Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / oc-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 00:46-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-10-05 05:16+0000\n"
11 "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: oc\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1444022163.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritat %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr ""
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr ""
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr ""
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100
101 #. %1$s:  END 
102 #. %2$s:  ELSE 
103 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
104 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
105 #. %5$s:  ELSE 
106 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
107 #. %7$s:  END 
108 #. %8$s:  ELSE 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
112 msgstr ""
113
114 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
115 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
116 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
117 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
118 #. %5$s:  ELSE 
119 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
120 #. %7$s:  END 
121 #. %8$s:  END 
122 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
126 msgstr ""
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
130 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
131 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
135 msgstr ""
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  ELSE 
139 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplar en transit de"
144
145 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
146 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item waiting at "
151 msgstr "%s %s %s Document mes de costat a "
152
153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %3$s:  ELSE 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Koha online %s "
160 msgstr ""
161
162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
164 #. %3$s:  ELSE 
165 #. %4$s:  END 
166 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
167 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
168 #. %7$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
170 #, c-format
171 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
175 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
176 #. %3$s:  ELSE 
177 #. %4$s:  END 
178 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplars. %s %s "
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
186 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
187 #. %4$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
191 msgstr ""
192
193 #. %1$s:  USE Koha 
194 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
195 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
196 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %9$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
203 #, c-format
204 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
205 msgstr ""
206
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  END 
209 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
210 #. %4$s:  review.title 
211 #. %5$s:  ELSE 
212 #. %6$s:  END 
213 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
214 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
215 #. %9$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
217 #, c-format
218 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
219 msgstr ""
220
221 #. %1$s:  ELSE 
222 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
223 #. %3$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
225 #, c-format
226 msgid "%s %s (not approved) %s "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  ELSE 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
232 #, c-format
233 msgid "%s %s Item in transit to "
234 msgstr "%s %s Document en cors de transferiment cap a "
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  ELSE 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
240 #, c-format
241 msgid "%s %s No results found. %s "
242 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
243
244 #. %1$s: - SWITCH index -
245 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
246 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
247 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
248 #. %5$s: - END -
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
253 "%s Search also for related subjects %s "
254 msgstr ""
255 "%s %s Veire tanben los tèrmes especifics %s Veire tanben los tèrmes generics "
256 "%s Veire tanben los tèrmes associats %s "
257
258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
259 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %4$s:  CASE 
262 #. %5$s:  m.code 
263 #. %6$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
268 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
269 msgstr ""
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #. %4$s:  END 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
279 "issues %s %s "
280 msgstr ""
281
282 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
283 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
284 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
285 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
286 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
287 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
292 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
293 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
294 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
295 msgstr ""
296
297 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
298 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
300 #, c-format
301 msgid "%s %s by "
302 msgstr ""
303
304 #. %1$s:  i.title | html 
305 #. %2$s:  IF i.author 
306 #. %3$s:  i.author | html 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s "
311 msgstr ""
312
313 #. %1$s:  ELSE 
314 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
315 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
316 #. %4$s:  CASE 'full' 
317 #. %5$s:  review.borrtitle 
318 #. %6$s:  review.firstname 
319 #. %7$s:  review.surname 
320 #. %8$s:  CASE 'first' 
321 #. %9$s:  review.firstname 
322 #. %10$s:  CASE 'surname' 
323 #. %11$s:  review.surname 
324 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
325 #. %13$s:  review.firstname 
326 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
327 #. %15$s:  CASE 'username' 
328 #. %16$s:  review.userid 
329 #. %17$s:  END 
330 #. %18$s:  END 
331 #. %19$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
335 msgstr "%s %s per %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
336
337 #. For the first occurrence,
338 #. %1$s:  END 
339 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
342 #, c-format
343 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
344 msgstr "%s %s causissètz lo servidor sul qual vos volètz autentificar&nbsp;: "
345
346 #. %1$s:  firstname 
347 #. %2$s:  surname 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
349 #, c-format
350 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
351 msgstr "%s %s vos a mandat un panièr, exportat dempuèi nòstre catalòg."
352
353 #. %1$s:  firstname 
354 #. %2$s:  surname 
355 #. %3$s:  shelfname 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
357 #, c-format
358 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
359 msgstr ""
360
361 #. %1$s:  added_count 
362 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
363 #. %3$s:  ELSE 
364 #. %4$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
366 #, c-format
367 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
368 msgstr "%s %s tag%stags%s aponduts amb succès."
369
370 #. %1$s:  SWITCH type 
371 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
372 #. %3$s:  CASE 'later' 
373 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
374 #. %5$s:  CASE 'musical' 
375 #. %6$s:  CASE 'broader' 
376 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
377 #. %8$s:  CASE 'parent' 
378 #. %9$s:  CASE 
379 #. %10$s:  IF type 
380 #. %11$s:  type | html 
381 #. %12$s:  END 
382 #. %13$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
387 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
388 "%s(%s)%s %s "
389 msgstr ""
390
391 #. %1$s:  collectiontitle 
392 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
393 #. %3$s:  collectionissn 
394 #. %4$s:  END 
395 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
396 #. %6$s:  collectionvolume 
397 #. %7$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
399 #, c-format
400 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
401 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
402
403 #. %1$s:  SWITCH option 
404 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
405 #. %3$s:  CASE 'dc' 
406 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
407 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
408 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
409 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
410 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
411 #. %9$s:  CASE 'mods' 
412 #. %10$s:  CASE 'ris' 
413 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
414 #. %12$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
419 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
420 "%sRIS %sISBD %s "
421 msgstr ""
422
423 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
424 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
425 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
426 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
427 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
428 #. %6$s:  CASE 'N' 
429 #. %7$s:  CASE 'F' 
430 #. %8$s:  CASE 'A' 
431 #. %9$s:  CASE 'M' 
432 #. %10$s:  CASE 'L' 
433 #. %11$s:  CASE 'W' 
434 #. %12$s:  CASE 'FU' 
435 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
436 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
437 #. %15$s:  CASE 'LR' 
438 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
439 #. %17$s:  CASE 'WO' 
440 #. %18$s:  CASE 'C' 
441 #. %19$s:  CASE 'CR' 
442 #. %20$s:  CASE 
443 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
444 #. %22$s: - END -
445 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
446 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
447 #. %25$s:  END 
448 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
449 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
450 #. %28$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
455 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
456 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
457 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
458 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
459 msgstr ""
460
461 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
462 #. %2$s:  IF s.is_shared 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  ELSE 
466 #. %6$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
468 #, c-format
469 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
470 msgstr ""
471
472 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
473 #. %2$s:  ELSE 
474 #. %3$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
476 #, c-format
477 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
478 msgstr ""
479
480 #. %1$s:  bibliotitle 
481 #. %2$s:  biblionumber 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
483 #, c-format
484 msgid "%s (Record no. %s)"
485 msgstr "%s (notice n° %s)"
486
487 #. %1$s:  IF ( related ) 
488 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
489 #. %3$s:  relate.related_search 
490 #. %4$s:  END 
491 #. %5$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
493 #, c-format
494 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
495 msgstr ""
496
497 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
498 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
499 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
501 #, c-format
502 msgid "%s Account frozen %s %s "
503 msgstr ""
504
505 #. For the first occurrence,
506 #. %1$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
510 #, c-format
511 msgid "%s Address 2:"
512 msgstr "%s Adreça 2&nbsp;:"
513
514 #. For the first occurrence,
515 #. %1$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
519 #, c-format
520 msgid "%s Address:"
521 msgstr "%s Adreça&nbsp;:"
522
523 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
524 #. %2$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
529 "resolve this problem. %s "
530 msgstr ""
531
532 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
534 #, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal "
536 msgstr ""
537
538 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
539 #. %2$s:  ELSE 
540 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
541 #. %4$s:  ELSE 
542 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
543 #. %6$s:  ELSE 
544 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
545 #. %8$s:  ELSE 
546 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
547 #. %10$s:  END 
548 #. %11$s:  END 
549 #. %12$s:  END 
550 #. %13$s:  END 
551 #. %14$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
556 "%s %s "
557 msgstr ""
558
559 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
566 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
567 #. %9$s:  END 
568 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
569 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
572 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
573 #. %15$s:  END 
574 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
576 #. %18$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
583 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s Perdut (%s),%s %s Degalhat (%s),%s "
584 "%s En comanda (%s),%s %s En transit (%s),%s "
585
586 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
593 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
594 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
595 #. %10$s:  END 
596 #. %11$s:  END 
597 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
598 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
599 #. %14$s:  END 
600 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
601 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
602 #. %17$s:  END 
603 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
604 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
605 #. %20$s:  END 
606 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
607 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
608 #. %23$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
613 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 msgstr ""
615 "%s En prèst (%s), %s %s Levat (%s), %s %s%s Perdut (%s),%s%s %s Degalhat "
616 "(%s),%s %s En comanda (%s),%s %s Reservat (%s),%s %s En transit (%s),%s "
617
618 #. For the first occurrence,
619 #. %1$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
623 #, c-format
624 msgid "%s City:"
625 msgstr "%s Vila&nbsp;:"
626
627 #. %1$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
629 #, c-format
630 msgid "%s Contact note:"
631 msgstr ""
632
633 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
634 #. %2$s:  ELSE 
635 #. %3$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
640 "you cannot add items to this list. %s "
641 msgstr ""
642 "%s Impossible de crear una lista novèla. Mercé de verificar que lo nom es "
643 "unic. %s O planhèm, podètz pas apondre de documents a aquesta lista. %s "
644
645 #. For the first occurrence,
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
650 #, c-format
651 msgid "%s Country:"
652 msgstr "%s País&nbsp;:"
653
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
656 #, c-format
657 msgid "%s Date of birth:"
658 msgstr "%s Data de naissença&nbsp;:"
659
660 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
662 #, c-format
663 msgid "%s Did you mean: "
664 msgstr "%s Voliatz dire&nbsp;:"
665
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
668 #, c-format
669 msgid "%s Email:"
670 msgstr "%s Corrièr electronic&nbsp;:"
671
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
674 #, c-format
675 msgid "%s Fax:"
676 msgstr "%s Fax&nbsp;:"
677
678 #. For the first occurrence,
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
682 #, c-format
683 msgid "%s First name:"
684 msgstr "%s Prenom&nbsp;:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
688 #, c-format
689 msgid "%s Home library:"
690 msgstr ""
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END 
694 #. %3$s:  ELSE 
695 #. %4$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
700 "local account, you may use that below. %s "
701 msgstr ""
702
703 #. %1$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
705 #, c-format
706 msgid "%s Initials:"
707 msgstr "%s Inicialas&nbsp;:"
708
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
711 #, c-format
712 msgid "%s Internet user critics"
713 msgstr "%s Comentaris dels internautes"
714
715 #. %1$s:  ELSE 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
717 #, c-format
718 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
719 msgstr "%s Exemplar mes de costat "
720
721 #. %1$s:  issues_count 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
723 #, c-format
724 msgid "%s Item(s) checked out"
725 msgstr "%s document(s) en prèst"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
729 #, c-format
730 msgid "%s Log out"
731 msgstr ""
732
733 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
734 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
736 #, c-format
737 msgid "%s No renewal before %s "
738 msgstr ""
739
740 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
741 #. %2$s:  LibraryName 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
743 #, c-format
744 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
745 msgstr "%s Cap de responsa pas trobada dins lo catalòg %s."
746
747 #. %1$s:  ELSE 
748 #. %2$s:  END # / IF results 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
752 msgstr "%s %s Pas de resultat %s "
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s Not allowed"
758 msgstr "Autorizar pas"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
761 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
765 msgstr "Pas renovelable"
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
768 #. %2$s:  ELSE 
769 #. %3$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
771 #, c-format
772 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
773 msgstr ""
774
775 #. %1$s:  END 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
777 #, c-format
778 msgid "%s Other names:"
779 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
780
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
783 #, c-format
784 msgid "%s Other phone:"
785 msgstr ""
786
787 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
788 #. %2$s:  END 
789 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
790 #. %4$s:  minpasslen 
791 #. %5$s:  END 
792 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
793 #. %7$s:  END 
794 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
795 #. %9$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
797 #, c-format
798 msgid ""
799 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
800 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
801 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
802 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
803 "trailing spaces. %s "
804 msgstr ""
805
806 #. For the first occurrence,
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
810 #, c-format
811 msgid "%s Phone:"
812 msgstr "%s Telefòn&nbsp;:"
813
814 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
816 #, c-format
817 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
818 msgstr "%s Contactatz un bibliotecari. "
819
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
822 #, c-format
823 msgid "%s Primary email:"
824 msgstr "%s Corrièr electronic principal&nbsp;:"
825
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
828 #, c-format
829 msgid "%s Primary phone:"
830 msgstr "%s Telefòn principal&nbsp;:"
831
832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
834 #, c-format
835 msgid "%s Professional critics"
836 msgstr "%s Comentaris de professionals"
837
838 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
848 "suggestions %s %s "
849 msgstr ""
850
851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
853 #, c-format
854 msgid "%s Quotations"
855 msgstr "%s Citacions"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
859 #, c-format
860 msgid "%s Salutation:"
861 msgstr "%s Civilitat&nbsp;: "
862
863 #. %1$s:  LibraryName |html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
865 #, c-format
866 msgid "%s Search"
867 msgstr "Recèrca %s"
868
869 #. %1$s:  LibraryName |html 
870 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
871 #. %3$s:  query_desc |html 
872 #. %4$s:  END 
873 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
874 #. %6$s:  limit_desc |html 
875 #. %7$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
877 #, c-format
878 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
879 msgstr "%s Recèrca %sde '%s'%s%s&nbsp;amb lo(s) limit(s):&nbsp;'%s'%s"
880
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
883 #, c-format
884 msgid "%s Secondary email:"
885 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
886
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
889 #, c-format
890 msgid "%s Secondary phone:"
891 msgstr "%s Telefòn segondari&nbsp;:"
892
893 #. %1$s:  LibraryName 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
895 #, c-format
896 msgid "%s Self checkout system"
897 msgstr "%s Prèst en liure servici"
898
899 #. %1$s:  IF ( available ) 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
901 #, c-format
902 msgid "%s Showing only "
903 msgstr ""
904
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
910 #, c-format
911 msgid "%s State:"
912 msgstr "%s Estat&nbsp;:"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
916 #, c-format
917 msgid "%s Street number:"
918 msgstr "%s Numèro&nbsp;:"
919
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
924 #, c-format
925 msgid "%s Surname:"
926 msgstr "%s Nom&nbsp;:"
927
928 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
932 #, c-format
933 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
934 msgstr ""
935
936 #. %1$s:  IF error 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
940 #, c-format
941 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
942 msgstr ""
943
944 #. %1$s:  ELSE 
945 #. %2$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
947 #, c-format
948 msgid "%s This record has no items. %s "
949 msgstr ""
950
951 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
952 #. %2$s:  holds_count 
953 #. %3$s:  END 
954 #. %4$s:  IF priority 
955 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
956 #. %6$s:  priority 
957 #. %7$s:  ELSE 
958 #. %8$s:  priority 
959 #. %9$s:  END 
960 #. %10$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
965 "%s "
966 msgstr ""
967 "%s Total de las reservacions: %s %s %s %s (prioritat %s) %s Prioritat "
968 "globala de la lista\n"
969 " d'espèra: %s %s %s "
970
971 #. %1$s:  ELSE 
972 #. %2$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
977 msgstr "%s O planhèm, los imatges son pas disponibles sus aqueste catalòg. %s"
978
979 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
981 #, c-format
982 msgid "%s Video extracts"
983 msgstr "%s Extraches vidèo"
984
985 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %5$s:  ELSE 
990 #. %6$s:  END 
991 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
992 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
993 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
994 #. %10$s:  ELSE 
995 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
996 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
997 #. %13$s:  END 
998 #. %14$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1003 "%s %s %s %s %s. "
1004 msgstr ""
1005
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Yes %s No %s "
1014 msgstr ""
1015
1016 #. %1$s:  ELSE 
1017 #. %2$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1019 #, c-format
1020 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1021 msgstr "%s Avètz pas precisat cap de critèri de recèrca. %s "
1022
1023 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1024 #. %2$s:  ELSE 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1026 #, c-format
1027 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1028 msgstr "%s Avètz pas jamai empruntat res a aquesta bibliotèca. %s "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1035 #, c-format
1036 msgid "%s Zip/Postal code:"
1037 msgstr "%s Còde postal&nbsp;:"
1038
1039 #. %1$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1044 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1045 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1046 "%%] "
1047 msgstr ""
1048
1049 #. %1$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1054 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1055 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1056 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1057 "defined('contactnote') %%] "
1058 msgstr ""
1059
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1065 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1066 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1067 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1068 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1069 "%%] "
1070 msgstr ""
1071 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1072 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1073 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1074 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1075 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1076 "%%] "
1077
1078 #. %1$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1083 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1084 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1085 msgstr ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1087 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1088 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1089
1090 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1095 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1096 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1097 "%%] "
1098 msgstr ""
1099 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1100 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1101 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1102 "%%] "
1103
1104 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1109 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1110 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1114 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1115 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1116 "%%] "
1117
1118 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1119 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1120 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1121 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1122 #. %5$s:  SWITCH type 
1123 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1128 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1129 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1130 msgstr ""
1131
1132 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1133 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1134 #. %3$s:  IF avs 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1139 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1140 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1141 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1142 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1143 msgstr ""
1144
1145 #. For the first occurrence,
1146 #. %1$s:  ind.label 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1149 #, c-format
1150 msgid "%s asc"
1151 msgstr "%s creissent"
1152
1153 #. %1$s:  resul.used 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1155 #, c-format
1156 msgid "%s biblios"
1157 msgstr "%s documents"
1158
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1164 #, c-format
1165 msgid "%s by "
1166 msgstr ""
1167
1168 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1169 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1173 #, c-format
1174 msgid "%s by %s %s %s "
1175 msgstr ""
1176
1177 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1178 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1181 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1182 #. %6$s:  END 
1183 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1185 #, c-format
1186 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1187 msgstr ""
1188
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  ind.label 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1193 #, c-format
1194 msgid "%s desc"
1195 msgstr "%s descreissent"
1196
1197 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1199 #, c-format
1200 msgid "%s more than "
1201 msgstr "%s pas mai de"
1202
1203 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1204 #. %2$s:  ELSE 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1207 #, c-format
1208 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1209 msgstr ""
1210
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  count 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1215 #, c-format
1216 msgid "%s records"
1217 msgstr "%s notícias"
1218
1219 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1220 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1223 #, c-format
1224 msgid "%s since %s%s "
1225 msgstr "%s dempuèi %s%s "
1226
1227 #. %1$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1229 #, c-format
1230 msgid "%s system-wide library news. "
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  ELSE 
1234 #. %2$s:  heading 
1235 #. %3$s:  END 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  BLOCK language 
1238 #. %6$s:  SWITCH lang 
1239 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1240 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1241 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1242 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1243 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1244 #. %12$s:  CASE 
1245 #. %13$s:  lang 
1246 #. %14$s:  END 
1247 #. %15$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1252 msgstr ""
1253
1254 #. %1$s:  FILTER trim 
1255 #. %2$s:  SWITCH type 
1256 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1257 #. %4$s:  CASE 'later' 
1258 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1259 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1260 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1261 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1262 #. %9$s:  CASE 
1263 #. %10$s:  type 
1264 #. %11$s:  END 
1265 #. %12$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1270 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s %sVedeta precedenta %sVedeta seguenta %sAcronim %sComposicion musicala "
1273 "%sVedeta generica %sVedeta especifica %s%s %s%s"
1274
1275 #. %1$s:  IF contents.count 
1276 #. %2$s:  contents.count 
1277 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1278 #. %4$s:  ELSE 
1279 #. %5$s:  END 
1280 #. %6$s:  ELSE 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1283 #, c-format
1284 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1285 msgstr "%s%s %sexemplar%sexemplars%s%sVide%s"
1286
1287 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1288 #. %2$s:  LoginBranchname 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1292 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. %1$s:  deleted_count 
1300 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1306 msgstr "%s%s tag%stags%s suprimit(s)."
1307
1308 #. %1$s:  END 
1309 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1311 #, c-format
1312 msgid "%s%s with the comment "
1313 msgstr "%s%s amb lo comentari"
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %4$s:  ELSE 
1319 #. %5$s:  END 
1320 #. %6$s:  ELSE 
1321 #. %7$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1335 msgstr ""
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  borrowernumber 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. For the first occurrence,
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1375 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1376 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1377 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1378 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1379 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1380 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1381 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1382 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1383 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1384 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1385 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1386 #. %17$s:  ELSE 
1387 #. %18$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1392 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1393 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1394 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1395 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1396 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1404 #. %6$s:  ELSE 
1405 #. %7$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1410 "login disabled %s"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. For the first occurrence,
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1419 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1420 #. %7$s:  query_desc | html 
1421 #. %8$s:  END 
1422 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1423 #. %10$s:  limit_desc | html 
1424 #. %11$s:  END 
1425 #. %12$s:  ELSE 
1426 #. %13$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1432 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1433 "criteria. %s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  IF ( total ) 
1441 #. %6$s:  ELSE 
1442 #. %7$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1447 "found%s"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1455 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1456 #. %7$s:  ELSE 
1457 #. %8$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1461 msgstr ""
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1468 #. %6$s:  END 
1469 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1470 #. %8$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1475 "%sPurchase Suggestions%s"
1476 msgstr ""
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1483 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1484 #. %7$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1489 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1497 #. %6$s:  ELSE 
1498 #. %7$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1500 #, c-format
1501 msgid ""
1502 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1503 "%sRegister a new account%s"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1522 msgstr ""
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  summary.mainentry 
1553 #. %6$s:  IF authtypetext 
1554 #. %7$s:  authtypetext 
1555 #. %8$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1576 #, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1578 msgstr ""
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  title |html 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1586 #, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1588 msgstr ""
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  course.course_name 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  title |html 
1614 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1615 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1616 #. %8$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1620 msgstr ""
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  authtypetext 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  bibliotitle 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #. %5$s:  biblio.title |html 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #. %5$s:  biblionumber 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  q | html 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1752 msgstr ""
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1770 msgstr ""
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1815 msgstr ""
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1842 msgstr ""
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  unimarc3 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1864 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1865 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1866 #. %4$s:  ELSE 
1867 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1868 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1869 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1870 #. %8$s:  ELSE 
1871 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1872 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1873 #. %11$s:  END 
1874 #. %12$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1876 #, c-format
1877 msgid ""
1878 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1879 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1880 "%s%s"
1881 msgstr ""
1882 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1883 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884 "%s%s"
1885
1886 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1887 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1891 #, c-format
1892 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1896 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1897 #. %3$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1899 #, c-format
1900 msgid "%s, by %s%s "
1901 msgstr ""
1902
1903 #. %1$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1908 "fees. If "
1909 msgstr ""
1910 "%s. En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a "
1911 "de fraisses de deterioracion. Se "
1912
1913 #. For the first occurrence,
1914 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1915 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1919 #, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1922
1923 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1924 #. %2$s:  review.biblionumber 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1926 #, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1929
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1931 #. %2$s:  review.biblionumber 
1932 #. %3$s:  review.reviewid 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1937
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1940 #, c-format
1941 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %2$s:  query_cgi |html 
1946 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1948 #, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1951
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1953 #. %2$s:  query_cgi |html 
1954 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1956 #, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1961 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1972
1973 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1974 #. %2$s:  starting_homebranch 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1977 #. %5$s:  starting_location 
1978 #. %6$s:  END 
1979 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1980 #. %8$s:  starting_ccode 
1981 #. %9$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1986 "%s "
1987 msgstr ""
1988 "%sSusvòl %s Laissas%s %s, Emplaçament dins las laissas: %s%s %s, Còde de "
1989 "colleccion : %s%s "
1990
1991 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1992 #. %2$s:  ELSE 
1993 #. %3$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1995 #, c-format
1996 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1997 msgstr "%sColleccion%sTipe de document%s"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2000 #. %2$s:  END 
2001 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2004 #. %6$s:  END 
2005 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2006 #. %8$s:  END 
2007 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2008 #. %10$s:  END 
2009 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2010 #. %12$s:  END 
2011 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2012 #. %14$s:  END 
2013 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2014 #. %16$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2019 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2020 msgstr ""
2021 "%sEsperat%s %sArribat%s %sEn retard%s %sMancant%s %sIndisponible%s %sSuprimit"
2022 "%s %sReclamat%s %sArrestat%s "
2023
2024 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2025 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2026 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2027 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2028 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2029 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2030 #. %7$s:  ELSE 
2031 #. %8$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2036 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2037 msgstr ""
2038 "%sRetorn a far (avís lo quite jorn) %sRetorn a far (avís en avança) "
2039 "%sEveniment a venir %sReservacion mesa de costat %sRetorn efectuat %sPrèst "
2040 "efectuat %sDesconegut %s"
2041
2042 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2043 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2044 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2045 #. %4$s:  ELSE 
2046 #. %5$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2048 #, c-format
2049 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2050 msgstr "%sTipe de document %sColleccion %sEmplaçament %sQuicòm mai %s "
2051
2052 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2053 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2054 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2055 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2056 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2057 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2058 #. %7$s:  ELSE 
2059 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2060 #. %9$s:  END 
2061 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2062 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2063 #. %12$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2068 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2069 "%s(%s)%s "
2070 msgstr ""
2071
2072 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2074 #. %3$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2079 "%s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. %1$s:  ELSE 
2083 #. %2$s:  END 
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2085 #, c-format
2086 msgid "%sThis record has no items.%s "
2087 msgstr "%sAquesta notícia a pas d'exemplar.%s "
2088
2089 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2093 #, c-format
2094 msgid "%sYes%sNo%s "
2095 msgstr ""
2096
2097 #. %1$s:  ELSE 
2098 #. %2$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2100 #, c-format
2101 msgid "%sa list:%s"
2102 msgstr "%suna lista&nbsp;:%s"
2103
2104 #. %1$s:  ELSE 
2105 #. %2$s:  END 
2106 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2111 msgstr ""
2112 "%sinfo contacte%s dins lo fichièr. Contactatz la bibliotèca%s o alara "
2113 "utilizar "
2114
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2117 #, c-format
2118 msgid "&laquo; Previous"
2119 msgstr "&laquo; Precedent"
2120
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2124 #, c-format
2125 msgid "&lt;&lt; Previous"
2126 msgstr "&lt;&lt;Precedent"
2127
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2132 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2133 msgstr ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2141 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2144 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2150 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2151 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2152 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2153 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2154 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2155 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2156 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2157 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2158 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2159 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2160 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2161 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2162 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2163 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2164 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2165 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2166 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2167 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2168 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2169 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2170 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2171 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2172 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2173 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2174 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2175 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2176 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2177 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2178 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2179 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2180 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2181 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2182 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2183 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2184 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2185 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2186 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2187 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2188 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2189 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2190 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2191 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2192 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2193 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2194 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2195 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2196 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2197 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2198 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2199 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2200 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2201 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2202 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2203 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2204 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2205 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2206 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2207 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2208 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2209 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2210 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2211 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2212 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2213 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2214 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2215 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2216 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2217 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2224 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2225 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2226 "GetPatronStatus&gt;"
2227 msgstr ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2229 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2230 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2231 "GetPatronStatus&gt;"
2232
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2237 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2238 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2239 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2240 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2241 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2242 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2243 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2244 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2245 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2246 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2247 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2248 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2249 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2250 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2251 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2252 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2253 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2254 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2255 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2256 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2257 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2258 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2259 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2260 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2262 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2264 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2265 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2266 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2267 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2268 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2269 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2270 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2271 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2272 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2273 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2274 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2275 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2276 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2277 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2278 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2279 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2280 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2281 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2282 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2283 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2284 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2285 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2286 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2287 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2288 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2289 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2290 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2291 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2292 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2293 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2294 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2295 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2296 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2297 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2298 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2299 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2300 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2301 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2302 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2303 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2304 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2305 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2306 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2308 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2309 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2310 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2312 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2313 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2315 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2316 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2318 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2319 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2321 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2322 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2323 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2324 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2325 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2326 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2327 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2328 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2329 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2330 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2333 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2334 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2336 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2337 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2339 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2340 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2341 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2342 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2349 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2350 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2351 msgstr ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2353 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2354 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2355
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2361 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2362 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2363 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2366 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2367 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2368 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2374 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2377 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2383 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2384 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2385 msgstr ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2387 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2394 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2395 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2396 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2397 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2398 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2399 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2400 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2401 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2402 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2403 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2404 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2405 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2406 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2407 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2408 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2409 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2410 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2411 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2412 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2413 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2414 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2417 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2418 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2419 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2420 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2421 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2422 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2423 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2424 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2425 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2426 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2427 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2428 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2429 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2431 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2432 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2433 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2434 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2435 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2436 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2437 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2443 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2444 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2445 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2446 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2447 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2448 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2449 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2450 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2451 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2454 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2455 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2456 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2458 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2459 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2460 msgstr ""
2461 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2462 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2463 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2464 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2465 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2466 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2468 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2469 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2470 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2473 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2474 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2475 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2477 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2478 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2479
2480 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2481 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2483 #, c-format
2484 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2488 #, c-format
2489 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (expression)"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2493 #, c-format
2494 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2495 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2498 #, c-format
2499 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2500 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2503 #, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2505 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de collectivitat"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2508 #, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2510 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2513 #, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2518 #, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona"
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2523 #, c-format
2524 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2525 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de persona (expression)"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2528 #, c-format
2529 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2530 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes generics"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2533 #, c-format
2534 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2535 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes especifics"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2538 #, c-format
2539 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2540 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte e tèrmes associats"
2541
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2543 #, c-format
2544 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2545 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subjècte (expression)"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2548 #, c-format
2549 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2550 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Títol (expression)"
2551
2552 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s vòtes)"
2557
2558 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2560 #, c-format
2561 msgid "(%s biblios)"
2562 msgstr "(%s documents)"
2563
2564 #. For the first occurrence,
2565 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2566 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2571 #, c-format
2572 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2573 msgstr "(%s sus %s renovèlaments possibles)"
2574
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s:  overdues_count 
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2580 #, c-format
2581 msgid "(%s total)"
2582 msgstr "(%s en tot)"
2583
2584 #. For the first occurrence,
2585 #. SCRIPT
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2587 msgid "(All)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2591 #, c-format
2592 msgid "(Checked out)"
2593 msgstr "En prèst"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2597 #, c-format
2598 msgid "(Not supported by Koha)"
2599 msgstr "(pas suportat)"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2605 #, c-format
2606 msgid "(Not supported yet)"
2607 msgstr "(pas suportat)"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2610 #, c-format
2611 msgid "(On hold)"
2612 msgstr "(reservat)"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2625 #, c-format
2626 msgid "(Optional)"
2627 msgstr "(Opcional)"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2632 #, c-format
2633 msgid "(Optional, default 0)"
2634 msgstr "(Opcional, defaut 0)"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2637 #, c-format
2638 msgid "(Optional, default 1)"
2639 msgstr "(Opcional, defaut 1)"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2663 #, c-format
2664 msgid "(Required)"
2665 msgstr "(Obligatòri)"
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2671 #, c-format
2672 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2673 msgstr "(Utilizatz OAI-PMH)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2676 #, c-format
2677 msgid "(Use OPAC instead)"
2678 msgstr "(Utilizatz l'OPAC)"
2679
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2682 #, c-format
2683 msgid "(Use SRU instead)"
2684 msgstr "(Utilizatz SRU)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2690 #, c-format
2691 msgid "(done)"
2692 msgstr "(fach)"
2693
2694 #. SCRIPT
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2696 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2697 msgstr "(filtrat sus _MAX_ entradas totalas)"
2698
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2703 #, c-format
2704 msgid "(modified on %s)"
2705 msgstr "(modificat lo %s)"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "(overdue)"
2711 msgstr "Retards "
2712
2713 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2714 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "(published on %s%s by "
2718 msgstr "(Publicat lo %s)"
2719
2720 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2721 #. %2$s:  relate.related_search 
2722 #. %3$s:  END 
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2724 #, c-format
2725 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2726 msgstr "(Recèrcas aparentadas&nbsp;: %s%s%s)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2734 #, c-format
2735 msgid "(remove)"
2736 msgstr "(Suprimir)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2739 #, c-format
2740 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2741 msgstr ", cap de reservacion pas possibla sus aquestes documents. "
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2744 #, c-format
2745 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2746 msgstr ""
2747 ", podètz pas far de reservacion, perque la bibliotèca a pas de donadas a "
2748 "jorn "
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2751 #, c-format
2752 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2753 msgstr ", podètz pas far de reservacion perque vòstre compte es estat blocat."
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2759 "or stolen."
2760 msgstr ""
2761 ", podètz pas far de reservacion perque vòstra carta de bibliotèca es estada "
2762 "senhalada coma perduda o panada."
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2765 #, c-format
2766 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2773 "renew your books."
2774 msgstr ""
2775 ", podètz renovelar vòstres documents en linha. Mercé de pagar vòstras "
2776 "emendas se volètz renovelar vòstres documents."
2777
2778 #. SCRIPT
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2780 msgid "- You must enter a Title"
2781 msgstr "- Vos cal picar un títol"
2782
2783 #. SCRIPT
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2785 msgid "- You must enter a list name"
2786 msgstr "- Vos cal nomenar la lista"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2789 #, c-format
2790 msgid "-- Choose --"
2791 msgstr "-- Causir un format --"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2795 #, c-format
2796 msgid "-- Choose format --"
2797 msgstr "-- Causir un format --"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2800 #, c-format
2801 msgid "-- none -- "
2802 msgstr "-- pas cap --"
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2805 #, c-format
2806 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2807 msgstr ""
2808 ". Un còp la supression confirmada, degun mai poirà pas retrobar aquesta "
2809 "lista !"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2812 #, c-format
2813 msgid ". Please contact the library for more information."
2814 msgstr ". Mercé de contactar vòstra bibliotèca per mai d'informacion."
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2817 #, c-format
2818 msgid "...or..."
2819 msgstr "... o ..."
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2822 #, c-format
2823 msgid "000 "
2824 msgstr "000"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
2827 #, c-format
2828 msgid "10 titles"
2829 msgstr "10 títols"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2832 #, c-format
2833 msgid "100 titles"
2834 msgstr "100 títols"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
2838 #, c-format
2839 msgid "12 months"
2840 msgstr "12 meses"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
2843 #, c-format
2844 msgid "15 titles"
2845 msgstr "15 títols"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2848 #, c-format
2849 msgid "20 titles"
2850 msgstr "20 títols"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
2854 #, c-format
2855 msgid "3 months"
2856 msgstr "3 meses"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2859 #, c-format
2860 msgid "30 titles"
2861 msgstr "30 títols"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2864 #, c-format
2865 msgid "40 titles"
2866 msgstr "40 títols"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2869 #, c-format
2870 msgid "50 titles"
2871 msgstr "50 títols"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
2875 #, c-format
2876 msgid "6 months"
2877 msgstr "6 meses"
2878
2879 #. SPAN
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2881 msgid "9999-12-31"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. %1$s:  ELSE 
2885 #. %2$s:  END 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2887 #, c-format
2888 msgid ": %sa list:%s"
2889 msgstr ": %suna lista&nbsp;: %s"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2895 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2896 msgstr ""
2897
2898 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
2899 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
2900 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
2901 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
2902 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
2903 #. %6$s:  END 
2904 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
2909 "by your browser.] "
2910 msgstr ""
2911 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag pas suportats "
2912 "per vòstre navigador.] "
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2915 #, c-format
2916 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2917 msgstr ""
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
2920 #, c-format
2921 msgid "A specific item"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
2925 #, c-format
2926 msgid "About the author"
2927 msgstr "A prepaus de l'autor"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
2930 #, c-format
2931 msgid "Abstracts/summaries"
2932 msgstr "Resumits/ensenhadors"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
2936 #, c-format
2937 msgid "Access denied"
2938 msgstr "Accès refusat"
2939
2940 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2942 #, c-format
2943 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
2944 msgstr "Avèm pas de %s"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
2947 #, c-format
2948 msgid "Acquired in the last:"
2949 msgstr "aquesii pendent los darrièrs&nbsp;:"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2953 #, c-format
2954 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2955 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: descreissenta"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2959 #, c-format
2960 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2961 msgstr "Data d'aquisicion&nbsp;: creissenta"
2962
2963 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2970 msgid "Add"
2971 msgstr "Apondre"
2972
2973 #. %1$s:  total 
2974 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2976 #, c-format
2977 msgid "Add %s items to %s"
2978 msgstr "Apondre %s documents a %s"
2979
2980 #. A name=ButtonPlus
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
2982 msgid "Add another field"
2983 msgstr "Apondre un autre camp"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
2987 #, c-format
2988 msgid "Add tag"
2989 msgstr "Apondre un tag"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2992 #, c-format
2993 msgid "Add tag(s)"
2994 msgstr ""
2995
2996 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2998 #, c-format
2999 msgid "Add to %s"
3000 msgstr "Apondre a %s"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3003 #, c-format
3004 msgid "Add to a list"
3005 msgstr "Apondre a una lista"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3008 #, c-format
3009 msgid "Add to a new list:"
3010 msgstr "Apondre a una lista novèla&nbsp;:"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3014 #, c-format
3015 msgid "Add to cart"
3016 msgstr "Apondre a mon panièr"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3019 #, c-format
3020 msgid "Add to list:"
3021 msgstr "Apondre a la lista&nbsp;:"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3025 #, c-format
3026 msgid "Add to your cart"
3027 msgstr "Apondre a mon panièr"
3028
3029 #. SCRIPT
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3031 msgid "Add to..."
3032 msgstr ""
3033
3034 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3035 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3037 #, c-format
3038 msgid "Added %s %s by "
3039 msgstr "Apondut %s %s per "
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3042 #, c-format
3043 msgid "Additional authors:"
3044 msgstr "Autors segondaris&nbsp;:"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3047 #, c-format
3048 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3049 msgstr "Autres tipes de contenguts pels documents imprimits"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3052 #, c-format
3053 msgid "Additional information"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3057 #, c-format
3058 msgid "Adolescent"
3059 msgstr "Adolescent"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3062 #, c-format
3063 msgid "Adult"
3064 msgstr "Adult"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3068 #, c-format
3069 msgid "Advanced search"
3070 msgstr "Recèrca avançada"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3075 #, c-format
3076 msgid "All"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3080 #, c-format
3081 msgid "All Tags"
3082 msgstr "Totes los tags"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3085 #, c-format
3086 msgid "All collections"
3087 msgstr "Totas las colleccions"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3090 #, c-format
3091 msgid "All item types"
3092 msgstr "Totes los tipes de documents"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3097 #, c-format
3098 msgid "All libraries"
3099 msgstr "Totes los sites"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3104 #, c-format
3105 msgid "Allow"
3106 msgstr "Autorizar"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3112 "expires."
3113 msgstr ""
3114 "Notatz tanben que vos cal tornar totes los documents qu'avètz empruntats "
3115 "abans l'expiracion de vòstra carta de bibliotèca."
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3118 #, c-format
3119 msgid "Alternate address"
3120 msgstr "Adreça alternativa"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "Alternate address information: "
3125 msgstr "Adreça alternativa"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3128 #, c-format
3129 msgid "Alternate contact"
3130 msgstr "Autre contacte"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3135 #, c-format
3136 msgid "Amount"
3137 msgstr "Montant"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3140 #, c-format
3141 msgid "Amount outstanding"
3142 msgstr "Montant de recobrar"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3149 #, c-format
3150 msgid "An error has occurred"
3151 msgstr "Una error s'es produsida"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3156 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3162 msgstr ""
3163
3164 #. %1$s:  shelfname 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3166 #, c-format
3167 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3177 #, c-format
3178 msgid "An error occurred while try to process your request."
3179 msgstr "Una error s'es produsida pendent l'execucion de vòstra requèsta."
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3185 "exist"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3189 #, c-format
3190 msgid "An invitation to share list "
3191 msgstr ""
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3194 #, c-format
3195 msgid "Any"
3196 msgstr "Totes"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3199 #, c-format
3200 msgid "Any audience"
3201 msgstr "Tot public"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3204 #, c-format
3205 msgid "Any content"
3206 msgstr "Tot contengut"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3209 #, c-format
3210 msgid "Any format"
3211 msgstr "Tot format"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3214 #, c-format
3215 msgid "Any phrase"
3216 msgstr "Tota expression"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3219 #, c-format
3220 msgid "Any word"
3221 msgstr "Tot mot"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3225 #, c-format
3226 msgid "Anyone"
3227 msgstr "Los autres"
3228
3229 #. SCRIPT
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3231 msgid "Apr"
3232 msgstr "Abr"
3233
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3236 msgid "April"
3237 msgstr "Abril"
3238
3239 #. SCRIPT
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3241 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3242 msgstr "Sètz segur que volètz anullar aquesta reservacion ?"
3243
3244 #. SCRIPT
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3246 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. SCRIPT
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3251 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3252 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aquesta lista ?"
3253
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3256 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3257 msgstr "Sètz segur que volètz suprimir vòstre istoric de recèrca ?"
3258
3259 #. SCRIPT
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3261 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3262 msgstr "Sètz segur que volètz voidar vòstre panièr ?"
3263
3264 #. SCRIPT
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3266 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3267 msgstr "Sètz segur que volètz levar los documents seleccionats ?"
3268
3269 #. SCRIPT
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3271 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3272 msgstr "Sètz segur que volètz levar de la lista los documents seleccionats ?"
3273
3274 #. SCRIPT
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3276 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. SCRIPT
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3281 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3282 msgstr ""
3283
3284 #. SCRIPT
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3286 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3287 msgstr "Sètz segur que volètz réactivar totas las reservacions suspendudas ?"
3288
3289 #. SCRIPT
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3291 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3292 msgstr "Sètz segur que volètz suspendre totas las reservacions ?"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3295 #, c-format
3296 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3301 #, c-format
3302 msgid "Ascending"
3303 msgstr "Creissent"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3306 #, c-format
3307 msgid "Ask for a discharge"
3308 msgstr ""
3309
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  subscription.branchname 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3314 #, c-format
3315 msgid "At library: %s"
3316 msgstr "A la bibliotèca&nbsp;: %s"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3319 #, c-format
3320 msgid "Audience"
3321 msgstr "Public"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3324 #, c-format
3325 msgid "Audiovisual profile:"
3326 msgstr "Perfil audiovisual&nbsp;:"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3330 msgid "Aug"
3331 msgstr "Ago"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3335 msgid "August"
3336 msgstr "Agost"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3341 #, c-format
3342 msgid "AuthenticatePatron"
3343 msgstr "AuthenticatePatron"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3349 "patron."
3350 msgstr ""
3351 "Autentifica un aderent per sos login  /  senhal e tòrna son identificant."
3352
3353 #. OPTGROUP
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3364 #, c-format
3365 msgid "Author"
3366 msgstr "Autor"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3370 #, c-format
3371 msgid "Author (A-Z)"
3372 msgstr "Autor (A-Z)"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3376 #, c-format
3377 msgid "Author (Z-A)"
3378 msgstr "Autor (Z-A)"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3381 #, c-format
3382 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3383 msgstr "Nòtas sus l'autor provesidas per Syndetics"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3386 #, c-format
3387 msgid "Author(s)"
3388 msgstr "Autor(s)"
3389
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3392 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3393 #. %3$s:  END 
3394 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3395 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3396 #. %6$s:  END 
3397 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3398 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3399 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3400 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3401 #. %11$s:  END 
3402 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3403 #. %13$s:  END 
3404 #. %14$s:  END 
3405 #. %15$s:  END 
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3408 #, c-format
3409 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3410 msgstr "Autor(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3413 #, c-format
3414 msgid "Author:"
3415 msgstr "Autor&nbsp;:"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3418 #, c-format
3419 msgid "Authority"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3428 #, c-format
3429 msgid "Authority search"
3430 msgstr "Recèrca d'autoritats"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3433 #, c-format
3434 msgid "Authority search results"
3435 msgstr "Resultat de la recèrca d'autoritats"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3438 #, c-format
3439 msgid "Authority type: "
3440 msgstr ""
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3443 #, c-format
3444 msgid "Authorized headings"
3445 msgstr "Vedetas autorizadas"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3448 #, c-format
3449 msgid "Authors"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3453 #, c-format
3454 msgid "Availability "
3455 msgstr ""
3456
3457 #. For the first occurrence,
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3461 #, c-format
3462 msgid "Availability:"
3463 msgstr "Disponibilitat:"
3464
3465 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3467 #, c-format
3468 msgid "Available %s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3472 #, c-format
3473 msgid "Available issues"
3474 msgstr "Fasciculs disponibles"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3477 #, c-format
3478 msgid "Awards:"
3479 msgstr "Recompensas :"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3482 #, c-format
3483 msgid "BE CAREFUL"
3484 msgstr "PRUDÉNCIA"
3485
3486 #. %1$s:  heading | html 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3488 #, c-format
3489 msgid "BT: %s"
3490 msgstr "Tèrme generic&nbsp;: %s"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3494 #, c-format
3495 msgid "Back to lists"
3496 msgstr "Retorn a las listas"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3499 #, c-format
3500 msgid "Back to results"
3501 msgstr "Resultat"
3502
3503 #. A
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3505 msgid "Back to the results search list"
3506 msgstr "Retorn al resultat de recèrca"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3513 #, c-format
3514 msgid "Barcode"
3515 msgstr "Còde de barras"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3519 #, c-format
3520 msgid "Barcode:"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3525 #, c-format
3526 msgid "BibTeX"
3527 msgstr "BibTeX"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3530 #, c-format
3531 msgid "Biblio records"
3532 msgstr "Notícias bibliograficas"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3535 #, c-format
3536 msgid "Bibliographies"
3537 msgstr "Bibliografias"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3540 #, c-format
3541 msgid "Biography"
3542 msgstr "Biografia"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3545 #, c-format
3546 msgid "Blocked"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3550 #, c-format
3551 msgid "Blocked record"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3555 #, c-format
3556 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3557 msgstr "Criticas de libre per de critics ( XXX )"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3560 #, c-format
3561 msgid "Braille"
3562 msgstr "Braille"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3565 #, c-format
3566 msgid "Brief display"
3567 msgstr "Afichatge abreujat"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3571 #, c-format
3572 msgid "Brief history"
3573 msgstr "Istoric abreujat"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3576 #, c-format
3577 msgid "Browse by hierarchy"
3578 msgstr "Percórrer per ierarquia"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3581 #, c-format
3582 msgid "Browse our catalog"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3587 #, c-format
3588 msgid "Browse results"
3589 msgstr "Percórrer los resultats"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3593 #, c-format
3594 msgid "Browse shelf"
3595 msgstr "Percórrer la laissa"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3599 #, c-format
3600 msgid "CAS login"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3604 #, c-format
3605 msgid "CD audio"
3606 msgstr "CD àudio"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3609 #, c-format
3610 msgid "CD software"
3611 msgstr "Logicial sus CD"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3614 #, c-format
3615 msgid "CGI debug is on."
3616 msgstr "desbugatge CGI activat"
3617
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3622 #, c-format
3623 msgid "CSV - %s"
3624 msgstr "CSV - %s"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3627 #, c-format
3628 msgid "Call No."
3629 msgstr "Quòta"
3630
3631 #. OPTGROUP
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3633 msgid "Call Number"
3634 msgstr "Quòta"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3639 #, c-format
3640 msgid "Call no."
3641 msgstr "Quòta"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3656 #, c-format
3657 msgid "Call number"
3658 msgstr "Quòta"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3662 #, c-format
3663 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3664 msgstr "Quòta (0-9 puèi A-Z)"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3668 #, c-format
3669 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3670 msgstr "Quòta (Z-A puèi 9-0)"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3675 #, c-format
3676 msgid "Call number:"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. For the first occurrence,
3680 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3683 #, c-format
3684 msgid "Call number: %s"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3709 #, c-format
3710 msgid "Cancel"
3711 msgstr "Anullar"
3712
3713 #. A
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3715 msgid "Cancel email notification"
3716 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3719 #, c-format
3720 msgid "Cancel email notification "
3721 msgstr "Anullar la notificacion per corrièr electronic "
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3726 #, c-format
3727 msgid "CancelHold"
3728 msgstr "CancelHold"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3731 #, c-format
3732 msgid "CancelRecall "
3733 msgstr "CancelRecall"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3736 #, c-format
3737 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3738 msgstr "Anulla una reservacion sul compte de l'aderent."
3739
3740 #. IMG
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3742 msgid "Cannot be put on hold"
3743 msgstr "Pòt pas èsser reservat"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3747 #, c-format
3748 msgid "Card number:"
3749 msgstr "N° de carta&nbsp;:"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3753 #, c-format
3754 msgid "Cart"
3755 msgstr "Panièr"
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3758 #, c-format
3759 msgid "Cassette recording"
3760 msgstr "Enregistrament sus caisseta"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3763 #, c-format
3764 msgid "Catalog"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3768 #, c-format
3769 msgid "Catalogs"
3770 msgstr "Catalògs"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3774 #, c-format
3775 msgid "Category:"
3776 msgstr "Categoria&nbsp;:"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3779 #, c-format
3780 msgid "Change your password"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3784 #, c-format
3785 msgid "Change your password "
3786 msgstr ""
3787
3788 #. INPUT type=submit name=confirm
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3790 msgid "Check in item"
3791 msgstr "Tornatz l'exemplar"
3792
3793 #. SCRIPT
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3795 msgid "Check out"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3799 #. %2$s:  END 
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3801 #, c-format
3802 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3803 msgstr "Empruntar%s, rendre%s o renovelar un exemplar: "
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3806 #, c-format
3807 msgid "Check-in date:"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3812 #, c-format
3813 msgid "Checked out"
3814 msgstr "(En prèst)"
3815
3816 #. %1$s:  issues_count 
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3818 #, c-format
3819 msgid "Checked out (%s)"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
3823 #, c-format
3824 msgid "Checked out on"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. %1$s:  item.firstname 
3828 #. %2$s:  item.surname 
3829 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3830 #. %4$s:  item.cardnumber 
3831 #. %5$s:  END 
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
3833 #, c-format
3834 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
3838 #, c-format
3839 msgid "Checkout history"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
3844 #, c-format
3845 msgid "Checkouts"
3846 msgstr "Prèstes"
3847
3848 #. %1$s:  borrowername 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3850 #, c-format
3851 msgid "Checkouts for %s "
3852 msgstr "Prèstes per %s"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
3855 #, c-format
3856 msgid "Checkouts: "
3857 msgstr ""
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3860 #, c-format
3861 msgid "Citation"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
3865 #, c-format
3866 msgid "Classification"
3867 msgstr "Classificacion"
3868
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
3873 #, c-format
3874 msgid "Classification: %s "
3875 msgstr "Classificacion: %s "
3876
3877 #. INPUT type=reset
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3879 msgid "Clear"
3880 msgstr "Escafar"
3881
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. SCRIPT
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3892 #, c-format
3893 msgid "Clear all"
3894 msgstr "Escafar tot"
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. SCRIPT
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
3900 #, c-format
3901 msgid "Clear date"
3902 msgstr "Escafar la data"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
3906 #, c-format
3907 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
3911 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
3913 #, c-format
3914 msgid "Click here if you're not %s %s"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
3918 #, c-format
3919 msgid "Click here to view them all."
3920 msgstr "Clicar aicí per los veire totes."
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
3923 #, c-format
3924 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3925 msgstr "Clicar sus un imatge per la veire dins la visionadoira"
3926
3927 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
3929 msgid "Click to add to cart"
3930 msgstr "Apondre a mon panièr"
3931
3932 #. H2
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
3934 msgid "Click to expand this role"
3935 msgstr ""
3936
3937 #. SCRIPT
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
3939 msgid "Click to forward the list to"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
3950 #, c-format
3951 msgid "Click to open in new window"
3952 msgstr "Dobrir dins una novèla fenèstra"
3953
3954 #. SCRIPT
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
3956 msgid "Click to rewind the list to"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. DIV
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
3962 msgid "Click to view in Google Books"
3963 msgstr "Veire sus Google Books"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3966 #, c-format
3967 msgid "Close"
3968 msgstr "Tampar"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
3971 #, c-format
3972 msgid "Close shelf browser"
3973 msgstr "Tampar la laissa"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
3976 #, c-format
3977 msgid "Close this window"
3978 msgstr "Tampar aquesta fenèstra"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
3981 #, c-format
3982 msgid "Close this window."
3983 msgstr "Tampar aquesta fenèstra."
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
3986 #, c-format
3987 msgid "Close window"
3988 msgstr "Tampar la fenèstra"
3989
3990 #. A
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3992 msgid "Collect items you are interested in"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
3999 #, c-format
4000 msgid "Collection"
4001 msgstr "Colleccion"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4004 #, c-format
4005 msgid "Collection title:"
4006 msgstr "Colleccion&nbsp;:"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4009 #, c-format
4010 msgid "Collection: "
4011 msgstr "Colleccion&nbsp;: "
4012
4013 #. For the first occurrence,
4014 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4017 #, c-format
4018 msgid "Collection: %s "
4019 msgstr "Colleccion: %s "
4020
4021 #. For the first occurrence,
4022 #. %1$s:  review.firstname 
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4026 #, c-format
4027 msgid "Comment by %s"
4028 msgstr "Comentari de %s"
4029
4030 #. %1$s:  review.firstname 
4031 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4033 #, c-format
4034 msgid "Comment by %s %s"
4035 msgstr "Comentari de %s %s"
4036
4037 #. %1$s:  review.title 
4038 #. %2$s:  review.firstname 
4039 #. %3$s:  review.surname 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4041 #, c-format
4042 msgid "Comment by %s %s %s"
4043 msgstr "Comentari de %s %s %s "
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4047 #, c-format
4048 msgid "Comment:"
4049 msgstr "Comentari&nbsp;:"
4050
4051 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4053 #, c-format
4054 msgid "Comments ( %s )"
4055 msgstr "Comentaris ( %s )"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4058 #, c-format
4059 msgid "Comments on "
4060 msgstr "Comentaris "
4061
4062 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4063 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4064 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4065 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4066 #. %5$s:  END 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4068 #, c-format
4069 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4070 msgstr "Confirmar la reservacion per : %s %s %s (%s) %s "
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4073 #, c-format
4074 msgid "Contact information"
4075 msgstr "Informacion de contacte"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Contact information: "
4081 msgstr "Informacion de contacte"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4084 #, c-format
4085 msgid "Content"
4086 msgstr "Contengut"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4089 #, c-format
4090 msgid "Content Cafe"
4091 msgstr "Content Cafe"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4094 #, c-format
4095 msgid "Contents"
4096 msgstr "Conten"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4099 #, c-format
4100 msgid "Contents of "
4101 msgstr ""
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4106 #, c-format
4107 msgid "Copy number"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4111 #, c-format
4112 msgid "Copyright"
4113 msgstr "Copyright"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4117 #, c-format
4118 msgid "Copyright date"
4119 msgstr "Data de copyright"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4122 #, c-format
4123 msgid "Copyright date:"
4124 msgstr ""
4125
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4130 #, c-format
4131 msgid "Copyright year: %s "
4132 msgstr "Annada de copyright: %s"
4133
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4136 msgid ""
4137 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4138 msgstr ""
4139 "Connexion impossibla, benlèu que lo corrièr electronic utilizat per Persona "
4140 "correspond a lo de Koha"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4143 #, c-format
4144 msgid "Count"
4145 msgstr "Descompte"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4148 #, c-format
4149 msgid "Course #"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4153 #, c-format
4154 msgid "Course number:"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4161 #, c-format
4162 msgid "Course reserves"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4167 #, c-format
4168 msgid "Course reserves for "
4169 msgstr ""
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4172 #, c-format
4173 msgid "Courses"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. IMG
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4179 msgid "Cover image"
4180 msgstr "Imatge de tampa"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4183 #, c-format
4184 msgid "Create a new list"
4185 msgstr "Apondre una lista"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4188 #, c-format
4189 msgid "Create new list"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4193 #, c-format
4194 msgid ""
4195 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4196 "record in Koha."
4197 msgstr ""
4198 "Crèa una reservacion al nivèl de la notícia bibliografica per un aderent."
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4204 "bibliographic record Koha."
4205 msgstr "Crèa una reservacion al nivèl d'un exemplar per un aderent."
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4208 #, c-format
4209 msgid "Credits"
4210 msgstr "Crèdits"
4211
4212 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4214 #, c-format
4215 msgid "Credits (%s)"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4219 #, c-format
4220 msgid "Current location"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4224 #, c-format
4225 msgid "Current password:"
4226 msgstr "Senhal actual&nbsp;:"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4230 #, c-format
4231 msgid "Current session"
4232 msgstr "Sesilha en cors"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4235 #, c-format
4236 msgid "Currently in local use"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. %1$s:  item.firstname 
4240 #. %2$s:  item.surname 
4241 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4242 #. %4$s:  item.cardnumber 
4243 #. %5$s:  END 
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4245 #, c-format
4246 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4250 #, c-format
4251 msgid "Curriculum"
4252 msgstr "Curriculum"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4255 #, c-format
4256 msgid "DVD video / Videodisc"
4257 msgstr "DVD / vidèodisc"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4267 #, c-format
4268 msgid "Date"
4269 msgstr "Data"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4272 #, c-format
4273 msgid "Date added"
4274 msgstr "Data d'apondon"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4277 #, c-format
4278 msgid "Date added:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4283 #, c-format
4284 msgid "Date due"
4285 msgstr "Data de retorn"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4290 #, c-format
4291 msgid "Date due:"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4295 #, c-format
4296 msgid "Date range:"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4300 #, c-format
4301 msgid "Date received"
4302 msgstr "Data de recepcion"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4306 #, c-format
4307 msgid "Date:"
4308 msgstr "Data&nbsp;:"
4309
4310 #. OPTGROUP
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4312 msgid "Dates"
4313 msgstr "Datas"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4316 #, c-format
4317 msgid "Days in advance"
4318 msgstr "Jorns a l'avança"
4319
4320 #. SCRIPT
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4322 msgid "Dec"
4323 msgstr "Dec"
4324
4325 #. SCRIPT
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4327 msgid "December"
4328 msgstr "Decembre"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4332 #, c-format
4333 msgid "Default"
4334 msgstr "Defaut"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4337 #, c-format
4338 msgid "Default sorting"
4339 msgstr "Triada per defaut"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4345 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4346 "permitted by local laws."
4347 msgstr ""
4348 "Defaut&nbsp;: Consèrva mon istoric de lectura conformadament a las leis en "
4349 "vigor. Es l'opcion per defaut. La bibliotèca se cargarà de conserver vòstre "
4350 "istoric de lectura per la durada autorizada per la lei."
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4356 "values: "
4357 msgstr ""
4358 "Definís lo format de metadonadas dins lo qual las notícias son remandadas. "
4359 "Valors possiblas : "
4360
4361 #. INPUT type=submit
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4370 #, c-format
4371 msgid "Delete"
4372 msgstr "Suprimir"
4373
4374 #. INPUT type=submit
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4377 msgid "Delete list"
4378 msgstr "Suprimir la lista"
4379
4380 #. INPUT type=submit
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4382 msgid "Delete selected"
4383 msgstr "Suprimir la seleccion"
4384
4385 #. INPUT type=submit
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4387 msgid "Delete this list"
4388 msgstr "Suprimir aquesta lista"
4389
4390 #. A
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4392 msgid "Delete your search history"
4393 msgstr "Suprimir vòstre istoric de recèrca"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4396 #, c-format
4397 msgid "Delicious"
4398 msgstr "Delicious"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4401 #, c-format
4402 msgid "Department:"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4406 #, c-format
4407 msgid "Dept."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4412 #, c-format
4413 msgid "Descending"
4414 msgstr "Descreissent"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4417 #, c-format
4418 msgid "Description"
4419 msgstr "Descripcion"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4422 #, c-format
4423 msgid "Details"
4424 msgstr "Detalhs"
4425
4426 #. For the first occurrence,
4427 #. %1$s:  bibliotitle 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4431 #, c-format
4432 msgid "Details for %s"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. %1$s:  title |html 
4436 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4437 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4438 #. %4$s:  END 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4440 #, c-format
4441 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4445 #, c-format
4446 msgid "Dewey"
4447 msgstr "Dewey"
4448
4449 #. For the first occurrence,
4450 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4453 #, c-format
4454 msgid "Dewey: %s "
4455 msgstr "Dewey: %s "
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4458 #, c-format
4459 msgid "Dictionaries"
4460 msgstr "Diccionaris"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4463 #, c-format
4464 msgid "Did you mean:"
4465 msgstr "Voliatz dire :"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4468 #, c-format
4469 msgid "Digests only "
4470 msgstr ""
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4473 #, c-format
4474 msgid "Directories"
4475 msgstr "Repertòris"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4479 #, c-format
4480 msgid "Discharge"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4484 #, c-format
4485 msgid "Discographies"
4486 msgstr "Discografias"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4491 #, c-format
4492 msgid "Do not allow"
4493 msgstr "Autorizar pas"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4496 #, c-format
4497 msgid "Do not notify"
4498 msgstr "Notificar pas"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4501 #, c-format
4502 msgid ""
4503 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4504 "arrives?"
4505 msgstr ""
4506 "Volètz recebre un e-mail a cada còp qu'un novèl fascicul serà recebut per "
4507 "aqueste abonament ?"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4510 #, c-format
4511 msgid "Don't have a library card?"
4512 msgstr "Pas de carta de la bibliotèca ?"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4515 #, c-format
4516 msgid "Don't have a password yet?"
4517 msgstr "Pas encara de senhal ?"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4522 #, c-format
4523 msgid "Don't have an account? "
4524 msgstr "Avètz pas compte ?"
4525
4526 #. SCRIPT
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4528 msgid "Done"
4529 msgstr "Fach"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4532 #, c-format
4533 msgid "Download"
4534 msgstr "Importar"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4537 #, c-format
4538 msgid "Download cart"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4542 #, c-format
4543 msgid "Download list"
4544 msgstr "Telecargar la lista :"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4548 #, c-format
4549 msgid "Download list "
4550 msgstr ""
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4555 #, c-format
4556 msgid "Due"
4557 msgstr "Retorn lo"
4558
4559 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4561 #, c-format
4562 msgid "Due %s"
4563 msgstr "Retorn lo %s"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4566 #, c-format
4567 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4568 msgstr "ERROR: demanda de reservacion incompleta."
4569
4570 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4572 #, c-format
4573 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4574 msgstr "ERROR&nbsp;: I a pas de notícia qu'aja lo biblionumber %s"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4577 #, c-format
4578 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4579 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
4580
4581 #. INPUT type=submit
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4585 #, c-format
4586 msgid "Edit"
4587 msgstr "Modificar"
4588
4589 #. INPUT type=submit
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4592 msgid "Edit list"
4593 msgstr "Modificar lista"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4596 #, c-format
4597 msgid "Edit list "
4598 msgstr ""
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4601 #, c-format
4602 msgid "Editing "
4603 msgstr ""
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4606 #, c-format
4607 msgid "Edition statement:"
4608 msgstr "Informacion d'edicion&nbsp;:"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4611 #, c-format
4612 msgid "Editions"
4613 msgstr "Edicions"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4617 #, c-format
4618 msgid "Email"
4619 msgstr "Corrièr electronic"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4624 #, c-format
4625 msgid "Email address:"
4626 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4629 #, c-format
4630 msgid "Empty and close"
4631 msgstr "Voidar e tampar"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4634 #, c-format
4635 msgid "Encyclopedias "
4636 msgstr "Enciclopèdias"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4639 #, c-format
4640 msgid "Enhanced content: "
4641 msgstr "Contengut enriquit&nbsp;: "
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4644 #, c-format
4645 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4646 msgstr "Descripcions completas de Syndetics :"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4649 #, c-format
4650 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4651 msgstr "Crear una suggestion de crompa"
4652
4653 #. INPUT type=text name=q
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4656 msgid "Enter search terms"
4657 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
4658
4659 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4660 #. %2$s:  END 
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4665 "the enter key)."
4666 msgstr ""
4667 "Entratz vòstre identificant aderent%s e senhal%s, puèi clicatz sul boton "
4668 "'Validar' (o quichatz sus la tòca <Entrada>)"
4669
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  authtypetext 
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4674 #, c-format
4675 msgid "Entry %s"
4676 msgstr "Entrada %s"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4680 #, c-format
4681 msgid "Error 400"
4682 msgstr "Error 400"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4686 #, c-format
4687 msgid "Error 401"
4688 msgstr "Error 401"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4692 #, c-format
4693 msgid "Error 402"
4694 msgstr "Error 402"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4698 #, c-format
4699 msgid "Error 403"
4700 msgstr "Error 403"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4704 #, c-format
4705 msgid "Error 404"
4706 msgstr "Error 404"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4710 #, c-format
4711 msgid "Error 500"
4712 msgstr "Error 500"
4713
4714 #. SCRIPT
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4716 msgid "Error searching OverDrive collection"
4717 msgstr ""
4718
4719 #. SCRIPT
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4721 msgid "Error searching OverDrive collection."
4722 msgstr ""
4723
4724 #. SCRIPT
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4726 msgid "Error! Illegal parameter"
4727 msgstr "Error ! paramètre interdich"
4728
4729 #. SCRIPT
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4731 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4732 msgstr "Error ! l'operacion d'apondon a fracassat"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4735 #, c-format
4736 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4737 msgstr ""
4738
4739 #. SCRIPT
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4741 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4742 msgstr "Error ! Podètz pas suprimir lo tag"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4748 msgstr ""
4749
4750 #. SCRIPT
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4752 msgid ""
4753 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4754 "with plain text."
4755 msgstr ""
4756 "Nòta : vòstre tag conteniá unicament de còde informatic interdich. Es PAS "
4757 "estat apondut."
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4761 #, c-format
4762 msgid "Error:"
4763 msgstr "Error&nbsp;:"
4764
4765 #. SCRIPT
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4767 msgid "Errors: "
4768 msgstr "Errors&nbsp;: "
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4773 #, c-format
4774 msgid "Example Call"
4775 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4779 #, c-format
4780 msgid "Example Response"
4781 msgstr "Responsa exemple"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4792 #, c-format
4793 msgid "Example call"
4794 msgstr "Exemple d'utilizacion"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4806 #, c-format
4807 msgid "Example response"
4808 msgstr "Responsa exemple"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
4811 #, c-format
4812 msgid "Excerpt"
4813 msgstr "Extrach"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
4816 #, c-format
4817 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4818 msgstr "Extrach provesit per Syndetics"
4819
4820 #. SCRIPT
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4822 msgid "Expecting a specific item selection."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
4826 #, c-format
4827 msgid "Expiration date:"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
4832 #, c-format
4833 msgid "Expiration:"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
4837 #, c-format
4838 msgid "Expires on"
4839 msgstr "Expira lo"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4842 #, c-format
4843 msgid "Explain "
4844 msgstr "Explain "
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
4847 #, c-format
4848 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
4849 msgstr "Perlonga lo prèst sul compte d'un aderent."
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4852 #, c-format
4853 msgid "Facebook"
4854 msgstr "Facebook"
4855
4856 #. SCRIPT
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4858 msgid "Feb"
4859 msgstr "Feb"
4860
4861 #. SCRIPT
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4863 msgid "February"
4864 msgstr "Febrièr"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
4867 #, c-format
4868 msgid "Female:"
4869 msgstr "Femna:"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
4872 #, c-format
4873 msgid "Fewer options"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4877 #, c-format
4878 msgid "Fiction"
4879 msgstr "Ficcion"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4882 #, c-format
4883 msgid "Fiction notes:"
4884 msgstr "Nòtas sus la ficcion:"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
4887 #, c-format
4888 msgid "Filmographies"
4889 msgstr "Filmografias"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
4892 #, c-format
4893 msgid "Fine amount"
4894 msgstr "Montant de l'emenda"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
4899 #, c-format
4900 msgid "Fines"
4901 msgstr "Emendas"
4902
4903 #. For the first occurrence,
4904 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
4907 #, c-format
4908 msgid "Fines (%s)"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
4914 #, c-format
4915 msgid "Fines and charges"
4916 msgstr "Emendas e frais"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4920 #, c-format
4921 msgid "Fines:"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
4925 #, c-format
4926 msgid "Finish"
4927 msgstr "Acabar"
4928
4929 #. SCRIPT
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
4931 msgid "First"
4932 msgstr "Primièr"
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
4938 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
4939 "and after."
4940 msgstr ""
4941 "Per exemple: 1999-2001. podètz tanben utilizar \"-1987\" per tot çò qu'es "
4942 "estat publicat en e abans 1987 o \"2008-\" per tot çò qu'es estat publicat "
4943 "en 2008 e aprèp."
4944
4945 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
4946 #. %2$s:  END 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
4951 "this data. Please log in%s and change your password%s."
4952 msgstr ""
4953 "Per vòstre confòrt, lo camp de connexion d'aquesta pagina es estat "
4954 "preemplenat amb aquelas donadas. Mercé de vos connectar%s e de cambiar "
4955 "vòstre senhal%s."
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
4959 #, c-format
4960 msgid "Forever"
4961 msgstr "Per totjorn"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4964 #, c-format
4965 msgid ""
4966 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
4967 "who want to keep track of what they are reading."
4968 msgstr "Per totjorn : gardar per totjorn ma lista de lectura."
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4974 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
4975 msgstr "La somission del formulari a fracassat per las rasons seguentas"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4978 #, c-format
4979 msgid "Format"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. SCRIPT
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4986 msgid "Found"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. SCRIPT
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4991 msgid "Fr"
4992 msgstr "Ven"
4993
4994 #. SCRIPT
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4996 msgid "Fri"
4997 msgstr "Ven"
4998
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5001 msgid "Friday"
5002 msgstr "Divendres"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5005 #, c-format
5006 msgid "From: "
5007 msgstr "De&nbsp;: "
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5010 #, c-format
5011 msgid "Full heading"
5012 msgstr "Vedeta completa"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5016 #, c-format
5017 msgid "Full history"
5018 msgstr "Istoric complet"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5021 #, c-format
5022 msgid "Full subscription history"
5023 msgstr ""
5024
5025 #. %1$s:  bibliotitle 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5027 #, c-format
5028 msgid "Full subscription history for %s"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5032 #, c-format
5033 msgid "General"
5034 msgstr "General"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5037 #, c-format
5038 msgid "Get your discharge"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5044 #, c-format
5045 msgid "GetAuthorityRecords"
5046 msgstr "GetAuthorityRecords"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5051 #, c-format
5052 msgid "GetAvailability"
5053 msgstr "GetAvailability"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5058 #, c-format
5059 msgid "GetPatronInfo"
5060 msgstr "GetPatronInfo"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5065 #, c-format
5066 msgid "GetPatronStatus"
5067 msgstr "GetPatronStatus"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5072 #, c-format
5073 msgid "GetRecords"
5074 msgstr "GetRecords"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5079 #, c-format
5080 msgid "GetServices"
5081 msgstr "GetServicis"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5087 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5088 "specific metadata schema for the record objects."
5089 msgstr ""
5090 "En foncion d'una lista d'identificant de notícias d'autoritats, tòrna una "
5091 "lista de notícias que contenon aquelas autoritats. Se pòt demandar un format "
5092 "de metadonadas especificas en retorn."
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5098 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5099 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5100 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5101 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5102 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5103 msgstr ""
5104 "Donat una lista d'identificant de notícias, tòrna las notícias qu'incluisson "
5105 "las informacions bibliograficas e d'exemplars. Se pòt demandar un format de "
5106 "metadonadas especificas en retorn. Aquesta foncion al meteis comportament "
5107 "que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords al nivèl de la "
5108 "recòlta de donadas, mas permet una recuperacion en temps real pel biais d'un "
5109 "identificant bibliografic."
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5115 "availability of the items associated with the identifiers."
5116 msgstr ""
5117 "Donat un identificant d'exemplar o de notícia bibliografica, tòrna una lista "
5118 "qu'indica la disponibilitat dels exemplars associats a l'identificant. "
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5128 #, c-format
5129 msgid "Go"
5130 msgstr "Validar"
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5135 msgid "Go to detail"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5139 #, c-format
5140 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5141 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5142
5143 #. OPTGROUP
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5145 msgid "Groups"
5146 msgstr "Gropes"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5149 #, c-format
5150 msgid "Groups of libraries"
5151 msgstr "Gropes de sites"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5154 #, c-format
5155 msgid "Handbooks"
5156 msgstr "Manuals de referéncia"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5159 #, c-format
5160 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5161 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5164 #, c-format
5165 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5166 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5169 #, c-format
5170 msgid "HarvestExpandedRecords "
5171 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5174 #, c-format
5175 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5176 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5179 #, c-format
5180 msgid "Heading ascendant"
5181 msgstr "Òrdre creissent"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5184 #, c-format
5185 msgid "Heading descendant"
5186 msgstr "Òrdre descreissent"
5187
5188 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5190 #, c-format
5191 msgid "Hello, %s "
5192 msgstr "Bonjorn %s "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5195 #, c-format
5196 msgid "Help"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5201 #, c-format
5202 msgid "Hi,"
5203 msgstr "Bonjorn,"
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5207 msgid "Hide options"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5211 #, c-format
5212 msgid "Hide window"
5213 msgstr "Tampar la fenèstra"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5218 #, c-format
5219 msgid "Highlight"
5220 msgstr "Suslinhar"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5223 #, c-format
5224 msgid "Hold date"
5225 msgstr "Reservat lo"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5229 #, c-format
5230 msgid "Hold date:"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5234 #, c-format
5235 msgid "Hold not needed after:"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5239 #, c-format
5240 msgid "Hold notes:"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5244 #, c-format
5245 msgid "Hold starts on date:"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5251 #, c-format
5252 msgid "HoldItem"
5253 msgstr "HoldItem"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5258 #, c-format
5259 msgid "HoldTitle"
5260 msgstr "HoldTitle"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5263 #, c-format
5264 msgid "Holding libraries"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5268 #, c-format
5269 msgid "Holdings"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5274 #, c-format
5275 msgid "Holdings:"
5276 msgstr "Nòta de colleccion :"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5279 #, c-format
5280 msgid "Holds "
5281 msgstr "Reservacions "
5282
5283 #. %1$s:  reserves_count 
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5285 #, c-format
5286 msgid "Holds (%s)"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5290 #, c-format
5291 msgid "Holds waiting"
5292 msgstr "Reservacions disponiblas"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5345 #, c-format
5346 msgid "Home"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5350 #, c-format
5351 msgid "Home libraries"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5356 #, c-format
5357 msgid "Home library"
5358 msgstr "Site d'origina&nbsp;:"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5374 #, c-format
5375 msgid "ILS-DI"
5376 msgstr "ILS-DI"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5379 #, c-format
5380 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5381 msgstr "Adreça IP de l'utilizaire final de la requèsta"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5385 #, c-format
5386 msgid "ISBD"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5393 #, c-format
5394 msgid "ISBD view"
5395 msgstr "vista ISBD"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5402 #, c-format
5403 msgid "ISBN"
5404 msgstr "ISBN"
5405
5406 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5408 #, c-format
5409 msgid "ISBN %s"
5410 msgstr "ISBN %s"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5413 #, c-format
5414 msgid "ISBN:"
5415 msgstr "ISBN&nbsp;:"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5418 #, c-format
5419 msgid "ISBN: "
5420 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5421
5422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5424 #, c-format
5425 msgid "ISBN: %s "
5426 msgstr "ISBN: %s "
5427
5428 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5429 #. %2$s:  isbn 
5430 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #. %5$s:  END 
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5434 #, c-format
5435 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5436 msgstr ""
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5439 #, c-format
5440 msgid "ISSN"
5441 msgstr "ISSN"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5444 #, c-format
5445 msgid "ISSN:"
5446 msgstr "ISSN&nbsp;:"
5447
5448 #. A
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5450 #, c-format
5451 msgid "IdRef"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5455 #, c-format
5456 msgid "Identity"
5457 msgstr "Identitat"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5463 "local library and the error will be corrected."
5464 msgstr ""
5465 "Se es una error, presentatz vòstra carta al personal de vòstra bibliotèca "
5466 "per que siá corregida."
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5472 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5473 "yourself started."
5474 msgstr ""
5475 "Se utilizatz lo prèst en liure servici pel primièr còp, o alara se sembla "
5476 "que lo sistèma se compòrta coma previst, trantalhetz pas a consultar lo "
5477 "guida d'utilizacion per vos depanar."
5478
5479 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5481 #, c-format
5482 msgid ""
5483 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5484 "expire in %s seconds."
5485 msgstr ""
5486 "Se clicatz pas sul boton Acabar, vòstra sesilha se tamparà automaticament "
5487 "dins %s segondas."
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5490 #, c-format
5491 msgid ""
5492 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5493 "log in: "
5494 msgstr ""
5495
5496 #. %1$s:  ELSE 
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5501 msgstr ""
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5507 "you may login below:"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5520 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5521 msgstr ""
5522 "Se avètz pas encara cap de senhal, adreçatz-vos al personal de vòstra "
5523 "bibliotèca per que ne vos atribuisca un."
5524
5525 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5529 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5533 #, c-format
5534 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5535 msgstr ""
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5539 #, c-format
5540 msgid "Images"
5541 msgstr "Imatges"
5542
5543 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5545 #, c-format
5546 msgid "Images for %s "
5547 msgstr ""
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5551 #, c-format
5552 msgid "Immediate deletion"
5553 msgstr "Supression immediata"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5557 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5560 #, c-format
5561 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5562 msgstr ""
5563 "Dins lo catalòg en linha: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5564
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5567 #. %2$s:  item.transfertto 
5568 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5571 #, c-format
5572 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5579 #, c-format
5580 msgid "In your cart"
5581 msgstr "Dins mon panièr"
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5584 #, c-format
5585 msgid "Indexed in:"
5586 msgstr "Repertoriat dins&nbsp;:"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5589 #, c-format
5590 msgid "Indexes"
5591 msgstr "Indèxes"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5594 #, c-format
5595 msgid "Information"
5596 msgstr "Informacion"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5599 #, c-format
5600 msgid "Instructors"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5604 #, c-format
5605 msgid "Instructors:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5609 #, c-format
5610 msgid "Invalid shelf number."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5614 #, c-format
5615 msgid "Issue #"
5616 msgstr "Fascicul n°"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5620 #, c-format
5621 msgid "Issues for a subscription"
5622 msgstr "Fasciculs d'un abonament"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5625 #, c-format
5626 msgid "Issues summary"
5627 msgstr "Estat de colleccion"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5630 #, c-format
5631 msgid "Item call number"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5635 #, c-format
5636 msgid "Item cannot be checked out."
5637 msgstr "Lo document pòt pas èsser prestat."
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5640 #, c-format
5641 msgid "Item damaged"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5645 #, c-format
5646 msgid "Item hold queue priority"
5647 msgstr "Prioritat de la lista d'espèra de las reservacions"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5650 #, c-format
5651 msgid "Item holds"
5652 msgstr "Reservacions d'exemplar"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5655 #, c-format
5656 msgid "Item lost"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5666 #, c-format
5667 msgid "Item type"
5668 msgstr "Tipe de document"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5673 #, c-format
5674 msgid "Item type:"
5675 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5679 #, c-format
5680 msgid "Item type: "
5681 msgstr "Tipe de document&nbsp;: "
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5684 #, c-format
5685 msgid "Item types"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5689 #, c-format
5690 msgid "Item withdrawn"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5694 #, c-format
5695 msgid "Items available at:"
5696 msgstr ""
5697
5698 #. For the first occurrence,
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5702 #, c-format
5703 msgid "Items available:"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. SCRIPT
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5708 msgid "Items in your cart: "
5709 msgstr "Documents dins vòstre panièr&nbsp;:"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5713 #, c-format
5714 msgid "Items: "
5715 msgstr "Documents:"
5716
5717 #. SCRIPT
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5719 msgid "Jan"
5720 msgstr "Gen"
5721
5722 #. SCRIPT
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5724 msgid "January"
5725 msgstr "Genièr"
5726
5727 #. SCRIPT
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5729 msgid "Jul"
5730 msgstr "Jul"
5731
5732 #. SCRIPT
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5734 msgid "July"
5735 msgstr "Julhet"
5736
5737 #. SCRIPT
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5739 msgid "Jun"
5740 msgstr "Jun"
5741
5742 #. SCRIPT
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5744 msgid "June"
5745 msgstr "Junh"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5748 #, c-format
5749 msgid "Juvenile"
5750 msgstr "Joinessa"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5753 #, c-format
5754 msgid "Keyword"
5755 msgstr "Totes mots"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5761 #, c-format
5762 msgid "Koha"
5763 msgstr "Koha"
5764
5765 #. LINK
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5767 msgid "Koha - RSS"
5768 msgstr "Koha - RSS"
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5771 #, c-format
5772 msgid "Koha Wiki"
5773 msgstr "Wiki Koha"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5778 msgid "Koha [% Version %]"
5779 msgstr "Koha [% Version %]"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5782 #, c-format
5783 msgid "LCCN"
5784 msgstr "LCCN"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5787 #, c-format
5788 msgid "LCCN:"
5789 msgstr "LCCN&nbsp;:"
5790
5791 #. For the first occurrence,
5792 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5795 #, c-format
5796 msgid "LCCN: %s "
5797 msgstr "LCCN: %s "
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5800 #, c-format
5801 msgid "Language"
5802 msgstr "Lenga"
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5805 #, c-format
5806 msgid "Language: "
5807 msgstr "Lenga&nbsp;: "
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Languages"
5812 msgstr "Lenga"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
5815 #, c-format
5816 msgid "Languages:&nbsp;"
5817 msgstr "Lengas&nbsp;"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5820 #, c-format
5821 msgid "Large print"
5822 msgstr "Caractèrs gròsses"
5823
5824 #. SCRIPT
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5826 msgid "Last"
5827 msgstr "Darrièr"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
5830 #, c-format
5831 msgid "Last location"
5832 msgstr "Darrièra Localizacion"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5835 #, c-format
5836 msgid "Law reports and digests"
5837 msgstr "Jurisprudéncia"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5840 #, c-format
5841 msgid "Legal articles"
5842 msgstr "Articles juridics"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5845 #, c-format
5846 msgid "Legal cases and case notes"
5847 msgstr "Procèsses e compte renduts judiciari"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5850 #, c-format
5851 msgid "Legislation"
5852 msgstr "Legislacion"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
5855 #, c-format
5856 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
5857 msgstr "Nivèl 1 : Interfàcia elementària"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5860 #, c-format
5861 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
5862 msgstr "Nivèl 2 : Integracion OPAC elementària"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5865 #, c-format
5866 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
5867 msgstr "Nivèl 3 : Integracion OPAC completa"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5870 #, c-format
5871 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
5872 msgstr "Nivèl 4 : plataforma de descobèrta completa"
5873
5874 #. OPTGROUP
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5876 msgid "Libraries"
5877 msgstr "Bibliotècas"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
5882 #, c-format
5883 msgid "Library"
5884 msgstr "Site"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
5888 #, c-format
5889 msgid "Library catalog"
5890 msgstr "Totes los mots"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
5894 #, c-format
5895 msgid "Library:"
5896 msgstr "Site:"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
5899 #, c-format
5900 msgid "Library: "
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5904 #, c-format
5905 msgid "Limit to any of the following:"
5906 msgstr "Limitar a&nbsp;:"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
5909 #, c-format
5910 msgid "Limit to currently available items."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "Limit to:"
5916 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
5919 #, c-format
5920 msgid "Limit to: "
5921 msgstr "Limitar à&nbsp;: "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
5925 #, c-format
5926 msgid "Link to resource "
5927 msgstr "Ligam de la ressorsa"
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
5930 #, c-format
5931 msgid "LinkedIn"
5932 msgstr "LinkedIn"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5936 #, c-format
5937 msgid "Links"
5938 msgstr "Ligams"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
5941 #, c-format
5942 msgid "List deleted with success."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5946 #, c-format
5947 msgid "List inserted with success."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
5951 #, c-format
5952 msgid "List name"
5953 msgstr "Nom de la lista"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
5957 #, c-format
5958 msgid "List name:"
5959 msgstr "Nom de la lista&nbsp;:"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5962 #, c-format
5963 msgid "List name: "
5964 msgstr "Nom de la lista&nbsp;: "
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
5967 #, c-format
5968 msgid "List updated with success."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
5972 #, c-format
5973 msgid "List(s) this item appears in: "
5974 msgstr "Aqueste document apareis dins las listas : "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
5980 #, c-format
5981 msgid "Lists"
5982 msgstr "Listas"
5983
5984 #. SCRIPT
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
5986 msgid "Loading"
5987 msgstr "Cargament"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
5990 #, c-format
5991 msgid "Loading "
5992 msgstr ""
5993
5994 #. For the first occurrence,
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5998 msgid "Loading..."
5999 msgstr "Cargament..."
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6002 #, c-format
6003 msgid "Local Login"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6008 #, c-format
6009 msgid "Local login"
6010 msgstr "Identificant local"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6013 #, c-format
6014 msgid "Location"
6015 msgstr "Localizacion"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6018 #, c-format
6019 msgid "Location (Status)"
6020 msgstr "Localizacion (Estatut)"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6023 #, c-format
6024 msgid "Location and availability: "
6025 msgstr "Localizacion e disponibilitat&nbsp;: "
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6028 #, c-format
6029 msgid "Location(s) (Status)"
6030 msgstr "Localizacion(s) (Statut)"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6033 #, c-format
6034 msgid "Locations"
6035 msgstr ""
6036
6037 #. INPUT type=submit
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6046 #, c-format
6047 msgid "Log in"
6048 msgstr "Me connectar"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6053 #, c-format
6054 msgid "Log in to add tags."
6055 msgstr "Connectatz-vos per crear de tags."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6058 #, c-format
6059 msgid "Log in to create your own lists"
6060 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6063 #, c-format
6064 msgid "Log in to see your own saved tags."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6073 #, c-format
6074 msgid "Log in to your account"
6075 msgstr "Me connectar"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6079 #, c-format
6080 msgid "Log in to your account:"
6081 msgstr "Me connectar:"
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6084 #, c-format
6085 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6086 msgstr "L'identification sus l'OPAC es pas estada activada per la bibliotèca."
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6089 #, c-format
6090 msgid "Login"
6091 msgstr "Identificant"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6097 #, c-format
6098 msgid "Login:"
6099 msgstr "Identificant&nbsp;:"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6105 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6106 msgstr "Cèrca un aderent per identificant, e tòrna l'identificant."
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6111 #, c-format
6112 msgid "LookupPatron"
6113 msgstr "LookupPatron"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6117 #, c-format
6118 msgid "MARC"
6119 msgstr "MARC"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6122 #, c-format
6123 msgid "MARC Card View"
6124 msgstr "Vista MARC Carta"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6127 #, c-format
6128 msgid "MARC View"
6129 msgstr "Vista MARC"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6137 #, c-format
6138 msgid "MARC view"
6139 msgstr "Vista MARC"
6140
6141 #. %1$s:  bibliotitle 
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6143 #, c-format
6144 msgid "MARC view: %s"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6149 #, c-format
6150 msgid "MARCXML"
6151 msgstr "MARCXML"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6154 #, c-format
6155 msgid "MESSAGE 10:"
6156 msgstr "MESSATGE 10:"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6159 #, c-format
6160 msgid "MESSAGE 11:"
6161 msgstr "MESSATGE 11:"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6164 #, c-format
6165 msgid "MESSAGE 12:"
6166 msgstr "MESSATGE 12:"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6169 #, c-format
6170 msgid "MESSAGE 13:"
6171 msgstr "MESSATGE 13:"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6174 #, c-format
6175 msgid "MESSAGE 14:"
6176 msgstr "MESSATGE 14:"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6179 #, c-format
6180 msgid "MESSAGE 15:"
6181 msgstr "MESSATGE 15:"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6184 #, c-format
6185 msgid "MESSAGE 1:"
6186 msgstr "MESSATGE 1:"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6189 #, c-format
6190 msgid "MESSAGE 2:"
6191 msgstr "MESSATGE 2:"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6194 #, c-format
6195 msgid "MESSAGE 3:"
6196 msgstr "MESSATGE 3:"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6199 #, c-format
6200 msgid "MESSAGE 4:"
6201 msgstr "MESSATGE 4:"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6204 #, c-format
6205 msgid "MESSAGE 5:"
6206 msgstr "MESSATGE 5:"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6209 #, c-format
6210 msgid "MESSAGE 6:"
6211 msgstr "MESSATGE 6:"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6214 #, c-format
6215 msgid "MESSAGE 7:"
6216 msgstr "MESSATGE 7:"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6219 #, c-format
6220 msgid "MESSAGE 8:"
6221 msgstr "MESSATGE 8:"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6224 #, c-format
6225 msgid "MESSAGE 9:"
6226 msgstr "MESSATGE 9:"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6229 #, c-format
6230 msgid "Main address"
6231 msgstr "Adreça principala"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6237 #, c-format
6238 msgid "Make a "
6239 msgstr "Far "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6242 #, c-format
6243 msgid "Male:"
6244 msgstr "Masculin:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6247 #, c-format
6248 msgid "Managed by"
6249 msgstr "Tractat par"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6252 #, c-format
6253 msgid "Managed by:"
6254 msgstr ""
6255
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6258 msgid "Mar"
6259 msgstr "Mar"
6260
6261 #. SCRIPT
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6263 msgid "March"
6264 msgstr "Març"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6267 #, c-format
6268 msgid "Match:"
6269 msgstr "Vòstra requèsta&nbsp;:"
6270
6271 #. For the first occurrence,
6272 #. SCRIPT
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6274 msgid "May"
6275 msgstr "Mai"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6279 #, c-format
6280 msgid "Me"
6281 msgstr "Ieu"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6285 #, c-format
6286 msgid "Message sent"
6287 msgstr "Messatge mandat"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6290 #, c-format
6291 msgid "Messages for you"
6292 msgstr "Vòstres messatges"
6293
6294 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6296 #, c-format
6297 msgid "Missing issues: %s "
6298 msgstr "Mancant : %s "
6299
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6302 msgid "Mo"
6303 msgstr "Lu"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6306 #, c-format
6307 msgid "Modify"
6308 msgstr "Modificar"
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6312 msgid "Mon"
6313 msgstr "Lun"
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6317 msgid "Monday"
6318 msgstr "Diluns"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6321 #, c-format
6322 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6323 msgstr "Mai de criticas de libres sus iDreamBooks.com"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6327 #, c-format
6328 msgid "More details"
6329 msgstr "Mai de detalhs"
6330
6331 #. SCRIPT
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6333 msgid "More lists"
6334 msgstr "Mai de listas"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6337 #, c-format
6338 msgid "More options"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6342 #, c-format
6343 msgid "More searches "
6344 msgstr ""
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6347 #, c-format
6348 msgid "Most popular"
6349 msgstr "Los mai populars"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6352 #, c-format
6353 msgid "Most popular titles"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6357 #, c-format
6358 msgid "Musical recording"
6359 msgstr "Enregistrament musical"
6360
6361 #. %1$s:  heading | html 
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6363 #, c-format
6364 msgid "NT: %s"
6365 msgstr "Tèrme especific&nbsp;: %s"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6368 #, c-format
6369 msgid "Name"
6370 msgstr "Nom"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6374 #, c-format
6375 msgid "Never"
6376 msgstr "Pas jamai"
6377
6378 #. %1$s:  END 
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6380 #, c-format
6381 msgid "Never expires %s "
6382 msgstr ""
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6388 "the item that was checked-out upon check-in."
6389 msgstr ""
6390 "Pas jamai : Escafa immediatament mon istoric de lectura. Aquò escafarà de "
6391 "vòstre istoric totes vòstres documents empruntats al moment que los tornatz."
6392
6393 #. %1$s:  review.title |html 
6394 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6395 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6396 #. %4$s:  END 
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6398 #, c-format
6399 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6400 msgstr "Novèl comentari sus %s %s, %s%s"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6406 #, c-format
6407 msgid "New list"
6408 msgstr "Apondre una lista"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6411 #, c-format
6412 msgid "New password:"
6413 msgstr "Novèl senhal&nbsp;:"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6417 #, c-format
6418 msgid "New purchase suggestion"
6419 msgstr "Novèla suggestion de crompa"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6422 #, c-format
6423 msgid "New search"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6430 #, c-format
6431 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6436 #, c-format
6437 msgid "New tag:"
6438 msgstr "Apondre un tag&nbsp;:"
6439
6440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6442 #. %3$s:  ELSE 
6443 #. %4$s:  END 
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6445 #, c-format
6446 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6454 #, c-format
6455 msgid "Next"
6456 msgstr "Seguent"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6460 #, c-format
6461 msgid "Next &gt;&gt;"
6462 msgstr "Seguent >>"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6466 #, c-format
6467 msgid "Next &raquo;"
6468 msgstr "Seguent &raquo;"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6471 #, c-format
6472 msgid "Next available item"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6477 #, c-format
6478 msgid "No"
6479 msgstr "Non"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6482 #, c-format
6483 msgid "No available items."
6484 msgstr "Pas d'exemplars disponibles."
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "No biblio has been removed."
6489 msgstr "ERROR&nbsp;: pas de biblionumber transmés."
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6492 #, c-format
6493 msgid "No changes were made."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6531 #, c-format
6532 msgid "No cover image available"
6533 msgstr "Pas d'imatge disponible"
6534
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6537 msgid "No data available in table"
6538 msgstr "Pas de donadas disponiblas dins la taula."
6539
6540 #. SCRIPT
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6542 msgid "No entries to show"
6543 msgstr "Pas d'entradas a afichar"
6544
6545 #. SCRIPT
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6547 msgid "No item was added to your cart"
6548 msgstr "Aucun document apondut dins vòstre panièr"
6549
6550 #. For the first occurrence,
6551 #. SCRIPT
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6553 msgid "No item was selected"
6554 msgstr "Aucun document seleccionat"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6557 #, c-format
6558 msgid "No items available."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6563 #, c-format
6564 msgid "No items available:"
6565 msgstr "Pas d'exemplar disponible&nbsp;:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6570 #, c-format
6571 msgid "No limit"
6572 msgstr "Sens limit"
6573
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6576 msgid "No matching records found"
6577 msgstr "Cap de notícia correspondenta pas trobada"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6580 #, c-format
6581 msgid "No operation parameter has been passed."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6585 #, c-format
6586 msgid "No physical items for this record"
6587 msgstr "Avèm pas cap d'exemplar fisic d'aqueste e document"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6590 #, c-format
6591 msgid "No private lists"
6592 msgstr "Pas de lista privada"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6595 #, c-format
6596 msgid "No private lists."
6597 msgstr "Pas de lista privada."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6600 #, c-format
6601 msgid "No public lists"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6605 #, c-format
6606 msgid "No public lists."
6607 msgstr "Pas de lista publica"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6610 #, c-format
6611 msgid "No renewals allowed"
6612 msgstr "Pas renovelable"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6615 #, c-format
6616 msgid "No reserves have been selected for this course."
6617 msgstr ""
6618
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6621 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6625 #, c-format
6626 msgid "No results found!"
6627 msgstr "Pas de responsa !"
6628
6629 #. SCRIPT
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6631 msgid "No suggestion was selected"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6636 msgid "No tag was specified."
6637 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6640 #, c-format
6641 msgid "No tags from this library for this title."
6642 msgstr "Pas de tags per aqueste títol."
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6645 #, c-format
6646 msgid "Non fiction"
6647 msgstr "Documentari"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6650 #, c-format
6651 msgid "Non-musical recording"
6652 msgstr "Enregistrament non-musical"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6655 #, c-format
6656 msgid "None"
6657 msgstr "Pas cap"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "None specified: "
6662 msgstr "Cap de tag pas declarat."
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6671 #, c-format
6672 msgid "Normal view"
6673 msgstr "Vista normala"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6679 #, c-format
6680 msgid "Not finding what you're looking for?"
6681 msgstr "Avètz pas trobat çò que cercàvetz ?"
6682
6683 #. For the first occurrence,
6684 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6687 #, c-format
6688 msgid "Not for loan %s"
6689 msgstr ""
6690
6691 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6693 #, c-format
6694 msgid "Not for loan (%s)"
6695 msgstr "Exclús del prèst (%s)"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6698 #, c-format
6699 msgid "Not on hold"
6700 msgstr "Pas reservat"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6703 #, c-format
6704 msgid "Not what you expected? Check for "
6705 msgstr "Es pas aquò que cercàvetz ? Verificatz"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6709 #, c-format
6710 msgid "Note"
6711 msgstr "Nòta"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6714 #, c-format
6715 msgid "Note: "
6716 msgstr ""
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6722 "characters are in all-caps."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6726 #, c-format
6727 msgid ""
6728 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6729 "have been populated, and an index built by separate script."
6730 msgstr ""
6731 "Nòta : aquesta fonction es disponibla unicament pels franceses, a partir "
6732 "d'un catalòg indexat en dewey, amb un indèx construch per un escript "
6733 "especific."
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6736 #, c-format
6737 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6738 msgstr ""
6739 "Remarca&nbsp;: Vòstre comentari serà moderat per un(a) bibliotecari(ària). "
6740
6741 #. SCRIPT
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6743 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6744 msgstr "Nòta&nbsp;: podètz pas suprimir que vòstres pròpris tags."
6745
6746 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6748 #, c-format
6749 msgid ""
6750 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6751 "code that was removed. "
6752 msgstr ""
6753
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6756 msgid ""
6757 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6758 "see your current tags."
6759 msgstr ""
6760 "Nòta : Podètz pas tagar qu'un sol còp un exemplar amb un tèrme donat. Anatz "
6761 "dins Mos tags per veire vòstres tags."
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6767 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6768 "retain the comment as is."
6769 msgstr ""
6770
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6773 msgid ""
6774 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6775 msgstr ""
6776 "Nòta&nbsp;: vòstre tag conteniá de tèxte qu'es estat suprimit. Lo tag es "
6777 "estat apondut "
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6786 #, c-format
6787 msgid "Notes"
6788 msgstr "Nòtas"
6789
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6794 #, c-format
6795 msgid "Notes : %s "
6796 msgstr "Nòtas : %s "
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6799 #, c-format
6800 msgid "Notes/Comments"
6801 msgstr "Nòtas/comentaris"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6805 #, c-format
6806 msgid "Notes:"
6807 msgstr "Nòtas&nbsp;:"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6810 #, c-format
6811 msgid "Nothing"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
6816 msgid ""
6817 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
6818 msgstr ""
6819 "Res es pas estat seleccionat. Marcatz cada exemplar que volètz renovelar"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
6822 #, c-format
6823 msgid "Notice:"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6828 msgid "Nov"
6829 msgstr "Nov"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
6834 #, c-format
6835 msgid "Novelist Select"
6836 msgstr "Seleccion Novelist"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
6839 #, c-format
6840 msgid "Novelist Select: "
6841 msgstr "Seleccion Novelist : "
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 msgid "November"
6846 msgstr "Novembre"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
6849 #, c-format
6850 msgid "Number"
6851 msgstr "N° de parucion"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
6854 #, c-format
6855 msgid "Number of holds: "
6856 msgstr ""
6857
6858 #. INPUT type=submit
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
6861 msgid "OK"
6862 msgstr "D'acòrdi"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
6865 #, c-format
6866 msgid "OR"
6867 msgstr "O"
6868
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6871 msgid "Oct"
6872 msgstr "Oct"
6873
6874 #. SCRIPT
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6876 msgid "October"
6877 msgstr "Octobre"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
6880 #, c-format
6881 msgid "On hold"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
6885 #, c-format
6886 msgid "On order"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
6890 #, c-format
6891 msgid "On-site checkouts"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
6895 #, c-format
6896 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
6900 #, c-format
6901 msgid "Online resources:"
6902 msgstr "Ressorsas en linha:"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
6905 #, c-format
6906 msgid "Only items currently available for loan or reference"
6907 msgstr "Solament los documents actualament dins las laissas"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
6910 #, c-format
6911 msgid ""
6912 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
6913 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
6914 "\" field can be used to provide any additional information."
6915 msgstr ""
6916 "Sol lo títol es obligatòri, mas quora mai entraretz d'informacion, melhor "
6917 "serà aisit pels bibliotecaris de trobar lo títol que demandatz. Lo camp « "
6918 "Nòta » pòt èsser emplegat per provesir quinas informacions suplementàrias "
6919 "que sián."
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
6922 #, c-format
6923 msgid "Order by date"
6924 msgstr "Classar per&nbsp;:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
6927 #, c-format
6928 msgid "Order by title"
6929 msgstr "Classar per títol"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
6932 #, c-format
6933 msgid "Order by: "
6934 msgstr "Classar per&nbsp;: "
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
6937 #, c-format
6938 msgid "Other editions of this work"
6939 msgstr "Autras edicions d'aqueste títol"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
6942 #, c-format
6943 msgid "Other forms:"
6944 msgstr "Autras formas:"
6945
6946 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
6948 #, c-format
6949 msgid "Other holdings ( %s )"
6950 msgstr "Autres exemplars ( %s )"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6953 #, c-format
6954 msgid "OutputIntermediateFormat "
6955 msgstr "OutputIntermediateFormat"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6958 #, c-format
6959 msgid "OutputRewritablePage "
6960 msgstr "OutputRewritablePage "
6961
6962 #. For the first occurrence,
6963 #. %1$s:  q | html 
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
6966 #, c-format
6967 msgid "OverDrive search for '%s'"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. %1$s:  overdues_count 
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6972 #, c-format
6973 msgid "Overdue (%s)"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
6977 #, c-format
6978 msgid "Overdues "
6979 msgstr "Retards "
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
6993 #, c-format
6994 msgid "Parameters"
6995 msgstr "Paramètres"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6998 #, c-format
6999 msgid "Password"
7000 msgstr "Senhal"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7003 #, c-format
7004 msgid "Password updated"
7005 msgstr "Senhal mes a jorn"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7012 #, c-format
7013 msgid "Password:"
7014 msgstr "Senhal&nbsp;:"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7017 #, c-format
7018 msgid "Patent document"
7019 msgstr "Brevet"
7020
7021 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7023 #, c-format
7024 msgid "Patron comment on %s"
7025 msgstr "Comentari d'usagièr sus %s"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7028 #, c-format
7029 msgid "Permissions: "
7030 msgstr "Permissions:"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7033 #, c-format
7034 msgid "Phone"
7035 msgstr "Telefòn"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7038 #, c-format
7039 msgid "Physical details:"
7040 msgstr "Caracteristicas fisicas&nbsp;:"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7043 #, c-format
7044 msgid "Pick up library"
7045 msgstr "Site de retirament"
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7048 #, c-format
7049 msgid "Pick up location"
7050 msgstr "Luòc de retirament"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7054 #, c-format
7055 msgid "Pick up location:"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7060 msgid "Place a hold on"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7064 #, c-format
7065 msgid "Place a hold on "
7066 msgstr ""
7067
7068 #. SCRIPT
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7070 msgid "Place a hold on: "
7071 msgstr ""
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7084 #, c-format
7085 msgid "Place hold"
7086 msgstr "Reservar"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7089 #, c-format
7090 msgid "Placed on"
7091 msgstr "Reservat lo"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7094 #, c-format
7095 msgid "Places"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7099 #, c-format
7100 msgid "Placing a hold"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7104 #, c-format
7105 msgid "Play media"
7106 msgstr "Aviar lo mèdia"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7112 "it's your privacy!"
7113 msgstr ""
7114 "Notatz tanben que lo personal de la bibliotèca pòt pas metre a jorn aquelas "
7115 "valors : es vòstra vida privada !"
7116
7117 #. For the first occurrence,
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7121 msgid "Please choose a download format"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7125 #, c-format
7126 msgid "Please choose your privacy rule:"
7127 msgstr "Causissètz vòstra règla de confidencialitat :"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7130 #, c-format
7131 msgid ""
7132 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7133 "arrives for this subscription."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7137 #, c-format
7138 msgid "Please confirm the checkout:"
7139 msgstr "Mercé de confirmar lo prèst&nbsp;:"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7142 #, c-format
7143 msgid "Please confirm your registration"
7144 msgstr "Mercé de confirmar vòstra inscripcion"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7147 #, c-format
7148 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7152 #, c-format
7153 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7154 msgstr "Contactatz un bibliotecari o utilizatz "
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7157 #, c-format
7158 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7159 msgstr ""
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7162 #, c-format
7163 msgid "Please enter your card number:"
7164 msgstr "Mercé de picar vòstre numèro de carta&nbsp;:"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7167 #, c-format
7168 msgid ""
7169 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7170 "email when the library processes your suggestion"
7171 msgstr ""
7172 "Emplenatz aqueste formulari per suggerir una novèla aquisicion. Seretz "
7173 "avisat per messatjariá electronica quand la bibliotèca tractarà vòstra "
7174 "suggestion."
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7180 "the library no matter which privacy option you choose."
7181 msgstr ""
7182 "Notatz que l'informacion relativa a un prèst en cors deu èsser conservada "
7183 "per la bibliotèca quina que siá l'opcion de confidencialitat que causissètz."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7187 #, c-format
7188 msgid ""
7189 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7190 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7191 "Reference Manager or ProCite."
7192 msgstr ""
7193 "Lo fichièr junt conten de notícias al format MARC, que pòdon èsser "
7194 "importadas dins un logicial de gestion bibliografica coma EndNote, Reference "
7195 "Manager o ProCite."
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7202 #, c-format
7203 msgid "Please note:"
7204 msgstr "Mercé de notar&nbsp;:"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7209 #, c-format
7210 msgid "Please note: "
7211 msgstr "Mercé de notar&nbsp;: "
7212
7213 #. %1$s:  ELSE 
7214 #. %2$s:  END 
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7216 #, c-format
7217 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7218 msgstr ""
7219 "Mercé d'ensajar tornarmai amb de tèxte simple. %sError desconeguda. %s "
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7222 #, c-format
7223 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7224 msgstr ""
7225
7226 #. OPTGROUP
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7228 msgid "Popularity"
7229 msgstr "Popularitat"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7233 #, c-format
7234 msgid "Popularity (least to most)"
7235 msgstr "Popularitat (mens al mai)"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7239 #, c-format
7240 msgid "Popularity (most to least)"
7241 msgstr "Popularitat (mai al mens)"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7244 #, c-format
7245 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7246 msgstr "Ecrivètz o modificatz vòstre comentari sus aqueste obratge."
7247
7248 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7250 #, c-format
7251 msgid "Powered by %s "
7252 msgstr ""
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7255 #, c-format
7256 msgid "Pre-adolescent"
7257 msgstr "Preadolescent"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7260 #, c-format
7261 msgid "Preferred form: "
7262 msgstr "Forma preferida:"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7265 #, c-format
7266 msgid "Preschool"
7267 msgstr "Preescolar"
7268
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7271 msgid "Prev"
7272 msgstr "Prec"
7273
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7276 msgid "Preview"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7283 #, c-format
7284 msgid "Previous"
7285 msgstr "Precedent"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7289 #, c-format
7290 msgid "Previous sessions"
7291 msgstr "Sesilhas precedentas"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7294 #, c-format
7295 msgid "Primary"
7296 msgstr "Primari"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7300 #, c-format
7301 msgid "Print"
7302 msgstr "Impression"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7305 #, c-format
7306 msgid "Print list"
7307 msgstr "Imprimir la lista"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7310 #, c-format
7311 msgid "Priority"
7312 msgstr "Prioritat"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7315 #, c-format
7316 msgid "Priority:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7322 #, c-format
7323 msgid "Private"
7324 msgstr "Privada"
7325
7326 #. OPTGROUP
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Private lists"
7330 msgstr "Listas privadas"
7331
7332 #. OPTGROUP
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7334 msgid "Private lists shared with me"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7339 msgid "Processing..."
7340 msgstr "En cors..."
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7343 #, c-format
7344 msgid "Programmed texts"
7345 msgstr "Tèxtes de programas"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7350 #, c-format
7351 msgid "Public"
7352 msgstr "Public"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7361 #, c-format
7362 msgid "Public lists"
7363 msgstr "Mas listas publicas"
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7367 msgid "Public lists:"
7368 msgstr "Mas listas publicas:"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7371 #, c-format
7372 msgid "Publication date range"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7376 #, c-format
7377 msgid "Publication place:"
7378 msgstr "Luòc de publicacion:"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7382 #, c-format
7383 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7384 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: descreissent"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7388 #, c-format
7389 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7390 msgstr "Data de publicacion/copyright&nbsp;: creissent"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7395 #, c-format
7396 msgid "Publication:"
7397 msgstr "Publicacion&nbsp;:"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7400 #, c-format
7401 msgid "Published by :"
7402 msgstr "Publicat per&nbsp;:"
7403
7404 #. For the first occurrence,
7405 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7406 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7407 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7408 #. %4$s:  END 
7409 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7410 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7411 #. %7$s:  END 
7412 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7413 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7414 #. %10$s:  END 
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7417 #, c-format
7418 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7419 msgstr "Publicat per: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7424 #, c-format
7425 msgid "Publisher"
7426 msgstr "Editor"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7429 #, c-format
7430 msgid "Publisher location"
7431 msgstr "Luòc de publicacion"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7434 #, c-format
7435 msgid "Publisher:"
7436 msgstr "Editor&nbsp;:"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7440 #, c-format
7441 msgid "Purchase suggestions"
7442 msgstr "Suggestions de crompa"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7445 #, c-format
7446 msgid "Quote of the Day"
7447 msgstr "Citacion del jorn"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7451 #, c-format
7452 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7453 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7454
7455 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7456 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7458 #, c-format
7459 msgid "RSS feed for %s%s "
7460 msgstr ""
7461
7462 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7464 #, c-format
7465 msgid "RSS feed for public list %s"
7466 msgstr ""
7467
7468 #. %1$s:  heading | html 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7470 #, c-format
7471 msgid "RT: %s"
7472 msgstr "Tèrme associat : %s"
7473
7474 #. INPUT type=submit name=rate_button
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7476 msgid "Rate me"
7477 msgstr "Evaluar"
7478
7479 #. For the first occurrence,
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7483 msgid "Rating based on reviews of "
7484 msgstr ""
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7487 #, c-format
7488 msgid "Re-type new password:"
7489 msgstr "Confirmar vòstre senhal novèl&nbsp;:"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7492 #, c-format
7493 msgid "Reason for suggestion: "
7494 msgstr "Motiu de la suggestion : "
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7497 #, c-format
7498 msgid "RecallItem "
7499 msgstr "RecallItem"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7503 #, c-format
7504 msgid "Recent comments"
7505 msgstr "Comentaris recents"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7508 #, c-format
7509 msgid "Recent comments "
7510 msgstr ""
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7513 #, c-format
7514 msgid "Record not found"
7515 msgstr "Notícia pas trobada"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7521 #, c-format
7522 msgid "Refine your search"
7523 msgstr "Afinatz vòstra recèrca"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7528 #, c-format
7529 msgid "Register a new account"
7530 msgstr "Enregistar un compte novèl"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7535 #, c-format
7536 msgid "Register here."
7537 msgstr "Enregistrar aicí."
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7540 #, c-format
7541 msgid "Registration Complete!"
7542 msgstr "Enregistrament acabat !"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7545 #, c-format
7546 msgid "Registration complete"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7550 #, c-format
7551 msgid "Registration invalid!"
7552 msgstr "Enregistrament invalid !"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7555 #, c-format
7556 msgid "Regular print"
7557 msgstr "Impression normala"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7560 #, c-format
7561 msgid "Relevance"
7562 msgstr "Pertinéncia"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7566 #, c-format
7567 msgid "Relevance asc"
7568 msgstr "Pertinéncia asc"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7572 #, c-format
7573 msgid "Relevance desc"
7574 msgstr "Pertinéncia desc"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7577 #, c-format
7578 msgid "Remove"
7579 msgstr "Suprimir"
7580
7581 #. A
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7583 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. A
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7588 msgid "Remove field"
7589 msgstr ""
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7593 msgid "Remove from list"
7594 msgstr "Levar de la lista"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7597 #, c-format
7598 msgid "Remove from this list"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. INPUT type=submit
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7603 msgid "Remove selected items"
7604 msgstr "Suprimir las referéncias marcadas"
7605
7606 #. INPUT type=submit
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7611 msgid "Remove selected searches"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. INPUT type=submit
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7617 msgid "Remove share"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7625 #, c-format
7626 msgid "Renew"
7627 msgstr "Renovelar"
7628
7629 #. INPUT type=submit
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7632 msgid "Renew all"
7633 msgstr "Renovelar tot"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7639 #, c-format
7640 msgid "Renew item"
7641 msgstr "Renovelar l'exemplar"
7642
7643 #. INPUT type=submit
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7646 msgid "Renew selected"
7647 msgstr "Renovelar la seleccion"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7652 #, c-format
7653 msgid "RenewLoan"
7654 msgstr "RenewLoan"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7657 #, c-format
7658 msgid "Renewed!"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7662 #, c-format
7663 msgid "Report broken links"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7704 #, c-format
7705 msgid "Required"
7706 msgstr "Obligatòri"
7707
7708 #. INPUT type=submit
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7710 msgid "Resort list"
7711 msgstr "Retriar la lista"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7718 #, c-format
7719 msgid "Results"
7720 msgstr "Resultats"
7721
7722 #. %1$s:  from 
7723 #. %2$s:  to 
7724 #. %3$s:  total 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7726 #, c-format
7727 msgid "Results %s to %s of %s"
7728 msgstr "Responsas %s a %s sus %s"
7729
7730 #. For the first occurrence,
7731 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7732 #. %2$s:  query_desc | html 
7733 #. %3$s:  END 
7734 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7735 #. %5$s:  limit_desc | html 
7736 #. %6$s:  END 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7739 #, c-format
7740 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7744 #, c-format
7745 msgid "Resume"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7749 #, c-format
7750 msgid "Resume all suspended holds"
7751 msgstr "Reactivar totas las reservacions suspendudas"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7754 #, c-format
7755 msgid "Resume your hold on "
7756 msgstr ""
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7760 #, c-format
7761 msgid "Return this item"
7762 msgstr "Rendre aqueste document"
7763
7764 #. INPUT type=submit name=confirm
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7766 msgid "Return to account summary"
7767 msgstr "Tornar al menú del compte"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7774 #, c-format
7775 msgid "Return to the "
7776 msgstr ""
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7780 #, c-format
7781 msgid "Return to the last advanced search"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7785 #, c-format
7786 msgid "Return to the self-checkout"
7787 msgstr "Tornar al sistèma de prèst en liure servici"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7791 #, c-format
7792 msgid "Return to your lists"
7793 msgstr ""
7794
7795 #. INPUT type=submit
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7797 msgid "Return to your record"
7798 msgstr "Tornar a vòstra ficha"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
7801 #, c-format
7802 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
7803 msgstr "Tòrna las informacions del compte aderent."
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
7806 #, c-format
7807 msgid ""
7808 "Returns information about the services available on a particular item for a "
7809 "particular patron."
7810 msgstr ""
7811 "Tòrna la lista dels servicis disponibles per aqueste aderent sus aqueste "
7812 "exemplar."
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
7818 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
7819 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
7820 msgstr ""
7821 "Tòrna las informacions de l'aderent en foncion de las opcions utilizadas per "
7822 "la requèsta: coordenadas, emendas, reservacions, prèstes, e messatges."
7823
7824 #. SCRIPT
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7826 msgid "Review date: "
7827 msgstr ""
7828
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7831 msgid "Review result: "
7832 msgstr ""
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
7836 #, c-format
7837 msgid "Reviews"
7838 msgstr "Comentaris"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
7841 #, c-format
7842 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
7843 msgstr "Comentaris de LibraryThing.com:"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
7846 #, c-format
7847 msgid "Reviews provided by Syndetics"
7848 msgstr "Comentaris de Syndetics"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7851 #, c-format
7852 msgid "SMS"
7853 msgstr "SMS"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
7856 #, c-format
7857 msgid "SMS number:"
7858 msgstr "Numèro de SMS:"
7859
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7862 msgid "Sa"
7863 msgstr "Sam"
7864
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7867 msgid "Sat"
7868 msgstr "Sam"
7869
7870 #. SCRIPT
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7872 msgid "Saturday"
7873 msgstr "Samedi"
7874
7875 #. INPUT type=submit
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
7881 msgid "Save"
7882 msgstr "Enregistrar"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
7885 #, c-format
7886 msgid "Save record "
7887 msgstr ""
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
7890 #, c-format
7891 msgid "Save to Lists"
7892 msgstr "Enregistrar dins mas listas"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7895 #, c-format
7896 msgid "Save to another list"
7897 msgstr "Enregistrar dins una autra lista"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
7900 #, c-format
7901 msgid "Save to your lists "
7902 msgstr "Enregistrar dins mas listas "
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7905 #, c-format
7906 msgid "Scan "
7907 msgstr "Scan "
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
7910 #, c-format
7911 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
7912 msgstr "Numerizatz un novèl document, o picatz son còde-barras&nbsp;:"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
7918 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
7919 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
7920 msgstr ""
7921 "Numerizatz los documents e esperatz que la pagina se refresque per numerizar "
7922 "lo document seguent. Lo document empruntat deu aparéisser dins la lista dels "
7923 "prèstes. Lo boton \"Sometre\" deu èsser utilizat solament se picatz los còde-"
7924 "barras manualament."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
7927 #, c-format
7928 msgid "Scan index for: "
7929 msgstr "Percórrer l'indèx per&nbsp;: "
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
7932 #, c-format
7933 msgid "Scan index:"
7934 msgstr "Percórrer l'indèx&nbsp;:"
7935
7936 #. INPUT type=submit name=do
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
7944 #, c-format
7945 msgid "Search"
7946 msgstr "Recercar"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
7949 #, c-format
7950 msgid "Search "
7951 msgstr "Recercar "
7952
7953 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
7954 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
7955 #. %3$s:  mylibraryfirst 
7956 #. %4$s:  END 
7957 #. %5$s:  END 
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
7959 #, c-format
7960 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
7961 msgstr ""
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
7964 #, c-format
7965 msgid "Search for this title in:"
7966 msgstr "Cercar aqueste títol dins&nbsp;:"
7967
7968 #. A
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
7973 msgid "Search for works by this author"
7974 msgstr "Cercar las òbras d'aqueste autor"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
7978 #, c-format
7979 msgid "Search for:"
7980 msgstr "Recercar :"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
7985 #, c-format
7986 msgid "Search history"
7987 msgstr "Mon istoric de recèrca"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
7990 #, c-format
7991 msgid "Search options:"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
7996 #, c-format
7997 msgid "Search suggestions"
7998 msgstr ""
7999
8000 #. %1$s:  LibraryName |html 
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8002 #, c-format
8003 msgid "Search the %s"
8004 msgstr "Recercar %s"
8005
8006 #. SCRIPT
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8008 msgid "Search:"
8009 msgstr "Cercar:"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8012 #, c-format
8013 msgid "SearchCourseReserves "
8014 msgstr "SearchCourseReserves"
8015
8016 #. For the first occurrence,
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8020 msgid "Searching OverDrive..."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8024 #, c-format
8025 msgid "Section"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8029 #, c-format
8030 msgid "Section:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #. IMG
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8045 msgid "See Baker & Taylor"
8046 msgstr "Veire Baker &amp; Taylor"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8049 #, c-format
8050 msgid "See also:"
8051 msgstr "Veire tanben :"
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8055 msgid "See biblio"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. A
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8060 msgid ""
8061 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8062 "%]"
8063 msgstr ""
8064 "Veire : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8065 "seguenta[% END %]"
8066
8067 #. A
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8069 msgid ""
8070 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8071 "biblio[% END %]"
8072 msgstr ""
8073 "Veire : [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]notícia "
8074 "precedenta[% END %]"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8077 #, c-format
8078 msgid "Select a list"
8079 msgstr "Seleccionar una lista"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8082 #, c-format
8083 msgid "Select a specific item:"
8084 msgstr ""
8085
8086 #. For the first occurrence,
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8096 #, c-format
8097 msgid "Select all"
8098 msgstr "Tot seleccionar"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8105 #, c-format
8106 msgid "Select searches to: "
8107 msgstr ""
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8111 #, c-format
8112 msgid "Select suggestions to: "
8113 msgstr "Seleccionar de suggestions per:"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8116 #, c-format
8117 msgid "Select the item(s) to search"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8121 #, c-format
8122 msgid "Select the term(s) to search"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8130 #, c-format
8131 msgid "Select titles to: "
8132 msgstr "Documents seleccionats :"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8135 #, c-format
8136 msgid "Self checkout help"
8137 msgstr "Ajuda pel prèst en liure servici"
8138
8139 #. INPUT type=submit
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8144 #, c-format
8145 msgid "Send"
8146 msgstr "Mandar"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8149 #, c-format
8150 msgid "Send list"
8151 msgstr "Mandar lista"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8154 #, c-format
8155 msgid "Sending your cart"
8156 msgstr "Mandadís de mon panièr"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8159 #, c-format
8160 msgid "Sending your list"
8161 msgstr "Mandadís de vòstra lista"
8162
8163 #. SCRIPT
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8165 msgid "Sep"
8166 msgstr "Set"
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8170 msgid "September"
8171 msgstr "Setembre"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8174 #, c-format
8175 msgid "Serial"
8176 msgstr "Periodic"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8180 #, c-format
8181 msgid "Serial collection"
8182 msgstr "Colleccion"
8183
8184 #. For the first occurrence,
8185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8188 #, c-format
8189 msgid "Serial: %s "
8190 msgstr "Periodics : %s "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8196 #, c-format
8197 msgid "Series"
8198 msgstr "Colleccion"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8201 #, c-format
8202 msgid "Series Title"
8203 msgstr "Títol de colleccions"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8206 #, c-format
8207 msgid "Series information:"
8208 msgstr "Informacion de colleccions:"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8211 #, c-format
8212 msgid "Series title"
8213 msgstr "Títol de colleccions"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8216 #, c-format
8217 msgid "Series:"
8218 msgstr "Colleccions&nbsp;:"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8221 #, c-format
8222 msgid "Session lost"
8223 msgstr "Sesilha perduda"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8226 #, c-format
8227 msgid "Settings updated"
8228 msgstr "Paramètres meses a jorn"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8232 #, c-format
8233 msgid "Share"
8234 msgstr "Partejar"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8237 #, c-format
8238 msgid "Share a list"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8242 #, c-format
8243 msgid "Share a list with another patron"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. A
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8248 msgid "Share by email"
8249 msgstr "Partejar per mail"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8252 #, c-format
8253 msgid "Share list"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. A
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8258 msgid "Share on Delicious"
8259 msgstr "Partejar sus Delicious"
8260
8261 #. A
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8263 msgid "Share on Facebook"
8264 msgstr "Partejar sus Facebook"
8265
8266 #. A
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8268 msgid "Share on LinkedIn"
8269 msgstr "Partejar sus LinkedIn"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8272 #, c-format
8273 msgid "Shelving location"
8274 msgstr "Localizacion"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8278 #, c-format
8279 msgid "Shibboleth Login"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8283 #, c-format
8284 msgid "Show"
8285 msgstr "Far veire"
8286
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8289 msgid "Show _MENU_ entries"
8290 msgstr "Far veire _MENU_ entradas"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8294 #, c-format
8295 msgid "Show all items"
8296 msgstr "Far veire totes los documents"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8299 #, c-format
8300 msgid "Show last 50 items"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. A
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8305 msgid "Show lists"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8309 #, c-format
8310 msgid "Show more"
8311 msgstr "Ne veire mai"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8315 #, c-format
8316 msgid "Show more options"
8317 msgstr ""
8318
8319 #. A
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8321 msgid ""
8322 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8323 msgstr "Far veire la lista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8326 #, c-format
8327 msgid "Show the top "
8328 msgstr "Far veire lo palmarès "
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8331 #, c-format
8332 msgid "Show year: "
8333 msgstr "Afichar l'annada: "
8334
8335 #. %1$s:  resultcount 
8336 #. %2$s:  total 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8338 #, c-format
8339 msgid "Showing %s of about %s results"
8340 msgstr "Afichatge de %s resultats sus environ %s"
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8344 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8345 msgstr "Far veire de _START_ a _END_ sus _TOTAL_"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8348 #, c-format
8349 msgid "Showing all items. "
8350 msgstr ""
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8353 #, c-format
8354 msgid "Showing last 50 items. "
8355 msgstr ""
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8358 #, c-format
8359 msgid "Sign in with your Email"
8360 msgstr "Identificatz-vos amb vòstra adreça mail"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8364 #, c-format
8365 msgid "Sign in with your email"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8369 #, c-format
8370 msgid "Similar items"
8371 msgstr "Documents similars"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8374 #, c-format
8375 msgid "Since you have "
8376 msgstr "Dempuèi qu'avètz "
8377
8378 #. %1$s:  failaddress 
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8383 "them. These are: %s"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8392 #, c-format
8393 msgid "Sorry"
8394 msgstr "O planhèm"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8397 #, c-format
8398 msgid "Sorry,"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8402 #, c-format
8403 msgid ""
8404 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8405 "Contact the patron who sent you the invitation."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8409 #, c-format
8410 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8414 #, c-format
8415 msgid "Sorry, no suggestions."
8416 msgstr "O planhèm, pas de suggestion de crompa."
8417
8418 #. SCRIPT
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8420 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8421 msgstr "O planhèm, la vista completa es temporàriament indisponibla"
8422
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8425 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8426 msgstr "O planhèm, los tags son pas disponibles sus aqueste sistèma."
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8432 "below."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8436 #, c-format
8437 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8438 msgstr "L'autentificacion per CAS a fracassat."
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8441 #, c-format
8442 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8446 #, c-format
8447 msgid ""
8448 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8449 msgstr ""
8450 "O planhèm, Koha pensa qu'avètz pas los dreches per accedir a aquesta page. "
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8453 #, c-format
8454 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8461 "the administrator to resolve this problem."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8465 #, c-format
8466 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8467 msgstr ""
8468
8469 #. %1$s:  too_much_oweing 
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8471 #, c-format
8472 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8473 msgstr "O planhèm, podètz pas far de reservacions perque vos cal %s. "
8474
8475 #. %1$s:  too_many_reserves 
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8477 #, c-format
8478 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8479 msgstr "O planhèm, podètz pas far mai de %s reservacions. "
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8482 #, c-format
8483 msgid ""
8484 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8485 "you have a local login, you may use that below."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8489 #, c-format
8490 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8491 msgstr "O planhèm, vòstra sesilha a expirat. Mercé de vos reconnectar."
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8494 #, c-format
8495 msgid "Sort by:"
8496 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8499 #, c-format
8500 msgid "Sort by: "
8501 msgstr "Triada per&nbsp;: "
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8504 #, c-format
8505 msgid "Sort this list by: "
8506 msgstr "Triar aquesta lista per&nbsp;: "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8509 #, c-format
8510 msgid "Sorting: "
8511 msgstr "Triada:"
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8514 #, c-format
8515 msgid "Specialized"
8516 msgstr "Especializat"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8520 #, c-format
8521 msgid "Standard number"
8522 msgstr "Numèro normalizat"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8525 #, c-format
8526 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8530 #, c-format
8531 msgid "Statistics"
8532 msgstr "Estatisticas"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8540 #, c-format
8541 msgid "Status"
8542 msgstr "Situacion"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8546 #, c-format
8547 msgid "Status:"
8548 msgstr ""
8549
8550 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8551 #. %2$s:  END 
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8553 #, c-format
8554 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8555 msgstr ""
8556 "Etapa 1&nbsp;: picatz vòstre identificant utilizaire%s e vòstre senhal%s"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8559 #, c-format
8560 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8561 msgstr "Etapa 3&nbsp;: clicatz sul boton Acabar"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8564 #, c-format
8565 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8566 msgstr "Etapa 2&nbsp;: numerizatz lo còde-barras per cada document, un l'encòp"
8567
8568 #. SCRIPT
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8570 msgid "Su"
8571 msgstr "Dim"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8577 #, c-format
8578 msgid "Subject"
8579 msgstr "Subjècte"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8584 #, c-format
8585 msgid "Subject cloud"
8586 msgstr "Nívol de subjèctes"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8589 #, c-format
8590 msgid "Subject phrase"
8591 msgstr "Expression subjècte"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8594 #, c-format
8595 msgid "Subject(s)"
8596 msgstr "Subjècte(s)"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8600 #, c-format
8601 msgid "Subject(s):"
8602 msgstr "Subjècte(s)&nbsp;:"
8603
8604 #. For the first occurrence,
8605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8608 #, c-format
8609 msgid "Subject: %s "
8610 msgstr "Subjècte: %s"
8611
8612 #. INPUT type=submit
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8619 #, c-format
8620 msgid "Submit"
8621 msgstr "Validar"
8622
8623 #. INPUT type=submit
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8625 msgid "Submit and close this window"
8626 msgstr "Mandar e Tampar aquesta fenèstra"
8627
8628 #. INPUT type=submit
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8631 msgid "Submit changes"
8632 msgstr "Sometre las modificacions"
8633
8634 #. INPUT type=submit
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8636 msgid "Submit update request"
8637 msgstr "Sometre vòstra demanda de mesa a jorn"
8638
8639 #. INPUT type=submit
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8641 msgid "Submit your suggestion"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8645 #, c-format
8646 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. A
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8651 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8652 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8655 #, c-format
8656 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8657 msgstr "S'abonar a la notificacion per mail a cada fascicul "
8658
8659 #. IMG
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8661 msgid "Subscribe to recent comments"
8662 msgstr ""
8663
8664 #. IMG
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8666 msgid "Subscribe to this list"
8667 msgstr ""
8668
8669 #. IMG
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8674 msgid "Subscribe to this search"
8675 msgstr "S'abonar a aquesta recèrca"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8678 #, c-format
8679 msgid "Subscription"
8680 msgstr "Abonament"
8681
8682 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8683 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8684 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8685 #. %4$s:  ELSE 
8686 #. %5$s:  END 
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8688 #, c-format
8689 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8690 msgstr "Abonament del : %s au:%s %s %s actuals%s"
8691
8692 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8694 #, c-format
8695 msgid "Subscription information for %s"
8696 msgstr "Detalhs de l'abonament per %s"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8699 #, c-format
8700 msgid "Subscription: "
8701 msgstr ""
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8704 #, c-format
8705 msgid "Subscriptions"
8706 msgstr "Abonaments"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8710 #, c-format
8711 msgid "Sudoc"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8715 #, c-format
8716 msgid "Suggested by:"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8720 #, c-format
8721 msgid "Suggested for"
8722 msgstr "Suggerit par"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8725 #, c-format
8726 msgid "Suggested for:"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8730 #, c-format
8731 msgid "Suggestions"
8732 msgstr "Suggestions"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8735 #, c-format
8736 msgid "Summary"
8737 msgstr "Abreujat"
8738
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8741 msgid "Sun"
8742 msgstr "Dim"
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8746 msgid "Sunday"
8747 msgstr "Dimenge"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8750 #, c-format
8751 msgid "Surveys"
8752 msgstr "Enquèstas"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8759 #, c-format
8760 msgid "Suspend"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8764 #, c-format
8765 msgid "Suspend all holds"
8766 msgstr "Suspendre totas las reservacions"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8769 #, c-format
8770 msgid "Suspend until:"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
8774 #, c-format
8775 msgid "Suspend your hold on "
8776 msgstr ""
8777
8778 #. A
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8780 msgid "Switch languages"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8784 #, c-format
8785 msgid "System maintenance"
8786 msgstr "Sistèma en mantenença"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
8789 #, c-format
8790 msgid "TOC"
8791 msgstr "TdeM"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
8794 #, c-format
8795 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
8796 msgstr "Ensenhador provesit per Syndetics"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
8801 #, c-format
8802 msgid "Tag"
8803 msgstr "Tag"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8806 #, c-format
8807 msgid "Tag browser"
8808 msgstr "Navigacion per tags"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
8811 #, c-format
8812 msgid "Tag cloud"
8813 msgstr "Nívol de Tags"
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
8816 #, c-format
8817 msgid "Tag status here."
8818 msgstr "Estatut del tag."
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
8824 #, c-format
8825 msgid "Tag status here. "
8826 msgstr "Estatut del tag. "
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
8829 #, c-format
8830 msgid "Tag:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
8834 #, c-format
8835 msgid "Tags"
8836 msgstr ""
8837
8838 #. For the first occurrence,
8839 #. SCRIPT
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8841 msgid "Tags added: "
8842 msgstr "Tags aponduts : "
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
8846 #, c-format
8847 msgid "Tags from this library:"
8848 msgstr "Tags d'aquesta bibliotèca :"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
8852 #, c-format
8853 msgid "Tags:"
8854 msgstr "Tags&nbsp;:"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8857 #, c-format
8858 msgid "Technical reports"
8859 msgstr "Rapports techniques"
8860
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
8865 #, c-format
8866 msgid "Term"
8867 msgstr "Tèrme"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
8870 #, c-format
8871 msgid "Term(s):"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
8875 #, c-format
8876 msgid "Term/Phrase"
8877 msgstr "Tèrme/Expression"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
8880 #, c-format
8881 msgid "Term:"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. SCRIPT
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8886 msgid "Th"
8887 msgstr "Jòu"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
8890 #, c-format
8891 msgid "Thank you"
8892 msgstr "Mercé !"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
8895 #, c-format
8896 msgid "Thank you!"
8897 msgstr "Mercé !"
8898
8899 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
8901 #, c-format
8902 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
8903 msgstr "Los %s darrièrs numèros d'aqueste abonament&nbsp;:"
8904
8905 #. %1$s:  limit 
8906 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
8907 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
8908 #. %4$s:  END 
8909 #. %5$s:  IF ( branch ) 
8910 #. %6$s:  branch 
8911 #. %7$s:  END 
8912 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
8913 #. %9$s:  timeLimit |html 
8914 #. %10$s:  ELSE 
8915 #. %11$s:  END 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
8917 #, c-format
8918 msgid ""
8919 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
8920 "all time%s "
8921 msgstr ""
8922 "Los %s documents los plus empruntats  %s %s %s %s a  %s %s %s dins los %s "
8923 "darrièrs meses %s dempuèi lo començament%s"
8924
8925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
8926 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
8927 #. %3$s:  ELSE 
8928 #. %4$s:  END 
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
8933 "back soon! If you have any questions, please contact the "
8934 msgstr ""
8935 "Lo catalòg %s%s%sKoha%s es fòra linha per d'operacions de mantenença. Serem "
8936 "de retorn dins pas longtemps ! Per tota question, contactatz "
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
8939 #, c-format
8940 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
8941 msgstr "La nívol es pas activada"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
8944 #, c-format
8945 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
8946 msgstr ""
8947 "La taula del fulhetatge es voida. Aquesta foncionalitat es pas installada "
8948 "corrèctament. Anatz sul "
8949
8950 #. %1$s:  email_add 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
8952 #, c-format
8953 msgid "The cart was sent to: %s"
8954 msgstr "Lo panièr es estat mandat a&nbsp;: %s"
8955
8956 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
8957 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
8958 #. %3$s:  END 
8959 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
8960 #. %5$s:  END 
8961 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
8962 #. %7$s:  END 
8963 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
8964 #. %9$s:  END 
8965 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
8966 #. %11$s:  END 
8967 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
8968 #. %13$s:  END 
8969 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
8970 #. %15$s:  END 
8971 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
8972 #. %17$s:  END 
8973 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
8974 #. %19$s:  END 
8975 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
8976 #. %21$s:  END 
8977 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
8978 #. %23$s:  END 
8979 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
8980 #. %25$s:  END 
8981 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
8982 #. %27$s:  END 
8983 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
8984 #. %29$s:  END 
8985 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
8986 #. %31$s:  END 
8987 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
8988 #. %33$s:  END 
8989 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
8990 #. %35$s:  END 
8991 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
8992 #. %37$s:  END 
8993 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
8994 #. %39$s:  END 
8995 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
8996 #. %41$s:  END 
8997 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
8998 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
8999 #. %44$s:  END 
9000 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9001 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9002 #. %47$s:  END 
9003 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9004 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9005 #. %50$s:  END 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9007 #, c-format
9008 msgid ""
9009 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9010 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9011 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9012 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9013 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9014 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9015 "%s %s%s months%s "
9016 msgstr ""
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9022 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9023 "informing your library of this error."
9024 msgstr ""
9025 "La supression de vòstre istoric de lectura a fracassat, perque i a un "
9026 "problèma dins la configuracion d'aquesta foncionalitat. Mercé de nos ajudar "
9027 "a corregir lo programa en informant vòstra bibliotèca d'aquesta error."
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9030 #, c-format
9031 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9032 msgstr ""
9033
9034 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9036 #, c-format
9037 msgid "The first subscription was started on %s"
9038 msgstr "Lo primièr abonament a començat lo %s"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9041 #, c-format
9042 msgid "The following fields contain invalid information:"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "The item has been added to the list."
9048 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9052 msgid "The item has been added to your cart"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "The item has been removed from the list."
9058 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9059
9060 #. SCRIPT
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9062 msgid "The item has been removed from your cart"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9069 "yet."
9070 msgstr ""
9071
9072 #. SCRIPT
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9074 msgid "The item is already in your cart"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9078 #, c-format
9079 msgid ""
9080 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9081 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9082 msgstr ""
9083
9084 #. %1$s:  email 
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9086 #, c-format
9087 msgid "The list was sent to: %s"
9088 msgstr "La lista es estada mandada a&nbsp;: %s"
9089
9090 #. %1$s:  op 
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9092 #, c-format
9093 msgid "The operation %s is not supported."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9097 #, c-format
9098 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9099 msgstr "Las suggestions seleccionadas son estadas suprimidas."
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9102 #, c-format
9103 msgid "The share has been removed."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9107 #, c-format
9108 msgid "The share has not been removed."
9109 msgstr ""
9110
9111 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9113 #, c-format
9114 msgid "The subscription expired on %s"
9115 msgstr "L'abonament a expirat lo %s"
9116
9117 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9119 #, c-format
9120 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9121 msgstr "Aqueste còde de barras es pas reconegut. %s "
9122
9123 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9124 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9126 #, c-format
9127 msgid ""
9128 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9129 "code. It was NOT added. "
9130 msgstr ""
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9133 #, c-format
9134 msgid "The userid "
9135 msgstr "L'identificant usagièr "
9136
9137 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9139 #, c-format
9140 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9141 msgstr "%s abonament(s) associat(s) a aqueste títol."
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9144 #, c-format
9145 msgid "There are no comments for this item."
9146 msgstr "I a pas de comentari per aqueste document."
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9149 #, c-format
9150 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9151 msgstr "I a pas de suggestion de crompa en espèra."
9152
9153 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9155 #, c-format
9156 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9157 msgstr "Vos es facturat %s per plaçar aquesta reservacion "
9158
9159 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9160 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9161 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9162 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9163 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9164 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9169 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9170 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9171 msgstr ""
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9174 #, c-format
9175 msgid "There was a problem with your submission"
9176 msgstr "I a agut un problèma amb vòstra validacion"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9179 #, c-format
9180 msgid "There was an error sending the cart."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9184 #, c-format
9185 msgid "There was an error sending the list."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9189 #, c-format
9190 msgid ""
9191 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9192 "library for help."
9193 msgstr ""
9194 "I a agut de problèmas al moment del tractament de vòstra inscripcion. Mercé "
9195 "de contactar vòstra bibliotèca per vos far ajudar."
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9198 #, c-format
9199 msgid "Theses"
9200 msgstr "Memòrias"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9203 #, c-format
9204 msgid ""
9205 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9206 "any subject below to see the items in our collection."
9207 msgstr ""
9208 "Aquesta &quot;nívol&quot; mòstra los subjèctes los mai utilizats dins nòstre "
9209 "catalòg. Clicatz sus un d'entre eles per veire los documents que i son "
9210 "estacats."
9211
9212 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9214 #, c-format
9215 msgid "This card has been declared lost. %s "
9216 msgstr "Aquesta carta es estada declarada coma perduda. %s "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9219 #, c-format
9220 msgid ""
9221 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9222 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9223 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9224 "your reader account."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9229 #, c-format
9230 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9231 msgstr "Aquesta error significa que Koha a puntat cap a una adreça invalida."
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9234 #, c-format
9235 msgid ""
9236 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9237 "authorized to see."
9238 msgstr ""
9239 "Aquesta error significa qu'ensajatz d'accedir a una pagina a la quala avètz "
9240 "pas drech."
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9243 #, c-format
9244 msgid ""
9245 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9246 msgstr ""
9247 "Aquesta error significa qu'avètz pas lo drech de visualizar aquesta pagina."
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9250 #, c-format
9251 msgid "This is a serial"
9252 msgstr "S'agís d'un periodic"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "This item does not exist."
9257 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9258
9259 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9261 #, c-format
9262 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9263 msgstr "Aquesta exemplar es estat levat de la colleccion. %s "
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9266 #, c-format
9267 msgid "This item is already checked out to you."
9268 msgstr ""
9269
9270 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9272 #, c-format
9273 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9274 msgstr "Aqueste exemplar es prestat a qualqu'un mai. %s "
9275
9276 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9278 #, c-format
9279 msgid "This item is not for loan. %s "
9280 msgstr "Aqueste exemplar es pas empruntable. %s "
9281
9282 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9284 #, c-format
9285 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9286 msgstr "Aqueste exemplar es reservat per un autre usagièr. %s"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "This list does not exist."
9291 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9292
9293 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9298 msgstr ""
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9301 #, c-format
9302 msgid "This message can have following reasons"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9309 #, c-format
9310 msgid ""
9311 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9312 "clicking "
9313 msgstr ""
9314 "Aquesta pagina conten de contenguts enriquits visibles se JavaScript es "
9315 "activat, o en clicant "
9316
9317 #. %1$s:  items_count 
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9319 #, c-format
9320 msgid "This record has many physical items (%s). "
9321 msgstr ""
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9324 #, c-format
9325 msgid "This subscription is closed."
9326 msgstr "Aqueste abonament es acabat."
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9329 #, c-format
9330 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9331 msgstr ""
9332 "Aqueste títol pòt pas èsser reservat perque es ja en vòstra possession."
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9335 #, c-format
9336 msgid "This title cannot be requested."
9337 msgstr "Aqueste títol pòt pas èsser reservat."
9338
9339 #. SCRIPT
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9341 msgid ""
9342 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9343 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9344 msgstr ""
9345
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9348 msgid "Thu"
9349 msgstr "Jòu"
9350
9351 #. IMG
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9354 msgid "Thumbnail"
9355 msgstr "Vinheta"
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9359 msgid "Thursday"
9360 msgstr "Dijòus"
9361
9362 #. OPTGROUP
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9382 #, c-format
9383 msgid "Title"
9384 msgstr "Títol"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9388 #, c-format
9389 msgid "Title (A-Z)"
9390 msgstr "Títol (A-Z)"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9394 #, c-format
9395 msgid "Title (Z-A)"
9396 msgstr "Títol (Z-A)"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9399 #, c-format
9400 msgid "Title notes"
9401 msgstr "Nòtas"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9404 #, c-format
9405 msgid "Title phrase"
9406 msgstr "Expression títol"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9410 #, c-format
9411 msgid "Title:"
9412 msgstr "Títol&nbsp;:"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9415 #, c-format
9416 msgid "Title: "
9417 msgstr "Títol&nbsp;: "
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9420 #, c-format
9421 msgid "Titles"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9425 #, c-format
9426 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9427 msgstr "Per modificar vòstras informacions, contactatz la bibliotèca."
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9430 #, c-format
9431 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9432 msgstr ""
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9440 #, c-format
9441 msgid "To report this error, you can "
9442 msgstr "Per senhalar aquesta error, podètz "
9443
9444 #. SCRIPT
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9446 msgid "Today"
9447 msgstr "Uèi"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9450 #, c-format
9451 msgid "Top level"
9452 msgstr "Nivèl superior"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9455 #, c-format
9456 msgid "Topics"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9460 #, c-format
9461 msgid "Total due"
9462 msgstr "Soma deguda"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9465 #, c-format
9466 msgid "Treaties "
9467 msgstr "Tractats"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9470 #, c-format
9471 msgid "Try logging in to the catalog"
9472 msgstr "Ensajatz de vos identificar"
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9476 msgid "Tu"
9477 msgstr "Mar"
9478
9479 #. SCRIPT
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9481 msgid "Tue"
9482 msgstr "Mar"
9483
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9486 msgid "Tuesday"
9487 msgstr "Dimars"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9490 #, c-format
9491 msgid "Tweet"
9492 msgstr "Tweet"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9496 #, c-format
9497 msgid "Type"
9498 msgstr "Tipe"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9501 #, c-format
9502 msgid "Type of heading"
9503 msgstr "Tipe de vedeta"
9504
9505 #. INPUT type=text name=q
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9508 msgid "Type search term"
9509 msgstr "Picatz vòstra recèrca"
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9513 msgid "Type:"
9514 msgstr ""
9515
9516 #. %1$s:  heading | html 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9518 #, c-format
9519 msgid "UF: %s"
9520 msgstr "Emplegat per&nbsp;: %s"
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9523 #, c-format
9524 msgid "URL(s)"
9525 msgstr "URL(s)"
9526
9527 #. For the first occurrence,
9528 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9531 #, c-format
9532 msgid "URL: %s "
9533 msgstr "URL: %s "
9534
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9537 msgid "Unable to add one or more tags."
9538 msgstr "Impossible d'apondre de tags."
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9541 #, c-format
9542 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9543 msgstr "Indisponible (perdut o mancant)"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9546 #, c-format
9547 msgid "Unavailable issues"
9548 msgstr "Fasciculs pas disponibles"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9553 #, c-format
9554 msgid "Unhighlight"
9555 msgstr "Dessuslinhar"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9558 #, c-format
9559 msgid "Unified title"
9560 msgstr "Títol unifòrme"
9561
9562 #. For the first occurrence,
9563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9566 #, c-format
9567 msgid "Unified title: %s "
9568 msgstr "Títol unifòrme: %s"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9571 #, c-format
9572 msgid "Uniform titles:"
9573 msgstr "Títols unifòrmes"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9576 #, c-format
9577 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9581 #, c-format
9582 msgid "Updates to your record"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9586 #, c-format
9587 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9588 msgstr "Utilizatz lo menú en naut per accedir a una autra partida de Koha."
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9591 #, c-format
9592 msgid "Used for/see from:"
9593 msgstr "Utilizat per/veire:"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9597 #, c-format
9598 msgid "Used in "
9599 msgstr "Used in "
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9602 #, c-format
9603 msgid "Username:"
9604 msgstr "Identificant :"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9607 #, c-format
9608 msgid ""
9609 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9610 "If "
9611 msgstr ""
9612 "En general, la suspension d'un compte es deguda a de retards ancians o a de "
9613 "fraisses de deterioracion. Se "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9616 #, c-format
9617 msgid "VHS tape / Videocassette"
9618 msgstr "Vidèocaisseta /VHS"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9621 #, c-format
9622 msgid "Verification:"
9623 msgstr "Verificacion:"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9627 #, c-format
9628 msgid "View All"
9629 msgstr ""
9630
9631 #. A
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9650 msgid "View details for this title"
9651 msgstr "Veire aqueste títol en detalh"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9654 #, c-format
9655 msgid "View full heading"
9656 msgstr "Veire la vedeta en entièr"
9657
9658 #. A
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9661 msgid "View on Amazon.com"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. A
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9666 msgid "View your search history"
9667 msgstr "Veire mon istoric de recèrca"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9671 #, c-format
9672 msgid "Vol info"
9673 msgstr "Info vol."
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9676 #, c-format
9677 msgid "Waiting"
9678 msgstr "En espèra"
9679
9680 #. %1$s:  waiting_count 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9682 #, c-format
9683 msgid "Waiting (%s)"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9687 #, c-format
9688 msgid "Warning"
9689 msgstr ""
9690
9691 #. SCRIPT
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9693 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9694 msgstr "Atencion: Pòt pas èsser anullat. Confirmatz tornarmai svp"
9695
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9698 msgid "We"
9699 msgstr "Mec"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9702 #, c-format
9703 msgid ""
9704 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9705 "define how long we keep your reading history."
9706 msgstr ""
9707 "Prenèm suènh de protegir vòstra vida privada. Sus aqueste écran, definissètz "
9708 "quant de temps volètz que conservem vòstre istoric de lectura."
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9711 #, c-format
9712 msgid "Website"
9713 msgstr "Site web"
9714
9715 #. SCRIPT
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9717 msgid "Wed"
9718 msgstr "Mec"
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Wednesday"
9723 msgstr "Dimècres"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9726 #, c-format
9727 msgid "Welcome, "
9728 msgstr "Benvenguda, "
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9731 #, c-format
9732 msgid "What is a discharge?"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9736 #, c-format
9737 msgid "What's next?"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9741 #, c-format
9742 msgid ""
9743 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9744 "history immediately by clicking here. "
9745 msgstr ""
9746 "Quina que siá la règla de confidencialitat qu'avètz causida, podètz escafar "
9747 "immediatament vòstre istoric de lectura en clicant aicí. "
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9750 #, c-format
9751 msgid "Where:"
9752 msgstr ""
9753
9754 #. SCRIPT
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9756 msgid "With selected searches: "
9757 msgstr ""
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9761 msgid "With selected suggestions: "
9762 msgstr "Amb las suggestions seleccionadas :"
9763
9764 #. For the first occurrence,
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9769 msgid "With selected titles: "
9770 msgstr "Documents seleccionats :"
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9774 msgid "Wk"
9775 msgstr "Setm"
9776
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9779 msgid "Would you like to print a receipt?"
9780 msgstr ""
9781
9782 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9783 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9785 #, c-format
9786 msgid "Written on %s by %s"
9787 msgstr "Escrich lo %s per %s"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9792 #, c-format
9793 msgid "Year"
9794 msgstr "Annada"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9797 #, c-format
9798 msgid "Year: "
9799 msgstr "Annada : "
9800
9801 #. INPUT type=submit
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9804 msgid "Yes"
9805 msgstr "Òc"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9811 "again."
9812 msgstr ""
9813 "Accedissètz al prèst en liure servici dempuèi una autre adreça IP. Mercé de "
9814 "vos reconnectar."
9815
9816 #. %1$s:  borrowername 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
9818 #, c-format
9819 msgid "You are logged in as %s."
9820 msgstr "Connectat en tant que %s."
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
9823 #, c-format
9824 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
9825 msgstr ""
9826 "Sètz ja connectat a Koha dempuèi una autra adreça IP. Mercé de vos "
9827 "reconnectar."
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
9830 #, c-format
9831 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
9835 #, c-format
9836 msgid "You are not authorized to view this record."
9837 msgstr ""
9838
9839 #. I
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9841 msgid ""
9842 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
9843 "saved and sent as a single message."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
9847 #, c-format
9848 msgid "You can navigate to the "
9849 msgstr ""
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
9852 #, c-format
9853 msgid "You can only share a list if you are the owner."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
9863 #, c-format
9864 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
9865 msgstr "Podètz utilizar ListRecords OAI-PMH a la plaça d'aqueste e servici."
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
9868 #, c-format
9869 msgid "You can't change your password."
9870 msgstr "Podètz pas cambiar vòstre senhal."
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
9876 "for a discharge."
9877 msgstr ""
9878
9879 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
9881 #, c-format
9882 msgid "You cannot renew this item again. %s "
9883 msgstr "Podètz pas renovelar un còp de mai aqueste exemplar. %s "
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
9886 #, c-format
9887 msgid "You cannot share a public list."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9891 #, c-format
9892 msgid "You currently have nothing checked out."
9893 msgstr "Avètz pas de prèst en cors."
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9897 #, c-format
9898 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
9899 msgstr "Vòstras emendas e fraisses s'elèvan a&nbsp;:&nbsp;:"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
9902 #, c-format
9903 msgid "You did not specify any search criteria"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
9907 #, c-format
9908 msgid "You did not specify any search criteria."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
9914 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "You do not have permission to delete this list."
9919 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
9922 #, c-format
9923 msgid "You do not have permission to download this list."
9924 msgstr "Avètz pas los dreches per telecargar aquesta lista."
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "You do not have permission to insert a new list."
9929 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
9932 #, c-format
9933 msgid "You do not have permission to send this list."
9934 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "You do not have permission to update this list."
9939 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "You do not have permission to view this list."
9944 msgstr "Avètz pas los dreches per mandar aquesta lista."
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
9950 "remember, passwords are case sensitive."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9954 #, c-format
9955 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
9959 #, c-format
9960 msgid "You have a credit of:"
9961 msgstr "Avètz un crèdit de:"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
9964 #, c-format
9965 msgid "You have already requested this title."
9966 msgstr "Avètz ja aqueste títol en reservacion."
9967
9968 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
9970 #, c-format
9971 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
9972 msgstr "Avètz empruntat tròp de documents e ne podètz pas mai empruntar. %s"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
9975 #, c-format
9976 msgid "You have no fines or charges"
9977 msgstr "Avètz pas d'emendas ni de fraisses"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
9983 "fields and resubmit."
9984 msgstr ""
9985 "Avètz pas emplenat totes los camps obligatòris. Mercé de completar los camps "
9986 "mancants e revalidar."
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
9989 #, c-format
9990 msgid "You have nothing checked out"
9991 msgstr "Avètz pas cap de prèst en cors"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
9997 "following credentials:"
9998 msgstr ""
9999 "Avètz capitat de validar vòstre novèl compte. Per vos connectar, utilizatz "
10000 "las autorizacions seguentas :"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10003 #, c-format
10004 msgid ""
10005 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10006 "available"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10010 #, c-format
10011 msgid "You may "
10012 msgstr ""
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10016 msgid "You must be logged in to add tags."
10017 msgstr "Vos cal èsser connectat per apondre des tags."
10018
10019 #. For the first occurrence,
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10022 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10023 msgstr "Identificatz-vos per crear vòstras listas personalas"
10024
10025 #. For the first occurrence,
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10028 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10029 msgstr "Identificatz-vos per crear o modificar vòstras listas personalas"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10032 #, c-format
10033 msgid "You must select a library for pickup. "
10034 msgstr "Vos cal seleccionar un site de retrirament. "
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10037 #, c-format
10038 msgid "You must select at least one item. "
10039 msgstr "Vos cal seleccionar al mens un document. "
10040
10041 #. %1$s:  amount 
10042 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10044 #, c-format
10045 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10046 msgstr "Vos cal %s a la bibliotèca e podètz pas empruntar. %s"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10049 #, c-format
10050 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10057 "again."
10058 msgstr ""
10059 "Avètz entrat de caractèrs erronèus dins lo camp abans de validar. Mercé de "
10060 "tornar ensajar."
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10066 "two weeks."
10067 msgstr ""
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10071 msgid ""
10072 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10073 "again."
10074 msgstr ""
10075
10076 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10078 #, c-format
10079 msgid "Your account has been frozen%s until "
10080 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut%s "
10081
10082 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10084 #, c-format
10085 msgid "Your account has been suspended. %s "
10086 msgstr "Vòstre compte es estat suspendut. %s "
10087
10088 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10093 "renew your account."
10094 msgstr ""
10095
10096 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10098 #, c-format
10099 msgid "Your account has expired. %s "
10100 msgstr "Vòstre compte a expirat. %s "
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10103 #, c-format
10104 msgid "Your account menu"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10111 "confirmation email."
10112 msgstr ""
10113 "Vòstre compte serà pas activat tant qu'auretz pas clicat sul ligam provesit "
10114 "dins lo mail de confirmacion."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10117 #, c-format
10118 msgid "Your authority search history is empty."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10122 #, c-format
10123 msgid "Your card will expire on "
10124 msgstr "Vòstre compte arriba a expiracion lo"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10127 #, c-format
10128 msgid "Your cart"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10132 #, c-format
10133 msgid "Your cart "
10134 msgstr "Mon panièr"
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10138 msgid "Your cart is currently empty"
10139 msgstr "Vòstre panièr es actualament void"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10143 #, c-format
10144 msgid "Your cart is empty."
10145 msgstr "Vòstre panièr es void."
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10148 #, c-format
10149 msgid "Your catalog search history is empty."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10153 #, c-format
10154 msgid "Your checkout history"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10158 #, c-format
10159 msgid "Your comment"
10160 msgstr ""
10161
10162 #. SCRIPT
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10164 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10165 msgstr "Vòstre comentari (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10171 "update your record as soon as possible."
10172 msgstr ""
10173 "Vòstras correccions son estadas somesas a la bibliotèca e un membre del "
10174 "personal metrà vòstre compte a jorn tre que possible."
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10177 #, c-format
10178 msgid ""
10179 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10180 "this page within a few days."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10184 #, c-format
10185 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10189 #, c-format
10190 msgid "Your download should begin automatically."
10191 msgstr "Vòstre telecargament deuriá començar automaticament."
10192
10193 #. SCRIPT
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10195 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10196 msgstr "Vòstre comentari editat (previsualizacion, en espèra d'aprovacion)"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10199 #, c-format
10200 msgid "Your fines and charges"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10207 "please contact the library."
10208 msgstr ""
10209 "Vòstra carta de bibliotèca es estada senhalada coma perduda o panada. Se es "
10210 "una error, aportatz vòstra carta a la banca de prèst de vòstra bibliotèca e "
10211 "l'error serà corregida."
10212
10213 #. %1$s:  shelfname 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10215 #, c-format
10216 msgid "Your list : %s "
10217 msgstr "Mas listas : %s "
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10225 #, c-format
10226 msgid "Your lists"
10227 msgstr "Mas listas"
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10231 msgid "Your lists:"
10232 msgstr "Mas listas :"
10233
10234 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10235 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10236 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10237 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10238 #. %5$s:  END 
10239 #. %6$s:  END 
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10244 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10245 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10246 "on hold for another patron. %s %s "
10247 msgstr ""
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10251 #, c-format
10252 msgid "Your messaging settings"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10256 #, c-format
10257 msgid "Your options are: "
10258 msgstr "Vòstras opcions son : "
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10261 #, c-format
10262 msgid "Your password has been changed "
10263 msgstr ""
10264
10265 #. %1$s:  minpasslen 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10267 #, c-format
10268 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10269 msgstr "Vòstre senhal deu aver al mens %s caractèrs."
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10272 #, c-format
10273 msgid "Your personal details"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10277 #, c-format
10278 msgid "Your priority: "
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10283 #, c-format
10284 msgid "Your privacy management"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10288 #, c-format
10289 msgid "Your privacy rules have been updated."
10290 msgstr "Vòstras règlas de confidencialitat son estadas mesas a jorn"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10293 #, c-format
10294 msgid "Your purchase suggestions"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10298 #, c-format
10299 msgid "Your reading history has been deleted."
10300 msgstr "Vòstre istoric de lectura es estat suprimit."
10301
10302 #. %1$s:  IF hash 
10303 #. %2$s:  hash 
10304 #. %3$s:  END 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10306 #, c-format
10307 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10308 msgstr ""
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10311 #, c-format
10312 msgid "Your search history"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. %1$s:  total |html 
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10317 #, c-format
10318 msgid "Your search returned %s results."
10319 msgstr "Vòstra recèrca a tornat %s resultats."
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10322 #, c-format
10323 msgid "Your summary"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10327 #, c-format
10328 msgid "Your tags"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10335 "before applying them."
10336 msgstr ""
10337 "Vòstras mesas a jorn son estadas somesas. Un bibliotecari las verificarà "
10338 "abans de las validar."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10341 #, c-format
10342 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10343 msgstr ""
10344 "Vòstre identificant es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de "
10345 "tornar ensajar."
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10349 #, fuzzy
10350 msgid "[ New list ]"
10351 msgstr "Apondre una lista"
10352
10353 #. LINK
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10355 msgid ""
10356 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10357 "END %] catalog recent comments"
10358 msgstr ""
10359 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha en linha[% "
10360 "END %] Catalòg - Comentaris récents"
10361
10362 #. LINK
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10364 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. INPUT type=text name=limit
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10369 msgid "[% limit or"
10370 msgstr "[% limitar als"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10376 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10377 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10378 "%%] "
10379 msgstr ""
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10382 #, c-format
10383 msgid ""
10384 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10385 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10386 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10387 "%%] "
10388 msgstr ""
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10394 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10395 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10396 msgstr ""
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10399 #, c-format
10400 msgid ""
10401 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10402 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10403 msgstr ""
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10409 "type=seefro.type %%] "
10410 msgstr ""
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10414 msgid "a an the"
10415 msgstr ""
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10419 msgid "already in your cart"
10420 msgstr "Ja dins vòstre panièr"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10427 msgstr ""
10428 "un identificant que permet d'indicar la localizacion de retiment del document"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10431 #, c-format
10432 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10433 msgstr "un indentificant utilizat per recuperar las informacions d'un aderent"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10437 #, c-format
10438 msgid "and"
10439 msgstr "e"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "anyone else to add entries."
10444 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10447 #, c-format
10448 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10449 msgstr "qual que siá a suprimir sas pròprias entradas."
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10452 #, c-format
10453 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10454 msgstr "qual que siá a suprimir las entradas dels autres."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10457 #, c-format
10458 msgid "ask for a discharge"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10462 #. %2$s:  ELSE 
10463 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10464 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10465 #. %5$s:  END 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10467 #, c-format
10468 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10469 msgstr ""
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10472 #, c-format
10473 msgid "available"
10474 msgstr "dins las laissas"
10475
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10478 msgid "average rating: "
10479 msgstr ""
10480
10481 #. %1$s:  rating_avg_int 
10482 #. %2$s:  rating_total 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10484 #, c-format
10485 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10486 msgstr "classament mejan : %s (%s vòtes)"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10490 #, c-format
10491 msgid "bib"
10492 msgstr "bib"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10496 #, c-format
10497 msgid "bib_id"
10498 msgstr "bib_id"
10499
10500 #. IMG
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10502 msgid "bonus"
10503 msgstr "bonus"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10506 #, c-format
10507 msgid "borrowernumber"
10508 msgstr "borrowernumber"
10509
10510 #. For the first occurrence,
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10514 msgid "by"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10520 #, c-format
10521 msgid "by "
10522 msgstr "per "
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10525 #, c-format
10526 msgid "cardnumber"
10527 msgstr "cardnumber"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10534 #, c-format
10535 msgid "catalog home page"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10539 #, c-format
10540 msgid "catalog main page"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10544 #, c-format
10545 msgid "change your password"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10552 #, c-format
10553 msgid "click here to login"
10554 msgstr "clicatz aicí per vos connectar"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10558 #, c-format
10559 msgid "contact information"
10560 msgstr "Informacion de contacte"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10563 #, c-format
10564 msgid "contains"
10565 msgstr "conten"
10566
10567 #. SPAN
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10570 msgid ""
10571 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10572 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10573 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10574 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10575 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10576 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10577 "series %]&rft.genre="
10578 msgstr ""
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10582 #, c-format
10583 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10584 msgstr "data aprèp la quala la reservacion es pas mai desirada"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10588 #, c-format
10589 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10590 msgstr ""
10591 "data aprèp la quala lo document es remés dins las laissas s'es pas emmenat "
10592 "per l'aderent"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10598 "values: "
10599 msgstr ""
10600 "definís lo tipe d'identificant utilizat dins la requèsta. Valors possiblas : "
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10603 #, c-format
10604 msgid "desired_due_date"
10605 msgstr "desired_due_date"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "email address"
10610 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10618 #, c-format
10619 msgid "email the Koha Administrator"
10620 msgstr "email the Koha Administrator"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10623 #, c-format
10624 msgid "email to the Koha Administrator"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10628 #, c-format
10629 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10630 msgstr "per mai d'informacion sus son foncionament."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10636 #, c-format
10637 msgid "here"
10638 msgstr "aicí"
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10642 msgid "iDreamBooks.com rating"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10649 #, c-format
10650 msgid "id"
10651 msgstr "id"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10656 #, c-format
10657 msgid "id_type"
10658 msgstr "id_tipe"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10661 #, c-format
10662 msgid ""
10663 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10664 msgstr ""
10665 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10668 #, c-format
10669 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10670 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10673 #, c-format
10674 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10675 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10678 #, c-format
10679 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10680 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_tipe=item "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10686 "show_loans=1 "
10687 msgstr ""
10688 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10689 "show_loans=1 "
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10692 #, c-format
10693 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10694 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10697 #, c-format
10698 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10699 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10702 #, c-format
10703 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10704 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServicis&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10707 #, c-format
10708 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10709 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10715 "request_location=127.0.0.1 "
10716 msgstr ""
10717 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10718 "request_location=127.0.0.1 "
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10721 #, c-format
10722 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10723 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_tipe=cardnumber "
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10726 #, c-format
10727 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10728 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10729
10730 #. %1$s:  END 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10732 #, c-format
10733 msgid "in %s fines"
10734 msgstr "en %s emendas"
10735
10736 #. SCRIPT
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10738 msgid "in OverDrive collection"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10742 #, c-format
10743 msgid "in any heading"
10744 msgstr "dins totas las vedetas"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10747 #, c-format
10748 msgid "in main entry"
10749 msgstr "dins l'entrada principala"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10752 #, c-format
10753 msgid "in the complete record"
10754 msgstr ""
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10758 msgid "injecting NEW comment: "
10759 msgstr "injecting NEW comment: "
10760
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10763 msgid "injecting OLD comment: "
10764 msgstr "injecting OLD comment: "
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10767 #, c-format
10768 msgid "is exactly"
10769 msgstr "es exactament"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10773 #, c-format
10774 msgid "item"
10775 msgstr "document"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10779 msgid "item(s) added to your cart"
10780 msgstr "document(s) apondut(s) a mon panièr"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10786 #, c-format
10787 msgid "item_id"
10788 msgstr "item_id"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10791 #, c-format
10792 msgid "items. "
10793 msgstr "exemplars. "
10794
10795 #. %1$s:  LibraryName |html 
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10797 #, c-format
10798 msgid "koha opac %s"
10799 msgstr "OPAC Koha de %s"
10800
10801 #. ABBR
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10803 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10804 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10807 #, c-format
10808 msgid "list of authority record identifiers"
10809 msgstr "lista d'identificants de notícias d'autoritat"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
10812 #, c-format
10813 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
10814 msgstr "lista d'identificants de notícias bibliograficas o d'exemplars"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
10817 #, c-format
10818 msgid "list of system record identifiers"
10819 msgstr "lista d'identificants "
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
10823 #, c-format
10824 msgid "needed_before_date"
10825 msgstr "needed_before_date"
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
10828 #, c-format
10829 msgid "negcap "
10830 msgstr ""
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
10833 #, c-format
10834 msgid "not"
10835 msgstr "levat"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10838 #, c-format
10839 msgid "on file."
10840 msgstr "perfil."
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10844 #, c-format
10845 msgid "online update form"
10846 msgstr "formulari de mesa a jorn en linha"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10849 #, c-format
10850 msgid "or"
10851 msgstr "o"
10852
10853 #. SCRIPT
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10855 msgid "out of"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
10859 #, c-format
10860 msgid "password"
10861 msgstr "Senhal"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
10870 #, c-format
10871 msgid "patron_id"
10872 msgstr "patron_id"
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
10876 #, c-format
10877 msgid "pickup_expiry_date"
10878 msgstr "pickup_expiry_date"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
10882 #, c-format
10883 msgid "pickup_location"
10884 msgstr "pickup_location"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "primary email address"
10889 msgstr "Corrièr electronic&nbsp;:"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
10895 #, c-format
10896 msgid "purchase suggestion"
10897 msgstr "suggestion de crompa"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10901 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10905 #, c-format
10906 msgid "register here"
10907 msgstr "enregistrar aicí"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
10910 #, c-format
10911 msgid "request_location"
10912 msgstr "request_location"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
10918 msgstr "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
10924 "values: "
10925 msgstr ""
10926 "espèra un nivèl de detalh particular en retorn de la requèsta. Valors "
10927 "possiblas : "
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10931 msgid "results"
10932 msgstr ""
10933
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10936 msgid "results in the library's OverDrive collection."
10937 msgstr ""
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
10940 #, c-format
10941 msgid "return_fmt"
10942 msgstr "return_fmt"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
10945 #, c-format
10946 msgid "return_type"
10947 msgstr "return_tipe"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
10950 #, c-format
10951 msgid "schema"
10952 msgstr "esquèma"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
10955 #, c-format
10956 msgid "search"
10957 msgstr "cercar"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "secondary email address"
10962 msgstr "%s Corrièr electronic segondari&nbsp;:"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
10965 #, c-format
10966 msgid "see also:"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
10970 #, c-format
10971 msgid "show_contact"
10972 msgstr "show_contact"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
10975 #, c-format
10976 msgid "show_fines"
10977 msgstr "show_fines"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
10980 #, c-format
10981 msgid "show_holds"
10982 msgstr "show_holds"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
10985 #, c-format
10986 msgid "show_loans"
10987 msgstr "show_loans"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10990 #, c-format
10991 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
10992 msgstr ""
10993 "Remarca&nbsp;: Vòstre comentari serà moderat per un(a) bibliotecari(ària)."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10996 #, c-format
10997 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
10998 msgstr ""
10999 "que vòstre compte es a mand d'èsser suprimit, contactatz la bibliotèca."
11000
11001 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11002 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11003 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11004 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11005 #. %5$s:  END 
11006 #. %6$s:  ELSE 
11007 #. %7$s:  END 
11008 #. %8$s:  END 
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11010 #, c-format
11011 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11012 msgstr "dempuèi %s %s Suspendut %s fins a %s %s %s En espèra %s %s "
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11015 #, c-format
11016 msgid "site administrator"
11017 msgstr "l'administrator del site"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11023 msgstr ""
11024 "precisa lo format de metadonadas esperat en retorn de la requèsta. Valors "
11025 "possiblas : "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11028 #, c-format
11029 msgid "starts with"
11030 msgstr "comença per"
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11033 #, c-format
11034 msgid "subjects "
11035 msgstr "subjèctes "
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11038 #, c-format
11039 msgid "suggestions"
11040 msgstr "suggestions"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11043 #, c-format
11044 msgid "surname"
11045 msgstr "nom"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11051 "element 'reserve_id')"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11056 #, c-format
11057 msgid "system item identifier"
11058 msgstr "identificant exemplar"
11059
11060 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11062 msgid "tagsel_button"
11063 msgstr "tagsel_button"
11064
11065 #. META http-equiv=Content-Type
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11072 msgid "text/html; charset=utf-8"
11073 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11080 "placed"
11081 msgstr "identificant de la notícia bibliografica reservada"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11085 #, c-format
11086 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11087 msgstr "identificant de l'aderent que plaça la reservacion"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11090 #, c-format
11091 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11092 msgstr "identificant de l'exemplar reservat"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11095 #, c-format
11096 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11097 msgstr "data de retorn desirada"
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11100 #, c-format
11101 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11102 msgstr "tipe de l'identificant. Valors possiblas : "
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11109 #, c-format
11110 msgid ""
11111 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11112 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11113 msgstr ""
11114 "identificant unic de l'aderent; identificant tornat per LookupPatron e "
11115 "AuthenticatePatron"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11118 #, c-format
11119 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11120 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)"
11121
11122 #. %1$s:  END 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11124 #, c-format
11125 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11126 msgstr "i pòt aver un relambi per restablir vòstre compte se somés en linha)%s"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11130 #, c-format
11131 msgid "to create new lists."
11132 msgstr "per crear de listas novèlas."
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11135 #, c-format
11136 msgid "to post a comment."
11137 msgstr "per prepausar un comentari."
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11141 #, c-format
11142 msgid "to submit current information ("
11143 msgstr "per sometre l'informacion actuala ("
11144
11145 #. LINK
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11147 msgid "unAPI"
11148 msgstr "unAPI"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11151 #, c-format
11152 msgid "until "
11153 msgstr "fins a"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11156 #, c-format
11157 msgid "up to "
11158 msgstr "fins a "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11161 #, c-format
11162 msgid "url"
11163 msgstr "url"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11166 #, c-format
11167 msgid "used for/see from:"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11171 #, c-format
11172 msgid "user's login identifier"
11173 msgstr "identificant de l'aderent"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11176 #, c-format
11177 msgid "user's password"
11178 msgstr "Senhal"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11181 #, c-format
11182 msgid "username"
11183 msgstr "username"
11184
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11187 msgid "view labeled"
11188 msgstr "vista etiquetada"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11192 #, c-format
11193 msgid "view plain"
11194 msgstr "vista normala"
11195
11196 #. SCRIPT
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11198 msgid "votes"
11199 msgstr ""
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11203 msgid "waiting holds:"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11207 #, c-format
11208 msgid "was not found in the database. Please try again."
11209 msgstr "es pas estat trobat dins la banca de donadas. Mercé de tornar ensajar."
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11212 #, c-format
11213 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11214 msgstr "cal tornar las informacions d'emendas ?"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11217 #, c-format
11218 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11219 msgstr "cal tornar las informacions de reservacion ?"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11222 #, c-format
11223 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11224 msgstr "cal tornar las informacions de prèst ?"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11227 #, c-format
11228 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11229 msgstr "cal tornar las informacions d'adreça e de contacte ?"
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11232 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11233 msgstr ""
11234
11235 #. %1$s:  approvedaddress 
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11237 #, c-format
11238 msgid "will be sent shortly to %s."
11239 msgstr ""
11240
11241 #. SCRIPT
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11243 msgid "with biblionumber"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11247 #, c-format
11248 msgid "you"
11249 msgstr "vos"
11250
11251 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11253 #, c-format
11254 msgid ""
11255 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11256 "items you wish to not place holds on. "
11257 msgstr ""
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11261 #, c-format
11262 msgid "your account page"
11263 msgstr "vòstra pagina de compte"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11266 #, c-format
11267 msgid "your fines"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11271 #, c-format
11272 msgid "your lists"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11276 #, c-format
11277 msgid "your messaging"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11281 #, c-format
11282 msgid "your personal details"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11286 #, c-format
11287 msgid "your privacy"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11291 #, c-format
11292 msgid "your purchase suggestions"
11293 msgstr ""
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11297 msgid "your rating: "
11298 msgstr ""
11299
11300 #. %1$s:  rating_value 
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11302 #, c-format
11303 msgid "your rating: %s, "
11304 msgstr "vòstre classament : %s, "
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11307 #, c-format
11308 msgid "your reading history"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11312 #, c-format
11313 msgid "your search history"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11317 #, c-format
11318 msgid "your summary"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11322 #, c-format
11323 msgid "your tags"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11330 #, c-format
11331 msgid "×"
11332 msgstr ""
11333
11334 #. A
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11337 msgid ""
11338 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11339 msgstr ""
11340 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"