Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nl-BE-pref.po
1 # Compendium of nl.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:26-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:01-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: nl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /nl/22.11/nl-BE-pref.po\n"
17
18 # Accounting
19 msgid "accounting.pref"
20 msgstr "accounting.pref"
21
22 # Accounting
23 # Searching > Features
24 #, fuzzy
25 msgid "accounting.pref Features"
26 msgstr "Kenmerken"
27
28 # Accounting
29 # Accounting > Policy
30 msgid "accounting.pref Policy"
31 msgstr "accounting.pref Beheer"
32
33 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
34 # Accounting > Policy
35 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgstr "Verzoen patron-saldi "
37
38 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
39 # Accounting > Policy
40 #, fuzzy
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "Verzoen patron-saldi niet "
43
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 # Accounting > Policy
46 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr "automatisch bij elke transactie door debet of credits toe te voegen."
48
49 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
50 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 # Cataloging > Record structure
55 #, fuzzy
56 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
57 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
58
59 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
60 # Cataloging > Record structure
61 #, fuzzy
62 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
63 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
64
65 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
66 # Cataloging > Record structure
67 #, fuzzy
68 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
69 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
70
71 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
72 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
73 msgstr ""
74
75 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
76 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
77 msgstr ""
78
79 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
80 # Accounting > Features
81 #, fuzzy
82 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
83 msgstr "Gebruik"
84
85 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
86 # Accounting > Features
87 #, fuzzy
88 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
89 msgstr "Gebruik"
90
91 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
92 # Accounting > Policy
93 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
94 msgstr "Toon"
95
96 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
97 # Accounting > Policy
98 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
99 msgstr "Toon niet"
100
101 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
104 msgstr "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de betaling."
105
106 # Accounting > Features > RequireCashRegister
107 # Circulation > Checkout Policy
108 #, fuzzy
109 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
110 msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
111
112 # Accounting > Features > RequireCashRegister
113 # Accounting > Features
114 #, fuzzy
115 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
116 msgstr "Gebruik geen"
117
118 # Accounting > Features > RequireCashRegister
119 # Accounting > Features
120 #, fuzzy
121 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
122 msgstr "Gebruik geen"
123
124 # Accounting > Features > RequireCashRegister
125 # Accounting > Features
126 #, fuzzy
127 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
128 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
129
130 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
131 # Accounting > Policy
132 #, fuzzy
133 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
134 msgstr "Toon niet"
135
136 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
137 # Accounting > Policy
138 #, fuzzy
139 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
140 msgstr "Toon"
141
142 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
143 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
144 msgstr ""
145
146 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
147 # Accounting > Policy
148 #, fuzzy
149 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
150 msgstr "automatisch een afdrukdialoogvenster voor een betalingsuittreksel tijdens de betaling."
151
152 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
153 # Accounting > Policy
154 #, fuzzy
155 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
156 msgstr "Toon"
157
158 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
159 # Accounting > Policy
160 #, fuzzy
161 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
162 msgstr "Toon niet"
163
164 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
165 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
166 msgstr ""
167
168 # Accounting > Features > UseCashRegisters
169 # Accounting > Features
170 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
171 msgstr "  kasregisters bij het boekhoudkundig opvolgen van betalingen."
172
173 # Accounting > Features > UseCashRegisters
174 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
175 msgstr ""
176
177 # Accounting > Features > UseCashRegisters
178 # Accounting > Features
179 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
180 msgstr "Gebruik geen"
181
182 # Accounting > Features > UseCashRegisters
183 # Accounting > Features
184 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
185 msgstr "Gebruik"
186
187 # Acquisitions
188 msgid "acquisitions.pref"
189 msgstr "Acquisities"
190
191 # Acquisitions
192 #, fuzzy
193 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
194 msgstr "Acquisities"
195
196 # Acquisitions
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref Policy"
199 msgstr "Beleid"
200
201 # Acquisitions
202 # Acquisitions > Printing
203 msgid "acquisitions.pref Printing"
204 msgstr "Afdrukken"
205
206 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
209 msgstr "CreĆ«er een item wanneer"
210
211 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
214 msgstr "Dit is het standaard instelling, maar dat kan u nog per mandje aanpassen."
215
216 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
219 msgstr "het object catalogiseren."
220
221 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
222 # Acquisitions > Policy
223 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
224 msgstr "een bestelling plaatsen."
225
226 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
229 msgstr "een bestelling ontvangen."
230
231 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
234 msgstr "Maak"
235
236 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
239 msgstr "Maak niet"
240
241 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
242 # Acquisitions > Policy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
244 msgstr "mogelijk om eigen bestanden aan facturen toe te voegen."
245
246 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
247 # Acquisitions > Policy
248 #, fuzzy
249 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
250 msgstr "Tijdens het stoppen van een bonnetje, werk de items' subvelden bij tijdens een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
251
252 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
253 # Acquisitions > Policy
254 #, fuzzy
255 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
256 msgstr "Tijdens het ontvangen van items, werk hun subvelden bij als ze ingevuld werden tijdens een bestelling (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
257
258 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
261 msgstr "Toon mandjes"
262
263 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
266 msgstr "gemaakt en beheerd door een beheerder."
267
268 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
271 msgstr "van de bibliotheek van het personeelslid."
272
273 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
274 # Acquisitions > Policy
275 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
276 msgstr "uit het systeem, alle."
277
278 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
281 msgstr "Waarschuw niet"
282
283 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
284 # Acquisitions > Policy
285 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
286 msgstr "Waarschuw"
287
288 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
291 msgstr "als een bibliothecaris een factuur probeert te maken met een reeds gebruikt nummer."
292
293 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
294 # Acquisitions > Policy
295 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
296 msgstr "Tijdens het sluiten of heropenen van een mandje,"
297
298 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
301 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
302
303 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
304 # Acquisitions > Policy
305 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
306 msgstr "vraag niet om bevestiging."
307
308 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
309 # Acquisitions > Policy
310 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
311 msgstr "Stuur geen"
312
313 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
316 msgstr "Stuur een"
317
318 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
321 msgstr "blind copy (BCC) naar de aangemelde gebruiker tijdens het sturen van reeks- of aquisitie bon nota's."
322
323 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
324 # Acquisitions > Policy
325 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
326 msgstr "360 000,00 (FR)"
327
328 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
329 # Acquisitions > Policy
330 #, fuzzy
331 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
332 msgstr "360,000.00 (US)"
333
334 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
337 msgstr "360,000.00 (US)"
338
339 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
342 msgstr "Toon munteenheden volgens deze formaten"
343
344 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
345 # Acquisitions
346 #, fuzzy
347 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
348 msgstr "Acquisities"
349
350 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
351 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
352 msgstr ""
353
354 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
355 # Acquisitions > Policy
356 #, fuzzy
357 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
358 msgstr "Maak"
359
360 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
361 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
362 msgstr ""
363
364 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
365 # Acquisitions > Policy
366 #, fuzzy
367 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
368 msgstr "Maak"
369
370 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
371 # Acquisitions > Policy
372 #, fuzzy
373 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
374 msgstr "Maak niet"
375
376 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
377 # Acquisitions > Printing
378 #, fuzzy
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
380 msgstr "Afdrukken"
381
382 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
383 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
384 msgstr ""
385
386 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
387 # Acquisitions > Policy
388 #, fuzzy
389 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
390 msgstr "Beleid"
391
392 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
393 # Acquisitions > Printing
394 #, fuzzy
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
396 msgstr "Afdrukken"
397
398 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
399 # Authorities > General
400 #, fuzzy
401 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
402 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
403
404 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
405 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
406 msgstr ""
407
408 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
409 # Acquisitions > Policy
410 #, fuzzy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
412 msgstr "Maak niet"
413
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
415 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
416 msgstr ""
417
418 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
419 # Acquisitions > Policy
420 #, fuzzy
421 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
422 msgstr "Maak niet"
423
424 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
425 # Acquisitions > Policy
426 #, fuzzy
427 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
428 msgstr "Maak niet"
429
430 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
431 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
432 msgstr ""
433
434 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
435 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
436 msgstr ""
437
438 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
439 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
440 msgstr ""
441
442 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
443 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
444 msgstr ""
445
446 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
447 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
448 msgstr ""
449
450 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
451 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
452 msgstr ""
453
454 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
455 # Acquisitions > Policy
456 #, fuzzy
457 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
458 msgstr "een bestelling ontvangen."
459
460 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
461 # Acquisitions > Policy
462 #, fuzzy
463 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
464 msgstr "een bestelling ontvangen."
465
466 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
467 # Acquisitions > Policy
468 #, fuzzy
469 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
470 msgstr "een bestelling ontvangen."
471
472 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
473 # Acquisitions > Policy
474 #, fuzzy
475 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
476 msgstr "een bestelling ontvangen."
477
478 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
479 # Acquisitions > Policy
480 #, fuzzy
481 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
482 msgstr "360 000,00 (FR)"
483
484 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
485 # Acquisitions > Policy
486 #, fuzzy
487 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
488 msgstr "360 000,00 (FR)"
489
490 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
491 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
492 msgstr ""
493
494 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
495 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
496 msgstr ""
497
498 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
499 # Acquisitions > Policy
500 #, fuzzy
501 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
502 msgstr "Stuur geen"
503
504 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
505 # Acquisitions > Printing
506 #, fuzzy
507 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
508 msgstr "Afdrukken"
509
510 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
511 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
512 msgstr ""
513
514 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
515 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
516 msgstr ""
517
518 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
519 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
520 msgstr ""
521
522 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
523 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
524 msgstr ""
525
526 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
527 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
528 msgstr ""
529
530 # Acquisitions > Policy > TaxRates
531 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
532 msgstr ""
533
534 # Acquisitions > Policy > TaxRates
535 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
536 msgstr ""
537
538 # Acquisitions > Policy > TaxRates
539 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
540 msgstr ""
541
542 # Acquisitions > Policy > TaxRates
543 # Acquisitions > Policy
544 #, fuzzy
545 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
546 msgstr "CreĆ«er een item wanneer"
547
548 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
549 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
550 msgstr ""
551
552 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
553 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
554 msgstr ""
555
556 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
557 # Acquisitions > Policy
558 #, fuzzy
559 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
560 msgstr "Maak niet"
561
562 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
563 # Acquisitions > Policy
564 #, fuzzy
565 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
566 msgstr "Maak"
567
568 # Administration
569 msgid "admin.pref"
570 msgstr "Administratie"
571
572 # Administration
573 # Administration > Interface options
574 #, fuzzy
575 msgid "admin.pref CAS authentication"
576 msgstr "Interface opties"
577
578 # Administration
579 # Administration > Login options
580 #, fuzzy
581 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
582 msgstr "Aanmeld opties"
583
584 # Administration
585 # Administration > Interface options
586 msgid "admin.pref Interface options"
587 msgstr "Interface opties"
588
589 # Administration
590 # Administration > Login options
591 msgid "admin.pref Login options"
592 msgstr "Aanmeld opties"
593
594 # Administration
595 # Administration > Interface options
596 #, fuzzy
597 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
598 msgstr "Interface opties"
599
600 # Administration
601 # Administration > Interface options
602 #, fuzzy
603 msgid "admin.pref Search engine"
604 msgstr "Interface opties"
605
606 # Administration
607 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
608 msgstr ""
609
610 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
611 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
612 msgstr ""
613
614 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
615 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
616 msgstr ""
617
618 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
619 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
620 msgstr ""
621
622 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
623 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
624 msgstr ""
625
626 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
627 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
628 msgstr ""
629
630 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
631 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
632 msgstr ""
633
634 # Administration > Login options > AutoLocation
635 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
636 msgstr ""
637
638 # Administration > Login options > AutoLocation
639 # OPAC > Features
640 #, fuzzy
641 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
642 msgstr "Toon"
643
644 # Administration > Login options > AutoLocation
645 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
646 msgstr ""
647
648 # Administration > Login options > AutoLocation
649 # Administration > Login options
650 #, fuzzy
651 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
652 msgstr "Aanmeld opties"
653
654 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
655 # Administration > Interface options
656 #, fuzzy
657 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
658 msgstr "#'s"
659
660 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
661 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
662 msgstr ""
663
664 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
665 # Administration > Interface options
666 #, fuzzy
667 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
668 msgstr "backslashes"
669
670 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
671 # Administration > Interface options
672 #, fuzzy
673 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
674 msgstr "komma's"
675
676 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
677 # Administration > Interface options
678 #, fuzzy
679 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
680 msgstr "puntkomma's"
681
682 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
683 # Administration > Interface options
684 #, fuzzy
685 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
686 msgstr "schuine strepen"
687
688 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
689 # Administration > Interface options
690 #, fuzzy
691 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
692 msgstr "tabs"
693
694 # Administration > Interface options > DebugLevel
695 # Administration > Interface options
696 #, fuzzy
697 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
698 msgstr "komma's"
699
700 # Administration > Interface options > DebugLevel
701 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
702 msgstr ""
703
704 # Administration > Interface options > DebugLevel
705 # Administration > Interface options
706 #, fuzzy
707 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
708 msgstr "komma's"
709
710 # Administration > Interface options > DebugLevel
711 # Administration > Interface options
712 #, fuzzy
713 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
714 msgstr "komma's"
715
716 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
717 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
718 msgstr ""
719
720 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
721 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
722 msgstr ""
723
724 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
725 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
726 msgstr ""
727
728 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
729 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
730 msgstr ""
731
732 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
733 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
741 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
742 msgstr ""
743
744 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
745 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
746 msgstr ""
747
748 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
749 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
750 msgstr ""
751
752 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
753 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
754 msgstr ""
755
756 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
757 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
758 msgstr ""
759
760 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
761 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
765 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
766 msgstr ""
767
768 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
769 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
770 msgstr ""
771
772 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
773 # Patrons > Notices and notifications
774 #, fuzzy
775 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
776 msgstr "Stuur geen"
777
778 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
779 # Patrons > Notices and notifications
780 #, fuzzy
781 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
782 msgstr "Stuur een"
783
784 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
785 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
786 msgstr ""
787
788 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
789 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
793 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
794 msgstr ""
795
796 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
797 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
801 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
802 msgstr ""
803
804 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
805 # Administration > Login options
806 #, fuzzy
807 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
808 msgstr "Aanmeld opties"
809
810 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
811 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
812 msgstr ""
813
814 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
815 # Administration > Login options
816 #, fuzzy
817 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
818 msgstr "Aanmeld opties"
819
820 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
821 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
822 msgstr ""
823
824 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
825 # OPAC > Features
826 #, fuzzy
827 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
828 msgstr "Sta niet toe"
829
830 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
831 # OPAC > Features
832 #, fuzzy
833 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
834 msgstr "Sta niet toe"
835
836 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
837 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
838 msgstr ""
839
840 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
841 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
842 msgstr ""
843
844 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
845 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
849 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
850 msgstr ""
851
852 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
853 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
854 msgstr ""
855
856 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
857 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
858 msgstr ""
859
860 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
861 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
862 msgstr ""
863
864 # Administration > Login options > IndependentBranches
865 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
866 msgstr ""
867
868 # Administration > Login options > IndependentBranches
869 # Administration > Interface options
870 #, fuzzy
871 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
872 msgstr "Interface opties"
873
874 # Administration > Login options > IndependentBranches
875 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
876 msgstr ""
877
878 # Administration > Login options > IndependentBranches
879 # Administration > Interface options
880 #, fuzzy
881 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
882 msgstr "Interface opties"
883
884 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
885 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
886 msgstr ""
887
888 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
889 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
893 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
894 msgstr ""
895
896 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
897 # Circulation > Checkout policy
898 #, fuzzy
899 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
900 msgstr "."
901
902 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
903 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
904 msgstr ""
905
906 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
907 # Circulation > Checkout policy
908 #, fuzzy
909 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
910 msgstr "."
911
912 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
913 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
914 msgstr ""
915
916 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
917 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
921 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
922 msgstr ""
923
924 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
925 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
926 msgstr ""
927
928 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
929 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
930 msgstr ""
931
932 # Administration > Search engine > SearchEngine
933 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Search engine > SearchEngine
937 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
938 msgstr ""
939
940 # Administration > Search engine > SearchEngine
941 # Administration > Interface options
942 #, fuzzy
943 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
944 msgstr "tabs"
945
946 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
947 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
948 msgstr ""
949
950 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
951 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
952 msgstr ""
953
954 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
955 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
956 msgstr ""
957
958 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
959 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
960 msgstr ""
961
962 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
963 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
964 msgstr ""
965
966 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
967 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
968 msgstr ""
969
970 # Administration > Login options > SessionStorage
971 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
972 msgstr ""
973
974 # Administration > Login options > SessionStorage
975 # Administration > Interface options
976 #, fuzzy
977 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
978 msgstr "tabs"
979
980 # Administration > Login options > SessionStorage
981 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
982 msgstr ""
983
984 # Administration > Login options > SessionStorage
985 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
986 msgstr ""
987
988 # Administration > Login options > SessionStorage
989 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
990 msgstr ""
991
992 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
993 # Administration > Interface options
994 #, fuzzy
995 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
996 msgstr "#'s"
997
998 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
999 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1000 msgstr ""
1001
1002 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1003 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1004 msgstr ""
1005
1006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1007 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1008 msgstr ""
1009
1010 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1011 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1012 msgstr ""
1013
1014 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1015 # Administration > Interface options
1016 #, fuzzy
1017 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1018 msgstr "komma's"
1019
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1021 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1025 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1026 msgstr ""
1027
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1029 # Administration > Interface options
1030 #, fuzzy
1031 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1032 msgstr "#'s"
1033
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1035 # Administration > Interface options
1036 #, fuzzy
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1038 msgstr "tabs"
1039
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1042 msgstr ""
1043
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1046 msgstr ""
1047
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1049 # Administration > Interface options
1050 #, fuzzy
1051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1052 msgstr "tabs"
1053
1054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1055 # Searching > Results display
1056 #, fuzzy
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1058 msgstr "Tel"
1059
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1061 # Searching > Results display
1062 #, fuzzy
1063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1064 msgstr "Tel"
1065
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1067 # Searching > Results display
1068 #, fuzzy
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1070 msgstr "Tel"
1071
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1073 # Searching > Results display
1074 #, fuzzy
1075 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1076 msgstr "Tel"
1077
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1080 msgstr ""
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1083 # Searching > Results display
1084 #, fuzzy
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1086 msgstr "Tel"
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1089 # Searching > Results display
1090 #, fuzzy
1091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1092 msgstr "Tel"
1093
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1095 # Searching > Results display
1096 #, fuzzy
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1098 msgstr "Tel"
1099
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1101 # Searching > Results display
1102 #, fuzzy
1103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1104 msgstr "Tel"
1105
1106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1107 # Searching > Results display
1108 #, fuzzy
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1110 msgstr "Tel"
1111
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1113 # Administration > Interface options
1114 #, fuzzy
1115 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1116 msgstr "tabs"
1117
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1119 # Searching > Results display
1120 #, fuzzy
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1122 msgstr "Tel"
1123
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1125 # Administration > Interface options
1126 #, fuzzy
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1128 msgstr "tabs"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1131 # Administration > Interface options
1132 #, fuzzy
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1134 msgstr "tabs"
1135
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1137 # Administration > Interface options
1138 #, fuzzy
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1140 msgstr "tabs"
1141
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1143 # Administration > Interface options
1144 #, fuzzy
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1146 msgstr "tabs"
1147
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1149 # Administration > Interface options
1150 #, fuzzy
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1152 msgstr "tabs"
1153
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1155 # Administration > Interface options
1156 #, fuzzy
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1158 msgstr "tabs"
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1161 # Searching > Results display
1162 #, fuzzy
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1164 msgstr "Tel"
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1167 # Searching > Results display
1168 #, fuzzy
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1170 msgstr "Tel"
1171
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1174 msgstr ""
1175
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1177 # Administration > Interface options
1178 #, fuzzy
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1180 msgstr "tabs"
1181
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1183 # Administration > Interface options
1184 #, fuzzy
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1186 msgstr "tabs"
1187
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1189 # Administration > Interface options
1190 #, fuzzy
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1192 msgstr "tabs"
1193
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1195 # Searching > Results display
1196 #, fuzzy
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1198 msgstr "Tel"
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1201 # Searching > Results display
1202 #, fuzzy
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1204 msgstr "Tel"
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1207 # Administration > Interface options
1208 #, fuzzy
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1210 msgstr "tabs"
1211
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1213 # Searching > Results display
1214 #, fuzzy
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1216 msgstr "Tel"
1217
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1219 # Searching > Results display
1220 #, fuzzy
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1222 msgstr "Tel"
1223
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1225 # Searching > Results display
1226 #, fuzzy
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1228 msgstr "Tel"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1231 # Administration > Interface options
1232 #, fuzzy
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1234 msgstr "tabs"
1235
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1238 msgstr ""
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1241 # Administration > Interface options
1242 #, fuzzy
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1244 msgstr "tabs"
1245
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1247 # Administration > Interface options
1248 #, fuzzy
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1250 msgstr "tabs"
1251
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1253 # Searching > Results display
1254 #, fuzzy
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1256 msgstr "Tel"
1257
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1259 # Searching > Results display
1260 #, fuzzy
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1262 msgstr "Tel"
1263
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1265 # Administration > Interface options
1266 #, fuzzy
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1268 msgstr "tabs"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1271 # Administration > Interface options
1272 #, fuzzy
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1274 msgstr "tabs"
1275
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1277 # Searching > Results display
1278 #, fuzzy
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1280 msgstr "Tel"
1281
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1283 # Searching > Results display
1284 #, fuzzy
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1286 msgstr "Tel"
1287
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1289 # Searching > Results display
1290 #, fuzzy
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1292 msgstr "Tel"
1293
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1295 # Administration > Interface options
1296 #, fuzzy
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1298 msgstr "tabs"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1302 msgstr ""
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 # Administration > Interface options
1306 #, fuzzy
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1308 msgstr "tabs"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1311 # Administration > Interface options
1312 #, fuzzy
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1314 msgstr "tabs"
1315
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1317 # Searching > Results display
1318 #, fuzzy
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1320 msgstr "Tel"
1321
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1324 msgstr ""
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1327 # Searching > Results display
1328 #, fuzzy
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1330 msgstr "Tel"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1333 # Administration > Interface options
1334 #, fuzzy
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1336 msgstr "tabs"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1339 # Administration > Interface options
1340 #, fuzzy
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1342 msgstr "tabs"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Searching > Results display
1346 #, fuzzy
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1348 msgstr "Tel"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1352 msgstr ""
1353
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1355 # Searching > Results display
1356 #, fuzzy
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1358 msgstr "Tel"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1361 # Searching > Results display
1362 #, fuzzy
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1364 msgstr "Tel"
1365
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1367 # Searching > Results display
1368 #, fuzzy
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1370 msgstr "Tel"
1371
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1373 # Administration > Interface options
1374 #, fuzzy
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1376 msgstr "tabs"
1377
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1379 # Administration > Interface options
1380 #, fuzzy
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1382 msgstr "tabs"
1383
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1385 # Administration > Interface options
1386 #, fuzzy
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1388 msgstr "tabs"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1391 # Administration > Interface options
1392 #, fuzzy
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1394 msgstr "tabs"
1395
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1397 # Searching > Results display
1398 #, fuzzy
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1400 msgstr "Tel"
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1403 # Administration > Interface options
1404 #, fuzzy
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1406 msgstr "tabs"
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1409 # Administration > Interface options
1410 #, fuzzy
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1412 msgstr "tabs"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Interface options
1416 #, fuzzy
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1418 msgstr "tabs"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Administration > Interface options
1422 #, fuzzy
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1424 msgstr "tabs"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1427 # Administration > Interface options
1428 #, fuzzy
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1430 msgstr "tabs"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1433 # Searching > Results display
1434 #, fuzzy
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1436 msgstr "Tel"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1439 # Searching > Results display
1440 #, fuzzy
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1442 msgstr "Tel"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1446 msgstr ""
1447
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1449 # Administration > Interface options
1450 #, fuzzy
1451 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1452 msgstr "tabs"
1453
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1455 # Administration > Interface options
1456 #, fuzzy
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1458 msgstr "tabs"
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1461 # Administration > Interface options
1462 #, fuzzy
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1464 msgstr "tabs"
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1467 # Administration > Interface options
1468 #, fuzzy
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1470 msgstr "tabs"
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1473 # Administration > Interface options
1474 #, fuzzy
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1476 msgstr "tabs"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1479 # Searching > Results display
1480 #, fuzzy
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1482 msgstr "Tel"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Administration > Interface options
1486 #, fuzzy
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1488 msgstr "tabs"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Administration > Interface options
1492 #, fuzzy
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1494 msgstr "tabs"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1497 # Administration > Interface options
1498 #, fuzzy
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1500 msgstr "tabs"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1503 # Administration > Interface options
1504 #, fuzzy
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1506 msgstr "tabs"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1509 # Administration > Interface options
1510 #, fuzzy
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1512 msgstr "tabs"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Interface options
1516 #, fuzzy
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1518 msgstr "tabs"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Administration > Interface options
1522 #, fuzzy
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1524 msgstr "tabs"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1527 # Searching > Results display
1528 #, fuzzy
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1530 msgstr "Tel"
1531
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1533 # Administration > Interface options
1534 #, fuzzy
1535 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1536 msgstr "tabs"
1537
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1539 # Searching > Results display
1540 #, fuzzy
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1542 msgstr "Tel"
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1545 # Administration > Interface options
1546 #, fuzzy
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1548 msgstr "tabs"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1551 # Searching > Results display
1552 #, fuzzy
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1554 msgstr "Tel"
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1557 # Administration > Interface options
1558 #, fuzzy
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1560 msgstr "tabs"
1561
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1563 # Administration > Interface options
1564 #, fuzzy
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1566 msgstr "tabs"
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1569 # Administration > Interface options
1570 #, fuzzy
1571 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1572 msgstr "tabs"
1573
1574 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1575 # Administration > Interface options
1576 #, fuzzy
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1578 msgstr "tabs"
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1581 # Administration > Interface options
1582 #, fuzzy
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1584 msgstr "tabs"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1587 # Administration > Interface options
1588 #, fuzzy
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1590 msgstr "tabs"
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1593 # Administration > Interface options
1594 #, fuzzy
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1596 msgstr "tabs"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1599 # Administration > Interface options
1600 #, fuzzy
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1602 msgstr "tabs"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Administration > Interface options
1606 #, fuzzy
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1608 msgstr "tabs"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Interface options
1612 #, fuzzy
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1614 msgstr "tabs"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1617 # Administration > Interface options
1618 #, fuzzy
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1620 msgstr "tabs"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1623 # Administration > Interface options
1624 #, fuzzy
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1626 msgstr "tabs"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1630 msgstr ""
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1633 # Administration > Interface options
1634 #, fuzzy
1635 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1636 msgstr "tabs"
1637
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1639 # Administration > Interface options
1640 #, fuzzy
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1642 msgstr "tabs"
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1645 # Searching > Results display
1646 #, fuzzy
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1648 msgstr "Tel"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1651 # Administration > Interface options
1652 #, fuzzy
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1654 msgstr "tabs"
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1657 # Administration > Interface options
1658 #, fuzzy
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1660 msgstr "tabs"
1661
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1663 # Administration > Interface options
1664 #, fuzzy
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1666 msgstr "tabs"
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1669 # Administration > Interface options
1670 #, fuzzy
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1672 msgstr "tabs"
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1675 # Administration > Interface options
1676 #, fuzzy
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1678 msgstr "tabs"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1681 # Searching > Results display
1682 #, fuzzy
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1684 msgstr "Tel"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1688 msgstr ""
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1691 # Searching > Results display
1692 #, fuzzy
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1694 msgstr "Tel"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1697 # Administration > Interface options
1698 #, fuzzy
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1700 msgstr "tabs"
1701
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1703 # Administration > Interface options
1704 #, fuzzy
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1706 msgstr "tabs"
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1709 # Administration > Interface options
1710 #, fuzzy
1711 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1712 msgstr "tabs"
1713
1714 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1715 # Searching > Results display
1716 #, fuzzy
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1718 msgstr "Tel"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1721 # Administration > Interface options
1722 #, fuzzy
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1724 msgstr "tabs"
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1727 # Searching > Results display
1728 #, fuzzy
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1730 msgstr "Tel"
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1733 # Administration > Interface options
1734 #, fuzzy
1735 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1736 msgstr "tabs"
1737
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1739 # Administration > Interface options
1740 #, fuzzy
1741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1742 msgstr "tabs"
1743
1744 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1745 # Searching > Results display
1746 #, fuzzy
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1748 msgstr "Tel"
1749
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1751 # Searching > Results display
1752 #, fuzzy
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1754 msgstr "Tel"
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1757 # Searching > Results display
1758 #, fuzzy
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1760 msgstr "Tel"
1761
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1763 # Administration > Interface options
1764 #, fuzzy
1765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1766 msgstr "tabs"
1767
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1769 # Administration > Interface options
1770 #, fuzzy
1771 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1772 msgstr "tabs"
1773
1774 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1775 # Administration > Interface options
1776 #, fuzzy
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1778 msgstr "tabs"
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1781 # Administration > Interface options
1782 #, fuzzy
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1784 msgstr "tabs"
1785
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1787 # Searching > Results display
1788 #, fuzzy
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1790 msgstr "Tel"
1791
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1793 # Administration > Interface options
1794 #, fuzzy
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1796 msgstr "tabs"
1797
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1799 # Searching > Results display
1800 #, fuzzy
1801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1802 msgstr "Tel"
1803
1804 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1805 # Searching > Results display
1806 #, fuzzy
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1808 msgstr "Tel"
1809
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1811 # Searching > Results display
1812 #, fuzzy
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1814 msgstr "Tel"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1817 # Administration > Interface options
1818 #, fuzzy
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1820 msgstr "tabs"
1821
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1823 # Administration > Interface options
1824 #, fuzzy
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1826 msgstr "tabs"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1829 # Searching > Results display
1830 #, fuzzy
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1832 msgstr "Tel"
1833
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1835 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1836 msgstr ""
1837
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1839 # Searching > Results display
1840 #, fuzzy
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1842 msgstr "Tel"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1845 # Administration > Interface options
1846 #, fuzzy
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1848 msgstr "tabs"
1849
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1851 # Administration > Interface options
1852 #, fuzzy
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1854 msgstr "tabs"
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1857 # Administration > Interface options
1858 #, fuzzy
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1860 msgstr "tabs"
1861
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1863 # Searching > Results display
1864 #, fuzzy
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1866 msgstr "Tel"
1867
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1869 # Administration > Interface options
1870 #, fuzzy
1871 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1872 msgstr "tabs"
1873
1874 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1875 # Searching > Results display
1876 #, fuzzy
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1878 msgstr "Tel"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1882 msgstr ""
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1885 # Searching > Results display
1886 #, fuzzy
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1888 msgstr "Tel"
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1892 msgstr ""
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Searching > Results display
1896 #, fuzzy
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1898 msgstr "Tel"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Searching > Results display
1902 #, fuzzy
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1904 msgstr "Tel"
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1907 # Searching > Results display
1908 #, fuzzy
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1910 msgstr "Tel"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1913 # Searching > Results display
1914 #, fuzzy
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1916 msgstr "Tel"
1917
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1919 # Searching > Results display
1920 #, fuzzy
1921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1922 msgstr "Tel"
1923
1924 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1925 # Searching > Results display
1926 #, fuzzy
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1928 msgstr "Tel"
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1931 # Administration > Interface options
1932 #, fuzzy
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1934 msgstr "tabs"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1937 # Searching > Results display
1938 #, fuzzy
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1940 msgstr "Tel"
1941
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1943 # Searching > Results display
1944 #, fuzzy
1945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1946 msgstr "Tel"
1947
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1949 # Searching > Results display
1950 #, fuzzy
1951 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1952 msgstr "Tel"
1953
1954 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1955 # Searching > Results display
1956 #, fuzzy
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1958 msgstr "Tel"
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1961 # Searching > Results display
1962 #, fuzzy
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1964 msgstr "Tel"
1965
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1967 # Searching > Results display
1968 #, fuzzy
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1970 msgstr "Tel"
1971
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1973 # Searching > Results display
1974 #, fuzzy
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1976 msgstr "Tel"
1977
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1979 # Administration > Interface options
1980 #, fuzzy
1981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1982 msgstr "tabs"
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1985 # Searching > Results display
1986 #, fuzzy
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1988 msgstr "Tel"
1989
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1992 msgstr ""
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Searching > Results display
1996 #, fuzzy
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1998 msgstr "Tel"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Searching > Results display
2002 #, fuzzy
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2004 msgstr "Tel"
2005
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2007 # Searching > Results display
2008 #, fuzzy
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2010 msgstr "Tel"
2011
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2013 # Searching > Results display
2014 #, fuzzy
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2016 msgstr "Tel"
2017
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2019 # Searching > Results display
2020 #, fuzzy
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2022 msgstr "Tel"
2023
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Searching > Results display
2026 #, fuzzy
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2028 msgstr "Tel"
2029
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Searching > Results display
2032 #, fuzzy
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2034 msgstr "Tel"
2035
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2037 # Searching > Results display
2038 #, fuzzy
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2040 msgstr "Tel"
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2043 # Administration > Interface options
2044 #, fuzzy
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2046 msgstr "tabs"
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2049 # Searching > Results display
2050 #, fuzzy
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2052 msgstr "Tel"
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Searching > Results display
2056 #, fuzzy
2057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2058 msgstr "Tel"
2059
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
2062 msgstr ""
2063
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2065 # Searching > Results display
2066 #, fuzzy
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2068 msgstr "Tel"
2069
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2071 # Searching > Results display
2072 #, fuzzy
2073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2074 msgstr "Tel"
2075
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2078 msgstr ""
2079
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2081 # Administration > Interface options
2082 #, fuzzy
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2084 msgstr "tabs"
2085
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2087 # Administration > Interface options
2088 #, fuzzy
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2090 msgstr "tabs"
2091
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2093 # Searching > Results display
2094 #, fuzzy
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2096 msgstr "Tel"
2097
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2099 # Administration > Interface options
2100 #, fuzzy
2101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2102 msgstr "tabs"
2103
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2105 # Administration > Interface options
2106 #, fuzzy
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2108 msgstr "tabs"
2109
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2111 # Administration > Interface options
2112 #, fuzzy
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2114 msgstr "tabs"
2115
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2117 # Searching > Results display
2118 #, fuzzy
2119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2120 msgstr "Tel"
2121
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2123 # Administration > Interface options
2124 #, fuzzy
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2126 msgstr "tabs"
2127
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2130 msgstr ""
2131
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2133 # Searching > Results display
2134 #, fuzzy
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2136 msgstr "Tel"
2137
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2139 # Administration > Interface options
2140 #, fuzzy
2141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2142 msgstr "tabs"
2143
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2145 # Searching > Results display
2146 #, fuzzy
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2148 msgstr "Tel"
2149
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2151 # Searching > Results display
2152 #, fuzzy
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2154 msgstr "Tel"
2155
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2157 # Searching > Results display
2158 #, fuzzy
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2160 msgstr "Tel"
2161
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2163 # Searching > Results display
2164 #, fuzzy
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2166 msgstr "Tel"
2167
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2169 # Searching > Results display
2170 #, fuzzy
2171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2172 msgstr "Tel"
2173
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2175 # Searching > Results display
2176 #, fuzzy
2177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2178 msgstr "Tel"
2179
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2181 # Searching > Results display
2182 #, fuzzy
2183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2184 msgstr "Tel"
2185
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2187 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2188 msgstr ""
2189
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2191 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2192 msgstr ""
2193
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2195 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2196 msgstr ""
2197
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2199 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2200 msgstr ""
2201
2202 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2203 # Accounting > Features
2204 #, fuzzy
2205 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2206 msgstr "Gebruik geen"
2207
2208 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2209 # Accounting > Features
2210 #, fuzzy
2211 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2212 msgstr "Gebruik geen"
2213
2214 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2215 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2216 msgstr ""
2217
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2219 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2220 msgstr ""
2221
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2223 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2224 msgstr ""
2225
2226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2227 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2228 msgstr ""
2229
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2231 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2232 msgstr ""
2233
2234 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2235 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2236 msgstr ""
2237
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2239 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2240 msgstr ""
2241
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2243 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2244 msgstr ""
2245
2246 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2247 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2248 msgstr ""
2249
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2251 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2252 msgstr ""
2253
2254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2255 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2256 msgstr ""
2257
2258 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2259 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2260 msgstr ""
2261
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2263 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2264 msgstr ""
2265
2266 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2267 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2268 msgstr ""
2269
2270 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2271 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2272 msgstr ""
2273
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2275 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2276 msgstr ""
2277
2278 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2279 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2280 msgstr ""
2281
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2283 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2284 msgstr ""
2285
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2287 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2288 msgstr ""
2289
2290 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2291 # OPAC > Features
2292 #, fuzzy
2293 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2294 msgstr "Toon"
2295
2296 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2297 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2298 msgstr ""
2299
2300 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2301 # Administration > Login options
2302 #, fuzzy
2303 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2304 msgstr "Aanmeld opties"
2305
2306 # Administration > CAS authentication > casLogout
2307 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2308 msgstr ""
2309
2310 # Administration > CAS authentication > casLogout
2311 # Administration > Login options
2312 #, fuzzy
2313 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2314 msgstr "Aanmeld opties"
2315
2316 # Administration > CAS authentication > casLogout
2317 # Administration > Login options
2318 #, fuzzy
2319 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2320 msgstr "Aanmeld opties"
2321
2322 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2323 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2324 msgstr ""
2325
2326 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2327 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2328 msgstr ""
2329
2330 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2331 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2332 msgstr ""
2333
2334 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2335 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2336 msgstr ""
2337
2338 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2339 # OPAC > Features
2340 #, fuzzy
2341 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2342 msgstr "Toon"
2343
2344 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2345 # OPAC > Features
2346 #, fuzzy
2347 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2348 msgstr "Toon"
2349
2350 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2351 # Staff Client > Appearance
2352 #, fuzzy
2353 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2354 msgstr "thema in de personeelsmodule."
2355
2356 # Administration > Login options > timeout
2357 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2358 msgstr ""
2359
2360 # Administration > Login options > timeout
2361 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2362 msgstr ""
2363
2364 # Administration > Interface options > virtualshelves
2365 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2366 msgstr ""
2367
2368 # Administration > Interface options > virtualshelves
2369 # Administration > Interface options
2370 #, fuzzy
2371 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2372 msgstr "schuine strepen"
2373
2374 # Administration > Interface options > virtualshelves
2375 # Administration > Interface options
2376 #, fuzzy
2377 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2378 msgstr "#'s"
2379
2380 # Authorities
2381 msgid "authorities.pref"
2382 msgstr "elementen"
2383
2384 # Authorities
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref General"
2387 msgstr "Algemeen"
2388
2389 # Authorities
2390 # Authorities > Linker
2391 msgid "authorities.pref Linker"
2392 msgstr "Koppeling"
2393
2394 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2395 # Authorities > General
2396 #, fuzzy
2397 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2398 msgstr "Toon geen"
2399
2400 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2401 # Authorities > General
2402 #, fuzzy
2403 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2404 msgstr "Toon"
2405
2406 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2407 # Authorities > General
2408 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2409 msgstr "bredere en nauwere term betekenissen tijdens het tonen van elementen."
2410
2411 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2412 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2413 msgstr ""
2414
2415 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2416 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2417 msgstr ""
2418
2419 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2420 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2421 msgstr ""
2422
2423 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2424 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2425 msgstr ""
2426
2427 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2428 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2429 msgstr ""
2430
2431 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2432 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2433 msgstr ""
2434
2435 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2436 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2437 msgstr ""
2438
2439 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2440 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2441 msgstr ""
2442
2443 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2444 # Authorities > General
2445 #, fuzzy
2446 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2447 msgstr "Gebruik"
2448
2449 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2450 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2451 msgstr ""
2452
2453 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2454 # Authorities > Linker
2455 #, fuzzy
2456 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2457 msgstr "Gebruik de"
2458
2459 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2460 # Authorities > General
2461 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2462 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2463
2464 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2465 # Authorities > General
2466 #, fuzzy
2467 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2468 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
2469
2470 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2471 # Authorities > General
2472 #, fuzzy
2473 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2474 msgstr "maak niet aan"
2475
2476 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2477 # Authorities > General
2478 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2479 msgstr "maak aan"
2480
2481 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2482 # Authorities > Linker
2483 #, fuzzy
2484 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2485 msgstr "Herkoppel"
2486
2487 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2488 # Authorities > Linker
2489 #, fuzzy
2490 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2491 msgstr "Herkoppel geen"
2492
2493 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2494 # Authorities > General
2495 #, fuzzy
2496 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2497 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
2498
2499 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2500 # Authorities > Linker
2501 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2502 msgstr "Koppel"
2503
2504 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2505 # Authorities > Linker
2506 #, fuzzy
2507 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2508 msgstr "Koppel niet"
2509
2510 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2511 # Authorities > Linker
2512 #, fuzzy
2513 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2514 msgstr "automatisch hoofdingen opnieuw die vroeger gekoppeld waren tijdens het bewaren van records tijdens het catalogiseren."
2515
2516 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2517 # Authorities > General
2518 #, fuzzy
2519 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2520 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
2521
2522 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2523 # Authorities > General
2524 #, fuzzy
2525 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2526 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
2527
2528 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2529 # Authorities > Linker
2530 #, fuzzy
2531 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2532 msgstr "Hou"
2533
2534 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2535 # Authorities > Linker
2536 #, fuzzy
2537 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2538 msgstr "Hou geen"
2539
2540 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2541 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2542 msgstr ""
2543
2544 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2545 # Authorities > Linker
2546 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2547 msgstr "Hou"
2548
2549 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2550 # Authorities > Linker
2551 #, fuzzy
2552 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2553 msgstr "Hou geen"
2554
2555 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2556 # Authorities > Linker
2557 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2558 msgstr "bestaande links naar de hoofdingen van authority records indien de koppelaar geen overeenkomsten kan vinden."
2559
2560 # Authorities > Linker > LinkerModule
2561 # Authorities > Linker
2562 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2563 msgstr "Gebruik de"
2564
2565 # Authorities > Linker > LinkerModule
2566 # Authorities > Linker
2567 #, fuzzy
2568 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2569 msgstr "Standaard"
2570
2571 # Authorities > Linker > LinkerModule
2572 # Authorities > Linker
2573 #, fuzzy
2574 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2575 msgstr "Eerste overeenkomst"
2576
2577 # Authorities > Linker > LinkerModule
2578 # Authorities > Linker
2579 #, fuzzy
2580 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2581 msgstr "Laatste overeenkomst"
2582
2583 # Authorities > Linker > LinkerModule
2584 # Authorities > Linker
2585 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2586 msgstr "in de koppelaar module om de hoofdingen te koppelen aan authority records."
2587
2588 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2589 # Authorities > Linker
2590 #, fuzzy
2591 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2592 msgstr "(aparte opties met | scheiden)"
2593
2594 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2595 # Authorities > Linker
2596 #, fuzzy
2597 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2598 msgstr "Kies de volgende optie voor de authority koppelaar"
2599
2600 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2601 # Authorities > Linker
2602 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2603 msgstr "Herkoppel"
2604
2605 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2606 # Authorities > Linker
2607 #, fuzzy
2608 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2609 msgstr "Herkoppel geen"
2610
2611 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2612 # Authorities > Linker
2613 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2614 msgstr "hoofdingen die reeds gekoppeld zijn aan authority records."
2615
2616 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2617 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2618 msgstr ""
2619
2620 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2621 # Authorities > General
2622 #, fuzzy
2623 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2624 msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
2625
2626 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2627 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2628 msgstr ""
2629
2630 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2631 # Authorities > General
2632 #, fuzzy
2633 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2634 msgstr "maak niet aan"
2635
2636 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2637 # Authorities > General
2638 #, fuzzy
2639 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2640 msgstr "maak aan"
2641
2642 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2643 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2644 msgstr ""
2645
2646 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2647 # Authorities > General
2648 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2649 msgstr "Gebruik niet"
2650
2651 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2652 # Authorities > General
2653 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2654 msgstr "Gebruik"
2655
2656 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2657 # Authorities > General
2658 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2659 msgstr "nummers van elementenbestanden in plaats van zoektermen in tekstformaat om naar onderwerpen te zoeken."
2660
2661 # Cataloging
2662 msgid "cataloguing.pref"
2663 msgstr "catalogiseren"
2664
2665 # Cataloging
2666 # Cataloging > Display
2667 msgid "cataloguing.pref Display"
2668 msgstr "Vertoon"
2669
2670 # Cataloging
2671 #, fuzzy
2672 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2673 msgstr "catalogiseren"
2674
2675 # Cataloging
2676 #, fuzzy
2677 msgid "cataloguing.pref Importing"
2678 msgstr "catalogiseren"
2679
2680 # Cataloging
2681 # Cataloging > Interface
2682 msgid "cataloguing.pref Interface"
2683 msgstr "Interface"
2684
2685 # Cataloging
2686 # Cataloging > Record Structure
2687 #, fuzzy
2688 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2689 msgstr "Bestandsstructuur"
2690
2691 # Cataloging
2692 # Cataloging > Spine Labels
2693 #, fuzzy
2694 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2695 msgstr "Etiketten"
2696
2697 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2698 # Cataloging > Display
2699 #, fuzzy
2700 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2701 msgstr "Toon geen"
2702
2703 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2704 # Cataloging > Display
2705 #, fuzzy
2706 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2707 msgstr "Toon"
2708
2709 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2710 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2711 msgstr ""
2712
2713 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2714 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2715 msgstr ""
2716
2717 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2718 # Cataloging > Record structure
2719 #, fuzzy
2720 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2721 msgstr "Vertoon MARC subveld"
2722
2723 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2724 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2725 msgstr ""
2726
2727 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2729 msgstr ""
2730
2731 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2732 # Cataloging > Display
2733 #, fuzzy
2734 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2735 msgstr "Verberg"
2736
2737 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2738 # Cataloging > Spine labels
2739 #, fuzzy
2740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2741 msgstr "toon niet"
2742
2743 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2744 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2745 msgstr ""
2746
2747 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2749 msgstr ""
2750
2751 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2752 # Cataloging > Display
2753 #, fuzzy
2754 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2755 msgstr "Verberg"
2756
2757 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2758 # Cataloging > Spine labels
2759 #, fuzzy
2760 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2761 msgstr "toon niet"
2762
2763 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2764 # Cataloging > Record structure
2765 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2766 msgstr "."
2767
2768 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2769 # Cataloging > Record structure
2770 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2771 msgstr "Vertoon MARC subveld"
2772
2773 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2774 # Cataloging > Record Structure
2775 #, fuzzy
2776 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2777 msgstr "als holding informatie voor bestanden die geen items hebben (Dit kan meerdere subvelden bevatten; bv. <code>852abhi</code> zou binnen de 852 subvelden a, b, h en i kijken), met de subvelden gescheiden door"
2778
2779 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2780 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2781 msgstr ""
2782
2783 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2784 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2785 msgstr ""
2786
2787 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2788 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2789 msgstr ""
2790
2791 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2792 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2793 msgstr ""
2794
2795 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2796 # Cataloging > Record structure
2797 #, fuzzy
2798 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2799 msgstr "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record via Z39.50 wordt geĆÆmporteerd."
2800
2801 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2802 # Cataloging > Display
2803 #, fuzzy
2804 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2805 msgstr "thuisbibliotheek"
2806
2807 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2808 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2809 msgstr ""
2810
2811 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2812 # Cataloging > Record structure
2813 #, fuzzy
2814 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2815 msgstr "."
2816
2817 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2818 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2819 msgstr ""
2820
2821 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2822 # Cataloging > Spine labels
2823 #, fuzzy
2824 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2825 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
2826
2827 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2828 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2829 msgstr ""
2830
2831 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2832 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2833 msgstr ""
2834
2835 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2836 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2837 msgstr ""
2838
2839 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2840 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2841 msgstr ""
2842
2843 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2844 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2845 msgstr ""
2846
2847 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2848 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2849 msgstr ""
2850
2851 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2852 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2853 msgstr ""
2854
2855 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2856 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2857 msgstr ""
2858
2859 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2860 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2861 msgstr ""
2862
2863 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2864 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2865 msgstr ""
2866
2867 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2868 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2869 msgstr ""
2870
2871 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2872 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2873 msgstr ""
2874
2875 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2876 # Cataloging > Spine labels
2877 #, fuzzy
2878 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2879 msgstr "toon"
2880
2881 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2882 # Cataloging > Display
2883 #, fuzzy
2884 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2885 msgstr "Items niet scheiden"
2886
2887 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2888 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2889 msgstr ""
2890
2891 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2892 # Cataloging > Interface
2893 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2894 msgstr "Gebruik"
2895
2896 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2897 # Cataloging > Interface
2898 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2899 msgstr "als de standaard classificatie bron."
2900
2901 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2902 # Cataloging > Record structure
2903 #, fuzzy
2904 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2905 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2906
2907 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2908 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2909 msgstr ""
2910
2911 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2912 # Cataloging > Record structure
2913 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2914 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2915
2916 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2917 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2918 msgstr ""
2919
2920 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2921 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2922 msgstr ""
2923
2924 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2925 # Cataloging > Record structure
2926 #, fuzzy
2927 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2928 msgstr "Barcodes zijn"
2929
2930 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2931 # Searching > Results display
2932 #, fuzzy
2933 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2934 msgstr "standplaatsnummer"
2935
2936 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2937 # Cataloging > Record structure
2938 #, fuzzy
2939 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2940 msgstr "  Standaard leeg is Engels."
2941
2942 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2943 # Cataloging > Interface
2944 #, fuzzy
2945 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2946 msgstr "Toon"
2947
2948 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2949 # Cataloging > Interface
2950 #, fuzzy
2951 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2952 msgstr "Toon"
2953
2954 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2955 # Cataloging > Interface
2956 #, fuzzy
2957 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2958 msgstr "makkelijke manieren om analytische recordrelaties te maken"
2959
2960 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2961 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2962 msgstr ""
2963
2964 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2965 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2966 msgstr ""
2967
2968 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2969 # Cataloging > Interface
2970 #, fuzzy
2971 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2972 msgstr "Vertoon geen"
2973
2974 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2975 # Cataloging > Interface
2976 #, fuzzy
2977 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2978 msgstr "Vertoon"
2979
2980 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2981 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2982 msgstr ""
2983
2984 # Cataloging > Display > ISBD
2985 # I18N/L10N
2986 #, fuzzy
2987 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2988 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
2989
2990 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2991 # OPAC > Appearance
2992 #, fuzzy
2993 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2994 msgstr "Toon standaard, de bib records"
2995
2996 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2997 # Cataloging > Display
2998 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2999 msgstr "ISBD vorm (zie onder)."
3000
3001 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3002 # Cataloging > Display
3003 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3004 msgstr "MARC vorm."
3005
3006 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3007 # Cataloging > Display
3008 #, fuzzy
3009 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3010 msgstr "Gelabelde MARC vorm"
3011
3012 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3013 # Cataloging > Display
3014 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3015 msgstr "normale vorm."
3016
3017 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3018 # Cataloging > Display
3019 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3020 msgstr "Groepeer"
3021
3022 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3023 # Cataloging > Display
3024 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3025 msgstr "Groepeer geen"
3026
3027 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3028 # Cataloging > Display
3029 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3030 msgstr "herhaalde tags van het zelfde type in Ć©Ć©n tag op het scherm."
3031
3032 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3033 # Cataloging > Record structure
3034 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3035 msgstr "Vul de <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organizatie code</a>"
3036
3037 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3038 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
3039 msgstr ""
3040
3041 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3042 # Cataloging > Display
3043 #, fuzzy
3044 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3045 msgstr "Gebruik niet"
3046
3047 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3048 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
3049 msgstr ""
3050
3051 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3052 # Cataloging > Display
3053 #, fuzzy
3054 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3055 msgstr "Gebruik"
3056
3057 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3058 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3059 msgstr ""
3060
3061 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3062 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3063 msgstr ""
3064
3065 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3066 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3067 msgstr ""
3068
3069 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3070 # Cataloging > Record structure
3071 #, fuzzy
3072 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3073 msgstr "UNIMARC"
3074
3075 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3076 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3077 msgstr ""
3078
3079 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3080 # Cataloging > Record structure
3081 #, fuzzy
3082 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3083 msgstr "formaat."
3084
3085 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3086 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3087 msgstr ""
3088
3089 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3090 # Cataloging > Record Structure
3091 #, fuzzy
3092 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3093 msgstr "Zet het MARC subveld"
3094
3095 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3096 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3097 msgstr ""
3098
3099 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3100 # Cataloging > Record Structure
3101 #, fuzzy
3102 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3103 msgstr "Zet het MARC subveld"
3104
3105 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3106 # Cataloging > Record Structure
3107 #, fuzzy
3108 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3109 msgstr "Zet het MARC subveld"
3110
3111 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3112 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3113 msgstr ""
3114
3115 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3116 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3117 msgstr ""
3118
3119 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3120 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3121 msgstr ""
3122
3123 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3124 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3125 msgstr ""
3126
3127 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3128 # Cataloging > Record structure
3129 #, fuzzy
3130 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3131 msgstr "."
3132
3133 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3134 # Cataloging > Spine labels
3135 #, fuzzy
3136 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3137 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3138
3139 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3140 # Cataloging > Display
3141 #, fuzzy
3142 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3143 msgstr "Toon"
3144
3145 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3146 # Cataloging > Record structure
3147 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3148 msgstr "(moet een locatie code zijn, of leeg om uit te zetten)."
3149
3150 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3151 # Cataloging > Record structure
3152 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3153 msgstr "Als items gemaakt worden, geef ze dan de tijdelijke locatie van"
3154
3155 # Cataloging > Display > NotesToHide
3156 # Cataloging > Display
3157 #, fuzzy
3158 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3159 msgstr "Verberg"
3160
3161 # Cataloging > Display > NotesToHide
3162 # Cataloging > Display
3163 #, fuzzy
3164 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3165 msgstr "Toon geen"
3166
3167 # Cataloging > Display > NotesToHide
3168 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3169 msgstr ""
3170
3171 # Cataloging > Display > NotesToHide
3172 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3173 msgstr ""
3174
3175 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3176 # Cataloging > Display
3177 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3178 msgstr "(Leeg laten indien niet gebruikt. Beschrijf een bereik zoals <code>192.168.</code>.)"
3179
3180 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3181 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3182 msgstr ""
3183
3184 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3185 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3186 msgstr ""
3187
3188 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3189 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3190 msgstr ""
3191
3192 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3193 # Cataloging > Display
3194 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3195 msgstr "Verberg niet"
3196
3197 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3198 # Cataloging > Display
3199 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3200 msgstr "Verberg"
3201
3202 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3203 # Cataloging > Display
3204 #, fuzzy
3205 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3206 msgstr "Verberg niet"
3207
3208 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3209 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3210 msgstr ""
3211
3212 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3213 # Cataloging > Display
3214 #, fuzzy
3215 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3216 msgstr "Verberg niet"
3217
3218 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3219 # Cataloging > Record structure
3220 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3221 msgstr "Tijdens het toevoegen van een nieuw item,"
3222
3223 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3224 # Cataloging > Record structure
3225 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3226 msgstr "vult het nieuwe item zich niet automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3227
3228 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3229 # Cataloging > Record structure
3230 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3231 msgstr "vult het nieuwe item zich automatisch met de laatst ingegeven waarden."
3232
3233 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3234 # Cataloging > Record structure
3235 #, fuzzy
3236 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3237 msgstr "."
3238
3239 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3240 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3241 msgstr ""
3242
3243 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3244 # Cataloging > Spine labels
3245 #, fuzzy
3246 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3247 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3248
3249 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3250 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3251 msgstr ""
3252
3253 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3254 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3255 msgstr ""
3256
3257 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3258 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3259 msgstr ""
3260
3261 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3262 # Cataloging > Display
3263 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3264 msgstr "Items niet scheiden"
3265
3266 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3267 # Cataloging > Display
3268 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3269 msgstr "Items scheiden"
3270
3271 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3272 # Cataloging > Display
3273 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3274 msgstr "bezittende bibliotheek"
3275
3276 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3277 # Cataloging > Display
3278 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3279 msgstr "thuisbibliotheek"
3280
3281 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3282 # Cataloging > Display
3283 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3284 msgstr "in de logs van de bezittende bibliotheek. De tweede tab zal alle andere items bevatten."
3285
3286 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3287 # Cataloging > Display
3288 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3289 msgstr "over twee tabs, waar in de eerste tab items komen van de"
3290
3291 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3292 # Cataloging > Spine labels
3293 #, fuzzy
3294 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3295 msgstr "toon"
3296
3297 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3298 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3299 msgstr ""
3300
3301 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3302 # Cataloging > Spine labels
3303 #, fuzzy
3304 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3305 msgstr "toon"
3306
3307 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3308 # Searching > Results Display
3309 #, fuzzy
3310 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3311 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
3312
3313 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3314 # Cataloging > Record structure
3315 #, fuzzy
3316 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3317 msgstr "NORMARC"
3318
3319 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3320 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3321 msgstr ""
3322
3323 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3324 # Cataloging > Spine labels
3325 #, fuzzy
3326 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3327 msgstr "toon"
3328
3329 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3330 # Cataloging > Spine labels
3331 #, fuzzy
3332 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3333 msgstr "toon"
3334
3335 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3336 # Cataloging > Spine labels
3337 #, fuzzy
3338 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3339 msgstr "toon"
3340
3341 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3342 # Cataloging > Interface
3343 #, fuzzy
3344 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3345 msgstr "Interface"
3346
3347 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3348 # Cataloging > Spine labels
3349 #, fuzzy
3350 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3351 msgstr "toon"
3352
3353 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3354 # Cataloging > Spine labels
3355 #, fuzzy
3356 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3357 msgstr "toon"
3358
3359 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3360 # Cataloging > Spine labels
3361 #, fuzzy
3362 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3363 msgstr "toon"
3364
3365 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3366 # Cataloging > Spine labels
3367 #, fuzzy
3368 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3369 msgstr "toon"
3370
3371 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3372 # Cataloging > Spine labels
3373 #, fuzzy
3374 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3375 msgstr "toon"
3376
3377 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3378 # Cataloging > Spine labels
3379 #, fuzzy
3380 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3381 msgstr "toon"
3382
3383 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3384 # Cataloging > Spine labels
3385 #, fuzzy
3386 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3387 msgstr "toon"
3388
3389 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3390 # Cataloging > Record structure
3391 #, fuzzy
3392 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3393 msgstr "Barcodes zijn"
3394
3395 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3396 # Cataloging > Interface
3397 #, fuzzy
3398 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3399 msgstr "Toon"
3400
3401 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3402 # Cataloging > Interface
3403 #, fuzzy
3404 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3405 msgstr "Interface"
3406
3407 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3408 # Cataloging > Spine labels
3409 #, fuzzy
3410 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3411 msgstr "toon"
3412
3413 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3414 # Cataloging > Spine labels
3415 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3416 msgstr "Wanneer u de snelle etikettenprinter gebruikt,"
3417
3418 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3419 # Cataloging > Spine labels
3420 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3421 msgstr "automatisch een afdruk dialoogvenster."
3422
3423 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3424 # Cataloging > Spine labels
3425 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3426 msgstr "toon"
3427
3428 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3429 # Cataloging > Spine labels
3430 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3431 msgstr "toon niet"
3432
3433 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3434 # Cataloging > Spine labels
3435 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3436 msgstr "(Vul in de kolommen van de <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> of <code>items</code> tabellen,met &lt; en &gt; er rond.)"
3437
3438 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3439 # Cataloging > Spine labels
3440 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3441 msgstr "Voeg de volgende velden in op een snel etiket:"
3442
3443 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3444 # Cataloging > Spine labels
3445 #, fuzzy
3446 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3447 msgstr "Toon geen"
3448
3449 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3450 # Cataloging > Spine labels
3451 #, fuzzy
3452 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3453 msgstr "Toon"
3454
3455 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3456 # Cataloging > Spine Labels
3457 #, fuzzy
3458 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3459 msgstr "knoppen op de bib detail pagina die item etiketten afdrukt."
3460
3461 # Cataloging > Display > hide_marc
3462 # Cataloging > Display
3463 #, fuzzy
3464 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3465 msgstr "Toon geen"
3466
3467 # Cataloging > Display > hide_marc
3468 # Cataloging > Display
3469 #, fuzzy
3470 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3471 msgstr "Toon"
3472
3473 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3474 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3475 msgstr ""
3476
3477 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3478 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3479 msgstr ""
3480
3481 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3482 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3483 msgstr ""
3484
3485 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3486 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3487 msgstr ""
3488
3489 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3490 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3491 msgstr ""
3492
3493 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3494 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3495 msgstr ""
3496
3497 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3498 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3499 msgstr ""
3500
3501 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3502 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3503 msgstr ""
3504
3505 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3506 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3507 msgstr ""
3508
3509 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3510 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3511 msgstr ""
3512
3513 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3514 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3515 msgstr ""
3516
3517 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3518 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3519 msgstr ""
3520
3521 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3522 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3523 msgstr ""
3524
3525 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3526 # Cataloging > Record Structure
3527 #, fuzzy
3528 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3529 msgstr "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen (gescheiden door een komma)"
3530
3531 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3532 # Cataloging > Record Structure
3533 #, fuzzy
3534 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3535 msgstr "Definieer een lijst van subvelden te gebruiken tijdens het invullen (gescheiden door een komma)"
3536
3537 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3538 # Cataloging > Record structure
3539 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3540 msgstr "Gebruik de (ISO 690-2) taal"
3541
3542 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3543 # Cataloging > Record structure
3544 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3545 msgstr "als de standaard taal in het UNIMARC 100 veld tijdens het maken van een nieuw record of de veld plug-in."
3546
3547 # Cataloging > Display > URLLinkText
3548 # Cataloging > Display
3549 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3550 msgstr "Toon"
3551
3552 # Cataloging > Display > URLLinkText
3553 # Cataloging > Display
3554 #, fuzzy
3555 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3556 msgstr "als de tekst van links die MARC records bevatten."
3557
3558 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3559 # Cataloging > Display
3560 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3561 msgstr "Gebruik niet"
3562
3563 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3564 # Cataloging > Display
3565 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3566 msgstr "Gebruik"
3567
3568 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3569 # Cataloging > Display
3570 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3571 msgstr "het controlenummer ($w subvelden) en controlenummer (001) om bibliografische records te bewaren."
3572
3573 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3574 # Cataloging > Display
3575 #, fuzzy
3576 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3577 msgstr "Vertoon"
3578
3579 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3580 # Cataloging > Display
3581 #, fuzzy
3582 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3583 msgstr "Items niet scheiden"
3584
3585 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3586 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3587 msgstr ""
3588
3589 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3590 # Cataloging > Interface
3591 #, fuzzy
3592 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3593 msgstr "Vertoon geen"
3594
3595 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3596 # Cataloging > Interface
3597 #, fuzzy
3598 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3599 msgstr "Vertoon"
3600
3601 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3602 # Cataloging > Interface
3603 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3604 msgstr "omschrijvingen van velden en subvelden in de MARC editor."
3605
3606 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3607 # Cataloging > Record structure
3608 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3609 msgstr "Barcodes zijn"
3610
3611 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3612 # Cataloging > Record structure
3613 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3614 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3615
3616 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3617 # Cataloging > Record structure
3618 #, fuzzy
3619 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3620 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3621
3622 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3623 # Cataloging > Record structure
3624 #, fuzzy
3625 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3626 msgstr "aangemaakt in de vorm 1, 2, 3."
3627
3628 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3629 # Cataloging > Record Structure
3630 #, fuzzy
3631 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3632 msgstr "oplopende EAN-13 barcodes"
3633
3634 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3635 # Cataloging > Record structure
3636 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3637 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
3638
3639 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3640 # Cataloging > Display
3641 #, fuzzy
3642 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3643 msgstr "Gebruik niet"
3644
3645 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3646 # Cataloging > Spine labels
3647 #, fuzzy
3648 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3649 msgstr "toon"
3650
3651 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3652 # Cataloging > Record structure
3653 #, fuzzy
3654 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3655 msgstr "niet automatisch aangemaakt."
3656
3657 # Cataloging > Display > hide_marc
3658 # Cataloging > Display
3659 #, fuzzy
3660 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3661 msgstr "Toon geen"
3662
3663 # Cataloging > Display > hide_marc
3664 # Cataloging > Display
3665 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3666 msgstr "MARC tag nummers, subveldcodes en indicatoren tijdens in het MARC venster."
3667
3668 # Cataloging > Display > hide_marc
3669 # Cataloging > Display
3670 #, fuzzy
3671 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3672 msgstr "Toon"
3673
3674 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3675 # Cataloging > Record structure
3676 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3677 msgstr "Gebruik het item type van"
3678
3679 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3680 # Cataloging > Record structure
3681 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3682 msgstr "als element item type (om circulatie- en boeteregels te beheren, om een icoon te tonen bij een item type op een OPAC pagina of zoekresultaten pagine, enz.)."
3683
3684 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3685 # Cataloging > Record structure
3686 #, fuzzy
3687 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3688 msgstr "een specifiek item"
3689
3690 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3691 # Cataloging > Record structure
3692 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3693 msgstr "een specifiek item"
3694
3695 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3696 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3697 msgstr ""
3698
3699 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3700 # Cataloging > Record Structure
3701 #, fuzzy
3702 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3703 msgstr "Zet het MARC subveld"
3704
3705 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3706 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3707 msgstr ""
3708
3709 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3710 # Cataloging > Record structure
3711 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3712 msgstr "Interpreteer en bewaar MARC records in"
3713
3714 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3715 # Cataloging > Record structure
3716 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3717 msgstr "MARC21"
3718
3719 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3720 # Cataloging > Record structure
3721 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3722 msgstr "UNIMARC"
3723
3724 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3725 # Cataloging > Record structure
3726 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3727 msgstr "formaat."
3728
3729 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3730 # Cataloging > Record structure
3731 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3732 msgstr "Kopieer"
3733
3734 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3735 # Cataloging > Record structure
3736 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3737 msgstr "Kopieer niet"
3738
3739 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3740 # Cataloging > Record structure
3741 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3742 msgstr "auteurs van UNIMARC"
3743
3744 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3745 # Cataloging > Record structure
3746 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3747 msgstr "tags (door komma's gescheiden) bij de juiste auteur tags als er een record via Z39.50 wordt geĆÆmporteerd."
3748
3749 # Circulation
3750 msgid "circulation.pref"
3751 msgstr "circulatie"
3752
3753 # Circulation
3754 # Circulation > Interface
3755 #, fuzzy
3756 msgid "circulation.pref Article requests"
3757 msgstr "Interface"
3758
3759 # Circulation
3760 # Circulation > Self Checkout
3761 #, fuzzy
3762 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3763 msgstr "Zelfontlening"
3764
3765 # Circulation
3766 # Circulation > Checkin Policy
3767 #, fuzzy
3768 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3769 msgstr "teruggavebeleid"
3770
3771 # Circulation
3772 # Circulation > Checkout Policy
3773 #, fuzzy
3774 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3775 msgstr "ontleningsbeleid"
3776
3777 # Circulation
3778 # Circulation > Course Reserves
3779 #, fuzzy
3780 msgid "circulation.pref Course reserves"
3781 msgstr "Opleiding reserveringen"
3782
3783 # Circulation
3784 # Circulation > Holds Policy
3785 #, fuzzy
3786 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3787 msgstr "reserveringsbeleid"
3788
3789 # Circulation
3790 # Circulation > Fines Policy
3791 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3792 msgstr "boetebeleid"
3793
3794 # Circulation
3795 # Circulation > Holds Policy
3796 #, fuzzy
3797 msgid "circulation.pref Holds policy"
3798 msgstr "reserveringsbeleid"
3799
3800 # Circulation
3801 # Circulation > Holds Policy
3802 #, fuzzy
3803 msgid "circulation.pref Housebound module"
3804 msgstr "reserveringsbeleid"
3805
3806 # Circulation
3807 # Circulation > Interface
3808 msgid "circulation.pref Interface"
3809 msgstr "Interface"
3810
3811 # Circulation
3812 # Circulation > Interface
3813 #, fuzzy
3814 msgid "circulation.pref Item bundles"
3815 msgstr "Interface"
3816
3817 # Circulation
3818 # Circulation > Checkin Policy
3819 #, fuzzy
3820 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3821 msgstr "teruggavebeleid"
3822
3823 # Circulation
3824 #, fuzzy
3825 msgid "circulation.pref Recalls"
3826 msgstr "circulatie"
3827
3828 # Circulation
3829 # Circulation > Checkin Policy
3830 #, fuzzy
3831 msgid "circulation.pref Return claims"
3832 msgstr "teruggavebeleid"
3833
3834 # Circulation
3835 #, fuzzy
3836 msgid "circulation.pref SIP2"
3837 msgstr "circulatie"
3838
3839 # Circulation
3840 # Circulation > Self Checkout
3841 #, fuzzy
3842 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3843 msgstr "Zelfontlening"
3844
3845 # Circulation
3846 # Circulation > Self Checkout
3847 #, fuzzy
3848 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3849 msgstr "Zelfontlening"
3850
3851 # Circulation
3852 # Circulation > Checkin Policy
3853 #, fuzzy
3854 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3855 msgstr "teruggavebeleid"
3856
3857 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3858 # Circulation > Checkout Policy
3859 #, fuzzy
3860 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3861 msgstr "Vb. som doelgroep kernwoorden op gescheiden door | (verticale streep) FSK|PEG|Leeftijd| (geen spaties rond de |). Vergeet niet de leeftijdgrens in te brengen in MARC (bv. 521$a) van Koha. Een MARC veldwaarde van FSK 12 of PEGI 12 zou betekenen: de ontlener moet 12 jaar zijn. Leeg laten om geen leeftijdgrens te gebruiken."
3862
3863 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3866 msgstr "Beperk het ontlenen van niet geschikt materiaal voor gebruikers die behoren tot de waarden van de volgende doelgroepen:"
3867
3868 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3869 # Circulation > Checkout policy
3870 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3871 msgstr "Sta toe"
3872
3873 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3874 # Circulation > Checkout policy
3875 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3876 msgstr "Sta niet toe"
3877
3878 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3879 # Circulation > Checkout policy
3880 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3881 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
3882
3883 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3884 # Circulation > Checkout policy
3885 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3886 msgstr "Vereis niet"
3887
3888 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3889 # Circulation > Checkout policy
3890 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3891 msgstr "Vereis"
3892
3893 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3894 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3895 msgstr ""
3896
3897 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3898 # Circulation > Interface
3899 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3900 msgstr "Sta toe"
3901
3902 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3903 # Circulation > Interface
3904 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3905 msgstr "Sta niet toe"
3906
3907 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3908 # Circulation > Interface
3909 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3910 msgstr "dat personeel berichten van andere bibliotheken verwijdert."
3911
3912 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3913 # Circulation > Self Checkout
3914 #, fuzzy
3915 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3916 msgstr "Sta toe"
3917
3918 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3919 # Circulation > Self Checkout
3920 #, fuzzy
3921 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3922 msgstr "Sta niet toe"
3923
3924 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3925 # Circulation > Self Checkout
3926 #, fuzzy
3927 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3928 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
3929
3930 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3931 # Circulation > Checkout policy
3932 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3933 msgstr "Sta toe"
3934
3935 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3936 # Circulation > Checkout policy
3937 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3938 msgstr "Sta niet toe"
3939
3940 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3941 # Circulation > Checkout Policy
3942 #, fuzzy
3943 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3944 msgstr "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft dan noissuecharge."
3945
3946 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3947 # Circulation > Holds policy
3948 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3949 msgstr "Sta toe"
3950
3951 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3952 # Circulation > Holds policy
3953 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3954 msgstr "Sta niet toe"
3955
3956 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3957 # Circulation > Holds policy
3958 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3959 msgstr "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de wachtlijst zouden worden toegevoegd."
3960
3961 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3962 # Circulation > Interface
3963 #, fuzzy
3964 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3965 msgstr "Sta toe"
3966
3967 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3968 # Circulation > Interface
3969 #, fuzzy
3970 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3971 msgstr "Sta niet toe"
3972
3973 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3974 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3975 msgstr ""
3976
3977 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3978 # Circulation > Holds policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3980 msgstr "Sta toe"
3981
3982 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3983 # Circulation > Holds policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3985 msgstr "Sta niet toe"
3986
3987 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 #, fuzzy
3990 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3991 msgstr "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
3992
3993 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3994 # Circulation > Holds policy
3995 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3996 msgstr "Sta toe"
3997
3998 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3999 # Circulation > Holds policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4001 msgstr "Sta niet toe"
4002
4003 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4004 # Circulation > Holds policy
4005 #, fuzzy
4006 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
4007 msgstr "dat reserveringen geplaatst worden die normaal pas op latere datum aan de wachtlijst zouden worden toegevoegd."
4008
4009 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4010 # Circulation > Holds policy
4011 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4012 msgstr "Sta toe"
4013
4014 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4015 # Circulation > Holds policy
4016 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4017 msgstr "Sta niet toe"
4018
4019 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4020 # Circulation > Holds policy
4021 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
4022 msgstr "dat een gebruiker een reservering plaatst op een record als de gebruiker al een of meerdere items van dit record heeft ontleend."
4023
4024 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4025 # Circulation > Self Checkout
4026 #, fuzzy
4027 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4028 msgstr "Sta toe"
4029
4030 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4031 # Circulation > Self Checkout
4032 #, fuzzy
4033 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4034 msgstr "Sta niet toe"
4035
4036 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4037 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4038 msgstr ""
4039
4040 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4041 # Circulation > Self Checkout
4042 #, fuzzy
4043 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4044 msgstr "Sta toe"
4045
4046 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4047 # Circulation > Self Checkout
4048 #, fuzzy
4049 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4050 msgstr "Sta niet toe"
4051
4052 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4053 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4054 msgstr ""
4055
4056 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4057 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4058 msgstr ""
4059
4060 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4061 # Circulation > Self Checkout
4062 #, fuzzy
4063 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4064 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
4065
4066 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4067 # Circulation > Interface
4068 #, fuzzy
4069 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4070 msgstr "Sta toe"
4071
4072 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4073 # Circulation > Interface
4074 #, fuzzy
4075 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4076 msgstr "Sta niet toe"
4077
4078 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4079 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4080 msgstr ""
4081
4082 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4083 # Circulation > Checkout policy
4084 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4085 msgstr "Sta toe"
4086
4087 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4088 # Circulation > Checkout policy
4089 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4090 msgstr "Sta niet toe"
4091
4092 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4093 # Circulation > Checkout policy
4094 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4095 msgstr "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4096
4097 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4098 # Circulation > Interface
4099 #, fuzzy
4100 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4101 msgstr "Laat geen"
4102
4103 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4104 # Circulation > Interface
4105 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4106 msgstr "Laat"
4107
4108 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4109 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4113 # Circulation > Checkout policy
4114 #, fuzzy
4115 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4116 msgstr "Sta toe"
4117
4118 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4119 # Circulation > Checkout policy
4120 #, fuzzy
4121 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4122 msgstr "Sta niet toe"
4123
4124 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4125 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4126 msgstr ""
4127
4128 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4129 # Circulation > Checkout policy
4130 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4131 msgstr "Sta toe"
4132
4133 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4134 # Circulation > Checkout policy
4135 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4136 msgstr "Sta niet toe"
4137
4138 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4139 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4140 msgstr ""
4141
4142 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4143 # Circulation > Checkout policy
4144 #, fuzzy
4145 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4146 msgstr "Sta toe"
4147
4148 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4149 # Circulation > Checkout policy
4150 #, fuzzy
4151 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4152 msgstr "Sta niet toe"
4153
4154 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4155 # Circulation > Checkout policy
4156 #, fuzzy
4157 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4158 msgstr "dat personeel toch items uitleent die gemarkeerd staan als niet ontleenbaar."
4159
4160 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4161 # Circulation > Checkout Policy
4162 #, fuzzy
4163 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4164 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4165
4166 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4167 # Circulation > Checkout Policy
4168 #, fuzzy
4169 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4170 msgstr "elke bibliotheek."
4171
4172 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4173 # Circulation > Checkout Policy
4174 #, fuzzy
4175 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4176 msgstr "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item ontleende."
4177
4178 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 #, fuzzy
4181 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4182 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
4183
4184 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4185 # Circulation > Checkout Policy
4186 #, fuzzy
4187 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4188 msgstr "enkel de bibliotheek die het item ontleende."
4189
4190 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4191 # Circulation > Self Checkout
4192 #, fuzzy
4193 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4194 msgstr "Sta toe"
4195
4196 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4197 # Circulation > Self Checkout
4198 #, fuzzy
4199 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4200 msgstr "Sta niet toe"
4201
4202 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4203 # Circulation > Interface
4204 #, fuzzy
4205 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4206 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4207
4208 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4209 # Circulation > Checkout policy
4210 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4211 msgstr "Laat"
4212
4213 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4214 # Circulation > Checkout policy
4215 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4216 msgstr "Laat niet"
4217
4218 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4219 # Circulation > Checkout policy
4220 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4221 msgstr "toe dat beheerders meer items ontlenen dan het ingestelde maximum toegelaten aantal."
4222
4223 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4224 # Circulation > Self check-out module
4225 #, fuzzy
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4227 msgstr "Zet niet"
4228
4229 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4230 # Circulation > Self check-out module
4231 #, fuzzy
4232 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4233 msgstr "Zet"
4234
4235 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4236 # Circulation > Holds policy
4237 #, fuzzy
4238 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4239 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
4240
4241 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4242 # Circulation > Checkout policy
4243 #, fuzzy
4244 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4245 msgstr "Sta toe"
4246
4247 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4248 # Circulation > Checkout policy
4249 #, fuzzy
4250 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4251 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4252
4253 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4255 msgstr ""
4256
4257 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4258 # Circulation > Holds policy
4259 #, fuzzy
4260 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4261 msgstr "Sta toe"
4262
4263 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4264 # Circulation > Holds policy
4265 #, fuzzy
4266 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4267 msgstr "Sta toe"
4268
4269 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4270 # Circulation > Holds policy
4271 #, fuzzy
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4273 msgstr "Sta niet toe"
4274
4275 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4276 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4277 msgstr ""
4278
4279 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4280 # Circulation > Holds policy
4281 #, fuzzy
4282 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4283 msgstr "Sta toe"
4284
4285 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4286 # Circulation > Holds policy
4287 #, fuzzy
4288 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4289 msgstr "Sta toe"
4290
4291 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4292 # Circulation > Holds policy
4293 #, fuzzy
4294 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4295 msgstr "Sta toe"
4296
4297 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4298 # Circulation > Holds policy
4299 #, fuzzy
4300 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4301 msgstr "Sta toe"
4302
4303 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4304 # Circulation > Holds policy
4305 #, fuzzy
4306 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4307 msgstr "Sta toe"
4308
4309 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4310 # Circulation > Checkout policy
4311 #, fuzzy
4312 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4313 msgstr "Breng items niet"
4314
4315 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4316 # Circulation > Checkout policy
4317 #, fuzzy
4318 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4319 msgstr "Breng items niet"
4320
4321 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4322 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4323 msgstr ""
4324
4325 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4326 # Circulation > Checkout policy
4327 #, fuzzy
4328 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4329 msgstr "Breng items"
4330
4331 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4332 # Circulation > Checkout policy
4333 #, fuzzy
4334 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4335 msgstr "Breng items niet"
4336
4337 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4338 # Circulation > Holds policy
4339 #, fuzzy
4340 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4341 msgstr "Sta toe"
4342
4343 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4344 # Circulation > Checkout policy
4345 #, fuzzy
4346 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4347 msgstr "Breng items"
4348
4349 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4350 # Circulation > Holds policy
4351 #, fuzzy
4352 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4353 msgstr "Sta toe"
4354
4355 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4356 # Circulation > Checkout policy
4357 #, fuzzy
4358 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4359 msgstr "Breng items niet"
4360
4361 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4362 # Circulation > Checkout policy
4363 #, fuzzy
4364 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4365 msgstr "Breng items niet"
4366
4367 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4368 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4369 msgstr ""
4370
4371 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4372 # Circulation > Checkout policy
4373 #, fuzzy
4374 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4375 msgstr "Breng items niet"
4376
4377 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4378 # Circulation > Checkout policy
4379 #, fuzzy
4380 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4381 msgstr "Breng items niet"
4382
4383 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4384 # Circulation > Checkout policy
4385 #, fuzzy
4386 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4387 msgstr "Breng items niet"
4388
4389 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4390 # Circulation > Checkout policy
4391 #, fuzzy
4392 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4393 msgstr "Breng items niet"
4394
4395 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4396 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4397 msgstr ""
4398
4399 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4400 # Circulation > Checkout policy
4401 #, fuzzy
4402 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4403 msgstr "Sta toe"
4404
4405 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4406 # Circulation > Interface
4407 #, fuzzy
4408 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4409 msgstr "Laat"
4410
4411 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4412 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4413 msgstr ""
4414
4415 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4416 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4417 msgstr ""
4418
4419 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4420 # Circulation > Checkout policy
4421 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4422 msgstr "Sta toe"
4423
4424 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4425 # Circulation > Checkout Policy
4426 #, fuzzy
4427 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4428 msgstr "Sta niet toe"
4429
4430 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4431 # Circulation > Checkout policy
4432 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4433 msgstr "dat door verstuurde berichten TE LAAT beperkingen automatisch gewist worden als alle te late items door een gebruiker worden teruggebracht."
4434
4435 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4436 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4437 msgstr ""
4438
4439 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4440 # Circulation > Holds policy
4441 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4442 msgstr "Sta toe"
4443
4444 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4445 # Circulation > Holds policy
4446 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4447 msgstr "Sta niet toe"
4448
4449 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4450 # Circulation > Holds policy
4451 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4452 msgstr "dat opgeschortte reserveringen na een bepaalde tijd automatisch hervatten."
4453
4454 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4455 # Circulation > Checkout policy
4456 #, fuzzy
4457 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4458 msgstr "Breng items"
4459
4460 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4461 # Circulation > Checkout policy
4462 #, fuzzy
4463 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4464 msgstr "Breng items niet"
4465
4466 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4467 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4468 msgstr ""
4469
4470 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4471 # Circulation > Self check-out module
4472 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4473 msgstr "."
4474
4475 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4476 # Circulation > Self check-out module
4477 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4478 msgstr "Sta toe"
4479
4480 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4481 # Circulation > Self check-out module
4482 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4483 msgstr "Sta niet toe"
4484
4485 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4486 # Circulation > Self check-out module
4487 #, fuzzy
4488 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4489 msgstr "Sta niet toe"
4490
4491 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4492 # Circulation > Self check-out module
4493 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4494 msgstr "en dit wachtwoord"
4495
4496 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4497 # Circulation > Self Checkout
4498 #, fuzzy
4499 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4500 msgstr "dat het online zelfuitleen systeem zich automatisch aanmeldt met dit personeelsaccount"
4501
4502 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4503 # Circulation > Interface
4504 #, fuzzy
4505 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4506 msgstr "Laat geen"
4507
4508 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4509 # Circulation > Interface
4510 #, fuzzy
4511 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4512 msgstr "Laat"
4513
4514 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4515 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4516 msgstr ""
4517
4518 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4519 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4520 msgstr ""
4521
4522 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4523 # Circulation > Checkout policy
4524 #, fuzzy
4525 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4526 msgstr "Breng items"
4527
4528 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4529 # Circulation > Checkout policy
4530 #, fuzzy
4531 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4532 msgstr "Breng items niet"
4533
4534 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4535 # Circulation > Checkout Policy
4536 #, fuzzy
4537 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4538 msgstr "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4539
4540 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4541 # Circulation > Checkout policy
4542 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4543 msgstr "Breng items"
4544
4545 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4546 # Circulation > Checkout policy
4547 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4548 msgstr "Breng items niet"
4549
4550 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4551 # Circulation > Checkout Policy
4552 #, fuzzy
4553 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4554 msgstr "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4555
4556 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4557 # Circulation > Self check-out module
4558 #, fuzzy
4559 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4560 msgstr "Sta toe"
4561
4562 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4563 # Circulation > Self check-out module
4564 #, fuzzy
4565 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4566 msgstr "Sta niet toe"
4567
4568 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4569 # Circulation > Self check-out module
4570 #, fuzzy
4571 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4572 msgstr "seconden."
4573
4574 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4575 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4576 msgstr ""
4577
4578 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4579 # Circulation > Checkin policy
4580 #, fuzzy
4581 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4582 msgstr "Blokkeer"
4583
4584 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4585 # Circulation > Checkin policy
4586 #, fuzzy
4587 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4588 msgstr "Blokkeer niet"
4589
4590 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4591 # Circulation > Checkin policy
4592 #, fuzzy
4593 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4594 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
4595
4596 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4597 # Circulation > Checkin policy
4598 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4599 msgstr "Blokkeer"
4600
4601 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4602 # Circulation > Checkin policy
4603 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4604 msgstr "Blokkeer niet"
4605
4606 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4607 # Circulation > Checkin policy
4608 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4609 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
4610
4611 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4612 # Circulation > Interface
4613 #, fuzzy
4614 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4615 msgstr "Toon de"
4616
4617 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4618 # Circulation > Checkout Policy
4619 #, fuzzy
4620 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4621 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4622
4623 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4624 # Circulation > Interface
4625 #, fuzzy
4626 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4627 msgstr "Toon de"
4628
4629 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4630 # Circulation > Checkout Policy
4631 #, fuzzy
4632 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4633 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4634
4635 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4636 # Circulation > Checkout policy
4637 #, fuzzy
4638 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4639 msgstr "Sta toe"
4640
4641 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4642 # Circulation > Checkout policy
4643 #, fuzzy
4644 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4645 msgstr "Sta niet toe"
4646
4647 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4648 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4649 msgstr ""
4650
4651 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4652 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4653 msgstr ""
4654
4655 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4656 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4657 msgstr ""
4658
4659 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4660 # Circulation > Checkout policy
4661 #, fuzzy
4662 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4663 msgstr "Breng items"
4664
4665 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4666 # Circulation > Checkout policy
4667 #, fuzzy
4668 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4669 msgstr "Breng items niet"
4670
4671 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4672 # Circulation > Checkout Policy
4673 #, fuzzy
4674 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4675 msgstr "automatisch terug naar hun thuisbibliotheek als ze binnengebracht worden."
4676
4677 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4678 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4679 msgstr ""
4680
4681 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4682 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4683 msgstr ""
4684
4685 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4686 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4687 msgstr ""
4688
4689 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4690 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4691 msgstr ""
4692
4693 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4694 # Circulation > Interface
4695 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4696 msgstr "."
4697
4698 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4699 # Circulation > Interface
4700 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4701 msgstr "Als een lege barcode tijdens de circulatie werd ingevoerd"
4702
4703 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4704 # Circulation > Interface
4705 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4706 msgstr "leeg dan het scherm"
4707
4708 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4709 # Circulation > Interface
4710 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4711 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
4712
4713 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4714 # Circulation > Interface
4715 #, fuzzy
4716 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4717 msgstr "open dan een snel etiket scherm"
4718
4719 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4720 # Circulation > Checkout policy
4721 #, fuzzy
4722 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4723 msgstr "Vereis niet"
4724
4725 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4726 # Circulation > Checkout policy
4727 #, fuzzy
4728 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4729 msgstr "Vereis"
4730
4731 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4732 # Circulation > Interface
4733 #, fuzzy
4734 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4735 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
4736
4737 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4738 # Circulation > Checkout Policy
4739 #, fuzzy
4740 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4741 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
4742
4743 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4744 # Circulation > Checkout policy
4745 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4746 msgstr "de bibliotheek van het item."
4747
4748 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4749 # Circulation > Checkout policy
4750 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4751 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
4752
4753 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4754 # Circulation > Checkout policy
4755 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4756 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
4757
4758 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4759 # Circulation > Checkout Policy
4760 #, fuzzy
4761 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4762 msgstr "of de bibliotheek van waar het item komt of de bibliotheek die het item ontleende."
4763
4764 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4765 # Circulation > Checkout policy
4766 #, fuzzy
4767 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4768 msgstr "de bibliotheek van het item."
4769
4770 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4771 # Circulation > Checkout policy
4772 #, fuzzy
4773 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4774 msgstr "de bibliotheek van het item."
4775
4776 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4777 # Circulation > Checkout policy
4778 #, fuzzy
4779 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4780 msgstr "de bibliotheek van het item."
4781
4782 # Circulation > Interface > CircSidebar
4783 # Circulation > Fines Policy
4784 #, fuzzy
4785 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4786 msgstr "Bereken geen"
4787
4788 # Circulation > Interface > CircSidebar
4789 # Circulation > Fines Policy
4790 #, fuzzy
4791 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4792 msgstr "Bereken geen"
4793
4794 # Circulation > Interface > CircSidebar
4795 # Circulation > Checkout policy
4796 #, fuzzy
4797 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4798 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
4799
4800 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 #, fuzzy
4803 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4804 msgstr "Breng items"
4805
4806 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4807 # Circulation > Checkout policy
4808 #, fuzzy
4809 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4810 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
4811
4812 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4813 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4814 msgstr ""
4815
4816 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4817 # Circulation > Interface
4818 #, fuzzy
4819 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4820 msgstr "Toon de"
4821
4822 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4823 # Circulation > Checkout policy
4824 #, fuzzy
4825 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4826 msgstr "Voeg geen"
4827
4828 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4829 # Circulation > Interface
4830 #, fuzzy
4831 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4832 msgstr "Toon de"
4833
4834 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4835 # Circulation > Checkout Policy
4836 #, fuzzy
4837 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4838 msgstr "Sta toe materialen terug te brengen bij"
4839
4840 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4841 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4842 msgstr ""
4843
4844 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4845 # Circulation > Interface
4846 #, fuzzy
4847 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4848 msgstr "Toon de"
4849
4850 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4851 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4852 msgstr ""
4853
4854 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4855 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4856 msgstr ""
4857
4858 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4859 # Circulation > Holds policy
4860 #, fuzzy
4861 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4862 msgstr "dagen."
4863
4864 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4865 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4866 msgstr ""
4867
4868 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4869 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4870 msgstr ""
4871
4872 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4873 # Circulation > Self check-out module
4874 #, fuzzy
4875 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4876 msgstr "seconden."
4877
4878 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4879 # Circulation > Interface
4880 #, fuzzy
4881 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4882 msgstr "Verwittig geen"
4883
4884 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4885 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4886 msgstr ""
4887
4888 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4889 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4890 msgstr ""
4891
4892 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4893 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4894 msgstr ""
4895
4896 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4897 # Circulation > Checkout policy
4898 #, fuzzy
4899 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4900 msgstr "Sta toe"
4901
4902 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4903 # Circulation > Checkout policy
4904 #, fuzzy
4905 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4906 msgstr "Sta niet toe"
4907
4908 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4909 # Circulation > Holds policy
4910 #, fuzzy
4911 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4912 msgstr "tot"
4913
4914 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4915 # Circulation > Interface
4916 #, fuzzy
4917 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4918 msgstr "Laat"
4919
4920 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4921 # Circulation > Self check-out module
4922 #, fuzzy
4923 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4924 msgstr "Zet"
4925
4926 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4927 # Circulation > Checkout policy
4928 #, fuzzy
4929 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4930 msgstr "de huidige datum."
4931
4932 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4933 # Circulation > Checkout policy
4934 #, fuzzy
4935 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4936 msgstr "Zend geen"
4937
4938 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4939 # Circulation > Interface
4940 #, fuzzy
4941 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4942 msgstr "eerst tot laatst"
4943
4944 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4945 # Circulation > Holds policy
4946 #, fuzzy
4947 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4948 msgstr "Maak mogelijk"
4949
4950 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4951 # Circulation > Holds policy
4952 #, fuzzy
4953 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4954 msgstr "Maak mogelijk"
4955
4956 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4957 # Circulation > Interface
4958 #, fuzzy
4959 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4960 msgstr "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
4961
4962 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4963 # Circulation > Checkout policy
4964 #, fuzzy
4965 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4966 msgstr "de huidige datum."
4967
4968 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4969 # Circulation > Checkout policy
4970 #, fuzzy
4971 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4972 msgstr "Breng items niet"
4973
4974 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4975 # Circulation > Holds policy
4976 #, fuzzy
4977 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4978 msgstr "Maak niet mogelijk"
4979
4980 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4981 # Cataloging > Display
4982 #, fuzzy
4983 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4984 msgstr "bezittende bibliotheek"
4985
4986 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4987 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4988 msgstr ""
4989
4990 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4991 # Circulation > Holds policy
4992 #, fuzzy
4993 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4994 msgstr "bibliotheek van het item"
4995
4996 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4997 # Circulation > Checkout policy
4998 #, fuzzy
4999 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5000 msgstr "Breng items niet"
5001
5002 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5003 # Cataloging > Display
5004 #, fuzzy
5005 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5006 msgstr "bezittende bibliotheek"
5007
5008 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5009 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5010 msgstr ""
5011
5012 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5013 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5014 msgstr ""
5015
5016 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5017 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
5018 msgstr ""
5019
5020 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5021 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5022 msgstr ""
5023
5024 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5025 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5026 msgstr ""
5027
5028 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5030 msgstr ""
5031
5032 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5033 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5034 msgstr ""
5035
5036 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5037 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING ā€” These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5038 msgstr ""
5039
5040 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5041 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5042 msgstr ""
5043
5044 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 #, fuzzy
5047 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5048 msgstr "."
5049
5050 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5051 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5052 msgstr ""
5053
5054 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5055 # Circulation > Checkout policy
5056 #, fuzzy
5057 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5058 msgstr "."
5059
5060 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5061 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5062 msgstr ""
5063
5064 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5065 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5066 msgstr ""
5067
5068 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5069 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5070 msgstr ""
5071
5072 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5073 # Circulation > Interface
5074 #, fuzzy
5075 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5076 msgstr "Toon niet"
5077
5078 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5079 # Circulation > Interface
5080 #, fuzzy
5081 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5082 msgstr "Toon"
5083
5084 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5085 # Circulation > Interface
5086 #, fuzzy
5087 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5088 msgstr "Toon"
5089
5090 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5091 # Circulation > Interface
5092 #, fuzzy
5093 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5094 msgstr "een knop om de courante gebruiker in het circulatievenster te wissen."
5095
5096 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5097 # Circulation > Holds policy
5098 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5099 msgstr "Maak niet mogelijk"
5100
5101 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5102 # Circulation > Holds policy
5103 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5104 msgstr "Maak mogelijk"
5105
5106 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5107 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5108 msgstr ""
5109
5110 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5111 # Circulation > Holds policy
5112 #, fuzzy
5113 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5114 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
5115
5116 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5117 # Circulation > Self check-out module
5118 #, fuzzy
5119 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5120 msgstr "Zet"
5121
5122 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5123 # Circulation > Holds policy
5124 #, fuzzy
5125 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5126 msgstr "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
5127
5128 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5129 # Circulation > Self check-out module
5130 #, fuzzy
5131 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5132 msgstr "Zet niet"
5133
5134 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5135 # Circulation > Self check-out module
5136 #, fuzzy
5137 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5138 msgstr "Zet"
5139
5140 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5141 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5142 msgstr ""
5143
5144 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5145 # Circulation > Holds policy
5146 #, fuzzy
5147 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5148 msgstr "Sta niet toe"
5149
5150 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5151 # Circulation > Holds policy
5152 #, fuzzy
5153 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5154 msgstr "Sta niet toe"
5155
5156 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5157 # Circulation > Fines Policy
5158 #, fuzzy
5159 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5160 msgstr "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat binnengebracht item."
5161
5162 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5163 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5164 msgstr ""
5165
5166 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5167 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5168 msgstr ""
5169
5170 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5171 # Circulation > Holds policy
5172 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5173 msgstr "Sta toe"
5174
5175 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5176 # Circulation > Holds policy
5177 #, fuzzy
5178 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5179 msgstr "Sta toe"
5180
5181 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5182 # Circulation > Holds policy
5183 #, fuzzy
5184 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5185 msgstr "Sta niet toe"
5186
5187 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5188 # Circulation > Holds policy
5189 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5190 msgstr "Sta niet toe"
5191
5192 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5193 # Circulation > Holds policy
5194 #, fuzzy
5195 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5196 msgstr "Sta niet toe"
5197
5198 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5199 # Circulation > Holds policy
5200 #, fuzzy
5201 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5202 msgstr "Sta niet toe"
5203
5204 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5205 # Circulation > Checkout Policy
5206 #, fuzzy
5207 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5208 msgstr "dat personeel een gebruiker items ontleent zelfs als die meer boete heeft dan noissuecharge."
5209
5210 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5211 # Circulation > Holds policy
5212 #, fuzzy
5213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5214 msgstr "Sta toe"
5215
5216 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5217 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5218 msgstr ""
5219
5220 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5221 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5222 msgstr ""
5223
5224 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5225 # Circulation > Holds policy
5226 #, fuzzy
5227 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5228 msgstr "Sta toe"
5229
5230 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5231 # Circulation > Holds policy
5232 #, fuzzy
5233 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5234 msgstr "Sta niet toe"
5235
5236 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5237 # Circulation > Fines Policy
5238 #, fuzzy
5239 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5240 msgstr "zonder de dagen dat de bibliotheek gesloten is."
5241
5242 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5243 # Circulation > Interface
5244 #, fuzzy
5245 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5246 msgstr "Probeer niet"
5247
5248 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5249 # Circulation > Interface
5250 #, fuzzy
5251 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5252 msgstr "Toon"
5253
5254 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5255 # Circulation > Checkout policy
5256 #, fuzzy
5257 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5258 msgstr "de bibliotheek van de gebruiker."
5259
5260 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5261 # Circulation > Interface
5262 #, fuzzy
5263 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5264 msgstr "(gescheiden door een spatie, vb. 100a 200b 300c)"
5265
5266 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5267 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5268 msgstr ""
5269
5270 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5271 # Circulation > Interface
5272 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5273 msgstr "Vereis niet"
5274
5275 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5276 # Circulation > Interface
5277 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5278 msgstr "Vereis"
5279
5280 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5281 # Circulation > Interface
5282 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5283 msgstr "dat personeel kiest welke ontleningen getoond worden aleer een rapport van achterstalligen te maken."
5284
5285 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5286 # Circulation > Interface
5287 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5288 msgstr "Verwittig geen"
5289
5290 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5291 # Circulation > Interface
5292 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5293 msgstr "Verwittig"
5294
5295 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5296 # Circulation > Interface
5297 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5298 msgstr "bibliothecarissen over laattijdige boetes van items tijdens het inchecken."
5299
5300 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5301 # Circulation > Fines Policy
5302 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5303 msgstr "Voeg geen"
5304
5305 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5306 # Circulation > Fines Policy
5307 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5308 msgstr "Voeg een"
5309
5310 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5311 # Circulation > Fines Policy
5312 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5313 msgstr "gratieperiode toe tijdens het berekenen van de boete voor een te laat binnengebracht item."
5314
5315 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5316 # Circulation > Interface
5317 #, fuzzy
5318 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5319 msgstr "Laat geen"
5320
5321 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5322 # Circulation > Interface
5323 #, fuzzy
5324 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5325 msgstr "Laat"
5326
5327 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5328 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5329 msgstr ""
5330
5331 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5332 # Circulation > Fines Policy
5333 #, fuzzy
5334 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5335 msgstr "Bereken en belast"
5336
5337 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5338 # Circulation > Fines Policy
5339 #, fuzzy
5340 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5341 msgstr "Bereken geen"
5342
5343 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5344 # Circulation > Fines Policy
5345 #, fuzzy
5346 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5347 msgstr "Bereken geen"
5348
5349 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5350 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5351 msgstr ""
5352
5353 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5354 # Circulation > Holds Policy
5355 #, fuzzy
5356 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5357 msgstr "reserveringsbeleid"
5358
5359 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5360 # Circulation > Interface
5361 #, fuzzy
5362 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5363 msgstr "Probeer niet"
5364
5365 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5366 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5367 msgstr ""
5368
5369 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5370 # Circulation > Interface
5371 #, fuzzy
5372 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5373 msgstr "."
5374
5375 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5376 # Circulation > Interface
5377 #, fuzzy
5378 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5379 msgstr "."
5380
5381 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5382 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5383 msgstr ""
5384
5385 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5386 # Circulation > Holds policy
5387 #, fuzzy
5388 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5389 msgstr "Sta niet toe"
5390
5391 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5392 # Circulation > Holds policy
5393 #, fuzzy
5394 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5395 msgstr "Sta toe"
5396
5397 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5398 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5399 msgstr ""
5400
5401 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5402 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5403 msgstr ""
5404
5405 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5406 # Circulation > Checkout policy
5407 #, fuzzy
5408 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5409 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5410
5411 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5412 # Circulation > Holds policy
5413 #, fuzzy
5414 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5415 msgstr "bibliotheek van het item"
5416
5417 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5418 # Circulation > Holds Policy
5419 #, fuzzy
5420 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5421 msgstr "reserveringsbeleid"
5422
5423 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5424 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5425 msgstr ""
5426
5427 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5428 # Circulation > Holds Policy
5429 #, fuzzy
5430 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5431 msgstr "reserveringsbeleid"
5432
5433 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5434 # Circulation > Checkout policy
5435 #, fuzzy
5436 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5437 msgstr "doe niets"
5438
5439 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5440 # Circulation > Holds Policy
5441 #, fuzzy
5442 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5443 msgstr "reserveringsbeleid"
5444
5445 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5446 # Circulation > Holds policy
5447 #, fuzzy
5448 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5449 msgstr "in willekeurige orde."
5450
5451 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5452 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5453 msgstr ""
5454
5455 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5456 # Circulation > Holds policy
5457 #, fuzzy
5458 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5459 msgstr "in deze orde."
5460
5461 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5462 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5463 msgstr ""
5464
5465 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5466 # Circulation > Holds policy
5467 #, fuzzy
5468 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5469 msgstr "in deze orde."
5470
5471 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5472 # Circulation > Interface
5473 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5474 msgstr "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5475
5476 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5477 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5478 msgstr ""
5479
5480 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5481 # Circulation > Checkout policy
5482 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5483 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5484
5485 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5486 # Circulation > Checkout policy
5487 #, fuzzy
5488 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5489 msgstr "Gebruik de ontlenings- en boeteregels van"
5490
5491 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5492 # Circulation > Holds policy
5493 #, fuzzy
5494 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5495 msgstr "bibliotheek van het item"
5496
5497 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5498 # Circulation > Self check-out module
5499 #, fuzzy
5500 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5501 msgstr "Zet"
5502
5503 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5504 # Circulation > Self check-out module
5505 #, fuzzy
5506 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5507 msgstr "Zet"
5508
5509 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5510 # Circulation > Checkout policy
5511 #, fuzzy
5512 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5513 msgstr "de huidige datum."
5514
5515 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5516 # Circulation > Checkout policy
5517 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5518 msgstr "."
5519
5520 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5521 # Circulation > Checkout policy
5522 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5523 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5524
5525 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5526 # Circulation > Checkout policy
5527 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5528 msgstr "toon een bericht"
5529
5530 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5531 # Circulation > Checkout policy
5532 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5533 msgstr "doe niets"
5534
5535 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5536 # Circulation > Checkout policy
5537 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5538 msgstr "vraag om toelating"
5539
5540 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5541 # Circulation > Checkout policy
5542 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5543 msgstr "Voorkom niet"
5544
5545 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5546 # Circulation > Checkout policy
5547 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5548 msgstr "Voorkom"
5549
5550 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5551 # Circulation > Checkout policy
5552 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5553 msgstr "dat gebruikers over hun limiet gaan als ze een item ontlenen met huurprijs."
5554
5555 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5556 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5557 msgstr ""
5558
5559 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5560 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5561 msgstr ""
5562
5563 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5564 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5565 msgstr ""
5566
5567 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5568 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5569 msgstr ""
5570
5571 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5572 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5573 msgstr ""
5574
5575 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5576 # Circulation > Self check-out module
5577 #, fuzzy
5578 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5579 msgstr "Zet niet"
5580
5581 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5582 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5583 msgstr ""
5584
5585 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5586 # Circulation > Holds policy
5587 #, fuzzy
5588 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5589 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
5590
5591 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5592 # Circulation > Holds Policy
5593 #, fuzzy
5594 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5595 msgstr "reserveringsbeleid"
5596
5597 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5598 # Cataloging > Display
5599 #, fuzzy
5600 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5601 msgstr "bezittende bibliotheek"
5602
5603 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5604 # Circulation > Holds policy
5605 #, fuzzy
5606 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5607 msgstr "bibliotheek van het item"
5608
5609 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5610 # Circulation > Checkout policy
5611 #, fuzzy
5612 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5613 msgstr "de bibliotheek van het item."
5614
5615 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5616 # Circulation > Holds Policy
5617 #, fuzzy
5618 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5619 msgstr "reserveringsbeleid"
5620
5621 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5622 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5623 msgstr ""
5624
5625 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5626 # Circulation > Checkout policy
5627 #, fuzzy
5628 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5629 msgstr "Breng items"
5630
5631 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5632 # Circulation > Checkout policy
5633 #, fuzzy
5634 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5635 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5636
5637 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5638 # Circulation > Interface
5639 #, fuzzy
5640 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5641 msgstr "Stel de standaard startdatum voor de reserveringen op de afhaallijst in op"
5642
5643 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5644 # Circulation > Checkout policy
5645 #, fuzzy
5646 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5647 msgstr "vraag om toelating"
5648
5649 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5650 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5651 msgstr ""
5652
5653 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5654 # Circulation > Interface
5655 #, fuzzy
5656 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5657 msgstr "Neem niet"
5658
5659 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5660 # Circulation > Checkout policy
5661 #, fuzzy
5662 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5663 msgstr "Breng items niet"
5664
5665 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 #, fuzzy
5668 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5669 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
5670
5671 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5672 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5673 msgstr ""
5674
5675 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5676 # Circulation > Checkout Policy
5677 #, fuzzy
5678 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5679 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
5680
5681 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5682 # Circulation > Checkout policy
5683 #, fuzzy
5684 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5685 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
5686
5687 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5688 # Circulation > Checkout Policy
5689 #, fuzzy
5690 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5691 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
5692
5693 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5694 # Circulation > Checkout policy
5695 #, fuzzy
5696 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5697 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
5698
5699 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5700 # Circulation > Interface
5701 #, fuzzy
5702 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5703 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
5704
5705 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5706 # Circulation > Checkout policy
5707 #, fuzzy
5708 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5709 msgstr "dagen na het versturen."
5710
5711 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5712 # Circulation > Fines Policy
5713 #, fuzzy
5714 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5715 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
5716
5717 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5718 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5722 # Circulation > Checkout policy
5723 #, fuzzy
5724 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5725 msgstr "de huidige datum."
5726
5727 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 #, fuzzy
5730 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5731 msgstr "de huidige datum."
5732
5733 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5734 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5735 msgstr ""
5736
5737 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5738 # Circulation > Interface
5739 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5740 msgstr "Gebruik deze stylesheet"
5741
5742 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5743 # Circulation > Interface
5744 #, fuzzy
5745 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5746 msgstr "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</code>)"
5747
5748 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5751 msgstr "Sta toe"
5752
5753 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5754 # Circulation > Holds policy
5755 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5756 msgstr "Sta niet toe"
5757
5758 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5759 # Circulation > Holds policy
5760 #, fuzzy
5761 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5762 msgstr "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
5763
5764 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5765 # Circulation > Holds policy
5766 #, fuzzy
5767 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5768 msgstr "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
5769
5770 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5771 # Circulation > Holds policy
5772 #, fuzzy
5773 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5774 msgstr "Sta niet toe"
5775
5776 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5777 # Circulation > Holds policy
5778 #, fuzzy
5779 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5780 msgstr "Sta toe"
5781
5782 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5783 # Circulation > Holds policy
5784 #, fuzzy
5785 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5786 msgstr "Sta toe"
5787
5788 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5789 # Circulation > Holds policy
5790 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5791 msgstr "Sta toe"
5792
5793 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5794 # Circulation > Holds policy
5795 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5796 msgstr "Sta niet toe"
5797
5798 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5799 # Circulation > Holds policy
5800 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5801 msgstr "dat een gebruiker de bibliotheek kiest waar hij de reservering wil ophalen."
5802
5803 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5804 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5805 msgstr ""
5806
5807 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5808 # Circulation > Checkout policy
5809 #, fuzzy
5810 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5811 msgstr "Sta toe"
5812
5813 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5814 # Circulation > Checkout policy
5815 #, fuzzy
5816 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5817 msgstr "Blokkeer niet"
5818
5819 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5820 # Circulation > Checkout policy
5821 #, fuzzy
5822 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5823 msgstr "de huidige datum."
5824
5825 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5826 # Circulation > Holds policy
5827 #, fuzzy
5828 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5829 msgstr "Sta toe"
5830
5831 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5832 # Circulation > Holds policy
5833 #, fuzzy
5834 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5835 msgstr "Sta niet toe"
5836
5837 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5838 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5839 msgstr ""
5840
5841 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5842 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5843 msgstr ""
5844
5845 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5846 # Circulation > Holds policy
5847 #, fuzzy
5848 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5849 msgstr "dat gebruikers reserveringen plaatsen die pas op een latere datum in de wachtlijst zullen terecht komen. (AllowHoldDateInFuture moet ingesteld zijn)."
5850
5851 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5852 # Circulation > Holds policy
5853 #, fuzzy
5854 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5855 msgstr "Sta niet toe"
5856
5857 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5858 # Circulation > Holds policy
5859 #, fuzzy
5860 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5861 msgstr "Sta toe"
5862
5863 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5864 # Circulation > Holds Policy
5865 #, fuzzy
5866 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5867 msgstr "reserveringsbeleid"
5868
5869 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5870 # Circulation > Holds Policy
5871 #, fuzzy
5872 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5873 msgstr "reserveringsbeleid"
5874
5875 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5876 # Circulation > Holds Policy
5877 #, fuzzy
5878 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5879 msgstr "reserveringsbeleid"
5880
5881 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5882 # Circulation > Holds policy
5883 #, fuzzy
5884 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5885 msgstr "Sta toe"
5886
5887 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5888 # Circulation > Self check-out module
5889 #, fuzzy
5890 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5891 msgstr "Zet niet"
5892
5893 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5894 # Circulation > Self check-out module
5895 #, fuzzy
5896 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5897 msgstr "Zet"
5898
5899 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5900 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5901 msgstr ""
5902
5903 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5904 # Circulation > Self check-out module
5905 #, fuzzy
5906 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5907 msgstr "seconden."
5908
5909 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5910 # Circulation > Self check-out module
5911 #, fuzzy
5912 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5913 msgstr "Zet"
5914
5915 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5916 # Circulation > Self check-out module
5917 #, fuzzy
5918 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5919 msgstr "seconden."
5920
5921 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5922 # Circulation > Self check-out module
5923 #, fuzzy
5924 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5925 msgstr "seconden."
5926
5927 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5928 # Circulation > Self check-out module
5929 #, fuzzy
5930 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5931 msgstr "Zet"
5932
5933 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5934 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5935 msgstr ""
5936
5937 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5938 # Circulation > Fines Policy
5939 #, fuzzy
5940 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5941 msgstr "rechtstreeks."
5942
5943 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5944 # Circulation > Fines Policy
5945 #, fuzzy
5946 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5947 msgstr "rechtstreeks."
5948
5949 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5950 # Circulation > Checkout Policy
5951 #, fuzzy
5952 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5953 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
5954
5955 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5956 # Circulation > Checkout policy
5957 #, fuzzy
5958 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5959 msgstr "Blokkeer"
5960
5961 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5962 # Circulation > Checkout Policy
5963 #, fuzzy
5964 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5965 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
5966
5967 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5968 # Circulation > Fines Policy
5969 #, fuzzy
5970 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5971 msgstr "rechtstreeks."
5972
5973 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5974 # Circulation > Fines Policy
5975 #, fuzzy
5976 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5977 msgstr "rechtstreeks."
5978
5979 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5980 # Circulation > Holds policy
5981 #, fuzzy
5982 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5983 msgstr "bibliotheek van het item"
5984
5985 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5986 # Circulation > Checkout policy
5987 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5988 msgstr "Vraag om bevestiging"
5989
5990 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5991 # Circulation > Checkout policy
5992 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5993 msgstr "Blokkeer"
5994
5995 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5996 # Circulation > Checkout policy
5997 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5998 msgstr "Blokkeer niet"
5999
6000 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6001 # Circulation > Checkout Policy
6002 #, fuzzy
6003 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
6004 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
6005
6006 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6007 # Circulation > Checkout Policy
6008 #, fuzzy
6009 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
6010 msgstr "bij het uitlenen aan een gebruiker met uitstaande boetes"
6011
6012 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6013 # Circulation > Checkout policy
6014 #, fuzzy
6015 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6016 msgstr "Blokkeer"
6017
6018 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6019 # Circulation > Checkout policy
6020 #, fuzzy
6021 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6022 msgstr "Vraag om bevestiging"
6023
6024 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6025 # Circulation > Checkout policy
6026 #, fuzzy
6027 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6028 msgstr "Vraag om bevestiging"
6029
6030 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6031 # Circulation > Interface
6032 #, fuzzy
6033 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6034 msgstr "Probeer niet"
6035
6036 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6037 # Circulation > Interface
6038 #, fuzzy
6039 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6040 msgstr "Toont enkel de eerste 10 resultaten per keer."
6041
6042 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6043 # Circulation > Interface
6044 #, fuzzy
6045 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6046 msgstr "Probeer"
6047
6048 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6049 # Circulation > Interface
6050 #, fuzzy
6051 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6052 msgstr "de naam van de gebruiker te raden terwijl een gebruikersnaam in het circulatie venster getikt wordt."
6053
6054 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6055 # Circulation > Checkout policy
6056 #, fuzzy
6057 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6058 msgstr "Sta toe"
6059
6060 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6061 # Circulation > Checkout policy
6062 #, fuzzy
6063 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6064 msgstr "Sta niet toe"
6065
6066 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6067 # Circulation > Holds policy
6068 #, fuzzy
6069 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6070 msgstr "tot"
6071
6072 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6073 # Circulation > Checkout policy
6074 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6075 msgstr "Voeg tot"
6076
6077 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6078 # Circulation > Checkout Policy
6079 #, fuzzy
6080 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6081 msgstr "laattijdige items in afgedrukte berichten. Als het aantal groter is dan dit aantal, zal het bericht eindigen met een verwijzing naar het online account om de volledige lijst te zien.  Kies een 0 om alle laattijdige items in het bericht te zetten, ongeacht de hoeveelheid."
6082
6083 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6084 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6085 msgstr ""
6086
6087 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6088 # Circulation > Fines Policy
6089 #, fuzzy
6090 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6091 msgstr "Bereken geen"
6092
6093 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6094 # Circulation > Self check-out module
6095 #, fuzzy
6096 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6097 msgstr "Zet"
6098
6099 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6100 # Circulation > Holds policy
6101 #, fuzzy
6102 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6103 msgstr "in deze orde."
6104
6105 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6106 # Circulation > Holds policy
6107 #, fuzzy
6108 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6109 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
6110
6111 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6112 # Circulation > Holds policy
6113 #, fuzzy
6114 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6115 msgstr "dagen."
6116
6117 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6118 # Circulation > Interface
6119 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6120 msgstr "Neem niet"
6121
6122 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6123 # Circulation > Interface
6124 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6125 msgstr "Neem"
6126
6127 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6128 # Circulation > Interface
6129 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6130 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
6131
6132 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6133 # Circulation > Checkout Policy
6134 #, fuzzy
6135 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6136 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
6137
6138 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6139 # Circulation > Interface
6140 #, fuzzy
6141 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6142 msgstr "Neem niet"
6143
6144 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6145 # Circulation > Interface
6146 #, fuzzy
6147 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6148 msgstr "Neem"
6149
6150 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6151 # Circulation > Interface
6152 #, fuzzy
6153 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6154 msgstr "het lokale gebruik op als een niet ontleend item teruggebracht wordt."
6155
6156 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6157 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6158 msgstr ""
6159
6160 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6161 # Circulation > Checkout Policy
6162 #, fuzzy
6163 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6164 msgstr "elke bibliotheek."
6165
6166 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6167 # Circulation > Holds policy
6168 #, fuzzy
6169 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6170 msgstr "bibliotheek van het item"
6171
6172 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6173 # Circulation > Holds policy
6174 #, fuzzy
6175 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6176 msgstr "bibliotheek van het item"
6177
6178 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6179 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6180 msgstr ""
6181
6182 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6183 # Circulation > Checkout policy
6184 #, fuzzy
6185 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6186 msgstr "Zend geen"
6187
6188 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6189 # Circulation > Checkout policy
6190 #, fuzzy
6191 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6192 msgstr "Zend een"
6193
6194 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6195 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6196 msgstr ""
6197
6198 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6199 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6200 msgstr ""
6201
6202 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6203 # Circulation > Checkout policy
6204 #, fuzzy
6205 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6206 msgstr "Zend geen"
6207
6208 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6209 # Circulation > Checkout policy
6210 #, fuzzy
6211 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6212 msgstr "Zend een"
6213
6214 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6215 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6216 msgstr ""
6217
6218 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6219 # Circulation > Checkout policy
6220 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6221 msgstr "Bij verlengingen, de nieuwe vervaldag baseren op"
6222
6223 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6224 # Circulation > Checkout policy
6225 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6226 msgstr "de huidige datum."
6227
6228 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6229 # Circulation > Checkout policy
6230 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6231 msgstr "de oude datum van de ontlening."
6232
6233 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6234 # Circulation > Checkout policy
6235 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6236 msgstr "Zend geen"
6237
6238 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6239 # Circulation > Checkout policy
6240 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6241 msgstr "Zend een"
6242
6243 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6244 # Circulation > Checkout Policy
6245 #, fuzzy
6246 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6247 msgstr "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
6248
6249 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6250 # Circulation > Checkout Policy
6251 #, fuzzy
6252 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6253 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
6254
6255 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6256 # Circulation > Checkout policy
6257 #, fuzzy
6258 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6259 msgstr "vraag om toelating"
6260
6261 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6262 # Circulation > Checkout policy
6263 #, fuzzy
6264 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6265 msgstr "Zend geen"
6266
6267 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6268 # Acquisitions > Policy
6269 #, fuzzy
6270 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6271 msgstr "vraag altijd om bevestiging."
6272
6273 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6274 # Circulation > Holds policy
6275 #, fuzzy
6276 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6277 msgstr "Controleer de"
6278
6279 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6280 # Circulation > Holds policy
6281 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6282 msgstr "bibliotheek van het item"
6283
6284 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6285 # Circulation > Holds policy
6286 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6287 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
6288
6289 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6290 # Circulation > Holds policy
6291 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6292 msgstr "om te zien of de gebruiker wel een reservering kan plaatsen op het item."
6293
6294 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6295 # Circulation > Holds policy
6296 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6297 msgstr "Markeer een reservering als problematisch zodra die langer wachtte dan"
6298
6299 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6300 # Circulation > Holds policy
6301 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6302 msgstr "dagen."
6303
6304 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6305 # Circulation > Holds policy
6306 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6307 msgstr "Automatisch"
6308
6309 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6310 # Circulation > Holds policy
6311 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6312 msgstr "Niet automatisch"
6313
6314 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6315 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6316 msgstr ""
6317
6318 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6319 # Circulation > Checkout policy
6320 #, fuzzy
6321 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6322 msgstr "dat een beheerders items uitlenen aan iemand met leeftijdsbeperkingen."
6323
6324 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6325 # Circulation > Checkout policy
6326 #, fuzzy
6327 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6328 msgstr "Sta toe"
6329
6330 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6331 # Circulation > Checkout policy
6332 #, fuzzy
6333 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6334 msgstr "Sta toe"
6335
6336 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6337 # Circulation > Checkin policy
6338 #, fuzzy
6339 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6340 msgstr "het teruggeven van een teruggetrokken item."
6341
6342 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6343 # Circulation > Checkout policy
6344 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6345 msgstr "Vereis niet"
6346
6347 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6348 # Circulation > Checkout policy
6349 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6350 msgstr "Vereis"
6351
6352 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6353 # Circulation > Checkout Policy
6354 #, fuzzy
6355 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6356 msgstr "dat gebruikers hun boeken binnenbrengen alvorens hun account verstrijkt (door strikte vervaldata te kiezen voor de verstrijkdatum van het account)."
6357
6358 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6359 # Circulation > Self Checkout
6360 #, fuzzy
6361 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6362 msgstr "Sta toe"
6363
6364 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6365 # Circulation > Self Checkout
6366 #, fuzzy
6367 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6368 msgstr "Sta niet toe"
6369
6370 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6371 # Circulation > Self Checkout
6372 #, fuzzy
6373 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6374 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
6375
6376 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6377 # Circulation > Self check-out module
6378 #, fuzzy
6379 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6380 msgstr "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6381
6382 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6383 # Circulation > Self check-out module
6384 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6385 msgstr "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6386
6387 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6388 # Circulation > Self check-out module
6389 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6390 msgstr "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6391
6392 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6393 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6394 msgstr ""
6395
6396 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6397 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6398 msgstr ""
6399
6400 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6401 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6402 msgstr ""
6403
6404 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6405 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6406 msgstr ""
6407
6408 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6409 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6410 msgstr ""
6411
6412 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6413 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6414 msgstr ""
6415
6416 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6417 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6418 msgstr ""
6419
6420 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6421 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6422 msgstr ""
6423
6424 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6425 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6426 msgstr ""
6427
6428 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6429 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6430 msgstr ""
6431
6432 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6433 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6434 msgstr ""
6435
6436 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6437 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6438 msgstr ""
6439
6440 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6441 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6442 msgstr ""
6443
6444 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6445 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6446 msgstr ""
6447
6448 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6449 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6450 msgstr ""
6451
6452 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6453 # Circulation > Self check-out module
6454 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6455 msgstr "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
6456
6457 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6458 # Circulation > Self check-out module
6459 #, fuzzy
6460 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6461 msgstr "Voeg deze HTML toe bij de Help pagina van het online zelfuitleensysteem:"
6462
6463 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6464 # Circulation > Self check-out module
6465 #, fuzzy
6466 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6467 msgstr "Zet niet"
6468
6469 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6470 # Circulation > Self check-out module
6471 #, fuzzy
6472 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6473 msgstr "Zet"
6474
6475 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6476 # Circulation > Self Checkout
6477 #, fuzzy
6478 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6479 msgstr "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6480
6481 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6482 # Circulation > Self check-out module
6483 #, fuzzy
6484 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6485 msgstr "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
6486
6487 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6488 # Circulation > Self check-out module
6489 #, fuzzy
6490 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6491 msgstr "seconden."
6492
6493 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6494 # Circulation > Self check-out module
6495 #, fuzzy
6496 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6497 msgstr "Zet de volgende CSS op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6498
6499 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6500 # Circulation > Self check-out module
6501 #, fuzzy
6502 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6503 msgstr "Zet de volgende JavaScript op alle pagina's van de web-gebaseerde zelfontlening:"
6504
6505 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6506 # Circulation > Self Checkout
6507 #, fuzzy
6508 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6509 msgstr "Sta niet toe"
6510
6511 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6512 # Circulation > Self Checkout
6513 #, fuzzy
6514 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6515 msgstr "Sta toe"
6516
6517 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6518 # Circulation > Self Checkout
6519 #, fuzzy
6520 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6521 msgstr "dat gebruikers items terugbrengen met het online zelfuitleen systeem."
6522
6523 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6524 # Circulation > Self check-out module
6525 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6526 msgstr "De aanmelding van de huidige gebruiker in het zelfuitleensysteem vervalt na"
6527
6528 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6529 # Circulation > Self check-out module
6530 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6531 msgstr "seconden."
6532
6533 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6534 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6535 msgstr ""
6536
6537 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6538 # Circulation > Self Checkout
6539 #, fuzzy
6540 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6541 msgstr "Laat gebruikers zich aanmelden in het zelfuitleensysteem met hun"
6542
6543 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6544 # Circulation > Self Checkout
6545 #, fuzzy
6546 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6547 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
6548
6549 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6550 # Circulation > Self Checkout
6551 #, fuzzy
6552 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6553 msgstr "Gebruikersnaam en Wachtwoord"
6554
6555 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6556 # Circulation > Self Checkout
6557 #, fuzzy
6558 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6559 msgstr "Sta niet toe"
6560
6561 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6562 # Circulation > Self Checkout
6563 #, fuzzy
6564 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6565 msgstr "Sta toe"
6566
6567 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6568 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6569 msgstr ""
6570
6571 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6572 # Circulation > Self check-out module
6573 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6574 msgstr "Toon niet"
6575
6576 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6577 # Circulation > Self check-out module
6578 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6579 msgstr "Toon"
6580
6581 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6582 # Circulation > Self check-out module
6583 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6584 msgstr "de foto van de gebruiker (als er een werd toegevoegd) als ze het zelfuitleensysteem gebruiken."
6585
6586 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6587 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6588 msgstr ""
6589
6590 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6591 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6592 msgstr ""
6593
6594 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6595 # Circulation > Holds policy
6596 #, fuzzy
6597 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6598 msgstr "Sta niet toe"
6599
6600 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6601 # Circulation > Interface
6602 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6603 msgstr "Sta toe"
6604
6605 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6606 # Circulation > Interface
6607 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6608 msgstr "Sta niet toe"
6609
6610 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6611 # Circulation > Interface
6612 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6613 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
6614
6615 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6616 # Circulation > Interface
6617 #, fuzzy
6618 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6619 msgstr "Sta toe"
6620
6621 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6622 # Circulation > Interface
6623 #, fuzzy
6624 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6625 msgstr "Sta niet toe"
6626
6627 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6628 # Circulation > Interface
6629 #, fuzzy
6630 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6631 msgstr "dat personeel een vervaldag kiest voor een uitlening."
6632
6633 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6634 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6635 msgstr ""
6636
6637 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6638 # Circulation > Checkout Policy
6639 #, fuzzy
6640 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6641 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
6642
6643 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6644 # Circulation > Checkout Policy
6645 #, fuzzy
6646 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6647 msgstr "enkel de bibliotheek van waar het item komt."
6648
6649 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6650 # Circulation > Holds policy
6651 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6652 msgstr "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle filialen)"
6653
6654 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6655 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6656 msgstr ""
6657
6658 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6659 # Circulation > Holds policy
6660 #, fuzzy
6661 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6662 msgstr "(als filiaalcodes, gescheiden door komma's; indien leeg, gebruik alle filialen)"
6663
6664 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6665 # Circulation > Holds policy
6666 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6667 msgstr "in willekeurige orde."
6668
6669 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6670 # Circulation > Holds policy
6671 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6672 msgstr "in deze orde."
6673
6674 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6675 # Circulation > Holds policy
6676 #, fuzzy
6677 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6678 msgstr "in deze orde."
6679
6680 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6681 # Circulation > Holds policy
6682 #, fuzzy
6683 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6684 msgstr "in willekeurige orde."
6685
6686 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6687 # Circulation > Holds policy
6688 #, fuzzy
6689 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6690 msgstr "in deze orde."
6691
6692 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6693 # Circulation > Interface
6694 #, fuzzy
6695 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6696 msgstr "Laat"
6697
6698 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6699 # Circulation > Interface
6700 #, fuzzy
6701 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6702 msgstr "Laat"
6703
6704 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6705 # Circulation > Checkout Policy
6706 #, fuzzy
6707 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6708 msgstr "Gebruik de ontlening en fijne regels van"
6709
6710 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6711 # Circulation > Interface
6712 #, fuzzy
6713 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6714 msgstr "Probeer niet"
6715
6716 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6717 # Circulation > Checkout policy
6718 #, fuzzy
6719 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6720 msgstr "Vereis"
6721
6722 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6723 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6724 msgstr ""
6725
6726 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6727 # Circulation > Holds policy
6728 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6729 msgstr "Sta toe"
6730
6731 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6732 # Circulation > Holds policy
6733 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6734 msgstr "Sta niet toe"
6735
6736 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6737 # Circulation > Holds Policy
6738 #, fuzzy
6739 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6740 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de personeelsmodule."
6741
6742 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6743 # Circulation > Holds policy
6744 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6745 msgstr "Sta toe"
6746
6747 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6748 # Circulation > Holds policy
6749 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6750 msgstr "Sta niet toe"
6751
6752 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6753 # Circulation > Holds policy
6754 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6755 msgstr "dat reserveringen op wachtend gezet worden in de OPAC."
6756
6757 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6758 # Circulation > Fines Policy
6759 #, fuzzy
6760 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6761 msgstr "rechtstreeks."
6762
6763 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6764 # Circulation > Fines Policy
6765 #, fuzzy
6766 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6767 msgstr "rechtstreeks."
6768
6769 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6770 # Circulation > Fines Policy
6771 #, fuzzy
6772 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6773 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
6774
6775 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6776 # Circulation > Self Checkout
6777 #, fuzzy
6778 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6779 msgstr "Sta niet toe"
6780
6781 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6782 # Circulation > Checkout Policy
6783 #, fuzzy
6784 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6785 msgstr "ontleningsbeleid"
6786
6787 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6788 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6789 msgstr ""
6790
6791 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6792 # Circulation > Holds policy
6793 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6794 msgstr "Breng geen"
6795
6796 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6797 # Circulation > Holds policy
6798 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6799 msgstr "Breng"
6800
6801 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6802 # Circulation > Holds policy
6803 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6804 msgstr "items over na het verwijderen van alle bestaande reserveringen."
6805
6806 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6807 # Circulation > Checkout policy
6808 #, fuzzy
6809 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6810 msgstr "Blokkeer"
6811
6812 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6813 # Circulation > Checkout policy
6814 #, fuzzy
6815 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6816 msgstr "Blokkeer niet"
6817
6818 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6819 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6820 msgstr ""
6821
6822 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6823 # Circulation > Checkout Policy
6824 #, fuzzy
6825 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6826 msgstr "Toon een verwittiging op het \"Overdrachten te Ontvangen\" scherm als de overdracht nog niet is ontvangen"
6827
6828 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6829 # Circulation > Checkout policy
6830 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6831 msgstr "dagen na het versturen."
6832
6833 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6834 # Circulation > Holds policy
6835 #, fuzzy
6836 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6837 msgstr "Sta niet toe"
6838
6839 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6840 # Circulation > Holds policy
6841 #, fuzzy
6842 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6843 msgstr "Sta toe"
6844
6845 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6846 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6847 msgstr ""
6848
6849 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6850 # Circulation > Holds policy
6851 #, fuzzy
6852 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6853 msgstr "Sta toe"
6854
6855 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6856 # Circulation > Holds policy
6857 #, fuzzy
6858 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6859 msgstr "Sta niet toe"
6860
6861 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6862 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6863 msgstr ""
6864
6865 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6866 # Circulation > Self check-out module
6867 #, fuzzy
6868 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6869 msgstr "Zet"
6870
6871 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6872 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6873 msgstr ""
6874
6875 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6876 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6877 msgstr ""
6878
6879 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6880 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6881 msgstr ""
6882
6883 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6884 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6885 msgstr ""
6886
6887 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6888 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6889 msgstr ""
6890
6891 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6892 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6893 msgstr ""
6894
6895 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6896 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6897 msgstr ""
6898
6899 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6900 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6901 msgstr ""
6902
6903 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6904 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6905 msgstr ""
6906
6907 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6908 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6909 msgstr ""
6910
6911 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6912 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6913 msgstr ""
6914
6915 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6916 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6917 msgstr ""
6918
6919 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6920 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6921 msgstr ""
6922
6923 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6924 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6925 msgstr ""
6926
6927 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6928 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6929 msgstr ""
6930
6931 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6932 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6933 msgstr ""
6934
6935 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6936 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6937 msgstr ""
6938
6939 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6940 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6941 msgstr ""
6942
6943 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6944 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6945 msgstr ""
6946
6947 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6948 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6949 msgstr ""
6950
6951 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6952 # Circulation > Interface
6953 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6954 msgstr "Verhoog"
6955
6956 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6957 # Circulation > Interface
6958 #, fuzzy
6959 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6960 msgstr "Verhoog niet"
6961
6962 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6963 # Circulation > Interface
6964 #, fuzzy
6965 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6966 msgstr "het totaal aantal ontleningen van een bibliografisch record telkens bij uitlenen van een item (WAARSCHUWING! Dit vraagt veel meer kracht van de server, indien dit toch belangrijk is, gebruik dan update_totalissues.pl om het totaal aantal ontleningen te verhogen)."
6967
6968 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6969 # Circulation > Checkout policy
6970 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6971 msgstr "."
6972
6973 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6974 # Circulation > Checkout policy
6975 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6976 msgstr "Dwing geen"
6977
6978 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6979 # Circulation > Checkout policy
6980 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6981 msgstr "Dwing"
6982
6983 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6984 # Circulation > Checkout policy
6985 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6986 msgstr "verzameling code"
6987
6988 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6989 # Circulation > Checkout policy
6990 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6991 msgstr "item type"
6992
6993 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6994 # Circulation > Checkout policy
6995 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6996 msgstr "bibliotheek overdrachtlimieten af gebaseerd op"
6997
6998 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6999 # Circulation > Checkout policy
7000 #, fuzzy
7001 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7002 msgstr "Gebruik geen"
7003
7004 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
7005 # Circulation > Interface
7006 #, fuzzy
7007 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7008 msgstr "Laat"
7009
7010 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
7011 # Circulation > Checkout Policy
7012 #, fuzzy
7013 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7014 msgstr "enkel de circulatie regels."
7015
7016 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7017 # Circulation > Course Reserves
7018 #, fuzzy
7019 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7020 msgstr "Opleiding reserveringen"
7021
7022 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7023 # Circulation > Course Reserves
7024 #, fuzzy
7025 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7026 msgstr "Opleiding reserveringen"
7027
7028 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7029 # Circulation > Course Reserves
7030 #, fuzzy
7031 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7032 msgstr "Opleiding reserveringen"
7033
7034 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7035 # Circulation > Interface
7036 #, fuzzy
7037 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7038 msgstr "Laat"
7039
7040 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7041 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7042 msgstr ""
7043
7044 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7045 # Circulation > Holds policy
7046 #, fuzzy
7047 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7048 msgstr "bibliotheek van het item"
7049
7050 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7051 # Circulation > Checkout policy
7052 #, fuzzy
7053 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7054 msgstr "vraag om toelating"
7055
7056 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7057 # Circulation > Checkout policy
7058 #, fuzzy
7059 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7060 msgstr "Gebruik geen"
7061
7062 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7063 # Circulation > Checkout policy
7064 #, fuzzy
7065 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7066 msgstr "Gebruik een"
7067
7068 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7069 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7070 msgstr ""
7071
7072 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7073 # Circulation > Checkout policy
7074 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7075 msgstr "Gebruik geen"
7076
7077 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7078 # Circulation > Checkout policy
7079 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7080 msgstr "Gebruik een"
7081
7082 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7083 # Circulation > Checkout Policy
7084 #, fuzzy
7085 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7086 msgstr "transport kost matrix om optimale reserveringen verdeling tussen filialen te berekenen."
7087
7088 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7089 # Circulation > Interface
7090 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7091 msgstr "Verwittig niet"
7092
7093 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7094 # Circulation > Interface
7095 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7096 msgstr "Verwittig"
7097
7098 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7099 # Circulation > Interface
7100 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7101 msgstr "het personeel over wachtende reserveringen als de gebruiker zijn items terugbrengt."
7102
7103 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7104 # Circulation > Self check-out module
7105 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7106 msgstr "Zet niet"
7107
7108 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7109 # Circulation > Self check-out module
7110 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7111 msgstr "Zet"
7112
7113 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7114 # Circulation > Self Checkout
7115 #, fuzzy
7116 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7117 msgstr "het online zelfuitleensysteem aan. (te vinden bij: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7118
7119 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7120 # Circulation > Fines Policy
7121 #, fuzzy
7122 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7123 msgstr "Bereken en belast"
7124
7125 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7126 # Circulation > Checkout policy
7127 #, fuzzy
7128 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7129 msgstr "Voeg geen"
7130
7131 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7132 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7133 msgstr ""
7134
7135 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7136 # Circulation > Checkout policy
7137 #, fuzzy
7138 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7139 msgstr "Sta niet toe"
7140
7141 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7142 # Circulation > Checkout policy
7143 #, fuzzy
7144 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7145 msgstr "."
7146
7147 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7148 # Circulation > Checkout policy
7149 #, fuzzy
7150 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7151 msgstr "Tijdens het uitlenen van een item dat gemarkeerd staat als verloren, "
7152
7153 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7154 # Circulation > Holds policy
7155 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7156 msgstr "Sta toe"
7157
7158 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7159 # Circulation > Holds Policy
7160 #, fuzzy
7161 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7162 msgstr "Sta niet toe (met onafhankelijke filialen)"
7163
7164 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7165 # Circulation > Holds policy
7166 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7167 msgstr "dat een gebruiker uit een bibliotheek een reservatie plaatst op een item uit een andere bibliotheek"
7168
7169 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7170 # Circulation > Holds policy
7171 #, fuzzy
7172 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7173 msgstr "tot"
7174
7175 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7176 # Circulation > Holds policy
7177 #, fuzzy
7178 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7179 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7180
7181 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7182 # Circulation > Holds policy
7183 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7184 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7185
7186 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7187 # Circulation > Holds policy
7188 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7189 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7190
7191 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7192 # Circulation > Holds policy
7193 #, fuzzy
7194 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7195 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7196
7197 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7198 # Circulation > Holds policy
7199 #, fuzzy
7200 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7201 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7202
7203 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7204 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7205 msgstr ""
7206
7207 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7208 # Circulation > Holds policy
7209 #, fuzzy
7210 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7211 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7212
7213 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7214 # Circulation > Holds policy
7215 #, fuzzy
7216 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7217 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7218
7219 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7220 # Circulation > Holds policy
7221 #, fuzzy
7222 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7223 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode toe"
7224
7225 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7226 # Circulation > Holds policy
7227 #, fuzzy
7228 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7229 msgstr "Laat de beperking van de leenperiode niet toe"
7230
7231 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7232 # Circulation > Holds policy
7233 #, fuzzy
7234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7235 msgstr "tot"
7236
7237 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7238 # Circulation > Holds policy
7239 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7240 msgstr "tot"
7241
7242 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7243 # Circulation > Holds policy
7244 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7245 msgstr "Stuur geen"
7246
7247 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7248 # Circulation > Holds policy
7249 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7250 msgstr "Stuur een"
7251
7252 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7253 # Circulation > Holds policy
7254 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7255 msgstr "mail naar de Koha beheerder telkens iemand iets reserveert."
7256
7257 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7258 # Circulation > Fines Policy
7259 #, fuzzy
7260 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7261 msgstr "rechtstreeks."
7262
7263 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7264 # Circulation > Fines Policy
7265 #, fuzzy
7266 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7267 msgstr "rechtstreeks."
7268
7269 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7270 # Circulation > Fines Policy
7271 #, fuzzy
7272 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7273 msgstr "Bereken boeten aan de hand van dagen te laat"
7274
7275 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7276 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7277 msgstr ""
7278
7279 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7280 # Circulation > Fines Policy
7281 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7282 msgstr "Bereken en belast"
7283
7284 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7285 # Circulation > Fines Policy
7286 #, fuzzy
7287 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7288 msgstr "Bereken en belast"
7289
7290 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7291 # Circulation > Fines Policy
7292 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7293 msgstr "Bereken geen"
7294
7295 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7296 # Circulation > Fines Policy
7297 #, fuzzy
7298 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7299 msgstr "Bereken geen"
7300
7301 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7302 # Circulation > Fines Policy
7303 #, fuzzy
7304 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7305 msgstr "boetes (als <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> in werking is)."
7306
7307 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7308 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7309 msgstr ""
7310
7311 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7312 # Circulation > Interface
7313 #, fuzzy
7314 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7315 msgstr "Filter geen"
7316
7317 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7318 # Circulation > Interface
7319 #, fuzzy
7320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7321 msgstr "Filter geen"
7322
7323 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7324 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7325 msgstr ""
7326
7327 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7328 # Circulation > Interface
7329 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7330 msgstr "Zet om uit CueCat vorm"
7331
7332 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7333 # Circulation > Interface
7334 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7335 msgstr "Zet om uit Libsuite8 vorm"
7336
7337 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7338 # Circulation > Interface
7339 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7340 msgstr "Filter geen"
7341
7342 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7343 # Circulation > Interface
7344 #, fuzzy
7345 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7346 msgstr "EAN-13 of zero-padded UPC-A van"
7347
7348 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7349 # Circulation > Interface
7350 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7351 msgstr "Verwijder spaties uit"
7352
7353 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7354 # Circulation > Interface
7355 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7356 msgstr "Verwijder het eerste nummer uit de T-prefix stijl"
7357
7358 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7359 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7360 msgstr ""
7361
7362 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7363 # Circulation > Checkout policy
7364 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7365 msgstr "Voorkom dat gebruikers blijven reserveren vanuit de OPAC als ze meer dan"
7366
7367 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7368 # Circulation > Checkout policy
7369 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7370 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
7371
7372 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7373 # Circulation > Holds policy
7374 #, fuzzy
7375 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7376 msgstr "Gebruikers kunnen enkel tegelijk"
7377
7378 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7379 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7380 msgstr ""
7381
7382 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7383 # Circulation > Checkout Policy
7384 #, fuzzy
7385 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7386 msgstr "Voorkom dat gebruikers boeken blijven ontlenen als ze meer dan"
7387
7388 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7389 # Circulation > Checkout policy
7390 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7391 msgstr "[% local_currency %] aan boetes hebben."
7392
7393 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7394 # Circulation > Interface
7395 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7396 msgstr "Toon de"
7397
7398 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7399 # Circulation > Interface
7400 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7401 msgstr "laatst teruggebrachte items op het ontleningsscherm."
7402
7403 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7404 # Circulation > Interface
7405 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7406 msgstr "Sorteer vorige ontleningen op het ontleningsscherm volgens"
7407
7408 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7409 # Circulation > Interface
7410 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7411 msgstr "vervaldatum."
7412
7413 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7414 # Circulation > Interface
7415 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7416 msgstr "eerste tot laatste"
7417
7418 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7419 # Circulation > Interface
7420 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7421 msgstr "laatste tot eerste"
7422
7423 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7424 # Circulation > Interface
7425 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7426 msgstr "Sorteer de uitleningen van vandaag op het circulatie scherm op"
7427
7428 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7429 # Circulation > Interface
7430 #, fuzzy
7431 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7432 msgstr "laatst tot eerst"
7433
7434 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7435 # Circulation > Interface
7436 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7437 msgstr "eerst tot laatst"
7438
7439 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7440 # Circulation > Interface
7441 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7442 msgstr "laatst tot eerst"
7443
7444 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7445 # Circulation > Checkout Policy
7446 #, fuzzy
7447 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7448 msgstr "Bereken de vervaldag met"
7449
7450 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7451 # Circulation > Checkout Policy
7452 #, fuzzy
7453 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7454 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
7455
7456 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7457 # Circulation > Checkout Policy
7458 #, fuzzy
7459 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7460 msgstr "de kalender die dan de volgende open dag kiest"
7461
7462 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7463 # Circulation > Checkout Policy
7464 #, fuzzy
7465 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7466 msgstr "uitsluiting van alle dagen dat de bibliotheek gesloten is."
7467
7468 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7469 # Circulation > Checkout Policy
7470 #, fuzzy
7471 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7472 msgstr "Bereken de vervaldag met"
7473
7474 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7475 # Circulation > Checkout policy
7476 #, fuzzy
7477 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7478 msgstr "Gebruik geen"
7479
7480 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7481 # Circulation > Checkout policy
7482 #, fuzzy
7483 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7484 msgstr "Gebruik een"
7485
7486 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7487 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7488 msgstr ""
7489
7490 # Enhanced content
7491 msgid "enhanced_content.pref"
7492 msgstr "enhanced_content.pref"
7493
7494 # Enhanced content
7495 # Enhanced content > All
7496 msgid "enhanced_content.pref All"
7497 msgstr "Alle"
7498
7499 # Enhanced content
7500 # Enhanced content > Amazon
7501 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7502 msgstr "Amazon"
7503
7504 # Enhanced content
7505 # Enhanced content > BabelthĆØque
7506 msgid "enhanced_content.pref BabelthĆØque"
7507 msgstr "BabelthĆØque"
7508
7509 # Enhanced content
7510 # Enhanced content > Baker and Taylor
7511 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7512 msgstr "Baker and Taylor"
7513
7514 # Enhanced content
7515 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7516 #, fuzzy
7517 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7518 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7519
7520 # Enhanced content
7521 # Enhanced content > Google
7522 msgid "enhanced_content.pref Google"
7523 msgstr "Google"
7524
7525 # Enhanced content
7526 # Enhanced Content > HTML5 Media
7527 #, fuzzy
7528 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7529 msgstr "HTML5 Media"
7530
7531 # Enhanced content
7532 # Enhanced content > Library Thing
7533 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7534 msgstr "Library Thing"
7535
7536 # Enhanced content
7537 # Enhanced Content > Local Cover Images
7538 #, fuzzy
7539 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7540 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7541
7542 # Enhanced content
7543 # Enhanced content > All
7544 #, fuzzy
7545 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7546 msgstr "Alle"
7547
7548 # Enhanced content
7549 # Enhanced content > Novelist Select
7550 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7551 msgstr "Novelist Select"
7552
7553 # Enhanced content
7554 # Enhanced content > Open Library
7555 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7556 msgstr "Open Library"
7557
7558 # Enhanced content
7559 #, fuzzy
7560 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7561 msgstr "enhanced_content.pref"
7562
7563 # Enhanced content
7564 # Enhanced content > Google
7565 #, fuzzy
7566 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7567 msgstr "Google"
7568
7569 # Enhanced content
7570 # Enhanced content > Syndetics
7571 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7572 msgstr "Syndetics"
7573
7574 # Enhanced content
7575 # Enhanced content > Tagging
7576 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7577 msgstr "Tagging"
7578
7579 # Enhanced content > All > 
7580 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7581 msgstr ""
7582
7583 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7584 # Enhanced content > Local or remote cover images
7585 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7586 msgstr "Sta"
7587
7588 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7589 # Enhanced content > Local or remote cover images
7590 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7591 msgstr "Sta geen"
7592
7593 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7594 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7595 #, fuzzy
7596 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7597 msgstr "meerdere afbeeldingen toe per bibliografisch record."
7598
7599 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7600 # Enhanced content > Amazon
7601 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7602 msgstr "Zet de geassocieerde tag"
7603
7604 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7605 # Enhanced content > Amazon
7606 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7607 msgstr "op links naar Amazon. Dit kan inkomsten opleveren voor uw verwijzingskosten indien een gebruiker een item aankoopt."
7608
7609 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7610 # Enhanced content > Amazon
7611 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7612 msgstr "Toon geen"
7613
7614 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7615 # Enhanced content > Amazon
7616 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7617 msgstr "Toon"
7618
7619 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7620 # Enhanced content > Amazon
7621 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7622 msgstr "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina in de personeelsmodule."
7623
7624 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7625 # Enhanced content > Amazon
7626 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7627 msgstr "Amerikaanse"
7628
7629 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7630 # Enhanced content > Amazon
7631 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7632 msgstr "Britse"
7633
7634 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7635 # Enhanced content > Amazon
7636 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7637 msgstr "Canadese"
7638
7639 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7640 # Enhanced content > Amazon
7641 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7642 msgstr "Franse"
7643
7644 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7645 # Enhanced content > Amazon
7646 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7647 msgstr "Duitse"
7648
7649 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7650 # Enhanced content > Amazon
7651 #, fuzzy
7652 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7653 msgstr "Canadese"
7654
7655 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7656 # Enhanced content > Amazon
7657 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7658 msgstr "Japanse"
7659
7660 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7661 # Enhanced content > Amazon
7662 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7663 msgstr "Gebruik Amazon data van de"
7664
7665 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7666 # Enhanced content > Amazon
7667 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7668 msgstr "website."
7669
7670 # Enhanced content > BabelthĆØque > Babeltheque
7671 # Enhanced content > BabelthĆØque
7672 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7673 msgstr "Reken"
7674
7675 # Enhanced content > BabelthĆØque > Babeltheque
7676 # Enhanced content > BabelthĆØque
7677 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7678 msgstr "Reken niet"
7679
7680 # Enhanced content > BabelthĆØque > Babeltheque
7681 # Enhanced content > BabelthĆØque
7682 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from BabelthĆØque in item detail pages on the OPAC."
7683 msgstr "de informatie mee (zoals besprekingen en citaties) van BabelthĆØque op de item detail pagina van de OPAC."
7684
7685 # Enhanced content > BabelthĆØque > Babeltheque_url_js
7686 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7687 #, fuzzy
7688 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7689 msgstr "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7690
7691 # Enhanced content > BabelthĆØque > Babeltheque_url_js
7692 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7693 #, fuzzy
7694 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the BabelthĆØque javascript file: "
7695 msgstr "De url voor het Babeltheque javascript bestand (vb. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7696
7697 # Enhanced content > BabelthĆØque > Babeltheque_url_update
7698 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7699 #, fuzzy
7700 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7701 msgstr "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7702
7703 # Enhanced content > BabelthĆØque > Babeltheque_url_update
7704 # Enhanced Content > BabelthĆØque
7705 #, fuzzy
7706 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the BabelthĆØque periodic update: "
7707 msgstr "De url voor de Babeltheque periodische updates (vb. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7708
7709 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7710 # Enhanced content > Baker and Taylor
7711 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7712 msgstr "<em>isbn</em></code> (dit moet aangevuld worden met zoals <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Laat leeg om deze links af te zetten."
7713
7714 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7715 # Enhanced content > Baker and Taylor
7716 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7717 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links moeten bereikt worden via <code>https://"
7718
7719 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7720 # Enhanced content > Baker and Taylor
7721 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7722 msgstr "Voeg"
7723
7724 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7725 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7726 #, fuzzy
7727 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7728 msgstr "Baker and Taylor links en covers toe bij de OPAC en staff modules. Dit veronderstelt dat u een gebruikersnaam en wachtwoord invulde (die op afbeeldingslinks te zien zijn)."
7729
7730 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7731 # Enhanced content > Baker and Taylor
7732 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7733 msgstr "Voeg geen"
7734
7735 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7736 # Enhanced content > Baker and Taylor
7737 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7738 msgstr "."
7739
7740 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7741 # Enhanced content > Baker and Taylor
7742 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7743 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
7744
7745 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7746 # Enhanced content > Baker and Taylor
7747 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7748 msgstr "en wachtwoord"
7749
7750 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7751 # Enhanced content > Coce cover images cache
7752 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7753 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7754
7755 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7756 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7757 #, fuzzy
7758 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7759 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7760
7761 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7762 # Enhanced content > Google
7763 #, fuzzy
7764 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7765 msgstr "Google"
7766
7767 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7768 # Enhanced content > Open Library
7769 #, fuzzy
7770 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7771 msgstr "Open Library"
7772
7773 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7774 # Enhanced content > Coce cover images cache
7775 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7776 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
7777
7778 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7779 # Enhanced content > Local or remote cover images
7780 #, fuzzy
7781 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7782 msgstr "Toon geen"
7783
7784 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7785 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7786 #, fuzzy
7787 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7788 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
7789
7790 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7791 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7792 msgstr ""
7793
7794 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7795 # Enhanced content > Amazon
7796 #, fuzzy
7797 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7798 msgstr "Toon"
7799
7800 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7801 # Enhanced content > Amazon
7802 #, fuzzy
7803 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7804 msgstr "Toon"
7805
7806 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7807 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7808 msgstr ""
7809
7810 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7811 # Enhanced content > Amazon
7812 #, fuzzy
7813 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7814 msgstr "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
7815
7816 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7817 # Enhanced content > Amazon
7818 #, fuzzy
7819 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7820 msgstr "cover afbeeldingen van Amazon bij de zoekresultaten en de item detail pagina in de personeelsmodule."
7821
7822 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7823 # Enhanced content > All
7824 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7825 msgstr "Toon geen"
7826
7827 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7828 # Enhanced content > All
7829 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7830 msgstr "Toon"
7831
7832 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7833 # Enhanced Content > All
7834 #, fuzzy
7835 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7836 msgstr "andere uitgaven van een item in de staff module (indien gevonden door onderstaande diensten)."
7837
7838 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7839 # Enhanced content > Google
7840 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7841 msgstr "Voeg"
7842
7843 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7844 # Enhanced content > Google
7845 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7846 msgstr "Voeg geen"
7847
7848 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7849 # Enhanced content > Google
7850 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7851 msgstr "covers van Google Books toe bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
7852
7853 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7854 # Enhanced content > HTML5 media
7855 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7856 msgstr "Toon een tabblad met een HTML5 media player voor bestanden gecatalogiseerd in het veld 856"
7857
7858 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7859 # Enhanced Content > HTML5 Media
7860 #, fuzzy
7861 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7862 msgstr "in de OPAC en beheerdersmodule."
7863
7864 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7865 # Enhanced content > HTML5 media
7866 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7867 msgstr "in de OPAC."
7868
7869 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7870 # Enhanced Content > HTML5 Media
7871 #, fuzzy
7872 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7873 msgstr "in de beheerdersmodule."
7874
7875 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7876 # Enhanced content > HTML5 media
7877 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7878 msgstr "nergens."
7879
7880 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7881 # Enhanced content > HTML5 media
7882 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7883 msgstr "(gescheiden door |)."
7884
7885 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7886 # Enhanced content > HTML5 media
7887 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7888 msgstr "Media bestand extensies"
7889
7890 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7891 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7892 #, fuzzy
7893 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7894 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7895
7896 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7897 # Enhanced Content > HTML5 Media
7898 #, fuzzy
7899 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7900 msgstr "HTML5 Media"
7901
7902 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7903 # Enhanced content > HTML5 media
7904 #, fuzzy
7905 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7906 msgstr "nergens."
7907
7908 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7909 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7910 #, fuzzy
7911 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7912 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7913
7914 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7915 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7916 #, fuzzy
7917 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7918 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7919
7920 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7921 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7922 #, fuzzy
7923 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7924 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
7925
7926 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7927 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7928 msgstr ""
7929
7930 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7931 # Enhanced content > HTML5 media
7932 #, fuzzy
7933 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7934 msgstr "nergens."
7935
7936 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7937 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7938 msgstr ""
7939
7940 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7941 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7942 msgstr ""
7943
7944 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7945 # Enhanced content > Amazon
7946 #, fuzzy
7947 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7948 msgstr "Amerikaanse"
7949
7950 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7951 # Enhanced content > Amazon
7952 #, fuzzy
7953 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese ā€“ Taiwan"
7954 msgstr "Canadese"
7955
7956 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7957 # Enhanced content > Amazon
7958 #, fuzzy
7959 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7960 msgstr "Franse"
7961
7962 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7963 # Enhanced Content > Plugins
7964 #, fuzzy
7965 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7966 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7967
7968 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7969 # Enhanced content > Amazon
7970 #, fuzzy
7971 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7972 msgstr "Franse"
7973
7974 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7975 # Enhanced content > Amazon
7976 #, fuzzy
7977 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7978 msgstr "Duitse"
7979
7980 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7981 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7982 msgstr ""
7983
7984 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7985 # Enhanced Content > Plugins
7986 #, fuzzy
7987 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7988 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
7989
7990 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7991 # Enhanced Content > Plugins
7992 #, fuzzy
7993 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7994 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
7995
7996 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7997 # Enhanced Content > Plugins
7998 #, fuzzy
7999 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese ā€“ Brazil"
8000 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8001
8002 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8003 # Enhanced content > Amazon
8004 #, fuzzy
8005 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8006 msgstr "Japanse"
8007
8008 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
8009 # Enhanced content > Amazon
8010 #, fuzzy
8011 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8012 msgstr "Britse"
8013
8014 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8015 # Enhanced content > Library Thing
8016 #, fuzzy
8017 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8018 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
8019
8020 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8021 # Enhanced content > Library Thing
8022 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8023 msgstr "Toon geen"
8024
8025 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8026 # Enhanced content > Library Thing
8027 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8028 msgstr "Toon"
8029
8030 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8031 # Enhanced content > Library Thing
8032 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8033 msgstr "besprekingen, gelijkaardige items en tags van Library Thing for Libraries op de item detail pagina in de OPAC. Om dit te gebruiken, moet u "
8034
8035 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8036 # Enhanced content > Library Thing
8037 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8038 msgstr "."
8039
8040 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8041 # Enhanced content > Library Thing
8042 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8043 msgstr "Bereik Library Thing for Libraries met de gebruikers ID"
8044
8045 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8046 # Enhanced content > Library Thing
8047 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8048 msgstr "Toon inhoud van Library Thing for Libraries"
8049
8050 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8051 # Enhanced content > Library Thing
8052 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8053 msgstr "in lijn met de bibliografische informatie."
8054
8055 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8056 # Enhanced content > Library Thing
8057 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8058 msgstr "in tabbladen."
8059
8060 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8061 # Enhanced content > Local or remote cover images
8062 #, fuzzy
8063 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8064 msgstr "Toon geen"
8065
8066 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8067 # Enhanced content > Amazon
8068 #, fuzzy
8069 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8070 msgstr "Toon"
8071
8072 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8073 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8074 #, fuzzy
8075 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8076 msgstr "lokale covers tijdens het intranet zoeken en op de detail pagina's."
8077
8078 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8079 # Enhanced content > Novelist Select
8080 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8081 msgstr "Toon"
8082
8083 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8084 # Enhanced content > Novelist Select
8085 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8086 msgstr "Toon geen"
8087
8088 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8089 # Enhanced content > Novelist Select
8090 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8091 msgstr "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
8092
8093 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8094 # Enhanced content > Novelist Select
8095 #, fuzzy
8096 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8097 msgstr "."
8098
8099 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8100 # Enhanced content > Novelist Select
8101 #, fuzzy
8102 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8103 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
8104
8105 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8106 # Enhanced content > Novelist Select
8107 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8108 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
8109
8110 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8111 # Enhanced content > Novelist Select
8112 #, fuzzy
8113 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8114 msgstr "Toon geen"
8115
8116 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8117 # Enhanced content > Novelist Select
8118 #, fuzzy
8119 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8120 msgstr "Toon"
8121
8122 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8123 # Enhanced content > Novelist Select
8124 #, fuzzy
8125 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8126 msgstr "Toon geen"
8127
8128 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8129 # Enhanced content > Novelist Select
8130 #, fuzzy
8131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8132 msgstr "Novelist Select inhoud in de OPAC (dir vraagt een gebruikersprofiel en wachtwoord, te zien op de afbeelding links)."
8133
8134 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 #, fuzzy
8137 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8138 msgstr "Gebruik Novelist Select met dit gebruiksprofiel"
8139
8140 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8141 # Enhanced content > Novelist Select
8142 #, fuzzy
8143 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8144 msgstr "boven de exemplaartafel"
8145
8146 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8147 # Enhanced content > Novelist Select
8148 #, fuzzy
8149 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8150 msgstr "."
8151
8152 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8153 # Enhanced content > Novelist Select
8154 #, fuzzy
8155 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8156 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
8157
8158 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8159 # Enhanced content > Novelist Select
8160 #, fuzzy
8161 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8162 msgstr "boven de exemplaartafel"
8163
8164 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8165 # Enhanced content > Novelist Select
8166 #, fuzzy
8167 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8168 msgstr "onder de exemplaarpagina"
8169
8170 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8171 # Enhanced content > Novelist Select
8172 #, fuzzy
8173 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8174 msgstr "in de OPAC"
8175
8176 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8177 # Enhanced content > Novelist Select
8178 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8179 msgstr "."
8180
8181 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8182 # Enhanced content > Novelist Select
8183 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8184 msgstr "Toon de Novelist Select inhoud"
8185
8186 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8187 # Enhanced content > Novelist Select
8188 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8189 msgstr "boven de exemplaartafel"
8190
8191 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8192 # Enhanced content > Novelist Select
8193 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8194 msgstr "onder de exemplaarpagina"
8195
8196 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8197 # Enhanced content > Novelist Select
8198 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8199 msgstr "in de OPAC"
8200
8201 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8202 # Enhanced content > Novelist Select
8203 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8204 msgstr "onder de Bewaar Record keuzelijst, aan de rechterkant"
8205
8206 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8207 # Enhanced content > Amazon
8208 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8209 msgstr "Toon geen"
8210
8211 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8212 # Enhanced content > Amazon
8213 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8214 msgstr "Toon"
8215
8216 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8217 # Enhanced content > Amazon
8218 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8219 msgstr "covers van Amazon in de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC."
8220
8221 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8222 # Enhanced content > All
8223 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8224 msgstr "Toon geen"
8225
8226 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8227 # Enhanced content > All
8228 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8229 msgstr "Toon"
8230
8231 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8232 # Enhanced content > All
8233 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8234 msgstr "andere edities van een item op de OPAC."
8235
8236 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8237 # Enhanced content > Local or remote cover images
8238 #, fuzzy
8239 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8240 msgstr "Toon geen"
8241
8242 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8243 # Enhanced content > Amazon
8244 #, fuzzy
8245 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8246 msgstr "Toon"
8247
8248 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8249 # Enhanced content > Local or remote cover images
8250 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8251 msgstr "lokale covers op de OPAC zoek- en detail pagina's."
8252
8253 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8254 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8255 #, fuzzy
8256 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8257 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8258
8259 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8260 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8261 #, fuzzy
8262 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8263 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8264
8265 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8266 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8267 #, fuzzy
8268 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8269 msgstr "Lokale coverafbeeldingen"
8270
8271 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8272 # Enhanced content > Open Library
8273 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8274 msgstr "Voeg toe"
8275
8276 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8277 # Enhanced content > Open Library
8278 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8279 msgstr "Voeg niet toe"
8280
8281 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8282 # Enhanced content > Open Library
8283 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8284 msgstr "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op de OPAC."
8285
8286 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8287 # Enhanced content > Open Library
8288 #, fuzzy
8289 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8290 msgstr "Voeg niet toe"
8291
8292 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8293 # Enhanced content > Open Library
8294 #, fuzzy
8295 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8296 msgstr "Voeg toe"
8297
8298 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8299 # Enhanced content > Open Library
8300 #, fuzzy
8301 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8302 msgstr "covers van Open Library in de zoekresultaten en de item detail pagina's op de OPAC."
8303
8304 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8305 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8306 msgstr ""
8307
8308 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8309 # Enhanced content > Baker and Taylor
8310 #, fuzzy
8311 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8312 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
8313
8314 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8315 # Enhanced content > Baker and Taylor
8316 #, fuzzy
8317 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8318 msgstr "en wachtwoord"
8319
8320 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8321 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8322 #, fuzzy
8323 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8324 msgstr "Maak de Koha Plugins onmogelijk"
8325
8326 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8327 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8328 #, fuzzy
8329 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8330 msgstr "Maak de Koha Plugins mogelijk"
8331
8332 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8333 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8334 msgstr ""
8335
8336 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8337 # Enhanced content > Tagging
8338 #, fuzzy
8339 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8340 msgstr "Vereis niet"
8341
8342 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8343 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8344 msgstr ""
8345
8346 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8347 # Enhanced content > HTML5 media
8348 #, fuzzy
8349 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8350 msgstr "Media bestand extensies"
8351
8352 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8353 # Enhanced content > Tagging
8354 #, fuzzy
8355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8356 msgstr "Vereis"
8357
8358 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8359 # Enhanced content > Tagging
8360 #, fuzzy
8361 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8362 msgstr "Vereis"
8363
8364 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8365 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8366 msgstr ""
8367
8368 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8369 # Enhanced content > Tagging
8370 #, fuzzy
8371 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8372 msgstr "Vereis"
8373
8374 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8375 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8376 msgstr ""
8377
8378 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8379 # Enhanced content > Novelist Select
8380 #, fuzzy
8381 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8382 msgstr "."
8383
8384 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8385 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8386 msgstr ""
8387
8388 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8389 # Enhanced content > Syndetics
8390 #, fuzzy
8391 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8392 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
8393
8394 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8395 # Enhanced content > Open Library
8396 #, fuzzy
8397 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8398 msgstr "Open Library"
8399
8400 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8401 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8402 msgstr ""
8403
8404 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8405 # Enhanced content > Novelist Select
8406 #, fuzzy
8407 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8408 msgstr "."
8409
8410 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8411 # Enhanced content > Baker and Taylor
8412 #, fuzzy
8413 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8414 msgstr "Bereik Baker and Taylor met gebruikersnaam"
8415
8416 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8417 # Enhanced content > Novelist Select
8418 #, fuzzy
8419 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8420 msgstr "."
8421
8422 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8423 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8424 msgstr ""
8425
8426 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8427 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8428 #, fuzzy
8429 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8430 msgstr "Voeg een"
8431
8432 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8433 # Enhanced content > Open Library
8434 #, fuzzy
8435 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8436 msgstr "Open Library"
8437
8438 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8439 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8440 msgstr ""
8441
8442 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8443 # Enhanced content > Syndetics
8444 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8445 msgstr "Toon geen"
8446
8447 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8448 # Enhanced content > Syndetics
8449 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8450 msgstr "Toon"
8451
8452 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8453 # Enhanced content > Syndetics
8454 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8455 msgstr "nota's over de auteur of titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
8456
8457 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8458 # Enhanced content > Syndetics
8459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8460 msgstr "Toon geen"
8461
8462 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8463 # Enhanced content > Syndetics
8464 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8465 msgstr "Toon"
8466
8467 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8468 # Enhanced content > Syndetics
8469 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8470 msgstr "informatie van Syndetics over gewonnen prijzen van een werk op de item detail pagina's van de OPAC."
8471
8472 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8473 # Enhanced content > Syndetics
8474 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8475 msgstr "Gebruik de cliĆ«nt code"
8476
8477 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8478 # Enhanced content > Syndetics
8479 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8480 msgstr "om Syndetics te bereiken."
8481
8482 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8483 # Enhanced content > Syndetics
8484 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8485 msgstr "Toon geen"
8486
8487 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8488 # Enhanced content > Syndetics
8489 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8490 msgstr "Toon"
8491
8492 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8493 # Enhanced content > Syndetics
8494 #, fuzzy
8495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8496 msgstr "covers van Syndetics bij de zoekresultaten en item detail pagina's van de OPAC in een"
8497
8498 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8499 # Enhanced content > Syndetics
8500 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8501 msgstr "brede"
8502
8503 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8504 # Enhanced content > Syndetics
8505 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8506 msgstr "normale"
8507
8508 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8509 # Enhanced content > Syndetics
8510 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8511 msgstr "grootte."
8512
8513 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8514 # Enhanced content > Syndetics
8515 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8516 msgstr "Toon geen"
8517
8518 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8519 # Enhanced content > Syndetics
8520 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8521 msgstr "Toon"
8522
8523 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8524 # Enhanced Content > Syndetics
8525 #, fuzzy
8526 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8527 msgstr "informatie over andere edities van de titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC (als OPACFRBRizeEditions aan staat)."
8528
8529 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8530 # Enhanced content > Syndetics
8531 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8532 msgstr "Gebruik geen"
8533
8534 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8535 # Enhanced content > Syndetics
8536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8537 msgstr "Gebruik"
8538
8539 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8540 # Enhanced content > Syndetics
8541 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8542 msgstr "inhoud van Syndetics. Merk op dat u hiervoor geregistreerd moet zijn en uw cliĆ«nt code onderaan hebt ingevuld."
8543
8544 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8545 # Enhanced content > Syndetics
8546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8547 msgstr "Toon geen"
8548
8549 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8550 # Enhanced content > Syndetics
8551 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8552 msgstr "Toon"
8553
8554 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8555 # Enhanced content > Syndetics
8556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8557 msgstr "uittreksels uit een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
8558
8559 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8560 # Enhanced content > Syndetics
8561 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8562 msgstr "Toon geen"
8563
8564 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8565 # Enhanced content > Syndetics
8566 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8567 msgstr "Toon"
8568
8569 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8570 # Enhanced content > Syndetics
8571 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8572 msgstr "besprekingen over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
8573
8574 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8575 # Enhanced content > Syndetics
8576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8577 msgstr "Toon geen"
8578
8579 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8580 # Enhanced content > Syndetics
8581 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8582 msgstr "Toon"
8583
8584 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8585 # Enhanced content > Syndetics
8586 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8587 msgstr "informatie over andere boeken die tot dezelfde reeks behoren van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
8588
8589 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8590 # Enhanced content > Syndetics
8591 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8592 msgstr "Toon geen"
8593
8594 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8595 # Enhanced content > Syndetics
8596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8597 msgstr "Toon"
8598
8599 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8600 # Enhanced content > Syndetics
8601 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8602 msgstr "abstracten over een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
8603
8604 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8605 # Enhanced content > Syndetics
8606 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8607 msgstr "Toon geen"
8608
8609 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8610 # Enhanced content > Syndetics
8611 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8612 msgstr "Toon"
8613
8614 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8615 # Enhanced content > Syndetics
8616 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8617 msgstr "inhoudsopgave van een titel van Syndetics op de item detail pagina's van de OPAC."
8618
8619 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8620 # Enhanced content > Tagging
8621 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8622 msgstr "Sta toe"
8623
8624 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8625 # Enhanced content > Tagging
8626 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8627 msgstr "Sta niet toe"
8628
8629 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8630 # Enhanced content > Tagging
8631 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8632 msgstr "dat gebruikers en personeel tags bij items toevoegen."
8633
8634 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8635 # Enhanced content > Tagging
8636 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8637 msgstr "Sta tags toe in het woordenboek van de ispell executable"
8638
8639 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8640 # Enhanced content > Tagging
8641 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8642 msgstr "op de server zonder verdere moderatie."
8643
8644 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8645 # Enhanced content > Tagging
8646 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8647 msgstr "Sta toe"
8648
8649 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8650 # Enhanced content > Tagging
8651 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8652 msgstr "Sta niet toe"
8653
8654 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8655 # Enhanced content > Tagging
8656 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8657 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen op de item detail pagina's van de OPAC."
8658
8659 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8660 # Enhanced content > Tagging
8661 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8662 msgstr "Sta toe"
8663
8664 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8665 # Enhanced content > Tagging
8666 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8667 msgstr "Sta niet toe"
8668
8669 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8670 # Enhanced content > Tagging
8671 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8672 msgstr "dat gebruikers tags toevoegen via de zoekresultaten van de OPAC."
8673
8674 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8675 # Enhanced content > Tagging
8676 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8677 msgstr "Vereis niet"
8678
8679 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8680 # Enhanced content > Tagging
8681 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8682 msgstr "Vereis"
8683
8684 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8685 # Enhanced content > Tagging
8686 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8687 msgstr "dat de door gebruikers toegevoegde tags eerst door een personeelslid goedgekeurd worden voor ze publiek worden."
8688
8689 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8690 # Enhanced content > Tagging
8691 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8692 msgstr "Toon"
8693
8694 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8695 # Enhanced content > Tagging
8696 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8697 msgstr "tags op de item detail pagina's van de OPAC."
8698
8699 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8700 # Enhanced content > Tagging
8701 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8702 msgstr "Toon"
8703
8704 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8705 # Enhanced content > Tagging
8706 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8707 msgstr "tags bij de zoekresultaten van de OPAC."
8708
8709 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8710 # Enhanced content > Library Thing
8711 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8712 msgstr "Gebruik niet"
8713
8714 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8715 # Enhanced content > Library Thing
8716 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8717 msgstr "Gebruik"
8718
8719 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8720 # Enhanced Content > Library Thing
8721 #, fuzzy
8722 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8723 msgstr "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library Thing voor bibliotheken."
8724
8725 # Serials
8726 #, fuzzy
8727 msgid "erm.pref"
8728 msgstr "Reeksen"
8729
8730 # E-resource management
8731 # Circulation > Interface
8732 #, fuzzy
8733 msgid "erm.pref Interface"
8734 msgstr "Interface"
8735
8736 # E-resource management > Interface > ERMModule
8737 # Circulation > Fines Policy
8738 #, fuzzy
8739 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8740 msgstr "Bereken geen"
8741
8742 # E-resource management > Interface > ERMModule
8743 # Circulation > Self check-out module
8744 #, fuzzy
8745 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8746 msgstr "Zet"
8747
8748 # E-resource management > Interface > ERMModule
8749 # Circulation > Self check-out module
8750 #, fuzzy
8751 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8752 msgstr "Zet"
8753
8754 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8755 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8756 msgstr ""
8757
8758 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8759 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8760 msgstr ""
8761
8762 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8763 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8764 msgstr ""
8765
8766 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8767 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8768 msgstr ""
8769
8770 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8771 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8772 msgstr ""
8773
8774 # I18N/L10N
8775 msgid "i18n_l10n.pref"
8776 msgstr "i18n_l10n.pref"
8777
8778 # I18N/L10N
8779 #, fuzzy
8780 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8781 msgstr "i18n_l10n.pref"
8782
8783 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8784 # I18N/L10N
8785 #, fuzzy
8786 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8787 msgstr "dd/mm/jjjj"
8788
8789 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8790 # I18N/L10N
8791 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8792 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8793
8794 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8795 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8796 msgstr ""
8797
8798 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8799 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8800 msgstr ""
8801
8802 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8803 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8804 msgstr ""
8805
8806 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8807 # I18N/L10N
8808 #, fuzzy
8809 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8810 msgstr "Maandag"
8811
8812 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8813 # I18N/L10N
8814 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8815 msgstr "Maandag"
8816
8817 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8818 # I18N/L10N
8819 #, fuzzy
8820 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8821 msgstr "Zondag"
8822
8823 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8824 # I18N/L10N
8825 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8826 msgstr "Zondag"
8827
8828 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8829 # I18N/L10N
8830 #, fuzzy
8831 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8832 msgstr "Zondag"
8833
8834 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8835 # I18N/L10N
8836 #, fuzzy
8837 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8838 msgstr "Zondag"
8839
8840 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8841 # I18N/L10N
8842 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8843 msgstr "Gebruik"
8844
8845 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8846 # I18N/L10N
8847 #, fuzzy
8848 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8849 msgstr "Maandag"
8850
8851 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8852 # I18N/L10N
8853 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8854 msgstr "als eerste dag van de week in de kalender."
8855
8856 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8857 # I18N/L10N
8858 #, fuzzy
8859 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8860 msgstr "Gekozen talen van de OPAC module:"
8861
8862 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8863 # I18N/L10N
8864 #, fuzzy
8865 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8866 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8867
8868 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8869 # I18N/L10N
8870 #, fuzzy
8871 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8872 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8873
8874 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8875 # I18N/L10N
8876 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8877 msgstr "12 uur formaat (bv. \"02:18 PM\" )"
8878
8879 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8880 # I18N/L10N
8881 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8882 msgstr "24 uur formaat (bv. \"14:18\" )"
8883
8884 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8885 # I18N/L10N
8886 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8887 msgstr "Tijdsaanduiding in"
8888
8889 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8890 # I18N/L10N
8891 #, fuzzy
8892 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8893 msgstr "Sta toe"
8894
8895 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8896 # I18N/L10N
8897 #, fuzzy
8898 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8899 msgstr "Sta niet toe"
8900
8901 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8902 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8903 msgstr ""
8904
8905 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8906 # I18N/L10N
8907 #, fuzzy
8908 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8909 msgstr "Gebruik het alfabet"
8910
8911 # I18N/L10N > Global > alphabet
8912 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8913 msgstr ""
8914
8915 # I18N/L10N > Global > alphabet
8916 # I18N/L10N
8917 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8918 msgstr "Gebruik het alfabet"
8919
8920 # I18N/L10N > Global > alphabet
8921 # I18N/L10N
8922 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8923 msgstr "voor een lijst van doorzoekbare brieven. Dit moet een door spatie gescheiden lijst zijn in hoofdletters."
8924
8925 # I18N/L10N > Global > dateformat
8926 # I18N/L10N
8927 #, fuzzy
8928 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8929 msgstr "dd/mm/jjjj"
8930
8931 # I18N/L10N > Global > dateformat
8932 # I18N/L10N
8933 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8934 msgstr "Het gebrukt datumformaat als"
8935
8936 # I18N/L10N > Global > dateformat
8937 # I18N/L10N
8938 #, fuzzy
8939 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8940 msgstr "dd/mm/jjjj"
8941
8942 # I18N/L10N > Global > dateformat
8943 # I18N/L10N
8944 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8945 msgstr "dd/mm/jjjj"
8946
8947 # I18N/L10N > Global > dateformat
8948 # I18N/L10N
8949 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8950 msgstr "mm/dd/jjjj"
8951
8952 # I18N/L10N > Global > dateformat
8953 # I18N/L10N
8954 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8955 msgstr "jjjj-mm-dd"
8956
8957 # I18N/L10N > Global > language
8958 # I18N/L10N
8959 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8960 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8961
8962 # I18N/L10N > Global > language
8963 # I18N/L10N
8964 #, fuzzy
8965 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8966 msgstr "Gekozen talen van de staff module:"
8967
8968 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8969 # I18N/L10N
8970 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8971 msgstr "Sta toe"
8972
8973 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8974 # I18N/L10N
8975 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8976 msgstr "Sta niet toe"
8977
8978 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8979 # I18N/L10N
8980 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8981 msgstr "dat gebruikers de gebruikte taal van de OPAC kunnen veranderen."
8982
8983 # Serials
8984 #, fuzzy
8985 msgid "interlibrary_loans.pref"
8986 msgstr "Reeksen"
8987
8988 # Interlibrary loans
8989 # Searching > Features
8990 #, fuzzy
8991 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8992 msgstr "Kenmerken"
8993
8994 # Interlibrary loans
8995 #, fuzzy
8996 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8997 msgstr "Geen aankondigingsmails"
8998
8999 # Interlibrary loans
9000 # Serials
9001 #, fuzzy
9002 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
9003 msgstr "Reeksen"
9004
9005 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
9006 # Circulation > Interface
9007 #, fuzzy
9008 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
9009 msgstr "Laat"
9010
9011 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
9012 # Circulation > Interface
9013 #, fuzzy
9014 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
9015 msgstr "Laat"
9016
9017 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
9018 # Circulation > Checkout Policy
9019 #, fuzzy
9020 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
9021 msgstr "enkel de circulatie regels."
9022
9023 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9024 # Circulation > Checkin Policy
9025 #, fuzzy
9026 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
9027 msgstr "teruggavebeleid"
9028
9029 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9030 # Circulation > Self check-out module
9031 #, fuzzy
9032 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
9033 msgstr "Sta niet toe"
9034
9035 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
9036 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
9037 msgstr ""
9038
9039 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9040 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9041 msgstr ""
9042
9043 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9044 # Circulation > Interface
9045 #, fuzzy
9046 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9047 msgstr "Toon de"
9048
9049 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9050 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9051 msgstr ""
9052
9053 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9054 # Circulation > Fines Policy
9055 #, fuzzy
9056 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9057 msgstr "Bereken geen"
9058
9059 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9060 # Circulation > Self check-out module
9061 #, fuzzy
9062 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9063 msgstr "Zet"
9064
9065 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9066 # Circulation > Checkout policy
9067 #, fuzzy
9068 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9069 msgstr "de bibliotheek van uw aanmelding."
9070
9071 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9072 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9073 msgstr ""
9074
9075 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9076 # Circulation > Holds policy
9077 #, fuzzy
9078 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9079 msgstr "Maak mogelijk"
9080
9081 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9082 # Circulation > Holds policy
9083 #, fuzzy
9084 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9085 msgstr "Maak mogelijk"
9086
9087 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9088 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9089 msgstr ""
9090
9091 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9092 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9093 msgstr ""
9094
9095 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9096 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9097 msgstr ""
9098
9099 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9100 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9101 msgstr ""
9102
9103 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9104 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9105 msgstr ""
9106
9107 # Local Use
9108 msgid "local_use.pref"
9109 msgstr "Lokaal gebruik"
9110
9111 # Local use
9112 # Local Use
9113 #, fuzzy
9114 msgid "local_use.pref Local use"
9115 msgstr "Lokaal gebruik"
9116
9117 # Local use > Local use > 
9118 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9119 msgstr ""
9120
9121 # Logging
9122 msgid "logs.pref"
9123 msgstr "Logboek"
9124
9125 # Logging
9126 #, fuzzy
9127 msgid "logs.pref Debugging"
9128 msgstr "Logboek"
9129
9130 # Logging
9131 #, fuzzy
9132 msgid "logs.pref Logging"
9133 msgstr "Logboek"
9134
9135 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9136 # Logging > Logging
9137 #, fuzzy
9138 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9139 msgstr "Log niet"
9140
9141 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9142 # Logging > Logging
9143 #, fuzzy
9144 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9145 msgstr "Log"
9146
9147 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9148 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9149 msgstr ""
9150
9151 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9152 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9153 msgstr ""
9154
9155 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9156 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9157 msgstr ""
9158
9159 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9160 # Logging > Logging
9161 #, fuzzy
9162 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9163 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9164
9165 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9166 # Logging > Logging
9167 #, fuzzy
9168 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9169 msgstr "Log geen"
9170
9171 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9172 # Logging > Logging
9173 #, fuzzy
9174 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9175 msgstr "Log"
9176
9177 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9178 # Logging > Logging
9179 #, fuzzy
9180 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9181 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9182
9183 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9184 # Logging > Logging
9185 #, fuzzy
9186 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9187 msgstr "Log geen"
9188
9189 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9190 # Logging > Logging
9191 #, fuzzy
9192 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9193 msgstr "Log"
9194
9195 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9196 # Logging > Logging
9197 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9198 msgstr "Log geen"
9199
9200 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9201 # Logging > Logging
9202 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9203 msgstr "Log"
9204
9205 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9206 # Logging > Logging
9207 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9208 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9209
9210 # Logging > Logging > BorrowersLog
9211 # Logging > Logging
9212 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9213 msgstr "Log geen"
9214
9215 # Logging > Logging > BorrowersLog
9216 # Logging > Logging
9217 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9218 msgstr "Log"
9219
9220 # Logging > Logging > BorrowersLog
9221 # Logging > Logging
9222 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9223 msgstr "veranderingen in de records van gebruikers."
9224
9225 # Logging > Logging > CataloguingLog
9226 # Logging > Logging
9227 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9228 msgstr "Log geen"
9229
9230 # Logging > Logging > CataloguingLog
9231 # Logging > Logging
9232 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9233 msgstr "Log"
9234
9235 # Logging > Logging > CataloguingLog
9236 # Logging > Logging
9237 #, fuzzy
9238 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9239 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9240
9241 # Logging > Logging > ClaimsLog
9242 # Logging > Logging
9243 #, fuzzy
9244 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9245 msgstr "Log niet"
9246
9247 # Logging > Logging > ClaimsLog
9248 # Logging > Logging
9249 #, fuzzy
9250 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9251 msgstr "Log"
9252
9253 # Logging > Logging > ClaimsLog
9254 # Logging > Logging
9255 #, fuzzy
9256 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9257 msgstr "bij het automatisch versturen van een vorderingsbericht."
9258
9259 # Logging > Logging > CronjobLog
9260 # Logging > Logging
9261 #, fuzzy
9262 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9263 msgstr "Log niet"
9264
9265 # Logging > Logging > CronjobLog
9266 # Logging > Logging
9267 #, fuzzy
9268 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9269 msgstr "Log"
9270
9271 # Logging > Logging > CronjobLog
9272 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9273 msgstr ""
9274
9275 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9276 # Patrons > Patron forms
9277 #, fuzzy
9278 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9279 msgstr "Bewaar en toon geen"
9280
9281 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9282 # Patrons > Patron forms
9283 #, fuzzy
9284 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9285 msgstr "Bewaar en toon geen"
9286
9287 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9288 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9289 msgstr ""
9290
9291 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9292 # Circulation > Holds policy
9293 #, fuzzy
9294 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9295 msgstr "Sta niet toe"
9296
9297 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9298 # Circulation > Holds policy
9299 #, fuzzy
9300 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9301 msgstr "Sta niet toe"
9302
9303 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9304 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9305 msgstr ""
9306
9307 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9308 # Logging > Logging
9309 #, fuzzy
9310 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9311 msgstr "Log niet"
9312
9313 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9314 # Logging > Logging
9315 #, fuzzy
9316 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9317 msgstr "Log niet"
9318
9319 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9320 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9321 msgstr ""
9322
9323 # Logging > Logging > FinesLog
9324 # Logging > Logging
9325 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9326 msgstr "Log niet"
9327
9328 # Logging > Logging > FinesLog
9329 # Logging > Logging
9330 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9331 msgstr "Log"
9332
9333 # Logging > Logging > FinesLog
9334 # Logging > Logging
9335 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9336 msgstr "als boetes veranderen, betaald of afgeschreven worden."
9337
9338 # Logging > Logging > HoldsLog
9339 # Logging > Logging
9340 #, fuzzy
9341 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9342 msgstr "Log niet"
9343
9344 # Logging > Logging > HoldsLog
9345 # Logging > Logging
9346 #, fuzzy
9347 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9348 msgstr "Log"
9349
9350 # Logging > Logging > HoldsLog
9351 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9352 msgstr ""
9353
9354 # Logging > Logging > IllLog
9355 # Logging > Logging
9356 #, fuzzy
9357 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9358 msgstr "Log niet"
9359
9360 # Logging > Logging > IllLog
9361 # Logging > Logging
9362 #, fuzzy
9363 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9364 msgstr "Log"
9365
9366 # Logging > Logging > IllLog
9367 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9368 msgstr ""
9369
9370 # Logging > Logging > IssueLog
9371 # Logging > Logging
9372 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9373 msgstr "Log niet"
9374
9375 # Logging > Logging > IssueLog
9376 # Logging > Logging
9377 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9378 msgstr "Log"
9379
9380 # Logging > Logging > IssueLog
9381 # Logging > Logging
9382 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9383 msgstr "wanneer items uitgeleend worden."
9384
9385 # Logging > Logging > NewsLog
9386 # Logging > Logging
9387 #, fuzzy
9388 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9389 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9390
9391 # Logging > Logging > NewsLog
9392 # Logging > Logging
9393 #, fuzzy
9394 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9395 msgstr "Log niet"
9396
9397 # Logging > Logging > NewsLog
9398 # Logging > Logging
9399 #, fuzzy
9400 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9401 msgstr "Log"
9402
9403 # Logging > Logging > NoticesLog
9404 # Logging > Logging
9405 #, fuzzy
9406 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9407 msgstr "veranderingen in de records van elementen."
9408
9409 # Logging > Logging > NoticesLog
9410 # Logging > Logging
9411 #, fuzzy
9412 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9413 msgstr "Log niet"
9414
9415 # Logging > Logging > NoticesLog
9416 # Logging > Logging
9417 #, fuzzy
9418 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9419 msgstr "Log"
9420
9421 # Logging > Logging > RecallsLog
9422 # Logging > Logging
9423 #, fuzzy
9424 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9425 msgstr "Log niet"
9426
9427 # Logging > Logging > RecallsLog
9428 # Logging > Logging
9429 #, fuzzy
9430 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9431 msgstr "Log"
9432
9433 # Logging > Logging > RecallsLog
9434 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9435 msgstr ""
9436
9437 # Logging > Logging > RenewalLog
9438 # Logging > Logging
9439 #, fuzzy
9440 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9441 msgstr "Log niet"
9442
9443 # Logging > Logging > RenewalLog
9444 # Logging > Logging
9445 #, fuzzy
9446 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9447 msgstr "Log"
9448
9449 # Logging > Logging > RenewalLog
9450 # Logging > Logging
9451 #, fuzzy
9452 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9453 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
9454
9455 # Logging > Logging > ReportsLog
9456 # Logging > Logging
9457 #, fuzzy
9458 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9459 msgstr "Log niet"
9460
9461 # Logging > Logging > ReportsLog
9462 # Logging > Logging
9463 #, fuzzy
9464 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9465 msgstr "Log"
9466
9467 # Logging > Logging > ReportsLog
9468 # Logging > Logging
9469 #, fuzzy
9470 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9471 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
9472
9473 # Logging > Logging > ReturnLog
9474 # Logging > Logging
9475 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9476 msgstr "Log niet"
9477
9478 # Logging > Logging > ReturnLog
9479 # Logging > Logging
9480 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9481 msgstr "Log"
9482
9483 # Logging > Logging > ReturnLog
9484 # Logging > Logging
9485 #, fuzzy
9486 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9487 msgstr "wanneer items teruggebracht worden."
9488
9489 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9490 # Logging > Logging
9491 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9492 msgstr "Log niet"
9493
9494 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9495 # Logging > Logging
9496 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9497 msgstr "Log"
9498
9499 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9500 # Logging > Logging
9501 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9502 msgstr "wanneer reeksen bijgevoegd, verwijdert of verandert worden."
9503
9504 # OPAC
9505 msgid "opac.pref"
9506 msgstr " OPAC"
9507
9508 # OPAC
9509 #, fuzzy
9510 msgid "opac.pref Advanced search options"
9511 msgstr "Uitgebreid zoeken"
9512
9513 # OPAC
9514 # OPAC > Appearance
9515 msgid "opac.pref Appearance"
9516 msgstr "Uiterlijk"
9517
9518 # OPAC
9519 # OPAC > Appearance
9520 #, fuzzy
9521 msgid "opac.pref Authentication"
9522 msgstr "Uiterlijk"
9523
9524 # OPAC
9525 # OPAC > Features
9526 msgid "opac.pref Features"
9527 msgstr "Eigenschappen"
9528
9529 # OPAC
9530 # OPAC > Appearance
9531 #, fuzzy
9532 msgid "opac.pref OpenURL"
9533 msgstr "Uiterlijk"
9534
9535 # OPAC
9536 # OPAC > Policy
9537 msgid "opac.pref Policy"
9538 msgstr "Beleid"
9539
9540 # OPAC
9541 # OPAC > Privacy
9542 msgid "opac.pref Privacy"
9543 msgstr "Privacy"
9544
9545 # OPAC
9546 # OPAC > Features
9547 #, fuzzy
9548 msgid "opac.pref Restricted page"
9549 msgstr "Eigenschappen"
9550
9551 # OPAC
9552 # OPAC > Self registration and modification
9553 #, fuzzy
9554 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9555 msgstr "Sta niet toe"
9556
9557 # OPAC
9558 # OPAC > Shelf Browser
9559 #, fuzzy
9560 msgid "opac.pref Shelf browser"
9561 msgstr "Plank browser"
9562
9563 # OPAC
9564 # OPAC > Privacy
9565 #, fuzzy
9566 msgid "opac.pref Suggestions"
9567 msgstr "Sta toe"
9568
9569 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9570 # OPAC > Self registration and modification
9571 #, fuzzy
9572 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9573 msgstr "Sta toe"
9574
9575 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9576 # OPAC > Self registration and modification
9577 #, fuzzy
9578 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9579 msgstr "Sta niet toe"
9580
9581 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9582 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9583 msgstr ""
9584
9585 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9586 # OPAC > Self registration and modification
9587 #, fuzzy
9588 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9589 msgstr "Sta toe"
9590
9591 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9592 # OPAC > Self registration and modification
9593 #, fuzzy
9594 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9595 msgstr "Sta niet toe"
9596
9597 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9598 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9599 msgstr ""
9600
9601 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9602 # OPAC > Privacy
9603 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9604 msgstr "Sta toe"
9605
9606 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9607 # OPAC > Privacy
9608 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9609 msgstr "Sta niet toe"
9610
9611 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9612 # OPAC > Privacy
9613 #, fuzzy
9614 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9615 msgstr "dat gebruikers die niet aangemeld zijn aankoopsuggesties maken. Suggesties zijn verbonden met de voorkeur AnonymousPatron"
9616
9617 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9618 # OPAC > Privacy
9619 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9620 msgstr "Gebruik het gebruikersnummer"
9621
9622 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9623 # OPAC > Privacy
9624 #, fuzzy
9625 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9626 msgstr "als de Anonymous Patron (voor anonieme suggesties en leesgeschiedenis)"
9627
9628 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9629 # OPAC > Appearance
9630 #, fuzzy
9631 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9632 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
9633
9634 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9635 # Staff Client > Appearance
9636 #, fuzzy
9637 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9638 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
9639
9640 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9641 # OPAC > Appearance
9642 #, fuzzy
9643 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9644 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
9645
9646 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9647 # Staff Client > Appearance
9648 #, fuzzy
9649 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9650 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
9651
9652 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9653 # OPAC > Appearance
9654 #, fuzzy
9655 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9656 msgstr "Toon standaard, de bib records"
9657
9658 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9659 # OPAC > Appearance
9660 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9661 msgstr "zoals het ISBD sjabloon."
9662
9663 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9664 # OPAC > Appearance
9665 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9666 msgstr "in een eenvoudige vorm."
9667
9668 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9669 # OPAC > Appearance
9670 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9671 msgstr "in hun MARC vorm."
9672
9673 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9674 # OPAC > Self registration and modification
9675 #, fuzzy
9676 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9677 msgstr "Sta niet toe"
9678
9679 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9680 # OPAC > Self registration and modification
9681 #, fuzzy
9682 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9683 msgstr "Sta niet toe"
9684
9685 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9686 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9687 msgstr ""
9688
9689 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9690 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9691 msgstr ""
9692
9693 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9694 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9695 msgstr ""
9696
9697 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9698 # OPAC > Appearance
9699 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9700 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 in de OPAC zoekresultaten.  <br/>Aandacht: Bij gebruik van deze eigenschap zal de OPAC vertraagd zoeken."
9701
9702 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9703 # OPAC > Appearance
9704 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9705 msgstr "Niet toevoegen"
9706
9707 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9708 # OPAC > Appearance
9709 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9710 msgstr "Toevoegen"
9711
9712 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9713 # OPAC > Appearance
9714 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9715 msgstr "Toon niet"
9716
9717 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9718 # OPAC > Appearance
9719 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9720 msgstr "Toon"
9721
9722 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9723 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9724 msgstr ""
9725
9726 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9727 # Authorities > General
9728 #, fuzzy
9729 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9730 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
9731
9732 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9733 # OPAC > Self registration and modification
9734 #, fuzzy
9735 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9736 msgstr "Vereis niet"
9737
9738 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9739 # OPAC > Self registration and modification
9740 #, fuzzy
9741 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9742 msgstr "Vereis"
9743
9744 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9745 # OPAC > Self registration and modification
9746 #, fuzzy
9747 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9748 msgstr "Vereis"
9749
9750 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9751 # OPAC > Self registration and modification
9752 #, fuzzy
9753 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9754 msgstr "Vereis"
9755
9756 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9757 # OPAC > Self registration and modification
9758 #, fuzzy
9759 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9760 msgstr "Sta toe"
9761
9762 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9763 # OPAC > Privacy
9764 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9765 msgstr "Hou geen"
9766
9767 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9768 # OPAC > Privacy
9769 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9770 msgstr "Hou de"
9771
9772 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9773 # OPAC > Privacy
9774 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9775 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
9776
9777 # OPAC > Appearance > LibraryName
9778 # OPAC > Appearance
9779 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9780 msgstr "Toon"
9781
9782 # OPAC > Appearance > LibraryName
9783 # OPAC > Appearance
9784 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9785 msgstr "als bibliotheeknaam in de OPAC."
9786
9787 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9788 # OPAC > Privacy
9789 #, fuzzy
9790 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9791 msgstr "Sta niet toe"
9792
9793 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9794 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9795 msgstr ""
9796
9797 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9798 # OPAC > Privacy
9799 #, fuzzy
9800 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9801 msgstr "Sta niet toe"
9802
9803 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9804 # OPAC > Privacy
9805 #, fuzzy
9806 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9807 msgstr "Sta toe"
9808
9809 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9810 # OPAC > Privacy
9811 #, fuzzy
9812 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9813 msgstr "Sta toe"
9814
9815 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9816 # OPAC > Self registration and modification
9817 #, fuzzy
9818 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9819 msgstr "Sta niet"
9820
9821 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9822 # OPAC > Self registration and modification
9823 #, fuzzy
9824 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9825 msgstr "Sta"
9826
9827 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9828 # OPAC > Appearance
9829 #, fuzzy
9830 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9831 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
9832
9833 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9834 # OPAC > Features
9835 #, fuzzy
9836 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9837 msgstr "Sta toe"
9838
9839 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9840 # OPAC > Features
9841 #, fuzzy
9842 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9843 msgstr "Sta niet toe"
9844
9845 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9846 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9847 msgstr ""
9848
9849 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9850 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9851 msgstr ""
9852
9853 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9854 # OPAC > Appearance
9855 #, fuzzy
9856 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9857 msgstr "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail pagina's van de OPAC."
9858
9859 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9860 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9861 msgstr ""
9862
9863 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9864 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9865 msgstr ""
9866
9867 # OPAC > Features > OPACComments
9868 # OPAC > Self registration and modification
9869 #, fuzzy
9870 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9871 msgstr "Sta"
9872
9873 # OPAC > Features > OPACComments
9874 # OPAC > Features
9875 #, fuzzy
9876 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9877 msgstr "Niet toestaan"
9878
9879 # OPAC > Features > OPACComments
9880 # OPAC > Features
9881 #, fuzzy
9882 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9883 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
9884
9885 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9886 # OPAC > Appearance
9887 #, fuzzy
9888 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9889 msgstr "Zet af"
9890
9891 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9892 # OPAC > Appearance
9893 #, fuzzy
9894 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9895 msgstr "Zet aan"
9896
9897 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9898 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9899 msgstr ""
9900
9901 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9902 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9903 msgstr ""
9904
9905 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9906 # OPAC > Appearance
9907 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9908 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9909
9910 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9911 # OPAC > Appearance
9912 #, fuzzy
9913 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9914 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9915
9916 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9917 # OPAC > Appearance
9918 #, fuzzy
9919 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9920 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9921
9922 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9923 # OPAC > Appearance
9924 #, fuzzy
9925 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9926 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9927
9928 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9929 # OPAC > Appearance
9930 #, fuzzy
9931 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9932 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
9933
9934 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9935 # OPAC > Appearance
9936 #, fuzzy
9937 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9938 msgstr "Gebruik het"
9939
9940 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9941 # OPAC > Features
9942 #, fuzzy
9943 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9944 msgstr "Niet toestaan"
9945
9946 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9947 # OPAC > Features
9948 #, fuzzy
9949 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9950 msgstr "Toestaan"
9951
9952 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9953 # OPAC > Appearance
9954 #, fuzzy
9955 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9956 msgstr "thema voor de OPAC."
9957
9958 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9959 # OPAC > Policy
9960 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9961 msgstr "Sta alleen toe dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC als ze minder dan"
9962
9963 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9964 # OPAC > Policy
9965 #, fuzzy
9966 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9967 msgstr "[% local_currency %] aan boetes (laat leeg om niet te gebruiken)."
9968
9969 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9970 # OPAC > Appearance
9971 #, fuzzy
9972 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9973 msgstr "Niet toevoegen"
9974
9975 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9976 # OPAC > Appearance
9977 #, fuzzy
9978 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9979 msgstr "Toevoegen"
9980
9981 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9982 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9983 msgstr ""
9984
9985 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9986 # OPAC > Features
9987 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9988 msgstr "Toestaan"
9989
9990 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9991 # OPAC > Features
9992 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9993 msgstr "Niet toestaan"
9994
9995 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9996 # OPAC > Features
9997 #, fuzzy
9998 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9999 msgstr "dat gebruikers de Boetes tab op de Mijn Account pagina van de OPAC bereiken."
10000
10001 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
10002 # OPAC > Features
10003 #, fuzzy
10004 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10005 msgstr "Sta toe"
10006
10007 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
10008 # OPAC > Features
10009 #, fuzzy
10010 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10011 msgstr "Sta niet toe"
10012
10013 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
10014 # OPAC > Features
10015 #, fuzzy
10016 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10017 msgstr "dat gebruikers reservaties op items plaatsen vanuit de OPAC."
10018
10019 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10020 # Searching > Results display
10021 #, fuzzy
10022 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10023 msgstr "totaal aantal ontleningen"
10024
10025 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10026 # OPAC > Appearance
10027 #, fuzzy
10028 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10029 msgstr "bezitsbibliotheek"
10030
10031 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10032 # Searching > Results display
10033 #, fuzzy
10034 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10035 msgstr "auteur"
10036
10037 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10038 # Searching > Results display
10039 #, fuzzy
10040 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
10041 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
10042
10043 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10044 # OPAC > Privacy
10045 #, fuzzy
10046 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10047 msgstr "Sta"
10048
10049 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10050 # OPAC > Privacy
10051 #, fuzzy
10052 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10053 msgstr "Sta niet"
10054
10055 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10056 # OPAC > Privacy
10057 #, fuzzy
10058 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10059 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
10060
10061 # OPAC > Features > OPACISBD
10062 # OPAC > Appearance
10063 #, fuzzy
10064 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10065 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
10066
10067 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10068 # OPAC > Appearance
10069 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10070 msgstr "<br />Nota: De plaatshouders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door informatie van het getoonde record."
10071
10072 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10073 # OPAC > Appearance
10074 #, fuzzy
10075 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10076 msgstr "Voeg een \"links\"-kolom toe aan \"mijn overzicht\" en \"mijn leesgeschiedenis\" tabs als een gebruiker is aangemeld bij de OPAC, met volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
10077
10078 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10079 # OPAC > Appearance
10080 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10081 msgstr "<br />Nota: U kan plaatshouders toevoegen {QUERY_KW} die vervangen zullen worden door de zoektermen in de opzoeking."
10082
10083 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10084 # OPAC > Appearance
10085 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10086 msgstr "Toon deze HTML in de OPAC als er geen resultaten worden gevonden:"
10087
10088 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10089 # OPAC > Features
10090 #, fuzzy
10091 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10092 msgstr "Toon"
10093
10094 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10095 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10096 msgstr ""
10097
10098 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10099 # OPAC > Self registration and modification
10100 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10101 msgstr "Sta"
10102
10103 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10104 # OPAC > Self registration and modification
10105 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10106 msgstr "Sta niet"
10107
10108 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10109 # OPAC > Self registration and modification
10110 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10111 msgstr "toe dat gebruikers de bibliotheek verwittigen met wijzigingen in hun contactgegevens van de OPAC."
10112
10113 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10114 # OPAC > Privacy
10115 #, fuzzy
10116 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10117 msgstr "Sta niet"
10118
10119 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10120 # OPAC > Features
10121 #, fuzzy
10122 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10123 msgstr "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de zoekresultaten."
10124
10125 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10126 # OPAC > Privacy
10127 #, fuzzy
10128 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10129 msgstr "Sta"
10130
10131 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10132 # OPAC > Features
10133 #, fuzzy
10134 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10135 msgstr "Toon geen"
10136
10137 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10138 # OPAC > Features
10139 #, fuzzy
10140 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10141 msgstr "Toon een"
10142
10143 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10144 # OPAC > Features
10145 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10146 msgstr "lijst van auteurs/onderwerpen in een popup voor de gecombineerde opzoeking op de OPAC detail pagina's."
10147
10148 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10149 # OPAC > Privacy
10150 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10151 msgstr "Sta"
10152
10153 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10154 # OPAC > Privacy
10155 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10156 msgstr "Sta niet"
10157
10158 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10159 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10160 msgstr ""
10161
10162 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10163 # OPAC > Features
10164 #, fuzzy
10165 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10166 msgstr "Toon"
10167
10168 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10169 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10170 msgstr ""
10171
10172 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10173 # OPAC > Privacy
10174 #, fuzzy
10175 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10176 msgstr "Sta"
10177
10178 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10179 # OPAC > Privacy
10180 #, fuzzy
10181 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10182 msgstr "Sta niet"
10183
10184 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10185 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10186 msgstr ""
10187
10188 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10189 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10190 msgstr ""
10191
10192 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10193 # OPAC > Features
10194 #, fuzzy
10195 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10196 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
10197
10198 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10199 # OPAC > Appearance
10200 #, fuzzy
10201 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10202 msgstr "Toevoegen"
10203
10204 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10205 # OPAC > Appearance
10206 #, fuzzy
10207 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10208 msgstr "thuisbibliotheek"
10209
10210 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10211 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10212 msgstr ""
10213
10214 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10215 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10216 msgstr ""
10217
10218 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10219 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10220 msgstr ""
10221
10222 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10223 # OPAC > Features
10224 #, fuzzy
10225 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10226 msgstr "Toon"
10227
10228 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10229 # OPAC > Features
10230 #, fuzzy
10231 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10232 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
10233
10234 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10235 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10236 msgstr ""
10237
10238 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10239 # OPAC > Appearance
10240 #, fuzzy
10241 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10242 msgstr "Toevoegen"
10243
10244 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10245 # OPAC > Appearance
10246 #, fuzzy
10247 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10248 msgstr "Toevoegen"
10249
10250 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10251 # OPAC > Appearance
10252 #, fuzzy
10253 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10254 msgstr "Toevoegen"
10255
10256 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10257 # OPAC > Appearance
10258 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10259 msgstr "Voeg volgende HTML bij onder de facetten van de OPAC zoekresultaten:"
10260
10261 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10262 # OPAC > Appearance
10263 #, fuzzy
10264 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10265 msgstr "<br />Nota: De parameters {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} en {AUTHOR} zullen vervangen worden door de inhoud van het getoonde record."
10266
10267 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10268 # OPAC > Appearance
10269 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10270 msgstr "Voeg een \"Meer Zoeken\" knop op de item detail pagina's van de OPAC toe met volgende HTML (leeg laten om niet te gebruiken):"
10271
10272 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10273 # OPAC > Shelf browser
10274 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10275 msgstr "Toon geen"
10276
10277 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10278 # OPAC > Shelf browser
10279 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10280 msgstr "Toon een"
10281
10282 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10283 # OPAC > Shelf browser
10284 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10285 msgstr "boekenplank op de item detail pagina's, waardoor gebruikers een overzicht krijgen wat dicht bij het item staat. Begrijp dat dit veel energie van uw server vraagt, af te raden bij grote item collecties."
10286
10287 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10288 # OPAC > Privacy
10289 #, fuzzy
10290 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10291 msgstr "Sta"
10292
10293 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10294 # OPAC > Privacy
10295 #, fuzzy
10296 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10297 msgstr "Sta niet"
10298
10299 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10300 # OPAC > Features
10301 #, fuzzy
10302 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10303 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
10304
10305 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10306 # OPAC > Appearance
10307 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10308 msgstr "Toon niet"
10309
10310 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10311 # OPAC > Appearance
10312 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10313 msgstr "Toon"
10314
10315 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10316 # OPAC > Appearance
10317 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10318 msgstr "de naam van de gebruiker die een item heeft uitgeleend op de item detail pagina's van de OPAC."
10319
10320 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10321 # OPAC > Appearance
10322 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10323 msgstr "Toon geen details over reserveringen"
10324
10325 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10326 # OPAC > Appearance
10327 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10328 msgstr "Toon reserveringen"
10329
10330 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10331 # OPAC > Appearance
10332 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10333 msgstr "Toon reserveringen en hun prioriteiten"
10334
10335 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10336 # OPAC > Appearance
10337 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10338 msgstr "Toon het prioriteits-niveau"
10339
10340 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10341 # OPAC > Appearance
10342 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10343 msgstr "aan de gebruikers van de OPAC."
10344
10345 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10346 # OPAC > Shelf browser
10347 #, fuzzy
10348 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10349 msgstr "Toon geen"
10350
10351 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10352 # OPAC > Appearance
10353 #, fuzzy
10354 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10355 msgstr "Toon"
10356
10357 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10358 # OPAC > Features
10359 #, fuzzy
10360 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10361 msgstr "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de zoekresultaten."
10362
10363 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10364 # OPAC > Features
10365 #, fuzzy
10366 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10367 msgstr "Sta niet toe"
10368
10369 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10370 # OPAC > Features
10371 #, fuzzy
10372 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10373 msgstr "Sta toe"
10374
10375 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10376 # OPAC > Features
10377 #, fuzzy
10378 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10379 msgstr "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de zoekresultaten."
10380
10381 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10382 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10383 msgstr ""
10384
10385 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10386 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10387 msgstr ""
10388
10389 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10390 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10391 msgstr ""
10392
10393 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10394 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10395 msgstr ""
10396
10397 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10398 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10399 msgstr ""
10400
10401 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10402 # OPAC > Appearance
10403 #, fuzzy
10404 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10405 msgstr "Toon geen"
10406
10407 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10408 # OPAC > Appearance
10409 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10410 msgstr "Toon"
10411
10412 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10413 # OPAC > Appearance
10414 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10415 msgstr "niet gebruikte elementen op de elementen hoofdpagina van de OPAC."
10416
10417 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10418 # OPAC > Appearance
10419 #, fuzzy
10420 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10421 msgstr "Zet af"
10422
10423 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10424 # OPAC > Appearance
10425 #, fuzzy
10426 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10427 msgstr "Zet aan"
10428
10429 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10430 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10431 msgstr ""
10432
10433 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10434 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10435 msgstr ""
10436
10437 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10438 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10439 msgstr ""
10440
10441 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10442 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10443 msgstr ""
10444
10445 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10446 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10447 msgstr ""
10448
10449 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10450 # OPAC > Appearance
10451 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10452 msgstr "Als gebruikers klikken op een externe link op de OPAC (zoals Amazon of OCLC),"
10453
10454 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10455 # OPAC > Appearance
10456 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10457 msgstr "open dan"
10458
10459 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10460 # OPAC > Appearance
10461 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10462 msgstr "open dan niet"
10463
10464 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10465 # OPAC > Appearance
10466 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10467 msgstr "de website in een nieuw venster."
10468
10469 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10470 # OPAC > Appearance
10471 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10472 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
10473
10474 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10475 # OPAC > Appearance
10476 #, fuzzy
10477 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10478 msgstr "Voeg aan alle pagina's deze CSS code toe aan de OPAC:"
10479
10480 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10481 # OPAC > Shelf browser
10482 #, fuzzy
10483 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10484 msgstr "Toon geen"
10485
10486 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10487 # OPAC > Shelf browser
10488 #, fuzzy
10489 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10490 msgstr "Toon een"
10491
10492 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10493 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10494 msgstr ""
10495
10496 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10497 # OPAC > Policy
10498 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10499 msgstr "Toon geen"
10500
10501 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10502 # OPAC > Policy
10503 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10504 msgstr "Toon"
10505
10506 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10507 # OPAC > Policy
10508 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10509 msgstr "aankoopsuggesties van andere gebruikers in de OPAC."
10510
10511 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10512 # OPAC > Appearance
10513 #, fuzzy
10514 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10515 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10516
10517 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10518 # OPAC > Appearance
10519 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10520 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10521
10522 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10523 # OPAC > Appearance
10524 #, fuzzy
10525 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10526 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10527
10528 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10529 # OPAC > Appearance
10530 #, fuzzy
10531 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10532 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10533
10534 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10535 # OPAC > Appearance
10536 #, fuzzy
10537 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10538 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
10539
10540 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10541 # OPAC > Appearance
10542 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10543 msgstr "Toon OPAC details met deze XSLT stylesheet: "
10544
10545 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10546 # OPAC > Features
10547 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10548 msgstr "Toon geen"
10549
10550 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10551 # OPAC > Features
10552 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10553 msgstr "Toon"
10554
10555 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10556 # OPAC > Features
10557 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10558 msgstr "gebruikersfoto's op de gebruiker informatie pagina van de OPAC."
10559
10560 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10561 # OPAC > Appearance
10562 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10563 msgstr "Voeg een"
10564
10565 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10566 # OPAC > Appearance
10567 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10568 msgstr "Voeg geen"
10569
10570 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10571 # OPAC > Appearance
10572 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10573 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
10574
10575 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10576 # OPAC > Appearance
10577 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10578 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
10579
10580 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10581 # OPAC > Appearance
10582 #, fuzzy
10583 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10584 msgstr "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
10585
10586 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10587 # OPAC > Appearance
10588 #, fuzzy
10589 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10590 msgstr "op de pagina's."
10591
10592 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10593 # OPAC > Appearance
10594 #, fuzzy
10595 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10596 msgstr "op de pagina's."
10597
10598 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10599 # OPAC > Appearance
10600 #, fuzzy
10601 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10602 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10603
10604 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10605 # OPAC > Features
10606 #, fuzzy
10607 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10608 msgstr "de plaats"
10609
10610 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10611 # OPAC > Appearance
10612 #, fuzzy
10613 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10614 msgstr "Toon ster-ratings"
10615
10616 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10617 # OPAC > Appearance
10618 #, fuzzy
10619 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10620 msgstr "Toon ster-ratings"
10621
10622 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10623 # OPAC > Appearance
10624 #, fuzzy
10625 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10626 msgstr "op de pagina's."
10627
10628 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10629 # OPAC > Appearance
10630 #, fuzzy
10631 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10632 msgstr "op de pagina's."
10633
10634 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10635 # OPAC > Appearance
10636 #, fuzzy
10637 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10638 msgstr "op de pagina's."
10639
10640 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10641 # OPAC > Appearance
10642 #, fuzzy
10643 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10644 msgstr "enkel op de detailpagina's"
10645
10646 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10647 # OPAC > Features
10648 #, fuzzy
10649 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10650 msgstr "de plaats"
10651
10652 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10653 # OPAC > Appearance
10654 #, fuzzy
10655 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10656 msgstr "Toon ster-ratings"
10657
10658 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10659 # OPAC > Appearance
10660 #, fuzzy
10661 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10662 msgstr "niet"
10663
10664 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10665 # OPAC > Appearance
10666 #, fuzzy
10667 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10668 msgstr "op de pagina's."
10669
10670 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10671 # Searching > Search form
10672 #, fuzzy
10673 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10674 msgstr "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer (<strong>loc</strong>)."
10675
10676 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10677 # Searching > Search Form
10678 #, fuzzy
10679 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10680 msgstr "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om beperkend te zoeken op"
10681
10682 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10683 # Searching > Search form
10684 #, fuzzy
10685 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10686 msgstr "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
10687
10688 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10689 # OPAC > Policy
10690 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10691 msgstr "Sta toe"
10692
10693 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10694 # OPAC > Policy
10695 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10696 msgstr "Sta niet toe"
10697
10698 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10699 # OPAC > Policy
10700 #, fuzzy
10701 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10702 msgstr "dat gebruikers eigen publieke lijsten maken"
10703
10704 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10705 # OPAC > Policy
10706 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10707 msgstr "Sta toe"
10708
10709 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10710 # OPAC > Policy
10711 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10712 msgstr "Sta niet toe"
10713
10714 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10715 # OPAC > Policy
10716 #, fuzzy
10717 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10718 msgstr "Sta niet toe"
10719
10720 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10721 # OPAC > Features
10722 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10723 msgstr "Sta toe"
10724
10725 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10726 # OPAC > Features
10727 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10728 msgstr "Sta niet toe"
10729
10730 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10731 # OPAC > Features
10732 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10733 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
10734
10735 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10736 # OPAC > Features
10737 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10738 msgstr "Sta niet toe"
10739
10740 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10741 # OPAC > Features
10742 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10743 msgstr "Sta toe"
10744
10745 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10746 # OPAC > Features
10747 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10748 msgstr "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de zoekresultaten."
10749
10750 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10751 # OPAC > Features
10752 #, fuzzy
10753 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10754 msgstr "Sta niet toe"
10755
10756 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10757 # OPAC > Features
10758 #, fuzzy
10759 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10760 msgstr "Sta toe"
10761
10762 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10763 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10764 msgstr ""
10765
10766 # OPAC > Features > OpacBrowser
10767 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10768 msgstr ""
10769
10770 # OPAC > Features > OpacBrowser
10771 # OPAC > Features
10772 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10773 msgstr "Sta toe"
10774
10775 # OPAC > Features > OpacBrowser
10776 # OPAC > Features
10777 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10778 msgstr "Sta niet toe"
10779
10780 # OPAC > Features > OpacBrowser
10781 # OPAC > Features
10782 #, fuzzy
10783 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10784 msgstr "dat gebruikers opmerkingen geven op items in de OPAC."
10785
10786 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10787 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10788 msgstr ""
10789
10790 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10791 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10792 msgstr ""
10793
10794 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10795 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10796 msgstr ""
10797
10798 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10799 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10800 msgstr ""
10801
10802 # OPAC > Features > OpacCloud
10803 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10804 msgstr ""
10805
10806 # OPAC > Features > OpacCloud
10807 # OPAC > Features
10808 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10809 msgstr "Toon geen"
10810
10811 # OPAC > Features > OpacCloud
10812 # OPAC > Features
10813 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10814 msgstr "Toon een"
10815
10816 # OPAC > Features > OpacCloud
10817 # OPAC > Appearance
10818 #, fuzzy
10819 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10820 msgstr "thema voor de OPAC."
10821
10822 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10823 # OPAC > Appearance
10824 #, fuzzy
10825 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10826 msgstr "niet"
10827
10828 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10829 # OPAC > Appearance
10830 #, fuzzy
10831 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10832 msgstr "niet"
10833
10834 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10835 # OPAC > Appearance
10836 #, fuzzy
10837 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10838 msgstr "niet"
10839
10840 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10841 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10842 msgstr ""
10843
10844 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10845 # OPAC > Features
10846 #, fuzzy
10847 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10848 msgstr "Sta toe"
10849
10850 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10851 # OPAC > Appearance
10852 #, fuzzy
10853 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10854 msgstr "niet"
10855
10856 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10857 # OPAC > Appearance
10858 #, fuzzy
10859 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10860 msgstr "niet"
10861
10862 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10863 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10864 msgstr ""
10865
10866 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10867 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10868 msgstr ""
10869
10870 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10871 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10872 msgstr ""
10873
10874 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10875 # OPAC > Appearance
10876 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10877 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
10878
10879 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10880 # OPAC > Appearance
10881 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10882 msgstr "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met <code>http://</code>.)"
10883
10884 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10885 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10886 msgstr ""
10887
10888 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10889 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10890 msgstr ""
10891
10892 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10893 # OPAC > Appearance
10894 #, fuzzy
10895 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10896 msgstr "Markeer geen"
10897
10898 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10899 # OPAC > Appearance
10900 #, fuzzy
10901 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10902 msgstr "Markeer"
10903
10904 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10905 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10906 msgstr ""
10907
10908 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10909 # OPAC > Appearance
10910 #, fuzzy
10911 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10912 msgstr "Markeer"
10913
10914 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10915 # OPAC > Appearance
10916 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10917 msgstr "Markeer geen"
10918
10919 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10920 # OPAC > Appearance
10921 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10922 msgstr "Markeer"
10923
10924 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10925 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10926 msgstr ""
10927
10928 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10929 # OPAC > Features
10930 #, fuzzy
10931 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10932 msgstr "Sta toe"
10933
10934 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10935 # OPAC > Features
10936 #, fuzzy
10937 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10938 msgstr "Sta niet toe"
10939
10940 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10941 # OPAC > Features
10942 #, fuzzy
10943 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10944 msgstr "dat gebruikers uw elemtentenrecords doorzoeken."
10945
10946 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10947 # OPAC > Features
10948 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10949 msgstr "Toon"
10950
10951 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10952 # OPAC > Features
10953 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10954 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
10955
10956 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10957 # OPAC > Features
10958 #, fuzzy
10959 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10960 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
10961
10962 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10963 # OPAC > Features
10964 #, fuzzy
10965 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10966 msgstr "de verzamelingscode"
10967
10968 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10969 # OPAC > Features
10970 #, fuzzy
10971 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10972 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
10973
10974 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10975 # OPAC > Features
10976 #, fuzzy
10977 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10978 msgstr "Toon"
10979
10980 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10981 # OPAC > Appearance
10982 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10983 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
10984
10985 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10986 # OPAC > Appearance
10987 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10988 msgstr "Toon niet"
10989
10990 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10991 # OPAC > Appearance
10992 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10993 msgstr "Toon"
10994
10995 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10996 # OPAC > Features
10997 #, fuzzy
10998 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10999 msgstr "de verzamelingscode"
11000
11001 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11002 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11003 msgstr ""
11004
11005 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11006 # OPAC > Appearance
11007 #, fuzzy
11008 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11009 msgstr "'Mogelijk gemaakt door Koha' tekst als OPAC voetnoot."
11010
11011 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11012 # OPAC > Appearance
11013 #, fuzzy
11014 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11015 msgstr "Toon geen"
11016
11017 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
11018 # OPAC > Features
11019 #, fuzzy
11020 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11021 msgstr "Toon een"
11022
11023 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11024 # OPAC > Features
11025 #, fuzzy
11026 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11027 msgstr "de plaats"
11028
11029 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11030 # OPAC > Features
11031 #, fuzzy
11032 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11033 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
11034
11035 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11036 # OPAC > Appearance
11037 #, fuzzy
11038 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11039 msgstr "bezitsbibliotheek"
11040
11041 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11042 # OPAC > Appearance
11043 #, fuzzy
11044 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11045 msgstr "bezitsbibliotheek"
11046
11047 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11048 # OPAC > Appearance
11049 #, fuzzy
11050 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11051 msgstr "thuisbibliotheek"
11052
11053 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11054 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
11055 msgstr ""
11056
11057 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11058 # OPAC > Features
11059 #, fuzzy
11060 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11061 msgstr "de plaats"
11062
11063 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11064 # OPAC > Appearance
11065 #, fuzzy
11066 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11067 msgstr "bezitsbibliotheek"
11068
11069 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11070 # OPAC > Appearance
11071 #, fuzzy
11072 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11073 msgstr "bezitsbibliotheek"
11074
11075 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11076 # OPAC > Policy
11077 #, fuzzy
11078 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11079 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
11080
11081 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11082 # OPAC > Features
11083 #, fuzzy
11084 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11085 msgstr "voor items in de zoekresultaten van de OPAC."
11086
11087 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11088 # OPAC > Features
11089 #, fuzzy
11090 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11091 msgstr "de plaats"
11092
11093 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11094 # OPAC > Appearance
11095 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11096 msgstr "Toon geen"
11097
11098 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11099 # OPAC > Appearance
11100 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11101 msgstr "Toon een"
11102
11103 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11104 # OPAC > Appearance
11105 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11106 msgstr "waarschuwing dat de OPAC in systeemonderhoud is, in plaats van de OPAC zelf. Nota: dezelfde nota als tijdens het vernieuwen van de database, maar dan onvoorwaardelijk."
11107
11108 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11109 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11110 msgstr ""
11111
11112 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11113 # OPAC > Features
11114 #, fuzzy
11115 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11116 msgstr "de plaats"
11117
11118 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11119 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11120 msgstr ""
11121
11122 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11123 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11124 msgstr ""
11125
11126 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11127 # OPAC > Features
11128 #, fuzzy
11129 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11130 msgstr "Toon geen"
11131
11132 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11133 # OPAC > Appearance
11134 #, fuzzy
11135 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11136 msgstr "Zet af"
11137
11138 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11139 # OPAC > Appearance
11140 #, fuzzy
11141 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11142 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
11143
11144 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11145 # OPAC > Features
11146 #, fuzzy
11147 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11148 msgstr "Toon"
11149
11150 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11151 # OPAC > Features
11152 #, fuzzy
11153 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11154 msgstr "Toon"
11155
11156 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11157 # OPAC > Appearance
11158 #, fuzzy
11159 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11160 msgstr "thema voor de OPAC."
11161
11162 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11163 # OPAC > Features
11164 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11165 msgstr "Sta toe"
11166
11167 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11168 # OPAC > Features
11169 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11170 msgstr "Sta niet toe"
11171
11172 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11173 # OPAC > Features
11174 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11175 msgstr "dat gebruikers hun wachtwoord veranderen op de OPAC. Deze eigenschap moet af staan als u LDAP gebruikt."
11176
11177 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11178 # OPAC > Appearance
11179 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11180 msgstr "Zet af"
11181
11182 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11183 # OPAC > Appearance
11184 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11185 msgstr "Zet aan"
11186
11187 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11188 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11189 msgstr ""
11190
11191 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11192 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11193 msgstr ""
11194
11195 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11196 # OPAC > Policy
11197 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11198 msgstr "Sta toe"
11199
11200 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11201 # OPAC > Policy
11202 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11203 msgstr "Sta niet toe"
11204
11205 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11206 # OPAC > Policy
11207 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11208 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
11209
11210 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11211 # OPAC > Policy
11212 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11213 msgstr "'OPACRenew'"
11214
11215 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11216 # OPAC > Policy
11217 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11218 msgstr "NULL"
11219
11220 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11221 # OPAC > Policy
11222 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11223 msgstr "Gebruik"
11224
11225 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11226 # OPAC > Policy
11227 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11228 msgstr "als filiaal code om in de statistiek tabel te bewaren."
11229
11230 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11231 # OPAC > Policy
11232 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11233 msgstr "de thuisbibliotheek van het item"
11234
11235 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11236 # OPAC > Policy
11237 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11238 msgstr "de uitleenbibliotheek dat het item uitleende"
11239
11240 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11241 # OPAC > Policy
11242 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11243 msgstr "de tuisbibliotheek van de gebruiker"
11244
11245 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11246 # OPAC > Policy
11247 #, fuzzy
11248 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
11249 msgstr "dat gebruikers hun boeken verlengen op de OPAC."
11250
11251 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11252 # OPAC > Features
11253 #, fuzzy
11254 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11255 msgstr "Sta niet toe"
11256
11257 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11258 # OPAC > Features
11259 #, fuzzy
11260 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11261 msgstr "Sta toe"
11262
11263 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11264 # OPAC > Features
11265 #, fuzzy
11266 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11267 msgstr "Sta niet toe"
11268
11269 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11270 # OPAC > Appearance
11271 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11272 msgstr "Scheidt geen"
11273
11274 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11275 # OPAC > Appearance
11276 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11277 msgstr "Scheidt"
11278
11279 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11280 # OPAC > Appearance
11281 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11282 msgstr "bezitsbibliotheek"
11283
11284 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11285 # OPAC > Appearance
11286 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11287 msgstr "thuisbibliotheek"
11288
11289 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11290 # OPAC > Appearance
11291 #, fuzzy
11292 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11293 msgstr "is de loggende gebruikersbibliotheek. Het tweede tabblad zal alle andere items bevatten."
11294
11295 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11296 # OPAC > Appearance
11297 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11298 msgstr "items in twee tabbladen, waar het eerste tabblad volgende items zal bevatten van de"
11299
11300 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11301 # OPAC > Appearance
11302 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11303 msgstr "Toon geen"
11304
11305 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11306 # OPAC > Appearance
11307 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11308 msgstr "Toon een"
11309
11310 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11311 # OPAC > Appearance
11312 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11313 msgstr "link naar recente commentaren in de navigatiebalk van de OPAC."
11314
11315 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11316 # OPAC > Appearance
11317 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11318 msgstr "Toon ster-ratings"
11319
11320 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11321 # OPAC > Appearance
11322 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11323 msgstr "niet"
11324
11325 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11326 # OPAC > Appearance
11327 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11328 msgstr "enkel op de detailpagina's"
11329
11330 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11331 # OPAC > Appearance
11332 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11333 msgstr "op de pagina's."
11334
11335 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11336 # OPAC > Appearance
11337 #, fuzzy
11338 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11339 msgstr "op de resultaten- en detailpagina's"
11340
11341 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11342 # OPAC > Appearance
11343 #, fuzzy
11344 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11345 msgstr "Toon geen"
11346
11347 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11348 # OPAC > Appearance
11349 #, fuzzy
11350 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11351 msgstr "Toon een"
11352
11353 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11354 # OPAC > Features
11355 #, fuzzy
11356 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11357 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
11358
11359 # OPAC > Features > OpacTopissue
11360 # OPAC > Features
11361 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11362 msgstr "Sta toe"
11363
11364 # OPAC > Features > OpacTopissue
11365 # OPAC > Features
11366 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11367 msgstr "Sta niet toe"
11368
11369 # OPAC > Features > OpacTopissue
11370 # OPAC > Features
11371 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11372 msgstr "dat gebruikers de lijst met meest ontleende werken zien op de OPAC. Noteer dat dit eerder experimenteel is, wellicht beter te vermijden bij grote item collecties."
11373
11374 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11375 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11376 msgstr ""
11377
11378 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11379 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11380 msgstr ""
11381
11382 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11383 # OPAC > Appearance
11384 #, fuzzy
11385 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11386 msgstr "als het pictogram van de OPAC. (Hier komt een volledige URL, startend met <code>http://</code>.)"
11387
11388 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11389 # OPAC > Features
11390 #, fuzzy
11391 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11392 msgstr "enkel het plaatskenmerk"
11393
11394 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11395 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11396 msgstr ""
11397
11398 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11399 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11400 msgstr ""
11401
11402 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11403 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11404 msgstr ""
11405
11406 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11407 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11408 msgstr ""
11409
11410 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11411 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11412 msgstr ""
11413
11414 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11415 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11416 msgstr ""
11417
11418 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11419 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11420 msgstr ""
11421
11422 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11423 # OPAC > Self registration and modification
11424 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11425 msgstr "Sta toe"
11426
11427 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11428 # OPAC > Self registration and modification
11429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11430 msgstr "Sta niet toe"
11431
11432 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11433 # OPAC > Self registration and modification
11434 #, fuzzy
11435 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11436 msgstr "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde gebruikers."
11437
11438 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11439 # OPAC > Self registration and modification
11440 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11441 msgstr "Geef de volgende aanvullende instructies aan gebruikers die zichzelf aanmelden via de OPAC (HTML is toegestaan):"
11442
11443 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11445 msgstr ""
11446
11447 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11448 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11449 msgstr ""
11450
11451 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11452 # OPAC > Self registration and modification
11453 #, fuzzy
11454 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11455 msgstr "Vereis niet"
11456
11457 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11458 # OPAC > Self registration and modification
11459 #, fuzzy
11460 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11461 msgstr "Vereis"
11462
11463 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11464 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11465 msgstr ""
11466
11467 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11468 # OPAC > Self registration and modification
11469 #, fuzzy
11470 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11471 msgstr "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde gebruikers."
11472
11473 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11474 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11475 msgstr ""
11476
11477 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11478 # OPAC > Self registration and modification
11479 #, fuzzy
11480 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11481 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
11482
11483 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11484 # OPAC > Self registration and modification
11485 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11486 msgstr "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde gebruikers."
11487
11488 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11489 # OPAC > Self registration and modification
11490 #, fuzzy
11491 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11492 msgstr "Vereis"
11493
11494 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11495 # OPAC > Self registration and modification
11496 #, fuzzy
11497 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11498 msgstr "Vereis niet"
11499
11500 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11501 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11502 msgstr ""
11503
11504 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11505 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11506 msgstr ""
11507
11508 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11509 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11510 msgstr ""
11511
11512 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11513 # OPAC > Self registration and modification
11514 #, fuzzy
11515 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11516 msgstr "Gebruik de gebruiker categoriecode"
11517
11518 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11519 # OPAC > Self registration and modification
11520 #, fuzzy
11521 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11522 msgstr "(kolommen gescheiden door |)"
11523
11524 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11525 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11526 msgstr ""
11527
11528 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11529 # OPAC > Self registration and modification
11530 #, fuzzy
11531 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11532 msgstr "Vereis"
11533
11534 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11535 # OPAC > Self registration and modification
11536 #, fuzzy
11537 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11538 msgstr "Sta niet toe"
11539
11540 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11541 # OPAC > Self registration and modification
11542 #, fuzzy
11543 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11544 msgstr "Sta niet toe"
11545
11546 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11547 # OPAC > Self registration and modification
11548 #, fuzzy
11549 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11550 msgstr "als de standaard gebruikers categoriecode voor de via de OPAC geregistreerde gebruikers."
11551
11552 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11553 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11554 msgstr ""
11555
11556 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11557 # OPAC > Self registration and modification
11558 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11559 msgstr "Vereis niet"
11560
11561 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11562 # OPAC > Self registration and modification
11563 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11564 msgstr "Vereis"
11565
11566 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11567 # OPAC > Self registration and modification
11568 #, fuzzy
11569 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11570 msgstr "Vereis niet"
11571
11572 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11573 # OPAC > Features
11574 #, fuzzy
11575 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11576 msgstr "Toon een"
11577
11578 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11579 # OPAC > Features
11580 #, fuzzy
11581 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11582 msgstr "Citaat van de Dag op de OPAC hoofdpagina."
11583
11584 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11585 # OPAC > Features
11586 #, fuzzy
11587 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11588 msgstr "Toon een"
11589
11590 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11591 # OPAC > Features
11592 #, fuzzy
11593 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11594 msgstr "Toon een"
11595
11596 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11597 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11598 msgstr ""
11599
11600 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11601 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11602 msgstr ""
11603
11604 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11605 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11606 msgstr ""
11607
11608 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11609 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11610 msgstr ""
11611
11612 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11613 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11614 msgstr ""
11615
11616 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11617 # OPAC > Policy
11618 #, fuzzy
11619 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11620 msgstr "Gebruik"
11621
11622 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11623 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11624 msgstr ""
11625
11626 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11627 # OPAC > Policy
11628 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11629 msgstr "Zoek niet"
11630
11631 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11632 # OPAC > Policy
11633 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11634 msgstr "Zoek"
11635
11636 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11637 # OPAC > Policy
11638 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11639 msgstr "enkel in de bibliotheek waar een gebruiker is geregistreerd."
11640
11641 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11642 # OPAC > Shelf browser
11643 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11644 msgstr "Gebruik niet"
11645
11646 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11647 # OPAC > Shelf browser
11648 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11649 msgstr "Gebruik"
11650
11651 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11652 # OPAC > Shelf browser
11653 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11654 msgstr "de item collectie code om items te vinden voor de boekenplank."
11655
11656 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11657 # OPAC > Shelf browser
11658 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11659 msgstr "Gebruik niet"
11660
11661 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11662 # OPAC > Shelf browser
11663 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11664 msgstr "Gebruik"
11665
11666 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11667 # OPAC > Shelf browser
11668 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11669 msgstr "de thuisbibliotheek van het item tijdens het verzamelen van items voor de boekenplank."
11670
11671 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11672 # OPAC > Shelf browser
11673 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11674 msgstr "Gebruik niet"
11675
11676 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11677 # OPAC > Shelf browser
11678 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11679 msgstr "Gebruik"
11680
11681 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11682 # OPAC > Shelf browser
11683 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11684 msgstr "de item locatie om items te vinden voor de boekenplank."
11685
11686 # OPAC > Features > ShowReviewer
11687 # OPAC > Features
11688 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11689 msgstr "Toon"
11690
11691 # OPAC > Features > ShowReviewer
11692 # OPAC > Features
11693 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11694 msgstr "voornaam"
11695
11696 # OPAC > Features > ShowReviewer
11697 # OPAC > Features
11698 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11699 msgstr "voor- en familienaam initiaal"
11700
11701 # OPAC > Features > ShowReviewer
11702 # OPAC > Features
11703 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11704 msgstr "volledige naam"
11705
11706 # OPAC > Features > ShowReviewer
11707 # OPAC > Features
11708 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11709 msgstr "familienaam"
11710
11711 # OPAC > Features > ShowReviewer
11712 # OPAC > Features
11713 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11714 msgstr "geen naam"
11715
11716 # OPAC > Features > ShowReviewer
11717 # OPAC > Features
11718 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11719 msgstr "van diegene die een opmerking schrijft in de OPAC."
11720
11721 # OPAC > Features > ShowReviewer
11722 # OPAC > Features
11723 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11724 msgstr "gebruikersnaam"
11725
11726 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11727 # OPAC > Features
11728 #, fuzzy
11729 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11730 msgstr "Toon"
11731
11732 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11733 # OPAC > Features
11734 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11735 msgstr "Toon"
11736
11737 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11738 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11739 msgstr ""
11740
11741 # OPAC > Features > SocialNetworks
11742 # OPAC > Features
11743 #, fuzzy
11744 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11745 msgstr "Sta toe"
11746
11747 # OPAC > Features > SocialNetworks
11748 # OPAC > Features
11749 #, fuzzy
11750 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11751 msgstr "Sta toe"
11752
11753 # OPAC > Features > SocialNetworks
11754 # OPAC > Features
11755 #, fuzzy
11756 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11757 msgstr "Sta toe"
11758
11759 # OPAC > Features > SocialNetworks
11760 # OPAC > Features
11761 #, fuzzy
11762 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11763 msgstr "Sta toe"
11764
11765 # OPAC > Features > SocialNetworks
11766 # OPAC > Features
11767 #, fuzzy
11768 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11769 msgstr "Sta niet toe"
11770
11771 # OPAC > Features > SocialNetworks
11772 # OPAC > Features
11773 #, fuzzy
11774 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11775 msgstr "dat er links naar sociale netwerken verschijnen in de OPAC detail pagina's"
11776
11777 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11778 # OPAC > Privacy
11779 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11780 msgstr "Traceer geen"
11781
11782 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11783 # OPAC > Privacy
11784 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11785 msgstr "Traceer"
11786
11787 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11788 # OPAC > Privacy
11789 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11790 msgstr "Traceer anoniem"
11791
11792 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11793 # OPAC > Privacy
11794 #, fuzzy
11795 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11796 msgstr "links waarop gebruikers klikken"
11797
11798 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11799 # OPAC > Appearance
11800 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11801 msgstr "Toon geen"
11802
11803 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11804 # OPAC > Appearance
11805 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11806 msgstr "Toon"
11807
11808 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11809 # OPAC > Appearance
11810 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11811 msgstr "verloren items in zoekresultaten en detail pagina's."
11812
11813 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11814 # OPAC > Features
11815 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11816 msgstr "Toon"
11817
11818 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11819 # OPAC > Features
11820 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11821 msgstr "zoekresultaten in de RSS feed."
11822
11823 # OPAC > Features > opacbookbag
11824 # OPAC > Features
11825 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11826 msgstr "Sta toe"
11827
11828 # OPAC > Features > opacbookbag
11829 # OPAC > Features
11830 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11831 msgstr "Sta niet toe"
11832
11833 # OPAC > Features > opacbookbag
11834 # OPAC > Features
11835 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11836 msgstr "dat gebruikers items bewaren in een tijdelijke \"Mandje\" op de OPAC."
11837
11838 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11839 # OPAC > Appearance
11840 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11841 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
11842
11843 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11844 # OPAC > Appearance
11845 #, fuzzy
11846 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11847 msgstr "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
11848
11849 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11850 # OPAC > Privacy
11851 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11852 msgstr "Sta toe"
11853
11854 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11855 # OPAC > Privacy
11856 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11857 msgstr "Sta niet toe"
11858
11859 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11860 # OPAC > Privacy
11861 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11862 msgstr "dat gebruikers hun leesgeschiedenis zien."
11863
11864 # OPAC > Appearance > opacthemes
11865 # OPAC > Appearance
11866 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11867 msgstr "Gebruik het"
11868
11869 # OPAC > Appearance > opacthemes
11870 # OPAC > Appearance
11871 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11872 msgstr "thema voor de OPAC."
11873
11874 # OPAC > Features > opacuserlogin
11875 # OPAC > Features
11876 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11877 msgstr "Sta toe"
11878
11879 # OPAC > Features > opacuserlogin
11880 # OPAC > Features
11881 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11882 msgstr "Sta niet toe"
11883
11884 # OPAC > Features > opacuserlogin
11885 # OPAC > Features
11886 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11887 msgstr "dat gebruikers zich bij hun account aanmelden op de OPAC."
11888
11889 # OPAC > Suggestions > suggestion
11890 # OPAC > Features
11891 #, fuzzy
11892 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11893 msgstr "Sta toe"
11894
11895 # OPAC > Suggestions > suggestion
11896 # OPAC > Features
11897 #, fuzzy
11898 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11899 msgstr "Sta toe"
11900
11901 # OPAC > Suggestions > suggestion
11902 # Enhanced Content > Library Thing
11903 #, fuzzy
11904 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11905 msgstr "de ThingISBN diensten om andere edities van een titel te tonen (als FRBRizeEditions of OPACFRBRizeEditions aan staat). Dit staat los van Library Thing voor bibliotheken."
11906
11907 # OPAC > Suggestions > suggestion
11908 # OPAC > Features
11909 #, fuzzy
11910 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11911 msgstr "dat gebruikers aankoopsuggesties maken in de OPAC."
11912
11913 # Patrons
11914 msgid "patrons.pref"
11915 msgstr "Gebruikers"
11916
11917 # Patrons
11918 # Authorities > General
11919 #, fuzzy
11920 msgid "patrons.pref General"
11921 msgstr "Algemeen"
11922
11923 # Patrons
11924 # Patrons > Patron forms
11925 #, fuzzy
11926 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11927 msgstr "Stel"
11928
11929 # Patrons
11930 #, fuzzy
11931 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11932 msgstr "Geen aankondigingsmails"
11933
11934 # Patrons
11935 # Patrons > General
11936 #, fuzzy
11937 msgid "patrons.pref Patron forms"
11938 msgstr "Sta toe"
11939
11940 # Patrons
11941 # Patrons > General
11942 #, fuzzy
11943 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11944 msgstr "Toon, standaard"
11945
11946 # Patrons
11947 # OPAC > Privacy
11948 #, fuzzy
11949 msgid "patrons.pref Privacy"
11950 msgstr "Privacy"
11951
11952 # Patrons
11953 #, fuzzy
11954 msgid "patrons.pref Security"
11955 msgstr "Gebruikers"
11956
11957 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11958 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11959 msgstr ""
11960
11961 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11962 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11963 msgstr ""
11964
11965 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11966 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11967 msgstr ""
11968
11969 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11970 # Circulation > Self Checkout
11971 #, fuzzy
11972 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11973 msgstr "Sta niet toe"
11974
11975 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11976 # Circulation > Self Checkout
11977 #, fuzzy
11978 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11979 msgstr "Sta niet toe"
11980
11981 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11982 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11983 msgstr ""
11984
11985 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11986 # Patrons > General
11987 #, fuzzy
11988 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11989 msgstr "Sta niet toe"
11990
11991 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11992 # Patrons > General
11993 #, fuzzy
11994 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11995 msgstr "Sta niet toe"
11996
11997 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11998 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11999 msgstr ""
12000
12001 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12002 # Patrons > General
12003 #, fuzzy
12004 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12005 msgstr "Maak mogelijk"
12006
12007 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12008 # Patrons > General
12009 #, fuzzy
12010 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12011 msgstr "Maak mogelijk"
12012
12013 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12014 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12015 msgstr ""
12016
12017 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12018 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
12019 msgstr ""
12020
12021 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12022 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
12023 msgstr ""
12024
12025 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12026 # Patrons > Notices and notifications
12027 #, fuzzy
12028 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12029 msgstr "Stuur geen"
12030
12031 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12032 # Patrons > Notices and notifications
12033 #, fuzzy
12034 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12035 msgstr "Stuur een"
12036
12037 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12038 # Patrons > Notices and notifications
12039 #, fuzzy
12040 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12041 msgstr "een e-mail met de accountgegevens naar de pas ingeschreven gebruikers."
12042
12043 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12044 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
12045 msgstr ""
12046
12047 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12048 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12049 msgstr ""
12050
12051 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12052 # Circulation > Checkout Policy
12053 #, fuzzy
12054 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12055 msgstr "verlengingsbericht volgens de uitleen alarm voorkeuren van de gebruiker."
12056
12057 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12058 # Circulation > Checkout policy
12059 #, fuzzy
12060 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12061 msgstr "Zend een"
12062
12063 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12064 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12065 msgstr ""
12066
12067 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12068 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12069 msgstr ""
12070
12071 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12072 # Patrons > Membership expiry
12073 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12074 msgstr "Bij het vernieuwen van gebruikers, baseer je om de nieuwe vervaldag te berekenen op"
12075
12076 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12077 # Patrons > Membership expiry
12078 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12079 msgstr "de huidige datum."
12080
12081 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12082 # Patrons > Membership expiry
12083 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12084 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
12085
12086 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12087 # Patrons > Membership expiry
12088 #, fuzzy
12089 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12090 msgstr "de huidige vervaldag voor de gebruikers."
12091
12092 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12093 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12094 msgstr ""
12095
12096 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12097 # Patrons > Patron forms
12098 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12099 msgstr "(meervoudige keuzes scheiden met |)"
12100
12101 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12102 # Patrons > Patron forms
12103 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12104 msgstr "Ontleners kunnen volgende titels hebben:"
12105
12106 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12107 # Patrons > Security
12108 #, fuzzy
12109 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12110 msgstr "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
12111
12112 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12113 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12114 msgstr ""
12115
12116 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12117 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12118 msgstr ""
12119
12120 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12121 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12122 msgstr ""
12123
12124 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12125 # Patrons > Patron forms
12126 #, fuzzy
12127 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12128 msgstr "Stel"
12129
12130 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12131 # Patrons > Patron forms
12132 #, fuzzy
12133 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12134 msgstr "Stel niet"
12135
12136 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12137 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12138 msgstr ""
12139
12140 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12141 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12142 msgstr ""
12143
12144 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12145 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12146 msgstr ""
12147
12148 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12149 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12150 msgstr ""
12151
12152 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12153 # Circulation > Holds policy
12154 #, fuzzy
12155 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12156 msgstr "dagen."
12157
12158 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12159 #, fuzzy
12160 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12161 msgstr "Aanvullende attributen en kenmerken"
12162
12163 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12164 # Patrons > Notices and notifications
12165 #, fuzzy
12166 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12167 msgstr "alternatief"
12168
12169 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12170 # Patrons > Notices and notifications
12171 #, fuzzy
12172 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12173 msgstr "alternatief"
12174
12175 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12176 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12177 msgstr ""
12178
12179 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12180 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12181 msgstr ""
12182
12183 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12184 # Patrons > Notices and notifications
12185 #, fuzzy
12186 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12187 msgstr "alternatief"
12188
12189 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12190 # Patrons > Notices and notifications
12191 #, fuzzy
12192 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12193 msgstr "alternatief"
12194
12195 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12196 # Patrons > Notices and notifications
12197 #, fuzzy
12198 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12199 msgstr "alternatief"
12200
12201 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12202 # Patrons > Notices and notifications
12203 #, fuzzy
12204 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12205 msgstr "alternatief"
12206
12207 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12208 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12209 msgstr ""
12210
12211 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12212 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12213 msgstr ""
12214
12215 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12216 # Patrons > Notices and notifications
12217 #, fuzzy
12218 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12219 msgstr "alternatief"
12220
12221 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12222 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12223 msgstr ""
12224
12225 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12226 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12227 msgstr ""
12228
12229 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12230 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12231 msgstr ""
12232
12233 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12234 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12235 msgstr ""
12236
12237 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12238 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12239 msgstr ""
12240
12241 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12242 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12243 msgstr ""
12244
12245 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12246 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12247 msgstr ""
12248
12249 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12250 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12251 msgstr ""
12252
12253 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12254 # Authorities > General
12255 #, fuzzy
12256 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12257 msgstr "ontbrekende elementen records (BiblioAddsAuthorities moet dit \"toestaan\" vooraleer dit effect heeft)."
12258
12259 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12260 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12261 msgstr ""
12262
12263 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12264 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12265 msgstr ""
12266
12267 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12268 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12269 msgstr ""
12270
12271 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12272 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12273 msgstr ""
12274
12275 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12276 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12277 msgstr ""
12278
12279 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12280 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12281 msgstr ""
12282
12283 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12284 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12285 msgstr ""
12286
12287 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12288 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12289 msgstr ""
12290
12291 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12292 # Patrons > General
12293 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12294 msgstr "Sta de mogelijkheid toe"
12295
12296 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12297 # Patrons > General
12298 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12299 msgstr "Sta de mogelijkheid niet toe"
12300
12301 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12302 # Patrons > General
12303 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12304 msgstr "om eigen gekozen bestanden in te laden en te koppelen aan een gebruikersrecord."
12305
12306 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12307 # Patrons > General
12308 #, fuzzy
12309 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12310 msgstr "Maak niet mogelijk"
12311
12312 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12313 # Patrons > General
12314 #, fuzzy
12315 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12316 msgstr "Maak mogelijk"
12317
12318 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12319 # Patrons > Security
12320 #, fuzzy
12321 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12322 msgstr "karakters lang zijn."
12323
12324 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12325 # Patrons > Security
12326 #, fuzzy
12327 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12328 msgstr "karakters lang zijn."
12329
12330 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12331 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12332 msgstr ""
12333
12334 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12335 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12336 msgstr ""
12337
12338 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12339 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12340 msgstr ""
12341
12342 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12343 # Patrons > Notices and notifications
12344 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12345 msgstr "Sta toe"
12346
12347 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12348 # Patrons > Notices and notifications
12349 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12350 msgstr "Sta niet toe"
12351
12352 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12353 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12354 msgstr ""
12355
12356 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12357 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12358 msgstr ""
12359
12360 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12361 # Patrons > Notices and notifications
12362 #, fuzzy
12363 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12364 msgstr "Sta niet toe"
12365
12366 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12367 # Patrons > Notices and notifications
12368 #, fuzzy
12369 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12370 msgstr "Sta toe"
12371
12372 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12373 # Patrons > Notices and notifications
12374 #, fuzzy
12375 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12376 msgstr "Sta niet toe"
12377
12378 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12379 # Patrons > General
12380 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12381 msgstr "Maak niet mogelijk"
12382
12383 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12384 # Patrons > General
12385 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12386 msgstr "Maak mogelijk"
12387
12388 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12389 # Patrons > General
12390 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12391 msgstr "het zoeken, wijzigen en tonen van aangepaste attributen van gebruikers."
12392
12393 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12394 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12395 msgstr ""
12396
12397 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12398 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12399 msgstr ""
12400
12401 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12402 # Patrons > Notices and notifications
12403 #, fuzzy
12404 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12405 msgstr "Sta geen"
12406
12407 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12408 # Patrons > Notices and notifications
12409 #, fuzzy
12410 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12411 msgstr "Sta"
12412
12413 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12414 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12415 msgstr ""
12416
12417 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12418 # Patrons > General
12419 #, fuzzy
12420 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12421 msgstr "Sta toe"
12422
12423 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12424 # Patrons > General
12425 #, fuzzy
12426 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12427 msgstr "Sta niet toe"
12428
12429 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12430 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12431 msgstr ""
12432
12433 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12434 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12435 msgstr ""
12436
12437 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12438 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12439 msgstr ""
12440
12441 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12442 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12443 msgstr ""
12444
12445 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12446 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12447 msgstr ""
12448
12449 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12450 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12451 msgstr ""
12452
12453 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12454 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12455 msgstr ""
12456
12457 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12458 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12459 msgstr ""
12460
12461 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12462 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12463 msgstr ""
12464
12465 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12466 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12467 msgstr ""
12468
12469 # Patrons > General > MaxFine
12470 # Patrons > General
12471 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12472 msgstr "Indien leeg is er geen grens. Individuele item caps staan gedefinieerd in de circulatieregels matrix."
12473
12474 # Patrons > General > MaxFine
12475 # Patrons > General
12476 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12477 msgstr "De boete om te laat terug te brengen van alle uitleningen zal stijgen tot"
12478
12479 # Patrons > General > MaxFine
12480 # Patrons > General
12481 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12482 msgstr "[% local_currency %]."
12483
12484 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12485 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12486 msgstr ""
12487
12488 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12489 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12490 msgstr ""
12491
12492 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12493 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12494 msgstr ""
12495
12496 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12497 # Patrons > Membership expiry
12498 #, fuzzy
12499 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12500 msgstr "dagen op voorhand."
12501
12502 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12503 # Patrons > Membership expiry
12504 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12505 msgstr "dagen op voorhand."
12506
12507 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12508 # OPAC > Features
12509 #, fuzzy
12510 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12511 msgstr "Sta niet toe"
12512
12513 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12514 # OPAC > Features
12515 #, fuzzy
12516 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12517 msgstr "Sta toe"
12518
12519 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12520 # Patrons > Security
12521 #, fuzzy
12522 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12523 msgstr "karakters lang zijn."
12524
12525 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12526 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12527 msgstr ""
12528
12529 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12530 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12531 msgstr ""
12532
12533 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12534 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12535 msgstr ""
12536
12537 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12538 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12539 msgstr ""
12540
12541 # Patrons > General > PatronsPerPage
12542 # Patrons > General
12543 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12544 msgstr "Toon, standaard"
12545
12546 # Patrons > General > PatronsPerPage
12547 # Patrons > General
12548 #, fuzzy
12549 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12550 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
12551
12552 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12553 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12554 msgstr ""
12555
12556 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12557 # Patrons > Notices and notifications
12558 #, fuzzy
12559 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12560 msgstr "Sta geen"
12561
12562 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12563 # Patrons > Notices and notifications
12564 #, fuzzy
12565 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12566 msgstr "Sta"
12567
12568 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12569 # Patrons > Notices and notifications
12570 #, fuzzy
12571 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12572 msgstr "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
12573
12574 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12575 # Patrons > General
12576 #, fuzzy
12577 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12578 msgstr "(gescheiden door |)"
12579
12580 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12581 # Patrons > General
12582 #, fuzzy
12583 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12584 msgstr "(gescheiden door |)"
12585
12586 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12587 # Patrons > General
12588 #, fuzzy
12589 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12590 msgstr "(gescheiden door |)"
12591
12592 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12593 # Patrons > General
12594 #, fuzzy
12595 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12596 msgstr "(gescheiden door |)"
12597
12598 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12599 # Patrons > General
12600 #, fuzzy
12601 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12602 msgstr "(gescheiden door |)"
12603
12604 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12605 # Patrons > General
12606 #, fuzzy
12607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12608 msgstr "(gescheiden door |)"
12609
12610 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12611 # Patrons > General
12612 #, fuzzy
12613 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12614 msgstr "(gescheiden door |)"
12615
12616 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12617 # Patrons > General
12618 #, fuzzy
12619 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12620 msgstr "(gescheiden door |)"
12621
12622 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12623 # Patrons > General
12624 #, fuzzy
12625 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12626 msgstr "(gescheiden door |)"
12627
12628 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12629 # Patrons > General
12630 #, fuzzy
12631 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12632 msgstr "(gescheiden door |)"
12633
12634 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12635 # Patrons > General
12636 #, fuzzy
12637 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12638 msgstr "(gescheiden door |)"
12639
12640 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12641 # Patrons > General
12642 #, fuzzy
12643 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12644 msgstr "(gescheiden door |)"
12645
12646 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12647 # Patrons > General
12648 #, fuzzy
12649 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12650 msgstr "(gescheiden door |)"
12651
12652 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12653 # Patrons > General
12654 #, fuzzy
12655 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12656 msgstr "(gescheiden door |)"
12657
12658 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12659 # Patrons > General
12660 #, fuzzy
12661 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12662 msgstr "(gescheiden door |)"
12663
12664 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12665 # Patrons > General
12666 #, fuzzy
12667 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12668 msgstr "(gescheiden door |)"
12669
12670 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12671 # Patrons > General
12672 #, fuzzy
12673 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12674 msgstr "(gescheiden door |)"
12675
12676 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12677 # Patrons > General
12678 #, fuzzy
12679 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12680 msgstr "(gescheiden door |)"
12681
12682 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12683 # Patrons > General
12684 #, fuzzy
12685 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12686 msgstr "(gescheiden door |)"
12687
12688 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12689 # Patrons > General
12690 #, fuzzy
12691 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12692 msgstr "(gescheiden door |)"
12693
12694 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12695 # Patrons > General
12696 #, fuzzy
12697 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12698 msgstr "(gescheiden door |)"
12699
12700 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12701 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12702 msgstr ""
12703
12704 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12705 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12706 msgstr ""
12707
12708 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12710 msgstr ""
12711
12712 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12714 msgstr ""
12715
12716 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12717 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12718 msgstr ""
12719
12720 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12721 # Patrons > General
12722 #, fuzzy
12723 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12724 msgstr "(gescheiden door |)"
12725
12726 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12727 # Patrons > General
12728 #, fuzzy
12729 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12730 msgstr "(gescheiden door |)"
12731
12732 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12733 # Patrons > General
12734 #, fuzzy
12735 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12736 msgstr "(gescheiden door |)"
12737
12738 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12739 # Patrons > General
12740 #, fuzzy
12741 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12742 msgstr "(gescheiden door |)"
12743
12744 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12745 # Patrons > General
12746 #, fuzzy
12747 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12748 msgstr "(gescheiden door |)"
12749
12750 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12751 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12752 msgstr ""
12753
12754 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12755 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12756 msgstr ""
12757
12758 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12759 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12760 msgstr ""
12761
12762 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12763 # Patrons > General
12764 #, fuzzy
12765 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12766 msgstr "(gescheiden door |)"
12767
12768 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12769 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12770 msgstr ""
12771
12772 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12773 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12774 msgstr ""
12775
12776 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12777 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12778 msgstr ""
12779
12780 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12781 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12782 msgstr ""
12783
12784 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12785 # OPAC > Appearance
12786 #, fuzzy
12787 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12788 msgstr "Zet af"
12789
12790 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12791 # Patrons > Notices and notifications
12792 #, fuzzy
12793 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12794 msgstr "Stuur een"
12795
12796 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12797 # OPAC > Appearance
12798 #, fuzzy
12799 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12800 msgstr "Zet af"
12801
12802 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12803 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12804 msgstr ""
12805
12806 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12807 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12808 msgstr ""
12809
12810 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12811 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12812 msgstr ""
12813
12814 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12815 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12816 msgstr ""
12817
12818 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12819 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12820 msgstr ""
12821
12822 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12823 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12824 msgstr ""
12825
12826 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12827 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12828 msgstr ""
12829
12830 # Patrons > Security > Pseudonymization
12831 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12832 msgstr ""
12833
12834 # Patrons > Security > Pseudonymization
12835 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12836 msgstr ""
12837
12838 # Patrons > Security > Pseudonymization
12839 # Patrons > Patron forms
12840 #, fuzzy
12841 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12842 msgstr "Bewaar en toon geen"
12843
12844 # Patrons > Security > Pseudonymization
12845 # OPAC > Features
12846 #, fuzzy
12847 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12848 msgstr "de verzamelingscode"
12849
12850 # Patrons > Security > Pseudonymization
12851 # Patrons > Patron forms
12852 #, fuzzy
12853 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12854 msgstr "Bewaar en toon geen"
12855
12856 # Patrons > Security > Pseudonymization
12857 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12858 msgstr ""
12859
12860 # Patrons > Security > Pseudonymization
12861 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12862 msgstr ""
12863
12864 # Patrons > Security > Pseudonymization
12865 # Patrons > Notices and notifications
12866 #, fuzzy
12867 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12868 msgstr "Sta geen"
12869
12870 # Patrons > Security > Pseudonymization
12871 # Patrons > Notices and notifications
12872 #, fuzzy
12873 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12874 msgstr "Sta"
12875
12876 # Patrons > Security > Pseudonymization
12877 # Cataloging > Display
12878 #, fuzzy
12879 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12880 msgstr "bezittende bibliotheek"
12881
12882 # Patrons > Security > Pseudonymization
12883 # Cataloging > Display
12884 #, fuzzy
12885 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12886 msgstr "thuisbibliotheek"
12887
12888 # Patrons > Security > Pseudonymization
12889 # Patrons > Notices and notifications
12890 #, fuzzy
12891 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12892 msgstr "Stuur een"
12893
12894 # Patrons > Security > Pseudonymization
12895 # Patrons > Notices and notifications
12896 #, fuzzy
12897 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12898 msgstr "Stuur geen"
12899
12900 # Patrons > Security > Pseudonymization
12901 # Patrons > Notices and notifications
12902 #, fuzzy
12903 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12904 msgstr "Stuur een"
12905
12906 # Patrons > Security > Pseudonymization
12907 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12908 msgstr ""
12909
12910 # Patrons > Security > Pseudonymization
12911 # OPAC > Features
12912 #, fuzzy
12913 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12914 msgstr "de plaats"
12915
12916 # Patrons > Security > Pseudonymization
12917 # Circulation > Holds policy
12918 #, fuzzy
12919 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12920 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
12921
12922 # Patrons > Security > Pseudonymization
12923 # Patrons > Notices and notifications
12924 #, fuzzy
12925 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12926 msgstr "Stuur geen"
12927
12928 # Patrons > Security > Pseudonymization
12929 # Circulation > Holds policy
12930 #, fuzzy
12931 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12932 msgstr "bibliotheek van de gebruiker"
12933
12934 # Patrons > Security > Pseudonymization
12935 # Patrons > Notices and notifications
12936 #, fuzzy
12937 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12938 msgstr "Stuur geen"
12939
12940 # Patrons > Security > Pseudonymization
12941 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12942 msgstr ""
12943
12944 # Patrons > Security > Pseudonymization
12945 # Patrons > Patron forms
12946 #, fuzzy
12947 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12948 msgstr "Bewaar en toon geen"
12949
12950 # Patrons > Security > Pseudonymization
12951 # Patrons > Patron forms
12952 #, fuzzy
12953 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12954 msgstr "Bewaar en toon geen"
12955
12956 # Patrons > Security > Pseudonymization
12957 # Patrons > Notices and notifications
12958 #, fuzzy
12959 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12960 msgstr "Stuur een"
12961
12962 # Patrons > Security > Pseudonymization
12963 # OPAC > Features
12964 #, fuzzy
12965 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12966 msgstr "de plaats"
12967
12968 # Patrons > Security > Pseudonymization
12969 # Patrons > Notices and notifications
12970 #, fuzzy
12971 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12972 msgstr "Sta geen"
12973
12974 # Patrons > Security > Pseudonymization
12975 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12976 msgstr ""
12977
12978 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12979 #, fuzzy
12980 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12981 msgstr "Je wachtwoord moet tenminste Ć©Ć©n getal, Ć©Ć©n hoofd- en Ć©Ć©n kleine letter bevatten."
12982
12983 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12984 # Circulation > Checkout policy
12985 #, fuzzy
12986 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12987 msgstr "Vereis niet"
12988
12989 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12990 # Circulation > Checkout policy
12991 #, fuzzy
12992 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12993 msgstr "Vereis niet"
12994
12995 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12996 # Patrons > Security
12997 #, fuzzy
12998 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12999 msgstr "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
13000
13001 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13002 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13003 msgstr ""
13004
13005 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13006 # Patrons > Notices and notifications
13007 #, fuzzy
13008 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
13009 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
13010
13011 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13012 # Patrons > Notices and notifications
13013 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13014 msgstr "Gebruik de SMS::Send::"
13015
13016 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13017 # Patrons > Notices and notifications
13018 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13019 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
13020
13021 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13022 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13023 msgstr ""
13024
13025 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13026 # Patrons > Notices and notifications
13027 #, fuzzy
13028 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13029 msgstr "driver om SMS'en te sturen."
13030
13031 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13032 # Enhanced content > Baker and Taylor
13033 #, fuzzy
13034 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13035 msgstr "en wachtwoord"
13036
13037 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13038 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13039 msgstr ""
13040
13041 # Patrons > General > StatisticsFields
13042 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13043 msgstr ""
13044
13045 # Patrons > General > StatisticsFields
13046 # Patrons > General
13047 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13048 msgstr "Toon de volgende velden uit de items database tabel als een kolom op de statistieken tab op de gebruikers record: "
13049
13050 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13051 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13052 msgstr ""
13053
13054 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13055 # Patrons > Notices and notifications
13056 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13057 msgstr "Sta geen"
13058
13059 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13060 # Patrons > Notices and notifications
13061 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13062 msgstr "Sta"
13063
13064 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13065 # Patrons > Notices and notifications
13066 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13067 msgstr "telefoonberichten aan de gebruiker toe met Talking Tech i-tiva (te late werken, vervaldag nadert en reserveringen worden tot nu ondersteund)."
13068
13069 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13070 # Patrons > Patron forms
13071 #, fuzzy
13072 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13073 msgstr "Bewaar en toon"
13074
13075 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13076 # Patrons > General
13077 #, fuzzy
13078 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13079 msgstr "Maak niet mogelijk"
13080
13081 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13082 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13083 msgstr ""
13084
13085 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13086 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13087 msgstr ""
13088
13089 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13090 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13091 msgstr ""
13092
13093 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13094 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13095 msgstr ""
13096
13097 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13098 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13099 msgstr ""
13100
13101 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13102 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13103 msgstr ""
13104
13105 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13106 # Patrons > Notices and notifications
13107 #, fuzzy
13108 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13109 msgstr "Stuur geen"
13110
13111 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13112 # Patrons > Notices and notifications
13113 #, fuzzy
13114 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13115 msgstr "Stuur een"
13116
13117 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13118 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13119 msgstr ""
13120
13121 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13122 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13123 msgstr ""
13124
13125 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13126 # Patrons > Patron forms
13127 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13128 msgstr "Stel"
13129
13130 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13131 # Patrons > Patron forms
13132 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13133 msgstr "Stel niet"
13134
13135 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13136 # Patrons > Patron forms
13137 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13138 msgstr "in dat het standaard kaartnummerveld op het gebruikers toevoegende venster wijst naar het volgend beschikbaar kaartnummer (bijvoorbeeld, als het hoogst gebruikte kaartnummer 26345000012941 is, dan zal dit veld standaard wijzen naar 26345000012942)."
13139
13140 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13141 # Patrons > General
13142 #, fuzzy
13143 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13144 msgstr "(meerdere keuzes scheiden met |). Leeg laten om af te zetten"
13145
13146 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13147 # Patrons > Patron relationships
13148 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13149 msgstr "Garantiegevers kunnen dit verwantschap hebben met wie ze garanderen:"
13150
13151 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13152 # Patrons > General
13153 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13154 msgstr "Sta toe"
13155
13156 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13157 # Patrons > General
13158 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13159 msgstr "Sta niet toe"
13160
13161 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13162 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13163 msgstr ""
13164
13165 # Patrons > Security > minPasswordLength
13166 # Patrons > Security
13167 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13168 msgstr "De aanmeld wachtwoorden van het personeel en gebruikers moeten minstens"
13169
13170 # Patrons > Security > minPasswordLength
13171 # Patrons > Security
13172 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13173 msgstr "karakters lang zijn."
13174
13175 # Patrons > General > patronimages
13176 # Patrons > General
13177 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13178 msgstr "Sta toe"
13179
13180 # Patrons > General > patronimages
13181 # Patrons > General
13182 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13183 msgstr "Sta niet toe"
13184
13185 # Patrons > General > patronimages
13186 # Patrons > General
13187 #, fuzzy
13188 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13189 msgstr "dat er afbeeldingen van gebruikers geĆ¼pload en getoond worden in de personeelsmodule."
13190
13191 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13192 # Patrons > Patron forms
13193 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13194 msgstr "Bewaar en toon"
13195
13196 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13197 # Patrons > Patron forms
13198 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13199 msgstr "Bewaar en toon geen"
13200
13201 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13202 # Patrons > Patron forms
13203 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13204 msgstr "familienamen in hoofdletters."
13205
13206 # Patrons > General > useDischarge
13207 # Patrons > General
13208 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13209 msgstr "Sta toe"
13210
13211 # Patrons > General > useDischarge
13212 # Patrons > General
13213 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13214 msgstr "Sta niet toe"
13215
13216 # Patrons > General > useDischarge
13217 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13218 msgstr ""
13219
13220 # Searching
13221 msgid "searching.pref"
13222 msgstr "Zoeken"
13223
13224 # Searching
13225 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13226 msgstr ""
13227
13228 # Searching
13229 # Searching > Features
13230 msgid "searching.pref Features"
13231 msgstr "Kenmerken"
13232
13233 # Searching
13234 # Searching > Results Display
13235 #, fuzzy
13236 msgid "searching.pref Results display"
13237 msgstr "Zoekresultaten"
13238
13239 # Searching
13240 # Searching > Search Form
13241 #, fuzzy
13242 msgid "searching.pref Search form"
13243 msgstr "Zoekvorm"
13244
13245 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13246 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13247 msgstr ""
13248
13249 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13250 # Searching > Search form
13251 #, fuzzy
13252 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13253 msgstr "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
13254
13255 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13256 # Searching > Search Form
13257 #, fuzzy
13258 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13259 msgstr "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om beperkend te zoeken op"
13260
13261 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13262 # Searching > Search form
13263 #, fuzzy
13264 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13265 msgstr "<em>Momenteel ondersteunde waarden</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collectie codes (<strong>ccode</strong>) en boeknummer (<strong>loc</strong>)."
13266
13267 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13268 # Searching > Search Form
13269 #, fuzzy
13270 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13271 msgstr "Toon tabbladen in de OPAC- en personeelsmodule uitgebreid zoeken pagina om beperkend te zoeken op"
13272
13273 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13274 # Searching > Search form
13275 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13276 msgstr "velden (keuzes scheiden door |). De tabbladen verschijnen in deze orde.<br/>"
13277
13278 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13279 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13280 msgstr ""
13281
13282 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13283 # Searching > Features
13284 #, fuzzy
13285 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13286 msgstr "Probeer geen"
13287
13288 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13289 # Searching > Results Display
13290 #, fuzzy
13291 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13292 msgstr "Zoekresultaten"
13293
13294 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13295 # OPAC > Features
13296 #, fuzzy
13297 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13298 msgstr "Sta niet toe"
13299
13300 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13301 # OPAC > Features
13302 #, fuzzy
13303 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13304 msgstr "Sta toe"
13305
13306 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13307 # OPAC > Features
13308 #, fuzzy
13309 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13310 msgstr "dat vanuit de detailpagina van de OPAC gezocht en gebladerd wordt in de zoekresultaten."
13311
13312 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13313 # Searching > Results display
13314 #, fuzzy
13315 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13316 msgstr "Tel"
13317
13318 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13319 # Searching > Results display
13320 #, fuzzy
13321 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13322 msgstr "Tel geen"
13323
13324 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13325 # Searching > Results display
13326 #, fuzzy
13327 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13328 msgstr "Tel"
13329
13330 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13331 # Searching > Results display
13332 #, fuzzy
13333 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13334 msgstr "Tel"
13335
13336 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13337 # Searching > Features
13338 #, fuzzy
13339 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13340 msgstr "Maak het onmogelijk"
13341
13342 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13343 # Searching > Features
13344 #, fuzzy
13345 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13346 msgstr "Maak het mogelijk"
13347
13348 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13349 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13350 msgstr ""
13351
13352 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13353 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13354 msgstr ""
13355
13356 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13357 # OPAC > Privacy
13358 #, fuzzy
13359 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13360 msgstr "Hou geen"
13361
13362 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13363 # OPAC > Privacy
13364 #, fuzzy
13365 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13366 msgstr "Hou de"
13367
13368 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13369 # OPAC > Privacy
13370 #, fuzzy
13371 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13372 msgstr "zoekgeschiedenis bij van de gebruiker in de OPAC."
13373
13374 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13375 # Searching > Results display
13376 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13377 msgstr "Verkort de facetten lengte tot"
13378
13379 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13380 # Searching > Results display
13381 #, fuzzy
13382 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13383 msgstr "karakters, in de OPAC/personeel module."
13384
13385 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13386 # Searching > Results display
13387 #, fuzzy
13388 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13389 msgstr "Tel"
13390
13391 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13392 # Searching > Results display
13393 #, fuzzy
13394 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13395 msgstr "Tel geen"
13396
13397 # Searching > Results display > FacetOrder
13398 # Searching > Features
13399 #, fuzzy
13400 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13401 msgstr "Kenmerken"
13402
13403 # Searching > Results display > FacetOrder
13404 # Searching > Features
13405 #, fuzzy
13406 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13407 msgstr "automatisch."
13408
13409 # Searching > Results display > FacetOrder
13410 # Searching > Features
13411 #, fuzzy
13412 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13413 msgstr "Kenmerken"
13414
13415 # Searching > Results display > FacetOrder
13416 # Searching > Features
13417 #, fuzzy
13418 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13419 msgstr "Probeer niet"
13420
13421 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13422 # Searching > Features
13423 #, fuzzy
13424 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13425 msgstr " <i>zie uit</i> (niet aangeraden vorm) hoofdingen in bibliografische zoekopdrachten. Even opmerken: u zal uw bibliografische database moeten reĆÆndexeren als u deze voorkeur wijzigt."
13426
13427 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13428 # Searching > Features
13429 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13430 msgstr "Voeg niet toe"
13431
13432 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13433 # Searching > Features
13434 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13435 msgstr "Voeg toe"
13436
13437 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13438 # Searching > Search form
13439 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13440 msgstr "Standaard,"
13441
13442 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13443 # Searching > Search form
13444 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13445 msgstr "gebruik niet de"
13446
13447 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13448 # Searching > Search Form
13449 #, fuzzy
13450 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13451 msgstr "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer beheerder klant opzoekingen"
13452
13453 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13454 # Searching > Search form
13455 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13456 msgstr "gebruik de"
13457
13458 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13459 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13460 msgstr ""
13461
13462 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13463 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13464 msgstr ""
13465
13466 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13467 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13468 msgstr ""
13469
13470 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13471 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13472 msgstr ""
13473
13474 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13475 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13476 msgstr ""
13477
13478 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13479 # Searching > Results display
13480 #, fuzzy
13481 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13482 msgstr "nooit"
13483
13484 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13485 # Searching > Results display
13486 #, fuzzy
13487 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13488 msgstr "nooit"
13489
13490 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13491 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13492 msgstr ""
13493
13494 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13495 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13496 msgstr ""
13497
13498 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13499 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13500 msgstr ""
13501
13502 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13503 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13504 msgstr ""
13505
13506 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13507 # Searching > Results display
13508 #, fuzzy
13509 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13510 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13511
13512 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13513 # Searching > Search form
13514 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13515 msgstr "Standaard,"
13516
13517 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13518 # Searching > Search form
13519 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13520 msgstr "gebruik niet de"
13521
13522 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13523 # Searching > Search Form
13524 #, fuzzy
13525 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13526 msgstr "operator \"phr\" in het plaatskenmerk en standaard nummer OPAC opzoekingen"
13527
13528 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13529 # Searching > Search form
13530 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13531 msgstr "gebruik de"
13532
13533 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13534 # Searching > Results display
13535 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13536 msgstr ","
13537
13538 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13539 # Searching > Results display
13540 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13541 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de OPAC volgens"
13542
13543 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13544 # Searching > Results display
13545 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13546 msgstr "oplopend."
13547
13548 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13549 # Searching > Results display
13550 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13551 msgstr "auteur"
13552
13553 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13554 # Searching > Results display
13555 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13556 msgstr "standplaatsnummer"
13557
13558 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13559 # Searching > Results display
13560 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13561 msgstr "datum van toevoeging"
13562
13563 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13564 # Searching > Results display
13565 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13566 msgstr "datum van uitgave"
13567
13568 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13569 # Searching > Results display
13570 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13571 msgstr "aflopend."
13572
13573 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13574 # Searching > Results display
13575 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13576 msgstr "van A tot Z."
13577
13578 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13579 # Searching > Results display
13580 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13581 msgstr "van Z tot A."
13582
13583 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13584 # Searching > Results display
13585 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13586 msgstr "belangrijkheid"
13587
13588 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13589 # Searching > Results display
13590 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13591 msgstr "titel"
13592
13593 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13594 # Searching > Results display
13595 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13596 msgstr "totaal aantal ontleningen"
13597
13598 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13599 # Searching > Results display
13600 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13601 msgstr "Toon standaard"
13602
13603 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13604 # Searching > Results display
13605 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13606 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13607
13608 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13609 # Searching > Results display
13610 #, fuzzy
13611 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13612 msgstr "Toon standaard"
13613
13614 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13615 # Searching > Results display
13616 #, fuzzy
13617 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13618 msgstr "Toon standaard"
13619
13620 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13621 # Searching > Results display
13622 #, fuzzy
13623 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13624 msgstr "resultaten per OPAC pagina."
13625
13626 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13627 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13628 msgstr ""
13629
13630 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13631 # Searching > Search Form
13632 #, fuzzy
13633 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13634 msgstr "Zoekvorm"
13635
13636 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13637 # Searching > Features
13638 #, fuzzy
13639 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13640 msgstr "Probeer niet"
13641
13642 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13643 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13644 msgstr ""
13645
13646 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13647 # Searching > Features
13648 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13649 msgstr "<br />(Het karakter * gebruikt u als volgt: <cite>Har*</cite> of <cite>*loggen</cite>.)"
13650
13651 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13652 # Searching > Features
13653 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13654 msgstr "Zoek met jokers (dan zal, bijvoorbeeld, <cite>Har</cite> zowel <cite>Harry</cite> als <cite>harp</cite> vinden)"
13655
13656 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13657 # Searching > Features
13658 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13659 msgstr "automatisch."
13660
13661 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13662 # Searching > Features
13663 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13664 msgstr "enkel bij gebruik met *."
13665
13666 # Searching > Features > QueryFuzzy
13667 # Searching > Features
13668 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13669 msgstr "Probeer geen"
13670
13671 # Searching > Features > QueryFuzzy
13672 # Searching > Features
13673 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13674 msgstr "Probeer"
13675
13676 # Searching > Features > QueryFuzzy
13677 # Searching > Features
13678 #, fuzzy
13679 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13680 msgstr "gelijk gespelde woorden te paren tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken naar <cite>flang</cite> zal <cite>flange</cite> en <cite>fang</cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
13681
13682 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13683 # Searching > Features
13684 #, fuzzy
13685 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13686 msgstr "Probeer geen"
13687
13688 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13689 # Searching > Features
13690 #, fuzzy
13691 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13692 msgstr "Maak het mogelijk"
13693
13694 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13695 # Searching > Features
13696 #, fuzzy
13697 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13698 msgstr "Maak het mogelijk"
13699
13700 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13701 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13702 msgstr ""
13703
13704 # Searching > Features > QueryStemming
13705 # Searching > Features
13706 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13707 msgstr "Probeer geen"
13708
13709 # Searching > Features > QueryStemming
13710 # Searching > Features
13711 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13712 msgstr "Probeer"
13713
13714 # Searching > Features > QueryStemming
13715 # Searching > Features
13716 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13717 msgstr "woorden met de zelfde stam te vinden tijdens het zoeken (bijvoorbeeld, zoeken naar <cite>enabling</cite> zal <cite>enable</cite> en <cite>enabled</cite> vinden; VEREIST ZEBRA)."
13718
13719 # Searching > Features > QueryWeightFields
13720 # Searching > Features
13721 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13722 msgstr "Maak het onmogelijk"
13723
13724 # Searching > Features > QueryWeightFields
13725 # Searching > Features
13726 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13727 msgstr "Maak het mogelijk"
13728
13729 # Searching > Features > QueryWeightFields
13730 # Searching > Features
13731 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13732 msgstr "zoekresultaten te ordenen volgens belangrijkheid (VEREIST ZEBRA)."
13733
13734 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13735 # OPAC > Privacy
13736 #, fuzzy
13737 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13738 msgstr "Hou geen"
13739
13740 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13741 # OPAC > Privacy
13742 #, fuzzy
13743 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13744 msgstr "Hou de"
13745
13746 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13747 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13748 msgstr ""
13749
13750 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13751 # Searching > Features
13752 #, fuzzy
13753 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13754 msgstr "Voeg niet toe"
13755
13756 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13757 # Searching > Features
13758 #, fuzzy
13759 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13760 msgstr "Voeg niet toe"
13761
13762 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13763 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13764 msgstr ""
13765
13766 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13767 # Searching > Features
13768 #, fuzzy
13769 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13770 msgstr "Maak het onmogelijk"
13771
13772 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13773 # Searching > Features
13774 #, fuzzy
13775 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13776 msgstr "Maak het mogelijk"
13777
13778 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13779 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13780 msgstr ""
13781
13782 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13783 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13784 msgstr ""
13785
13786 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13787 # Cataloging > Display
13788 #, fuzzy
13789 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13790 msgstr "bezittende bibliotheek"
13791
13792 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13793 # Cataloging > Display
13794 #, fuzzy
13795 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13796 msgstr "bezittende bibliotheek"
13797
13798 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13799 # Cataloging > Display
13800 #, fuzzy
13801 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13802 msgstr "thuisbibliotheek"
13803
13804 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13805 # Searching > Results display
13806 #, fuzzy
13807 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13808 msgstr "wel"
13809
13810 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13811 # Searching > Results display
13812 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13813 msgstr "nooit"
13814
13815 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13816 # Searching > Results display
13817 #, fuzzy
13818 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13819 msgstr "nooit"
13820
13821 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13822 # Searching > Results display
13823 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13824 msgstr "wel"
13825
13826 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13827 # Searching > Results display
13828 #, fuzzy
13829 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13830 msgstr "wel"
13831
13832 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13833 # Searching > Results display
13834 #, fuzzy
13835 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13836 msgstr "nooit"
13837
13838 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13839 # Searching > Results display
13840 #, fuzzy
13841 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13842 msgstr "nooit"
13843
13844 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13845 # Searching > Results display
13846 #, fuzzy
13847 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13848 msgstr "wel"
13849
13850 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13851 # Searching > Results display
13852 #, fuzzy
13853 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13854 msgstr "Tel geen"
13855
13856 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13857 # Searching > Results display
13858 #, fuzzy
13859 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13860 msgstr "Tel"
13861
13862 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13863 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13864 msgstr ""
13865
13866 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13867 # Searching > Features
13868 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13869 msgstr "Verbied"
13870
13871 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13872 # Searching > Features
13873 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13874 msgstr "Verplicht"
13875
13876 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13877 # Searching > Features
13878 #, fuzzy
13879 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13880 msgstr "het opsporen van onderwerpen in de OPAC en personeelsmodule om alleen volledige subvelden te vinden."
13881
13882 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13883 # Searching > Features
13884 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13885 msgstr "Voeg geen"
13886
13887 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13888 # Searching > Features
13889 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13890 msgstr "Voeg"
13891
13892 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13893 # Searching > Features
13894 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13895 msgstr "onderverdelingen toe als er gezocht wordt door het klikken op opgespoorde onderwerpen."
13896
13897 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13898 # Searching > Results display
13899 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13900 msgstr "Gebruik de volgende tekst als separator voor UNIMARC auteursfacetten"
13901
13902 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13903 # Searching > Features
13904 #, fuzzy
13905 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13906 msgstr "Gebruik niet de"
13907
13908 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13909 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13910 msgstr ""
13911
13912 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13913 # Searching > Features
13914 #, fuzzy
13915 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13916 msgstr "Gebruik de"
13917
13918 # Searching > Results display > defaultSortField
13919 # Searching > Results display
13920 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13921 msgstr ","
13922
13923 # Searching > Results display > defaultSortField
13924 # Searching > Results Display
13925 #, fuzzy
13926 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13927 msgstr "Sorteer standaard de zoekresultaten in de personeelsmodule volgens"
13928
13929 # Searching > Results display > defaultSortField
13930 # Searching > Results display
13931 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13932 msgstr "oplopend."
13933
13934 # Searching > Results display > defaultSortField
13935 # Searching > Results display
13936 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13937 msgstr "auteur"
13938
13939 # Searching > Results display > defaultSortField
13940 # Searching > Results display
13941 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13942 msgstr "standplaatsnummer"
13943
13944 # Searching > Results display > defaultSortField
13945 # Searching > Results display
13946 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13947 msgstr "datum van toevoeging"
13948
13949 # Searching > Results display > defaultSortField
13950 # Searching > Results display
13951 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13952 msgstr "datum van uitgave"
13953
13954 # Searching > Results display > defaultSortField
13955 # Searching > Results display
13956 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13957 msgstr "aflopend."
13958
13959 # Searching > Results display > defaultSortField
13960 # Searching > Results display
13961 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13962 msgstr "van A tot Z."
13963
13964 # Searching > Results display > defaultSortField
13965 # Searching > Results display
13966 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13967 msgstr "van Z tot A."
13968
13969 # Searching > Results display > defaultSortField
13970 # Searching > Results display
13971 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13972 msgstr "belangrijkheid"
13973
13974 # Searching > Results display > defaultSortField
13975 # Searching > Results display
13976 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13977 msgstr "titel"
13978
13979 # Searching > Results display > defaultSortField
13980 # Searching > Results display
13981 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13982 msgstr "totaal aantal ontleningen"
13983
13984 # Searching > Results display > displayFacetCount
13985 # Searching > Results display
13986 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13987 msgstr "Tel geen"
13988
13989 # Searching > Results display > displayFacetCount
13990 # Searching > Results display
13991 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13992 msgstr "Tel"
13993
13994 # Searching > Results display > displayFacetCount
13995 # Searching > Results display
13996 #, fuzzy
13997 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13998 msgstr "facetten op. De belangrijkheid van deze getallen is sterk afhankelijk van de waarde van de maxRecordsForFacets voorkeur. Voor zowel OPAC als personeelsmodule."
13999
14000 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14001 # Searching > Search Form
14002 #, fuzzy
14003 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
14004 msgstr "\"Meer opties\" op de zoekresultaten pagina's van de OPAC en personeelsmodule."
14005
14006 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14007 # Searching > Search form
14008 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14009 msgstr "Standaard, vertoon"
14010
14011 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14012 # Searching > Search form
14013 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14014 msgstr "nooit"
14015
14016 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14017 # Searching > Search form
14018 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14019 msgstr "wel"
14020
14021 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14022 # Searching > Results display
14023 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14024 msgstr "Toon tot"
14025
14026 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14027 # Searching > Results display
14028 #, fuzzy
14029 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
14030 msgstr "records uit de zoekresultaten."
14031
14032 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14033 # Searching > Results display
14034 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14035 msgstr "Bouw facetten op aan de hand van"
14036
14037 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14038 # Searching > Results display
14039 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14040 msgstr "records uit de zoekresultaten."
14041
14042 # Searching > Results display > numSearchResults
14043 # Searching > Results display
14044 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14045 msgstr "Toon, standaard"
14046
14047 # Searching > Results display > numSearchResults
14048 # Searching > Results Display
14049 #, fuzzy
14050 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14051 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
14052
14053 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14054 # Searching > Results display
14055 #, fuzzy
14056 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14057 msgstr "Toon, standaard"
14058
14059 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14060 # Searching > Results display
14061 #, fuzzy
14062 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14063 msgstr "Toon, standaard"
14064
14065 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14066 # Searching > Results Display
14067 #, fuzzy
14068 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14069 msgstr "resultaten per pagina in de personeelsmodule."
14070
14071 # Serials
14072 msgid "serials.pref"
14073 msgstr "Reeksen"
14074
14075 # Serials
14076 # Searching > Features
14077 #, fuzzy
14078 msgid "serials.pref Features"
14079 msgstr "Kenmerken"
14080
14081 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14082 # Serials
14083 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14084 msgstr "Toon de"
14085
14086 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14087 # Serials
14088 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14089 msgstr "laatste nummers van een reeks in de OPAC."
14090
14091 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14092 # Serials
14093 #, fuzzy
14094 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14095 msgstr "Voeg geen"
14096
14097 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14098 # Serials
14099 #, fuzzy
14100 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14101 msgstr "Voeg geen"
14102
14103 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14104 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14105 msgstr ""
14106
14107 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14108 # Serials
14109 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14110 msgstr "Voeg een"
14111
14112 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14113 # Serials
14114 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14115 msgstr "Voeg geen"
14116
14117 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14118 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14119 msgstr ""
14120
14121 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14122 # Serials
14123 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14124 msgstr "Plaats geen"
14125
14126 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14127 # Serials
14128 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14129 msgstr "Plaats een"
14130
14131 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14132 # Serials
14133 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14134 msgstr "reservatie op een ontvangen reeks als dit op een circulatielijst staat."
14135
14136 # Serials > Features > RoutingListNote
14137 # Serials
14138 #, fuzzy
14139 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14140 msgstr "Voeg volgende nota toe aan alle verdeellijsten:"
14141
14142 # Serials > Features > RoutingSerials
14143 # Serials
14144 #, fuzzy
14145 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14146 msgstr "Plaats geen"
14147
14148 # Serials > Features > RoutingSerials
14149 # Serials
14150 #, fuzzy
14151 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14152 msgstr "Plaats een"
14153
14154 # Serials > Features > RoutingSerials
14155 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14156 msgstr ""
14157
14158 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14159 # Serials
14160 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14161 msgstr "Toon de"
14162
14163 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14164 # Serials
14165 #, fuzzy
14166 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14167 msgstr "laatste nummers van een reeks in de personeelsmodule."
14168
14169 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14170 # Serials
14171 #, fuzzy
14172 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14173 msgstr "Lijst van velden die niet overschreven mogen worden als een abonnement gekopieerd wordt (gescheiden met |)"
14174
14175 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14176 # Serials
14177 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14178 msgstr "Kies, tijdens het weegeven van een bibliografisch abonnement record"
14179
14180 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14181 # Serials
14182 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14183 msgstr "korte geschiedenis"
14184
14185 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14186 # Serials
14187 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14188 msgstr "volledige geschiedenis"
14189
14190 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14191 # Serials
14192 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14193 msgstr "het overzicht van de issues."
14194
14195 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14196 # Serials
14197 #, fuzzy
14198 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14199 msgstr "Voeg geen"
14200
14201 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14202 # Serials
14203 #, fuzzy
14204 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14205 msgstr "Toon de"
14206
14207 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14208 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14209 msgstr ""
14210
14211 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14212 # Serials
14213 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14214 msgstr "Toon de"
14215
14216 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14217 # Serials
14218 #, fuzzy
14219 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14220 msgstr "als standaard tab voor reeksen in de OPAC. Noteer dat de Reeksen Verzameling tab enkel beschikbaar is in UNIMARC."
14221
14222 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14223 # Serials
14224 #, fuzzy
14225 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14226 msgstr "Reservaties tab"
14227
14228 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14229 # Serials
14230 #, fuzzy
14231 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14232 msgstr "Reeksen Verzameling tab"
14233
14234 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14235 # Serials
14236 #, fuzzy
14237 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14238 msgstr "Abonnementen tab"
14239
14240 # Staff Client
14241 #, fuzzy
14242 msgid "staff_interface.pref"
14243 msgstr "Personeelsmodule"
14244
14245 # Staff interface
14246 # Staff Client > Appearance
14247 #, fuzzy
14248 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14249 msgstr "Uiterlijk"
14250
14251 # Staff interface
14252 # Staff Client > Options
14253 #, fuzzy
14254 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14255 msgstr "Opties"
14256
14257 # Staff interface
14258 # Staff Client > Options
14259 #, fuzzy
14260 msgid "staff_interface.pref Options"
14261 msgstr "Opties"
14262
14263 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14264 # Staff Client > Options
14265 #, fuzzy
14266 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14267 msgstr "Sta niet toe"
14268
14269 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14270 # Staff Client > Options
14271 #, fuzzy
14272 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14273 msgstr "Sta niet toe"
14274
14275 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14276 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14277 msgstr ""
14278
14279 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14280 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14281 msgstr ""
14282
14283 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14284 # Staff Client > Appearance
14285 #, fuzzy
14286 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14287 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14288
14289 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14290 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14291 msgstr ""
14292
14293 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14294 # Staff Client > Appearance
14295 #, fuzzy
14296 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14297 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14298
14299 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14300 # Staff Client > Appearance
14301 #, fuzzy
14302 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14303 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14304
14305 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14306 # Staff Client > Appearance
14307 #, fuzzy
14308 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14309 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14310
14311 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14312 # Staff Client > Appearance
14313 #, fuzzy
14314 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14315 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14316
14317 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14318 # Staff Client > Appearance
14319 #, fuzzy
14320 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14321 msgstr "Toon de URI in het 856u veld als een afbeelding op: "
14322
14323 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14324 # Staff Client > Appearance
14325 #, fuzzy
14326 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14327 msgstr "Toon niet"
14328
14329 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14330 # Staff Client > Appearance
14331 #, fuzzy
14332 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14333 msgstr "Toon"
14334
14335 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14336 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14337 msgstr ""
14338
14339 # Staff interface > Options > HidePatronName
14340 # Staff Client > Options
14341 #, fuzzy
14342 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14343 msgstr "Toon geen"
14344
14345 # Staff interface > Options > HidePatronName
14346 # Staff Client > Options
14347 #, fuzzy
14348 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14349 msgstr "Toon"
14350
14351 # Staff interface > Options > HidePatronName
14352 # Staff Client > Options
14353 #, fuzzy
14354 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14355 msgstr "namen van gebruikers die ontleende werken of in reservatie hebben op de detail pagina's of het \"Plaats Reservatie\" venster."
14356
14357 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14358 # Staff Client > Options
14359 #, fuzzy
14360 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14361 msgstr "Toon geen"
14362
14363 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14364 # Staff Client > Options
14365 #, fuzzy
14366 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14367 msgstr "Toon wel"
14368
14369 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14370 # OPAC > Appearance
14371 #, fuzzy
14372 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14373 msgstr "bibliotheek keuzemenu toe aan de hoofding van de OPAC."
14374
14375 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14376 # Staff Client > Options
14377 #, fuzzy
14378 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14379 msgstr "Toon geen"
14380
14381 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14382 # Staff Client > Options
14383 #, fuzzy
14384 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14385 msgstr "Toon wel"
14386
14387 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14388 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14389 msgstr ""
14390
14391 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14392 # Staff Client > Appearance
14393 #, fuzzy
14394 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14395 msgstr "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de personeelsmodule:"
14396
14397 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14398 # Staff Client > Appearance
14399 #, fuzzy
14400 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14401 msgstr "Gebruik deze afbeelding"
14402
14403 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14404 # Staff Client > Appearance
14405 #, fuzzy
14406 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14407 msgstr "als het icoon voor de Personeelsmodule. (Dit moet een volledige URL zijn, startend met <code>http://</code>.)"
14408
14409 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14410 # Staff Client > Appearance
14411 #, fuzzy
14412 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14413 msgstr "Toon de volgende HTML links van het Meer menu bovenaan elke pagina van de personeelsmodule (moet een lijst van links zijn of leeg):"
14414
14415 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14416 # Staff Client > Appearance
14417 #, fuzzy
14418 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14419 msgstr "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de personeelsmodule:"
14420
14421 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14422 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14423 msgstr ""
14424
14425 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14426 # Staff Client > Appearance
14427 #, fuzzy
14428 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14429 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
14430
14431 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14432 # Staff Client > Appearance
14433 #, fuzzy
14434 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14435 msgstr "Voeg deze CSS toe aan elke pagina van de personeelsmodule:"
14436
14437 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14438 # Staff Client > Appearance
14439 #, fuzzy
14440 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14441 msgstr "Toon de volgende HTML in een eigen kolom op de hoofdpagina van de personeelsmodule:"
14442
14443 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14444 # Staff Client > Appearance
14445 #, fuzzy
14446 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14447 msgstr "Voeg deze stylesheet toe aan"
14448
14449 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14450 # Circulation > Interface
14451 #, fuzzy
14452 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14453 msgstr "in Berichten. (Dit moet een volledige URL zijn, start met <code>http://</code>)"
14454
14455 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14456 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14457 msgstr ""
14458
14459 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14460 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14461 msgstr ""
14462
14463 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14464 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14465 msgstr ""
14466
14467 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14468 # OPAC > Appearance
14469 #, fuzzy
14470 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14471 msgstr "Markeer geen"
14472
14473 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14474 # OPAC > Appearance
14475 #, fuzzy
14476 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14477 msgstr "Markeer"
14478
14479 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14480 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14481 msgstr ""
14482
14483 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14484 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14485 msgstr ""
14486
14487 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14488 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14489 msgstr ""
14490
14491 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14492 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14493 msgstr ""
14494
14495 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14496 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14497 msgstr ""
14498
14499 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14500 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14501 msgstr ""
14502
14503 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14504 # OPAC > Features
14505 #, fuzzy
14506 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14507 msgstr "Sta niet toe"
14508
14509 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14510 # OPAC > Features
14511 #, fuzzy
14512 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14513 msgstr "Sta niet toe"
14514
14515 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14516 # OPAC > Features
14517 #, fuzzy
14518 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14519 msgstr "Sta niet toe"
14520
14521 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14522 # OPAC > Features
14523 #, fuzzy
14524 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14525 msgstr "Sta niet toe"
14526
14527 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14528 # Staff Client > Options
14529 #, fuzzy
14530 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14531 msgstr "Toon geen"
14532
14533 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14534 # Staff Client > Options
14535 #, fuzzy
14536 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14537 msgstr "Toon geen"
14538
14539 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14540 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14541 msgstr ""
14542
14543 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14544 # OPAC > Appearance
14545 #, fuzzy
14546 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14547 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14548
14549 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14550 # Staff Client > Appearance
14551 #, fuzzy
14552 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14553 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14554
14555 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14556 # OPAC > Appearance
14557 #, fuzzy
14558 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14559 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14560
14561 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14562 # Staff Client > Appearance
14563 #, fuzzy
14564 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14565 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14566
14567 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14568 # OPAC > Appearance
14569 #, fuzzy
14570 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14571 msgstr "<br />Opties:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leeg laten</a> voor \"geen xslt\"</li><li>voer in \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">voorinstelling</a>\" voor de voorinstelling</li><li>geef het pad om een xslt bestand te gebruiken</li><li>geef een URL voor een extern gekozen stylesheet.</li></ul>{langcode} zal aangepast worden aan de huidige interface taal"
14572
14573 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14574 # Staff Client > Appearance
14575 #, fuzzy
14576 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14577 msgstr "Toon details in de personeelsmodule met deze XSLT stylesheet: "
14578
14579 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14580 # Staff Client > Appearance
14581 #, fuzzy
14582 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14583 msgstr "Gebruik include bestanden van de"
14584
14585 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14586 # Staff Client > Appearance
14587 #, fuzzy
14588 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14589 msgstr "folder in de template folder, in plaats van <code>includes/</code>. (Laat leeg om niet te gebruiken)"
14590
14591 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14592 # Staff Client > Options
14593 #, fuzzy
14594 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14595 msgstr "Toon geen"
14596
14597 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14598 # Staff Client > Options
14599 #, fuzzy
14600 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14601 msgstr "Toon wel"
14602
14603 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14604 # Staff Client > Options
14605 #, fuzzy
14606 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14607 msgstr "mandje keuze in de personeelsmodule."
14608
14609 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14610 # OPAC > Appearance
14611 #, fuzzy
14612 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14613 msgstr "Voeg de extra CSS opmaak toe"
14614
14615 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14616 # OPAC > Appearance
14617 #, fuzzy
14618 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14619 msgstr "om de eigen instellingen van de standaard stylesheet te vervangen (leeg laten om niet te gebruiken). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
14620
14621 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14622 # OPAC > Appearance
14623 #, fuzzy
14624 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14625 msgstr "Gebruik de CSS stylesheet"
14626
14627 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14628 # OPAC > Appearance
14629 #, fuzzy
14630 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14631 msgstr "op alle pagina's van de OPAC, in plaats van de standaard css (gebruikt indien leeg gebleven). Vul een bestandsnaam, een volledig pad of volledige URL met de vorm <code>http://</code> in (indien het bestand op afstand staat). Noteer dat er bestandsnaam gebruikt wordt, het bestand in de css folder moet zitten voor elk actief thema en taal binnen in de Koha sjablonen folder. Een vol lokaal pad moet starten vanuit uw HTTP document root."
14632
14633 # Staff interface > Options > showLastPatron
14634 # Staff Client > Options
14635 #, fuzzy
14636 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14637 msgstr "Toon geen"
14638
14639 # Staff interface > Options > showLastPatron
14640 # Staff Client > Options
14641 #, fuzzy
14642 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14643 msgstr "Toon"
14644
14645 # Staff interface > Options > showLastPatron
14646 # Staff Client > Appearance
14647 #, fuzzy
14648 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14649 msgstr "thema in de personeelsmodule."
14650
14651 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14652 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14653 msgstr ""
14654
14655 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14656 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14657 msgstr ""
14658
14659 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14660 # Staff Client > Options
14661 #, fuzzy
14662 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14663 msgstr "Sta toe"
14664
14665 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14666 # Staff Client > Options
14667 #, fuzzy
14668 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14669 msgstr "Sta niet toe"
14670
14671 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14672 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14673 msgstr ""
14674
14675 # Staff interface > Appearance > template
14676 # Staff Client > Appearance
14677 #, fuzzy
14678 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14679 msgstr "Gebruik het"
14680
14681 # Staff interface > Appearance > template
14682 # Staff Client > Appearance
14683 #, fuzzy
14684 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14685 msgstr "thema in de personeelsmodule."
14686
14687 # Staff interface > Options > viewISBD
14688 # Staff Client > Options
14689 #, fuzzy
14690 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14691 msgstr "Sta toe"
14692
14693 # Staff interface > Options > viewISBD
14694 # Staff Client > Options
14695 #, fuzzy
14696 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14697 msgstr "Sta niet toe"
14698
14699 # Staff interface > Options > viewISBD
14700 # Staff Client > Options
14701 #, fuzzy
14702 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14703 msgstr "dat personeel records in ISBD vorm ziet in de personeelsmodule."
14704
14705 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14706 # Staff Client > Options
14707 #, fuzzy
14708 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14709 msgstr "Sta toe"
14710
14711 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14712 # Staff Client > Options
14713 #, fuzzy
14714 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14715 msgstr "Sta niet toe"
14716
14717 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14718 # Staff Client > Options
14719 #, fuzzy
14720 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14721 msgstr "dat personeel records in gelabelde MARC vorm ziet in de personeelsmodule."
14722
14723 # Staff interface > Options > viewMARC
14724 # Staff Client > Options
14725 #, fuzzy
14726 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14727 msgstr "Sta toe"
14728
14729 # Staff interface > Options > viewMARC
14730 # Staff Client > Options
14731 #, fuzzy
14732 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14733 msgstr "Sta niet toe"
14734
14735 # Staff interface > Options > viewMARC
14736 # Staff Client > Options
14737 #, fuzzy
14738 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14739 msgstr "dat personeel records als normale MARC ziet in de personeelsmodule."
14740
14741 # Logging
14742 #, fuzzy
14743 msgid "tools.pref"
14744 msgstr "Logboek"
14745
14746 # Tools
14747 msgid "tools.pref Barcodes"
14748 msgstr ""
14749
14750 # Tools
14751 msgid "tools.pref Batch item"
14752 msgstr ""
14753
14754 # Tools
14755 msgid "tools.pref News"
14756 msgstr ""
14757
14758 # Tools
14759 #, fuzzy
14760 msgid "tools.pref Patron cards"
14761 msgstr "%s Enkele kaarten gebruikers"
14762
14763 # Tools
14764 msgid "tools.pref Upload"
14765 msgstr ""
14766
14767 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14768 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14769 msgstr ""
14770
14771 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14772 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14773 msgstr ""
14774
14775 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14776 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14777 msgstr ""
14778
14779 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14780 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14781 msgstr ""
14782
14783 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14784 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14785 msgstr ""
14786
14787 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14788 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14789 msgstr ""
14790
14791 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14792 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14793 msgstr ""
14794
14795 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14796 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14797 msgstr ""
14798
14799 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14800 # Authorities > General
14801 #, fuzzy
14802 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14803 msgstr "Toon"
14804
14805 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14806 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14807 msgstr ""
14808
14809 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14810 # Authorities > General
14811 #, fuzzy
14812 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14813 msgstr "Toon"
14814
14815 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14816 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14817 msgstr ""
14818
14819 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14820 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14821 msgstr ""
14822
14823 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14824 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14825 msgstr ""
14826
14827 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14828 # Logging > Logging
14829 #, fuzzy
14830 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14831 msgstr "Log"
14832
14833 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14834 # Logging > Logging
14835 #, fuzzy
14836 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14837 msgstr "Log"
14838
14839 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14840 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14841 msgstr ""
14842
14843 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14844 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14845 msgstr ""
14846
14847 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14848 # Logging > Logging
14849 #, fuzzy
14850 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14851 msgstr "Log"
14852
14853 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14854 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14855 msgstr ""
14856
14857 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14858 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14859 msgstr ""
14860
14861 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14862 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14863 msgstr ""
14864
14865 # Web services
14866 msgid "web_services.pref"
14867 msgstr "Web Diensten"
14868
14869 # Web services
14870 #, fuzzy
14871 msgid "web_services.pref General"
14872 msgstr "Web Diensten"
14873
14874 # Web services
14875 # Web services > ILS-DI
14876 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14877 msgstr "ILS-DI"
14878
14879 # Web services
14880 # Web services > IdRef
14881 msgid "web_services.pref IdRef"
14882 msgstr "Web Diensten"
14883
14884 # Web services
14885 #, fuzzy
14886 msgid "web_services.pref Mana KB"
14887 msgstr "Web Diensten"
14888
14889 # Web services
14890 # Web services > OAI-PMH
14891 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14892 msgstr "OAI-PMH"
14893
14894 # Web services
14895 # Web services > ILS-DI
14896 #, fuzzy
14897 msgid "web_services.pref REST API"
14898 msgstr "ILS-DI"
14899
14900 # Web services
14901 # Web services > Reporting
14902 msgid "web_services.pref Reporting"
14903 msgstr "Rapporten"
14904
14905 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14906 # Web services > Reporting
14907 #, fuzzy
14908 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14909 msgstr "Rapporten"
14910
14911 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14912 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14913 msgstr ""
14914
14915 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14916 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14917 msgstr ""
14918
14919 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14920 # Serials
14921 #, fuzzy
14922 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14923 msgstr "Abonnementen tab"
14924
14925 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14926 # Web services > ILS-DI
14927 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14928 msgstr "Afzetten"
14929
14930 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14931 # Web services > ILS-DI
14932 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14933 msgstr "Aanzetten"
14934
14935 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14936 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14937 msgstr ""
14938
14939 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14940 # Web services > ILS-DI
14941 #, fuzzy
14942 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14943 msgstr "Aanzetten"
14944
14945 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14946 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14947 msgstr ""
14948
14949 # Web services > IdRef > IdRef
14950 # Web services > IdRef
14951 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14952 msgstr "Afzetten"
14953
14954 # Web services > IdRef > IdRef
14955 # Web services > IdRef
14956 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14957 msgstr "Aanzetten"
14958
14959 # Web services > IdRef > IdRef
14960 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14961 msgstr ""
14962
14963 # Web services > IdRef > IdRef
14964 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14965 msgstr ""
14966
14967 # Web services > Mana KB > Mana
14968 # Web services > OAI-PMH
14969 #, fuzzy
14970 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14971 msgstr "Afzetten"
14972
14973 # Web services > Mana KB > Mana
14974 # Web services > OAI-PMH
14975 #, fuzzy
14976 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14977 msgstr "Aanzetten"
14978
14979 # Web services > Mana KB > Mana
14980 # Web services > OAI-PMH
14981 #, fuzzy
14982 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14983 msgstr "Aanzetten"
14984
14985 # Web services > Mana KB > Mana
14986 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14987 msgstr ""
14988
14989 # Web services > Mana KB > ManaToken
14990 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14991 msgstr ""
14992
14993 # Web services > Mana KB > ManaToken
14994 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14995 msgstr ""
14996
14997 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
14998 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14999 msgstr ""
15000
15001 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15002 # Web services > OAI-PMH
15003 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15004 msgstr "Afzetten"
15005
15006 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15007 # Web services > OAI-PMH
15008 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15009 msgstr "Aanzetten"
15010
15011 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15012 # Web services > OAI-PMH
15013 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15014 msgstr "van Koha"
15015
15016 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15017 # Web services > OAI-PMH
15018 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15019 msgstr "Maak geen"
15020
15021 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15022 # Web services > OAI-PMH
15023 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15024 msgstr "Maak"
15025
15026 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15027 # Web services > OAI-PMH
15028 #, fuzzy
15029 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15030 msgstr "automatische updates van OAI-PMH sets wanneer een bibliografisch record gemaakt of gewijzigd is"
15031
15032 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15033 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15034 msgstr ""
15035
15036 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15037 # Web services > OAI-PMH
15038 #, fuzzy
15039 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15040 msgstr "Maak geen"
15041
15042 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15043 # Web services > OAI-PMH
15044 #, fuzzy
15045 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15046 msgstr "Maak"
15047
15048 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15049 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15050 msgstr ""
15051
15052 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15053 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15054 msgstr ""
15055
15056 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15057 # Web services > OAI-PMH
15058 #, fuzzy
15059 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15060 msgstr "Breng enkel"
15061
15062 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15063 # Web services > OAI-PMH
15064 #, fuzzy
15065 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15066 msgstr "Afzetten"
15067
15068 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15069 # Web services > OAI-PMH
15070 #, fuzzy
15071 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15072 msgstr "Maak"
15073
15074 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15075 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15076 msgstr ""
15077
15078 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15079 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15080 msgstr ""
15081
15082 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15083 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15084 msgstr ""
15085
15086 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15087 # Web services > OAI-PMH
15088 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15089 msgstr "Breng enkel"
15090
15091 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15092 # Web services > OAI-PMH
15093 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15094 msgstr "records per keer terug als antwoord aan de ListRecords of ListIdentifiers vraag."
15095
15096 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15097 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15098 msgstr ""
15099
15100 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15101 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15102 msgstr ""
15103
15104 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15105 # Web services > OAI-PMH
15106 #, fuzzy
15107 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15108 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
15109
15110 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15111 # Web services > OAI-PMH
15112 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15113 msgstr "Identificeer records op deze site met dit voorvoegsel"
15114
15115 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15116 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15117 msgstr ""
15118
15119 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15120 # Web services > IdRef
15121 #, fuzzy
15122 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15123 msgstr "Afzetten"
15124
15125 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15126 # Web services > IdRef
15127 #, fuzzy
15128 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15129 msgstr "Aanzetten"
15130
15131 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15132 # Web services > OAI-PMH
15133 #, fuzzy
15134 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15135 msgstr "Maak geen"
15136
15137 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15138 # Web services > OAI-PMH
15139 #, fuzzy
15140 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15141 msgstr "Maak"
15142
15143 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15144 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15145 msgstr ""
15146
15147 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15148 # Web services > ILS-DI
15149 #, fuzzy
15150 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15151 msgstr "Afzetten"
15152
15153 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15154 # Web services > ILS-DI
15155 #, fuzzy
15156 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15157 msgstr "Aanzetten"
15158
15159 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15160 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15161 msgstr ""
15162
15163 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15164 # Web services > IdRef
15165 #, fuzzy
15166 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15167 msgstr "Afzetten"
15168
15169 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15170 # Web services > IdRef
15171 #, fuzzy
15172 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15173 msgstr "Aanzetten"
15174
15175 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15176 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15177 msgstr ""
15178
15179 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15180 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15181 msgstr ""
15182
15183 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15184 # Web services > IdRef
15185 #, fuzzy
15186 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15187 msgstr "Aanzetten"
15188
15189 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15190 # Web services > Reporting
15191 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15192 msgstr "Stel enkel"
15193
15194 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15195 # Web services > Reporting
15196 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15197 msgstr "rijen van een rapport dat was aangevraagd via derapporten web service."
15198
15199 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15200 # Circulation > Checkout policy
15201 #, fuzzy
15202 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15203 #~ msgstr "Voeg geen"
15204
15205 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15206 # Circulation > Checkout policy
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15209 #~ msgstr "Voeg"
15210
15211 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15212 # Circulation > Checkout Policy
15213 #, fuzzy
15214 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15215 #~ msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
15216
15217 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15218 # Circulation > Checkout policy
15219 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15220 #~ msgstr "Voeg geen"
15221
15222 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15223 # Circulation > Checkout policy
15224 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15225 #~ msgstr "Voeg"
15226
15227 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15228 # Circulation > Checkout Policy
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15231 #~ msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
15232
15233 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15234 # Circulation > Checkout policy
15235 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15236 #~ msgstr "Voeg geen"
15237
15238 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15239 # Circulation > Checkout policy
15240 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15241 #~ msgstr "Voeg"
15242
15243 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15244 # Circulation > Checkout Policy
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15247 #~ msgstr "ontleenkosten toe tijdens het berekenen van de noissuescharge kosten."
15248
15249 # Patrons > Notices and notifications
15250 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15251 #~ msgstr "Gebruik"
15252
15253 # Patrons > Notices and notifications
15254 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15255 #~ msgstr "alternatief"
15256
15257 # Patrons > Notices and notifications
15258 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15259 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
15260
15261 # Patrons > Notices and notifications
15262 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15263 #~ msgstr "eerste geldige"
15264
15265 # Patrons > Notices and notifications
15266 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15267 #~ msgstr "thuis"
15268
15269 # Patrons > Notices and notifications
15270 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15271 #~ msgstr "gebruiker e-mail adres om e-mails te sturen."
15272
15273 # Patrons > Notices and notifications
15274 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15275 #~ msgstr "werk"
15276
15277 # Authorities > General
15278 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15279 #~ msgstr "Tijdens het bewerken van records,"
15280
15281 # Authorities > General
15282 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15283 #~ msgstr "sta toe"
15284
15285 # Authorities > General
15286 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15287 #~ msgstr "sta niet toe"
15288
15289 # Authorities > General
15290 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15291 #~ msgstr "om automatisch nieuwe elementenbestanden te maken indien nodig, en niet telkens naar een bestaand elementenbestand te moeten refereren."
15292
15293 # Circulation > Interface
15294 #, fuzzy
15295 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15296 #~ msgstr "Interface"
15297
15298 # Circulation > Interface
15299 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15300 #~ msgstr "gescande item barcodes."
15301
15302 # Enhanced content > Local or remote cover images
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15305 #~ msgstr "Toon"
15306
15307 # Enhanced content > Local or remote cover images
15308 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15309 #~ msgstr "Toon"
15310
15311 # Enhanced content > Local or remote cover images
15312 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15313 #~ msgstr "Toon"
15314
15315 # OPAC > Appearance
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
15318 #~ msgstr "Toevoegen"
15319
15320 # OPAC > Appearance
15321 #, fuzzy
15322 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15323 #~ msgstr "Toevoegen"
15324
15325 # OPAC > Appearance
15326 #, fuzzy
15327 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15328 #~ msgstr "Gebruik het"
15329
15330 # OPAC > Features
15331 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15332 #~ msgstr "Verberg"
15333
15334 # OPAC > Features
15335 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15336 #~ msgstr "Sta niet toe"