circulation > Checkout policy
5888 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5889 msgstr "Voeg"
5890
5891 # Circulation > Checkout Policy
5892 #, fuzzy
5893 msgid ""
5894 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5895 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5896 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5897 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
5898
5899 # Circulation > Holds policy
5900 #, fuzzy
5901 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5902 msgstr "Controleer de"
5903
5904 # Circulation > Holds policy
5905 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5906 msgstr "bibliotheek van het item"
5907
5908 # Circulation > Holds policy
5909 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5910 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
5911
5912 # Circulation > Holds policy
5913 msgid ""
5914 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5915 "hold on the item."
5916 msgstr ""
5917 "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
5918
5919 # Circulation > Holds policy
5920 msgid ""
5921 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5922 "has been waiting for more than"
5923 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
5924
5925 # Circulation > Holds policy
5926 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5927 msgstr "dagen."
5928
5929 # Circulation > Holds policy
5930 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5931 msgstr "Automatisch"
5932
5933 # Circulation > Holds policy
5934 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5935 msgstr "Niet automatisch"
5936
5937 # Circulation > Holds policy
5938 msgid ""
5939 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5940 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5941 msgstr ""
5942
5943 # Circulation > Checkout policy
5944 #, fuzzy
5945 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5946 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
5947
5948 # Circulation > Checkout policy
5949 #, fuzzy
5950 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5951 msgstr "Sta toe"
5952
5953 # Circulation > Checkout policy
5954 #, fuzzy
5955 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5956 msgstr "Sta toe"
5957
5958 # Circulation > Checkin policy
5959 #, fuzzy
5960 msgid ""
5961 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5962 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
5963 "cronjob."
5964 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
5965
5966 # Circulation > Checkout policy
5967 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5968 msgstr "Vereis niet"
5969
5970 # Circulation > Checkout policy
5971 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5972 msgstr "Vereis"
5973
5974 # Circulation > Checkout Policy
5975 #, fuzzy
5976 msgid ""
5977 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5978 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5979 "date)."
5980 msgstr ""
5981 "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt "
5982 "(door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
5983
5984 # Circulation > Self Checkout
5985 #, fuzzy
5986 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5987 msgstr "Sta toe"
5988
5989 # Circulation > Self Checkout
5990 #, fuzzy
5991 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5992 msgstr "Sta niet toe"
5993
5994 # Circulation > Self Checkout
5995 #, fuzzy
5996 msgid ""
5997 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5998 "self checkout system."
5999 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
6000
6001 # Circulation > Self check-out module
6002 #, fuzzy
6003 msgid ""
6004 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6005 "based self checkout screen:"
6006 msgstr ""
6007 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6008
6009 # Circulation > Self check-out module
6010 msgid ""
6011 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6012 "web-based self checkout:"
6013 msgstr ""
6014 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6015
6016 # Circulation > Self check-out module
6017 msgid ""
6018 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6019 "the web-based self checkout:"
6020 msgstr ""
6021 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
6022 "zelfontlening:"
6023
6024 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6025 msgid ""
6026 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6027 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6028 msgstr ""
6029
6030 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6031 msgid ""
6032 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6033 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6034 msgstr ""
6035
6036 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6037 msgid ""
6038 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6039 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6040 msgstr ""
6041
6042 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6043 msgid ""
6044 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6045 "the items table<br/>"
6046 msgstr ""
6047
6048 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6049 msgid ""
6050 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6051 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6052 "rule<br/><br/>"
6053 msgstr ""
6054
6055 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6056 msgid ""
6057 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6058 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6059 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6060 "branch than CPL).<br/><br/>"
6061 msgstr ""
6062
6063 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6064 msgid ""
6065 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6066 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6067 "CPL .<br/>"
6068 msgstr ""
6069
6070 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6071 msgid ""
6072 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6073 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6074 msgstr ""
6075
6076 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6077 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6078 msgstr ""
6079
6080 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6081 msgid ""
6082 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6083 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6084 "in the item for comparison:<br/>"
6085 msgstr ""
6086
6087 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6088 msgid ""
6089 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6090 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6091 "one mapping per line.<br/>"
6092 msgstr ""
6093
6094 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6095 msgid ""
6096 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6097 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6098 msgstr ""
6099
6100 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6101 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6102 msgstr ""
6103
6104 # Circulation > Self check-out module
6105 msgid ""
6106 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6107 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6108 "192.168.0.0/24</code>.)"
6109 msgstr ""
6110
6111 # Circulation > Self check-out module
6112 msgid ""
6113 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6114 "from the following IP addresses:"
6115 msgstr ""
6116
6117 # Circulation > Self check-out module
6118 msgid ""
6119 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6120 "Help page of the web-based self checkout system:"
6121 msgstr ""
6122 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
6123
6124 # Circulation > Self check-out module
6125 #, fuzzy
6126 msgid ""
6127 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6128 "self check-in screen:"
6129 msgstr ""
6130 "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
6131
6132 # Circulation > Self check-out module
6133 #, fuzzy
6134 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6135 msgstr "Zet niet"
6136
6137 # Circulation > Self check-out module
6138 #, fuzzy
6139 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6140 msgstr "Zet"
6141
6142 # Circulation > Self Checkout
6143 #, fuzzy
6144 msgid ""
6145 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6146 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6147 msgstr ""
6148 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6149 "main.pl)"
6150
6151 # Circulation > Self check-out module
6152 #, fuzzy
6153 msgid ""
6154 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6155 "after"
6156 msgstr ""
6157 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
6158
6159 # Circulation > Self check-out module
6160 #, fuzzy
6161 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6162 msgstr "seconden."
6163
6164 # Circulation > Self check-out module
6165 #, fuzzy
6166 msgid ""
6167 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6168 "self check-in screens:"
6169 msgstr ""
6170 "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6171
6172 # Circulation > Self check-out module
6173 #, fuzzy
6174 msgid ""
6175 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6176 "the self check-in screens:"
6177 msgstr ""
6178 "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde "
6179 "zelfontlening:"
6180
6181 # Circulation > Self Checkout
6182 #, fuzzy
6183 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6184 msgstr "Sta niet toe"
6185
6186 # Circulation > Self Checkout
6187 #, fuzzy
6188 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6189 msgstr "Sta toe"
6190
6191 # Circulation > Self Checkout
6192 #, fuzzy
6193 msgid ""
6194 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6195 "self checkout is finished."
6196 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
6197
6198 # Circulation > Self check-out module
6199 msgid ""
6200 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6201 "self checkout system login after"
6202 msgstr ""
6203 "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
6204
6205 # Circulation > Self check-out module
6206 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6207 msgstr "seconden."
6208
6209 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6210 msgid ""
6211 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6212 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6213 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6214 msgstr ""
6215
6216 # Circulation > Self Checkout
6217 #, fuzzy
6218 msgid ""
6219 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6220 "self checkout system with their"
6221 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
6222
6223 # Circulation > Self Checkout
6224 #, fuzzy
6225 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6226 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
6227
6228 # Circulation > Self Checkout
6229 #, fuzzy
6230 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6231 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
6232
6233 # Circulation > Self Checkout
6234 #, fuzzy
6235 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6236 msgstr "Sta niet toe"
6237
6238 # Circulation > Self Checkout
6239 #, fuzzy
6240 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6241 msgstr "Sta toe"
6242
6243 # Circulation > Interface
6244 msgid ""
6245 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6246 "list, even items that were not checked out."
6247 msgstr ""
6248
6249 # Circulation > Self check-out module
6250 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6251 msgstr "Toon niet"
6252
6253 # Circulation > Self check-out module
6254 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6255 msgstr "Toon"
6256
6257 # Circulation > Self check-out module
6258 msgid ""
6259 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6260 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6261 msgstr ""
6262 "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het "
6263 "zelfuitleensysteem gebruiken."
6264
6265 # Circulation > Checkin policy
6266 msgid ""
6267 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6268 "separated with a pipe '|')"
6269 msgstr ""
6270
6271 # Circulation > Checkin policy
6272 msgid ""
6273 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6274 "for loan' values of"
6275 msgstr ""
6276
6277 # Circulation > Holds policy
6278 #, fuzzy
6279 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6280 msgstr "Sta niet toe"
6281
6282 # Circulation > Interface
6283 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6284 msgstr "Sta toe"
6285
6286 # Circulation > Interface
6287 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6288 msgstr "Sta niet toe"
6289
6290 # Circulation > Interface
6291 msgid ""
6292 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6293 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
6294
6295 # Circulation > Interface
6296 #, fuzzy
6297 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6298 msgstr "Sta toe"
6299
6300 # Circulation > Interface
6301 #, fuzzy
6302 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6303 msgstr "Sta niet toe"
6304
6305 # Circulation > Interface
6306 #, fuzzy
6307 msgid ""
6308 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6309 "check in."
6310 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
6311
6312 # Circulation > Checkout policy
6313 msgid ""
6314 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6315 "staff interface, display"
6316 msgstr ""
6317
6318 # Circulation > Checkout Policy
6319 #, fuzzy
6320 msgid ""
6321 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6322 "from."
6323 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
6324
6325 # Circulation > Checkout Policy
6326 #, fuzzy
6327 msgid ""
6328 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6329 "held by."
6330 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
6331
6332 # Circulation > Holds policy
6333 msgid ""
6334 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6335 "commas; if empty, uses all libraries)"
6336 msgstr ""
6337 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
6338 "filialen)"
6339
6340 # Circulation > Holds policy
6341 msgid ""
6342 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6343 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6344 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6345 msgstr ""
6346
6347 # Circulation > Holds policy
6348 #, fuzzy
6349 msgid ""
6350 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6351 "libraries"
6352 msgstr ""
6353 "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle "
6354 "filialen)"
6355
6356 # Circulation > Holds policy
6357 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6358 msgstr "in willekeurige orde."
6359
6360 # Circulation > Holds policy
6361 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6362 msgstr "in deze orde."
6363
6364 # Circulation > Holds policy
6365 #, fuzzy
6366 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6367 msgstr "in deze orde."
6368
6369 # Circulation > Holds policy
6370 #, fuzzy
6371 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6372 msgstr "in willekeurige orde."
6373
6374 # Circulation > Holds policy
6375 #, fuzzy
6376 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6377 msgstr "in deze orde."
6378
6379 # Circulation > Interface
6380 #, fuzzy
6381 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6382 msgstr "Laat"
6383
6384 # Circulation > Interface
6385 #, fuzzy
6386 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6387 msgstr "Laat"
6388
6389 # Circulation > Checkout Policy
6390 #, fuzzy
6391 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6392 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
6393
6394 # Circulation > Interface
6395 #, fuzzy
6396 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6397 msgstr "Probeer niet"
6398
6399 # Circulation > Checkout policy
6400 #, fuzzy
6401 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6402 msgstr "Vereis"
6403
6404 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6405 msgid ""
6406 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6407 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6408 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6409 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6410 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6411 "preferences."
6412 msgstr ""
6413
6414 # Circulation > Holds policy
6415 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6416 msgstr "Sta toe"
6417
6418 # Circulation > Holds policy
6419 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6420 msgstr "Sta niet toe"
6421
6422 # Circulation > Holds Policy
6423 #, fuzzy
6424 msgid ""
6425 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6426 "interface."
6427 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
6428
6429 # Circulation > Holds policy
6430 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6431 msgstr "Sta toe"
6432
6433 # Circulation > Holds policy
6434 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6435 msgstr "Sta niet toe"
6436
6437 # Circulation > Holds policy
6438 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6439 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
6440
6441 # Circulation > Fines Policy
6442 #, fuzzy
6443 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6444 msgstr "rechtstreeks."
6445
6446 # Circulation > Fines Policy
6447 #, fuzzy
6448 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6449 msgstr "rechtstreeks."
6450
6451 # Circulation > Fines Policy
6452 #, fuzzy
6453 msgid ""
6454 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6455 "suspension expiration."
6456 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
6457
6458 # Circulation > Self Checkout
6459 #, fuzzy
6460 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6461 msgstr "Sta niet toe"
6462
6463 # Circulation > Checkout Policy
6464 #, fuzzy
6465 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6466 msgstr "ontleningsbeleid"
6467
6468 # Circulation > Checkout policy
6469 msgid ""
6470 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6471 "checkouts when checked out."
6472 msgstr ""
6473
6474 # Circulation > Holds policy
6475 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6476 msgstr "Breng geen"
6477
6478 # Circulation > Holds policy
6479 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6480 msgstr "Breng"
6481
6482 # Circulation > Holds policy
6483 msgid ""
6484 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6485 "all waiting holds."
6486 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
6487
6488 # Circulation > Checkout policy
6489 #, fuzzy
6490 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6491 msgstr "Blokkeer"
6492
6493 # Circulation > Checkout policy
6494 #, fuzzy
6495 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6496 msgstr "Blokkeer niet"
6497
6498 # Circulation > Checkin policy
6499 msgid ""
6500 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6501 "when a transfer is triggered."
6502 msgstr ""
6503
6504 # Circulation > Checkout Policy
6505 #, fuzzy
6506 msgid ""
6507 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6508 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6509 msgstr ""
6510 "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de "
6511 "overdracht nog niet is ontvangen"
6512
6513 # Circulation > Checkout policy
6514 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6515 msgstr "dagen na het versturen."
6516
6517 # Circulation > Holds policy
6518 #, fuzzy
6519 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6520 msgstr "Sta niet toe"
6521
6522 # Circulation > Holds policy
6523 #, fuzzy
6524 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6525 msgstr "Sta toe"
6526
6527 # Circulation > Checkin policy
6528 msgid ""
6529 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6530 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6531 msgstr ""
6532
6533 # Circulation > Holds policy
6534 #, fuzzy
6535 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6536 msgstr "Sta toe"
6537
6538 # Circulation > Holds policy
6539 #, fuzzy
6540 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6541 msgstr "Sta niet toe"
6542
6543 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6544 msgid ""
6545 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6546 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6547 msgstr ""
6548
6549 # Circulation > Self check-out module
6550 #, fuzzy
6551 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6552 msgstr "Zet"
6553
6554 # Circulation > Checkin policy
6555 msgid ""
6556 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6557 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6558 "in.<br/>"
6559 msgstr ""
6560
6561 # Circulation > Checkin policy
6562 msgid ""
6563 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6564 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6565 msgstr ""
6566
6567 # Circulation > Checkin policy
6568 msgid ""
6569 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6570 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6571 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6572 "<br/>"
6573 msgstr ""
6574
6575 # Circulation > Checkin policy
6576 msgid ""
6577 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6578 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6579 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6580 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6581 msgstr ""
6582
6583 # Circulation > Checkin policy
6584 msgid ""
6585 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6586 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6587 "check in.<br/>"
6588 msgstr ""
6589
6590 # Circulation > Checkin policy
6591 msgid ""
6592 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6593 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6594 "<br/><br/>"
6595 msgstr ""
6596
6597 # Circulation > Checkin policy
6598 msgid ""
6599 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6600 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6601 "all other rules.</strong>"
6602 msgstr ""
6603
6604 # Circulation > Checkin policy
6605 msgid ""
6606 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6607 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6608 "items with no location assigned.<br/>"
6609 msgstr ""
6610
6611 # Circulation > Checkin policy
6612 msgid ""
6613 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6614 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6615 "<br/><br/>"
6616 msgstr ""
6617
6618 # Circulation > Checkin policy
6619 msgid ""
6620 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6621 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6622 msgstr ""
6623
6624 # Circulation > Checkin policy
6625 msgid ""
6626 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6627 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6628 ">"
6629 msgstr ""
6630
6631 # Circulation > Holds policy
6632 msgid ""
6633 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6634 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6635 "page."
6636 msgstr ""
6637
6638 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6639 msgid ""
6640 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6641 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6642 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6643 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6644 "a>)"
6645 msgstr ""
6646
6647 # Circulation > Checkin policy
6648 msgid ""
6649 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6650 "be on a separate line."
6651 msgstr ""
6652
6653 # Circulation > Checkin policy
6654 msgid ""
6655 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6656 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6657 "matches the items not for loan value"
6658 msgstr ""
6659
6660 # Circulation > Checkin policy
6661 msgid ""
6662 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6663 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6664 "'Ordered' to now be available for loan."
6665 msgstr ""
6666
6667 # Circulation > Interface
6668 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6669 msgstr "Verhoog"
6670
6671 # Circulation > Interface
6672 #, fuzzy
6673 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6674 msgstr "Verhoog niet"
6675
6676 # Circulation > Interface
6677 #, fuzzy
6678 msgid ""
6679 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6680 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6681 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6682 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6683 msgstr ""
6684 "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij "
6685 "uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de "
6686 "server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om "
6687 "het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
6688
6689 # Circulation > Checkout policy
6690 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6691 msgstr "."
6692
6693 # Circulation > Checkout policy
6694 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6695 msgstr "Dwing geen"
6696
6697 # Circulation > Checkout policy
6698 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6699 msgstr "Dwing"
6700
6701 # Circulation > Checkout policy
6702 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6703 msgstr "verzameling code"
6704
6705 # Circulation > Checkout policy
6706 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6707 msgstr "item type"
6708
6709 # Circulation > Checkout policy
6710 msgid ""
6711 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6712 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
6713
6714 # Circulation > Checkout policy
6715 #, fuzzy
6716 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6717 msgstr "Gebruik geen"
6718
6719 # Circulation > Interface
6720 #, fuzzy
6721 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6722 msgstr "Laat"
6723
6724 # Circulation > Checkout Policy
6725 #, fuzzy
6726 msgid ""
6727 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6728 msgstr "enkel de circulatie regels."
6729
6730 # Circulation > Course Reserves
6731 #, fuzzy
6732 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6733 msgstr "Opleiding reserveringen"
6734
6735 # Circulation > Course Reserves
6736 #, fuzzy
6737 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6738 msgstr "Opleiding reserveringen"
6739
6740 # Circulation > Course Reserves
6741 #, fuzzy
6742 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6743 msgstr "Opleiding reserveringen"
6744
6745 # Circulation > Checkout policy
6746 #, fuzzy
6747 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6748 msgstr "Gebruik geen"
6749
6750 # Circulation > Checkout policy
6751 #, fuzzy
6752 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6753 msgstr "Gebruik een"
6754
6755 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6756 msgid ""
6757 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6758 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6759 "once enabled."
6760 msgstr ""
6761
6762 # Circulation > Checkout policy
6763 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6764 msgstr "Gebruik geen"
6765
6766 # Circulation > Checkout policy
6767 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6768 msgstr "Gebruik een"
6769
6770 # Circulation > Checkout Policy
6771 #, fuzzy
6772 msgid ""
6773 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6774 "calculating optimal holds filling between libraries."
6775 msgstr ""
6776 "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te "
6777 "berekenen."
6778
6779 # Circulation > Interface
6780 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6781 msgstr "Verwittig niet"
6782
6783 # Circulation > Interface
6784 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6785 msgstr "Verwittig"
6786
6787 # Circulation > Interface
6788 msgid ""
6789 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6790 "patron whose items they are checking in."
6791 msgstr ""
6792 "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items "
6793 "terugbrengt."
6794
6795 # Circulation > Self check-out module
6796 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6797 msgstr "Zet niet"
6798
6799 # Circulation > Self check-out module
6800 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6801 msgstr "Zet"
6802
6803 # Circulation > Self Checkout
6804 #, fuzzy
6805 msgid ""
6806 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6807 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6808 msgstr ""
6809 "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6810 "main.pl)"
6811
6812 # Circulation > Fines Policy
6813 #, fuzzy
6814 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6815 msgstr "Bereken en belast"
6816
6817 # Circulation > Checkout policy
6818 #, fuzzy
6819 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6820 msgstr "Voeg geen"
6821
6822 # Circulation > Fines Policy
6823 msgid ""
6824 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6825 "patron loses an item."
6826 msgstr ""
6827
6828 # Circulation > Checkout policy
6829 #, fuzzy
6830 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6831 msgstr "Sta niet toe"
6832
6833 # Circulation > Checkout policy
6834 #, fuzzy
6835 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6836 msgstr "."
6837
6838 # Circulation > Checkout policy
6839 #, fuzzy
6840 msgid ""
6841 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6842 "as lost."
6843 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
6844
6845 # Circulation > Holds policy
6846 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6847 msgstr "Sta toe"
6848
6849 # Circulation > Holds Policy
6850 #, fuzzy
6851 msgid ""
6852 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6853 "independentbranches)"
6854 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
6855
6856 # Circulation > Holds policy
6857 msgid ""
6858 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6859 "place a hold on an item from another library"
6860 msgstr ""
6861 "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit "
6862 "een andere bibliotheek"
6863
6864 # Circulation > Holds policy
6865 #, fuzzy
6866 msgid ""
6867 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6868 "statuses when counting items:"
6869 msgstr "tot"
6870
6871 # Circulation > Holds policy
6872 #, fuzzy
6873 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6874 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
6875
6876 # Circulation > Holds policy
6877 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6878 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
6879
6880 # Circulation > Holds policy
6881 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6882 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
6883
6884 # Circulation > Holds policy
6885 #, fuzzy
6886 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6887 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
6888
6889 # Circulation > Holds policy
6890 #, fuzzy
6891 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6892 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
6893
6894 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6895 msgid ""
6896 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6897 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6898 "setting here."
6899 msgstr ""
6900
6901 # Circulation > Holds policy
6902 #, fuzzy
6903 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6904 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
6905
6906 # Circulation > Holds policy
6907 #, fuzzy
6908 msgid ""
6909 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6910 "than"
6911 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
6912
6913 # Circulation > Holds policy
6914 #, fuzzy
6915 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6916 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
6917
6918 # Circulation > Holds policy
6919 #, fuzzy
6920 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6921 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
6922
6923 # Circulation > Holds policy
6924 #, fuzzy
6925 msgid ""
6926 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6927 "the record"
6928 msgstr "tot"
6929
6930 # Circulation > Holds policy
6931 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6932 msgstr "tot"
6933
6934 # Circulation > Holds policy
6935 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6936 msgstr "Stuur geen"
6937
6938 # Circulation > Holds policy
6939 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6940 msgstr "Stuur een"
6941
6942 # Circulation > Holds policy
6943 msgid ""
6944 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6945 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6946 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
6947
6948 # Circulation > Fines Policy
6949 #, fuzzy
6950 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6951 msgstr "rechtstreeks."
6952
6953 # Circulation > Fines Policy
6954 #, fuzzy
6955 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6956 msgstr "rechtstreeks."
6957
6958 # Circulation > Fines Policy
6959 #, fuzzy
6960 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6961 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
6962
6963 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6964 msgid ""
6965 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6966 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6967 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6968 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6969 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6970 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6971 msgstr ""
6972
6973 # Circulation > Fines Policy
6974 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6975 msgstr "Bereken en belast"
6976
6977 # Circulation > Fines Policy
6978 #, fuzzy
6979 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6980 msgstr "Bereken en belast"
6981
6982 # Circulation > Fines Policy
6983 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6984 msgstr "Bereken geen"
6985
6986 # Circulation > Fines Policy
6987 #, fuzzy
6988 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6989 msgstr "Bereken geen"
6990
6991 # Circulation > Fines Policy
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6995 "being run)."
6996 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
6997
6998 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6999 msgid ""
7000 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7001 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7002 msgstr ""
7003
7004 # Circulation > Interface
7005 #, fuzzy
7006 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7007 msgstr "Filter geen"
7008
7009 # Circulation > Interface
7010 #, fuzzy
7011 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7012 msgstr "Filter geen"
7013
7014 # Circulation > Interface
7015 msgid ""
7016 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7017 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7018 "not turn up any results during an item barcode search."
7019 msgstr ""
7020
7021 # Circulation > Interface
7022 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7023 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
7024
7025 # Circulation > Interface
7026 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7027 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
7028
7029 # Circulation > Interface
7030 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7031 msgstr "Filter geen"
7032
7033 # Circulation > Interface
7034 #, fuzzy
7035 msgid ""
7036 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7037 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
7038
7039 # Circulation > Interface
7040 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7041 msgstr "Verwijder spaties uit"
7042
7043 # Circulation > Interface
7044 msgid ""
7045 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7046 "prefix style"
7047 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
7048
7049 # Circulation > Interface
7050 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7051 msgstr "gescande item barcodes."
7052
7053 # Circulation > Checkout policy
7054 msgid ""
7055 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7056 "OPAC if they owe more than"
7057 msgstr ""
7058 "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
7059
7060 # Circulation > Checkout policy
7061 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7062 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
7063
7064 # Circulation > Holds policy
7065 #, fuzzy
7066 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7067 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
7068
7069 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7070 msgid ""
7071 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7072 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7073 msgstr ""
7074
7075 # Circulation > Checkout Policy
7076 #, fuzzy
7077 msgid ""
7078 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7079 "they have more than"
7080 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
7081
7082 # Circulation > Checkout policy
7083 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7084 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
7085
7086 # Circulation > Interface
7087 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7088 msgstr "Toon de"
7089
7090 # Circulation > Interface
7091 msgid ""
7092 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7093 "screen."
7094 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
7095
7096 # Circulation > Interface
7097 msgid ""
7098 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7099 "the circulation page from"
7100 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
7101
7102 # Circulation > Interface
7103 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7104 msgstr "vervaldatum."
7105
7106 # Circulation > Interface
7107 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7108 msgstr "eerste tot laatste"
7109
7110 # Circulation > Interface
7111 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7112 msgstr "laatste tot eerste"
7113
7114 # Circulation > Interface
7115 msgid ""
7116 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7117 "circulation page from"
7118 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
7119
7120 # Circulation > Interface
7121 #, fuzzy
7122 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7123 msgstr "laatst tot eerst"
7124
7125 # Circulation > Interface
7126 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7127 msgstr "eerst tot laatst"
7128
7129 # Circulation > Interface
7130 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7131 msgstr "laatst tot eerst"
7132
7133 # Circulation > Checkout Policy
7134 #, fuzzy
7135 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7136 msgstr "Bereken de vervaldag met"
7137
7138 # Circulation > Checkout Policy
7139 #, fuzzy
7140 msgid ""
7141 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7142 "next open day"
7143 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
7144
7145 # Circulation > Checkout Policy
7146 #, fuzzy
7147 msgid ""
7148 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7149 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7150 "otherwise"
7151 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
7152
7153 # Circulation > Checkout Policy
7154 #, fuzzy
7155 msgid ""
7156 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7157 "closed"
7158 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
7159
7160 # Circulation > Checkout Policy
7161 #, fuzzy
7162 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7163 msgstr "Bereken de vervaldag met"
7164
7165 # Circulation > Checkout policy
7166 #, fuzzy
7167 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7168 msgstr "Gebruik geen"
7169
7170 # Circulation > Checkout policy
7171 #, fuzzy
7172 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7173 msgstr "Gebruik een"
7174
7175 # Circulation > Fines Policy
7176 msgid ""
7177 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7178 "defined for the item type."
7179 msgstr ""
7180
7181 # Enhanced content
7182 msgid "enhanced_content.pref"
7183 msgstr "enhanced_content.pref"
7184
7185 # Enhanced content > All
7186 msgid "enhanced_content.pref All"
7187 msgstr "Alle"
7188
7189 # Enhanced content > Amazon
7190 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7191 msgstr "Amazon"
7192
7193 # Enhanced content > BabelthĆØque
7194 msgid "enhanced_content.pref BabelthĆØque"
7195 msgstr "BabelthĆØque"
7196
7197 # Enhanced content > Baker and Taylor
7198 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7199 msgstr "Baker and Taylor"
7200
7201 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7202 #, fuzzy
7203 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7204 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7205
7206 # Enhanced content > Google
7207 msgid "enhanced_content.pref Google"
7208 msgstr "Google"
7209
7210 # Enhanced Content > HTML5 Media
7211 #, fuzzy
7212 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7213 msgstr "HTML5 Media"
7214
7215 # Enhanced content > Library Thing
7216 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7217 msgstr "Library Thing"
7218
7219 # Enhanced Content > Local Cover Images
7220 #, fuzzy
7221 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7222 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7223
7224 # Enhanced content > All
7225 #, fuzzy
7226 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7227 msgstr "Alle"
7228
7229 # Enhanced content > Novelist Select
7230 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7231 msgstr "Novelist Select"
7232
7233 # Enhanced content > Open Library
7234 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7235 msgstr "Open Library"
7236
7237 # Enhanced content
7238 #, fuzzy
7239 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7240 msgstr "enhanced_content.pref"
7241
7242 # Enhanced content > Google
7243 #, fuzzy
7244 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7245 msgstr "Google"
7246
7247 # Enhanced content > Syndetics
7248 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7249 msgstr "Syndetics"
7250
7251 # Enhanced content > Tagging
7252 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7253 msgstr "Tagging"
7254
7255 # Enhanced content > All
7256 msgid ""
7257 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7258 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7259 "all sources selected."
7260 msgstr ""
7261
7262 # Enhanced content > Local or remote cover images
7263 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7264 msgstr "Sta"
7265
7266 # Enhanced content > Local or remote cover images
7267 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7268 msgstr "Sta geen"
7269
7270 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7271 #, fuzzy
7272 msgid ""
7273 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7274 "each bibliographic record and item."
7275 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
7276
7277 # Enhanced content > Amazon
7278 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7279 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
7280
7281 # Enhanced content > Amazon
7282 msgid ""
7283 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7284 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7285 msgstr ""
7286 "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten "
7287 "indien een gebruiker een item aankoopt."
7288
7289 # Enhanced content > Amazon
7290 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7291 msgstr "Toon geen"
7292
7293 # Enhanced content > Amazon
7294 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7295 msgstr "Toon"
7296
7297 # Enhanced content > Amazon
7298 msgid ""
7299 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7300 "results and item detail pages on the staff interface."
7301 msgstr ""
7302 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
7303 "in de personeelsmodule."
7304
7305 # Enhanced content > Amazon
7306 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7307 msgstr "Amerikaanse"
7308
7309 # Enhanced content > Amazon
7310 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7311 msgstr "Britse"
7312
7313 # Enhanced content > Amazon
7314 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7315 msgstr "Canadese"
7316
7317 # Enhanced content > Amazon
7318 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7319 msgstr "Franse"
7320
7321 # Enhanced content > Amazon
7322 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7323 msgstr "Duitse"
7324
7325 # Enhanced content > Amazon
7326 #, fuzzy
7327 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7328 msgstr "Canadese"
7329
7330 # Enhanced content > Amazon
7331 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7332 msgstr "Japanse"
7333
7334 # Enhanced content > Amazon
7335 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7336 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
7337
7338 # Enhanced content > Amazon
7339 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7340 msgstr "website."
7341
7342 # Enhanced content > BabelthĆØque
7343 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7344 msgstr "Reken"
7345
7346 # Enhanced content > BabelthĆØque
7347 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7348 msgstr "Reken niet"
7349
7350 # Enhanced content > BabelthĆØque
7351 msgid ""
7352 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7353 "citations) from BabelthĆØque in item detail pages on the OPAC."
7354 msgstr ""
7355 "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van BabelthĆØque op de "
7356 "item detail pagina van de OPAC."
7357
7358 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7359 #, fuzzy
7360 msgid ""
7361 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7362 "bw_XX.js)."
7363 msgstr ""
7364 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
7365 "com/bw_XX.js)"
7366
7367 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7368 #, fuzzy
7369 msgid ""
7370 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the BabelthĆØque "
7371 "javascript file: "
7372 msgstr ""
7373 "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque."
7374 "com/bw_XX.js)"
7375
7376 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7377 #, fuzzy
7378 msgid ""
7379 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7380 "com/.../file.csv.bz2)."
7381 msgstr ""
7382 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
7383 "com/.../file.csv.bz2)."
7384
7385 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7386 #, fuzzy
7387 msgid ""
7388 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7389 "BabelthĆØque periodic update: "
7390 msgstr ""
7391 "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque."
7392 "com/.../file.csv.bz2)."
7393
7394 # Enhanced content > Baker and Taylor
7395 msgid ""
7396 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7397 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7398 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7399 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7400 msgstr ""
7401 "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls."
7402 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7403 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
7404
7405 # Enhanced content > Baker and Taylor
7406 msgid ""
7407 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7408 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7409 msgstr ""
7410 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via "
7411 "<code>https://"
7412
7413 # Enhanced content > Baker and Taylor
7414 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7415 msgstr "Voeg"
7416
7417 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7418 #, fuzzy
7419 msgid ""
7420 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7421 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7422 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7423 msgstr ""
7424 "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit "
7425 "veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op "
7426 "afbeeldingslinks te zien zijn)."
7427
7428 # Enhanced content > Baker and Taylor
7429 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7430 msgstr "Voeg geen"
7431
7432 # Enhanced content > Baker and Taylor
7433 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7434 msgstr "."
7435
7436 # Enhanced content > Baker and Taylor
7437 msgid ""
7438 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7439 "username"
7440 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
7441
7442 # Enhanced content > Baker and Taylor
7443 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7444 msgstr "en wachtwoord"
7445
7446 # Enhanced content > Coce cover images cache
7447 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7448 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7449
7450 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7451 #, fuzzy
7452 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7453 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7454
7455 # Enhanced content > Google
7456 #, fuzzy
7457 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7458 msgstr "Google"
7459
7460 # Enhanced content > Open Library
7461 #, fuzzy
7462 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7463 msgstr "Open Library"
7464
7465 # Enhanced content > Coce cover images cache
7466 msgid ""
7467 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7468 "the covers"
7469 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
7470
7471 # Enhanced content > Local or remote cover images
7472 #, fuzzy
7473 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7474 msgstr "Toon"
7475
7476 # Enhanced content > Local or remote cover images
7477 #, fuzzy
7478 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7479 msgstr "Toon geen"
7480
7481 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7482 #, fuzzy
7483 msgid ""
7484 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7485 "{field}, like {001}."
7486 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
7487
7488 # Enhanced content > Local or remote cover images
7489 msgid ""
7490 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7491 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7492 msgstr ""
7493
7494 # Enhanced content > Amazon
7495 #, fuzzy
7496 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7497 msgstr "Toon"
7498
7499 # Enhanced content > Local or remote cover images
7500 msgid ""
7501 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7502 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7503 msgstr ""
7504
7505 # Enhanced content > Amazon
7506 #, fuzzy
7507 msgid ""
7508 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7509 "OPAC.<br/>"
7510 msgstr ""
7511 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
7512
7513 # Enhanced content > Amazon
7514 #, fuzzy
7515 msgid ""
7516 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7517 "staff interface.<br/>"
7518 msgstr ""
7519 "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina "
7520 "in de personeelsmodule."
7521
7522 # Enhanced content > All
7523 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7524 msgstr "Toon geen"
7525
7526 # Enhanced content > All
7527 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7528 msgstr "Toon"
7529
7530 # Enhanced Content > All
7531 #, fuzzy
7532 msgid ""
7533 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7534 "staff interface (if found by one of the services below)."
7535 msgstr ""
7536 "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door "
7537 "onderstaande diensten)."
7538
7539 # Enhanced content > Google
7540 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7541 msgstr "Voeg"
7542
7543 # Enhanced content > Google
7544 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7545 msgstr "Voeg geen"
7546
7547 # Enhanced content > Google
7548 msgid ""
7549 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7550 "search results and item detail pages on the OPAC."
7551 msgstr ""
7552 "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's "
7553 "van de OPAC."
7554
7555 # Enhanced content > HTML5 media
7556 msgid ""
7557 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7558 "player for files catalogued in field 856"
7559 msgstr ""
7560 "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd "
7561 "in het veld 856"
7562
7563 # Enhanced Content > HTML5 Media
7564 #, fuzzy
7565 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7566 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
7567
7568 # Enhanced content > HTML5 media
7569 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7570 msgstr "in de OPAC."
7571
7572 # Enhanced Content > HTML5 Media
7573 #, fuzzy
7574 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7575 msgstr "in de beheerdersmodule."
7576
7577 # Enhanced content > HTML5 media
7578 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7579 msgstr "nergens."
7580
7581 # Enhanced content > HTML5 media
7582 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7583 msgstr "(gescheiden door |)."
7584
7585 # Enhanced content > HTML5 media
7586 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7587 msgstr "Media bestand extensies"
7588
7589 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7590 #, fuzzy
7591 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7592 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7593
7594 # Enhanced Content > HTML5 Media
7595 #, fuzzy
7596 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7597 msgstr "HTML5 Media"
7598
7599 # Enhanced content > HTML5 media
7600 #, fuzzy
7601 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7602 msgstr "nergens."
7603
7604 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7605 #, fuzzy
7606 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7607 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7608
7609 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7610 #, fuzzy
7611 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7612 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7613
7614 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7615 #, fuzzy
7616 msgid ""
7617 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7618 "interface."
7619 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7620
7621 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7622 msgid ""
7623 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7624 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7625 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7626 "used as a prefix."
7627 msgstr ""
7628
7629 # Enhanced content > HTML5 media
7630 #, fuzzy
7631 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7632 msgstr "nergens."
7633
7634 # Enhanced content > Manual
7635 msgid ""
7636 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7637 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7638 msgstr ""
7639
7640 # Enhanced content > Manual
7641 msgid ""
7642 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7643 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7644 msgstr ""
7645
7646 # Enhanced content > Amazon
7647 #, fuzzy
7648 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7649 msgstr "Amerikaanse"
7650
7651 # Enhanced content > Amazon
7652 #, fuzzy
7653 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese ā€“ Taiwan"
7654 msgstr "Canadese"
7655
7656 # Enhanced content > Amazon
7657 #, fuzzy
7658 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7659 msgstr "Franse"
7660
7661 # Enhanced Content > Plugins
7662 #, fuzzy
7663 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7664 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7665
7666 # Enhanced content > Amazon
7667 #, fuzzy
7668 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7669 msgstr "Franse"
7670
7671 # Enhanced content > Amazon
7672 #, fuzzy
7673 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7674 msgstr "Duitse"
7675
7676 # Enhanced content > Manual
7677 msgid ""
7678 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7679 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7680 "version."
7681 msgstr ""
7682
7683 # Enhanced Content > Plugins
7684 #, fuzzy
7685 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7686 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7687
7688 # Enhanced Content > Plugins
7689 #, fuzzy
7690 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7691 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7692
7693 # Enhanced Content > Plugins
7694 #, fuzzy
7695 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese ā€“ Brazil"
7696 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7697
7698 # Enhanced content > Amazon
7699 #, fuzzy
7700 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7701 msgstr "Japanse"
7702
7703 # Enhanced content > Amazon
7704 #, fuzzy
7705 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7706 msgstr "Britse"
7707
7708 # Enhanced content > Library Thing
7709 #, fuzzy
7710 msgid ""
7711 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7712 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7713 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
7714
7715 # Enhanced content > Library Thing
7716 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7717 msgstr "Toon geen"
7718
7719 # Enhanced content > Library Thing
7720 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7721 msgstr "Toon"
7722
7723 # Enhanced content > Library Thing
7724 msgid ""
7725 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7726 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7727 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7728 msgstr ""
7729 "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op "
7730 "de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
7731
7732 # Enhanced content > Library Thing
7733 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7734 msgstr "."
7735
7736 # Enhanced content > Library Thing
7737 msgid ""
7738 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7739 "Libraries using the customer ID"
7740 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
7741
7742 # Enhanced content > Library Thing
7743 msgid ""
7744 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7745 "for Libraries content"
7746 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
7747
7748 # Enhanced content > Library Thing
7749 msgid ""
7750 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7751 "bibliographic information."
7752 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
7753
7754 # Enhanced content > Library Thing
7755 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7756 msgstr "in tabbladen."
7757
7758 # Enhanced content > Local or remote cover images
7759 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7760 msgstr "Toon"
7761
7762 # Enhanced content > Local or remote cover images
7763 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7764 msgstr "Toon geen"
7765
7766 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7767 #, fuzzy
7768 msgid ""
7769 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7770 "interface search and details pages."
7771 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
7772
7773 # Enhanced content > Novelist Select
7774 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7775 msgstr "Toon"
7776
7777 # Enhanced content > Novelist Select
7778 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7779 msgstr "Toon geen"
7780
7781 # Enhanced content > Novelist Select
7782 msgid ""
7783 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7784 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7785 "can be seen in image links)."
7786 msgstr ""
7787 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
7788 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
7789
7790 # Enhanced content > Novelist Select
7791 #, fuzzy
7792 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7793 msgstr "."
7794
7795 # Enhanced content > Novelist Select
7796 #, fuzzy
7797 msgid ""
7798 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7799 "password"
7800 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
7801
7802 # Enhanced content > Novelist Select
7803 msgid ""
7804 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7805 "user profile"
7806 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
7807
7808 # Enhanced content > Novelist Select
7809 #, fuzzy
7810 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7811 msgstr "Toon geen"
7812
7813 # Enhanced content > Novelist Select
7814 #, fuzzy
7815 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7816 msgstr "Toon"
7817
7818 # Enhanced content > Novelist Select
7819 #, fuzzy
7820 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7821 msgstr "Toon geen"
7822
7823 # Enhanced content > Novelist Select
7824 #, fuzzy
7825 msgid ""
7826 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7827 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7828 "password, which can be seen in image links)."
7829 msgstr ""
7830 "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en "
7831 "wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
7832
7833 # Enhanced content > Novelist Select
7834 #, fuzzy
7835 msgid ""
7836 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7837 "using user profile"
7838 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
7839
7840 # Enhanced content > Novelist Select
7841 #, fuzzy
7842 msgid ""
7843 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7844 msgstr "boven de exemplaartafel"
7845
7846 # Enhanced content > Novelist Select
7847 #, fuzzy
7848 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7849 msgstr "."
7850
7851 # Enhanced content > Novelist Select
7852 #, fuzzy
7853 msgid ""
7854 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7855 "interface content"
7856 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
7857
7858 # Enhanced content > Novelist Select
7859 #, fuzzy
7860 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7861 msgstr "boven de exemplaartafel"
7862
7863 # Enhanced content > Novelist Select
7864 #, fuzzy
7865 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7866 msgstr "onder de exemplaarpagina"
7867
7868 # Enhanced content > Novelist Select
7869 #, fuzzy
7870 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7871 msgstr "in de OPAC"
7872
7873 # Enhanced content > Novelist Select
7874 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7875 msgstr "."
7876
7877 # Enhanced content > Novelist Select
7878 msgid ""
7879 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7880 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
7881
7882 # Enhanced content > Novelist Select
7883 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7884 msgstr "boven de exemplaartafel"
7885
7886 # Enhanced content > Novelist Select
7887 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7888 msgstr "onder de exemplaarpagina"
7889
7890 # Enhanced content > Novelist Select
7891 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7892 msgstr "in de OPAC"
7893
7894 # Enhanced content > Novelist Select
7895 msgid ""
7896 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7897 "the right"
7898 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
7899
7900 # Enhanced content > Amazon
7901 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7902 msgstr "Toon geen"
7903
7904 # Enhanced content > Amazon
7905 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7906 msgstr "Toon"
7907
7908 # Enhanced content > Amazon
7909 msgid ""
7910 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7911 "search results and item detail pages on the OPAC."
7912 msgstr ""
7913 "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
7914
7915 # Enhanced content > All
7916 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7917 msgstr "Toon geen"
7918
7919 # Enhanced content > All
7920 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7921 msgstr "Toon"
7922
7923 # Enhanced content > All
7924 msgid ""
7925 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7926 "OPAC."
7927 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
7928
7929 # Enhanced content > Local or remote cover images
7930 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7931 msgstr "Toon"
7932
7933 # Enhanced content > Local or remote cover images
7934 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7935 msgstr "Toon geen"
7936
7937 # Enhanced content > Local or remote cover images
7938 msgid ""
7939 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7940 "search and details pages."
7941 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
7942
7943 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7944 #, fuzzy
7945 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7946 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7947
7948 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7949 #, fuzzy
7950 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7951 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7952
7953 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7954 #, fuzzy
7955 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7956 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7957
7958 # Enhanced content > Open Library
7959 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7960 msgstr "Voeg toe"
7961
7962 # Enhanced content > Open Library
7963 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7964 msgstr "Voeg niet toe"
7965
7966 # Enhanced content > Open Library
7967 msgid ""
7968 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7969 "search results and item detail pages on the OPAC."
7970 msgstr ""
7971 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
7972 "de OPAC."
7973
7974 # Enhanced content > Open Library
7975 #, fuzzy
7976 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7977 msgstr "Voeg niet toe"
7978
7979 # Enhanced content > Open Library
7980 #, fuzzy
7981 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7982 msgstr "Voeg toe"
7983
7984 # Enhanced content > Open Library
7985 #, fuzzy
7986 msgid ""
7987 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7988 "the OPAC."
7989 msgstr ""
7990 "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op "
7991 "de OPAC."
7992
7993 # Enhanced content > OverDrive
7994 msgid ""
7995 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7996 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7997 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7998 msgstr ""
7999
8000 # Enhanced content > Baker and Taylor
8001 #, fuzzy
8002 msgid ""
8003 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8004 "Authname"
8005 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
8006
8007 # Enhanced content > Baker and Taylor
8008 #, fuzzy
8009 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8010 msgstr "en wachtwoord"
8011
8012 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8013 #, fuzzy
8014 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8015 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8016
8017 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8018 #, fuzzy
8019 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8020 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8021
8022 # Enhanced content > OverDrive
8023 msgid ""
8024 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8025 "have a SIP connection registered with"
8026 msgstr ""
8027
8028 # Enhanced content > Tagging
8029 #, fuzzy
8030 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8031 msgstr "Vereis niet"
8032
8033 # Enhanced content > OverDrive
8034 msgid ""
8035 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8036 "authentication against Koha"
8037 msgstr ""
8038
8039 # Enhanced content > HTML5 media
8040 #, fuzzy
8041 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8042 msgstr "Media bestand extensies"
8043
8044 # Enhanced content > Tagging
8045 #, fuzzy
8046 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8047 msgstr "Vereis"
8048
8049 # Enhanced content > Tagging
8050 #, fuzzy
8051 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8052 msgstr "Vereis"
8053
8054 # Enhanced content > OverDrive
8055 # Enhanced content > OverDrive
8056 msgid ""
8057 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8058 "<br />"
8059 msgstr ""
8060
8061 # Enhanced content > Tagging
8062 #, fuzzy
8063 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8064 msgstr "Vereis"
8065
8066 # Enhanced content > OverDrive
8067 msgid ""
8068 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8069 "circulation history, and circulate items.<br />"
8070 msgstr ""
8071
8072 # Enhanced content > Novelist Select
8073 #, fuzzy
8074 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8075 msgstr "."
8076
8077 # Enhanced content > OverDrive
8078 msgid ""
8079 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8080 "information with the client key"
8081 msgstr ""
8082
8083 # Enhanced content > Syndetics
8084 #, fuzzy
8085 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8086 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
8087
8088 # Enhanced content > Open Library
8089 #, fuzzy
8090 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8091 msgstr "Open Library"
8092
8093 # Enhanced content > OverDrive
8094 msgid ""
8095 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8096 "catalog of library #"
8097 msgstr ""
8098
8099 # Enhanced content > Novelist Select
8100 #, fuzzy
8101 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8102 msgstr "."
8103
8104 # Enhanced content > OverDrive
8105 msgid ""
8106 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8107 "website id #"
8108 msgstr ""
8109
8110 # Enhanced content > Novelist Select
8111 #, fuzzy
8112 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8113 msgstr "."
8114
8115 # Enhanced content > RecordedBooks
8116 msgid ""
8117 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8118 "availability information with the client secret"
8119 msgstr ""
8120
8121 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8122 #, fuzzy
8123 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8124 msgstr "Voeg een"
8125
8126 # Enhanced content > Open Library
8127 #, fuzzy
8128 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8129 msgstr "Open Library"
8130
8131 # Enhanced content > RecordedBooks
8132 msgid ""
8133 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8134 "RecordedBooks catalog of library ID"
8135 msgstr ""
8136
8137 # Enhanced content > Syndetics
8138 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8139 msgstr "Toon geen"
8140
8141 # Enhanced content > Syndetics
8142 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8143 msgstr "Toon"
8144
8145 # Enhanced content > Syndetics
8146 msgid ""
8147 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8148 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8149 msgstr ""
8150 "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van "
8151 "de OPAC."
8152
8153 # Enhanced content > Syndetics
8154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8155 msgstr "Toon geen"
8156
8157 # Enhanced content > Syndetics
8158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8159 msgstr "Toon"
8160
8161 # Enhanced content > Syndetics
8162 msgid ""
8163 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8164 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8165 msgstr ""
8166 "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item "
8167 "detail pagina's van de OPAC."
8168
8169 # Enhanced content > Syndetics
8170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8171 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
8172
8173 # Enhanced content > Syndetics
8174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8175 msgstr "om Syndetics te bereiken."
8176
8177 # Enhanced content > Syndetics
8178 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8179 msgstr "Toon geen"
8180
8181 # Enhanced content > Syndetics
8182 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8183 msgstr "Toon"
8184
8185 # Enhanced content > Syndetics
8186 #, fuzzy
8187 msgid ""
8188 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8189 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8190 msgstr ""
8191 "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de "
8192 "OPAC in een"
8193
8194 # Enhanced content > Syndetics
8195 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8196 msgstr "brede"
8197
8198 # Enhanced content > Syndetics
8199 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8200 msgstr "normale"
8201
8202 # Enhanced content > Syndetics
8203 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8204 msgstr "grootte."
8205
8206 # Enhanced content > Syndetics
8207 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8208 msgstr "Toon geen"
8209
8210 # Enhanced content > Syndetics
8211 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8212 msgstr "Toon"
8213
8214 # Enhanced Content > Syndetics
8215 #, fuzzy
8216 msgid ""
8217 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8218 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8219 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8220 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8221 msgstr ""
8222 "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail "
8223 "pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
8224
8225 # Enhanced content > Syndetics
8226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8227 msgstr "Gebruik geen"
8228
8229 # Enhanced content > Syndetics
8230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8231 msgstr "Gebruik"
8232
8233 # Enhanced content > Syndetics
8234 msgid ""
8235 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8236 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8237 "client code below."
8238 msgstr ""
8239 "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw "
8240 "cliĆ«nt code onderaan hebt ingevuld."
8241
8242 # Enhanced content > Syndetics
8243 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8244 msgstr "Toon geen"
8245
8246 # Enhanced content > Syndetics
8247 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8248 msgstr "Toon"
8249
8250 # Enhanced content > Syndetics
8251 msgid ""
8252 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8253 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8254 msgstr ""
8255 "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8256 "OPAC."
8257
8258 # Enhanced content > Syndetics
8259 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8260 msgstr "Toon geen"
8261
8262 # Enhanced content > Syndetics
8263 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8264 msgstr "Toon"
8265
8266 # Enhanced content > Syndetics
8267 msgid ""
8268 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8269 "item detail pages on the OPAC."
8270 msgstr ""
8271 "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8272 "OPAC."
8273
8274 # Enhanced content > Syndetics
8275 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8276 msgstr "Toon geen"
8277
8278 # Enhanced content > Syndetics
8279 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8280 msgstr "Toon"
8281
8282 # Enhanced content > Syndetics
8283 msgid ""
8284 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8285 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8286 msgstr ""
8287 "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics "
8288 "op de item detail pagina's van de OPAC."
8289
8290 # Enhanced content > Syndetics
8291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8292 msgstr "Toon geen"
8293
8294 # Enhanced content > Syndetics
8295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8296 msgstr "Toon"
8297
8298 # Enhanced content > Syndetics
8299 msgid ""
8300 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8301 "on item detail pages on the OPAC."
8302 msgstr ""
8303 "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8304 "OPAC."
8305
8306 # Enhanced content > Syndetics
8307 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8308 msgstr "Toon geen"
8309
8310 # Enhanced content > Syndetics
8311 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8312 msgstr "Toon"
8313
8314 # Enhanced content > Syndetics
8315 msgid ""
8316 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8317 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8318 msgstr ""
8319 "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de "
8320 "OPAC."
8321
8322 # Enhanced content > Tagging
8323 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8324 msgstr "Sta toe"
8325
8326 # Enhanced content > Tagging
8327 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8328 msgstr "Sta niet toe"
8329
8330 # Enhanced content > Tagging
8331 msgid ""
8332 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8333 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
8334
8335 # Enhanced content > Tagging
8336 msgid ""
8337 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8338 "of the ispell executable"
8339 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
8340
8341 # Enhanced content > Tagging
8342 msgid ""
8343 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8344 "without moderation."
8345 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
8346
8347 # Enhanced content > Tagging
8348 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8349 msgstr "Sta toe"
8350
8351 # Enhanced content > Tagging
8352 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8353 msgstr "Sta niet toe"
8354
8355 # Enhanced content > Tagging
8356 msgid ""
8357 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8358 "detail pages on the OPAC."
8359 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
8360
8361 # Enhanced content > Tagging
8362 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8363 msgstr "Sta toe"
8364
8365 # Enhanced content > Tagging
8366 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8367 msgstr "Sta niet toe"
8368
8369 # Enhanced content > Tagging
8370 msgid ""
8371 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8372 "results on the OPAC."
8373 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
8374
8375 # Enhanced content > Tagging
8376 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8377 msgstr "Vereis niet"
8378
8379 # Enhanced content > Tagging
8380 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8381 msgstr "Vereis"
8382
8383 # Enhanced content > Tagging
8384 msgid ""
8385 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8386 "reviewed by a staff member before being shown."
8387 msgstr ""
8388 "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid "
8389 "goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
8390
8391 # Enhanced content > Tagging
8392 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8393 msgstr "Toon"
8394
8395 # Enhanced content > Tagging
8396 msgid ""
8397 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8398 "OPAC."
8399 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
8400
8401 # Enhanced content > Tagging
8402 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8403 msgstr "Toon"
8404
8405 # Enhanced content > Tagging
8406 msgid ""
8407 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8408 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
8409
8410 # Enhanced content > Library Thing
8411 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8412 msgstr "Gebruik niet"
8413
8414 # Enhanced content > Library Thing
8415 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8416 msgstr "Gebruik"
8417
8418 # Enhanced Content > Library Thing
8419 #, fuzzy
8420 msgid ""
8421 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8422 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8423 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8424 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8425 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8426 "Libraries."
8427 msgstr ""
8428 "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als "
8429 "FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library "
8430 "Thing voor bibliotheken."
8431
8432 # I18N/L10N
8433 msgid "i18n_l10n.pref"
8434 msgstr "i18n_l10n.pref"
8435
8436 # I18N/L10N
8437 #, fuzzy
8438 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8439 msgstr "dd/mm/jjjj"
8440
8441 # I18N/L10N
8442 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8443 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8444
8445 # I18N/L10N
8446 msgid ""
8447 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8448 "Postal Code] [City] - [Country])"
8449 msgstr ""
8450
8451 # I18N/L10N
8452 msgid ""
8453 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8454 "Postal Code] [City] - [Country])"
8455 msgstr ""
8456
8457 # I18N/L10N
8458 msgid ""
8459 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8460 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8461 msgstr ""
8462
8463 # I18N/L10N
8464 #, fuzzy
8465 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8466 msgstr "Maandag"
8467
8468 # I18N/L10N
8469 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8470 msgstr "Maandag"
8471
8472 # I18N/L10N
8473 #, fuzzy
8474 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8475 msgstr "Zondag"
8476
8477 # I18N/L10N
8478 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8479 msgstr "Zondag"
8480
8481 # I18N/L10N
8482 #, fuzzy
8483 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8484 msgstr "Zondag"
8485
8486 # I18N/L10N
8487 #, fuzzy
8488 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8489 msgstr "Zondag"
8490
8491 # I18N/L10N
8492 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8493 msgstr "Gebruik"
8494
8495 # I18N/L10N
8496 #, fuzzy
8497 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8498 msgstr "Maandag"
8499
8500 # I18N/L10N
8501 msgid ""
8502 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8503 "calendar."
8504 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
8505
8506 # I18N/L10N
8507 #, fuzzy
8508 msgid ""
8509 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8510 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
8511
8512 # I18N/L10N
8513 #, fuzzy
8514 msgid ""
8515 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8516 "the languages on the interface."
8517 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8518
8519 # I18N/L10N
8520 #, fuzzy
8521 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8522 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8523
8524 # I18N/L10N
8525 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8526 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
8527
8528 # I18N/L10N
8529 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8530 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
8531
8532 # I18N/L10N
8533 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8534 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8535
8536 # I18N/L10N
8537 #, fuzzy
8538 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8539 msgstr "Sta toe"
8540
8541 # I18N/L10N
8542 #, fuzzy
8543 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8544 msgstr "Sta niet toe"
8545
8546 # I18N/L10N
8547 msgid ""
8548 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8549 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8550 "patron will be the one defined for the patron."
8551 msgstr ""
8552
8553 # I18N/L10N
8554 #, fuzzy
8555 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8556 msgstr "Gebruik het alfabet"
8557
8558 # I18N/L10N
8559 msgid ""
8560 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8561 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8562 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8563 msgstr ""
8564
8565 # I18N/L10N
8566 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8567 msgstr "Gebruik het alfabet"
8568
8569 # I18N/L10N
8570 msgid ""
8571 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8572 "space separated list of uppercase letters."
8573 msgstr ""
8574 "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden "
8575 "lijst zijn in hoofdletters."
8576
8577 # I18N/L10N
8578 #, fuzzy
8579 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8580 msgstr "dd/mm/jjjj"
8581
8582 # I18N/L10N
8583 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8584 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
8585
8586 # I18N/L10N
8587 #, fuzzy
8588 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8589 msgstr "dd/mm/jjjj"
8590
8591 # I18N/L10N
8592 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8593 msgstr "dd/mm/jjjj"
8594
8595 # I18N/L10N
8596 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8597 msgstr "mm/dd/jjjj"
8598
8599 # I18N/L10N
8600 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8601 msgstr "jjjj-mm-dd"
8602
8603 # I18N/L10N
8604 msgid ""
8605 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8606 "interface:"
8607 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8608
8609 # I18N/L10N
8610 #, fuzzy
8611 msgid ""
8612 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8613 "languages on the interface."
8614 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8615
8616 # I18N/L10N
8617 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8618 msgstr "Sta toe"
8619
8620 # I18N/L10N
8621 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8622 msgstr "Sta niet toe"
8623
8624 # I18N/L10N
8625 msgid ""
8626 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8627 "on the OPAC."
8628 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
8629
8630 # Local Use
8631 msgid "local_use.pref"
8632 msgstr "Lokaal gebruik"
8633
8634 # Local Use
8635 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8636 msgstr ""
8637
8638 # Logging
8639 msgid "logs.pref"
8640 msgstr "Logboek"
8641
8642 # Logging
8643 #, fuzzy
8644 msgid "logs.pref Debugging"
8645 msgstr "Logboek"
8646
8647 # Logging
8648 #, fuzzy
8649 msgid "logs.pref Logging"
8650 msgstr "Logboek"
8651
8652 # Logging > Logging
8653 #, fuzzy
8654 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8655 msgstr "Log niet"
8656
8657 # Logging > Logging
8658 #, fuzzy
8659 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8660 msgstr "Log"
8661
8662 # Logging > Logging > AcquisitionLog
8663 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8664 msgstr ""
8665
8666 # Logging > Logging
8667 #, fuzzy
8668 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8669 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8670
8671 # Logging > Logging
8672 #, fuzzy
8673 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8674 msgstr "Log geen"
8675
8676 # Logging > Logging
8677 #, fuzzy
8678 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8679 msgstr "Log"
8680
8681 # Logging > Logging
8682 #, fuzzy
8683 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8684 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8685
8686 # Logging > Logging
8687 #, fuzzy
8688 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8689 msgstr "Log geen"
8690
8691 # Logging > Logging
8692 #, fuzzy
8693 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8694 msgstr "Log"
8695
8696 # Logging > Logging
8697 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8698 msgstr "Log geen"
8699
8700 # Logging > Logging
8701 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8702 msgstr "Log"
8703
8704 # Logging > Logging
8705 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8706 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8707
8708 # Logging > Logging
8709 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8710 msgstr "Log geen"
8711
8712 # Logging > Logging
8713 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8714 msgstr "Log"
8715
8716 # Logging > Logging
8717 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8718 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
8719
8720 # Logging > Logging
8721 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8722 msgstr "Log geen"
8723
8724 # Logging > Logging
8725 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8726 msgstr "Log"
8727
8728 # Logging > Logging
8729 #, fuzzy
8730 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8731 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8732
8733 # Logging > Logging
8734 #, fuzzy
8735 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8736 msgstr "Log niet"
8737
8738 # Logging > Logging
8739 #, fuzzy
8740 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8741 msgstr "Log"
8742
8743 # Logging > Logging
8744 #, fuzzy
8745 msgid ""
8746 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8747 "sent."
8748 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
8749
8750 # Logging > Logging
8751 #, fuzzy
8752 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8753 msgstr "Log niet"
8754
8755 # Logging > Logging
8756 #, fuzzy
8757 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8758 msgstr "Log"
8759
8760 # Logging > Logging
8761 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8762 msgstr ""
8763
8764 # Logging > Debugging
8765 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8766 msgstr ""
8767
8768 # Patrons > Patron forms
8769 #, fuzzy
8770 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8771 msgstr "Bewaar en toon geen"
8772
8773 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8774 msgid ""
8775 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8776 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8777 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8778 "be visible."
8779 msgstr ""
8780
8781 # Logging > Debugging
8782 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8783 msgstr ""
8784
8785 # Circulation > Holds policy
8786 #, fuzzy
8787 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8788 msgstr "Sta niet toe"
8789
8790 # Logging > Debugging
8791 msgid ""
8792 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8793 "comment in the HTML source for the staff interface."
8794 msgstr ""
8795
8796 # Logging > Debugging
8797 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8798 msgstr ""
8799
8800 # Logging > Logging
8801 #, fuzzy
8802 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8803 msgstr "Log niet"
8804
8805 # Logging > Debugging
8806 msgid ""
8807 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8808 "comment in the HTML source for the OPAC."
8809 msgstr ""
8810
8811 # Logging > Logging
8812 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8813 msgstr "Log niet"
8814
8815 # Logging > Logging
8816 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8817 msgstr "Log"
8818
8819 # Logging > Logging
8820 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8821 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
8822
8823 # Logging > Logging
8824 #, fuzzy
8825 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8826 msgstr "Log niet"
8827
8828 # Logging > Logging
8829 #, fuzzy
8830 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8831 msgstr "Log"
8832
8833 # Logging > Logging
8834 msgid ""
8835 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8836 "etc)."
8837 msgstr ""
8838
8839 # Logging > Logging
8840 #, fuzzy
8841 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8842 msgstr "Log niet"
8843
8844 # Logging > Logging
8845 #, fuzzy
8846 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8847 msgstr "Log"
8848
8849 # Logging > Logging
8850 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8851 msgstr ""
8852
8853 # Logging > Logging
8854 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8855 msgstr "Log niet"
8856
8857 # Logging > Logging
8858 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8859 msgstr "Log"
8860
8861 # Logging > Logging
8862 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8863 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
8864
8865 # Logging > Logging
8866 #, fuzzy
8867 msgid ""
8868 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8869 "the news tool."
8870 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8871
8872 # Logging > Logging
8873 #, fuzzy
8874 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8875 msgstr "Log niet"
8876
8877 # Logging > Logging
8878 #, fuzzy
8879 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8880 msgstr "Log"
8881
8882 # Logging > Logging
8883 #, fuzzy
8884 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8885 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
8886
8887 # Logging > Logging
8888 #, fuzzy
8889 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8890 msgstr "Log niet"
8891
8892 # Logging > Logging
8893 #, fuzzy
8894 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8895 msgstr "Log"
8896
8897 # Logging > Logging
8898 #, fuzzy
8899 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
8900 msgstr "Log niet"
8901
8902 # Logging > Logging
8903 #, fuzzy
8904 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
8905 msgstr "Log"
8906
8907 # Logging > Logging > RecallsLog
8908 msgid ""
8909 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
8910 "fulfill)."
8911 msgstr ""
8912
8913 # Logging > Logging
8914 #, fuzzy
8915 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8916 msgstr "Log niet"
8917
8918 # Logging > Logging
8919 #, fuzzy
8920 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8921 msgstr "Log"
8922
8923 # Logging > Logging
8924 #, fuzzy
8925 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8926 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
8927
8928 # Logging > Logging
8929 #, fuzzy
8930 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8931 msgstr "Log niet"
8932
8933 # Logging > Logging
8934 #, fuzzy
8935 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8936 msgstr "Log"
8937
8938 # Logging > Logging
8939 #, fuzzy
8940 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8941 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
8942
8943 # Logging > Logging
8944 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8945 msgstr "Log niet"
8946
8947 # Logging > Logging
8948 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8949 msgstr "Log"
8950
8951 # Logging > Logging
8952 #, fuzzy
8953 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8954 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
8955
8956 # Logging > Logging
8957 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8958 msgstr "Log niet"
8959
8960 # Logging > Logging
8961 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8962 msgstr "Log"
8963
8964 # Logging > Logging
8965 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8966 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
8967
8968 # OPAC
8969 msgid "opac.pref"
8970 msgstr " OPAC"
8971
8972 #, fuzzy
8973 msgid "opac.pref Advanced search options"
8974 msgstr "Uitgebreid zoeken"
8975
8976 # OPAC > Appearance
8977 msgid "opac.pref Appearance"
8978 msgstr "Uiterlijk"
8979
8980 # OPAC > Appearance
8981 #, fuzzy
8982 msgid "opac.pref Authentication"
8983 msgstr "Uiterlijk"
8984
8985 # OPAC > Features
8986 msgid "opac.pref Features"
8987 msgstr "Eigenschappen"
8988
8989 # OPAC > Appearance
8990 #, fuzzy
8991 msgid "opac.pref OpenURL"
8992 msgstr "Uiterlijk"
8993
8994 # OPAC > Policy
8995 msgid "opac.pref Policy"
8996 msgstr "Beleid"
8997
8998 # OPAC > Privacy
8999 msgid "opac.pref Privacy"
9000 msgstr "Privacy"
9001
9002 # OPAC > Features
9003 #, fuzzy
9004 msgid "opac.pref Restricted page"
9005 msgstr "Eigenschappen"
9006
9007 # OPAC > Self registration and modification
9008 #, fuzzy
9009 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9010 msgstr "Sta niet toe"
9011
9012 # OPAC > Shelf Browser
9013 #, fuzzy
9014 msgid "opac.pref Shelf browser"
9015 msgstr "Plank browser"
9016
9017 # OPAC > Self registration and modification
9018 #, fuzzy
9019 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9020 msgstr "Sta toe"
9021
9022 # OPAC > Self registration and modification
9023 #, fuzzy
9024 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9025 msgstr "Sta niet toe"
9026
9027 # OPAC > Privacy
9028 msgid ""
9029 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9030 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9031 "patron's guarantor."
9032 msgstr ""
9033
9034 # OPAC > Self registration and modification
9035 #, fuzzy
9036 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9037 msgstr "Sta toe"
9038
9039 # OPAC > Self registration and modification
9040 #, fuzzy
9041 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9042 msgstr "Sta niet toe"
9043
9044 # OPAC > Privacy
9045 msgid ""
9046 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9047 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9048 "guarantor."
9049 msgstr ""
9050
9051 # OPAC > Privacy
9052 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9053 msgstr "Sta toe"
9054
9055 # OPAC > Privacy
9056 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9057 msgstr "Sta niet toe"
9058
9059 # OPAC > Privacy
9060 #, fuzzy
9061 msgid ""
9062 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9063 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9064 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9065 "system preference."
9066 msgstr ""
9067 "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties "
9068 "zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
9069
9070 # OPAC > Privacy
9071 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9072 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
9073
9074 # OPAC > Privacy
9075 #, fuzzy
9076 msgid ""
9077 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9078 "suggestions and checkout history)."
9079 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
9080
9081 # OPAC > Appearance
9082 #, fuzzy
9083 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9084 msgstr "Toon standaard, de bib records"
9085
9086 # OPAC > Appearance
9087 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9088 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
9089
9090 # OPAC > Appearance
9091 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9092 msgstr "in een eenvoudige vorm."
9093
9094 # OPAC > Appearance
9095 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9096 msgstr "in hun MARC vorm."
9097
9098 # OPAC > Policy
9099 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9100 msgstr ""
9101
9102 # OPAC > Self registration and modification
9103 #, fuzzy
9104 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9105 msgstr "Sta niet toe"
9106
9107 # OPAC > Policy
9108 msgid ""
9109 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9110 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9111 "category takes priority over this system preference."
9112 msgstr ""
9113
9114 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9115 msgid ""
9116 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9117 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9118 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9119 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9120 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9121 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9122 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9123 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9124 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9125 msgstr ""
9126
9127 # OPAC > Appearance
9128 msgid ""
9129 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9130 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9131 msgstr ""
9132
9133 # OPAC > Appearance
9134 msgid ""
9135 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9136 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9137 "times."
9138 msgstr ""
9139 "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten.  <br/>Aandacht: Bij "
9140 "gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
9141
9142 # OPAC > Appearance
9143 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9144 msgstr "Niet toevoegen"
9145
9146 # OPAC > Appearance
9147 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9148 msgstr "Toevoegen"
9149
9150 # OPAC > Appearance
9151 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9152 msgstr "Toon niet"
9153
9154 # OPAC > Appearance
9155 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9156 msgstr "Toon"
9157
9158 # OPAC > Appearance
9159 msgid ""
9160 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9161 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9162 msgstr ""
9163
9164 # OPAC > Privacy
9165 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9166 msgstr "Hou geen"
9167
9168 # OPAC > Privacy
9169 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9170 msgstr "Hou de"
9171
9172 # OPAC > Privacy
9173 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9174 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
9175
9176 # OPAC > Appearance
9177 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9178 msgstr "Toon"
9179
9180 # OPAC > Appearance
9181 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9182 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
9183
9184 # OPAC > Privacy
9185 #, fuzzy
9186 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9187 msgstr "Sta niet toe"
9188
9189 # OPAC > Policy
9190 msgid ""
9191 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9192 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9193 msgstr ""
9194
9195 # OPAC > Privacy
9196 #, fuzzy
9197 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9198 msgstr "Sta niet toe"
9199
9200 # OPAC > Privacy
9201 #, fuzzy
9202 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9203 msgstr "Sta toe"
9204
9205 # OPAC > Privacy
9206 #, fuzzy
9207 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9208 msgstr "Sta toe"
9209
9210 # OPAC > Self registration and modification
9211 #, fuzzy
9212 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9213 msgstr "Sta"
9214
9215 # OPAC > Self registration and modification
9216 #, fuzzy
9217 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9218 msgstr "Sta niet"
9219
9220 # OPAC > Appearance
9221 #, fuzzy
9222 msgid ""
9223 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9224 "pages."
9225 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
9226
9227 # OPAC > Appearance
9228 msgid ""
9229 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9230 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9231 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9232 "search plugins to work.)"
9233 msgstr ""
9234
9235 # OPAC > Appearance
9236 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9237 msgstr ""
9238
9239 # OPAC > Self registration and modification
9240 #, fuzzy
9241 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9242 msgstr "Sta"
9243
9244 # OPAC > Features
9245 #, fuzzy
9246 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9247 msgstr "Niet toestaan"
9248
9249 # OPAC > Features
9250 #, fuzzy
9251 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9252 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
9253
9254 # OPAC > Appearance
9255 #, fuzzy
9256 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9257 msgstr "Zet af"
9258
9259 # OPAC > Appearance
9260 #, fuzzy
9261 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9262 msgstr "Zet aan"
9263
9264 # OPAC > Features
9265 msgid ""
9266 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9267 "bibliographic detail page."
9268 msgstr ""
9269
9270 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9271 msgid ""
9272 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9273 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9274 "option must be turned on."
9275 msgstr ""
9276
9277 # OPAC > Appearance
9278 msgid ""
9279 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9280 "image on: "
9281 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9282
9283 # OPAC > Appearance
9284 #, fuzzy
9285 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9286 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9287
9288 # OPAC > Appearance
9289 #, fuzzy
9290 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9291 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9292
9293 # OPAC > Appearance
9294 #, fuzzy
9295 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9296 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9297
9298 # OPAC > Appearance
9299 #, fuzzy
9300 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9301 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9302
9303 # OPAC > Appearance
9304 #, fuzzy
9305 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9306 msgstr "Gebruik het"
9307
9308 # OPAC > Features
9309 #, fuzzy
9310 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9311 msgstr "Niet toestaan"
9312
9313 # OPAC > Features
9314 #, fuzzy
9315 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9316 msgstr "Toestaan"
9317
9318 # OPAC > Appearance
9319 #, fuzzy
9320 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9321 msgstr "thema voor de OPAC."
9322
9323 # OPAC > Policy
9324 msgid ""
9325 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9326 "the OPAC if they have less than"
9327 msgstr ""
9328 "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder "
9329 "dan"
9330
9331 # OPAC > Policy
9332 msgid ""
9333 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9334 "disable)."
9335 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
9336
9337 # OPAC > Appearance
9338 #, fuzzy
9339 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9340 msgstr "Niet toevoegen"
9341
9342 # OPAC > Appearance
9343 #, fuzzy
9344 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9345 msgstr "Toevoegen"
9346
9347 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9348 msgid ""
9349 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9350 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9351 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9352 "patrons."
9353 msgstr ""
9354
9355 # OPAC > Features
9356 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9357 msgstr "Toestaan"
9358
9359 # OPAC > Features
9360 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9361 msgstr "Niet toestaan"
9362
9363 # OPAC > Features
9364 #, fuzzy
9365 msgid ""
9366 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9367 "page on the OPAC."
9368 msgstr ""
9369 "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
9370
9371 # OPAC > Features
9372 #, fuzzy
9373 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9374 msgstr "Sta toe"
9375
9376 # OPAC > Features
9377 #, fuzzy
9378 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9379 msgstr "Sta niet toe"
9380
9381 # OPAC > Features
9382 #, fuzzy
9383 msgid ""
9384 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9385 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
9386
9387 # Searching > Results display
9388 #, fuzzy
9389 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9390 msgstr "totaal aantal ontleningen"
9391
9392 # OPAC > Appearance
9393 #, fuzzy
9394 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9395 msgstr "bezitsbibliotheek"
9396
9397 # Searching > Results display
9398 #, fuzzy
9399 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9400 msgstr "auteur"
9401
9402 # Searching > Results display
9403 #, fuzzy
9404 msgid ""
9405 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9406 "holdings table."
9407 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
9408
9409 # OPAC > Privacy
9410 #, fuzzy
9411 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9412 msgstr "Sta"
9413
9414 # OPAC > Privacy
9415 #, fuzzy
9416 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9417 msgstr "Sta niet"
9418
9419 # OPAC > Privacy
9420 #, fuzzy
9421 msgid ""
9422 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9423 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
9424
9425 # OPAC > Appearance
9426 #, fuzzy
9427 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9428 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
9429
9430 # OPAC > Appearance
9431 msgid ""
9432 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9433 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9434 "displayed record."
9435 msgstr ""
9436 "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} "
9437 "zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
9438
9439 # OPAC > Appearance
9440 #, fuzzy
9441 msgid ""
9442 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9443 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9444 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9445 msgstr ""
9446 "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn "
9447 "leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met "
9448 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
9449
9450 # OPAC > Appearance
9451 msgid ""
9452 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9453 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9454 msgstr ""
9455 "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen "
9456 "worden door de zoektermen in de opzoeking."
9457
9458 # OPAC > Appearance
9459 msgid ""
9460 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9461 "for a search in the OPAC:"
9462 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
9463
9464 # OPAC > Features
9465 #, fuzzy
9466 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9467 msgstr "Toon"
9468
9469 # OPAC > OpenURL
9470 msgid ""
9471 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9472 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9473 msgstr ""
9474
9475 # OPAC > Self registration and modification
9476 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9477 msgstr "Sta"
9478
9479 # OPAC > Self registration and modification
9480 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9481 msgstr "Sta niet"
9482
9483 # OPAC > Self registration and modification
9484 msgid ""
9485 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9486 "their contact information from the OPAC."
9487 msgstr ""
9488 "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun "
9489 "contactgegevens van de OPAC."
9490
9491 # OPAC > Privacy
9492 #, fuzzy
9493 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9494 msgstr "Sta niet"
9495
9496 # OPAC > Appearance
9497 msgid ""
9498 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9499 "on the OPAC record details page."
9500 msgstr ""
9501
9502 # OPAC > Privacy
9503 #, fuzzy
9504 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9505 msgstr "Sta"
9506
9507 # OPAC > Features
9508 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9509 msgstr "Toon een"
9510
9511 # OPAC > Features
9512 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9513 msgstr "Toon geen"
9514
9515 # OPAC > Features
9516 msgid ""
9517 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9518 "for a combined search on OPAC detail pages."
9519 msgstr ""
9520 "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking "
9521 "op de OPAC detail pagina's."
9522
9523 # OPAC > Privacy
9524 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9525 msgstr "Sta"
9526
9527 # OPAC > Privacy
9528 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9529 msgstr "Sta niet"
9530
9531 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9532 msgid ""
9533 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9534 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9535 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9536 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9537 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9538 "preferences."
9539 msgstr ""
9540
9541 # OPAC > Features
9542 #, fuzzy
9543 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9544 msgstr "Toon"
9545
9546 # OPAC > Features > OPACReportProblem
9547 msgid ""
9548 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9549 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9550 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9551 msgstr ""
9552
9553 # OPAC > Privacy
9554 #, fuzzy
9555 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9556 msgstr "Sta"
9557
9558 # OPAC > Privacy
9559 #, fuzzy
9560 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9561 msgstr "Sta niet"
9562
9563 # OPAC > Features
9564 msgid ""
9565 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9566 "pages to the library or Koha administrator."
9567 msgstr ""
9568
9569 # OPAC > Appearance
9570 msgid ""
9571 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9572 "available for MARC21 and UNIMARC."
9573 msgstr ""
9574
9575 # OPAC > Features
9576 #, fuzzy
9577 msgid ""
9578 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9579 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
9580
9581 # OPAC > Appearance
9582 #, fuzzy
9583 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9584 msgstr "Toevoegen"
9585
9586 # OPAC > Appearance
9587 #, fuzzy
9588 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9589 msgstr "thuisbibliotheek"
9590
9591 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9592 msgid ""
9593 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9594 "search results, and show no more than"
9595 msgstr ""
9596
9597 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9598 msgid ""
9599 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9600 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9601 "<br>"
9602 msgstr ""
9603
9604 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9605 msgid ""
9606 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9607 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9608 msgstr ""
9609
9610 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9611 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9612 msgstr ""
9613
9614 # OPAC > Features
9615 #, fuzzy
9616 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9617 msgstr "Toon"
9618
9619 # OPAC > Appearance
9620 #, fuzzy
9621 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9622 msgstr "Toevoegen"
9623
9624 # OPAC > Appearance
9625 #, fuzzy
9626 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9627 msgstr "Toevoegen"
9628
9629 # OPAC > Appearance
9630 msgid ""
9631 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9632 "OPAC search results:"
9633 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
9634
9635 # OPAC > Appearance
9636 msgid ""
9637 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9638 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9639 "information from the displayed record."
9640 msgstr ""
9641 "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
9642 "{ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde "
9643 "record."
9644
9645 # OPAC > Appearance
9646 msgid ""
9647 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9648 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9649 "disable):"
9650 msgstr ""
9651 "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met "
9652 "volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
9653
9654 # OPAC > Shelf browser
9655 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9656 msgstr "Toon geen"
9657
9658 # OPAC > Shelf browser
9659 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9660 msgstr "Toon een"
9661
9662 # OPAC > Shelf browser
9663 msgid ""
9664 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9665 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9666 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9667 "your collection has a large number of items."
9668 msgstr ""
9669 "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht "
9670 "krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw "
9671 "server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
9672
9673 # OPAC > Privacy
9674 #, fuzzy
9675 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9676 msgstr "Sta"
9677
9678 # OPAC > Privacy
9679 #, fuzzy
9680 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9681 msgstr "Sta niet"
9682
9683 # OPAC > Features
9684 #, fuzzy
9685 msgid ""
9686 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9687 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
9688
9689 # OPAC > Appearance
9690 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9691 msgstr "Toon niet"
9692
9693 # OPAC > Appearance
9694 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9695 msgstr "Toon"
9696
9697 # OPAC > Appearance
9698 msgid ""
9699 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9700 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9701 msgstr ""
9702 "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail "
9703 "pagina's van de OPAC."
9704
9705 # OPAC > Appearance
9706 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9707 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
9708
9709 # OPAC > Appearance
9710 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9711 msgstr "Toon reserveringen"
9712
9713 # OPAC > Appearance
9714 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9715 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
9716
9717 # OPAC > Appearance
9718 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9719 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
9720
9721 # OPAC > Appearance
9722 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9723 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
9724
9725 # OPAC > Shelf browser
9726 #, fuzzy
9727 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9728 msgstr "Toon geen"
9729
9730 # OPAC > Appearance
9731 #, fuzzy
9732 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9733 msgstr "Toon"
9734
9735 # OPAC > Features
9736 #, fuzzy
9737 msgid ""
9738 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9739 "details page."
9740 msgstr ""
9741 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
9742 "zoekresultaten."
9743
9744 # OPAC > Features
9745 #, fuzzy
9746 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9747 msgstr "Sta niet toe"
9748
9749 # OPAC > Features
9750 #, fuzzy
9751 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9752 msgstr "Sta toe"
9753
9754 # OPAC > Features
9755 #, fuzzy
9756 msgid ""
9757 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9758 "and detail page."
9759 msgstr ""
9760 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
9761 "zoekresultaten."
9762
9763 # OPAC > Appearance
9764 #, fuzzy
9765 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9766 msgstr "Toon geen"
9767
9768 # OPAC > Appearance
9769 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9770 msgstr "Toon"
9771
9772 # OPAC > Appearance
9773 msgid ""
9774 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9775 "authority browser."
9776 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
9777
9778 # OPAC > Appearance
9779 #, fuzzy
9780 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9781 msgstr "Zet af"
9782
9783 # OPAC > Appearance
9784 #, fuzzy
9785 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9786 msgstr "Zet aan"
9787
9788 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9789 msgid ""
9790 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9791 "filling with data from Google Books API."
9792 msgstr ""
9793
9794 # OPAC > Policy
9795 msgid ""
9796 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9797 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9798 msgstr ""
9799
9800 # OPAC > Policy
9801 msgid ""
9802 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9803 "patron purchase suggestions:"
9804 msgstr ""
9805
9806 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9807 msgid ""
9808 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9809 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9810 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9811 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9812 msgstr ""
9813
9814 # OPAC > Policy
9815 msgid ""
9816 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9817 "patron purchase suggestions:"
9818 msgstr ""
9819
9820 # OPAC > Appearance
9821 msgid ""
9822 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9823 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9824 msgstr ""
9825 "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
9826
9827 # OPAC > Appearance
9828 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9829 msgstr "open dan"
9830
9831 # OPAC > Appearance
9832 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9833 msgstr "open dan niet"
9834
9835 # OPAC > Appearance
9836 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9837 msgstr "de website in een nieuw venster."
9838
9839 # OPAC > Appearance
9840 msgid ""
9841 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9842 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
9843
9844 # OPAC > Appearance
9845 #, fuzzy
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9848 "OPAC:"
9849 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
9850
9851 # OPAC > Shelf browser
9852 #, fuzzy
9853 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9854 msgstr "Toon geen"
9855
9856 # OPAC > Shelf browser
9857 #, fuzzy
9858 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9859 msgstr "Toon een"
9860
9861 # OPAC > Appearance
9862 msgid ""
9863 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9864 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9865 msgstr ""
9866
9867 # OPAC > Policy
9868 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9869 msgstr "Toon geen"
9870
9871 # OPAC > Policy
9872 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9873 msgstr "Toon"
9874
9875 # OPAC > Policy
9876 msgid ""
9877 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9878 "on the OPAC."
9879 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
9880
9881 # OPAC > Appearance
9882 #, fuzzy
9883 msgid ""
9884 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9885 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9886 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9887 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9888 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9889 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9890 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9891 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9892 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9893 msgstr ""
9894 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9895 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
9896 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9897 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
9898 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
9899 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
9900 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
9901
9902 # OPAC > Appearance
9903 msgid ""
9904 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9905 "at: "
9906 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
9907
9908 # OPAC > Appearance
9909 #, fuzzy
9910 msgid ""
9911 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
9912 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
9913 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9914 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9915 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9916 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9917 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9918 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9919 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9920 msgstr ""
9921 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9922 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
9923 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9924 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
9925 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
9926 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
9927 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
9928
9929 # OPAC > Appearance
9930 #, fuzzy
9931 msgid ""
9932 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9933 "stylesheet at: "
9934 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
9935
9936 # OPAC > Appearance
9937 #, fuzzy
9938 msgid ""
9939 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9940 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9941 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9942 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9943 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9944 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9945 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9946 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9947 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9948 msgstr ""
9949 "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9950 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt"
9951 "\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9952 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor "
9953 "de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</"
9954 "li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} "
9955 "zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
9956
9957 # OPAC > Appearance
9958 msgid ""
9959 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9960 "at: "
9961 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
9962
9963 # OPAC > Features
9964 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9965 msgstr "Toon geen"
9966
9967 # OPAC > Features
9968 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9969 msgstr "Toon"
9970
9971 # OPAC > Features
9972 msgid ""
9973 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9974 "the OPAC."
9975 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
9976
9977 # OPAC > Appearance
9978 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9979 msgstr "Voeg een"
9980
9981 # OPAC > Appearance
9982 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9983 msgstr "Voeg geen"
9984
9985 # OPAC > Appearance
9986 msgid ""
9987 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9988 "the OPAC masthead."
9989 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
9990
9991 # OPAC > Appearance
9992 msgid ""
9993 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9994 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
9995
9996 # OPAC > Appearance
9997 #, fuzzy
9998 msgid ""
9999 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10000 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10001 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10002 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10003 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10004 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10005 "to start from your HTTP document root."
10006 msgstr ""
10007 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
10008 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
10009 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
10010 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
10011 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
10012 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
10013 "root."
10014
10015 # OPAC > Appearance
10016 #, fuzzy
10017 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10018 msgstr "op de pagina's."
10019
10020 # OPAC > Appearance
10021 #, fuzzy
10022 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10023 msgstr "op de pagina's."
10024
10025 # OPAC > Appearance
10026 #, fuzzy
10027 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10028 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10029
10030 # OPAC > Features
10031 #, fuzzy
10032 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10033 msgstr "de plaats"
10034
10035 # OPAC > Appearance
10036 #, fuzzy
10037 msgid ""
10038 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10039 "view:"
10040 msgstr "Toon ster-ratings"
10041
10042 # OPAC > Appearance
10043 #, fuzzy
10044 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10045 msgstr "Toon ster-ratings"
10046
10047 # OPAC > Appearance
10048 #, fuzzy
10049 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10050 msgstr "op de pagina's."
10051
10052 # OPAC > Appearance
10053 #, fuzzy
10054 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10055 msgstr "op de pagina's."
10056
10057 # OPAC > Appearance
10058 #, fuzzy
10059 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10060 msgstr "op de pagina's."
10061
10062 # OPAC > Appearance
10063 #, fuzzy
10064 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10065 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10066
10067 # OPAC > Features
10068 #, fuzzy
10069 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10070 msgstr "de plaats"
10071
10072 # OPAC > Appearance
10073 #, fuzzy
10074 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10075 msgstr "Toon ster-ratings"
10076
10077 # OPAC > Appearance
10078 #, fuzzy
10079 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10080 msgstr "niet"
10081
10082 # OPAC > Appearance
10083 #, fuzzy
10084 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10085 msgstr "op de pagina's."
10086
10087 # Searching > Search form
10088 #, fuzzy
10089 msgid ""
10090 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10091 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10092 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10093 msgstr ""
10094 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
10095 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
10096 "(<strong>loc</strong>)."
10097
10098 # Searching > Search Form
10099 #, fuzzy
10100 msgid ""
10101 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10102 "limiting searches on the"
10103 msgstr ""
10104 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
10105 "beperkend te zoeken op"
10106
10107 # Searching > Search form
10108 #, fuzzy
10109 msgid ""
10110 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10111 "appear in the order listed.<br/>"
10112 msgstr ""
10113 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
10114
10115 # OPAC > Policy
10116 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10117 msgstr "Sta toe"
10118
10119 # OPAC > Policy
10120 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10121 msgstr "Sta niet toe"
10122
10123 # OPAC > Policy
10124 #, fuzzy
10125 msgid ""
10126 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10127 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
10128
10129 # OPAC > Policy
10130 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10131 msgstr "Sta toe"
10132
10133 # OPAC > Policy
10134 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10135 msgstr "Sta niet toe"
10136
10137 # OPAC > Policy
10138 #, fuzzy
10139 msgid ""
10140 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10141 "with other patrons."
10142 msgstr "Sta niet toe"
10143
10144 # OPAC > Features
10145 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10146 msgstr "Sta toe"
10147
10148 # OPAC > Features
10149 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10150 msgstr "Sta niet toe"
10151
10152 # OPAC > Features
10153 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10154 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
10155
10156 # OPAC > Features
10157 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10158 msgstr "Sta niet toe"
10159
10160 # OPAC > Features
10161 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10162 msgstr "Sta toe"
10163
10164 # OPAC > Features
10165 msgid ""
10166 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10167 "OPAC detail page."
10168 msgstr ""
10169 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
10170 "zoekresultaten."
10171
10172 # OPAC > Features
10173 #, fuzzy
10174 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10175 msgstr "Sta niet toe"
10176
10177 # OPAC > Features
10178 #, fuzzy
10179 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10180 msgstr "Sta toe"
10181
10182 # OPAC > Features
10183 msgid ""
10184 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10185 "(Elasticsearch only)."
10186 msgstr ""
10187
10188 # OPAC > Features
10189 msgid ""
10190 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10191 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10192 "Ask your system administrator to schedule it."
10193 msgstr ""
10194
10195 # OPAC > Features
10196 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10197 msgstr "Sta toe"
10198
10199 # OPAC > Features
10200 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10201 msgstr "Sta niet toe"
10202
10203 # OPAC > Features
10204 #, fuzzy
10205 msgid ""
10206 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10207 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
10208
10209 # OPAC > Features
10210 msgid ""
10211 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10212 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10213 "Ask your system administrator to schedule it."
10214 msgstr ""
10215
10216 # OPAC > Features
10217 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10218 msgstr "Toon geen"
10219
10220 # OPAC > Features
10221 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10222 msgstr "Toon een"
10223
10224 # OPAC > Appearance
10225 #, fuzzy
10226 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10227 msgstr "thema voor de OPAC."
10228
10229 # OPAC > Appearance
10230 #, fuzzy
10231 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10232 msgstr "niet"
10233
10234 # OPAC > Appearance
10235 #, fuzzy
10236 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10237 msgstr "niet"
10238
10239 # OPAC > Appearance
10240 #, fuzzy
10241 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10242 msgstr "niet"
10243
10244 # OPAC > Appearance
10245 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10246 msgstr ""
10247
10248 # OPAC > Features
10249 #, fuzzy
10250 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10251 msgstr "Sta toe"
10252
10253 # OPAC > Appearance
10254 #, fuzzy
10255 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10256 msgstr "niet"
10257
10258 # OPAC > Appearance
10259 #, fuzzy
10260 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10261 msgstr "niet"
10262
10263 # OPAC > Appearance
10264 msgid ""
10265 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10266 "from OPAC detail page:"
10267 msgstr ""
10268
10269 # OPAC > Appearance
10270 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10271 msgstr ""
10272
10273 # OPAC > Appearance
10274 msgid ""
10275 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10276 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10277 msgstr ""
10278
10279 # OPAC > Appearance
10280 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10281 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
10282
10283 # OPAC > Appearance
10284 msgid ""
10285 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10286 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10287 msgstr ""
10288 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
10289 "<code>http://</code>.)"
10290
10291 # OPAC > Policy
10292 msgid ""
10293 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10294 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10295 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10296 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10297 msgstr ""
10298
10299 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10300 msgid ""
10301 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10302 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10303 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10304 msgstr ""
10305
10306 # OPAC > Appearance
10307 #, fuzzy
10308 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10309 msgstr "Markeer geen"
10310
10311 # OPAC > Appearance
10312 #, fuzzy
10313 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10314 msgstr "Markeer"
10315
10316 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10317 msgid ""
10318 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10319 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10320 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10321 msgstr ""
10322
10323 # OPAC > Appearance
10324 #, fuzzy
10325 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10326 msgstr "Markeer"
10327
10328 # OPAC > Appearance
10329 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10330 msgstr "Markeer geen"
10331
10332 # OPAC > Appearance
10333 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10334 msgstr "Markeer"
10335
10336 # OPAC > Appearance
10337 msgid ""
10338 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10339 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10340 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10341 msgstr ""
10342
10343 # OPAC > Features
10344 #, fuzzy
10345 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10346 msgstr "Sta toe"
10347
10348 # OPAC > Features
10349 #, fuzzy
10350 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10351 msgstr "Sta niet toe"
10352
10353 # OPAC > Features
10354 #, fuzzy
10355 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10356 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
10357
10358 # OPAC > Features
10359 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10360 msgstr "Toon"
10361
10362 # OPAC > Features
10363 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10364 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
10365
10366 # OPAC > Features
10367 #, fuzzy
10368 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10369 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
10370
10371 # OPAC > Features
10372 #, fuzzy
10373 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10374 msgstr "de verzamelingscode"
10375
10376 # OPAC > Features
10377 #, fuzzy
10378 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10379 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
10380
10381 # OPAC > Features
10382 #, fuzzy
10383 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10384 msgstr "Toon"
10385
10386 # OPAC > Appearance
10387 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10388 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
10389
10390 # OPAC > Appearance
10391 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10392 msgstr "Toon niet"
10393
10394 # OPAC > Appearance
10395 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10396 msgstr "Toon"
10397
10398 # OPAC > Features
10399 #, fuzzy
10400 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10401 msgstr "de verzamelingscode"
10402
10403 # OPAC > Appearance
10404 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10405 msgstr ""
10406
10407 # OPAC > Appearance
10408 #, fuzzy
10409 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10410 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
10411
10412 # OPAC > Appearance
10413 #, fuzzy
10414 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10415 msgstr "Toon geen"
10416
10417 # OPAC > Features
10418 #, fuzzy
10419 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10420 msgstr "Toon een"
10421
10422 # OPAC > Features
10423 #, fuzzy
10424 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10425 msgstr "de plaats"
10426
10427 # OPAC > Features
10428 #, fuzzy
10429 msgid ""
10430 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10431 "page."
10432 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
10433
10434 # OPAC > Appearance
10435 #, fuzzy
10436 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10437 msgstr "bezitsbibliotheek"
10438
10439 # OPAC > Appearance
10440 #, fuzzy
10441 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10442 msgstr "bezitsbibliotheek"
10443
10444 # OPAC > Appearance
10445 #, fuzzy
10446 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10447 msgstr "thuisbibliotheek"
10448
10449 # OPAC > Appearance
10450 msgid ""
10451 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10452 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10453 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10454 "administration page."
10455 msgstr ""
10456
10457 # OPAC > Features
10458 #, fuzzy
10459 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10460 msgstr "de plaats"
10461
10462 # OPAC > Appearance
10463 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10464 msgstr ""
10465
10466 # OPAC > Appearance
10467 #, fuzzy
10468 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10469 msgstr "bezitsbibliotheek"
10470
10471 # OPAC > Policy
10472 #, fuzzy
10473 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10474 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
10475
10476 # OPAC > Features
10477 #, fuzzy
10478 msgid ""
10479 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10480 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
10481
10482 # OPAC > Features
10483 #, fuzzy
10484 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10485 msgstr "de plaats"
10486
10487 # OPAC > Appearance
10488 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10489 msgstr "Toon geen"
10490
10491 # OPAC > Appearance
10492 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10493 msgstr "Toon een"
10494
10495 # OPAC > Appearance
10496 msgid ""
10497 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10498 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10499 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10500 msgstr ""
10501 "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. "
10502 "Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan "
10503 "onvoorwaardelijk."
10504
10505 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
10506 msgid ""
10507 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10508 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10509 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10510 msgstr ""
10511
10512 # OPAC > Features
10513 #, fuzzy
10514 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10515 msgstr "de plaats"
10516
10517 # OPAC > Appearance
10518 msgid ""
10519 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10520 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10521 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10522 msgstr ""
10523
10524 # OPAC > Appearance
10525 msgid ""
10526 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10527 "results (160 characters)."
10528 msgstr ""
10529
10530 # OPAC > Appearance
10531 #, fuzzy
10532 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10533 msgstr "Zet af"
10534
10535 # OPAC > Features
10536 #, fuzzy
10537 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10538 msgstr "Toon geen"
10539
10540 # OPAC > Appearance
10541 #, fuzzy
10542 msgid ""
10543 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10544 "the OPAC."
10545 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
10546
10547 # OPAC > Features
10548 #, fuzzy
10549 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10550 msgstr "Toon"
10551
10552 # OPAC > Appearance
10553 #, fuzzy
10554 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10555 msgstr "thema voor de OPAC."
10556
10557 # OPAC > Appearance
10558 #, fuzzy
10559 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10560 msgstr "Gebruik het"
10561
10562 # OPAC > Features
10563 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10564 msgstr "Sta toe"
10565
10566 # OPAC > Features
10567 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10568 msgstr "Sta niet toe"
10569
10570 # OPAC > Features
10571 msgid ""
10572 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10573 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10574 msgstr ""
10575 "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af "
10576 "staan als u LDAP gebruikt."
10577
10578 # OPAC > Appearance
10579 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10580 msgstr "Zet af"
10581
10582 # OPAC > Appearance
10583 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10584 msgstr "Zet aan"
10585
10586 # OPAC > Appearance
10587 msgid ""
10588 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10589 "authentication before accessing the OPAC. "
10590 msgstr ""
10591
10592 # OPAC > Appearance > OpacPublic
10593 msgid ""
10594 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10595 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10596 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10597 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10598 msgstr ""
10599
10600 # OPAC > Policy
10601 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10602 msgstr "Sta toe"
10603
10604 # OPAC > Policy
10605 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10606 msgstr "Sta niet toe"
10607
10608 # OPAC > Policy
10609 msgid ""
10610 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10611 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
10612
10613 # OPAC > Policy
10614 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10615 msgstr "'OPACRenew'"
10616
10617 # OPAC > Policy
10618 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10619 msgstr "NULL"
10620
10621 # OPAC > Policy
10622 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10623 msgstr "Gebruik"
10624
10625 # OPAC > Policy
10626 msgid ""
10627 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10628 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
10629
10630 # OPAC > Policy
10631 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10632 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
10633
10634 # OPAC > Policy
10635 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10636 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
10637
10638 # OPAC > Policy
10639 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10640 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
10641
10642 # OPAC > Policy
10643 #, fuzzy
10644 msgid ""
10645 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10646 "OPAC."
10647 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
10648
10649 # OPAC > Features
10650 #, fuzzy
10651 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10652 msgstr "Sta niet toe"
10653
10654 # OPAC > Features
10655 #, fuzzy
10656 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10657 msgstr "Sta toe"
10658
10659 # OPAC > Features
10660 #, fuzzy
10661 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10662 msgstr "Sta niet toe"
10663
10664 # OPAC > Appearance
10665 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10666 msgstr "Scheidt geen"
10667
10668 # OPAC > Appearance
10669 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10670 msgstr "Scheidt"
10671
10672 # OPAC > Appearance
10673 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10674 msgstr "bezitsbibliotheek"
10675
10676 # OPAC > Appearance
10677 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10678 msgstr "thuisbibliotheek"
10679
10680 # OPAC > Appearance
10681 #, fuzzy
10682 msgid ""
10683 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10684 "second tab will contain all other items."
10685 msgstr ""
10686 "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere "
10687 "items bevatten."
10688
10689 # OPAC > Appearance
10690 msgid ""
10691 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10692 "tab contains items whose"
10693 msgstr ""
10694 "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten "
10695 "van de"
10696
10697 # OPAC > Appearance
10698 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10699 msgstr "Toon geen"
10700
10701 # OPAC > Appearance
10702 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10703 msgstr "Toon een"
10704
10705 # OPAC > Appearance
10706 msgid ""
10707 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10708 "masthead."
10709 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
10710
10711 # OPAC > Appearance
10712 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10713 msgstr "Toon ster-ratings"
10714
10715 # OPAC > Appearance
10716 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10717 msgstr "niet"
10718
10719 # OPAC > Appearance
10720 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10721 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10722
10723 # OPAC > Appearance
10724 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10725 msgstr "op de pagina's."
10726
10727 # OPAC > Appearance
10728 #, fuzzy
10729 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10730 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
10731
10732 # OPAC > Appearance
10733 #, fuzzy
10734 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10735 msgstr "Toon geen"
10736
10737 # OPAC > Appearance
10738 #, fuzzy
10739 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10740 msgstr "Toon een"
10741
10742 # OPAC > Features
10743 #, fuzzy
10744 msgid ""
10745 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10746 "a suggestion in OPAC."
10747 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
10748
10749 # OPAC > Features
10750 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10751 msgstr "Sta toe"
10752
10753 # OPAC > Features
10754 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10755 msgstr "Sta niet toe"
10756
10757 # OPAC > Features
10758 msgid ""
10759 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10760 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10761 "avoided if your collection has a large number of items."
10762 msgstr ""
10763 "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer "
10764 "dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item "
10765 "collecties."
10766
10767 # OPAC > OpenURL
10768 msgid ""
10769 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10770 "OpenURL.png</code>"
10771 msgstr ""
10772
10773 # OPAC > OpenURL
10774 msgid ""
10775 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10776 "openurl.png</code>"
10777 msgstr ""
10778
10779 # OPAC > Appearance
10780 #, fuzzy
10781 msgid ""
10782 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10783 "<code>http://</code> or"
10784 msgstr ""
10785 "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met "
10786 "<code>http://</code>.)"
10787
10788 # OPAC > Features
10789 #, fuzzy
10790 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10791 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
10792
10793 # OPAC > OpenURL
10794 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10795 msgstr ""
10796
10797 # OPAC > OpenURL
10798 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10799 msgstr ""
10800
10801 # OPAC > OpenURL
10802 msgid ""
10803 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10804 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10805 msgstr ""
10806
10807 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10808 msgid ""
10809 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10810 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10811 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10812 msgstr ""
10813
10814 # OPAC > Self registration and modification
10815 msgid ""
10816 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10817 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10818 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10819 "modification screen:"
10820 msgstr ""
10821
10822 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
10823 msgid ""
10824 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10825 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10826 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10827 "modification screen:"
10828 msgstr ""
10829
10830 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
10831 msgid ""
10832 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10833 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10834 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10835 "a> to be set to a valid patron category code."
10836 msgstr ""
10837
10838 # OPAC > Self registration and modification
10839 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10840 msgstr "Sta toe"
10841
10842 # OPAC > Self registration and modification
10843 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10844 msgstr "Sta niet toe"
10845
10846 # OPAC > Self registration and modification
10847 #, fuzzy
10848 msgid ""
10849 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10850 "via the OPAC."
10851 msgstr ""
10852 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
10853 "gebruikers."
10854
10855 # OPAC > Self registration and modification
10856 msgid ""
10857 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10858 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10859 "( HTML is allowed ):"
10860 msgstr ""
10861 "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf "
10862 "aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
10863
10864 # OPAC > Self registration and modification
10865 msgid ""
10866 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10867 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10868 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10869 "screen:"
10870 msgstr ""
10871
10872 # OPAC > Self registration and modification
10873 msgid ""
10874 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10875 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10876 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10877 "registration screen:"
10878 msgstr ""
10879
10880 # OPAC > Self registration and modification
10881 #, fuzzy
10882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10883 msgstr "Vereis niet"
10884
10885 # OPAC > Self registration and modification
10886 #, fuzzy
10887 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10888 msgstr "Vereis"
10889
10890 # OPAC > Self registration and modification
10891 msgid ""
10892 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10893 "address by entering it twice."
10894 msgstr ""
10895
10896 # OPAC > Self registration and modification
10897 #, fuzzy
10898 msgid ""
10899 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
10900 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
10901 msgstr ""
10902 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
10903 "gebruikers."
10904
10905 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
10906 msgid ""
10907 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
10908 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
10909 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
10910 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
10911 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10912 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
10913 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
10914 msgstr ""
10915
10916 # OPAC > Self registration and modification
10917 #, fuzzy
10918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
10919 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
10920
10921 # OPAC > Self registration and modification
10922 msgid ""
10923 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
10924 "category for patrons registered via the OPAC."
10925 msgstr ""
10926 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
10927 "gebruikers."
10928
10929 # OPAC > Self registration and modification
10930 #, fuzzy
10931 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
10932 msgstr "Vereis"
10933
10934 # OPAC > Self registration and modification
10935 #, fuzzy
10936 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
10937 msgstr "Vereis niet"
10938
10939 # OPAC > Self registration and modification
10940 msgid ""
10941 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
10942 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
10943 "already exists in the database."
10944 msgstr ""
10945
10946 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10947 msgid ""
10948 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10949 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10950 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10951 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
10952 "make it empty."
10953 msgstr ""
10954
10955 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10956 msgid ""
10957 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10958 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10959 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10960 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10961 msgstr ""
10962
10963 # OPAC > Self registration and modification
10964 #, fuzzy
10965 msgid ""
10966 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
10967 "account creation."
10968 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
10969
10970 # OPAC > Self registration and modification
10971 #, fuzzy
10972 msgid ""
10973 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10974 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
10975
10976 # OPAC > Self registration and modification
10977 msgid ""
10978 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
10979 "for the following libraries:"
10980 msgstr ""
10981
10982 # OPAC > Self registration and modification
10983 #, fuzzy
10984 msgid ""
10985 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10986 "listed."
10987 msgstr "Vereis"
10988
10989 # OPAC > Self registration and modification
10990 #, fuzzy
10991 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10992 msgstr "Sta niet toe"
10993
10994 # OPAC > Self registration and modification
10995 #, fuzzy
10996 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10997 msgstr "Sta niet toe"
10998
10999 # OPAC > Self registration and modification
11000 #, fuzzy
11001 msgid ""
11002 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11003 "patron has self registered."
11004 msgstr ""
11005 "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde "
11006 "gebruikers."
11007
11008 # OPAC > Self registration and modification
11009 msgid ""
11010 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11011 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11012 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11013 msgstr ""
11014
11015 # OPAC > Self registration and modification
11016 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11017 msgstr "Vereis niet"
11018
11019 # OPAC > Self registration and modification
11020 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11021 msgstr "Vereis"
11022
11023 # OPAC > Self registration and modification
11024 #, fuzzy
11025 msgid ""
11026 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11027 "patron verify themselves via email."
11028 msgstr "Vereis niet"
11029
11030 # OPAC > Features
11031 #, fuzzy
11032 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11033 msgstr "Toon een"
11034
11035 # OPAC > Features
11036 #, fuzzy
11037 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11038 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
11039
11040 # OPAC > Features
11041 #, fuzzy
11042 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11043 msgstr "Toon een"
11044
11045 # OPAC > Features
11046 #, fuzzy
11047 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11048 msgstr "Toon een"
11049
11050 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11051 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11052 msgstr ""
11053
11054 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11055 msgid ""
11056 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11057 "as available for reference in OPAC search results:"
11058 msgstr ""
11059
11060 # OPAC > Restricted page
11061 msgid ""
11062 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11063 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11064 msgstr ""
11065
11066 # OPAC > Restricted page
11067 msgid ""
11068 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11069 msgstr ""
11070
11071 # OPAC > Restricted page
11072 msgid ""
11073 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11074 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11075 msgstr ""
11076
11077 # OPAC > Policy
11078 #, fuzzy
11079 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11080 msgstr "Gebruik"
11081
11082 # OPAC > Restricted page
11083 msgid ""
11084 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11085 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11086 msgstr ""
11087
11088 # OPAC > Policy
11089 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11090 msgstr "Zoek niet"
11091
11092 # OPAC > Policy
11093 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11094 msgstr "Zoek"
11095
11096 # OPAC > Policy
11097 msgid ""
11098 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11099 "registered at."
11100 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
11101
11102 # OPAC > Shelf browser
11103 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11104 msgstr "Gebruik niet"
11105
11106 # OPAC > Shelf browser
11107 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11108 msgstr "Gebruik"
11109
11110 # OPAC > Shelf browser
11111 msgid ""
11112 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11113 "for the shelf browser."
11114 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
11115
11116 # OPAC > Shelf browser
11117 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11118 msgstr "Gebruik niet"
11119
11120 # OPAC > Shelf browser
11121 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11122 msgstr "Gebruik"
11123
11124 # OPAC > Shelf browser
11125 msgid ""
11126 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11127 "items for the shelf browser."
11128 msgstr ""
11129 "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de "
11130 "boekenplank."
11131
11132 # OPAC > Shelf browser
11133 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11134 msgstr "Gebruik niet"
11135
11136 # OPAC > Shelf browser
11137 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11138 msgstr "Gebruik"
11139
11140 # OPAC > Shelf browser
11141 msgid ""
11142 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11143 "the shelf browser."
11144 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
11145
11146 # OPAC > Features
11147 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11148 msgstr "Toon"
11149
11150 # OPAC > Features
11151 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11152 msgstr "voornaam"
11153
11154 # OPAC > Features
11155 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11156 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
11157
11158 # OPAC > Features
11159 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11160 msgstr "volledige naam"
11161
11162 # OPAC > Features
11163 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11164 msgstr "familienaam"
11165
11166 # OPAC > Features
11167 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11168 msgstr "geen naam"
11169
11170 # OPAC > Features
11171 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11172 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
11173
11174 # OPAC > Features
11175 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11176 msgstr "gebruikersnaam"
11177
11178 # OPAC > Features
11179 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11180 msgstr "Verberg"
11181
11182 # OPAC > Features
11183 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11184 msgstr "Toon"
11185
11186 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11187 msgid ""
11188 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11189 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11190 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11191 msgstr ""
11192
11193 # OPAC > Features
11194 #, fuzzy
11195 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11196 msgstr "Sta toe"
11197
11198 # OPAC > Features
11199 #, fuzzy
11200 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11201 msgstr "Sta toe"
11202
11203 # OPAC > Features
11204 #, fuzzy
11205 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11206 msgstr "Sta toe"
11207
11208 # OPAC > Features
11209 #, fuzzy
11210 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11211 msgstr "Sta toe"
11212
11213 # OPAC > Features
11214 #, fuzzy
11215 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11216 msgstr "Sta niet toe"
11217
11218 # OPAC > Features
11219 #, fuzzy
11220 msgid ""
11221 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11222 msgstr ""
11223 "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
11224
11225 # OPAC > Privacy
11226 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11227 msgstr "Traceer geen"
11228
11229 # OPAC > Privacy
11230 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11231 msgstr "Traceer"
11232
11233 # OPAC > Privacy
11234 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11235 msgstr "Traceer anoniem"
11236
11237 # OPAC > Privacy
11238 #, fuzzy
11239 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11240 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
11241
11242 # OPAC > Appearance
11243 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11244 msgstr "Toon geen"
11245
11246 # OPAC > Appearance
11247 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11248 msgstr "Toon"
11249
11250 # OPAC > Appearance
11251 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11252 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
11253
11254 # OPAC > Features
11255 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11256 msgstr "Toon"
11257
11258 # OPAC > Features
11259 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11260 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
11261
11262 # OPAC > Features
11263 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11264 msgstr "Sta toe"
11265
11266 # OPAC > Features
11267 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11268 msgstr "Sta niet toe"
11269
11270 # OPAC > Features
11271 msgid ""
11272 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11273 "OPAC."
11274 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
11275
11276 # OPAC > Appearance
11277 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11278 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
11279
11280 # OPAC > Appearance
11281 #, fuzzy
11282 msgid ""
11283 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11284 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11285 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11286 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11287 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11288 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11289 "expected to start from your HTTP document root."
11290 msgstr ""
11291 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
11292 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
11293 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
11294 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
11295 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
11296 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
11297
11298 # OPAC > Privacy
11299 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11300 msgstr "Sta toe"
11301
11302 # OPAC > Privacy
11303 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11304 msgstr "Sta niet toe"
11305
11306 # OPAC > Privacy
11307 msgid ""
11308 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11309 "out in the past."
11310 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
11311
11312 # OPAC > Appearance
11313 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11314 msgstr "Gebruik het"
11315
11316 # OPAC > Appearance
11317 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11318 msgstr "thema voor de OPAC."
11319
11320 # OPAC > Features
11321 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11322 msgstr "Sta toe"
11323
11324 # OPAC > Features
11325 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11326 msgstr "Sta niet toe"
11327
11328 # OPAC > Features
11329 msgid ""
11330 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11331 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
11332
11333 # OPAC > Features
11334 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11335 msgstr "Sta toe"
11336
11337 # OPAC > Features
11338 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11339 msgstr "Sta niet toe"
11340
11341 # OPAC > Features
11342 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11343 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
11344
11345 # Patrons
11346 msgid "patrons.pref"
11347 msgstr "Gebruikers"
11348
11349 # Authorities > General
11350 #, fuzzy
11351 msgid "patrons.pref General"
11352 msgstr "Algemeen"
11353
11354 # Patrons > Patron forms
11355 #, fuzzy
11356 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11357 msgstr "Stel"
11358
11359 #, fuzzy
11360 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11361 msgstr "Geen aankondigingsmails"
11362
11363 # Patrons > General
11364 #, fuzzy
11365 msgid "patrons.pref Patron forms"
11366 msgstr "Sta toe"
11367
11368 # Patrons > General
11369 #, fuzzy
11370 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11371 msgstr "Toon, standaard"
11372
11373 # OPAC > Privacy
11374 #, fuzzy
11375 msgid "patrons.pref Privacy"
11376 msgstr "Privacy"
11377
11378 # Patrons
11379 #, fuzzy
11380 msgid "patrons.pref Security"
11381 msgstr "Gebruikers"
11382
11383 # Patrons > General
11384 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11385 msgstr ""
11386
11387 # Patrons > General
11388 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11389 msgstr ""
11390
11391 # Patrons > General
11392 msgid ""
11393 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11394 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11395 "allow/disallow auto-renewal."
11396 msgstr ""
11397
11398 # Patrons > Patron relationships
11399 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11400 msgstr ""
11401
11402 # Circulation > Self Checkout
11403 #, fuzzy
11404 msgid ""
11405 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11406 msgstr "Sta niet toe"
11407
11408 # Patrons > Patron relationships
11409 msgid ""
11410 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11411 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11412 "OPAC."
11413 msgstr ""
11414
11415 # Patrons > Patron relationships
11416 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11417 msgstr ""
11418
11419 # Patrons > General
11420 #, fuzzy
11421 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11422 msgstr "Sta niet toe"
11423
11424 # Patrons > Patron relationships
11425 msgid ""
11426 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11427 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11428 msgstr ""
11429
11430 # Patrons > General
11431 #, fuzzy
11432 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11433 msgstr "Maak mogelijk"
11434
11435 # Patrons > General
11436 #, fuzzy
11437 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11438 msgstr "Maak mogelijk"
11439
11440 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11441 msgid ""
11442 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11443 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11444 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11445 msgstr ""
11446
11447 # Patrons > General
11448 msgid ""
11449 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11450 "detail changes from the OPAC."
11451 msgstr ""
11452
11453 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11454 msgid ""
11455 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11456 "WELCOME notice."
11457 msgstr ""
11458
11459 # Patrons > Notices and notifications
11460 #, fuzzy
11461 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11462 msgstr "Stuur geen"
11463
11464 # Patrons > Notices and notifications
11465 #, fuzzy
11466 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11467 msgstr "Stuur een"
11468
11469 # Patrons > Notices and notifications
11470 #, fuzzy
11471 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11472 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
11473
11474 # Patrons > Notices and notifications
11475 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11476 msgstr "Gebruik"
11477
11478 # Patrons > Notices and notifications
11479 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11480 msgstr "alternatief"
11481
11482 # Patrons > Notices and notifications
11483 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11484 msgstr "die Ausweisnummer"
11485
11486 # Patrons > Notices and notifications
11487 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11488 msgstr "eerste geldige"
11489
11490 # Patrons > Notices and notifications
11491 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11492 msgstr "thuis"
11493
11494 # Patrons > Notices and notifications
11495 msgid ""
11496 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11497 "emails."
11498 msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
11499
11500 # Patrons > Notices and notifications
11501 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11502 msgstr "werk"
11503
11504 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11505 msgid ""
11506 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11507 "cron switch"
11508 msgstr ""
11509
11510 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11511 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11512 msgstr ""
11513
11514 # Circulation > Checkout Policy
11515 #, fuzzy
11516 msgid ""
11517 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11518 msgstr ""
11519 "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
11520
11521 # Circulation > Checkout policy
11522 #, fuzzy
11523 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11524 msgstr "Zend een"
11525
11526 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11527 msgid ""
11528 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11529 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11530 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11531 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11532 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11533 "code>."
11534 msgstr ""
11535
11536 # Patrons > Patron forms
11537 msgid ""
11538 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11539 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11540 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11541 "screen:"
11542 msgstr ""
11543
11544 # Patrons > Membership expiry
11545 msgid ""
11546 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11547 "new expiry date on"
11548 msgstr ""
11549 "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te "
11550 "berekenen op"
11551
11552 # Patrons > Membership expiry
11553 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11554 msgstr "de huidige datum."
11555
11556 # Patrons > Membership expiry
11557 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11558 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
11559
11560 # Patrons > Membership expiry
11561 #, fuzzy
11562 msgid ""
11563 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11564 "date."
11565 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
11566
11567 # Patrons > Patron forms
11568 msgid ""
11569 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11570 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11571 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11572 "screen:"
11573 msgstr ""
11574
11575 # Patrons > Patron forms
11576 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11577 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
11578
11579 # Patrons > Patron forms
11580 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11581 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
11582
11583 # Patrons > Security
11584 #, fuzzy
11585 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11586 msgstr ""
11587 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
11588
11589 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
11590 msgid ""
11591 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11592 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11593 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11594 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11595 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11596 msgstr ""
11597
11598 # Patrons > Patron forms
11599 msgid ""
11600 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11601 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11602 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11603 msgstr ""
11604
11605 # Patrons > General
11606 msgid ""
11607 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11608 "the current item has been checked out before."
11609 msgstr ""
11610
11611 # Patrons > Patron forms
11612 #, fuzzy
11613 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11614 msgstr "Stel"
11615
11616 # Patrons > Patron forms
11617 #, fuzzy
11618 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11619 msgstr "Stel niet"
11620
11621 # Patrons > General
11622 msgid ""
11623 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11624 msgstr ""
11625
11626 # Patrons > General
11627 msgid ""
11628 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11629 msgstr ""
11630
11631 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11632 msgid ""
11633 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11634 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11635 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11636 msgstr ""
11637
11638 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11639 msgid ""
11640 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11641 "has been checked out no longer than"
11642 msgstr ""
11643
11644 # Circulation > Holds policy
11645 #, fuzzy
11646 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11647 msgstr "dagen."
11648
11649 #, fuzzy
11650 msgid ""
11651 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11652 "identifiers"
11653 msgstr "Aanvullende attributen en kenmerken"
11654
11655 # Patrons > Notices and notifications
11656 #, fuzzy
11657 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11658 msgstr "alternatief"
11659
11660 # Patrons > Notices and notifications
11661 #, fuzzy
11662 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11663 msgstr "alternatief"
11664
11665 # Patrons > Patron forms
11666 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11667 msgstr ""
11668
11669 # Patrons > Patron forms
11670 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11671 msgstr ""
11672
11673 # Patrons > Patron forms
11674 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11675 msgstr ""
11676
11677 # Patrons > Patron forms
11678 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11679 msgstr ""
11680
11681 # Patrons > Patron forms
11682 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11683 msgstr ""
11684
11685 # Patrons > Patron forms
11686 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11687 msgstr ""
11688
11689 # Patrons > Patron forms
11690 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11691 msgstr ""
11692
11693 # Patrons > Patron forms
11694 msgid ""
11695 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11696 "patrons)"
11697 msgstr ""
11698
11699 # Patrons > Patron forms
11700 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11701 msgstr ""
11702
11703 # Patrons > Patron forms
11704 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11705 msgstr ""
11706
11707 # Patrons > Patron forms
11708 msgid ""
11709 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11710 "patrons)"
11711 msgstr ""
11712
11713 # Patrons > Patron forms
11714 msgid ""
11715 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11716 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11717 "still be expanded later):"
11718 msgstr ""
11719
11720 # Patrons > General
11721 msgid ""
11722 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11723 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11724 "option:"
11725 msgstr ""
11726
11727 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
11728 msgid ""
11729 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11730 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11731 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11732 "the patron search page."
11733 msgstr ""
11734
11735 # Patrons > General
11736 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11737 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
11738
11739 # Patrons > General
11740 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11741 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
11742
11743 # Patrons > General
11744 msgid ""
11745 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11746 "arbitrary files to a borrower record."
11747 msgstr ""
11748 "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een "
11749 "gebruikersrecord."
11750
11751 # Patrons > General
11752 #, fuzzy
11753 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11754 msgstr "Maak niet mogelijk"
11755
11756 # Patrons > General
11757 #, fuzzy
11758 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11759 msgstr "Maak mogelijk"
11760
11761 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11762 msgid ""
11763 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11764 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11765 msgstr ""
11766
11767 # Patrons > Security
11768 #, fuzzy
11769 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11770 msgstr "karakters lang zijn."
11771
11772 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11773 msgid ""
11774 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11775 "reset their password when it is expired."
11776 msgstr ""
11777
11778 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
11779 msgid ""
11780 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11781 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11782 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11783 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11784 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11785 msgstr ""
11786
11787 # Patrons > Notices and notifications
11788 msgid ""
11789 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11790 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11791 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11792 "your system administrator to schedule them."
11793 msgstr ""
11794
11795 # Patrons > Notices and notifications
11796 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11797 msgstr "Sta toe"
11798
11799 # Patrons > Notices and notifications
11800 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11801 msgstr "Sta niet toe"
11802
11803 # Patrons > Notices and notifications
11804 msgid ""
11805 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11806 "patrons will receive and when they will receive them."
11807 msgstr ""
11808
11809 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
11810 msgid ""
11811 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11812 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11813 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11814 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11815 msgstr ""
11816
11817 # Patrons > Notices and notifications
11818 #, fuzzy
11819 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11820 msgstr "Sta niet toe"
11821
11822 # Patrons > Notices and notifications
11823 #, fuzzy
11824 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11825 msgstr "Sta toe"
11826
11827 # Patrons > Notices and notifications
11828 #, fuzzy
11829 msgid ""
11830 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11831 "the OPAC."
11832 msgstr "Sta niet toe"
11833
11834 # Patrons > General
11835 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11836 msgstr "Maak niet mogelijk"
11837
11838 # Patrons > General
11839 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11840 msgstr "Maak mogelijk"
11841
11842 # Patrons > General
11843 msgid ""
11844 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11845 "custom attributes on patrons."
11846 msgstr ""
11847 "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
11848
11849 # Patrons > Security
11850 msgid ""
11851 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11852 msgstr ""
11853
11854 # Patrons > Security
11855 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11856 msgstr ""
11857
11858 # Patrons > Notices and notifications
11859 #, fuzzy
11860 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
11861 msgstr "Sta geen"
11862
11863 # Patrons > Notices and notifications
11864 #, fuzzy
11865 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
11866 msgstr "Sta"
11867
11868 # Patrons > Notices and notifications
11869 msgid ""
11870 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
11871 "SMS if no patron email is defined."
11872 msgstr ""
11873
11874 # Patrons > General
11875 #, fuzzy
11876 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
11877 msgstr "Sta toe"
11878
11879 # Patrons > General
11880 #, fuzzy
11881 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
11882 msgstr "Sta niet toe"
11883
11884 # Patrons > General
11885 msgid ""
11886 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
11887 "to a category with an enrollment fee."
11888 msgstr ""
11889
11890 # Patrons > Privacy
11891 msgid ""
11892 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
11893 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
11894 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
11895 msgstr ""
11896
11897 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
11898 msgid ""
11899 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
11900 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
11901 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
11902 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
11903 msgstr ""
11904
11905 # Patrons > Privacy
11906 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
11907 msgstr ""
11908
11909 # OPAC > Appearance
11910 #, fuzzy
11911 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
11912 msgstr "Zet af"
11913
11914 # Patrons > Notices and notifications
11915 #, fuzzy
11916 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
11917 msgstr "Stuur een"
11918
11919 # Patrons > Privacy
11920 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
11921 msgstr ""
11922
11923 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11924 msgid ""
11925 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
11926 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
11927 "system administrator to schedule it."
11928 msgstr ""
11929
11930 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11931 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
11932 msgstr ""
11933
11934 # Patrons > General > LockExpiredDelay
11935 msgid ""
11936 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
11937 msgstr ""
11938
11939 # Patrons > General
11940 msgid ""
11941 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
11942 "specified in the circulation rules matrix."
11943 msgstr ""
11944 "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de "
11945 "circulatieregels matrix."
11946
11947 # Patrons > General
11948 msgid ""
11949 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
11950 msgstr ""
11951 "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
11952
11953 # Patrons > General
11954 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
11955 msgstr "[% local_currency %]."
11956
11957 # Patrons > Membership expiry
11958 msgid ""
11959 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11960 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
11961 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11962 msgstr ""
11963
11964 # Patrons > Membership expiry
11965 msgid ""
11966 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
11967 "when a patron's card will expire in"
11968 msgstr ""
11969
11970 # Patrons > Membership expiry
11971 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
11972 msgstr ""
11973
11974 # Patrons > Membership expiry
11975 #, fuzzy
11976 msgid ""
11977 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
11978 "to expire or has expired"
11979 msgstr "dagen op voorhand."
11980
11981 # Patrons > Membership expiry
11982 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
11983 msgstr "dagen op voorhand."
11984
11985 # Patrons > Patron forms
11986 msgid ""
11987 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
11988 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11989 "target='blank'>database columns</a>:"
11990 msgstr ""
11991
11992 # Patrons > Patron forms
11993 msgid ""
11994 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
11995 "possible duplicates when adding a new patron."
11996 msgstr ""
11997
11998 # Patrons > Patron forms
11999 msgid ""
12000 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12001 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12002 "columns</a>:"
12003 msgstr ""
12004
12005 # Patrons > Patron forms
12006 msgid ""
12007 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12008 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12009 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12010 "individual fields in that form will be ignored."
12011 msgstr ""
12012
12013 # Patrons > General
12014 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12015 msgstr "Toon, standaard"
12016
12017 # Patrons > General
12018 #, fuzzy
12019 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12020 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
12021
12022 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12023 msgid ""
12024 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12025 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12026 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12027 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12028 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12029 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12030 msgstr ""
12031
12032 # Patrons > Notices and notifications
12033 #, fuzzy
12034 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12035 msgstr "Sta geen"
12036
12037 # Patrons > Notices and notifications
12038 #, fuzzy
12039 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12040 msgstr "Sta"
12041
12042 # Patrons > Notices and notifications
12043 #, fuzzy
12044 msgid ""
12045 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12046 "plugin will be required to process the phone notifications."
12047 msgstr ""
12048 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
12049 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
12050
12051 # Patrons > Patron relationships
12052 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12053 msgstr ""
12054
12055 # Patrons > Patron relationships
12056 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12057 msgstr ""
12058
12059 # Patrons > General
12060 #, fuzzy
12061 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12062 msgstr "(gescheiden door |)"
12063
12064 # Patrons > Patron relationships
12065 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12066 msgstr ""
12067
12068 # Patrons > Patron relationships
12069 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12070 msgstr ""
12071
12072 # Patrons > Patron relationships
12073 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12074 msgstr ""
12075
12076 # Patrons > Patron relationships
12077 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12078 msgstr ""
12079
12080 # Patrons > Patron relationships
12081 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12082 msgstr ""
12083
12084 # Patrons > Patron relationships
12085 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12086 msgstr ""
12087
12088 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12089 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12090 msgstr ""
12091
12092 # Patrons > Patron relationships
12093 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12094 msgstr ""
12095
12096 # Patrons > General
12097 #, fuzzy
12098 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12099 msgstr "(gescheiden door |)"
12100
12101 # Patrons > General
12102 #, fuzzy
12103 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12104 msgstr "(gescheiden door |)"
12105
12106 # Patrons > General
12107 #, fuzzy
12108 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12109 msgstr "(gescheiden door |)"
12110
12111 # Patrons > General
12112 #, fuzzy
12113 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12114 msgstr "(gescheiden door |)"
12115
12116 # Patrons > General
12117 #, fuzzy
12118 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12119 msgstr "(gescheiden door |)"
12120
12121 # Patrons > General
12122 #, fuzzy
12123 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12124 msgstr "(gescheiden door |)"
12125
12126 # Patrons > General
12127 #, fuzzy
12128 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12129 msgstr "(gescheiden door |)"
12130
12131 # Patrons > General
12132 #, fuzzy
12133 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12134 msgstr "(gescheiden door |)"
12135
12136 # Patrons > Patron relationships
12137 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12138 msgstr ""
12139
12140 # Patrons > Patron relationships
12141 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12142 msgstr ""
12143
12144 # Patrons > Patron relationships
12145 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12146 msgstr ""
12147
12148 # Patrons > Patron relationships
12149 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12150 msgstr ""
12151
12152 # Patrons > Patron relationships
12153 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12154 msgstr ""
12155
12156 # Patrons > Patron relationships
12157 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12158 msgstr ""
12159
12160 # Patrons > Patron relationships
12161 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12162 msgstr ""
12163
12164 # Patrons > Patron relationships
12165 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12166 msgstr ""
12167
12168 # Patrons > Patron relationships
12169 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12170 msgstr ""
12171
12172 # Patrons > Patron relationships
12173 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12174 msgstr ""
12175
12176 # Patrons > Patron relationships
12177 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12178 msgstr ""
12179
12180 # Patrons > Patron relationships
12181 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12182 msgstr ""
12183
12184 # Patrons > Patron relationships
12185 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12186 msgstr ""
12187
12188 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12189 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12190 msgstr ""
12191
12192 # Patrons > Patron relationships
12193 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12194 msgstr ""
12195
12196 # Patrons > Patron relationships
12197 msgid ""
12198 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12199 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12200 "the guarantors record:"
12201 msgstr ""
12202
12203 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12204 msgid ""
12205 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12206 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12207 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12208 msgstr ""
12209
12210 # Patrons > Privacy
12211 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12212 msgstr ""
12213
12214 # Patrons > Privacy
12215 msgid ""
12216 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12217 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12218 "make sure that this page is not blocked.)"
12219 msgstr ""
12220
12221 # Patrons > General
12222 msgid ""
12223 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12224 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12225 msgstr ""
12226
12227 # Patrons > General
12228 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12229 msgstr ""
12230
12231 # Patrons > General
12232 msgid ""
12233 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12234 msgstr ""
12235
12236 # Patrons > General
12237 msgid ""
12238 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12239 "superlibrarian privileges."
12240 msgstr ""
12241
12242 # Patrons > Security
12243 msgid ""
12244 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12245 "transactions:"
12246 msgstr ""
12247
12248 # Patrons > Security
12249 msgid ""
12250 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12251 msgstr ""
12252
12253 # Patrons > Security
12254 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12255 msgstr ""
12256
12257 # OPAC > Features
12258 #, fuzzy
12259 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12260 msgstr "de verzamelingscode"
12261
12262 # Patrons > Patron forms
12263 #, fuzzy
12264 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12265 msgstr "Bewaar en toon geen"
12266
12267 # Patrons > Security
12268 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12269 msgstr ""
12270
12271 # Patrons > Security
12272 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12273 msgstr ""
12274
12275 # Patrons > Notices and notifications
12276 #, fuzzy
12277 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12278 msgstr "Sta geen"
12279
12280 # Patrons > Notices and notifications
12281 #, fuzzy
12282 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12283 msgstr "Sta"
12284
12285 # Cataloging > Display
12286 #, fuzzy
12287 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12288 msgstr "bezittende bibliotheek"
12289
12290 # Cataloging > Display
12291 #, fuzzy
12292 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12293 msgstr "thuisbibliotheek"
12294
12295 # Patrons > Security
12296 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12297 msgstr ""
12298
12299 # Patrons > Security
12300 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12301 msgstr ""
12302
12303 # Patrons > Security
12304 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12305 msgstr ""
12306
12307 # Patrons > Security
12308 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12309 msgstr ""
12310
12311 # OPAC > Features
12312 #, fuzzy
12313 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12314 msgstr "de plaats"
12315
12316 # Patrons > Security
12317 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12318 msgstr ""
12319
12320 # Patrons > Notices and notifications
12321 #, fuzzy
12322 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12323 msgstr "Stuur geen"
12324
12325 # Circulation > Holds policy
12326 #, fuzzy
12327 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12328 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
12329
12330 # Patrons > Security
12331 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12332 msgstr ""
12333
12334 # Patrons > Security
12335 msgid ""
12336 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12337 "separate table for statistics purpose."
12338 msgstr ""
12339
12340 # Patrons > Patron forms
12341 #, fuzzy
12342 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12343 msgstr "Bewaar en toon geen"
12344
12345 # Patrons > Patron forms
12346 #, fuzzy
12347 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12348 msgstr "Bewaar en toon geen"
12349
12350 # Patrons > Notices and notifications
12351 #, fuzzy
12352 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12353 msgstr "Stuur een"
12354
12355 # Patrons > Security
12356 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12357 msgstr ""
12358
12359 # Patrons > Security
12360 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12361 msgstr ""
12362
12363 # Patrons > Security
12364 msgid ""
12365 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12366 "personal information."
12367 msgstr ""
12368
12369 #, fuzzy
12370 msgid ""
12371 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12372 "lowercase and one uppercase)."
12373 msgstr ""
12374 "Je wachtwoord moet tenminste Ć©Ć©n getal, Ć©Ć©n hoofd- en Ć©Ć©n kleine letter "
12375 "bevatten."
12376
12377 # Circulation > Checkout policy
12378 #, fuzzy
12379 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12380 msgstr "Vereis niet"
12381
12382 # Patrons > Security
12383 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12384 msgstr ""
12385
12386 # Patrons > Security
12387 #, fuzzy
12388 msgid ""
12389 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12390 msgstr ""
12391 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
12392
12393 # Patrons > Notices and notifications
12394 #, fuzzy
12395 msgid ""
12396 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12397 "set SMSSendDriver to: Email"
12398 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
12399
12400 # Patrons > Notices and notifications
12401 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12402 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
12403
12404 # Patrons > Notices and notifications
12405 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12406 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
12407
12408 # Patrons > Notices and notifications
12409 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12410 msgstr ""
12411
12412 # Patrons > Notices and notifications
12413 #, fuzzy
12414 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12415 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
12416
12417 # Enhanced content > Baker and Taylor
12418 #, fuzzy
12419 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12420 msgstr "en wachtwoord"
12421
12422 # Patrons > Notices and notifications
12423 msgid ""
12424 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12425 msgstr ""
12426
12427 # Patrons > General
12428 msgid ""
12429 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12430 msgstr ""
12431
12432 # Patrons > General
12433 msgid ""
12434 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12435 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12436 msgstr ""
12437 "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de "
12438 "statistieken tab op de gebruikers record: "
12439
12440 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12441 msgid ""
12442 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12443 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12444 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12445 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12446 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12447 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12448 msgstr ""
12449
12450 # Patrons > Notices and notifications
12451 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12452 msgstr "Sta geen"
12453
12454 # Patrons > Notices and notifications
12455 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12456 msgstr "Sta"
12457
12458 # Patrons > Notices and notifications
12459 msgid ""
12460 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12461 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12462 "supported)."
12463 msgstr ""
12464 "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late "
12465 "werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
12466
12467 # Patrons > Patron forms
12468 #, fuzzy
12469 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12470 msgstr "Bewaar en toon"
12471
12472 # Patrons > General
12473 #, fuzzy
12474 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12475 msgstr "Maak niet mogelijk"
12476
12477 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
12478 msgid ""
12479 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12480 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12481 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12482 msgstr ""
12483
12484 # Patrons > General
12485 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12486 msgstr ""
12487
12488 # Patrons > Privacy
12489 msgid ""
12490 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12491 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12492 msgstr ""
12493
12494 # Patrons > Privacy
12495 msgid ""
12496 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12497 "accounts after"
12498 msgstr ""
12499
12500 # Patrons > Privacy
12501 msgid ""
12502 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12503 "accounts after"
12504 msgstr ""
12505
12506 # Patrons > Privacy
12507 msgid ""
12508 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12509 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12510 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12511 "cleanup database cron job."
12512 msgstr ""
12513
12514 # Patrons > Notices and notifications
12515 #, fuzzy
12516 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12517 msgstr "Stuur geen"
12518
12519 # Patrons > Notices and notifications
12520 #, fuzzy
12521 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12522 msgstr "Stuur een"
12523
12524 # Patrons > Notices and notifications
12525 msgid ""
12526 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12527 "writeoffs."
12528 msgstr ""
12529
12530 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
12531 msgid ""
12532 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12533 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12534 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12535 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12536 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12537 "code>."
12538 msgstr ""
12539
12540 # Patrons > Patron forms
12541 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12542 msgstr "Stel"
12543
12544 # Patrons > Patron forms
12545 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12546 msgstr "Stel niet"
12547
12548 # Patrons > Patron forms
12549 msgid ""
12550 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12551 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12552 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12553 "default to 26345000012942)."
12554 msgstr ""
12555 "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster "
12556 "wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst "
12557 "gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen "
12558 "naar 26345000012942)."
12559
12560 # Patrons > General
12561 #, fuzzy
12562 msgid ""
12563 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12564 "Leave empty to deactivate."
12565 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
12566
12567 # Patrons > Patron relationships
12568 msgid ""
12569 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12570 "they guarantee:"
12571 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
12572
12573 # Patrons > General
12574 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12575 msgstr "Sta toe"
12576
12577 # Patrons > General
12578 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12579 msgstr "Sta niet toe"
12580
12581 # Patrons > General
12582 msgid ""
12583 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12584 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12585 "allowed access or not)."
12586 msgstr ""
12587
12588 # Patrons > Security
12589 msgid ""
12590 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12591 "be at least"
12592 msgstr ""
12593 "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
12594
12595 # Patrons > Security
12596 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12597 msgstr "karakters lang zijn."
12598
12599 # Patrons > General
12600 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12601 msgstr "Sta toe"
12602
12603 # Patrons > General
12604 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12605 msgstr "Sta niet toe"
12606
12607 # Patrons > General
12608 #, fuzzy
12609 msgid ""
12610 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12611 "the staff interface."
12612 msgstr ""
12613 "dat er afbeeldingen van gebruikers geĆ¼pload en getoond worden in de "
12614 "personeelsmodule."
12615
12616 # Patrons > Patron forms
12617 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12618 msgstr "Bewaar en toon"
12619
12620 # Patrons > Patron forms
12621 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12622 msgstr "Bewaar en toon geen"
12623
12624 # Patrons > Patron forms
12625 msgid ""
12626 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12627 msgstr "familienamen in hoofdletters."
12628
12629 # Patrons > General
12630 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12631 msgstr "Sta toe"
12632
12633 # Patrons > General
12634 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12635 msgstr "Sta niet toe"
12636
12637 # Patrons > General
12638 msgid ""
12639 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12640 "to request a discharge."
12641 msgstr ""
12642
12643 # Searching
12644 msgid "searching.pref"
12645 msgstr "Zoeken"
12646
12647 # Searching > Did you mean/spell checking
12648 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12649 msgstr ""
12650
12651 # Searching > Features
12652 msgid "searching.pref Features"
12653 msgstr "Kenmerken"
12654
12655 # Searching > Results Display
12656 #, fuzzy
12657 msgid "searching.pref Results display"
12658 msgstr "Zoekresultaten"
12659
12660 # Searching > Search Form
12661 #, fuzzy
12662 msgid "searching.pref Search form"
12663 msgstr "Zoekvorm"
12664
12665 # Searching > Search form
12666 msgid ""
12667 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12668 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12669 msgstr ""
12670
12671 # Searching > Search form
12672 #, fuzzy
12673 msgid ""
12674 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12675 "values with | or ,)."
12676 msgstr ""
12677 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
12678
12679 # Searching > Search Form
12680 #, fuzzy
12681 msgid ""
12682 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12683 "advanced search drop-down to the"
12684 msgstr ""
12685 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
12686 "beperkend te zoeken op"
12687
12688 # Searching > Search form
12689 #, fuzzy
12690 msgid ""
12691 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12692 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12693 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12694 msgstr ""
12695 "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</"
12696 "strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer "
12697 "(<strong>loc</strong>)."
12698
12699 # Searching > Search Form
12700 #, fuzzy
12701 msgid ""
12702 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12703 "advanced search for limiting searches on the"
12704 msgstr ""
12705 "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om "
12706 "beperkend te zoeken op"
12707
12708 # Searching > Search form
12709 msgid ""
12710 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12711 "appear in the order listed.<br/>"
12712 msgstr ""
12713 "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
12714
12715 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12716 msgid ""
12717 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12718 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12719 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12720 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12721 "preference is set to bibliographic record."
12722 msgstr ""
12723
12724 # Searching > Results Display
12725 #, fuzzy
12726 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12727 msgstr "Zoekresultaten"
12728
12729 # Searching > Features
12730 #, fuzzy
12731 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12732 msgstr "Probeer geen"
12733
12734 # OPAC > Features
12735 #, fuzzy
12736 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12737 msgstr "Sta niet toe"
12738
12739 # OPAC > Features
12740 #, fuzzy
12741 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12742 msgstr "Sta toe"
12743
12744 # OPAC > Features
12745 #, fuzzy
12746 msgid ""
12747 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12748 "bibliographic record detail page in staff interface."
12749 msgstr ""
12750 "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de "
12751 "zoekresultaten."
12752
12753 # Searching > Results display
12754 #, fuzzy
12755 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12756 msgstr "Tel"
12757
12758 # Searching > Results display
12759 #, fuzzy
12760 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12761 msgstr "Tel geen"
12762
12763 # Searching > Results display
12764 #, fuzzy
12765 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12766 msgstr "Tel"
12767
12768 # Searching > Results display
12769 #, fuzzy
12770 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12771 msgstr "Tel"
12772
12773 # Searching > Features
12774 #, fuzzy
12775 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12776 msgstr "Maak het onmogelijk"
12777
12778 # Searching > Features
12779 #, fuzzy
12780 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12781 msgstr "Maak het mogelijk"
12782
12783 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12784 msgid ""
12785 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12786 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12787 "query.html#type-cross-fields"
12788 msgstr ""
12789
12790 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12791 msgid ""
12792 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12793 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12794 msgstr ""
12795
12796 # OPAC > Privacy
12797 #, fuzzy
12798 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12799 msgstr "Hou geen"
12800
12801 # OPAC > Privacy
12802 #, fuzzy
12803 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12804 msgstr "Hou de"
12805
12806 # OPAC > Privacy
12807 #, fuzzy
12808 msgid ""
12809 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12810 "interface."
12811 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
12812
12813 # Searching > Results display
12814 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12815 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
12816
12817 # Searching > Results display
12818 msgid ""
12819 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12820 "interface."
12821 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
12822
12823 # Searching > Results display
12824 #, fuzzy
12825 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
12826 msgstr "Tel"
12827
12828 # Searching > Results display
12829 #, fuzzy
12830 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
12831 msgstr "Tel geen"
12832
12833 # Searching > Features
12834 #, fuzzy
12835 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
12836 msgstr "Kenmerken"
12837
12838 # Searching > Features
12839 #, fuzzy
12840 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
12841 msgstr "automatisch."
12842
12843 # Searching > Features
12844 #, fuzzy
12845 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
12846 msgstr "Kenmerken"
12847
12848 # Searching > Features
12849 #, fuzzy
12850 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
12851 msgstr "Probeer niet"
12852
12853 # Searching > Features
12854 #, fuzzy
12855 msgid ""
12856 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
12857 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
12858 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
12859 msgstr ""
12860 " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische "
12861 "zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten "
12862 "reĆÆndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
12863
12864 # Searching > Features
12865 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
12866 msgstr "Voeg niet toe"
12867
12868 # Searching > Features
12869 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
12870 msgstr "Voeg toe"
12871
12872 # Searching > Search form
12873 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
12874 msgstr "Standaard,"
12875
12876 # Searching > Search form
12877 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
12878 msgstr "gebruik niet de"
12879
12880 # Searching > Search Form
12881 #, fuzzy
12882 msgid ""
12883 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12884 "callnumber and standard number staff interface searches."
12885 msgstr ""
12886 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant "
12887 "opzoekingen"
12888
12889 # Searching > Search form
12890 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
12891 msgstr "gebruik de"
12892
12893 # Searching > Did you mean/spell checking
12894 msgid ""
12895 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
12896 "bibspell."
12897 msgstr ""
12898
12899 # Searching > Did you mean/spell checking
12900 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
12901 msgstr ""
12902
12903 # Searching > Did you mean/spell checking
12904 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
12905 msgstr ""
12906
12907 # Searching > Did you mean/spell checking
12908 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
12909 msgstr ""
12910
12911 # Searching > Did you mean/spell checking
12912 msgid ""
12913 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
12914 "changing."
12915 msgstr ""
12916
12917 # Searching > Search form
12918 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
12919 msgstr ""
12920
12921 # Searching > Results display
12922 #, fuzzy
12923 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
12924 msgstr "nooit"
12925
12926 # Searching > Search form
12927 msgid ""
12928 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
12929 "unlogged user to the next patron logging in."
12930 msgstr ""
12931
12932 # Searching > Results display
12933 msgid ""
12934 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
12935 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
12936 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
12937 msgstr ""
12938
12939 # Searching > Results display
12940 msgid ""
12941 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
12942 "for no limit."
12943 msgstr ""
12944
12945 # Searching > Results display
12946 msgid ""
12947 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
12948 "many items, only check the availability status for the first"
12949 msgstr ""
12950
12951 # Searching > Results display
12952 #, fuzzy
12953 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
12954 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
12955
12956 # Searching > Search form
12957 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
12958 msgstr "Standaard,"
12959
12960 # Searching > Search form
12961 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
12962 msgstr "gebruik niet de"
12963
12964 # Searching > Search Form
12965 #, fuzzy
12966 msgid ""
12967 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
12968 "callnumber and standard number OPAC searches."
12969 msgstr ""
12970 "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
12971
12972 # Searching > Search form
12973 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
12974 msgstr "gebruik de"
12975
12976 # Searching > Results display
12977 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
12978 msgstr ","
12979
12980 # Searching > Results display
12981 msgid ""
12982 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
12983 "OPAC by"
12984 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
12985
12986 # Searching > Results display
12987 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
12988 msgstr "oplopend."
12989
12990 # Searching > Results display
12991 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
12992 msgstr "auteur"
12993
12994 # Searching > Results display
12995 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
12996 msgstr "standplaatsnummer"
12997
12998 # Searching > Results display
12999 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13000 msgstr "datum van toevoeging"
13001
13002 # Searching > Results display
13003 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13004 msgstr "datum van uitgave"
13005
13006 # Searching > Results display
13007 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13008 msgstr "aflopend."
13009
13010 # Searching > Results display
13011 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13012 msgstr "van A tot Z."
13013
13014 # Searching > Results display
13015 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13016 msgstr "van Z tot A."
13017
13018 # Searching > Results display
13019 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13020 msgstr "belangrijkheid"
13021
13022 # Searching > Results display
13023 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13024 msgstr "titel"
13025
13026 # Searching > Results display
13027 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13028 msgstr "totaal aantal ontleningen"
13029
13030 # Searching > Results display
13031 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13032 msgstr "Toon standaard"
13033
13034 # Searching > Results display
13035 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13036 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13037
13038 # Searching > Results display
13039 #, fuzzy
13040 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13041 msgstr "Toon standaard"
13042
13043 # Searching > Results display
13044 #, fuzzy
13045 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13046 msgstr "Toon standaard"
13047
13048 # Searching > Results display
13049 #, fuzzy
13050 msgid ""
13051 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13052 "OPAC search results."
13053 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13054
13055 # Searching > Search Form
13056 #, fuzzy
13057 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13058 msgstr "Zoekvorm"
13059
13060 # Searching > Features
13061 #, fuzzy
13062 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13063 msgstr "Probeer niet"
13064
13065 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13066 msgid ""
13067 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13068 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13069 msgstr ""
13070
13071 # Searching > Features
13072 msgid ""
13073 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13074 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13075 msgstr ""
13076 "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of "
13077 "<cite>*loggen</cite>.)"
13078
13079 # Searching > Features
13080 msgid ""
13081 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13082 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13083 "cite>)"
13084 msgstr ""
13085 "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</"
13086 "cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
13087
13088 # Searching > Features
13089 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13090 msgstr "automatisch."
13091
13092 # Searching > Features
13093 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13094 msgstr "enkel bij gebruik met *."
13095
13096 # Searching > Features
13097 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13098 msgstr "Probeer geen"
13099
13100 # Searching > Features
13101 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13102 msgstr "Probeer"
13103
13104 # Searching > Features
13105 #, fuzzy
13106 msgid ""
13107 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13108 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13109 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13110 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13111 msgstr ""
13112 "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken "
13113 "naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; "
13114 "VEREIST ZEBRA)."
13115
13116 # Searching > Features
13117 #, fuzzy
13118 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13119 msgstr "Probeer geen"
13120
13121 # Searching > Features
13122 #, fuzzy
13123 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13124 msgstr "Maak het mogelijk"
13125
13126 # Searching > Features
13127 #, fuzzy
13128 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13129 msgstr "Maak het mogelijk"
13130
13131 # Searching > Features
13132 msgid ""
13133 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13134 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13135 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13136 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13137 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13138 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13139 msgstr ""
13140
13141 # Searching > Features
13142 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13143 msgstr "Probeer geen"
13144
13145 # Searching > Features
13146 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13147 msgstr "Probeer"
13148
13149 # Searching > Features
13150 msgid ""
13151 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13152 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13153 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13154 msgstr ""
13155 "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, "
13156 "zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</"
13157 "cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
13158
13159 # Searching > Features
13160 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13161 msgstr "Maak het onmogelijk"
13162
13163 # Searching > Features
13164 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13165 msgstr "Maak het mogelijk"
13166
13167 # Searching > Features
13168 msgid ""
13169 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13170 "(REQUIRES ZEBRA)."
13171 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
13172
13173 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13174 msgid ""
13175 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13176 "library or library group, limit by the item's"
13177 msgstr ""
13178
13179 # Cataloging > Display
13180 #, fuzzy
13181 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13182 msgstr "bezittende bibliotheek"
13183
13184 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13185 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13186 msgstr ""
13187
13188 # Cataloging > Display
13189 #, fuzzy
13190 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13191 msgstr "thuisbibliotheek"
13192
13193 # Searching > Results display
13194 #, fuzzy
13195 msgid ""
13196 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13197 msgstr "wel"
13198
13199 # Searching > Results display
13200 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13201 msgstr "nooit"
13202
13203 # Searching > Results display
13204 #, fuzzy
13205 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13206 msgstr "nooit"
13207
13208 # Searching > Results display
13209 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13210 msgstr "wel"
13211
13212 # Searching > Results display
13213 #, fuzzy
13214 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13215 msgstr "Tel geen"
13216
13217 # Searching > Results display
13218 #, fuzzy
13219 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13220 msgstr "Tel"
13221
13222 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13223 msgid ""
13224 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13225 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13226 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13227 msgstr ""
13228
13229 # Searching > Features
13230 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13231 msgstr "Verbied"
13232
13233 # Searching > Features
13234 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13235 msgstr "Verplicht"
13236
13237 # Searching > Features
13238 #, fuzzy
13239 msgid ""
13240 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13241 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13242 msgstr ""
13243 "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen "
13244 "volledige subvelden te vinden."
13245
13246 # Searching > Features
13247 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13248 msgstr "Voeg geen"
13249
13250 # Searching > Features
13251 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13252 msgstr "Voeg"
13253
13254 # Searching > Features
13255 msgid ""
13256 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13257 "by clicking on subject tracings."
13258 msgstr ""
13259 "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde "
13260 "onderwerpen."
13261
13262 # Searching > Results display
13263 msgid ""
13264 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13265 "separator for UNIMARC authors facets"
13266 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
13267
13268 # Searching > Features
13269 #, fuzzy
13270 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13271 msgstr "Gebruik niet de"
13272
13273 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13274 msgid ""
13275 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13276 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13277 msgstr ""
13278
13279 # Searching > Features
13280 #, fuzzy
13281 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13282 msgstr "Gebruik de"
13283
13284 # Searching > Results display
13285 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13286 msgstr ","
13287
13288 # Searching > Results Display
13289 #, fuzzy
13290 msgid ""
13291 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13292 "staff interface by"
13293 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
13294
13295 # Searching > Results display
13296 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13297 msgstr "oplopend."
13298
13299 # Searching > Results display
13300 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13301 msgstr "auteur"
13302
13303 # Searching > Results display
13304 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13305 msgstr "standplaatsnummer"
13306
13307 # Searching > Results display
13308 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13309 msgstr "datum van toevoeging"
13310
13311 # Searching > Results display
13312 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13313 msgstr "datum van uitgave"
13314
13315 # Searching > Results display
13316 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13317 msgstr "aflopend."
13318
13319 # Searching > Results display
13320 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13321 msgstr "van A tot Z."
13322
13323 # Searching > Results display
13324 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13325 msgstr "van Z tot A."
13326
13327 # Searching > Results display
13328 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13329 msgstr "belangrijkheid"
13330
13331 # Searching > Results display
13332 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13333 msgstr "titel"
13334
13335 # Searching > Results display
13336 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13337 msgstr "totaal aantal ontleningen"
13338
13339 # Searching > Results display
13340 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13341 msgstr "Tel geen"
13342
13343 # Searching > Results display
13344 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13345 msgstr "Tel"
13346
13347 # Searching > Results display
13348 #, fuzzy
13349 msgid ""
13350 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13351 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13352 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13353 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13354 msgstr ""
13355 "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de "
13356 "waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als "
13357 "personeelsmodule."
13358
13359 # Searching > Search Form
13360 #, fuzzy
13361 msgid ""
13362 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13363 "interface advanced search pages."
13364 msgstr ""
13365 "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en "
13366 "personeelsmodule."
13367
13368 # Searching > Search form
13369 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13370 msgstr "Standaard, vertoon"
13371
13372 # Searching > Search form
13373 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13374 msgstr "nooit"
13375
13376 # Searching > Search form
13377 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13378 msgstr "wel"
13379
13380 # Searching > Results display
13381 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13382 msgstr "Toon tot"
13383
13384 # Searching > Results display
13385 #, fuzzy
13386 msgid ""
13387 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13388 "the search results"
13389 msgstr "records uit de zoekresultaten."
13390
13391 # Searching > Results display
13392 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13393 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
13394
13395 # Searching > Results display
13396 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13397 msgstr "records uit de zoekresultaten."
13398
13399 # Searching > Results display
13400 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13401 msgstr "Toon, standaard"
13402
13403 # Searching > Results Display
13404 #, fuzzy
13405 msgid ""
13406 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13407 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
13408
13409 # Searching > Results display
13410 #, fuzzy
13411 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13412 msgstr "Toon, standaard"
13413
13414 # Searching > Results display
13415 #, fuzzy
13416 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13417 msgstr "Toon, standaard"
13418
13419 # Searching > Results Display
13420 #, fuzzy
13421 msgid ""
13422 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13423 "interface search results."
13424 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
13425
13426 # Serials
13427 msgid "serials.pref"
13428 msgstr "Reeksen"
13429
13430 # Serials
13431 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13432 msgstr "Toon de"
13433
13434 # Serials
13435 msgid ""
13436 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13437 "OPAC."
13438 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
13439
13440 # Serials
13441 #, fuzzy
13442 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13443 msgstr "Voeg geen"
13444
13445 # Serials
13446 #, fuzzy
13447 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13448 msgstr "Voeg geen"
13449
13450 # Serials
13451 msgid ""
13452 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13453 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13454 msgstr ""
13455
13456 # Serials
13457 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13458 msgstr "Voeg een"
13459
13460 # Serials
13461 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13462 msgstr "Voeg geen"
13463
13464 # Serials
13465 msgid ""
13466 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13467 "record when its attached serial is renewed."
13468 msgstr ""
13469
13470 # Serials
13471 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13472 msgstr "Plaats geen"
13473
13474 # Serials
13475 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13476 msgstr "Plaats een"
13477
13478 # Serials
13479 msgid ""
13480 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13481 "a routing list."
13482 msgstr ""
13483 "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
13484
13485 # Serials
13486 #, fuzzy
13487 msgid ""
13488 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13489 "lists:"
13490 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
13491
13492 # Serials
13493 #, fuzzy
13494 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13495 msgstr "Plaats geen"
13496
13497 # Serials
13498 #, fuzzy
13499 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13500 msgstr "Plaats een"
13501
13502 # Serials
13503 msgid ""
13504 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13505 msgstr ""
13506
13507 # Serials
13508 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13509 msgstr "Toon de"
13510
13511 # Serials
13512 #, fuzzy
13513 msgid ""
13514 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13515 "the staff interface."
13516 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
13517
13518 # Serials
13519 #, fuzzy
13520 msgid ""
13521 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13522 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13523 msgstr ""
13524 "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement "
13525 "gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
13526
13527 # Serials
13528 msgid ""
13529 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13530 "for a bibliographic record, preselect"
13531 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
13532
13533 # Serials
13534 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13535 msgstr "korte geschiedenis"
13536
13537 # Serials
13538 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13539 msgstr "volledige geschiedenis"
13540
13541 # Serials
13542 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13543 msgstr "het overzicht van de issues."
13544
13545 # Serials
13546 #, fuzzy
13547 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13548 msgstr "Voeg geen"
13549
13550 # Serials
13551 #, fuzzy
13552 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13553 msgstr "Toon de"
13554
13555 # Serials > makePreviousSerialAvailable
13556 msgid ""
13557 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13558 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13559 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13560 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13561 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13562 "specific item."
13563 msgstr ""
13564
13565 # Serials
13566 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13567 msgstr "Toon de"
13568
13569 # Serials
13570 #, fuzzy
13571 msgid ""
13572 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13573 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13574 "UNIMARC."
13575 msgstr ""
13576 "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling "
13577 "tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
13578
13579 # Serials
13580 #, fuzzy
13581 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13582 msgstr "Reservaties tab"
13583
13584 # Serials
13585 #, fuzzy
13586 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13587 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
13588
13589 # Serials
13590 #, fuzzy
13591 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13592 msgstr "Abonnementen tab"
13593
13594 # Staff Client
13595 #, fuzzy
13596 msgid "staff_interface.pref"
13597 msgstr "Personeelsmodule"
13598
13599 # Staff Client > Appearance
13600 #, fuzzy
13601 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13602 msgstr "Uiterlijk"
13603
13604 # Staff Client > Options
13605 #, fuzzy
13606 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13607 msgstr "Opties"
13608
13609 # Staff Client > Options
13610 #, fuzzy
13611 msgid "staff_interface.pref Options"
13612 msgstr "Opties"
13613
13614 # Staff Client > Options
13615 #, fuzzy
13616 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13617 msgstr "Sta niet toe"
13618
13619 # Staff interface > Options
13620 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13621 msgstr ""
13622
13623 # Staff interface > Options > AudioAlerts
13624 msgid ""
13625 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13626 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13627 "administration."
13628 msgstr ""
13629
13630 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13631 msgid ""
13632 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13633 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13634 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13635 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13636 msgstr ""
13637
13638 # Staff Client > Appearance
13639 #, fuzzy
13640 msgid ""
13641 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13642 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13643 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
13644
13645 # Staff interface > Appearance
13646 msgid ""
13647 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13648 "option must be turned on."
13649 msgstr ""
13650
13651 # Staff Client > Appearance
13652 #, fuzzy
13653 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13654 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13655
13656 # Staff Client > Appearance
13657 #, fuzzy
13658 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13659 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13660
13661 # Staff Client > Appearance
13662 #, fuzzy
13663 msgid ""
13664 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13665 "as an image on: "
13666 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13667
13668 # Staff Client > Appearance
13669 #, fuzzy
13670 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13671 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13672
13673 # Staff Client > Appearance
13674 #, fuzzy
13675 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13676 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
13677
13678 # Staff Client > Appearance
13679 #, fuzzy
13680 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13681 msgstr "Toon niet"
13682
13683 # Staff Client > Appearance
13684 #, fuzzy
13685 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13686 msgstr "Toon"
13687
13688 # Staff interface > Appearance
13689 msgid ""
13690 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13691 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13692 "staff interface."
13693 msgstr ""
13694
13695 # Staff Client > Options
13696 #, fuzzy
13697 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13698 msgstr "Toon geen"
13699
13700 # Staff Client > Options
13701 #, fuzzy
13702 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13703 msgstr "Toon"
13704
13705 # Staff Client > Options
13706 #, fuzzy
13707 msgid ""
13708 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13709 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13710 msgstr ""
13711 "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de "
13712 "detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
13713
13714 # Staff Client > Options
13715 #, fuzzy
13716 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13717 msgstr "Toon geen"
13718
13719 # Staff Client > Options
13720 #, fuzzy
13721 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13722 msgstr "Toon wel"
13723
13724 # Staff interface > Options
13725 msgid ""
13726 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13727 "for 'Search the catalog' boxes."
13728 msgstr ""
13729
13730 # Staff Client > Appearance
13731 #, fuzzy
13732 msgid ""
13733 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13734 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13735 msgstr ""
13736 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
13737 "personeelsmodule:"
13738
13739 # Staff Client > Appearance
13740 #, fuzzy
13741 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13742 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
13743
13744 # Staff Client > Appearance
13745 #, fuzzy
13746 msgid ""
13747 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13748 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13749 msgstr ""
13750 "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, "
13751 "startend met <code>http://</code>.)"
13752
13753 # Staff Client > Appearance
13754 #, fuzzy
13755 msgid ""
13756 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13757 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13758 "of links or blank):"
13759 msgstr ""
13760 "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de "
13761 "personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
13762
13763 # Staff Client > Appearance
13764 #, fuzzy
13765 msgid ""
13766 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13767 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13768 msgstr ""
13769 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
13770 "personeelsmodule:"
13771
13772 # Staff interface > Appearance
13773 msgid ""
13774 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13775 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13776 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13777 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13778 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13779 msgstr ""
13780
13781 # Staff Client > Appearance
13782 #, fuzzy
13783 msgid ""
13784 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13785 "in the staff interface:"
13786 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
13787
13788 # Staff Client > Appearance
13789 #, fuzzy
13790 msgid ""
13791 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13792 "pages in the staff interface:"
13793 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
13794
13795 # Staff Client > Appearance
13796 #, fuzzy
13797 msgid ""
13798 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13799 "own column on the main page of the staff interface:"
13800 msgstr ""
13801 "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de "
13802 "personeelsmodule:"
13803
13804 # Staff Client > Appearance
13805 #, fuzzy
13806 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
13807 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
13808
13809 # Circulation > Interface
13810 #, fuzzy
13811 msgid ""
13812 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
13813 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13814 msgstr ""
13815 "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</"
13816 "code>)"
13817
13818 # Staff interface > Options
13819 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
13820 msgstr ""
13821
13822 # Staff interface > Options
13823 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
13824 msgstr ""
13825
13826 # Staff interface > Options
13827 msgid ""
13828 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
13829 "detail page."
13830 msgstr ""
13831
13832 # OPAC > Appearance
13833 #, fuzzy
13834 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
13835 msgstr "Markeer geen"
13836
13837 # OPAC > Appearance
13838 #, fuzzy
13839 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
13840 msgstr "Markeer"
13841
13842 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
13843 msgid ""
13844 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
13845 "interface search results pages."
13846 msgstr ""
13847
13848 # Staff interface > Appearance
13849 msgid ""
13850 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
13851 msgstr ""
13852
13853 # Staff interface > Appearance
13854 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
13855 msgstr ""
13856
13857 # Staff interface > Appearance
13858 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
13859 msgstr ""
13860
13861 # Staff interface > Appearance
13862 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
13863 msgstr ""
13864
13865 # Staff interface > Appearance
13866 msgid ""
13867 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
13868 "staff interface login page"
13869 msgstr ""
13870
13871 # OPAC > Features
13872 #, fuzzy
13873 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
13874 msgstr "Sta niet toe"
13875
13876 # OPAC > Features
13877 #, fuzzy
13878 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
13879 msgstr "Sta niet toe"
13880
13881 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
13882 msgid ""
13883 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
13884 "(2FA)."
13885 msgstr ""
13886
13887 # Staff Client > Options
13888 #, fuzzy
13889 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
13890 msgstr "Toon geen"
13891
13892 # Staff interface > Options
13893 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
13894 msgstr ""
13895
13896 # Staff interface > Options
13897 msgid ""
13898 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
13899 "editing certain HTML system preferences."
13900 msgstr ""
13901
13902 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
13903 msgid ""
13904 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13905 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
13906 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13907 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13908 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13909 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13910 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13911 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13912 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13913 "interface language."
13914 msgstr ""
13915
13916 # Staff Client > Appearance
13917 #, fuzzy
13918 msgid ""
13919 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
13920 "interface using XSLT stylesheet at: "
13921 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
13922
13923 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
13924 msgid ""
13925 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
13926 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
13927 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13928 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13929 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13930 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
13931 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
13932 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
13933 "{langcode} will be replaced with current interface language."
13934 msgstr ""
13935
13936 # Staff Client > Appearance
13937 #, fuzzy
13938 msgid ""
13939 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
13940 "using XSLT stylesheet at: "
13941 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
13942
13943 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
13944 msgid ""
13945 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
13946 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
13947 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
13948 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
13949 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13950 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
13951 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
13952 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
13953 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
13954 "interface language."
13955 msgstr ""
13956
13957 # Staff Client > Appearance
13958 #, fuzzy
13959 msgid ""
13960 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
13961 "interface using XSLT stylesheet at: "
13962 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
13963
13964 # Staff Client > Appearance
13965 #, fuzzy
13966 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
13967 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
13968
13969 # Staff Client > Appearance
13970 #, fuzzy
13971 msgid ""
13972 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
13973 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
13974 msgstr ""
13975 "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat "
13976 "leeg om niet te gebruiken)"
13977
13978 # Staff Client > Options
13979 #, fuzzy
13980 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
13981 msgstr "Toon geen"
13982
13983 # Staff Client > Options
13984 #, fuzzy
13985 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
13986 msgstr "Toon wel"
13987
13988 # Staff Client > Options
13989 #, fuzzy
13990 msgid ""
13991 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
13992 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
13993
13994 # OPAC > Appearance
13995 #, fuzzy
13996 msgid ""
13997 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
13998 "stylesheet"
13999 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
14000
14001 # OPAC > Appearance
14002 #, fuzzy
14003 msgid ""
14004 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14005 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14006 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14007 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14008 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14009 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14010 "expected to start from your HTTP document root."
14011 msgstr ""
14012 "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg "
14013 "laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of "
14014 "volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op "
14015 "afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de "
14016 "css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha "
14017 "sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document "
14018 "root."
14019
14020 # OPAC > Appearance
14021 #, fuzzy
14022 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14023 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
14024
14025 # OPAC > Appearance
14026 #, fuzzy
14027 msgid ""
14028 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14029 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14030 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14031 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14032 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14033 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14034 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14035 "root."
14036 msgstr ""
14037 "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt "
14038 "indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige "
14039 "URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand "
14040 "staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css "
14041 "folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen "
14042 "folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
14043
14044 # Staff Client > Options
14045 #, fuzzy
14046 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14047 msgstr "Toon geen"
14048
14049 # Staff Client > Options
14050 #, fuzzy
14051 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14052 msgstr "Toon"
14053
14054 # Staff Client > Appearance
14055 #, fuzzy
14056 msgid ""
14057 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14058 "the staff interface."
14059 msgstr "thema in de personeelsmodule."
14060
14061 # Staff interface > Appearance
14062 msgid ""
14063 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14064 msgstr ""
14065
14066 # Staff interface > Appearance
14067 msgid ""
14068 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14069 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14070 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14071 "work.)"
14072 msgstr ""
14073
14074 # Staff Client > Options
14075 #, fuzzy
14076 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14077 msgstr "Sta toe"
14078
14079 # Staff Client > Options
14080 #, fuzzy
14081 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14082 msgstr "Sta niet toe"
14083
14084 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14085 msgid ""
14086 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14087 "shibboleth."
14088 msgstr ""
14089
14090 # Staff Client > Appearance
14091 #, fuzzy
14092 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14093 msgstr "Gebruik het"
14094
14095 # Staff Client > Appearance
14096 #, fuzzy
14097 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14098 msgstr "thema in de personeelsmodule."
14099
14100 # Staff Client > Options
14101 #, fuzzy
14102 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14103 msgstr "Sta toe"
14104
14105 # Staff Client > Options
14106 #, fuzzy
14107 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14108 msgstr "Sta niet toe"
14109
14110 # Staff Client > Options
14111 #, fuzzy
14112 msgid ""
14113 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14114 "staff interface."
14115 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
14116
14117 # Staff Client > Options
14118 #, fuzzy
14119 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14120 msgstr "Sta toe"
14121
14122 # Staff Client > Options
14123 #, fuzzy
14124 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14125 msgstr "Sta niet toe"
14126
14127 # Staff Client > Options
14128 #, fuzzy
14129 msgid ""
14130 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14131 "form on the staff interface."
14132 msgstr ""
14133 "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
14134
14135 # Staff Client > Options
14136 #, fuzzy
14137 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14138 msgstr "Sta toe"
14139
14140 # Staff Client > Options
14141 #, fuzzy
14142 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14143 msgstr "Sta niet toe"
14144
14145 # Staff Client > Options
14146 #, fuzzy
14147 msgid ""
14148 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14149 "the staff interface."
14150 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
14151
14152 # Logging
14153 #, fuzzy
14154 msgid "tools.pref"
14155 msgstr "Logboek"
14156
14157 # Tools > Barcodes
14158 msgid "tools.pref Barcodes"
14159 msgstr ""
14160
14161 # Tools > Batch item
14162 msgid "tools.pref Batch item"
14163 msgstr ""
14164
14165 # Tools > News
14166 msgid "tools.pref News"
14167 msgstr ""
14168
14169 #, fuzzy
14170 msgid "tools.pref Patron cards"
14171 msgstr "%s Enkele kaarten gebruikers"
14172
14173 # Tools > Upload
14174 msgid "tools.pref Upload"
14175 msgstr ""
14176
14177 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14178 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14179 msgstr ""
14180
14181 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14182 msgid ""
14183 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14184 "news items with"
14185 msgstr ""
14186
14187 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14188 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14189 msgstr ""
14190
14191 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14192 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14193 msgstr ""
14194
14195 # Tools > Barcodes
14196 msgid ""
14197 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14198 msgstr ""
14199
14200 # Tools > Barcodes
14201 msgid ""
14202 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14203 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14204 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14205 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14206 msgstr ""
14207
14208 # Tools > Patron cards
14209 msgid ""
14210 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14211 "database to"
14212 msgstr ""
14213
14214 # Tools > Patron cards
14215 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14216 msgstr ""
14217
14218 # Authorities > General
14219 #, fuzzy
14220 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14221 msgstr "Toon"
14222
14223 # Tools > Batch item
14224 msgid ""
14225 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14226 "batch."
14227 msgstr ""
14228
14229 # Authorities > General
14230 #, fuzzy
14231 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14232 msgstr "Toon"
14233
14234 # Tools > Batch item
14235 msgid ""
14236 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14237 "batch."
14238 msgstr ""
14239
14240 # Tools > Batch item
14241 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14242 msgstr ""
14243
14244 # Tools > Batch item
14245 msgid ""
14246 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14247 "batch."
14248 msgstr ""
14249
14250 # Logging > Logging
14251 #, fuzzy
14252 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14253 msgstr "Log"
14254
14255 # Tools > News
14256 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14257 msgstr ""
14258
14259 # Tools > News
14260 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14261 msgstr ""
14262
14263 # Tools > News
14264 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14265 msgstr ""
14266
14267 # Tools > News
14268 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14269 msgstr ""
14270
14271 # Tools > News
14272 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14273 msgstr ""
14274
14275 # Tools > Upload
14276 msgid ""
14277 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14278 "uploads older than"
14279 msgstr ""
14280
14281 # Tools > Upload
14282 msgid ""
14283 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14284 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14285 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14286 msgstr ""
14287
14288 # Web services
14289 msgid "web_services.pref"
14290 msgstr "Web Diensten"
14291
14292 # Web services
14293 #, fuzzy
14294 msgid "web_services.pref General"
14295 msgstr "Web Diensten"
14296
14297 # Web services > ILS-DI
14298 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14299 msgstr "ILS-DI"
14300
14301 # Web services > IdRef
14302 msgid "web_services.pref IdRef"
14303 msgstr "Web Diensten"
14304
14305 # Web services
14306 #, fuzzy
14307 msgid "web_services.pref Mana KB"
14308 msgstr "Web Diensten"
14309
14310 # Web services > OAI-PMH
14311 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14312 msgstr "OAI-PMH"
14313
14314 # Web services > ILS-DI
14315 #, fuzzy
14316 msgid "web_services.pref REST API"
14317 msgstr "ILS-DI"
14318
14319 # Web services > Reporting
14320 msgid "web_services.pref Reporting"
14321 msgstr "Rapporten"
14322
14323 # Web services > Reporting
14324 #, fuzzy
14325 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14326 msgstr "Rapporten"
14327
14328 # Web services > General
14329 msgid ""
14330 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14331 "Origin header to"
14332 msgstr ""
14333
14334 # Web services > Mana KB
14335 msgid ""
14336 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14337 "KB:"
14338 msgstr ""
14339
14340 # Serials
14341 #, fuzzy
14342 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14343 msgstr "Abonnementen tab"
14344
14345 # Web services > ILS-DI
14346 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14347 msgstr "Afzetten"
14348
14349 # Web services > ILS-DI
14350 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14351 msgstr "Aanzetten"
14352
14353 # Web services > ILS-DI
14354 msgid ""
14355 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14356 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14357 msgstr ""
14358
14359 # Web services > ILS-DI
14360 #, fuzzy
14361 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14362 msgstr "Aanzetten"
14363
14364 # Web services > ILS-DI
14365 msgid ""
14366 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14367 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14368 "the field blank to allow any IP address."
14369 msgstr ""
14370
14371 # Web services > IdRef
14372 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14373 msgstr "Afzetten"
14374
14375 # Web services > IdRef
14376 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14377 msgstr "Aanzetten"
14378
14379 # Web services > IdRef
14380 msgid ""
14381 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14382 "UNIMARC."
14383 msgstr ""
14384
14385 # Web services > IdRef
14386 msgid ""
14387 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14388 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14389 msgstr ""
14390
14391 # Web services > OAI-PMH
14392 #, fuzzy
14393 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14394 msgstr "Afzetten"
14395
14396 # Web services > OAI-PMH
14397 #, fuzzy
14398 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14399 msgstr "Aanzetten"
14400
14401 # Web services > OAI-PMH
14402 #, fuzzy
14403 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14404 msgstr "Aanzetten"
14405
14406 # Web services > Mana KB
14407 msgid ""
14408 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14409 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14410 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14411 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14412 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14413 "license</a>"
14414 msgstr ""
14415
14416 # Web services > Mana KB
14417 msgid ""
14418 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14419 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14420 msgstr ""
14421
14422 # Web services > Mana KB
14423 msgid ""
14424 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14425 msgstr ""
14426
14427 # Web services > OAI-PMH
14428 msgid ""
14429 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14430 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14431 msgstr ""
14432
14433 # Web services > OAI-PMH
14434 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14435 msgstr "Afzetten"
14436
14437 # Web services > OAI-PMH
14438 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14439 msgstr "Aanzetten"
14440
14441 # Web services > OAI-PMH
14442 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14443 msgstr "van Koha"
14444
14445 # Web services > OAI-PMH
14446 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14447 msgstr "Maak geen"
14448
14449 # Web services > OAI-PMH
14450 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14451 msgstr "Maak"
14452
14453 # Web services > OAI-PMH
14454 #, fuzzy
14455 msgid ""
14456 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14457 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14458 msgstr ""
14459 "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record "
14460 "gemaakt of gewijzigd is"
14461
14462 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14463 msgid ""
14464 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14465 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14466 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14467 "syspref to be enabled."
14468 msgstr ""
14469
14470 # Web services > OAI-PMH
14471 #, fuzzy
14472 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14473 msgstr "Maak geen"
14474
14475 # Web services > OAI-PMH
14476 #, fuzzy
14477 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14478 msgstr "Maak"
14479
14480 # Web services > OAI-PMH
14481 msgid ""
14482 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14483 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14484 msgstr ""
14485
14486 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
14487 msgid ""
14488 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14489 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14490 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14491 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14492 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14493 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14494 "records."
14495 msgstr ""
14496
14497 # Web services > OAI-PMH
14498 #, fuzzy
14499 msgid ""
14500 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14501 msgstr "Breng enkel"
14502
14503 # Web services > OAI-PMH
14504 #, fuzzy
14505 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14506 msgstr "Afzetten"
14507
14508 # Web services > OAI-PMH
14509 #, fuzzy
14510 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14511 msgstr "Maak"
14512
14513 # Web services > OAI-PMH
14514 msgid ""
14515 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14516 "some point (transient)"
14517 msgstr ""
14518
14519 # Web services > OAI-PMH
14520 msgid ""
14521 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14522 "(persistent)"
14523 msgstr ""
14524
14525 # Web services > OAI-PMH
14526 msgid ""
14527 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14528 msgstr ""
14529
14530 # Web services > OAI-PMH
14531 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14532 msgstr "Breng enkel"
14533
14534 # Web services > OAI-PMH
14535 msgid ""
14536 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14537 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14538 msgstr ""
14539 "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers "
14540 "vraag."
14541
14542 # Web services > OAI-PMH
14543 msgid ""
14544 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14545 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14546 msgstr ""
14547
14548 # Web services > OAI-PMH
14549 msgid ""
14550 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14551 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14552 msgstr ""
14553
14554 # Web services > OAI-PMH
14555 #, fuzzy
14556 msgid ""
14557 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14558 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
14559
14560 # Web services > OAI-PMH
14561 msgid ""
14562 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14563 "prefix"
14564 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
14565
14566 # Web services > REST API
14567 msgid ""
14568 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14569 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14570 "the REST API."
14571 msgstr ""
14572
14573 # Web services > IdRef
14574 #, fuzzy
14575 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14576 msgstr "Afzetten"
14577
14578 # Web services > IdRef
14579 #, fuzzy
14580 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14581 msgstr "Aanzetten"
14582
14583 # Web services > OAI-PMH
14584 #, fuzzy
14585 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14586 msgstr "Maak geen"
14587
14588 # Web services > OAI-PMH
14589 #, fuzzy
14590 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14591 msgstr "Maak"
14592
14593 # Web services > REST API
14594 msgid ""
14595 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14596 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14597 "[EXPERIMENTAL]"
14598 msgstr ""
14599
14600 # Web services > ILS-DI
14601 #, fuzzy
14602 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14603 msgstr "Afzetten"
14604
14605 # Web services > ILS-DI
14606 #, fuzzy
14607 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14608 msgstr "Aanzetten"
14609
14610 # Web services > REST API
14611 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14612 msgstr ""
14613
14614 # Web services > IdRef
14615 #, fuzzy
14616 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14617 msgstr "Afzetten"
14618
14619 # Web services > IdRef
14620 #, fuzzy
14621 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14622 msgstr "Aanzetten"
14623
14624 # Web services > REST API
14625 msgid ""
14626 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14627 "routes (that don't require authenticated access)"
14628 msgstr ""
14629
14630 # Web services > REST API
14631 msgid ""
14632 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14633 "returned by the REST API endpoints to"
14634 msgstr ""
14635
14636 # Web services > IdRef
14637 #, fuzzy
14638 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14639 msgstr "Aanzetten"
14640
14641 # Web services > Reporting
14642 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14643 msgstr "Stel enkel"
14644
14645 # Web services > Reporting
14646 msgid ""
14647 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14648 "reports web service."
14649 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."
14650
14651 # OPAC > Appearance
14652 #, fuzzy
14653 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
14654 #~ msgstr "Toevoegen"
14655
14656 # OPAC > Appearance
14657 #, fuzzy
14658 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
14659 #~ msgstr "Toevoegen"