1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>,2015
6 # Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>, 2016.
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:12-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-12-08 20:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1481227826.000000\n"
21 "X-Pootle-Path: /oc/18.05/oc-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
27 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
30 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
31 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de "
34 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
35 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
36 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
39 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
41 "%s %s %s %s Sètz abonat a una alèrta per corrièr electronic suls novèls "
46 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
47 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
50 msgid "%s %s %s %s by "
51 msgstr "%s %s per %s%s"
53 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
54 #. %2$s: - newline="\n" | html -
55 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
57 #. %5$s: - newline | html -
59 #. %7$s: barcode | html
62 #. %10$s: - newline | html -
63 #. %11$s: title | html
64 #. %12$s: barcode | html
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
69 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
70 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
73 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
74 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s%s Koha en linha %s "
82 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
83 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
86 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
87 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
91 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
92 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Entrada %s"
94 #. %1$s: IF ( biblio.title )
95 #. %2$s: biblio.title | html
98 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
99 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
101 #. %8$s: subtitle | html
103 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
104 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
106 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
107 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
108 #. %15$s: part_numbers.$i | html
110 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
111 #. %18$s: part_names.$i | html
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
117 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
121 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
122 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
128 "%s %s %s Remarque : aquesta fenèstra se fermera automaticament dins 5 "
131 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
132 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
133 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
134 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
135 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
136 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
137 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
139 #. %9$s: account.credit_type.description | html
141 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
142 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
143 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
144 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
145 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
146 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
147 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
148 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
149 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
150 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
151 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
152 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
153 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
154 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
155 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
157 #. %27$s: account.debit_type.description | html
160 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
164 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
165 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
166 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
167 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
168 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
172 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
173 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
174 #. %4$s: IF ( loop.last )
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
183 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
185 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Aquesta notícia n'a pas "
189 #. %2$s: MY_TAG.term | html
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
193 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
200 msgid "%s %s Did you mean: "
201 msgstr "%sVoliatz dire : "
203 #. For the first occurrence,
205 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
209 msgid "%s %s End date: "
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
216 msgid "%s %s Item in transit to "
217 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
219 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
220 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
223 msgid "%s %s Item waiting at "
224 msgstr "%s %s %s Exemplar en espèra a "
227 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
228 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
229 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
230 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
231 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
232 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
233 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
238 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
239 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
240 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
248 msgid "%s %s No results found. %s "
249 msgstr "%s %s Pas de responsa. %s "
251 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
252 #. %2$s: IF branchcode
253 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
257 #. %7$s: IF branchcode
258 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
265 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
266 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
270 #. %1$s: - SWITCH index -
271 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
272 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
273 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
278 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
279 "%s Search also for related subjects %s "
281 "%s %s Cercar tanben los tèrmes especifics %s Cercar tanben les termes "
282 "génériques %s Cercar tanben los tèrmes religats %s "
284 #. %1$s: SWITCH m.code
285 #. %2$s: CASE 'too_many'
286 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
287 #. %4$s: CASE 'already_exists'
288 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
290 #. %7$s: m.code | html
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
295 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
296 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
297 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
298 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
299 "has been submitted. %s %s %s "
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
309 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
312 "%s %s Vos cal vos identificar se volètz vos abonar a una alèrta per corrièr "
313 "electronic sus de novèls numèros %s %s "
315 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
316 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
322 #. %1$s: i.title | html
324 #. %3$s: i.author | html
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
328 msgid "%s %s by %s %s "
329 msgstr "%s %s per %s%s"
331 #. %1$s: r.firstname | html
332 #. %2$s: r.surname | html
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
335 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
336 msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :"
338 #. %1$s: firstname | $raw
339 #. %2$s: surname | $raw
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
342 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
344 "%s %s vos a mandat un panièr de referéncias extrachas de nòstre catalòg."
346 #. %1$s: firstname | $raw
347 #. %2$s: surname | $raw
348 #. %3$s: shelfname | $raw
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
351 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
352 msgstr "%s %s vos a mandat la lista %s extracha de nòstre catalòg."
354 #. %1$s: r.patron.firstname | html
355 #. %2$s: r.patron.surname | html
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
358 msgid "%s %s's fines and charges"
359 msgstr "Emendas e frais"
362 #. %2$s: CASE 'earlier'
363 #. %3$s: CASE 'later'
364 #. %4$s: CASE 'acronym'
365 #. %5$s: CASE 'musical'
366 #. %6$s: CASE 'broader'
367 #. %7$s: CASE 'narrower'
368 #. %8$s: CASE 'parent'
371 #. %11$s: type | html
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
381 "%s %s(Vedeta precedenta) %s(Vedeta seguenta) %s(Acronim) %s(Composition "
382 "musicala) %s(Tèrme generic) %s(Tèrme especific) %s(Parent immédiat) %s "
385 #. %1$s: SWITCH option
386 #. %2$s: CASE 'bibtex'
387 #. %3$s: CASE 'endnote'
388 #. %4$s: CASE 'marcxml'
389 #. %5$s: CASE 'marc8'
391 #. %7$s: CASE 'marcstd'
394 #. %10$s: CASE 'isbd'
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
399 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
400 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
402 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
403 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Estandard) %sMODS "
404 "(XML) %sRIS %sISBD %s "
406 #. %1$s: IF s.is_private
407 #. %2$s: IF s.is_shared
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
414 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
415 msgstr "%s%sPartejada%sPrivada%s %s Publica %s "
417 #. %1$s: added_count | html
418 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
424 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
426 #. %1$s: deleted_count | html
427 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
433 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
435 #. %1$s: IF loop.index == 0
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
440 msgid "%s %s and %s "
441 msgstr "%s %s e %s "
443 #. %1$s: bibliotitle | html
444 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
447 msgid "%s (Record no. %s)"
448 msgstr "%s (notícia n° %s)"
450 #. %1$s: IF ( related )
451 #. %2$s: FOREACH relate IN related
452 #. %3$s: relate.related_search | html
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
457 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
458 msgstr "%s (recèrcas aparentadas : %s %s %s ). %s "
460 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
461 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
462 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
463 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
464 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
467 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
468 msgstr "%s %s per %s%s"
470 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
471 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
472 #. %3$s: IF ( canrenew )
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
475 msgid "%s Account frozen %s %s "
476 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
478 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
481 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
484 #. %1$s: IF review.your_comment
485 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
487 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
488 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
489 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
491 #. %8$s: review.borrtitle | html
492 #. %9$s: review.firstname | html
493 #. %10$s: review.surname | html
494 #. %11$s: CASE 'first'
495 #. %12$s: review.firstname | html
496 #. %13$s: CASE 'surname'
497 #. %14$s: review.surname | html
498 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
499 #. %16$s: review.firstname | html
500 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
501 #. %18$s: CASE 'username'
502 #. %19$s: review.userid | html
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
509 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
511 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
513 #. %1$s: IF (sendmailError)
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
516 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
517 msgstr "%s Una error s'es produita pendent l'execucion de vòstra requèsta. "
519 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
524 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
525 "resolve this problem. %s "
527 "%s Una error s'es produita al moment de la generacion del fichièr PDF.Mercé "
528 "de contactar lo personal per resòlvre ce problèma. %s"
530 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
533 msgid "%s Automatic renewal "
534 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
536 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
539 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
540 msgstr "%s Pas renovelable %s Renovèlament automatic "
542 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
543 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
545 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
546 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
548 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
549 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
551 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
552 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
554 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
555 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
557 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
558 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
563 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
564 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 "%s En prèst (%s), %s %s Levat de las colleccions (%s), %s %s Perdut (%s),%s "
567 "%s Damatjat (%s),%s %s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
569 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
570 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
572 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
573 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
575 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
576 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
577 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
580 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
581 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
583 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
584 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
586 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
587 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
589 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
590 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
595 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
596 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
598 "%s En prèst (%s), %s %s Levat de las colleccions (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s"
599 "%s %s Damatjat (%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En "
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
606 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
609 #. %1$s: IF (errcode==1)
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
615 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
616 "you cannot add items to this list. %s "
618 "%s Impossible de crear una novèla lista. Mercé de verificar que lo nom es "
619 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
622 #. %2$s: HOLDS.count | html
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
625 msgid "%s Holds (%s) "
626 msgstr "Reservacions (%s)"
628 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
631 msgid "%s Internet user critics"
632 msgstr "%s Comentaris dels internautas"
634 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
638 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
639 msgstr "indica que vòstre compte es a jour, contactatz la bibliotèca."
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
644 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
645 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
647 #. %1$s: issues_count | html
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
650 msgid "%s Item(s) checked out"
651 msgstr "%s document(s) en prèst "
653 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
654 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
658 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
659 msgstr "%s Pas renovelable %s Renovèlament automatic "
661 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
662 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
665 msgid "%s No renewal before %s "
666 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
668 #. %1$s: IF ( searchdesc )
669 #. %2$s: LibraryName | html
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
672 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
673 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s. "
676 #. %2$s: END # / IF results
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
679 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
680 msgstr "%s %s Pas de responsa, ensaja de cambiar los filtres. %s "
684 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
685 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
689 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
690 msgstr "%s %s %s%s%sPas de títol%s %s %s%s "
692 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
695 msgid "%s Not allowed"
696 msgstr "%s Autorizar pas"
698 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
701 msgid "%s Not renewable "
702 msgstr "%s Pas renovelable abans %s "
704 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
705 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
708 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
709 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
711 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
716 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
717 msgstr "%s Reservat %s Pas mai de renovèlament possible %s "
719 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
721 #. %3$s: IF password_too_short
722 #. %4$s: minPasswordLength | html
724 #. %6$s: IF password_too_weak
726 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
728 #. %10$s: IF ( WrongPass )
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
733 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
734 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
735 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
736 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
737 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
738 "password for you. %s "
740 "%s Los senhals correspondon pas. Tornatz sasir vòstre novèl senhal. %s %s "
741 "Vòstre novèl senhal deu conténer al mens %s caractèrs %s %s Vòstre senhal "
742 "actual es estat mal sasit. Se aqueste problèma contunha, contactatz un "
743 "bibliotecari per fin de reïnicializar vòstre senhal. %s "
745 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
746 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
747 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
748 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
752 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
755 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
758 msgid "%s Professional critics"
759 msgstr "%s Comentaris de professionals"
761 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
763 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
770 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
773 "%s Suggestions de crompa %s%s Mes suggestions de crompa %s Suggestions de "
776 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
779 msgid "%s Quotations"
780 msgstr "%s Citacions"
782 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
786 msgid "%s Renewal not allowed %s "
787 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
789 #. For the first occurrence,
790 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
791 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
793 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
798 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
801 #. %1$s: LibraryName | html
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
807 #. %1$s: LibraryName | html
808 #. %2$s: IF ( query_desc )
809 #. %3$s: query_desc | html
811 #. %5$s: IF ( limit_desc )
812 #. %6$s: limit_desc | html
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
816 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
817 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s limitada à: '%s'%s"
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
822 msgid "%s Search RSS feed"
825 #. %1$s: LibraryName | html
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
828 msgid "%s Self check-in"
829 msgstr "%s Prèst en liure servici"
831 #. %1$s: LibraryName | html
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
834 msgid "%s Self checkout system"
835 msgstr "%s Prèst en liure servici"
837 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
842 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
843 msgstr "%s Tags d'autres aderents a afichar %s Tags a afichar %s : "
845 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
848 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
851 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
852 #. %2$s: ELSIF password_too_short
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
855 msgid "%s The passwords do not match. %s "
856 msgstr "Senhal mes a jorn"
858 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
859 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
860 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
861 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
862 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
863 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
864 #. %7$s: DEBT | $Price
865 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
866 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
867 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
868 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
869 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
870 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
871 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
872 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
873 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
878 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
879 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
880 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
881 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
882 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
883 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
884 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
885 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
886 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
891 #. %3$s: FOREACH role IN content
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s aqueste ppn es pas estat trobat dins lo servici Idref. %s %s"
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%s Aquesta notícia n'a pas d'exemplar. %s "
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
909 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
910 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste sistèma. %s "
912 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
915 msgid "%s Video extracts"
916 msgstr "%s Extraits vidèo"
918 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
921 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
924 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
925 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
926 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
928 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
929 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
935 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
938 "%s Esperat%s Reservat%s per l'aderent %s a %s esperat a %s %s dempuèi %s %s "
941 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
946 msgid "%s Yes %s No %s "
947 msgstr "%s Òc %s Non %s "
949 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
950 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
955 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
962 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
963 msgstr "%s Avètz pas precisat aucun critèri de recèrca. %s "
965 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
969 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
970 msgstr "%s Avètz pas jamais rien empruntat dins aquesta bibliotèca. %s "
972 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
973 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
975 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
980 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
981 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
984 #. %1$s: resul.used | html
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
988 msgstr "%s documents"
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s: IF ( review.author )
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
998 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
999 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1001 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1004 msgid "%s by %s %s %s "
1005 msgstr "%s per %s %s %s"
1007 #. %1$s: LoginBranchname | html
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1018 msgid "%s items are on order."
1021 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1022 #. %2$s: total | html
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1025 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1028 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1034 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1040 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1041 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1042 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1043 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1048 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1049 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de títol %s %s %s %s "
1052 #. %2$s: heading | html
1055 #. %5$s: BLOCK language
1056 #. %6$s: SWITCH lang
1057 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1058 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1059 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1060 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1061 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1063 #. %13$s: lang | html
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1069 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1071 "%s%s %s %s %s %s %sAnglés %sFrancés %sItalian %sAlemand %sEspanhòl %s%s %s "
1074 #. %1$s: FILTER trim
1075 #. %2$s: SWITCH type
1076 #. %3$s: CASE 'earlier'
1077 #. %4$s: CASE 'later'
1078 #. %5$s: CASE 'acronym'
1079 #. %6$s: CASE 'musical'
1080 #. %7$s: CASE 'broader'
1081 #. %8$s: CASE 'narrower'
1083 #. %10$s: type | html
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1089 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1090 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1092 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposition musicala "
1093 "%sTèrme generic %sTèrme especific %s%s %s%s"
1095 #. %1$s: IF contents.count
1096 #. %2$s: contents.count | html
1097 #. %3$s: IF contents.count == 1
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1104 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1105 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1107 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1108 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1109 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1112 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1113 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1117 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1118 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr %s %s%s "
1120 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1121 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1122 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1130 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1132 "%s %s%s%s%s%sKoha en linha%s%sKoha en linha%s Catalòg › Mos "
1133 "paramètres de messatjariá"
1135 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1136 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1141 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1142 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici "
1144 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1145 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1150 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1151 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici "
1153 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1154 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1157 #. %5$s: borrowernumber | html
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1160 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1162 "%s %s%s%sKoha %s › Prèst en liure servici › Imprimir un "
1165 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1166 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1171 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1172 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Ajuda per lo prèst en liure servici"
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1176 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1185 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1186 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg"
1188 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1189 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1192 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1193 #. %6$s: IF ( ms_value )
1194 #. %7$s: ms_value | html
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1202 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1203 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1205 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %s Resultats de la recèrca "
1206 "%sper '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s %s Avètz pas especificat "
1207 "cap de critèri de recèrca. %s"
1209 # Là je ne sais pas tròp quoi far ! les intitulats per la plupart ressemblent fort a des noms de preferéncias sistèma. Faut-il traduire o pas ?
1210 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1211 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1214 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1215 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1216 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1217 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1218 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1219 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1220 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1221 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1222 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1223 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1224 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1225 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1231 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1232 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1233 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1234 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1235 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1236 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1238 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › %s ILS-DI › "
1239 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
1240 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
1241 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
1242 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
1243 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
1244 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1246 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1247 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1250 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1259 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sConnexion a mon compte %s "
1260 "Identificacion desactivada %s"
1262 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1263 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1266 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1267 #. %6$s: IF ( query_desc )
1268 #. %7$s: query_desc | html
1270 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1271 #. %10$s: limit_desc | html
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1279 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1282 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %s Resultats de la recèrca "
1283 "%sper '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s %s Avètz pas especificat "
1284 "cap de critèri de recèrca. %s"
1286 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1287 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1290 #. %5$s: IF ( total )
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1296 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1299 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Resultat de la recèrca "
1300 "autoritats %sPas cap de responsa%s"
1302 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1303 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1306 #. %5$s: IF op == 'view'
1307 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1312 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1314 "%s %s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sContengut de %s%sMas "
1317 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1318 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1321 #. %5$s: IF ( op_add )
1323 #. %7$s: IF ( op_else )
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1328 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1329 "%sPurchase Suggestions%s"
1331 "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalog › %sSasissètz una novèla "
1332 "suggestion de crompa%s %sSuggestions de crompa%s %s %s%s "
1334 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1335 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1338 #. %5$s: IF ( typeissue )
1339 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1345 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1347 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › %sInscripcion a una alèrta "
1348 "d'abonament %s Desinscripcion d'una alèrta d'abonament %s"
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1354 #. %5$s: IF action == 'edit'
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1360 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1361 "%sRegister a new account%s"
1363 "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › %sMetre a jorn vòstras "
1364 "informacions personalas%sCrear un novèl compte%s"
1366 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1367 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1373 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Apondre a vòstra lista "
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1382 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Recèrca avançada"
1384 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1385 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1391 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Una error s'es produita"
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1400 msgstr "%s%s%Koha en linha%s Catalòg › Recèrca d'autoritats"
1402 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1403 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1406 #. %5$s: summary.mainentry | html
1407 #. %6$s: IF authtypetext
1408 #. %7$s: authtypetext | html
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1415 "%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Recèrca d'autoritats › %s%s "
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1425 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Fulhetar nòstre catalòg"
1427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1428 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1434 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Cambiar mon senhal"
1436 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1437 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1440 #. %5$s: title | html
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1444 msgstr "%s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Comentaris sus %s "
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1450 #. %5$s: course.course_name | html
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1455 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Resèrvas de corses "
1458 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1459 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1465 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Corses"
1467 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1468 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1471 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1475 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Imatges per :%s"
1477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1484 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Tags"
1486 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1487 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1493 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Telecargar lo panièr "
1495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1496 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1499 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1503 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Telecargar la lista %s"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1509 #. %5$s: authtypetext | html
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1513 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Entrada %s"
1515 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1516 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1522 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Cambiar mon senhal"
1524 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1525 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1528 #. %5$s: bibliotitle | html
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1533 "%s %s %s %s%s%s%sCatalòg en linha%s › Istoric d'abonament complet per "
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1543 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Vista ISBD"
1545 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1546 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1549 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1553 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Imatges per :%s"
1555 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1556 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1562 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Fasciculs de l'abonament "
1564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1565 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1568 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1573 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Detalh MARC de la notícia n° %s"
1575 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1576 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1582 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Títols los mai populars"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1593 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Recèrca OverDrive per '%s' %s "
1596 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1597 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1603 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Plaçar una reservacion"
1605 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1613 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mercé de confirmar vòstra "
1616 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1617 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1623 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Comentaris recents "
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1634 "%s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Recèrca OverDrive per '%s' %s "
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1644 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1654 "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mandadís de mon panièr %s %s%s"
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1663 msgstr "%s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mandadís de ma lista"
1665 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1666 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1672 msgstr "%s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg› Partejar una lista "
1674 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1675 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1681 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Nívol de subjèctes"
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1690 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s catalòg › Tags"
1692 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1693 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1699 msgstr "%s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mesas a jorn mandadas"
1701 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1702 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1708 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1710 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1711 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1717 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1719 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1720 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1726 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalòg › Mon istoric de prèst"
1728 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1729 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1735 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1737 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1738 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1745 "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Acuèlh de vòstra bibliotèca"
1747 #. For the first occurrence,
1748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1749 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1757 "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Acuèlh de vòstra bibliotèca"
1759 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1767 "%s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Gestion de la confidencialitat "
1770 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1771 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1777 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha en linha%s catalog › Mon panièr"
1779 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1780 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1783 #. %5$s: unimarc3 | html
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1787 msgstr "%s%s%sKoha en linha%s catalòg› Vòstra recèrca IdRef pel ppn %s "
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1796 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Mon istoric de recèrca"
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1802 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha en linha%s Catalòg › Comentaris recents "
1804 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1805 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1806 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1808 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1809 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1810 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1812 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1813 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1819 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1820 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1823 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1824 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1827 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1828 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1833 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1834 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1836 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1837 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1841 msgid "%s, by %s%s "
1842 msgstr "%s, per %s%s "
1844 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1845 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1852 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1855 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1856 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1858 #. For the first occurrence,
1859 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1860 #. %2$s: i.biblionumber | html
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1866 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1867 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1869 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1870 #. %2$s: review.biblionumber | html
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1876 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1877 #. %2$s: review.biblionumber | html
1878 #. %3$s: review.reviewid | html
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1881 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1882 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1884 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1890 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1891 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1894 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1895 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1897 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1898 #. %2$s: query_cgi | html
1899 #. %3$s: limit_cgi | html
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1902 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1903 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1905 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1906 #. %2$s: query_cgi | html
1907 #. %3$s: limit_cgi | html
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1913 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1914 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1917 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1918 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1920 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1923 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1924 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1930 msgid "%s0 biblios%s "
1931 msgstr "%s documents"
1933 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1934 #. %2$s: starting_homebranch | html
1936 #. %4$s: IF ( starting_location )
1937 #. %5$s: starting_location | html
1939 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1940 #. %8$s: starting_ccode | html
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1945 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1948 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Localizacion : %s%s %s, Còdi de "
1949 "colleccion : %s%s "
1951 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1956 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1957 msgstr "%sColleccion%sTipe%s"
1959 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1961 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1963 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1965 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1967 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1969 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1971 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1973 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1975 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1977 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1979 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1981 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1986 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1987 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1988 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1990 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
1991 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
1993 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1994 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1995 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1996 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1997 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1998 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2004 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2005 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2007 "%sExemplar a rendre (jour del retorn previst) %sMessatge de cortesiá (avant "
2008 "le retorn previst) %sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat "
2009 "%sExemplar rendu %sExemplar prestat %sDesconegut %s"
2011 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2012 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2013 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2018 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2019 msgstr "%sTipe de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2021 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2022 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2023 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2024 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2025 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2026 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2028 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2030 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2031 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2036 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2037 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2040 "%sEn espèra %sVerificada per la bibliotèca %sAcceptada per la bibliotèca "
2041 "%sComandada per la bibliotèca %sSuggestion regetada %sDisponible a la "
2042 "bibliotèca %s %s %s %s(%s)%s "
2044 #. %1$s: IF ( typeissue )
2045 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2050 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2053 "%sInscripcion a una alèrta d'abonament %s Desinscripcion d'una alèrta "
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2060 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2067 msgid "%sThis record has no items.%s "
2068 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2070 #. For the first occurrence,
2071 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2077 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2080 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2085 msgid "%sYes%sNo%s "
2086 msgstr "%sÒc%sNon%s "
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2093 msgstr "%suna lista:%s"
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s: IF ( author )
2097 #. %2$s: author | html
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2103 msgstr "%s, per %s%s "
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2108 msgid "<< Previous"
2109 msgstr "<< Precedent"
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2114 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2115 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2117 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2118 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2123 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2124 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2126 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2127 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2132 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2133 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2134 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2135 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2136 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2137 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2138 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2139 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2140 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2141 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2142 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2143 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2144 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2145 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2146 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2147 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2148 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2149 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2150 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2151 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2152 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2153 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2154 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2155 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2156 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2157 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2158 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2159 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2160 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2161 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2162 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2163 "notforloan>0</notforloan> <"
2164 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2165 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2166 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2167 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2168 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2169 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2170 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2171 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2172 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2173 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2174 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2175 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2176 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2177 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2178 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2179 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2180 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2181 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2182 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2183 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2184 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2185 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2186 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2187 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2188 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2189 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2190 "notforloan>0</notforloan> <"
2191 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2192 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2193 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2194 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2195 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2196 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2197 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2198 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2199 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2200 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2201 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2203 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2204 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2205 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2206 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2207 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2208 "exterior</description> <title>M</title> <"
2209 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2210 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2211 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2212 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2213 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2214 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2215 "Bibliotèca Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2216 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2217 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2218 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2219 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2220 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2221 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2222 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2223 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2224 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île al trésor</"
2225 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Lòcs "
2226 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2227 "timestamp> <publishercode>Librairie generala francése</"
2228 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2229 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2230 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2231 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2232 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2233 "notforloan>0</notforloan> <"
2234 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2235 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2236 "lectura</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2237 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2238 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2239 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2240 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2241 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2242 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2243 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2244 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2245 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2246 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2247 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2248 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2249 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2250 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2251 "leiçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>"
2252 "Jon Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</"
2253 "timestamp> <publishercode>Gründ</publishercode> <"
2254 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2255 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2256 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple e facile per apréner "
2257 "la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <onloan>2008-09-25</"
2258 "onloan> <biblioitemnumber>4486</biblioitemnumber> <"
2259 "withdrawn>0</withdrawn> <notforloan>0</notforloan> <"
2260 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2261 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2262 "lectura</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2263 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2264 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2265 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2266 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2267 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une metòde simple e "
2268 "facile per apréner la guitare</volume> <frameworkcode></"
2269 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2270 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2275 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2276 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2277 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2278 "GetPatronStatus>"
2280 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2281 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2282 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2283 "GetPatronStatus>"
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2288 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2289 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2290 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2291 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2292 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2293 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2294 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2295 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2296 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2297 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2298 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2300 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2301 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2302 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2303 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2304 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2305 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2306 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2307 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2308 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2309 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2310 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2311 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2312 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2313 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2314 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2315 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2316 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2317 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2318 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2319 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2320 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2321 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2322 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2323 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2324 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2325 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2326 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2327 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2328 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2329 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2330 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2331 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2332 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2333 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2334 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2335 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2336 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2337 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2338 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2339 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2340 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2341 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2342 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2343 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2344 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2345 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2346 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2347 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2348 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2349 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2350 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2351 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2352 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2353 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2354 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2355 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2357 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2358 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2359 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2360 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2361 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2362 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2364 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2365 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2366 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2368 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2369 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2370 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2371 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2372 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2373 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2374 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2375 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2376 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2377 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2378 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2379 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2380 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2381 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2382 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2383 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2384 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2385 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2386 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2387 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2388 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2389 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2390 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2391 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2392 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2393 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2394 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2395 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2396 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2397 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2398 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2400 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2401 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2402 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2407 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2408 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2410 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2412 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2413 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2414 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2415 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2416 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2417 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2418 "subfield code=\"c\">cèrca midi editor</subfield> <subfield code="
2419 "\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2420 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2421 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2422 "\"> <subfield code=\"a\">novèlas</subfield> </"
2423 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2424 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2425 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2426 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2427 "subfield> <subfield code=\"e\">Sector Adulte</subfield> <"
2428 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2429 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2430 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2431 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2432 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2433 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2434 "novèlas</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2435 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2436 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2437 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2438 "publishercode>cèrca midi editor</publishercode> <reserves> "
2439 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2440 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2441 "holdingbranchname>Bibliotèca Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2442 "notforloan>0</notforloan> <"
2443 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2444 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Sector Adulte</"
2445 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2446 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2447 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2448 "homebranch> <homebranchname>Bibliotèca Jean Prunier</"
2449 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2450 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2451 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2452 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2453 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2454 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2455 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2460 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2461 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2463 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2465 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2466 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2467 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2468 "\">(Les) tribulations d'una jeune divorcée</subfield> <subfield "
2469 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2470 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2472 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2473 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2474 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2476 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2477 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2478 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2479 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2480 "subfield> <subfield code=\"e\">Sector Adulte</subfield> <"
2481 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2482 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2483 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2484 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2485 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2486 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2487 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2488 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2489 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2490 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2491 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2492 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2493 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliotèca Jean "
2494 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2495 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2496 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Sector Adulte</"
2497 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2498 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2499 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2500 "homebranch> <homebranchname>Bibliotèca Jean Prunier</"
2501 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2502 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2503 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2504 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2505 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2506 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2511 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2512 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2513 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2515 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2516 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2517 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2523 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2524 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2525 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2526 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2528 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2529 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2530 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2531 "Bibliotèca Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2536 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2537 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2539 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2540 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2545 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2546 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2547 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2549 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2550 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2551 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2556 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2557 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2559 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2560 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2561 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2562 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2563 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2564 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2565 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2566 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2567 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2568 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2569 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2570 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2571 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2572 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2573 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2574 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2575 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2576 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2577 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2579 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2580 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2581 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2582 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2583 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2584 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:"
2585 "identificar>1</dlf:identificar> <dlf:availabilitystatus>"
2586 "available</dlf:availabilitystatus> <dlf:location>Bibliotèca Jean "
2587 "Prunier</dlf:location> </dlf:simpleavailability> </dlf:"
2588 "item> </dlf:items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:"
2589 "bibliographic id=\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <"
2590 "dlf:simpleavailability> <dlf:identificar>2</dlf:identificar> "
2591 "<dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <"
2592 "dlf:location>Bibliotèca Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2593 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2594 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2595 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2596 "<dlf:identificar>99999</dlf:identificar> <dlf:"
2597 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2598 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2599 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2600 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2605 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2606 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2607 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2608 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2609 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2610 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2611 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2612 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2613 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2614 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2615 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2616 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2617 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2618 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2619 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2620 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2621 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2622 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2624 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2625 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2626 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2627 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2628 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2629 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2630 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2631 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2632 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2633 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2634 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2635 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2636 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2637 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2638 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2639 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2640 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2641 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2643 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2644 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2647 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2648 msgstr " %s / 5 (sus %s avaloracions)"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2652 msgid " Author phrase"
2653 msgstr " Autor (expression)"
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2657 msgid " Conference name"
2658 msgstr " Nom de congrès"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2662 msgid " Conference name phrase"
2663 msgstr " Nom de congrès (expression)"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2667 msgid " Corporate name"
2668 msgstr " Autor collectivitat"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2672 msgid " ISBN"
2673 msgstr " ISBN"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2677 msgid " ISSN"
2678 msgstr " ISSN"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2682 msgid " Keyword phrase"
2683 msgstr " Autor (expression)"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2687 msgid " Personal name"
2688 msgstr " Nom de persona"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2692 msgid " Personal name phrase"
2693 msgstr " Nom de persona (expression)"
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2697 msgid " Subject and broader terms"
2698 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2702 msgid " Subject and narrower terms"
2703 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2707 msgid " Subject and related terms"
2708 msgstr " Subjècte e tèrmes associats"
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2712 msgid " Subject phrase"
2713 msgstr " Subjècte (expression)"
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2717 msgid " Title phrase"
2718 msgstr " Títol (expression)"
2720 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2723 msgid " (%s votes)"
2724 msgstr " (%s vòtes)"
2726 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2729 msgid "(%s biblios)"
2730 msgstr "(%s documents)"
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2734 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2742 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2743 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. %1$s: HOLDS.count | html
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2753 msgstr "(%s en tot)"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2757 msgid "(123) 456-7890"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2765 #. For the first occurrence,
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2774 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2775 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2779 msgid "(Checked out)"
2780 msgstr "(En prèst )"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2790 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2802 msgid "(Not supported by Koha)"
2803 msgstr "(pas suportat)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2810 msgid "(Not supported yet)"
2811 msgstr "(pas suportat)"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2833 msgid "(Optional, default 0)"
2834 msgstr "(Opcional, per defaut 0)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2838 msgid "(Optional, default 1)"
2839 msgstr "(Opcional, per defaut 1)"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2845 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2848 "i pòt aver un relambi per la reactivacion de vòstre compte se fasètz la "
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2854 msgstr "Articles juridics"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2880 msgstr "(Obligatòri)"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2890 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2896 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2903 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2912 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2913 msgstr "(Utilizar OAI-PMH)"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2917 msgid "(Use OPAC instead)"
2918 msgstr "(Utilizar l'OPAC)"
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2923 msgid "(Use SRU instead)"
2924 msgstr "(Utilizar SRU)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2941 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2942 msgstr "(filtrat sus _MAX_ total entradas)"
2944 #. For the first occurrence,
2945 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2949 msgid "(modified on %s)"
2950 msgstr "(modificat lo %s)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2957 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2967 msgstr "Retard(s) (%s)"
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s: priority | html
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2974 msgid "(priority %s)"
2977 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2978 #. %2$s: relate.related_search | html
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2982 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2983 msgstr "(recèrcas aparentadas : %s%s%s)"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2998 msgid "-- Choose --"
2999 msgstr "-- Causir un format --"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3004 msgid "-- Choose format --"
3005 msgstr "-- Causir un format --"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3010 msgstr "-- pas cap -- "
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3014 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3016 ". Un còp la supression confirmada, degun poirà pas mai retrobar aquesta "
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3021 msgid ". Please contact the library for more information."
3022 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3029 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3030 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3056 msgid "1 item is on order."
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3121 msgid ": %sa list:%s"
3122 msgstr ": %suna lista :%s"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3127 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3128 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3130 ": Aquesta demande es valable unicament se sètz en règla amb la bibliotèca. "
3131 "Un còp la demanda faita, podètz pas mai empruntar de documents de la "
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3136 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3138 "Un corrièr electronic de confirmacion serà mandat prochainement a aquesta "
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3143 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3146 #. %1$s: message_value | html
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3150 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3155 msgid "A specific item"
3156 msgstr "Un exemplar especific"
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3160 msgid "About the author"
3161 msgstr "A prepaus de l'autor"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3165 msgid "Abstracts/summaries"
3166 msgstr "Resumits analitics o ensenhadors"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3172 msgid "Access denied"
3173 msgstr "Accès refusat"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3178 msgid "Access online"
3179 msgstr "Accès refusat"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3185 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3186 "Please contact the library. "
3187 msgstr "Avèm pas de %s"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3191 msgid "Acquired in the last:"
3192 msgstr "aquesits pendent los darrièrs :"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3197 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3198 msgstr "Data d'aquisicion : descreissenta"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3203 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3204 msgstr "Data d'aquisicion : creissenta"
3206 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3218 #. %1$s: total | html
3219 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3222 msgid "Add %s items to %s"
3223 msgstr "Apondre %s exemplars a %s"
3225 #. A name=ButtonPlus
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3227 msgid "Add another field"
3228 msgstr "Apondre un autre camp"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3234 msgstr "Apondre un tag"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3239 msgstr "Apondre un/des tag(s)"
3241 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3245 msgstr "Apondre a %s"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3249 msgid "Add to a list"
3250 msgstr "Apondre a una lista"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3254 msgid "Add to a new list:"
3255 msgstr "Apondre a una novèla lista :"
3257 #. For the first occurrence,
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3264 msgstr "Apondre al panièr"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3268 msgid "Add to list:"
3269 msgstr "Apondre a ma lista :"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3273 msgid "Add to your cart"
3274 msgstr "Apondre a mon panièr"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3279 msgstr "Apondre à..."
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3285 msgstr "Apondre a %s"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3289 msgid "Additional authors:"
3290 msgstr "Autres autors :"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3294 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3295 msgstr "Autres tipes de contenguts per los documents imprimits"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3299 msgid "Additional information"
3300 msgstr "Info complementàrias"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3310 msgstr "%s Adreça (seguida) :"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3320 msgstr "%s Adreça :"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3330 msgid "Adlibris cover image"
3331 msgstr "Imatge de cobertura"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3335 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3352 msgid "Advanced search"
3353 msgstr "Recèrca avançada"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3365 msgstr "Totes los tags"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3369 msgid "All collections"
3370 msgstr "Totas las colleccions"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3374 msgid "All holds will be suspended."
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3379 msgid "All holds will resume."
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3384 msgid "All item types"
3385 msgstr "Totes los tipes de document"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3391 msgid "All libraries"
3392 msgstr "Totes los sites"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3396 msgid "Allow changes to contents from: "
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3402 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3408 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3414 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3417 "Notez tanben que vos cal rendre totes los libres qu'avètz empruntats abans "
3418 "l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3422 msgid "Alternate address"
3423 msgstr "Autra adreça"
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3427 msgid "Alternate address information: "
3428 msgstr "Autra adreça"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3432 msgid "Alternate contact"
3433 msgstr "Autre contact"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3446 msgid "Amount outstanding"
3447 msgstr "Montant a recobrar"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3451 msgid "Amount to pay: "
3454 #. %1$s: shelfname | html
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3457 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3462 msgid "An error occurred when creating this list."
3463 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3467 msgid "An error occurred when deleting this list."
3468 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3472 msgid "An error occurred when updating this list."
3473 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3477 msgid "An error occurred while processing your request."
3478 msgstr "Una error s'es produita pendant l'execucion de vòstra requèsta."
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3483 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3486 "Aquesta error significa que lo ligam es copat e que la pagina existís pas."
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3490 msgid "An invitation to share list "
3491 msgstr "Un convit de partejar amb la lista "
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3500 msgid "Any audience"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3506 msgstr "Tot contengut"
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3516 msgstr "Renovelar l'exemplar"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3520 msgid "Any item type"
3521 msgstr "Totes los tipes de document"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3526 msgstr "Toute expression"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3537 msgstr "Los autres lectors"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3541 msgid "Anyone seeing this list"
3542 msgstr "Suprimir aquesta lista"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3557 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3558 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3560 #. For the first occurrence,
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3564 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3565 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3570 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3571 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3575 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3576 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquestas recèrcas de vòstre istoric ?"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3581 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3582 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3586 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3587 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3591 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3592 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3596 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3597 msgstr "Sètz segur que volètz vider vòstre panièr ?"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3601 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3602 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir los exemplars seleccionats ?"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3606 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3607 msgstr "Sètz segur que volètz levar aquestes documents d'aquesta lista ?"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3611 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3612 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats de la lista ?"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3616 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3617 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3621 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3622 msgstr "Sètz segur que volètz reactivar totas las reservacions suspendues ?"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3627 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3628 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3632 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3633 msgstr "Sètz segur que volètz anullar totas las reservacions ?"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3642 msgid "Article requests "
3645 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3648 msgid "Article requests (%s)"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3653 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3655 "En tant que proprietari d'una lista podètz acceptar un convit a la partejar."
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3665 msgid "Ask for a discharge"
3666 msgstr "Demander un quitus"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3671 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3677 msgid "At least one item is available at this library"
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3685 msgid "At library: %s"
3686 msgstr "Site : %s"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3695 msgid "Audiovisual profile:"
3696 msgstr "Perfil audiovisual :"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3712 msgid "AuthenticatePatron"
3713 msgstr "AuthenticatePatron"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3718 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3721 "Autentifica un aderent per sas autorizacions de connexion e tòrna son "
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3745 msgid "Author (A-Z)"
3746 msgstr "Autor (A-Z)"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3751 msgid "Author (Z-A)"
3752 msgstr "Autor (Z-A)"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3756 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3757 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3766 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3768 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3769 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3771 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3772 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3773 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3774 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3776 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3783 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3784 msgstr "Autors(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3792 msgstr "Autor :"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3806 msgid "Authority search"
3807 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3811 msgid "Authority search results"
3812 msgstr "Resultats de la recèrca d'autoritats"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3816 msgid "Authority type: "
3817 msgstr "Tipe d'autoritat : "
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3821 msgid "Authorized headings"
3822 msgstr "Vedetas autorizadas"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3831 msgid "Availability"
3832 msgstr "Disponibilitat "
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3837 msgid "Availability:"
3838 msgstr "Disponibilitat :"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3842 msgid "Availability: "
3843 msgstr "Disponibilitat :"
3845 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3848 msgid "Available %s"
3849 msgstr "Disponible %s"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3853 msgid "Available issues"
3854 msgstr "Fasciculs disponibles"
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s: rating_avg | html
3858 #. %2$s: ratings.count | html
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3862 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3863 msgstr "classament mejan : %s (%s votes)"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3868 msgstr "Récompenses :"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3883 msgid "Back to lists"
3884 msgstr "Retorn a las listas"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3888 msgid "Back to results"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3893 msgid "Back to the results search list"
3894 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3907 msgstr "Còdi de barras"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3913 msgstr "Còdi de barras :"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3919 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3931 msgid "Biblio records"
3932 msgstr "Notícias bibliograficas"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3936 msgid "Bibliographies"
3937 msgstr "Bibliografias"
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3951 msgid "Blocked record"
3952 msgstr "Notícia blocada"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3956 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3957 msgstr "Critiques de libre per des critiques ( XXX )"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3966 msgid "Brief display"
3967 msgstr "Afichatge cort"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3972 msgid "Brief history"
3973 msgstr "Istoric abreujat"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3977 msgid "Broader Term"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3982 msgid "Browse by hierarchy"
3983 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3987 msgid "Browse our catalog"
3988 msgstr "Fulhetar nòstre catalòg"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3993 msgid "Browse results"
3994 msgstr "Percórrer lo resultat"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3999 msgid "Browse shelf"
4000 msgstr "Percórrer la laissa"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4006 msgstr "Identificacion per CAS"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4016 msgstr "Logicial sus CD"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4020 msgid "CGI debug is on."
4021 msgstr "desbugatge CGI activat"
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4072 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4073 msgstr "Quòta (0-9 a A-Z)"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4078 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4079 msgstr "Quòta (Z-A a 9-0)"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4083 msgid "Call number:"
4084 msgstr "Quòta :"
4086 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4089 msgid "Call number: %s"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4131 msgid "Cancel email notification"
4132 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4136 msgid "Cancel email notification "
4137 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4141 msgid "Cancel enrollment "
4142 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4147 msgid "Cancel rating"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4164 msgid "CancelRecall "
4165 msgstr "CancelRecall "
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4169 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4170 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4174 msgid "Cannot be put on hold"
4175 msgstr "Impossible de reservar"
4177 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4180 msgid "Card number can be up to %s characters."
4181 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4183 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4184 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4187 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4188 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4190 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4193 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4194 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4198 msgid "Card number:"
4199 msgstr "Numèro de carta:"
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4210 msgid "Cassette recording"
4211 msgstr "Caisseta audio"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4228 msgstr "Categoria :"
4230 #. INPUT type=submit
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4233 msgid "Change password"
4234 msgstr "Modificar mon senhal"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4238 msgid "Change your password"
4239 msgstr "Modificar mon senhal"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4243 msgid "Change your password "
4244 msgstr "Modificar vòstre senhal "
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4268 msgid "Charges (%s)"
4269 msgstr "Crèdits (%s)"
4271 #. For the first occurrence,
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4277 msgstr "Reviratz l'exemplar"
4279 #. INPUT type=submit name=confirm
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4281 msgid "Check in item"
4282 msgstr "Reviratz l'exemplar"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4290 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4294 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4295 msgstr "Emprunter%s, retourner%s o renovelar un document : "
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4299 msgid "Check-in date:"
4300 msgstr "Data de retorn :"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4313 #. %1$s: issues_count | html
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4316 msgid "Checked out (%s)"
4317 msgstr "En prèst (%s)"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4321 msgid "Checked out on"
4324 #. %1$s: item.firstname | html
4325 #. %2$s: item.surname | html
4326 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4327 #. %4$s: item.cardnumber | html
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4331 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4332 msgstr "Prestat a %s %s %s(%s)%s"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4337 msgid "Checked out until %s"
4338 msgstr "En prèst (%s)"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4343 msgid "Checked out until: "
4344 msgstr "En prèst (%s)"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4356 msgid "Checkout history"
4357 msgstr "Istoric de prèst "
4359 #. For the first occurrence,
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4368 #. %1$s: issues_count | html
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4371 msgid "Checkouts (%s)"
4372 msgstr "En prèst (%s)"
4374 #. %1$s: borrowername | html
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4377 msgid "Checkouts for %s "
4378 msgstr "Prèstes per %s "
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4383 msgstr "Prèstes : "
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4398 msgstr "%s Vila :"
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4407 msgid "Classification"
4408 msgstr "Classificacion"
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4415 msgid "Classification: %s "
4416 msgstr "Classificacion : %s "
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4426 #. For the first occurrence,
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4439 msgstr "Deseleccionar tot"
4441 #. For the first occurrence,
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4447 msgstr "Escafar la data"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4452 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4453 msgstr "Escafar la data per suspendre indefinitment"
4455 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4458 msgid "Click here if you're not %s"
4459 msgstr "Clicatz aicí se sètz pas %s %s"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4463 msgid "Click here to login."
4464 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4468 msgid "Click here to view"
4469 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4473 msgid "Click here to view them all."
4474 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4478 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4479 msgstr "Clicar sus un imatge per lo veire dins la visionadoira"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4483 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4486 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4488 msgid "Click to add to cart"
4489 msgstr "Apondre a mon panièr"
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4493 msgid "Click to expand this role"
4494 msgstr "Clicatz per desplegar aquesta seccion"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4501 msgid "Click to open in new window"
4502 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4507 msgid "Click to view in Google Books"
4508 msgstr "Veire sus Google Books"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4518 msgid "Close shelf browser"
4519 msgstr "Tampar la laissa"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4523 msgid "Close this window"
4524 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4528 msgid "Close this window."
4529 msgstr "Tampar la fenèstra"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4533 msgid "Close window"
4534 msgstr "Tampar la fenèstra"
4536 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4537 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4540 msgid "Clubs (%s/%s) "
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4545 msgid "Clubs currently enrolled in"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4550 msgid "Clubs you can enroll in"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4555 msgid "Collect items you are interested in"
4556 msgstr "Seleccionatz los exemplars que vos interèssan"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4569 msgid "Collection library:"
4570 msgstr "Colleccion:"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4575 msgid "Collection title:"
4576 msgstr "Colleccion:"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4580 msgid "Collection: "
4581 msgstr "Colleccion : "
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4588 msgid "Collection: %s "
4589 msgstr "Colleccion : %s "
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4598 msgid "Column visibility"
4601 #. For the first occurrence,
4602 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4607 msgid "Comment by %s"
4608 msgstr "Comentari de %s"
4610 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4611 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4614 msgid "Comment by %s %s"
4615 msgstr "Comentari de %s %s"
4617 #. %1$s: review.patron.title | html
4618 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4619 #. %3$s: review.patron.surname | html
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4622 msgid "Comment by %s %s %s"
4623 msgstr "Comentari de %s %s %s"
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4629 msgstr "Comentari :"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4633 msgid "Comments on "
4634 msgstr "Comentaris "
4636 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4640 msgstr "Comentaris ( %s )"
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4645 msgid "Confirm hold"
4648 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4649 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4652 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4653 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4657 msgid "Confirm new password:"
4658 msgstr "Novèl senhal :"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4663 msgid "Confirm password"
4664 msgstr "Modificar mon senhal"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4668 msgid "Contact information"
4669 msgstr "Informacions de contact"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4674 msgid "Contact information: "
4675 msgstr "Informacions de contact"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4680 msgid "Contact note:"
4681 msgstr "%s Nòta sus lo contact :"
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4690 msgid "Content Cafe"
4691 msgstr "Content Cafe"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4700 msgid "Contents of "
4701 msgstr "Contengut de "
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4708 msgstr "Numèro d'exemplar"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4718 msgid "Copyright date"
4719 msgstr "Data :"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4724 msgid "Copyright date:"
4725 msgstr "Data de publicacion :"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4729 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4732 #. For the first occurrence,
4733 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4737 msgid "Copyright year: %s "
4738 msgstr "Annada de copyright : %s "
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4753 msgstr "%s País :"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4762 msgid "Course number:"
4763 msgstr "Numèro del cors :"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4770 msgid "Course reserves"
4771 msgstr "Resèrvas de cors"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4776 msgid "Course reserves for "
4777 msgstr "Resèrvas de cors per "
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4796 msgstr "Imatge de cobertura"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4800 msgid "Create a new list"
4801 msgstr "Apondre una lista"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4806 msgid "Create a new request "
4807 msgstr "Apondre una lista"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4811 msgid "Create new list"
4812 msgstr "[Crear una novèla lista]"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4817 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4820 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4825 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4826 "bibliographic record Koha."
4827 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4834 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4837 msgid "Credits (%s)"
4838 msgstr "Crèdits (%s)"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4842 msgid "Current location"
4843 msgstr "Site actual"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4847 msgid "Current password:"
4848 msgstr "Senhal actual :"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4853 msgid "Current session"
4854 msgstr "Session en cors"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4858 msgid "Currently in local use"
4859 msgstr "Actualament utilizat localament"
4861 #. %1$s: item.firstname | html
4862 #. %2$s: item.surname | html
4863 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4864 #. %4$s: item.cardnumber | html
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4868 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4869 msgstr "Utilizat localament per %s %s %s(%s)%s"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4878 msgid "DVD video / Videodisc"
4879 msgstr "DVD Vidèo / Vidèodisc"
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4901 msgstr "Data d'apondon"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4906 msgstr "Data d'apondon :"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4912 msgstr "Data de retorn prevista"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4919 msgstr "Data de retorn prevista :"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4923 msgid "Date enrolled"
4924 msgstr "Data de recepcion"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4929 msgid "Date of birth:"
4930 msgstr "%s Data de naissença :"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4935 msgstr "Plaja de date :"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4939 msgid "Date received"
4940 msgstr "Data de recepcion"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4948 msgstr "Data :"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4957 msgid "Days in advance"
4958 msgstr "Jorns en avança"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4978 msgid "Default sorting"
4979 msgstr "Triada per defaut"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4984 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4985 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4986 "permitted by local laws."
4988 "Per defaut : Consèrva mon istoric de lectura conformament a las leis en "
4989 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conservar vòstre "
4990 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4995 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4998 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son renviadas. "
4999 "Valors possiblas : "
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5016 msgstr "Suprimir la lista"
5018 #. INPUT type=submit
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5020 msgid "Delete selected"
5021 msgstr "Suprimir la seleccion"
5023 #. INPUT type=submit
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5026 msgid "Delete selected tags"
5027 msgstr "Suprimir la seleccion"
5029 #. INPUT type=submit
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5031 msgid "Delete this list"
5032 msgstr "Suprimir aquesta lista"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5037 msgid "Delete your search history"
5038 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5043 msgstr "Departament :"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5048 msgstr "Departament"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5054 msgstr "Descreissent"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5062 msgstr "Descripcion"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5070 #. For the first occurrence,
5071 #. %1$s: bibliotitle | html
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5076 msgid "Details for %s"
5077 msgstr "Detalhs per %s"
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5081 msgid "Details for: "
5082 msgstr "Detalhs per %s"
5084 #. %1$s: biblio.title | html
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5087 msgid "Details for: %s"
5088 msgstr "Detalhs per %s"
5090 #. %1$s: request.backend | html
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5093 msgid "Details from %s"
5094 msgstr "Detalhs per %s"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5098 msgid "Details from library"
5099 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5106 #. For the first occurrence,
5107 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5116 msgid "Dictionaries"
5117 msgstr "Diccionaris"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5121 msgid "Did you mean:"
5122 msgstr "Volètz dire :"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5126 msgid "Digests only "
5127 msgstr "Unicament de resumits"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5142 msgid "Discographies"
5143 msgstr "Discografias"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5147 msgid "Display news for: "
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5153 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5156 "Volètz recebre un corrièr electronic a cada còp qu'un novèl fascicul serà "
5157 "recebut per aqueste abonament ?"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5161 msgid "Don't have a library card?"
5162 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5166 msgid "Don't have a password yet?"
5167 msgstr "Pas encara de senhal ?"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5173 msgid "Don't have an account? "
5174 msgstr "Avètz pas de compte ? "
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5181 #. For the first occurrence,
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5191 msgid "Download as iCal/.ics file"
5192 msgstr "Telecargar la lista "
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5197 msgid "Download as: "
5198 msgstr "Telecargar la lista "
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5202 msgid "Download cart"
5203 msgstr "Telecargar lo panièr"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5207 msgid "Download list"
5208 msgstr "Telecargar la lista"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5213 msgid "Download list "
5214 msgstr "Telecargar la lista "
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5229 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5237 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5238 msgstr "ERROR : Error intèrna. Demanda de reservacion incompleta."
5240 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5243 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5244 msgstr "ERROR : I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5248 msgid "ERROR: No record id specified. "
5249 msgstr "ERROR : pas de còdi de barras de provesit."
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5259 msgid "Edit / Create note"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5266 msgstr "Modificar la lista"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5271 msgstr "Modificar la lista "
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5278 #. %1$s: title | html
5279 #. %2$s: author | html
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5282 msgid "Editing issue note for %s %s"
5285 #. %1$s: ISSUE.title | html
5286 #. %2$s: ISSUE.author | html
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5289 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5294 msgid "Edition statement:"
5295 msgstr "Mention d'edicion :"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5306 msgstr "Corrièr electronic"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5312 msgid "Email address:"
5313 msgstr "Corrièr electronic :"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5320 msgstr "Corrièr electronic"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5324 msgid "Empty and close"
5325 msgstr "Voidar e Tampar"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5329 msgid "Encyclopedias "
5330 msgstr "Enciclopèdias "
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5334 msgid "Enhanced content: "
5335 msgstr "Contengut enriquit : "
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5339 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5340 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5354 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5355 msgstr "Sasissètz una novèla suggestion de crompa"
5357 #. INPUT type=text name=q
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5360 msgid "Enter search terms"
5361 msgstr "Sasissètz vòstra recèrca"
5363 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5368 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5371 "Entrez votre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sus lo boton "
5372 "Sometre (o appuyez sus la tòca Entrada)"
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. %1$s: authtypetext | html
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5385 msgstr "Expiracion :"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5390 msgstr "Error :"
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. %1$s: errno | html
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5398 msgstr "Errors : "
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5403 msgid "Error searching %s collection"
5404 msgstr "Error al moment de la recèrca dins la colleccion OverDrive."
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5408 msgid "Error searching OverDrive collection."
5409 msgstr "Error al moment de la recèrca dins la colleccion OverDrive."
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5414 msgid "Error! Adding tags failed at"
5415 msgstr "Error ! Impossible d'apondre lo tag"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5419 msgid "Error! Illegal parameter"
5420 msgstr "Error ! paramètre illégal"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5424 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5426 "Error! Podètz pas apondre un comentari void. Mercé de sasir un comentari o "
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5431 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5432 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5437 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5439 "Error! Vòstre comentari èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, "
5440 "es pas estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut."
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5445 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5448 "Error! Vòstre tag èra compausat de còdi informatic interdit. Doncas, es pas "
5449 "estat apondut. Mercé de tornar ensajar amb de tèxte brut."
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5457 msgstr "Error :"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5461 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5467 msgstr "Errors : "
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5473 msgid "Example Call"
5474 msgstr "Exemple d'utilizacion"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5479 msgid "Example Response"
5480 msgstr "Exemple de responsa"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5492 msgid "Example call"
5493 msgstr "Exemple d'utilizacion"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5506 msgid "Example response"
5507 msgstr "Exemple de responsa"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5516 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5517 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5526 msgid "Expecting a specific item selection."
5527 msgstr "Seleccion d'un exemplar especific esperada."
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5531 msgid "Expiration date:"
5532 msgstr "Data d'expiracion :"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5538 msgstr "Expiracion :"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5557 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5562 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5563 msgstr "Prolonge lo prèst sus lo compte d'un aderent."
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5569 msgstr "%s Fax :"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5581 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5582 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5585 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5591 msgstr "Femna :"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5595 msgid "Fewer options"
5596 msgstr "Mens d'opcions"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5605 msgid "Fiction notes:"
5606 msgstr "Nòtas :"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5610 msgid "Filmographies"
5611 msgstr "Filmografias"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5615 msgid "Filter paid transactions"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5632 msgid "Fines and charges"
5633 msgstr "Emendas e fraisses"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5639 msgstr "Emendas :"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5649 msgid "Finish enrollment"
5652 #. For the first occurrence,
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5666 msgstr "%s Prenom :"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5671 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5672 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5675 "Per exemple : 1999-2001. Podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
5676 "publicat abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es publicat aprèp 2008."
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5681 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5682 "this data. Please log in and change your password."
5684 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
5685 "precompletat amb aquestas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5691 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5692 "this data. Please log in."
5694 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
5695 "precompletat amb aquestas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5707 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5708 "who want to keep track of what they are reading."
5709 msgstr "Per totjorn : conservar ma lista de lectura indefinidament."
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5715 msgid "Forgot your password?"
5716 msgstr "Modificar mon senhal"
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5721 msgid "Forgotten password recovery"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5742 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5743 msgstr "resultats dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5763 msgstr "Del : "
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5768 msgid "Full history"
5769 msgstr "Istoric complet"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5773 msgid "Full subscription history"
5774 msgstr "Istoric d'abonament complet"
5776 #. %1$s: bibliotitle | html
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5779 msgid "Full subscription history for %s"
5780 msgstr "Istoric d'abonament complet per %s"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5784 msgid "GDPR consent"
5785 msgstr "Tot contengut"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5789 msgid "GDPR consents"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5799 msgid "Get new password recovery link"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5805 msgid "Get your discharge"
5806 msgstr "Obténer vòstre quitus"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5812 msgid "GetAuthorityRecords"
5813 msgstr "GetAuthorityRecords"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5819 msgid "GetAvailability"
5820 msgstr "GetAvailability"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5826 msgid "GetPatronInfo"
5827 msgstr "GetPatronInfo"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5833 msgid "GetPatronStatus"
5834 msgstr "GetPatronStatus"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5848 msgstr "GetServices"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5853 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5854 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5855 "specific metadata schema for the record objects."
5857 "En foncion d'una lista d'identificants de notícias d'autoritats, tòrna una "
5858 "lista de notícias que contenon aquestas autoritats. Se pòt demandar un "
5859 "format de metadonadas especificas en retorn."
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5864 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5865 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5866 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5867 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5868 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5869 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5871 "Étant donat una lista d'identificant de notícias, retourne las notícias "
5872 "incluant las informacions bibliographiques e d'exemplars. On pòt demander un "
5873 "format de métadonadas spécifiques en retour. Aquesta fonction a lo même "
5874 "comportement que HarvestBibliographicRecords e HarvestExpandedRecords au "
5875 "nivèl del moissonnage de donadas, mas permet una récuperacion en temps réel "
5876 "per lo biais d'un identificant bibliographique."
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5881 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5882 "availability of the items associated with the identifiers."
5884 "Étant donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, retourne "
5885 "una lista indicant la disponibilitat des exemplars associés a l'identificant."
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5902 msgid "Go to detail"
5903 msgstr "Veire lo detalh"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5908 msgid "Go to your account page"
5909 msgstr "vòstre compte"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5913 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5914 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5918 msgid "Google login"
5919 msgstr "Identificant local"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5928 msgid "Groups of libraries"
5929 msgstr "Gropes de sites"
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
5933 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
5934 #. %3$s: g.firstname | html
5935 #. %4$s: g.surname | html
5936 #. %5$s: - IF ! loop.last
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5942 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5943 msgstr "Publicat per : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5948 msgstr "Manuals de referéncia"
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5952 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5953 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5957 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5958 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5962 msgid "HarvestExpandedRecords "
5963 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5967 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5968 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5972 msgid "Heading ascendant"
5973 msgstr "Òrdre creissent"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5977 msgid "Heading descendant"
5978 msgstr "Òrdre descreissent"
5980 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5984 msgstr "Bonjour %s "
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6000 msgid "Hide options"
6001 msgstr "[Mens d'opcions]"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6006 msgstr "Tampar la fenèstra"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6018 msgstr "Reservat lo :"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6022 msgid "Hold not needed after:"
6023 msgstr "Reservacion pas necessària aprèp :"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6028 msgstr "Nòta de reservacion :"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6032 msgid "Hold starts on date:"
6033 msgstr "Començament de reservacion :"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6051 msgid "Holding libraries"
6052 msgstr "Sites depositaris"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6064 msgstr "Exemplars :"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6070 msgstr "Reservacions "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6075 msgstr "Reservacions "
6077 #. %1$s: RESERVES.count | html
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6081 msgstr "Reservacions (%s)"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6143 msgid "Home libraries"
6144 msgstr "Sites de restacament"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6150 msgid "Home library"
6151 msgstr "Site de restacament"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6156 msgid "Home library:"
6157 msgstr "Site de restacament"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6161 msgid "How PayPal Works"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6166 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6171 msgid "I have read the "
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6176 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6199 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6200 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6228 msgstr "ISBN :"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6233 msgstr "ISBN : "
6235 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6239 msgstr "ISBN : %s "
6241 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6242 #. %2$s: isbn | $raw
6243 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6248 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6249 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6251 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6255 msgstr "ISBN : %s "
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6267 msgstr "ISSN :"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6282 msgid "If this is an error, please contact the library."
6283 msgstr "indica que vòstre compte es a jour, contactatz la bibliotèca."
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6288 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6289 "local library and the error will be corrected."
6291 "Se s'agís d'una error, adreçaz-vos al personal de la bibliotèca provesit de "
6292 "vòstra carta de bibliotèca."
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6297 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6298 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6301 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
6302 "que lo sistèma se compòrta pas coma previst, esitetz pas a consultar lo "
6303 "guida d'utilizacion per vos depanar."
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6307 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6310 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6314 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6315 "expire in %s seconds."
6317 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra session se tamparà automaticament "
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6323 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6329 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6332 "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : "
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6337 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6340 "Se avètz pas de compte CAS mas avètz un compte local, vos podètz connectar : "
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6345 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6347 msgstr "Se avètz pas de compte Shibboleth, mas se avètz un "
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6352 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6353 "you may login below."
6355 "Se avètz pas de compte Shibboleth, mas se avètz un compte local, vos podètz "
6356 "connectar çaijós :"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6361 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6363 "Se avètz pas de carta de bibliotèca, rendètz-vos dins la bibliotèca la mai "
6364 "pròcha per vos i inscriure."
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6369 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6370 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6372 "Se avètz pas encara de senhal, passez per la banque de prèst lo còp que ven "
6373 "que vendretz a la bibliotèca. Serèm encantats de ne vos atribuir un."
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6378 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6380 msgstr "%s %s Causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar : "
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6384 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6385 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6389 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6391 "lo podètz utilizar çaijós. %s %s Se avètz un compte local, lo podètz "
6392 "utilizar çaijós. %s "
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6396 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6397 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6401 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6402 msgstr "Se avètz un compte Shibboleth, veuillez "
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6406 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6408 "lo podètz utilizar çaijós. %s %s Se avètz un compte local, lo podètz "
6409 "utilizar çaijós. %s "
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6413 msgid "If you want to, you can try to "
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6422 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6425 msgid "Images for %s "
6426 msgstr "Imatges per %s "
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6431 msgid "Immediate deletion"
6432 msgstr "Supression immediata"
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6436 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6440 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6441 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6446 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6447 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6453 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6454 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6458 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6459 msgstr "En transferiment de %s a %s dempuèi lo %s"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6466 msgid "In your cart"
6467 msgstr "Dans mon panièr"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6472 msgstr "Indèxé dins :"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6482 msgstr "Informacion"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6488 msgstr "%s Inicialas :"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6497 msgid "Instructors:"
6498 msgstr "Ensenhants :"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6503 msgid "Interlibrary loan request"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6510 msgid "Interlibrary loan requests"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6515 msgid "Invalid shelf number."
6516 msgstr "Quòta invalide."
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6537 msgid "Issues for a subscription"
6538 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6542 msgid "Issues summary"
6543 msgstr "Resumit dels fasciculs"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6547 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6548 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6553 msgstr "Exemplars : "
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6557 msgid "Item call number"
6558 msgstr "Quòta de l'exemplar"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6562 msgid "Item cannot be checked out."
6563 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6568 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6569 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6573 msgid "Item checked in"
6574 msgstr "En prèst (%s)"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6578 msgid "Item checked out"
6579 msgstr "%s document(s) en prèst "
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6583 msgid "Item damaged"
6584 msgstr "Exemplar damatjat"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6588 msgid "Item hold queue priority"
6589 msgstr "Prioritat de la fila de las reservacions"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6594 msgstr "Reservacions"
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6603 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6604 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6608 msgid "Item renewal is not allowed."
6609 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6613 msgid "Item renewed"
6614 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6626 msgstr "Tipe de document"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6634 msgstr "Tipe de document :"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6640 msgstr "Tipe de document : "
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6645 msgstr "Tipes de document"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6649 msgid "Item withdrawn"
6650 msgstr "Levat de las colleccions"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6654 msgid "Items available at:"
6655 msgstr "Exemplars disponibles à:"
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6660 msgid "Items available:"
6661 msgstr "Exemplars disponibles:"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6667 msgstr "Exemplars : "
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6707 msgstr "Totes los mots"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6743 msgstr "LCCN :"
6745 #. For the first occurrence,
6746 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6751 msgstr "LCCN : %s "
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6761 msgstr "Lenga : "
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6771 msgid "Languages: "
6772 msgstr "Lengas : "
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6777 msgstr "Gros caractèrs"
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6791 msgid "Last location"
6792 msgstr "Darrièr site"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6796 msgid "Last updated"
6797 msgstr "Paramètres mis a jour"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6801 msgid "Last updated:"
6802 msgstr "Paramètres mis a jour"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6811 msgid "Law reports and digests"
6812 msgstr "Jurisprudéncia"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6816 msgid "Legal articles"
6817 msgstr "Articles juridics"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6821 msgid "Legal cases and case notes"
6822 msgstr "Procès e compte rendut judiciari"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6827 msgstr "Legislacion"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6831 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6832 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6836 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6837 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementaire"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6841 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6842 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6846 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6847 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6852 msgstr "Totes los sites"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6864 msgid "Library card number:"
6865 msgstr "%s Mercé de sasir vòstre numèro de carta : "
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6870 msgid "Library catalog"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6883 msgstr "Bibliotèca : "
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6887 msgid "Limit to any of the following:"
6888 msgstr "Limitar a un o mantun d'aqueles critèris :"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6892 msgid "Limit to currently available items."
6893 msgstr "Limitar aux exemplars disponibles."
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6898 msgstr "Limitar a : "
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6903 msgstr "Limitar a : "
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6913 msgid "Link to resource "
6914 msgstr "Ligam de la ressorsa "
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6930 msgid "List created."
6931 msgstr "Lista %s suprimida."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6935 msgid "List deleted."
6936 msgstr "Lista %s suprimida."
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6941 msgstr "Nom de la lista"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6947 msgstr "Nom de la lista:"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6952 msgstr "Nom de la lista: "
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6956 msgid "List updated."
6957 msgstr "Paramètres mis a jour"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6961 msgid "List(s) this item appears in: "
6962 msgstr "Ce document apareis dins la/les liste(s) : "
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6982 msgstr "Cargament en cors"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6987 msgstr "Cargament en cors"
6989 #. For the first occurrence,
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6995 msgstr "Cargament en cors..."
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7000 msgstr "Cargament en cors..."
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7005 msgstr "Identificant local"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7011 msgstr "Identificant local"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7016 msgstr "Localizacion"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7020 msgid "Location (Status)"
7021 msgstr "Localizacion (estatut)"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7025 msgid "Location and availability: "
7026 msgstr "Localizacion e disponibilitat : "
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7030 msgid "Location(s) (Status)"
7031 msgstr "Localizacion(s) (estatut)"
7033 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7035 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7038 msgid "Location: %s %s %s "
7039 msgstr "Colleccion : %s "
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7044 msgstr "Emplaçaments"
7046 #. INPUT type=submit
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7061 msgid "Log in to add tags"
7062 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7068 msgid "Log in to add tags."
7069 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7074 msgid "Log in to create your own lists"
7075 msgstr "Connectatz-vos per crear vòstras listas personalas"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7080 msgid "Log in to see your own saved tags."
7081 msgstr "Connectatz-vos per veire vòstres tags."
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7086 msgid "Log in to your OverDrive account"
7087 msgstr "Connexion a vòstre compte"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7097 msgid "Log in to your account"
7098 msgstr "Connexion a vòstre compte"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7103 msgid "Log in to your account:"
7104 msgstr "Connexion a vòstre compte :"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7108 msgid "Log in with Google"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7115 msgstr "%sDesconnexion"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7120 msgid "Log out and try again with a different user."
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7126 msgid "Log out from your OverDrive account"
7127 msgstr "Connexion a vòstre compte"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7131 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7132 msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7144 msgstr "page d'acuèlh del catalòg"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7153 msgstr "Identificant :"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7158 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7159 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7160 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7166 msgid "LookupPatron"
7167 msgstr "LookupPatron"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7177 msgid "MARC Card View"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7183 msgstr "Afichatge MARC"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7195 #. %1$s: bibliotitle | html
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7198 msgid "MARC view: %s"
7199 msgstr "Vista MARC : %s"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7209 msgid "Main address"
7210 msgstr "Adreça principala"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7218 msgstr "Fasètz una "
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7224 msgstr "Fasètz una "
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7228 msgid "Make payment"
7229 msgstr "Fasètz una "
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7239 msgstr "Gerit per :"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7244 msgstr "Gerit per :"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7259 msgstr "Correspondéncia :"
7261 #. For the first occurrence,
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7276 msgid "Message sent"
7277 msgstr "Messatge mandat"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7281 msgid "Messages for you"
7282 msgstr "Vos messages"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7286 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7296 msgid "Missing (damaged)"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7301 msgid "Missing (lost)"
7302 msgstr "Session perduda"
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7306 msgid "Missing (never received)"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7311 msgid "Missing (sold out)"
7314 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7317 msgid "Missing issues: %s "
7318 msgstr "Lacunas : %s "
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7342 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7343 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7348 msgid "More details"
7349 msgstr "Mai de detalhs"
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7354 msgstr "Mai de resultats"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7358 msgid "More options"
7359 msgstr "Mai d'opcions"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7363 msgid "More searches "
7364 msgstr "Mai de recèrcas "
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7368 msgid "Most popular"
7369 msgstr "Los mai populars"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7373 msgid "Most popular titles"
7374 msgstr "Veire los documents los mai populars"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7378 msgid "Musical recording"
7379 msgstr "Enregistrament musical"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7409 msgid "Narrower Term"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7420 msgid "Never expires "
7421 msgstr "Expira pas jamai %s "
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7426 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7427 "the item that was checked-out upon check-in."
7429 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà "
7430 "de vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los "
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7438 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7441 msgid "New comment on %s"
7442 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7447 msgid "New interlibrary loan request"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7456 msgstr "Novèla lista"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7461 msgid "New password:"
7462 msgstr "Novèl senhal :"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7467 msgid "New purchase suggestion"
7468 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7473 msgstr "Novèla Recèrca"
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7480 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7481 msgstr "Novèl(s) tag(s), separats per una virgula :"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7487 msgstr "Apondre un tag :"
7489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7490 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7495 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7496 msgstr "Novèlas de %s%s%sla bibliotèca%s"
7498 #. For the first occurrence,
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7519 msgid "Next >>"
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7524 msgid "Next available item"
7525 msgstr "Exemplar disponible seguent"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7542 msgid "No article requests can be made for this record. "
7543 msgstr "Avèm pas d'exemplar d'aqueste document"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7547 msgid "No changes were made."
7550 #. For the first occurrence,
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7554 msgid "No checkouts"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7594 msgid "No cover image available"
7595 msgstr "Pas d'imatge de cobertura de disponible"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7599 msgid "No data available in table"
7600 msgstr "Cap de donada pas disponibla"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7604 msgid "No entries to show"
7605 msgstr "Pas d'entrada a afichar"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7611 msgstr "Pas reservat"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7615 msgid "No item was added to your cart"
7616 msgstr "Cap de document pas apondut dins vòstre panièr"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7620 msgid "No item was selected"
7621 msgstr "Cap d'element pas seleccionat"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7625 msgid "No items available."
7626 msgstr "Pas d'exemplar disponible."
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7631 msgid "No items available:"
7632 msgstr "Pas d'exemplar disponible :"
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7639 msgstr "Pas de limite"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7643 msgid "No matching records found"
7644 msgstr "Pas cap de notícia correspondenta"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7648 msgid "No news to display."
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7653 msgid "No operation parameter has been passed."
7654 msgstr "Cap de paramètre d'operacion es pas estat transmés."
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7658 msgid "No other items."
7659 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7663 msgid "No physical items for this record"
7664 msgstr "Avèm pas d'exemplar d'aqueste document"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7668 msgid "No private lists"
7669 msgstr "Pas de lista privada"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7673 msgid "No private lists."
7674 msgstr "Pas de listas privadas."
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7678 msgid "No public lists"
7679 msgstr "Pas de lista publica"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7683 msgid "No public lists."
7684 msgstr "Pas de listas publicas."
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7688 msgid "No reading history to delete"
7689 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7693 msgid "No record was removed."
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7698 msgid "No renewals allowed"
7699 msgstr "Cap de renovèlament autorizat"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7703 msgid "No reserves have been selected for this course."
7704 msgstr "Cap de resèrva es pas estada seleccionada per aqueste cors."
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7709 msgid "No results found in the library's %s collection"
7710 msgstr "Pas cap de resultat dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca."
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7714 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7715 msgstr "Pas cap de resultat dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca."
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7719 msgid "No results found!"
7720 msgstr "Pas de responsa !"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7724 msgid "No suggestion was selected"
7725 msgstr "Cap de suggestion seleccionada"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7729 msgid "No tag was specified."
7730 msgstr "Cap de tag declarat."
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7734 msgid "No tags from this library for this title."
7735 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7739 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7745 msgid "No, do not cancel article request"
7746 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7751 msgid "No, do not cancel hold"
7752 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7757 msgid "No, do not resume holds"
7758 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7768 msgstr "Documentari"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7772 msgid "Non-musical recording"
7773 msgstr "Enregistrament non musical"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7782 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7787 msgid "None specified: "
7788 msgstr "Cap de tag declarat."
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7799 msgstr "Vista normala"
7801 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7804 msgid "Not checked in %s"
7805 msgstr "En prèst (%s)"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7810 msgid "Not finding what you're looking for? "
7811 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercavètz ?"
7813 #. For the first occurrence,
7814 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7818 msgid "Not for loan %s"
7819 msgstr "Exclús del prèst %s"
7821 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7824 msgid "Not for loan (%s)"
7825 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7835 msgstr "Pas reservat"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7839 msgid "Not what you expected? Check for "
7840 msgstr "Aquò es pas çò qu'esperàvetz ? Contratotlatz "
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7852 msgstr "Nòta : "
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7857 msgstr "Nòta : "
7860 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7864 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7865 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7871 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7872 "have been populated, and an index built by separate script."
7874 "Remarque : aquesta fonction n'est disponible que per certaines bibliotècas "
7875 "francesas, quand leurs notices son estadas indexadas segon la Classificacion "
7876 "Décimale Dewey, e qu'un indèx es estat creat amb l'ajuda d'un script separat."
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7880 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7881 msgstr "Remarque : Vòstre comentari serà modéré per un(e) bibliotecari. "
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7885 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7886 msgstr "Remarca : Podètz suprimir que vos propres tags."
7888 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7892 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7893 "code that was removed. "
7895 "Remarque : Podètz suprimir que vos propres tags. %sRemarque : Vòstre "
7896 "tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été suprimit. "
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7901 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7902 "see your current tags."
7904 "Remarque : Podètz apondre qu'un sol tag donat al même exemplar. Anatz dins "
7905 "'Mos tags' per fin de veire vòstres tags."
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7910 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7911 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7912 "retain the comment as is."
7914 "Remarque : Vòstre comentari contenait un còdi informatic interdit. Il a "
7915 "été netejat. Podètz apporter d'autres modifications o anullar pour lo "
7916 "conserver tel quel."
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7921 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7923 "Remarque : Vòstre tag contenait un còdi informatic interdit, qui a été "
7924 "suprimit. Lo tag es estat apondut jos la forme "
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7938 #. For the first occurrence,
7939 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7944 msgstr "Nòtas : %s "
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7948 msgid "Notes/Comments"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7958 msgstr "Nòtas :"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7968 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7970 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7987 msgid "Novelist Select"
7988 msgstr "Seleccion Novelist"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7992 msgid "Novelist Select: "
7993 msgstr "Seleccion Novelist : "
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8007 msgid "Number of holds: "
8008 msgstr "Nombre de reservacions:"
8010 #. For the first occurrence,
8011 #. %1$s: count | html
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8015 msgid "Number of records used in: %s"
8016 msgstr "Nombre de reservacions:"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8023 #. INPUT type=submit
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8057 msgid "On-site checkouts"
8058 msgstr "Prèstes sus plaça"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8064 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8070 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8076 msgid "Online resources:"
8077 msgstr "Ressorsas en linha :"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8082 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8083 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8084 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8087 "Seul lo títol es obligatòri, mas plus las informacions provesidas seràn "
8088 "completas, plus il serà facile trobar lo document en question. Podètz "
8089 "utilizar lo camps \"Notes\" per fournir plus d'informacions."
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8094 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8095 msgstr "Solament los documents actualament en rayon"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8099 msgid "Open Library: "
8100 msgstr "Bibliotèca : "
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8104 msgid "Order by author"
8105 msgstr "Classar per :"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8109 msgid "Order by date"
8110 msgstr "Classar per :"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8114 msgid "Order by title"
8115 msgstr "Classar per títol"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8120 msgstr "Triat per : "
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8124 msgid "Other editions of this work"
8125 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8129 msgid "Other forms:"
8130 msgstr "Autres formularis :"
8132 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8135 msgid "Other holdings %s"
8136 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8141 msgid "Other names:"
8142 msgstr "%s Autres noms :"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8147 msgid "Other phone:"
8148 msgstr "%s Autre n° de telefòn:"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8152 msgid "OutputIntermediateFormat "
8153 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8157 msgid "OutputRewritablePage "
8158 msgstr "OutputRewritablePage "
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8162 msgid "OverDrive Account"
8163 msgstr "dins la colleccion OverDrive"
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8168 msgid "OverDrive account page"
8169 msgstr "dins la colleccion OverDrive"
8171 #. For the first occurrence,
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8176 msgid "OverDrive search for '%s'"
8177 msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'"
8179 #. %1$s: priority | html
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8182 msgid "Overall queue priority: %s"
8183 msgstr "Prioritat de la fila de las reservacions"
8185 #. %1$s: overdues_count | html
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8188 msgid "Overdue (%s)"
8189 msgstr "Retard(s) (%s)"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8239 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8242 #. For the first occurrence,
8243 #. %1$s: minPasswordLength | html
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8247 msgid "Password must be at least %s characters long."
8248 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8253 msgid "Password must contain at least %s characters"
8254 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8260 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8262 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8268 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8269 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8274 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8279 msgid "Password updated"
8280 msgstr "Senhal mes a jorn"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8290 msgstr "Senhal :"
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8294 msgid "Passwords do not match! "
8295 msgstr "Senhal mes a jorn"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8299 msgid "Patent document"
8302 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8305 msgid "Patron comment on %s"
8306 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8310 msgid "Pay selected fines and charges"
8311 msgstr "Emendas e frais"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8315 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8320 msgid "Payment applied:"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8325 msgid "Payment method"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8330 msgid "Pending hold"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8348 msgid "Physical details:"
8349 msgstr "Detalhs fisics :"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8353 msgid "Pick up location"
8354 msgstr "Site de retirament"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8359 msgid "Pick up location:"
8360 msgstr "Site de retirament :"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8364 msgid "Pickup library"
8365 msgstr "Site de retirament"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8369 msgid "Pickup library:"
8370 msgstr "Site de retirament"
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8374 msgid "Place a hold on"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8379 msgid "Place a hold on "
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8384 msgid "Place a hold on: "
8385 msgstr "Reservar : "
8387 #. %1$s: biblio.title | html
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8390 msgid "Place article request for %s"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8407 #. INPUT type=submit
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8410 msgid "Place request"
8411 msgstr "Subjèctes (lieux)"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8418 msgstr "Comandat lo"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8423 msgstr "Subjèctes (lieux)"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8427 msgid "Placing a hold"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8433 msgstr "Jogar lo mèdia"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8438 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8439 "it's your privacy!"
8441 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
8442 "valors : es vòstra vida privada !"
8444 #. For the first occurrence,
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8448 msgid "Please choose a download format"
8449 msgstr "Causissètz un format de telecargament"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8453 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8454 msgstr "%s %s Causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar : "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8458 msgid "Please choose your privacy rule:"
8459 msgstr "Causissètz votre règla de confidencialitat :"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8463 msgid "Please click here to log in."
8464 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8469 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8476 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8477 "arrives for this subscription."
8479 "Mercé de confirmar que volètz pas mai recebre de corrièr electronic a la "
8480 "recepcion de numèros novèls d'aqueste abonament."
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8484 msgid "Please confirm the checkout:"
8485 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst :"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8489 msgid "Please confirm your registration"
8490 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8495 msgid "Please contact a librarian for details."
8496 msgstr "Contactatz un bibliotecari o utilizatz "
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8501 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8502 msgstr "Contactatz un bibliotecari o utilizatz "
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8507 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8508 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8513 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8514 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8518 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8519 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8524 msgid "Please correct and resubmit."
8525 msgstr "Causissètz un format de telecargament"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8530 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8535 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8540 msgid "Please enter numbers only. "
8541 msgstr "Mercé de sasir vòstre numèro de carta :"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8545 msgid "Please enter the same password as above"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8550 msgid "Please enter your card number:"
8551 msgstr "Mercé de sasir vòstre numèro de carta :"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8556 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8557 "email when the library processes your suggestion."
8559 "Completatz ce formulari per suggérer una novèla aquisicion. Seretz prévenu "
8560 "per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra suggestion."
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8564 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8565 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8570 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8571 "the library no matter which privacy option you choose."
8573 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
8574 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8579 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8580 "address registered with this library."
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8587 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8588 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8589 "Reference Manager or ProCite."
8591 "Veuillez noter que lo fichièr joint conten des notices al format MARC, qui "
8592 "peuvent èsser importadas dins un logicial de gestion bibliographique coma "
8593 "EndNote, Reference Manager o ProCite."
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8598 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8599 "of items returned damaged."
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8608 msgid "Please note:"
8609 msgstr "Mercé de notar :"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8615 msgid "Please note: "
8616 msgstr "Mercé de notar : "
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8620 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8625 msgid "Please select a specific item for this article request."
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8630 msgid "Please select a tag to delete."
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8635 msgid "Please try again later."
8638 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8639 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8643 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8651 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8652 msgstr "Mercé d'ensajar a novèl amb del tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8656 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8658 "Mercé de sasir los caractèrs seguents dins la bóstia precedenta : "
8660 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8661 #. %2$s: IF username
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8665 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8666 "has already been started for this account %s (\""
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8672 msgstr "Popularitat"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8677 msgid "Popularity (least to most)"
8678 msgstr "Popularitat (mens a mai)"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8683 msgid "Popularity (most to least)"
8684 msgstr "Popularitat (mai a mens)"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8688 msgid "Post your comments on this item. "
8689 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge. "
8691 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8694 msgid "Powered by %s "
8695 msgstr "Propulsat per %s "
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8699 msgid "Pre-adolescent"
8700 msgstr "Pre-adolescent"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8704 msgid "Preferred form: "
8705 msgstr "Tèrme preferit : "
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8720 msgstr "Previsualizacion"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8736 msgid "Previous sessions"
8737 msgstr "Sessions precedentas"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8747 msgid "Primary email:"
8748 msgstr "%s Corrièr electronic principal :"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8753 msgid "Primary phone:"
8754 msgstr "%s Telefòn principal :"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8765 msgstr "Imprimir la lista"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8775 msgstr "Prioritat :"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8792 msgid "Private lists"
8793 msgstr "Listas privadas"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8797 msgid "Private lists shared with me"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8802 msgid "Processing..."
8803 msgstr "En cours..."
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8807 msgid "Programmed texts"
8808 msgstr "Tèxtes de programas"
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8830 msgid "Public lists"
8831 msgstr "Listas publicas"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8835 msgid "Public lists:"
8836 msgstr "Listas publicas :"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8840 msgid "Publication date"
8841 msgstr "Datas de publicacion"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8845 msgid "Publication date range"
8846 msgstr "Datas de publicacion"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8851 msgid "Publication place:"
8852 msgstr "Luòc de publicacion :"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8857 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8858 msgstr "Data de publicacion : descreissent"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8863 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8864 msgstr "Data de publicacion : creissent"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8870 msgid "Publication:"
8871 msgstr "Publicacion :"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8875 msgid "Published by :"
8876 msgstr "Publicat per :"
8878 #. For the first occurrence,
8879 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8880 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8881 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8883 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8884 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8886 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8887 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8892 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8893 msgstr "Publicat per : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8895 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8896 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8899 msgid "Published on %s %s by "
8900 msgstr "(Publicat lo %s)"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8911 msgid "Publisher location"
8912 msgstr "Luòc de publicacion"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8918 msgstr "Editor :"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8923 msgid "Purchase suggestions"
8924 msgstr "Suggestions de crompa"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8934 msgid "Quote of the day"
8935 msgstr "Citacion del jorn"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8940 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8941 msgstr "RIS (Zotero, EndNote e autres logicials)"
8943 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8946 msgid "RSS feed for public list %s"
8947 msgstr "Flux RSS per la lista publica %s"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8954 #. INPUT type=submit name=rate_button
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8959 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8962 msgid "Rated on %s "
8963 msgstr "Imatges per %s "
8965 #. For the first occurrence,
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8969 msgid "Rating based on reviews of "
8970 msgstr "Avaloracion basada sus las criticas de "
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8974 msgid "Re-type new password:"
8975 msgstr "Confirmar vòstre novèl senhal :"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8980 msgid "Reason for suggestion: "
8981 msgstr "Rasons per la suggestion : "
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8986 msgstr "RecallItem "
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8990 msgid "Received date"
8991 msgstr "Data de revision :"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8996 msgid "Recent comments"
8997 msgstr "Comentaris recents"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9001 msgid "Recent comments "
9002 msgstr "Comentaris recents "
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9011 msgid "Record not found"
9012 msgstr "Notícia non trobada"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9016 msgid "Record title"
9017 msgstr "Títol de colleccion"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9021 msgid "RecordedBooks Account"
9024 #. For the first occurrence,
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9029 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9030 msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9036 msgid "Refine your search"
9037 msgstr "Afinar vòstra recèrca"
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9043 msgid "Register a new account"
9044 msgstr "Enregistrar un novèl compte"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9050 msgid "Register here."
9051 msgstr "Clicar aicí per vos crear un compte."
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9055 msgid "Registration Complete!"
9056 msgstr "Inscripcion acabada!"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9060 msgid "Registration complete"
9061 msgstr "Inscripcion acabada"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9065 msgid "Registration invalid!"
9066 msgstr "Enregistrament invalid !"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9070 msgid "Regular print"
9071 msgstr "Impression normala"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9075 msgid "Related Term"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9085 msgid "Relatives' checkouts"
9086 msgstr "Prèstes sus plaça"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9090 msgid "Relatives' fines"
9091 msgstr "Prèstes sus plaça"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9096 msgstr "Pertinéncia"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9106 msgid "Remove facet %s"
9107 msgstr "Suprimir lo camp"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9111 msgid "Remove field"
9112 msgstr "Suprimir lo camp"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9116 msgid "Remove from list"
9117 msgstr "Levar de la lista"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9121 msgid "Remove from this list"
9122 msgstr "Levar de la lista"
9124 #. INPUT type=submit
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9126 msgid "Remove selected items"
9127 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
9129 #. INPUT type=submit
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9134 msgid "Remove selected searches"
9135 msgstr "Suprimir las recèrcas seleccionadas"
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9140 msgid "Remove share"
9141 msgstr "Suprimir lo partiment"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9152 #. INPUT type=submit
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9156 msgstr "Tot renovelar"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9164 msgstr "Renovelar l'exemplar"
9166 #. INPUT type=submit
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9169 msgid "Renew selected"
9170 msgstr "Renovelar la seleccion"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9182 msgstr "Renovelat !"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9186 msgid "Report issues and broken links"
9187 msgstr "Raportar un ligam copat"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9192 msgstr "Articles juridics"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9197 msgstr "Articles juridics"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9203 msgid "Request article"
9204 msgstr "Articles juridics"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9208 msgid "Request cancellation"
9209 msgstr "request_location"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9214 msgid "Request placed"
9215 msgstr "Articles juridics"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9219 msgid "Request placed:"
9220 msgstr "Articles juridics"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9224 msgid "Request specific item type:"
9225 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9229 msgid "Request type"
9230 msgstr "Articles juridics"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9234 msgid "Request type:"
9235 msgstr "Articles juridics"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9239 msgid "Request updated"
9240 msgstr "Articles juridics"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9244 msgid "Requested from"
9245 msgstr "Suggéré pour"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9249 msgid "Requested from:"
9250 msgstr "Suggéré per :"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9254 msgid "Requested item:"
9255 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9319 #. INPUT type=submit
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9322 msgstr "Reclassar la lista"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9334 #. %1$s: from | html
9336 #. %3$s: total | html
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9339 msgid "Results %s to %s of %s"
9340 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
9342 #. %1$s: IF ( query_desc )
9343 #. %2$s: query_desc | html
9345 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9346 #. %5$s: limit_desc | html
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9350 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9351 msgstr "Recèrca %sde '%s'%s%s amb lo(s) limit(s): '%s'%s"
9353 #. %1$s: ms_value | html
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9356 msgid "Results of search for '%s'"
9357 msgstr "Recèrca OverDrive per '%s'"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9366 msgid "Resume all suspended holds"
9367 msgstr "Repréner totas las reservacions suspendudas"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9371 msgid "Resume your hold on "
9372 msgstr "Reactivar vòstra reservacion sus "
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9377 msgid "Return this item"
9378 msgstr "Rendre aqueste document"
9380 #. INPUT type=submit name=confirm
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9382 msgid "Return to account summary"
9383 msgstr "Tornar al menú del compte"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9387 msgid "Return to fine details"
9390 #. INPUT type=submit
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9393 msgid "Return to my account"
9394 msgstr "Tornar al menú del compte"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9398 msgid "Return to the catalog home page."
9399 msgstr "page d'acuèlh del catalòg"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9404 msgid "Return to the last advanced search"
9405 msgstr "Tornar a la recèrca avançada precedenta"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9409 msgid "Return to the main page"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9414 msgid "Return to the self-checkout"
9415 msgstr "Tornar al sistèma de prèst liure servici"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9420 msgid "Return to your lists"
9421 msgstr "Tornar a mas listas "
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9425 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9426 msgstr "Tòrna les information del compte aderent."
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9431 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9432 "particular patron."
9434 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9440 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9441 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9442 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9444 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
9445 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9449 msgid "Review date: "
9450 msgstr "Data de revision :"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9454 msgid "Review result: "
9455 msgstr "Comentaris :"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9465 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9466 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9470 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9471 msgstr "Comentaris de Syndetics"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9475 msgid "Routing lists"
9476 msgstr "Vòstras listas"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9486 msgstr "Numèro SMS :"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9490 msgid "SMS provider:"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9507 msgstr "%s Civilitat :"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9519 #. INPUT type=submit
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9530 msgstr "Enregistrar"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9534 msgid "Save record "
9535 msgstr "Enregistrar la notícia "
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9539 msgid "Save to another list"
9540 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9544 msgid "Save to lists"
9545 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9549 msgid "Save to your lists"
9550 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9559 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9560 msgstr "Numerizatz un novèl document, o sasissètz son còdi de barras :"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9565 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9566 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9567 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9569 "Numerizatz los documents e attendez que la pagina se rafraîchisse per "
9570 "scanner le document seguent. Lo document empruntat deu apparaître dins la "
9571 "lista des prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se "
9572 "sasissètz los còdis de barras manualament."
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9577 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9583 msgid "Scan index for: "
9584 msgstr "Percórrer l'indèx per : "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9589 msgstr "Percórrer l'indèx :"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9593 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9594 msgstr "Numerizatz un novèl document, o sasissètz son còdi de barras :"
9596 #. INPUT type=submit name=do
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9613 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9614 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9615 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9620 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9621 msgstr "Cercar %s %s (dins %s unicament) %s %s "
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9625 msgid "Search for this title in:"
9626 msgstr "Cercar aqueste títol dins :"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9633 msgid "Search for works by this author"
9634 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9640 msgstr "Recercar :"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9647 msgid "Search history"
9648 msgstr "Istoric de recèrca"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9652 msgid "Search options:"
9653 msgstr "Opcions de recèrca :"
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9657 msgid "Search results"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9663 msgid "Search suggestions"
9664 msgstr "Recèrca suggestions"
9666 #. %1$s: LibraryName | html
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9669 msgid "Search the %s"
9670 msgstr "Recercar %s"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9679 msgid "SearchCourseReserves "
9680 msgstr "SearchCourseReserves "
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9685 msgid "Searching %s..."
9686 msgstr "Recèrca dins OverDrive en cors..."
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9690 msgid "Searching OverDrive..."
9691 msgstr "Recèrca dins OverDrive en cors..."
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9696 msgid "Secondary email:"
9697 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9702 msgid "Secondary phone:"
9703 msgstr "%s Telefòn secondaire :"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9708 msgstr "Seccion de cors"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9713 msgstr "Seccion de cors :"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9727 msgid "See Baker & Taylor"
9728 msgstr "Veire Baker & Taylor"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9733 msgstr "Vejatz tanben :"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9737 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9742 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9747 msgid "Select a list"
9748 msgstr "Seleccionar una lista"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9753 msgid "Select a specific item:"
9754 msgstr "Reservar un exemplar especific:"
9756 #. For the first occurrence,
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9769 msgstr "Seleccionar tot"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9777 msgid "Select searches to: "
9778 msgstr "Seleccionar de recèrcas a :"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9783 msgid "Select suggestions to: "
9784 msgstr "Utilizar la seleccion per las : "
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9788 msgid "Select the item(s) to search"
9789 msgstr "Seleccionar le(s) document(s) a recercar"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9793 msgid "Select the term(s) to search"
9794 msgstr "Seleccionar le(s) terme(s) a recercar"
9796 #. For the first occurrence,
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9804 msgid "Select titles to: "
9805 msgstr "Documents seleccionats : "
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9809 msgid "Self check-in help"
9810 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9814 msgid "Self checkout help"
9815 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
9817 #. INPUT type=submit
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9829 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9834 msgstr "Mandar la lista"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9838 msgid "Send to device"
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9843 msgid "Sending your cart"
9844 msgstr "Mandar vòstre panièr"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9848 msgid "Sending your list"
9849 msgstr "Mandar vòstra lista"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9869 msgid "Serial collection"
9870 msgstr "Estat de colleccion"
9872 #. For the first occurrence,
9873 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9878 msgstr "Periodic : %s "
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9890 msgid "Series Title"
9891 msgstr "Títol de colleccion"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9895 msgid "Series information:"
9896 msgstr "Informacion sus la colleccion:"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9900 msgid "Series title"
9901 msgstr "Títol de colleccion"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9906 msgstr "Colleccion :"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9911 msgid "Session lost"
9912 msgstr "Session perduda"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9916 msgid "Settings updated"
9917 msgstr "Paramètres mis a jour"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9927 msgid "Share a list"
9928 msgstr "Partejar una lista"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9932 msgid "Share a list with another patron"
9933 msgstr "Partejar una lista amb un autre aderent"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9937 msgid "Share by email"
9938 msgstr "Partejar per corrièr electronic"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9943 msgstr "Partejar la lista"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9947 msgid "Share on Facebook"
9948 msgstr "Partejar sus Facebook"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9952 msgid "Share on LinkedIn"
9953 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9958 msgid "Share on Twitter"
9959 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9963 msgid "Shelving location"
9964 msgstr "Site actual"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9968 msgid "Shibboleth Login"
9969 msgstr "Autentificacion Shibboleth"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9973 msgid "Shibboleth login"
9974 msgstr "Autentificacion Shibboleth"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9983 msgid "Show _MENU_ entries"
9984 msgstr "Aficha _MENU_ entradas"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9989 msgid "Show all items"
9990 msgstr "Afichar totes los exemplars"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9994 msgid "Show all news"
9995 msgstr "Afichar totes los exemplars"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10000 msgid "Show all transactions"
10001 msgstr "Afichar totes los exemplars"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10005 msgid "Show last 50 items"
10006 msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10011 msgstr "Afichar las listas"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10016 msgstr "Afichar las listas"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10021 msgstr "Afichar mai"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10026 msgid "Show more options"
10027 msgstr "[Mai d'opcions]"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10031 msgid "Show the top "
10032 msgstr "Far veire lo palmarès "
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10036 msgid "Show year: "
10037 msgstr "Afichar l'annada: "
10039 #. %1$s: resultcount | html
10040 #. %2$s: total | html
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10043 msgid "Showing %s of about %s results"
10044 msgstr "Far veire %s sus environs %s resultats"
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10048 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10049 msgstr "Afichar de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10053 msgid "Showing all items. "
10054 msgstr "Far veire totes los documents. "
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10058 msgid "Showing last 50 items. "
10059 msgstr "Far veire los 50 darrièrs exemplars. "
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10063 msgid "Showing only available items"
10064 msgstr "Pas d'exemplar disponible."
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10068 msgid "Similar items"
10069 msgstr "Documents similars"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10073 msgid "Simple DC-RDF"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10079 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10080 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10083 #. %1$s: failaddress | html
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10087 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10088 "them. These are: %s"
10090 "Quicòm s'est mal déroulé al moment del traitement des adreças seguentas. "
10091 "Mercé de les verificar. Ce son : %s"
10093 #. For the first occurrence,
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10096 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10107 msgstr "O planhèm,"
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10112 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10113 "Contact the patron who sent you the invitation."
10115 "O planhèm, mas podèm pas accepter aquesta clé. L'invitation a degut expirer. "
10116 "Contactar l'aderent qui vos a mandat l'invitation."
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10120 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10121 msgstr "O planhèm, mas avètz pas entré una adreça corrièr electronic valide."
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10125 msgid "Sorry, no suggestions."
10126 msgstr "O planhèm, il n'y a pas de suggestion."
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10130 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10131 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10135 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10140 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10141 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporairement indisponible"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10145 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10146 msgstr "O planhèm, les tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10151 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10154 "O planhèm, l'autentificacion CAS a fracassat. Se avètz un compte local, lo "
10155 "podètz utilizar çaijós."
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10159 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10160 msgstr "L'autentificacion CAS a échouée."
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10164 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10165 msgstr "O planhèm, la pagina demandada es pas disponibla"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10170 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10172 "O planhèm, sembla que dispausatz pas dels dreits per accedir a aquesta "
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10177 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10178 msgstr "O planhèm, aqueste document pòt pas èsser empruntat dempuèi ce poste."
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10183 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10184 "the administrator to resolve this problem."
10186 "O planhèm, lo poste de prèst en liure servici a perdut l'autentificacion. "
10187 "Contactatz l'administrator per resòlvre lo problèma."
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10192 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10193 "the administrator to resolve this problem."
10195 "O planhèm, lo poste de prèst en liure servici a perdut l'autentificacion. "
10196 "Contactatz l'administrator per resòlvre lo problèma."
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10200 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10201 msgstr "Désolé. Sètz tròp jeune per reservar aqueste document."
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10205 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10206 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
10208 #. %1$s: too_many_reserves | html
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10211 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10212 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10216 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10217 msgstr "L'autentificacion CAS a échouée."
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10222 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10224 "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant "
10225 "valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10231 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10232 "you have a local login, you may use that below."
10234 "O planhèm, votre identificant Shibboleth ne correspond pas a un identificant "
10235 "valide a la bibliotèca. Se avètz un identificant local, podètz l'utilizar ci-"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10240 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10241 msgstr "Vòstre senhal a été modificat "
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10245 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10246 msgstr "O planhèm, vòstra session a expirat. Mercé de vos reconnectar."
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10251 msgstr "Trier par:"
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10256 msgstr "Trier par: "
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10260 msgid "Sort this list by: "
10261 msgstr "Trier aquesta lista par: "
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10266 msgstr "Tri : "
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10270 msgid "Specialized"
10271 msgstr "Especializat"
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10276 msgid "Standard number"
10277 msgstr "Numèro normalizat"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10282 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10283 msgstr "Numèro normalizat (ISBN, ISSN o autre) :"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10293 msgstr "%s Estat :"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10298 msgstr "Estatisticas"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10320 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10324 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10326 "Etapa 1 : sasissètz votre identificant utilizaire%s e votre mot de passe"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10331 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10332 msgstr "Etapa 3 : clicatz sus lo boton Acabar"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10336 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10338 "Etapa 2 : scannez lo còdi de barras per cada document, un a l'encòp"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10348 msgid "Street number:"
10349 msgstr "%s Numèro :"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10368 msgid "Subject cloud"
10369 msgstr "Nívol de subjèctes"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10373 msgid "Subject phrase"
10374 msgstr "Expression subjècte"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10379 msgstr "Subjècte(s)"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10384 msgid "Subject(s):"
10385 msgstr "Subjècte(s) :"
10387 #. For the first occurrence,
10388 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10392 msgid "Subject: %s "
10393 msgstr "Subjècte : %s "
10395 #. INPUT type=submit
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10407 #. INPUT type=submit
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10409 msgid "Submit and close this window"
10410 msgstr "Mandar e fermer aquesta fenèstra"
10412 #. For the first occurrence,
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10416 msgid "Submit changes"
10417 msgstr "Sometre les modifications"
10419 #. INPUT type=submit
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10422 msgid "Submit modifications"
10423 msgstr "Sometre les modifications"
10425 #. INPUT type=submit
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10430 msgid "Submit note"
10431 msgstr "Sometre les modifications"
10433 #. INPUT type=submit
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10435 msgid "Submit update request"
10436 msgstr "Sometre votre demanda de mesa a jorn"
10438 #. INPUT type=submit
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10440 msgid "Submit your suggestion"
10441 msgstr "Sometre votre suggestion"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10445 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10446 msgstr "S'inscrire a una alèrta d'abonament"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10452 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10453 msgstr "S'abonar a la notificacion per corrièr electronic a cada fascicul"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10457 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10458 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10462 msgid "Subscribe to recent comments"
10463 msgstr "S'abonar aux comentaris recents"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10467 msgid "Subscribe to this list"
10468 msgstr "S'abonar a aquesta lista"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10475 msgid "Subscribe to this search"
10476 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10480 msgid "Subscription"
10483 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10484 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10485 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10490 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10491 msgstr "Abonament du: %s de :%s %s %s a maintenant (en cours)%s"
10493 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10496 msgid "Subscription information for %s"
10497 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10501 msgid "Subscription title"
10502 msgstr "Abonament :"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10506 msgid "Subscription: "
10507 msgstr "Abonament :"
10509 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10512 msgid "Subscriptions ( %s )"
10513 msgstr "Abonament(s)"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10523 msgid "Suggested by:"
10524 msgstr "Suggéré per :"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10528 msgid "Suggested for"
10529 msgstr "Suggéré pour"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10533 msgid "Suggested for:"
10534 msgstr "Suggéré per :"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10538 msgid "Suggested on"
10539 msgstr "Suggéré pour"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10543 msgid "Suggestions"
10544 msgstr "Suggestions"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10567 msgstr "%s Nom d'ostal :"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10585 msgid "Suspend all holds"
10586 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10590 msgid "Suspend until:"
10591 msgstr "Suspendre fins al :"
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10595 msgid "Suspend your hold on "
10596 msgstr "Suspendre vos reservacions"
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10600 msgid "Switch languages"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10605 msgid "System Maintenance"
10606 msgstr "Sistèma en maintenance"
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10611 msgid "System-wide only"
10612 msgstr "%s Novèlas de la ret de la bibliotèca. "
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10621 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10622 msgstr "Taula des matèrias provesida per Syndetics"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10633 msgid "Tag browser"
10634 msgstr "Navigation per tags"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10639 msgstr "Nívol de Tags"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10643 msgid "Tag status here."
10644 msgstr "Statut del tag."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10651 msgid "Tag status here. "
10652 msgstr "Statut del tag. "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10657 msgstr "Etiqueta :"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10664 #. For the first occurrence,
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10667 msgid "Tags added: "
10668 msgstr "Tags aponduts : "
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10673 msgid "Tags from this library:"
10674 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10680 msgstr "Tags :"
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10684 msgid "Technical reports"
10685 msgstr "Rapòrts techniques"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10698 msgstr "Terme(s) :"
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10702 msgid "Term/Phrase"
10703 msgstr "Terme/Phrase"
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10708 msgstr "Session :"
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10725 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10728 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10729 msgstr "Les %s darrièrs numèros d'aqueste abonament :"
10731 #. %1$s: limit | html
10732 #. %2$s: IF selected_itemtype
10733 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10735 #. %5$s: IF ( branch )
10736 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10738 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10739 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10745 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10748 "Les %s plus empruntats %s %s %s %s a %s %s %s dins les %s darrièrs mois %s "
10749 "depuis lo commencement%s "
10751 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10752 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10758 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10759 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10761 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per des operacions de maintenance. "
10762 "Nous serons de retorn très prochainement ! Per tota questions, contactatz "
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10766 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10772 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10778 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10779 msgstr "Lo nívol es pas activat"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10783 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10785 "La table del fulhetage es vide. Aquesta foncionalitat es pas correctement "
10786 "installée. Anatz sus lo "
10788 #. %1$s: email_add | html
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10791 msgid "The cart was sent to: %s"
10792 msgstr "Lo panièr a été mandat a : %s"
10794 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10795 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10797 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10799 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10801 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10803 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10805 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10807 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10809 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10811 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10813 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10815 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10817 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10819 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10821 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10823 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10825 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10827 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10829 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10831 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10833 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10835 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10836 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10838 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10839 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10841 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10842 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10847 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10848 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10849 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10850 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10851 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10852 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10853 "%s %s%s months%s "
10855 "L'abonament actual a commencé lo %s e paraît %s deux fois per jorn %s %s "
10856 "tous les jorns %s %s trois fois per setmana %s %s totas las setmanas %s %s "
10857 "totas las 2 setmanas %s %s totas las 3 setmanas %s %s totes los mois %s %s "
10858 "tous les 2 mois %s %s totes los 4 mois %s %s deux fois per an %s %s totes "
10859 "los ans %s %s totes los 2 ans %s %s de faiçon irregulara %s %s lo lundi %s "
10860 "%s lo mardi %s %s lo mercredi %s %s lo jeudi %s %s lo vendredi %s %s lo "
10861 "samedi %s %s lo dimanche %s per %s%s numèros%s %s%s setmanas%s %s%s mois%s "
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10866 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10867 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10868 "informing your library of this error"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10873 msgid "The entered card number is already in use."
10874 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10878 msgid "The entered card number is the wrong length."
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10883 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10885 "La foncionalitat de partage des listes es pas utilizada dins aquesta "
10888 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10891 msgid "The first subscription was started on %s"
10892 msgstr "Lo primièr abonament a démarré lo %s"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10896 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10901 msgid "The following fields contain invalid information:"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10906 msgid "The item has been added to the list."
10907 msgstr "Ce document es estat apondut a vòstre panièr"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10911 msgid "The item has been added to your cart"
10912 msgstr "Ce document es estat apondut a vòstre panièr"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10916 msgid "The item has been removed from the list."
10917 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10921 msgid "The item has been removed from your cart"
10922 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10927 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10933 msgid "The item is already in your cart"
10934 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10939 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10940 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10942 "La bibliotèca a desactivat la possibilitat pels aderents de crear de novèlas "
10943 "listas publicas. Se cambiatz vòstra lista en privada, poiretz pas mai la "
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10948 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10950 "Aquesta error significa que lo ligam es copat e que la pagina existís pas."
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10954 msgid "The link is invalid."
10957 #. %1$s: email | html
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10960 msgid "The list was sent to: %s"
10961 msgstr "La lista a été mandada à: %s"
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10966 msgid "The operation %s is not supported."
10967 msgstr "L’operacion %s es pas prise en carga."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10971 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10974 #. %1$s: username | html
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10977 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10978 msgstr "Vòstre senhal a été modificat "
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10982 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10983 msgstr "Les suggestions seleccionadas ont été suprimidas."
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10987 msgid "The share has been removed."
10988 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10992 msgid "The share has not been removed."
10993 msgstr "Ce document a été enlevé de vòstre panièr"
10995 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10998 msgid "The subscription expired on %s"
10999 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
11001 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11002 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11006 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11007 "code. It was NOT added. "
11009 "Ce tag es estat apondut jos la forme "%s". %s Remarque : "
11010 "Votre tag èra constitué intégralement de còdi informatic interdit. Il n'a "
11011 "pas donc pas été apondut. "
11013 #. %1$s: message_value | html
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11016 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11021 msgid "The userid "
11022 msgstr "L'identificant usagièr "
11024 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11027 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11028 msgstr "%s abonament(s) associé(s) a aqueste títol."
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11032 msgid "There are no comments for this item."
11033 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11037 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11038 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11042 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11043 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11047 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11050 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11051 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11052 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11053 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11054 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11055 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11059 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11060 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11061 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11063 "I a agut un problèma amb aquesta operacion : %sO planhèm, los tags son pas "
11064 "activats sus aqueste sistèma. %sERROR: paramètres illegals %s %sERROR: Vos "
11065 "cal vos connectar per acabar aquesta accion. %sERROR: Podètz pas suprimir lo "
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11070 msgid "There was a problem with your submission"
11071 msgstr "I a eu un problèma amb votre validation"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11075 msgid "There was an error sending the cart."
11076 msgstr "Problème al moment de l'envoi de vòstre panièr..."
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11080 msgid "There was an error sending the list."
11081 msgstr "Problème al moment de l'envoi de la lista..."
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11086 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11087 "library for help."
11089 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
11090 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11100 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11101 "any subject below to see the items in our collection."
11103 "Cet "nívol" montre les subjèctes les plus utilizats dins notre "
11104 "catalòg. Clicatz sus l'un d'entre eux per veire los documents qui y son "
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11110 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11111 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11112 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11113 "your reader account."
11115 "Aqueste document certifica qu'avètz rendut totes los documents empruntats. A "
11116 "còps, aquò es demandat pel transferiment d'un dorsièr d'una escòla a una "
11117 "autra. Mandam lo quitus a vòstra escòla. Poiretz tanben lo trobar sus vòstre "
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11122 msgid "This email address already exists in our database."
11123 msgstr "Ce document es ja dins vòstre panièr"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11127 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11128 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11132 msgid "This is a serial"
11133 msgstr "Il s'agit d'un periodic"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11137 msgid "This item does not exist."
11138 msgstr "Cet exemplar es pas empruntable. %s "
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11143 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11148 msgid "This item is already checked out to you."
11149 msgstr "Ce document es ja en prèst sus vòstre compte."
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11153 msgid "This item is on hold for another borrower."
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11158 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11163 msgid "This list does not exist."
11164 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
11166 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11170 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11172 "Aquesta lista es vide. %s Podètz apondre des elements a partir des resultats "
11173 "de n'importe quelle "
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11177 msgid "This message can have the following reason(s):"
11178 msgstr "Ce message pòt èsser degut aux raisons seguentas"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11182 msgid "This news item does not exist. "
11183 msgstr "Cet exemplar es pas empruntable. %s "
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11189 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11192 "Aquesta pagina conten des contenguts enrichis visible se JavaScript es "
11193 "activat, ou en cliquant "
11195 #. %1$s: items_count | html
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11198 msgid "This record has many physical items (%s). "
11199 msgstr "Aquesta notícia a beaucoup d'exemplars (%s). "
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11203 msgid "This subscription is closed."
11204 msgstr "Cet abonament es terminé."
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11208 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11209 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat perque il es ja en votre possession."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11213 msgid "This title cannot be requested."
11214 msgstr "Ce títol pòt pas èsser reservat."
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11234 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11265 msgid "Title (A-Z)"
11266 msgstr "Títol (A-Z)"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11271 msgid "Title (Z-A)"
11272 msgstr "Títol (Z-A)"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11276 msgid "Title notes"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11281 msgid "Title phrase"
11282 msgstr "Expression títol"
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11291 msgstr "Títol :"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11296 msgstr "Títol : "
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11305 msgid "To log in, use the following credentials:"
11307 "Avètz capitat a valider vòstre novèl compte.Per vous connecter, utilisez les "
11308 "autorisations seguentas:"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11312 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11313 msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11317 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11318 msgstr "Per modificar vos informations, veuillez contactar la bibliotèca."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11322 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11323 msgstr "Per signaler aquesta error, podètz "
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11327 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11328 msgstr "O planhèm, mas avètz pas entré una adreça corrièr electronic valide."
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11338 msgstr "Nivèl superior"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11343 msgstr "Subjèctes (autres)"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11353 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11356 #. %1$s: holds_count | html
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11359 msgid "Total holds: %s"
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11392 msgid "Type of heading"
11393 msgstr "Tipe de vedeta"
11395 #. INPUT type=text name=q
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11398 msgid "Type search term"
11399 msgstr "Sasissètz vòstra recèrca"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11404 msgstr "Tipe :"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11421 #. For the first occurrence,
11422 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11427 msgstr "URL : %s "
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11431 msgid "Unable to add one or more tags."
11432 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11437 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11438 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11443 msgid "Unable to connect to PayPal."
11444 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11449 msgid "Unable to create enrollment!"
11450 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11452 #. For the first occurrence,
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11456 msgid "Unable to update your setting!"
11457 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11462 msgid "Unable to verify payment."
11463 msgstr "Impossible d'apondre des tags."
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11467 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11468 msgstr "Indisponible (mancant o perdut)"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11472 msgid "Unavailable issues"
11473 msgstr "Fasciculs non disponibles"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11479 msgid "Unhighlight"
11480 msgstr "Ne pas surligner"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11484 msgid "Unified title"
11485 msgstr "Títol unifòrme :"
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11492 msgid "Unified title: %s "
11493 msgstr "Títol unifòrme : %s "
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11497 msgid "Uniform titles:"
11498 msgstr "Títols uniformes"
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11507 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11508 msgstr "Se désinscrire d'una alèrta d'abonament"
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11518 msgid "Updates to your record"
11519 msgstr "Mesas a jorn de vòstra inscripcion"
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11523 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11525 "Utilizatz la barra de menú principala per vos desplaçar cap a una autra "
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11532 msgstr "Utilizat dins "
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11536 msgid "Used for/see from:"
11537 msgstr "Employé pour/vejatz tanben :"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11542 msgstr "Identificant :"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11547 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11548 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11550 "En general, la suspension d'un compte es due a des retards anciens o a des "
11551 "frais de deterioracion. Se "
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11556 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11557 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11559 "En general, la suspension d'un compte es due a des retards anciens o a des "
11560 "frais de deterioracion. Se "
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11564 msgid "VHS tape / Videocassette"
11565 msgstr "Benda VHS / Videocassette"
11567 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11570 msgid "Value is already in use (%s)"
11571 msgstr "Déjà dins vòstre panièr"
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11575 msgid "Verification"
11576 msgstr "Verificacion:"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11580 msgid "Verification:"
11581 msgstr "Verificacion:"
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11613 msgid "View details for this title"
11614 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11619 msgid "View interlibrary loan request"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11625 msgid "View on Amazon.com"
11626 msgstr "Veire dins Amazon"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11631 msgid "View record \"%s\""
11632 msgstr "Enregistrar la notícia "
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11637 msgid "View your search history"
11638 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11664 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11665 msgstr "Atencion: anullacion impossible. Mercé de confirmar a novèl."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11675 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11676 "define how long we keep your reading history."
11678 "Nous prenons soin de protéger votre vida privada. Sur aquesta pagina, podètz "
11679 "definir la durada de conservacion de vòstre istoric de lectura."
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11699 msgstr "Bienvenue, "
11701 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11704 msgid "Welcome, %s"
11705 msgstr "Bienvenue, "
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11709 msgid "What is a discharge?"
11710 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11714 msgid "What's next?"
11715 msgstr "Quoi d'autre ?"
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11720 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11721 "history immediately by clicking here. "
11723 "Quelle que siá la règla de confidencialitat qu'avètz choisie, vous pouvez "
11724 "escafar immediatament vòstre istoric de lectura en cliquant aicí. "
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11733 msgid "With selected searches: "
11734 msgstr "Amb les recèrcas seleccionadas :"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11738 msgid "With selected suggestions: "
11739 msgstr "Amb les suggestions seleccionadas : "
11741 #. For the first occurrence,
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11746 msgid "With selected titles: "
11747 msgstr "Documents seleccionats : "
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11756 msgid "Would you like to print a receipt?"
11757 msgstr "Voulez-vous imprimir un recebut?"
11759 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11760 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11763 msgid "Written on %s by %s"
11764 msgstr "Ecrit lo %s per %s"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11776 msgstr "Annada : "
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11795 msgid "Yes, I agree."
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11801 msgid "Yes, cancel article request"
11802 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11807 msgid "Yes, cancel hold"
11808 msgstr "CancelHold"
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11813 msgid "Yes, resume all holds"
11814 msgstr "Repréner totas las reservacions suspendudas"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11819 msgid "Yes, suspend all holds"
11820 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11825 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11828 "Vous accédez al prèst en liure servici dempuèi una autra adreça IP. Mercé de "
11829 "vous reconnecter."
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11834 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11837 "Vous accédez al prèst en liure servici dempuèi una autra adreça IP. Mercé de "
11838 "vous reconnecter."
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11842 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11843 msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11847 msgid "You are forbidden to view this page."
11848 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11850 #. %1$s: borrowername | html
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11853 msgid "You are logged in as %s."
11854 msgstr "Connectat en tant que %s."
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11858 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11860 "Sètz ja connectat dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vous reconnecter."
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11864 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11865 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11869 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11870 msgstr "Sètz pas autorizat a veire les suggestions de crompa en espèra."
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11874 msgid "You are not authorized to view this page."
11875 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11879 msgid "You are not authorized to view this record."
11880 msgstr "Avètz pas los dreits per veire aquesta notícia."
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11885 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11886 "wish to make changes, please contact the library."
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11892 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11893 "saved and sent as a single message."
11895 "Podètz demandar un resumit per reduire lo nombre de messatges. Los messatges "
11896 "seràn salvats e mandats dins un messatge unic."
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11900 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11901 msgstr "Podètz partejar una lista solament se sètz lo proprietari."
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11906 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11908 "Podètz far des recèrcas dins nòstre catalòg en utilizant lo formulari qui se "
11909 "tròba amont d'aquesta pagina"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11913 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11914 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la place de ce service."
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11918 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11920 "Podètz far des recèrcas dins nòstre catalòg en utilizant lo formulari qui se "
11921 "tròba amont d'aquesta pagina"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11925 msgid "You can't change your password."
11926 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11930 msgid "You can't reset your password."
11931 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11937 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11938 "before asking for a discharge."
11940 "Podètz pas aver de quitus, avètz des prèstes. Mercé de rendre vos prèstes "
11941 "avant de demander un quitus."
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11945 msgid "You cannot place any more suggestions"
11946 msgstr "Mes suggestions de crompa"
11948 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11951 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11953 ", podètz pas perlongar vòstres documents. Pagatz vòstras emendas se volètz "
11954 "perlongar vòstres documents."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11958 msgid "You cannot share a public list."
11959 msgstr "Podètz pas partejar una lista publica."
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11963 msgid "You currently have no pending holds."
11964 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11968 msgid "You currently have nothing checked out."
11969 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11973 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11974 msgstr "Vos emendas e frais s'élevent a : :"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11978 msgid "You did not specify any search criteria"
11979 msgstr "Avètz pas precisat aucun critèri de recèrca."
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11983 msgid "You did not specify any search criteria."
11984 msgstr "Avètz pas indiqué aucun critèri de recèrca."
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11988 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11989 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11993 msgid "You do not have permission to create a new list."
11994 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11998 msgid "You do not have permission to delete this list."
11999 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12003 msgid "You do not have permission to download this list."
12004 msgstr "Avètz pas los dreits per telecargar aquesta lista."
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12008 msgid "You do not have permission to send this list."
12009 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12013 msgid "You do not have permission to update this list."
12014 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12018 msgid "You do not have permission to view this list."
12019 msgstr "Avètz pas los dreits per envoyer aquesta lista."
12021 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12026 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12027 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12028 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12029 "staff member if you continue to have problems."
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12034 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12036 "Avètz clicat sus un ligam périmé, provenant per ex. d'un motor de recèrca"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12040 msgid "You have a credit of:"
12041 msgstr "Avètz un crèdit de:"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12045 msgid "You have already requested this title."
12046 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12050 msgid "You have no article requests currently."
12051 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12055 msgid "You have no fines or charges"
12056 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12061 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12062 "fields and resubmit."
12064 "Avètz pas rempli totes los camps obligatòris. Mercé de compléter les camps "
12065 "mancants e revalider."
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12069 msgid "You have nothing checked out"
12070 msgstr "Avètz pas aucun prèst en cors"
12072 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12076 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12079 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12083 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12084 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12090 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12095 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12100 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12102 "%s %s %s %s Sètz abonat a una alèrta per corrièr electronic suls novèls "
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12107 msgid "You have successfully registered your new account."
12109 "Avètz capitat a valider vòstre novèl compte.Per vous connecter, utilisez les "
12110 "autorisations seguentas:"
12112 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12115 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12116 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de frais"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12121 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12128 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12131 "Avètz utilizat un ligam externe cap a una ressorsa del catalòg qui n'est "
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12136 msgid "You may register here."
12137 msgstr "enregistrar aicí"
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12141 msgid "You must be logged in to add tags."
12142 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
12144 #. For the first occurrence,
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12147 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12148 msgstr "Connectatz-vos per crear vòstras listas personalas"
12150 #. For the first occurrence,
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12153 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12154 msgstr "Connectatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12158 msgid "You must have an email address to enroll"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12164 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12166 "%s %s Vos cal vos identificar se volètz vos abonar a una alèrta per corrièr "
12167 "electronic sus de novèls numèros %s %s "
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12171 msgid "You must select a library for pickup. "
12172 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retirament. "
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12176 msgid "You must select at least one item. "
12177 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12183 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12184 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s limitada à: '%s'%s"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12188 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12193 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12194 msgstr "Avètz essayé d'accedir a una pagina qui requiert una autentificacion"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12199 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12202 "Avètz entré des caractèrs erronés dins lo camp avant de valider. Merci de "
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12208 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12211 "Vous recevrez una notification per corrièr electronic se quelqu'un accepte "
12212 "votre partage dins les deux setmanas."
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12216 msgid "You will receive an email shortly. "
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12221 msgid "Your account"
12222 msgstr "Ma page de compte"
12224 #. For the first occurrence,
12225 #. %1$s: IF debarred_comment
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12229 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12230 msgstr "Vòstre compte a été suspendu%s fins al "
12232 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12236 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12237 "renew your account."
12239 "Vòstre compte es expirat dempuèi lo %s. Contactatz la bibliotèca se volètz "
12240 "renovelar votre abonament."
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12245 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12246 msgstr ". Contactatz la bibliotèca per mai d'informacions."
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12250 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12255 msgid "Your account menu"
12256 msgstr "Ma page de compte"
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12261 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12262 "confirmation email."
12264 "Vòstre compte serà pas activat tant que vous n'aurez pas clicat sus lo ligam "
12265 "provesit dins lo mail de confirmacion."
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12269 msgid "Your authority search history is empty."
12270 msgstr "Vòstre istoric de recèrca sus les autoritats es vide."
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12274 msgid "Your card will expire on "
12275 msgstr "Vòstre compte arrive a expiration lo "
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12280 msgstr "Vòstre panièr"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12285 msgstr "Vòstre panièr "
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12289 msgid "Your cart is currently empty"
12290 msgstr "Vòstre panièr es vide"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12294 msgid "Your cart is empty."
12295 msgstr "Panièr vide."
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12299 msgid "Your catalog search history is empty."
12300 msgstr "Vòstre istoric de recèrca dins lo catalòg es vide."
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12304 msgid "Your charges"
12305 msgstr "Vòstre panièr"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12309 msgid "Your checkout history"
12310 msgstr "Mon istoric de lectura"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12314 msgid "Your comment"
12315 msgstr "Mon comentari"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12319 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12320 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion en espèra d'approbation)"
12322 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12325 msgid "Your consent was registered on %s."
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12331 msgid "Your consents"
12332 msgstr "Mon comentari"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12337 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12338 "update your record as soon as possible."
12340 "Vos corrections ont été soumises a la bibliotèca e un membre del personal "
12341 "mettra vòstre compte a jorn dès que possible."
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12346 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12347 "this page within a few days."
12349 "Votre demanda de quitus a été mandada. Votre quitus serà disponible sus "
12350 "cette page d'ici qualques jorns."
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12354 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12355 msgstr "Votre quitus serà disponible sus aquesta pagina d'ici qualques jorns."
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12359 msgid "Your download should begin automatically."
12360 msgstr "Votre telecargament va commencer."
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12364 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12366 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
12367 "senhalada coma perduda o panada."
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12371 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12373 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
12374 "senhalada coma perduda o panada."
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12379 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12380 "renew your card. "
12381 msgstr "Contactatz votre bibliotecari se volètz renovelar vòstra carta."
12383 #. %1$s: shelfname | $raw
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12386 msgid "Your list : %s "
12387 msgstr "Ma lista : %s "
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12397 msgstr "Vòstras listas"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12401 msgid "Your lists:"
12402 msgstr "Vòstras listas :"
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12406 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12407 msgstr "Formulari non somés a causa del(s) problèma(s) seguent(s)"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12412 msgid "Your messaging settings"
12413 msgstr "Preferéncias d'alertes"
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12417 msgid "Your note about %s could not be saved."
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12423 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12424 msgstr "L'identificacion sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12428 msgid "Your note about %s was removed."
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12433 msgid "Your options are: "
12434 msgstr "Vos options son : "
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12438 msgid "Your password has been changed "
12439 msgstr "Vòstre senhal a été modificat "
12441 #. For the first occurrence,
12442 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12447 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12448 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
12450 #. For the first occurrence,
12451 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12457 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12458 "lowercase and numbers."
12459 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12463 msgid "Your payment"
12464 msgstr "Mon comentari"
12466 #. %1$s: message_value | html
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12469 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12474 msgid "Your personal details"
12475 msgstr "Mes informacions personalas"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12479 msgid "Your priority: "
12480 msgstr "Votre prioritat:"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12485 msgid "Your privacy management"
12486 msgstr "Gestion de ma confidencialitat"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12490 msgid "Your privacy rules have been updated."
12491 msgstr "Vos règlas de confidencialitat ont été mesas a jorn."
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12495 msgid "Your purchase suggestions"
12496 msgstr "Mes suggestions de crompa"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12501 msgid "Your rating: %s, "
12502 msgstr "mon classament : %s, "
12504 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12507 msgid "Your rating: %s."
12508 msgstr "mon classament : %s, "
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12512 msgid "Your reading history has been deleted."
12513 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12517 msgid "Your request included no check-ins."
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12522 msgid "Your routing lists"
12523 msgstr "Vòstras listas"
12526 #. %2$s: hash | html
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12530 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12535 msgid "Your search history"
12536 msgstr "Mon istoric de recèrca"
12538 #. %1$s: total | html
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12541 msgid "Your search returned %s results."
12542 msgstr "Vòstra recèrca a retourné %s resultats."
12544 #. For the first occurrence,
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12548 msgid "Your setting has been updated!"
12549 msgstr "Mon istoric de lectura a été suprimit."
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12553 msgid "Your summary"
12554 msgstr "Mon recapitulatiu"
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12564 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12565 "before applying them."
12567 "Vos mesas a jorn ont été soumises.Un bibliotecari les verificara avant de "
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12572 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12574 "Votre identificant es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12583 msgid "ZIP/Postal code:"
12584 msgstr "%s Còdi postal :"
12586 #. For the first occurrence,
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12591 msgid "[ New list ]"
12592 msgstr "Novèla lista"
12594 #. INPUT type=text name=limit
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12596 msgid "[% limit or"
12597 msgstr "[% limiter aux"
12599 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12602 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12604 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
12605 "suportats per vòstre navigador.] "
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12610 msgstr "un una l' lo la les d' del de des"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12614 msgid "already in your cart"
12615 msgstr "Déjà dins vòstre panièr"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12621 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12623 "un identificant permettant d'indicar la localizacion de retirament del "
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12628 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12629 msgstr "un identificant utilizat per récupérer las informacions d'un aderent"
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12638 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12643 msgid "ask for a discharge"
12644 msgstr "Demander un quitus"
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12665 msgid "borrowernumber"
12666 msgstr "borrowernumber"
12668 #. For the first occurrence,
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12675 #. For the first occurrence,
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12688 msgstr "cardnumber"
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12692 msgid "change your password"
12693 msgstr "Cambiar mon senhal"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12697 msgid "checkout(s)"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12702 msgid "click here to login"
12703 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12714 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12715 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12716 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12722 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12723 msgstr "data aprèp laquelle la reservacion n'est plus souhaitée"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12728 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12730 "date aprèp laquelle lo document es remis en rayon s'il es pas levat per "
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12736 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12739 "défini lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possibles : "
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12743 msgid "desired_due_date"
12744 msgstr "desired_due_date"
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12748 msgid "due in fines and charges"
12749 msgstr "Emendas e frais"
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12754 msgstr "Corrièr electronic"
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12758 msgid "email address"
12759 msgstr "Corrièr electronic :"
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12764 msgstr "%s Prenom :"
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12768 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12769 msgstr "per plus d'informacion sus son foncionament."
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12779 msgid "hold(s) pending"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12784 msgid "hold(s) waiting"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12789 msgid "iDreamBooks.com rating"
12790 msgstr "Classament iDreamBooks.com"
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12810 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12812 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12816 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12817 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12821 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12822 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12826 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12827 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12832 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12835 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12840 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12841 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12845 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12846 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12850 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12851 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12855 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12856 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12861 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12862 "request_location=127.0.0.1 "
12864 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12865 "request_location=127.0.0.1 "
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12869 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12870 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12874 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12875 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12879 msgid "in any heading"
12880 msgstr "dins totas las vedetas"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12884 msgid "in main entry"
12885 msgstr "dins l'entrada principala"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12889 msgid "in the complete record"
12890 msgstr "dins l'enregistrament complet"
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12895 msgstr "es exactament"
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12905 msgid "item(s) added to your cart"
12906 msgstr "document(s) apondut(s) a vòstre panièr"
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12916 #. %1$s: LibraryName | html
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12919 msgid "koha opac %s"
12920 msgstr "OPAC Koha de %s"
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12925 msgid "koha:biblionumber:%s"
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12930 msgid "list of authority record identifiers"
12931 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12935 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12936 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12940 msgid "list of system record identifiers"
12941 msgstr "lista d'identificants"
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12945 msgid "log in using a different account"
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12951 msgid "needed_before_date"
12952 msgstr "needed_before_date"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12972 msgstr "en dehors de"
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12977 msgstr "Retard(s) (%s)"
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12999 msgid "pickup_expiry_date"
13000 msgstr "pickup_expiry_date"
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13005 msgid "pickup_location"
13006 msgstr "pickup_location"
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13010 msgid "primary email address"
13011 msgstr "Corrièr electronic :"
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13016 msgid "privacy policy"
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13024 msgid "purchase suggestion"
13025 msgstr "suggestion de crompa"
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13029 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13030 msgstr "classament basat sus las criticas de iDreamBooks.com"
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13034 msgid "request_location"
13035 msgstr "request_location"
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13040 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13041 msgstr "attend un nivèl de detalh particulier en retorn de la requèsta."
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13046 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13049 "attend un nivèl de detalh particulier en retorn de la requèsta. Valors "
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13054 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13055 msgstr "resultats dins la colleccion OverDrive de la bibliotèca"
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13060 msgstr "return_fmt"
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13064 msgid "return_type"
13065 msgstr "return_type"
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13079 msgid "secondary email address"
13080 msgstr "%s Corrièr electronic secondaire :"
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13085 msgstr "vejatz tanben :"
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13089 msgid "show_attributes"
13090 msgstr "show_fines"
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13094 msgid "show_contact"
13095 msgstr "show_contact"
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13100 msgstr "show_fines"
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13105 msgstr "show_holds"
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13110 msgstr "show_loans"
13112 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13113 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13114 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13115 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13118 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13119 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13127 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13128 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13129 msgstr "depuis %s %s Suspendu %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13133 msgid "site administrator"
13134 msgstr "l'administrator del site"
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13139 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13141 "precisa lo format de métadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13146 msgid "starts with"
13147 msgstr "Comença per"
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13152 msgstr "subjèctes "
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13156 msgid "suggestions"
13157 msgstr "suggestions"
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13167 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13168 "element 'reserve_id')"
13170 "system hold identificar (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13171 "element 'reserve_id')"
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13176 msgid "system item identifier"
13177 msgstr "identificant exemplar"
13179 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13181 msgid "tagsel_button"
13182 msgstr "tagsel_button"
13184 #. META http-equiv=Content-Type
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13192 msgid "text/html; charset=utf-8"
13193 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13199 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13201 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13206 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13207 msgstr "identificant de l'aderent qui place la reservacion"
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13211 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13212 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13216 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13217 msgstr "data de retorn souhaitée"
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13221 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13222 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possibles : "
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13231 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13232 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13234 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
13235 "AuthenticatePatron"
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13240 msgid "there was a problem processing your payment"
13241 msgstr "I a eu un problèma amb votre validation"
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13246 msgid "to create new lists."
13247 msgstr "per crear de novèlas listes."
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13251 msgid "to post a comment."
13252 msgstr "per proposer un comentari."
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13269 # n'y a-t-il pas una faute de frappe en anglés ? see form al lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13272 msgid "used for/see from:"
13273 msgstr "utilizat pour/vejatz tanben :"
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13277 msgid "user's login identifier"
13278 msgstr "login de l'aderent"
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13282 msgid "user's password"
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13288 msgstr "L'identificant usagièr "
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13297 msgid "view labeled"
13298 msgstr "vista étiquettée"
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13304 msgstr "vista normala"
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13308 msgid "waiting holds:"
13309 msgstr "reservacions en espèra :"
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13313 msgid "was not found in the database. Please try again."
13314 msgstr "es pas estat trobat dins la base. Mercé de tornar ensajar."
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13319 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13321 msgstr "doit-on retourner las informacions d'adreça e de contact?"
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13325 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13326 msgstr "doit-on retourner las informacions d'emendas?"
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13330 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13331 msgstr "doit-on retourner las informacions de reservacion?"
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13335 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13336 msgstr "doit-on retourner les information de prèst ?"
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13340 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13341 msgstr "doit-on retourner las informacions d'adreça e de contact?"
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13344 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13345 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13347 #. %1$s: approvedaddress | html
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13350 msgid "will be sent shortly to %s."
13351 msgstr "sera mandat jos peu a %s."
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13355 msgid "would be entered as "
13358 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13362 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13363 "items you wish to not place holds on. "
13365 "podètz solament placer %s plus de reservacions. Veuillez décocher les cases "
13366 "des exemplars que volètz pas reservar. "
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13370 msgid "your charges"
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13375 msgid "your consents"
13376 msgstr "Mon comentari"
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13380 msgid "your interlibrary loan requests"
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13386 msgstr "Mes listes"
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13390 msgid "your messaging"
13391 msgstr "Mes notifications"
13393 #. %1$s: payment | html
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13396 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13401 msgid "your personal details"
13402 msgstr "Mes informacions personalas"
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13406 msgid "your privacy"
13407 msgstr "Ma vida privada"
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13411 msgid "your purchase suggestions"
13412 msgstr "Mes suggestions de crompa"
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13416 msgid "your reading history"
13417 msgstr "Mon istoric de lectura"
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13421 msgid "your routing lists"
13422 msgstr "Mes listes"
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13426 msgid "your search history"
13427 msgstr "Mon istoric de recèrca"
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13431 msgid "your summary"
13432 msgstr "Mon compte"
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192