1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 16:38-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-10-24 09:24+0000\n"
10 "Last-Translator: Janusz <januszop@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1571909092.041987\n"
20 "X-Pootle-Path: /pl/18.05/pl-PL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
26 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
33 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
34 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
35 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
43 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
44 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
47 msgid "%s %s %s %s by "
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
54 #. %5$s: - newline | html -
56 #. %7$s: barcode | html
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s: title | html
61 #. %12$s: barcode | html
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
69 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
70 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
71 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
73 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
74 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
82 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
83 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
86 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
87 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
91 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
92 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
94 #. %1$s: IF ( biblio.title )
95 #. %2$s: biblio.title | html
98 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
99 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
101 #. %8$s: subtitle | html
103 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
104 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
106 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
107 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
108 #. %15$s: part_numbers.$i | html
110 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
111 #. %18$s: part_names.$i | html
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
117 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
119 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
123 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
124 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
129 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
131 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
132 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
133 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
134 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
135 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
136 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
137 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
139 #. %9$s: account.credit_type.description | html
141 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
142 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
143 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
144 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
145 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
146 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
147 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
148 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
149 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
150 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
151 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
152 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
153 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
154 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
155 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
157 #. %27$s: account.debit_type.description | html
160 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
164 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
165 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
166 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
167 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
168 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
172 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
173 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
174 #. %4$s: IF ( loop.last )
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
183 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
184 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
187 #. %2$s: MY_TAG.term | html
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
191 msgid "%s %s (not approved) %s "
192 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
195 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
198 msgid "%s %s Did you mean: "
199 msgstr "%s Czy chodziło o: "
201 #. For the first occurrence,
203 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
207 msgid "%s %s End date: "
208 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
214 msgid "%s %s Item in transit to "
215 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
217 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
218 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
221 msgid "%s %s Item waiting at "
222 msgstr "%s %s Egzemplarz do odbioru w "
225 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
226 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
227 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
228 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
229 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
230 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
231 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
236 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
237 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
238 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
240 "%s %s Nie przekazano pliku XSLT. %s Nie znaleziono pliku XSLT. %s Błąd "
241 "podczas ładowania arkusza stylów. %s Błąd podczas analizowania arkusza "
242 "stylów. %s Błąd podczas analizowania danych wejściowych. %s Błąd podczas "
243 "przekształcania danych wejściowych. %s Brak łańcucha do transformacji. %s "
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
250 msgid "%s %s No results found. %s "
251 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
253 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
254 #. %2$s: IF branchcode
255 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
259 #. %7$s: IF branchcode
260 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
267 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
268 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
271 "%s %s Kanał RSS dla %s aktualności biblioteki. %s Kanał RSS dla aktualności "
272 "biblioteki. %s %s %s Kanał RSS %s dla całego systemu aktualności biblioteki. "
273 "%s Kanał RSS dla całego systemu aktualności biblioteki. %s %s "
275 #. %1$s: - SWITCH index -
276 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
277 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
278 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
283 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
284 "%s Search also for related subjects %s "
286 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
289 #. %1$s: SWITCH m.code
290 #. %2$s: CASE 'too_many'
291 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
292 #. %4$s: CASE 'already_exists'
293 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
295 #. %7$s: m.code | html
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
300 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
301 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
302 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
303 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
304 "has been submitted. %s %s %s "
306 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
307 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
308 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
309 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
310 "została przesłana. %s %s %s "
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
319 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
321 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
323 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
324 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
330 #. %1$s: i.title | html
332 #. %3$s: i.author | html
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
336 msgid "%s %s by %s %s "
339 #. %1$s: r.firstname | html
340 #. %2$s: r.surname | html
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
343 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
344 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
346 #. %1$s: firstname | $raw
347 #. %2$s: surname | $raw
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
350 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
351 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
353 #. %1$s: firstname | $raw
354 #. %2$s: surname | $raw
355 #. %3$s: shelfname | $raw
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
358 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
359 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
361 #. %1$s: r.patron.firstname | html
362 #. %2$s: r.patron.surname | html
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
365 msgid "%s %s's fines and charges"
369 #. %2$s: CASE 'earlier'
370 #. %3$s: CASE 'later'
371 #. %4$s: CASE 'acronym'
372 #. %5$s: CASE 'musical'
373 #. %6$s: CASE 'broader'
374 #. %7$s: CASE 'narrower'
375 #. %8$s: CASE 'parent'
378 #. %11$s: type | html
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
384 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
385 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
388 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
389 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
392 #. %1$s: SWITCH option
393 #. %2$s: CASE 'bibtex'
394 #. %3$s: CASE 'endnote'
395 #. %4$s: CASE 'marcxml'
396 #. %5$s: CASE 'marc8'
398 #. %7$s: CASE 'marcstd'
401 #. %10$s: CASE 'isbd'
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
406 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
407 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
409 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
410 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
412 #. %1$s: IF s.is_private
413 #. %2$s: IF s.is_shared
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
420 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
421 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
423 #. %1$s: added_count | html
424 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
430 msgstr "%s %stag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
432 #. %1$s: deleted_count | html
433 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
439 msgstr "%s %stag%stagów%s usunięto pomyślnie."
441 #. %1$s: IF loop.index == 0
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
446 msgid "%s %s and %s "
447 msgstr "%s %s i %s "
449 #. %1$s: bibliotitle | html
450 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
453 msgid "%s (Record no. %s)"
454 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
456 #. %1$s: IF ( related )
457 #. %2$s: FOREACH relate IN related
458 #. %3$s: relate.related_search | html
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
463 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
464 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
466 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
467 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
468 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
469 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
470 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
473 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
476 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
477 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
478 #. %3$s: IF ( canrenew )
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
484 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
487 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
488 msgstr "%s Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
490 #. %1$s: IF review.your_comment
491 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
493 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
494 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
495 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
497 #. %8$s: review.borrtitle | html
498 #. %9$s: review.firstname | html
499 #. %10$s: review.surname | html
500 #. %11$s: CASE 'first'
501 #. %12$s: review.firstname | html
502 #. %13$s: CASE 'surname'
503 #. %14$s: review.surname | html
504 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
505 #. %16$s: review.firstname | html
506 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
507 #. %18$s: CASE 'username'
508 #. %19$s: review.userid | html
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
515 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
518 "%s Dodane %s przez Ciebie %s %s Dodane %s przez %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
519 "%s %s %s %s %s %s %s%s"
521 #. %1$s: IF (sendmailError)
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
524 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
525 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
527 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
528 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
533 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
534 "resolve this problem. %s "
536 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
537 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
539 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
542 msgid "%s Automatic renewal "
543 msgstr "%s Automatyczne odnowienie "
545 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
548 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
549 msgstr "%s Automatyczne odnowienie nie powiodło się, konto wygasło."
551 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
552 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
554 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
555 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
557 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
558 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
560 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
561 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
563 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
564 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
566 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
567 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
572 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
573 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
575 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
576 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
578 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
579 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
581 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
582 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
584 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
585 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
586 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
589 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
590 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
592 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
593 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
595 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
596 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
598 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
599 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
604 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
605 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
607 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
608 "Zniszczony (%s),%s %s Sprowadzany (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W "
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
615 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
616 msgstr "%s Skontaktuj się z biblioteką, by wypisać się z grupy. %s "
618 #. %1$s: IF (errcode==1)
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
624 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
625 "you cannot add items to this list. %s "
627 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
628 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
631 #. %2$s: HOLDS.count | html
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
634 msgid "%s Holds (%s) "
635 msgstr "%s Zamówienia (%s)"
637 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
640 msgid "%s Internet user critics"
641 msgstr "%s Opinie użytkowników"
643 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
647 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
649 "%s Uwagi o numerach nie wyświetlają się. Skontaktuj się z biblioteką. %s "
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
654 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
655 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
657 #. %1$s: issues_count | html
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
660 msgid "%s Item(s) checked out"
661 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
663 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
664 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
668 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
670 "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata nie powiodła "
671 "się, masz niezapłacone należności. "
673 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
674 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
677 msgid "%s No renewal before %s "
678 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
680 #. %1$s: IF ( searchdesc )
681 #. %2$s: LibraryName | html
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
684 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
685 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
688 #. %2$s: END # / IF results
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
691 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
692 msgstr "%s Brak wyników. %s "
696 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
697 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
701 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
702 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
704 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
707 msgid "%s Not allowed"
708 msgstr "%s Niedozwolone"
710 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
713 msgid "%s Not renewable "
714 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
716 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
717 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
720 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
721 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
723 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
728 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
729 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
731 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
733 #. %3$s: IF password_too_short
734 #. %4$s: minPasswordLength | html
736 #. %6$s: IF password_too_weak
738 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
740 #. %10$s: IF ( WrongPass )
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
745 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
746 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
747 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
748 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
749 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
750 "password for you. %s "
752 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
753 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Hasło musi zawierać "
754 "przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę. %s %s Hasło nie może "
755 "zawierać początkowych i końcowych spacji. %s %s Twoje aktualne hasło nie "
756 "zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, poproś "
757 "bibliotekarza o pomoc. %s "
759 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
760 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
761 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
762 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
766 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
767 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
769 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
772 msgid "%s Professional critics"
773 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
775 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
777 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
784 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
787 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
789 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
792 msgid "%s Quotations"
795 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
799 msgid "%s Renewal not allowed %s "
800 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s "
802 #. For the first occurrence,
803 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
804 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
806 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
811 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
813 "%s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s %s "
816 #. %1$s: LibraryName | html
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
822 #. %1$s: LibraryName | html
823 #. %2$s: IF ( query_desc )
824 #. %3$s: query_desc | html
826 #. %5$s: IF ( limit_desc )
827 #. %6$s: limit_desc | html
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
831 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
832 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
836 msgid "%s Search RSS feed"
837 msgstr "%s Wyszukaj kanał RSS"
839 #. %1$s: LibraryName | html
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
842 msgid "%s Self check-in"
843 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
845 #. %1$s: LibraryName | html
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
848 msgid "%s Self checkout system"
849 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
851 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
856 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
857 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
859 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
862 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
863 msgstr "%s Link jest nieprawidłowy lub wygasł. "
865 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
866 #. %2$s: ELSIF password_too_short
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
869 msgid "%s The passwords do not match. %s "
870 msgstr "%s Hasła nie pasują. %s "
872 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
873 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
874 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
875 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
876 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
877 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
878 #. %7$s: DEBT | $Price
879 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
880 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
881 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
882 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
883 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
884 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
885 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
886 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
887 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
892 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
893 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
894 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
895 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
896 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
897 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
898 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
899 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
900 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
902 "%s System nie rozpoznał kodu kreskowego. %s Wypożyczono zbyt wiele "
903 "egzemplarzy, brak możliwości wypożyczenia. %s Egzemplarz jest wypożyczony "
904 "przez inną osobę. %s Nie można ponownie wypożyczyć tego egzemplarza. %s "
905 "Egzemplarz nie do wypożyczenia. %s Posiadasz należności %s i nie możesz "
906 "wypożyczać. %s Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s Egzemplarz jest "
907 "zastrzeżony. %s Egzemplarz oczekuje na innego użytkownika. %s Egzemplarz "
908 "należy do innej biblioteki/filii. %s Twoje konto wygasło. %s Twoje konto "
909 "zostało zawieszone. %s Twoja karta została oznaczona jako zagubiona. %s Dane "
910 "osobowe wydają się być niekompletne. %s Data jest niepoprawna. %s Skontaktuj "
911 "się z bibliotekarzem. "
915 #. %3$s: FOREACH role IN content
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
918 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
919 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
925 msgid "%s This record has no items. %s "
926 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
933 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
934 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
936 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
939 msgid "%s Video extracts"
940 msgstr "%s Fragment wideo"
942 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
945 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
948 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
949 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
950 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
952 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
953 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
959 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
962 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
965 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
970 msgid "%s Yes %s No %s "
971 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
973 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
974 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
979 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
981 "%s Tak (Egzemplarz przetrzymany lub zagubiony) %s Tak (Opłata za "
982 "wypożyczenie) %s Nie %s "
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
988 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
989 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
991 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
995 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
996 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
998 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
999 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1001 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1006 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1007 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1009 "%s Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas pobierania tej pozycji %s "
1010 "Zostaniesz obciążony opłatą %s podczas składania zamówienia %s "
1012 #. %1$s: resul.used | html
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1016 msgstr "%s rekordów"
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s: IF ( review.author )
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1026 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1027 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1029 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1032 msgid "%s by %s %s %s "
1033 msgstr "%s %s %s %s "
1035 #. %1$s: LoginBranchname | html
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1039 msgstr "%s egzemplarze"
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1046 msgid "%s items are on order."
1047 msgstr "Liczba egzemplarzy na zamówieniu: %s."
1049 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1050 #. %2$s: total | html
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1053 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1055 "%s z %s załadowano wyników, zawęź wyszukiwanie, aby wyświetlić inne rekordy"
1057 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1061 msgstr "%s na dzień"
1063 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1067 msgstr "%s na godzinę"
1069 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1070 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1071 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1072 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1077 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1078 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1081 #. %2$s: heading | html
1084 #. %5$s: BLOCK language
1085 #. %6$s: SWITCH lang
1086 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1087 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1088 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1089 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1090 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1092 #. %13$s: lang | html
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1098 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1100 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1102 #. %1$s: FILTER trim
1103 #. %2$s: SWITCH type
1104 #. %3$s: CASE 'earlier'
1105 #. %4$s: CASE 'later'
1106 #. %5$s: CASE 'acronym'
1107 #. %6$s: CASE 'musical'
1108 #. %7$s: CASE 'broader'
1109 #. %8$s: CASE 'narrower'
1111 #. %10$s: type | html
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1117 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1118 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1120 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1121 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1123 #. %1$s: IF contents.count
1124 #. %2$s: contents.count | html
1125 #. %3$s: IF contents.count == 1
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1132 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1133 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1135 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1136 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1137 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1140 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1141 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1145 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1146 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1148 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1149 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1150 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1158 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1160 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1162 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1163 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1168 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1169 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia"
1171 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1172 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1177 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1180 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1181 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1184 #. %5$s: borrowernumber | html
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1187 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1189 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1193 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1198 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1199 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1203 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1212 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1213 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1215 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1216 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1219 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1220 #. %6$s: IF ( ms_value )
1221 #. %7$s: ms_value | html
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1230 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1232 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s %s Wyniki wyszukiwania dla '%s' %s "
1233 "Wyniki wyszukiwania %s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s"
1235 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1236 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1239 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1240 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1241 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1242 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1243 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1244 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1245 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1246 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1247 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1248 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1249 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1250 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1257 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1258 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1259 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1260 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1261 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1264 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1265 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1266 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1267 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1268 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1270 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1271 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1274 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1283 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1286 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1287 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1290 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1291 #. %6$s: IF ( query_desc )
1292 #. %7$s: query_desc | html
1294 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1295 #. %10$s: limit_desc | html
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1303 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1306 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1307 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1310 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1311 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1314 #. %5$s: IF ( total )
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1323 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1326 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1327 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1330 #. %5$s: IF op == 'view'
1331 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1337 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1340 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1343 #. %5$s: IF ( op_add )
1345 #. %7$s: IF ( op_else )
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1351 "%sPurchase Suggestions%s"
1353 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1354 "%sPropozycje zakupu%s"
1356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1357 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1360 #. %5$s: IF ( typeissue )
1361 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1366 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1367 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1369 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1370 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1377 #. %5$s: IF action == 'edit'
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1384 "%sRegister a new account%s"
1386 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1389 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1390 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1396 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1405 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1407 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1408 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1414 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1423 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1425 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1429 #. %5$s: summary.mainentry | html
1430 #. %6$s: IF authtypetext
1431 #. %7$s: authtypetext | html
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1438 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1441 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1442 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1448 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1450 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1451 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1457 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1459 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1463 #. %5$s: title | html
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1469 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1470 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1473 #. %5$s: course.course_name | html
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1486 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1488 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1489 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1492 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1498 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1499 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1505 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1507 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1508 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1514 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1516 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1517 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1520 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1524 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1526 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1527 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1530 #. %5$s: authtypetext | html
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1534 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1543 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odzyskiwanie zapomnianego hasła "
1545 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1546 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1549 #. %5$s: bibliotitle | html
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1553 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1555 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1556 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1565 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1568 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1572 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1587 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1619 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1648 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie RecordedBooks dla '%s'"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamów kopię"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1675 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1677 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1711 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1713 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1714 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1731 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1732 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1738 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1740 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1741 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1747 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1749 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1750 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1757 "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamówienia wypożyczalni "
1758 "międzybibliotecznej"
1760 #. For the first occurrence,
1761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1762 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1771 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1780 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1787 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1793 #. %5$s: unimarc3 | html
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1798 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1800 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1801 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1807 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1812 msgstr "%s%s%sKoha online%s Najnowsze komentarze"
1814 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1815 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1816 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1818 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1819 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1820 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1822 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1823 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1829 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1830 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1834 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1838 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1843 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1844 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
1846 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1847 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1851 msgid "%s, by %s%s "
1854 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1855 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1858 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1859 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1861 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1862 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1868 #. For the first occurrence,
1869 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1870 #. %2$s: i.biblionumber | html
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1880 #. %2$s: review.biblionumber | html
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1886 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1887 #. %2$s: review.biblionumber | html
1888 #. %3$s: review.reviewid | html
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1891 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1892 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1894 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1900 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1901 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1907 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1908 #. %2$s: query_cgi | html
1909 #. %3$s: limit_cgi | html
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1912 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1913 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1915 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1916 #. %2$s: query_cgi | html
1917 #. %3$s: limit_cgi | html
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1923 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1924 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1930 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1940 msgid "%s0 biblios%s "
1941 msgstr "%s0 rekordów%s "
1943 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1944 #. %2$s: starting_homebranch | html
1946 #. %4$s: IF ( starting_location )
1947 #. %5$s: starting_location | html
1949 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1950 #. %8$s: starting_ccode | html
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1955 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1958 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
1960 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1965 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1966 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
1968 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1970 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1972 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1974 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1976 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1978 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1980 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1982 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1984 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1986 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1988 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1990 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1995 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1996 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1997 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1999 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
2000 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
2001 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
2004 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2005 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2006 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2007 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2008 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2009 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2015 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2016 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2018 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
2019 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
2021 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2022 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2023 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2028 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2029 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
2031 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2032 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2033 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2034 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2035 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2036 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2038 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2040 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2041 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2046 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2047 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2050 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
2051 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
2052 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2054 #. %1$s: IF ( typeissue )
2055 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2060 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2063 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
2064 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2070 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2071 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2077 msgid "%sThis record has no items.%s "
2078 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2080 #. For the first occurrence,
2081 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2087 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2088 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
2090 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2095 msgid "%sYes%sNo%s "
2096 msgstr "%sTak%sNie%s "
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2105 #. For the first occurrence,
2106 #. %1$s: IF ( author )
2107 #. %2$s: author | html
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2118 msgid "<< Previous"
2119 msgstr "<< Wstecz"
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2124 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2125 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2127 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2128 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2133 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2134 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2136 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2137 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2142 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2143 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2144 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2145 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2146 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2147 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2148 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2149 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2150 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2151 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2152 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2153 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2154 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2155 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2156 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2157 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2158 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2159 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2160 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2161 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2162 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2163 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2164 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2165 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2166 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2167 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2168 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2169 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2170 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2171 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2172 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2173 "notforloan>0</notforloan> <"
2174 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2175 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2176 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2177 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2178 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2179 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2180 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2181 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2182 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2183 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2184 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2185 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2186 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2187 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2188 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2189 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2190 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2191 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2192 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2193 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2194 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2195 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2196 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2197 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2198 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2199 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2200 "notforloan>0</notforloan> <"
2201 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2202 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2203 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2204 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2205 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2206 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2207 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2208 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2209 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2210 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2211 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2213 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2214 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2215 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2216 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2217 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2218 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2219 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2220 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2221 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2222 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2223 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2224 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2225 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2226 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2227 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2228 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2229 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2230 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2231 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2232 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2233 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2234 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2235 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2236 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2237 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2238 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2239 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2240 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2241 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2242 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2243 "notforloan>0</notforloan> <"
2244 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2245 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2246 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2247 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2248 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2249 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2250 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2251 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2252 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2253 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2254 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2255 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2256 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2257 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2258 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2259 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2260 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2261 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2262 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2263 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2264 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2265 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2266 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2267 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2268 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2269 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2270 "notforloan>0</notforloan> <"
2271 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2272 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2273 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2274 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2275 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2276 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2277 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2278 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2279 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2280 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2281 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2286 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2287 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2288 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2289 "GetPatronStatus>"
2291 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2292 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2293 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2294 "GetPatronStatus>"
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2299 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2300 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2301 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2302 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2304 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2305 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2306 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2307 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2308 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2309 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2311 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2312 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2313 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2314 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2315 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2316 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2317 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2318 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2319 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2320 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2321 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2322 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2323 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2324 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2325 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2326 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2327 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2328 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2329 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2330 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2331 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2332 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2333 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2334 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2335 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2336 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2337 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2338 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2339 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2340 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2341 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2342 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2343 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2344 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2345 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2346 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2347 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2348 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2349 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2350 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2351 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2352 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2353 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2354 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2355 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2356 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2357 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2358 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2359 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2360 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2361 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2362 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2363 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2364 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2365 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2366 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2368 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2369 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2370 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2371 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2372 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2373 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2375 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2376 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2377 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2379 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2380 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2381 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2382 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2383 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2384 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2385 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2386 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2387 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2388 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2389 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2390 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2391 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2392 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2393 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2394 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2395 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2396 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2397 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2398 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2399 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2400 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2401 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2402 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2403 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2404 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2405 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2406 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2407 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2408 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2409 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2411 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2412 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2413 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2414 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2415 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2416 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2417 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2418 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2419 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2420 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2421 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2423 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2424 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2425 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2426 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2427 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2428 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2429 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2430 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2431 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2432 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2433 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2434 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2435 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2436 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2437 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2438 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2439 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2440 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2441 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2442 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2443 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2444 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2445 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2446 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2447 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2448 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2449 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2450 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2451 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2452 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2453 "notforloan>0</notforloan> <"
2454 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2455 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2456 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2457 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2458 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2459 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2460 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2461 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2462 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2463 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2464 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2465 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2466 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2467 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2468 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2469 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2470 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2471 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2472 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2473 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2474 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2476 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2477 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2478 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2479 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2480 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2481 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2483 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2484 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2485 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2487 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2488 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2489 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2490 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2491 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2492 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2493 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2494 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2495 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2496 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2497 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2498 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2499 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2500 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2501 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2502 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2503 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2504 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2505 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2506 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2507 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2508 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2509 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2510 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2511 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2512 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2513 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2514 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2515 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2516 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2517 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2522 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2523 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2524 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2526 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2527 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2528 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2534 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2535 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2536 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2537 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2539 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2540 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2541 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2542 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2547 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2548 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2550 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2551 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2556 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2557 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2558 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2560 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2561 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2562 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2567 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2568 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2569 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2570 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2571 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2572 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2573 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2574 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2575 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2576 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2577 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2578 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2579 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2580 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2581 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2582 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2583 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2584 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2585 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2586 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2587 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2588 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2590 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2591 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2592 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2593 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2594 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2595 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2596 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2597 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2598 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2599 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2600 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2601 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2602 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2603 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2604 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2605 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2606 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2607 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2608 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2609 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2610 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2611 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2616 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2617 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2618 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2619 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2620 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2621 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2622 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2623 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2624 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2625 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2626 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2627 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2628 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2629 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2630 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2631 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2632 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2633 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2635 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2636 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2637 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2638 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2639 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2640 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2641 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2642 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2643 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2644 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2645 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2646 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2647 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2648 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2649 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2650 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2651 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2652 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2654 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2655 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2658 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2659 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2663 msgid " Author phrase"
2664 msgstr " Fraza: autor"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2668 msgid " Conference name"
2669 msgstr " Nazwa konferencji"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2673 msgid " Conference name phrase"
2674 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2678 msgid " Corporate name"
2679 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2683 msgid " ISBN"
2684 msgstr " ISBN"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2688 msgid " ISSN"
2689 msgstr " ISSN"
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2693 msgid " Keyword phrase"
2694 msgstr " Fraza: autor"
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2698 msgid " Personal name"
2699 msgstr " Nazwa osobowa"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2703 msgid " Personal name phrase"
2704 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2708 msgid " Subject and broader terms"
2709 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2713 msgid " Subject and narrower terms"
2714 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2718 msgid " Subject and related terms"
2719 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2723 msgid " Subject phrase"
2724 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2728 msgid " Title phrase"
2729 msgstr " Fraza: tytuł"
2731 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2734 msgid " (%s votes)"
2735 msgstr " (%s głosów)"
2737 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2740 msgid "(%s biblios)"
2741 msgstr "(%s rekordów)"
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2745 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2753 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2754 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s: HOLDS.count | html
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2768 msgid "(123) 456-7890"
2769 msgstr "(123) 456-7890"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2774 msgstr "(Naliczanie)"
2776 #. For the first occurrence,
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2785 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2787 "(Kod kreskowy nie został znaleziony w bazie danych, proszę zwrócić się o "
2788 "pomoc do personelu biblioteki)"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2792 msgid "(Checked out)"
2793 msgstr "(Wypożyczone)"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2798 msgstr "(Umorzenie należności)"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2803 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2806 "(egzemplarz jest wycofany prosimy o kontakt z personelem biblioteki w celu "
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2817 msgid "(Not supported by Koha)"
2818 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2825 msgid "(Not supported yet)"
2826 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2841 msgstr "(Opcjonalne)"
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2848 msgid "(Optional, default 0)"
2849 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2853 msgid "(Optional, default 1)"
2854 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2860 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2863 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
2864 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2869 msgstr "(Zastąpiono)"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2905 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2907 "(Książka nie jest obecnie wypożyczona, prosimy o kontakt bibliotekarzem w "
2908 "celu uzyskania pomocy)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2913 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2916 "(Egzemplarz nie może zostać zwrócony w tej bibliotece, proszę zwrócić się do "
2917 "personelu biblioteki o pomoc)"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2922 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2925 "(Wystąpił problem ze zwrotem tego egzemplarza, proszę zwrócić się do "
2926 "personelu biblioteki o pomoc)"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2933 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2934 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2938 msgid "(Use OPAC instead)"
2939 msgstr "(Użyj OPAC)"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2944 msgid "(Use SRU instead)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2950 msgstr "(Unieważniono)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2962 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2963 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2970 msgid "(modified on %s)"
2971 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2976 msgstr "(Zarezerwowany)"
2978 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2988 msgstr "(przetrzymanie)"
2990 #. For the first occurrence,
2991 #. %1$s: priority | html
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2995 msgid "(priority %s)"
2996 msgstr "(w kolejce %s)"
2998 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2999 #. %2$s: relate.related_search | html
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3003 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3004 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3019 msgid "-- Choose --"
3020 msgstr "-- Wybierz --"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3025 msgid "-- Choose format --"
3026 msgstr "-- Wybierz format --"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3031 msgstr "-- żadna -- "
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3035 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3036 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3040 msgid ". Please contact the library for more information."
3042 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3049 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3050 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3076 msgid "1 item is on order."
3077 msgstr "1 egzemplarz jest na zamówieniu."
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3087 msgstr "100 tytułów"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3093 msgstr "12 miesięcy"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3141 msgid ": %sa list:%s"
3142 msgstr ": %sdo listy:%s"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3147 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3148 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3150 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3151 "prośby nie możesz wypożyczać."
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3155 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3156 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3160 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3161 msgstr "Zostałeś obciążony opłatą za pobieranie egzemplarza."
3163 #. %1$s: message_value | html
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3167 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3168 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3172 msgid "A specific item"
3173 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3177 msgid "About the author"
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3182 msgid "Abstracts/summaries"
3183 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3189 msgid "Access denied"
3190 msgstr "Odmowa dostępu"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3194 msgid "Access online"
3195 msgstr "Dostęp on-line"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3201 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3202 "Please contact the library. "
3203 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3207 msgid "Acquired in the last:"
3208 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3213 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3214 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3219 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3220 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3222 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3234 #. %1$s: total | html
3235 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3238 msgid "Add %s items to %s"
3239 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3241 #. A name=ButtonPlus
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3243 msgid "Add another field"
3244 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3257 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3261 msgstr "Dodaj do %s"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3265 msgid "Add to a list"
3266 msgstr "Dodaj do listy"
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3270 msgid "Add to a new list:"
3271 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3273 #. For the first occurrence,
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3280 msgstr "Dodaj do schowka"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3284 msgid "Add to list:"
3285 msgstr "Dodaj do listy:"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3289 msgid "Add to your cart"
3290 msgstr "Dodaj do schowka"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3295 msgstr "Dodaj do..."
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3304 msgid "Additional authors:"
3305 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3307 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3310 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3311 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3315 msgid "Additional information"
3316 msgstr "Dodatkowe informacje"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3345 msgid "Adlibris cover image"
3346 msgstr "Obraz okładki Adlibrisa"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3350 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3351 msgstr "Adlibris miniatura dla ISBN: %s"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3356 msgstr "Wiek licealny"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3367 msgid "Advanced search"
3368 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3380 msgstr "Wszystkie tagi"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3384 msgid "All collections"
3385 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3389 msgid "All holds will be suspended."
3390 msgstr "Wszystkie zamówienia będą zawieszone."
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3394 msgid "All holds will resume."
3395 msgstr "Wszystkie zamówienia zostaną zawieszone."
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3399 msgid "All item types"
3400 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3406 msgid "All libraries"
3407 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3411 msgid "Allow changes to contents from: "
3412 msgstr "Zezwól na zmiany zawartości od: "
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3417 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3418 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3423 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3424 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3429 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3432 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3437 msgid "Alternate address"
3438 msgstr "Dodatkowy adres"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3442 msgid "Alternate address information: "
3443 msgstr "Dodatkowy adres: "
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3447 msgid "Alternate contact"
3448 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3461 msgid "Amount outstanding"
3462 msgstr "Kwota zobowiązań"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3466 msgid "Amount to pay: "
3467 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3469 #. %1$s: shelfname | html
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3472 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3473 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3477 msgid "An error occurred when creating this list."
3478 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3482 msgid "An error occurred when deleting this list."
3483 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3487 msgid "An error occurred when updating this list."
3488 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3492 msgid "An error occurred while processing your request."
3493 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3498 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3500 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3504 msgid "An invitation to share list "
3505 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3514 msgid "Any audience"
3515 msgstr "Dowolny odbiorca"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3520 msgstr "Dowolna zawartość"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3525 msgstr "Dowolny format"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3530 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3534 msgid "Any item type"
3535 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3540 msgstr "Dowolna fraza"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3545 msgstr "Dowolne słowo"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3555 msgid "Anyone seeing this list"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3570 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3571 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3573 #. For the first occurrence,
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3577 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3578 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3582 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3583 msgstr "Czy na pewno chcesz wypożyczyć ten egzemplarz?"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3587 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3588 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3592 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3593 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone tagi?"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3597 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3598 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3602 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3603 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3607 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3608 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3612 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3613 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3617 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3618 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3622 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3623 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3627 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3628 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3632 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3633 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3637 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3638 msgstr "Czy na pewno chcesz zwrócić ten egzemplarz?"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3642 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3643 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3652 msgid "Article requests "
3653 msgstr "Zamów kopię "
3655 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3658 msgid "Article requests (%s)"
3659 msgstr "Zamówienia na kopię (%s)"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3663 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3665 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3676 msgid "Ask for a discharge"
3677 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3682 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3685 "W dowolnym momencie kliknięcie przycisku „Anuluj” spowoduje usunięcie "
3686 "zeskanowanych kodów kreskowych i rozpoczęcie od nowa."
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3690 msgid "At least one item is available at this library"
3691 msgstr "Przynajmniej jeden egzemplarz jest dostępny w bibliotece"
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3698 msgid "At library: %s"
3699 msgstr "Lokalizacja: %s"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3708 msgid "Audiovisual profile:"
3709 msgstr "Profil audiowizualny:"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3725 msgid "AuthenticatePatron"
3726 msgstr "AuthenticatePatron"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3731 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3734 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3757 msgid "Author (A-Z)"
3758 msgstr "Autor (A-Z)"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3763 msgid "Author (Z-A)"
3764 msgstr "Autor (Z-A)"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3768 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3769 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3778 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3780 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3781 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3783 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3784 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3785 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3786 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3788 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3795 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3796 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3809 msgstr "Hasło wzorcowe"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3818 msgid "Authority search"
3819 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3823 msgid "Authority search results"
3824 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3828 msgid "Authority type: "
3829 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3833 msgid "Authorized headings"
3834 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3843 msgid "Availability"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3849 msgid "Availability:"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3854 msgid "Availability: "
3857 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3860 msgid "Available %s"
3861 msgstr "Dostępny %s"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3865 msgid "Available issues"
3866 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s: rating_avg | html
3870 #. %2$s: ratings.count | html
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3874 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3875 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3895 msgid "Back to lists"
3896 msgstr "Powrót do list"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3900 msgid "Back to results"
3901 msgstr "Powrót do wyników"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3905 msgid "Back to the results search list"
3906 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3919 msgstr "Kod kreskowy"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3925 msgstr "Kod kreskowy:"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3931 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3934 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3945 msgid "Biblio records"
3946 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3950 msgid "Bibliographies"
3951 msgstr "Bibliografie"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3961 msgstr "Zablokowany"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3965 msgid "Blocked record"
3966 msgstr "Rekord zablokowany"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3970 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3971 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3976 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3980 msgid "Brief display"
3981 msgstr "Szybki podgląd"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3986 msgid "Brief history"
3987 msgstr "Skrócona historia"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3991 msgid "Broader Term"
3992 msgstr "Termin szerszy"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3996 msgid "Browse by hierarchy"
3997 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4001 msgid "Browse our catalog"
4002 msgstr "Przeglądaj katalog"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4007 msgid "Browse results"
4008 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4013 msgid "Browse shelf"
4014 msgstr "Przeglądaj półkę"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4030 msgstr "CD z oprogramowaniem"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4034 msgid "CGI debug is on."
4035 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4086 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4087 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4092 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4093 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4097 msgid "Call number:"
4100 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4103 msgid "Call number: %s"
4104 msgstr "Sygnatura: %s"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4145 msgid "Cancel email notification"
4146 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4150 msgid "Cancel email notification "
4151 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4155 msgid "Cancel enrollment "
4156 msgstr "Anuluj zapis do grupy "
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4161 msgid "Cancel rating"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4178 msgid "CancelRecall "
4179 msgstr "CancelRecall "
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4183 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4184 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4188 msgid "Cannot be put on hold"
4189 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4191 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4194 msgid "Card number can be up to %s characters."
4195 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
4197 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4198 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4201 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4202 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
4204 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4207 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4208 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4212 msgid "Card number:"
4213 msgstr "Numer karty:"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4224 msgid "Cassette recording"
4225 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4244 #. INPUT type=submit
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4246 msgid "Change password"
4247 msgstr "Zmień swoje hasło"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4251 msgid "Change your password"
4252 msgstr "Zmień swoje hasło"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4256 msgid "Change your password "
4257 msgstr "Zmień swoje hasło "
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4274 msgstr "Karta odejścia"
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4281 msgid "Charges (%s)"
4282 msgstr "Opłaty (%s)"
4284 #. For the first occurrence,
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4290 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4292 #. INPUT type=submit name=confirm
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4294 msgid "Check in item"
4295 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4300 msgstr "Wypożyczenia"
4302 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4306 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4307 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4311 msgid "Check-in date:"
4312 msgstr "Termin zwrotu:"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4323 msgstr "Wypożyczono"
4325 #. %1$s: issues_count | html
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4328 msgid "Checked out (%s)"
4329 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4333 msgid "Checked out on"
4334 msgstr "Data wypożyczenia"
4336 #. %1$s: item.firstname | html
4337 #. %2$s: item.surname | html
4338 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4339 #. %4$s: item.cardnumber | html
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4343 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4344 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4348 msgid "Checked out until %s"
4349 msgstr "Wypożyczenia do %s"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4353 msgid "Checked out until: "
4354 msgstr "Wypożyczone do: "
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4362 msgstr "Wypożyczenia"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4366 msgid "Checkout history"
4367 msgstr "Historia wypożyczeń"
4369 #. For the first occurrence,
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4376 msgstr "Wypożyczenia"
4378 #. %1$s: issues_count | html
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4381 msgid "Checkouts (%s)"
4382 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4384 #. %1$s: borrowername | html
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4387 msgid "Checkouts for %s "
4388 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4393 msgstr "Wypożyczenia: "
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4408 msgstr "Miejscowość:"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4413 msgstr "Reklamowany"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4417 msgid "Classification"
4418 msgstr "Klasyfikacja"
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4425 msgid "Classification: %s "
4426 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4436 #. For the first occurrence,
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4449 msgstr "Wyczyść wszystko"
4451 #. For the first occurrence,
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4457 msgstr "Wyczyść datę"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4462 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4463 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4465 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4468 msgid "Click here if you're not %s"
4469 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4473 msgid "Click here to login."
4474 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4478 msgid "Click here to view"
4479 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4483 msgid "Click here to view them all."
4484 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4488 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4489 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4493 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4494 msgstr "Kliknij przycisk „Zwróć” aby potwierdzić."
4496 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4498 msgid "Click to add to cart"
4499 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4503 msgid "Click to expand this role"
4504 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4511 msgid "Click to open in new window"
4512 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4517 msgid "Click to view in Google Books"
4518 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4528 msgid "Close shelf browser"
4529 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4533 msgid "Close this window"
4534 msgstr "Zamknij okno"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4538 msgid "Close this window."
4539 msgstr "Zamknij okno."
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4543 msgid "Close window"
4544 msgstr "Zamknij okno"
4546 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4547 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4550 msgid "Clubs (%s/%s) "
4551 msgstr "Grupy (%s/%s) "
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4555 msgid "Clubs currently enrolled in"
4556 msgstr "Grupy, do których jesteś zapisany"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4560 msgid "Clubs you can enroll in"
4561 msgstr "Grupy, do których możesz się zapisać"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4565 msgid "Collect items you are interested in"
4566 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4579 msgid "Collection library:"
4580 msgstr "Kolekcja biblioteki:"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4585 msgid "Collection title:"
4586 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4590 msgid "Collection: "
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4598 msgid "Collection: %s "
4599 msgstr "Kolekcja: %s "
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4608 msgid "Column visibility"
4609 msgstr "Widoczność kolumn"
4611 #. For the first occurrence,
4612 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4617 msgid "Comment by %s"
4618 msgstr "Autor komentarza: %s"
4620 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4621 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4624 msgid "Comment by %s %s"
4625 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4627 #. %1$s: review.patron.title | html
4628 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4629 #. %3$s: review.patron.surname | html
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4632 msgid "Comment by %s %s %s"
4633 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4643 msgid "Comments on "
4644 msgstr "Komentarze na temat "
4646 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4650 msgstr "Komentarze%s"
4652 #. INPUT type=submit
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4654 msgid "Confirm hold"
4655 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4657 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4658 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4661 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4662 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s (%s)"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4666 msgid "Confirm new password:"
4667 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4672 msgid "Confirm password"
4673 msgstr "Potwierdź hasło"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4677 msgid "Contact information"
4678 msgstr "Dane kontaktowe"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4683 msgid "Contact information: "
4684 msgstr "Dane kontaktowe: "
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4689 msgid "Contact note:"
4690 msgstr "Uwaga dotycząca adresu:"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4699 msgid "Content Cafe"
4700 msgstr "Content Cafe"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4709 msgid "Contents of "
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4717 msgstr "Numer kopii"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4722 msgstr "Data wydania"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4727 msgid "Copyright date"
4728 msgstr "Data wydania:"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4733 msgid "Copyright date:"
4734 msgstr "Data wydania:"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4738 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4739 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4746 msgid "Copyright year: %s "
4747 msgstr "Data wydania: %s "
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4771 msgid "Course number:"
4772 msgstr "Numer kursu:"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4779 msgid "Course reserves"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4785 msgid "Course reserves for "
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4809 msgid "Create a new list"
4810 msgstr "Utwórz listę"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4815 msgid "Create a new request "
4816 msgstr "Utwórz zamówienie "
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4820 msgid "Create new list"
4821 msgstr "Utwórz nową listę"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4826 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4828 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4833 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4834 "bibliographic record Koha."
4835 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4842 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4845 msgid "Credits (%s)"
4846 msgstr "Opłaty (%s)"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4850 msgid "Current location"
4851 msgstr "Obecna lokalizacja"
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4855 msgid "Current password:"
4856 msgstr "Aktualne hasło:"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4861 msgid "Current session"
4862 msgstr "Bieżąca sesja"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4866 msgid "Currently in local use"
4867 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4869 #. %1$s: item.firstname | html
4870 #. %2$s: item.surname | html
4871 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4872 #. %4$s: item.cardnumber | html
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4876 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4877 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4882 msgstr "Program nauczania"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4886 msgid "DVD video / Videodisc"
4887 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4909 msgstr "Data dodania"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4914 msgstr "Data dodania:"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4920 msgstr "Termin zwrotu"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4927 msgstr "Termin zwrotu:"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4931 msgid "Date enrolled"
4932 msgstr "Data zapisu"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4937 msgid "Date of birth:"
4938 msgstr "Data urodzenia:"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4943 msgstr "Zakres dat:"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4947 msgid "Date received"
4948 msgstr "Data otrzymania"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4965 msgid "Days in advance"
4966 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4986 msgid "Default sorting"
4987 msgstr "Domyślne sortowanie"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4992 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4993 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4994 "permitted by local laws."
4996 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5001 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5004 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5024 #. INPUT type=submit
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5026 msgid "Delete selected"
5027 msgstr "Usuń zaznaczone"
5029 #. INPUT type=submit
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5031 msgid "Delete selected tags"
5032 msgstr "Usuń zaznaczone tagi"
5034 #. INPUT type=submit
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5036 msgid "Delete this list"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5042 msgid "Delete your search history"
5043 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5067 msgstr "Rodzaj płatności"
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5075 #. For the first occurrence,
5076 #. %1$s: bibliotitle | html
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5081 msgid "Details for %s"
5082 msgstr "Szczegóły dla %s"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5086 msgid "Details for: "
5087 msgstr "Szczegóły dla: "
5089 #. %1$s: biblio.title | html
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5092 msgid "Details for: %s"
5093 msgstr "Szczegóły dla: %s"
5095 #. %1$s: request.backend | html
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5098 msgid "Details from %s"
5099 msgstr "Szczegóły dla %s"
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5103 msgid "Details from library"
5104 msgstr "Szczegóły z biblioteki"
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5121 msgid "Dictionaries"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5126 msgid "Did you mean:"
5127 msgstr "Czy chodziło o:"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5131 msgid "Digests only "
5132 msgstr "Tylko zestawienia "
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5137 msgstr "Informatory"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5143 msgstr "Karta odejścia"
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5147 msgid "Discographies"
5148 msgstr "Dyskografie"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5152 msgid "Display news for: "
5153 msgstr "Wyświetlaj aktualności dla: "
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5158 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5161 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5166 msgid "Don't have a library card?"
5167 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5171 msgid "Don't have a password yet?"
5172 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5178 msgid "Don't have an account? "
5179 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5186 #. For the first occurrence,
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5196 msgid "Download as iCal/.ics file"
5197 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5201 msgid "Download as: "
5202 msgstr "Pobierz jako: "
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5206 msgid "Download cart"
5207 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5211 msgid "Download list"
5212 msgstr "Pobierz listę"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5217 msgid "Download list "
5218 msgstr "Pobierz listę "
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5223 msgstr "Dublin Core"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5231 msgstr "Termin zwrotu"
5233 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5241 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5242 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
5244 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5247 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5248 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5252 msgid "ERROR: No record id specified. "
5253 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5263 msgid "Edit / Create note"
5264 msgstr "Modyfikuj / Utwórz uwagę"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5270 msgstr "Modyfikuj listę"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5275 msgstr "Modyfikuj listę "
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5280 msgstr "Modyfikowanie "
5282 #. %1$s: title | html
5283 #. %2$s: author | html
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5286 msgid "Editing issue note for %s %s"
5287 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s %s"
5289 #. %1$s: ISSUE.title | html
5290 #. %2$s: ISSUE.author | html
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5293 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5294 msgstr "Modyfikowanie uwagi do numeru %s - %s"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5298 msgid "Edition statement:"
5299 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5316 msgid "Email address:"
5317 msgstr "Adres e-mail:"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5328 msgid "Empty and close"
5329 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5333 msgid "Encyclopedias "
5334 msgstr "Encyklopedie "
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5338 msgid "Enhanced content: "
5339 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5343 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5344 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5358 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5359 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5361 #. INPUT type=text name=q
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5364 msgid "Enter search terms"
5365 msgstr "Podaj szukany termin"
5367 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5372 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5375 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5376 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. %1$s: authtypetext | html
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. %1$s: errno | html
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5406 msgid "Error searching %s collection"
5407 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji %s"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5411 msgid "Error searching OverDrive collection."
5412 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5416 msgid "Error! Adding tags failed at"
5417 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5421 msgid "Error! Illegal parameter"
5422 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5426 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5427 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5431 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5432 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5437 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5439 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5445 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5448 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5449 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5461 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5462 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5473 msgid "Example Call"
5474 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5479 msgid "Example Response"
5480 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5492 msgid "Example call"
5493 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5506 msgid "Example response"
5507 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5516 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5517 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5526 msgid "Expecting a specific item selection."
5527 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5531 msgid "Expiration date:"
5532 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5538 msgstr "Data ważności:"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5543 msgstr "Data ważności zamówienia"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5557 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5558 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5562 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5563 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5581 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5582 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5585 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5586 msgstr "Opłata dla typu dokumentu '%s': %s"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5595 msgid "Fewer options"
5596 msgstr "Mniej opcji"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5601 msgstr "Tekst literacki"
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5605 msgid "Fiction notes:"
5606 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5610 msgid "Filmographies"
5611 msgstr "Filmografie"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5615 msgid "Filter paid transactions"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5632 msgid "Fines and charges"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5639 msgstr "Należności:"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5649 msgid "Finish enrollment"
5650 msgstr "Koniec zapisów"
5652 #. For the first occurrence,
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5671 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5672 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5675 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5676 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5681 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5682 "this data. Please log in and change your password."
5684 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się "
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5690 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5691 "this data. Please log in."
5693 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Proszę się "
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5705 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5706 "who want to keep track of what they are reading."
5708 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5709 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5710 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5716 msgid "Forgot your password?"
5717 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5722 msgid "Forgotten password recovery"
5723 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5742 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5743 msgstr "Ilość znalezionych wyników: %s w kolekcji %s"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5768 msgid "Full history"
5769 msgstr "Pełna historia"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5773 msgid "Full subscription history"
5774 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5776 #. %1$s: bibliotitle | html
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5779 msgid "Full subscription history for %s"
5780 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5784 msgid "GDPR consent"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5789 msgid "GDPR consents"
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5799 msgid "Get new password recovery link"
5800 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5805 msgid "Get your discharge"
5806 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5812 msgid "GetAuthorityRecords"
5813 msgstr "GetAuthorityRecords"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5819 msgid "GetAvailability"
5820 msgstr "GetAvailability"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5826 msgid "GetPatronInfo"
5827 msgstr "GetPatronInfo"
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5833 msgid "GetPatronStatus"
5834 msgstr "GetPatronStatus"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5848 msgstr "GetServices"
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5853 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5854 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5855 "specific metadata schema for the record objects."
5857 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5858 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5859 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5864 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5865 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5866 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5867 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5868 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5869 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5871 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5872 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5873 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5874 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5875 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5876 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5881 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5882 "availability of the items associated with the identifiers."
5884 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5885 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5902 msgid "Go to detail"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5908 msgid "Go to your account page"
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5913 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5914 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5918 msgid "Google login"
5919 msgstr "Login Google"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5928 msgid "Groups of libraries"
5929 msgstr "Grupy bibliotek"
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
5933 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
5934 #. %3$s: g.firstname | html
5935 #. %4$s: g.surname | html
5936 #. %5$s: - IF ! loop.last
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5942 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5943 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5948 msgstr "Podręczniki"
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5952 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5953 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5957 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5958 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5962 msgid "HarvestExpandedRecords "
5963 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5967 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5968 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5972 msgid "Heading ascendant"
5973 msgstr "Hasło rosnąco"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5977 msgid "Heading descendant"
5978 msgstr "Hasło malejąco"
5980 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6000 msgid "Hide options"
6001 msgstr "Ukryj opcje"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6013 msgstr "Podświetlaj"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6018 msgstr "Data zamówienia:"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6022 msgid "Hold not needed after:"
6023 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6028 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6032 msgid "Hold starts on date:"
6033 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6051 msgid "Holding libraries"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6058 msgstr "Egzemplarze"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6064 msgstr "Egzemplarze:"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6069 msgstr "Zamówienia "
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6074 msgstr "Zamówienia "
6076 #. %1$s: RESERVES.count | html
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6080 msgstr "Zamówienia (%s)"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6138 msgstr "Strona główna"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6142 msgid "Home libraries"
6143 msgstr "Biblioteki macierzyste"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6149 msgid "Home library"
6150 msgstr "Biblioteka macierzysta"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6155 msgid "Home library:"
6156 msgstr "Biblioteka macierzysta:"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6160 msgid "How PayPal Works"
6161 msgstr "Jak działa PayPal"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6165 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6167 "Zgadzam się na przetwarzanie moich danych osobowych zgodnie z opisem w "
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6171 msgid "I have read the "
6172 msgstr "Zapoznałem się"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6176 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6178 "Problem z konfiguracją modułu Wypożyczeń Międzybibliotecznych. Skontaktuj "
6179 "się z administratorem. "
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6201 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6202 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6237 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6243 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6244 #. %2$s: isbn | $raw
6245 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6250 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6251 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6253 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6280 msgstr "Dane osobowe"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6284 msgid "If this is an error, please contact the library."
6285 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6290 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6291 "local library and the error will be corrected."
6293 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6299 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6300 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6303 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6304 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6309 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6310 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
6312 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6316 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6317 "expire in %s seconds."
6319 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6325 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6326 msgstr "Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system."
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6331 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6334 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6339 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6342 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6348 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6350 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6355 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6356 "you may login below."
6358 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6364 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6365 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6370 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6371 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6372 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6377 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6380 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6385 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6386 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6390 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6391 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6395 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6396 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6400 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6401 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6405 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6406 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6410 msgid "If you want to, you can try to "
6411 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6419 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6422 msgid "Images for %s "
6423 msgstr "Obrazy dla %s "
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6428 msgid "Immediate deletion"
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6433 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6437 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6438 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6443 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6444 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6447 "Abyś mógł pozostać zalogowanym, potrzebujemy Twojej zgody na przetwarzanie "
6448 "danych osobowych zgodnie z ogólnym rozporządzeniem UE o ochronie danych z 25 "
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6453 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6454 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6458 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6459 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6466 msgid "In your cart"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6472 msgstr "Indeksowany w:"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6497 msgid "Instructors:"
6498 msgstr "Wykładowcy:"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6503 msgid "Interlibrary loan request"
6504 msgstr "Zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6510 msgid "Interlibrary loan requests"
6511 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6515 msgid "Invalid shelf number."
6516 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6537 msgid "Issues for a subscription"
6538 msgstr "Numery prenumeraty"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6542 msgid "Issues summary"
6543 msgstr "Podsumowanie numerów"
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6547 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6548 msgstr "Nie minął okres wypożyczenia, by móc sprolongować daną pozycję."
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6553 msgstr "URI egzemplarza"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6557 msgid "Item call number"
6558 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6562 msgid "Item cannot be checked out."
6563 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6568 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6569 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6573 msgid "Item checked in"
6574 msgstr "Egzemplarze zwrócone"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6578 msgid "Item checked out"
6579 msgstr "Egzemplarz wypożyczony"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6583 msgid "Item damaged"
6584 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6588 msgid "Item hold queue priority"
6589 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6599 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6603 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6605 "(Egzemplarz nie może zostać zwrócony w tej bibliotece, proszę zwrócić się do "
6606 "personelu biblioteki o pomoc)"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6610 msgid "Item renewal is not allowed."
6611 msgstr "Brak możliwości prolongowania."
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6615 msgid "Item renewed"
6616 msgstr "Egzemplarz prolongowany"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6628 msgstr "Typ dokumentu"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6636 msgstr "Typ dokumentu:"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6642 msgstr "Typ dokumentu: "
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6647 msgstr "Typy dokumentów"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6651 msgid "Item withdrawn"
6652 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6656 msgid "Items available at:"
6657 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6662 msgid "Items available:"
6663 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6669 msgstr "Egzemplarze: "
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6709 msgstr "Słowo kluczowe"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6772 msgid "Languages: "
6773 msgstr "Języki: "
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6778 msgstr "Druk powiększony"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6792 msgid "Last location"
6793 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6797 msgid "Last updated"
6798 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6802 msgid "Last updated:"
6803 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6812 msgid "Law reports and digests"
6813 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6817 msgid "Legal articles"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6822 msgid "Legal cases and case notes"
6823 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6828 msgstr "Ustawodawstwo"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6832 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6833 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6837 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6838 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6842 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6843 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6847 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6848 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6865 msgid "Library card number:"
6866 msgstr "Numer karty bibliotecznej:"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6871 msgid "Library catalog"
6872 msgstr "Katalog biblioteki"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6879 msgstr "Biblioteka:"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6884 msgstr "Biblioteka: "
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6888 msgid "Limit to any of the following:"
6889 msgstr "Ogranicz do:"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6893 msgid "Limit to currently available items."
6894 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6899 msgstr "Ogranicz do:"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6904 msgstr "Ogranicz do: "
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6914 msgid "Link to resource "
6915 msgstr "Link do zbiorów: "
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6930 msgid "List created."
6931 msgstr "Listę utworzono."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6935 msgid "List deleted."
6936 msgstr "Listę usunięto."
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6941 msgstr "Nazwa listy"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6947 msgstr "Nazwa listy:"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6952 msgstr "Nazwa listy: "
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6956 msgid "List updated."
6957 msgstr "Listę uaktualniono."
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6961 msgid "List(s) this item appears in: "
6962 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6982 msgstr "Wczytywanie"
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6987 msgstr "Wczytywanie "
6989 #. For the first occurrence,
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6995 msgstr "Wczytywanie..."
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7000 msgstr "Wczytywanie... "
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7005 msgstr "Lokalny login"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7011 msgstr "Lokalny login"
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7016 msgstr "Lokalizacja"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7020 msgid "Location (Status)"
7021 msgstr "Lokalizacja (Status)"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7025 msgid "Location and availability: "
7026 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7030 msgid "Location(s) (Status)"
7031 msgstr "Lokalizacje (Status)"
7033 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7035 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7038 msgid "Location: %s %s %s "
7039 msgstr "Kolekcja: %s %s %s "
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7044 msgstr "Lokalizacje"
7046 #. INPUT type=submit
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7057 msgstr "Zaloguj się"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7061 msgid "Log in to add tags"
7062 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7068 msgid "Log in to add tags."
7069 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7074 msgid "Log in to create your own lists"
7075 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7080 msgid "Log in to see your own saved tags."
7081 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7086 msgid "Log in to your OverDrive account"
7087 msgstr "Zaloguj się"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7097 msgid "Log in to your account"
7098 msgstr "Zaloguj się"
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7103 msgid "Log in to your account:"
7104 msgstr "Zaloguj się:"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7108 msgid "Log in with Google"
7109 msgstr "Zaloguj się z Google"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7120 msgid "Log out and try again with a different user."
7121 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7126 msgid "Log out from your OverDrive account"
7127 msgstr "Zaloguj się"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7131 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7132 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7144 msgstr "Strona logowania"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7158 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7159 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7161 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
7162 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7168 msgid "LookupPatron"
7169 msgstr "LookupPatron"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7179 msgid "MARC Card View"
7180 msgstr "Karta widoku MARC"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7197 #. %1$s: bibliotitle | html
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7200 msgid "MARC view: %s"
7201 msgstr "Widok MARC: %s"
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7211 msgid "Main address"
7212 msgstr "Główny adres"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7230 msgid "Make payment"
7231 msgstr "Dokonaj płatności"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7241 msgstr "Zarządzany przez"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7246 msgstr "Zarządzany przez:"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7261 msgstr "Dopasowanie:"
7263 #. For the first occurrence,
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7278 msgid "Message sent"
7279 msgstr "Wysłano wiadomość"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7283 msgid "Messages for you"
7284 msgstr "Prywatne wiadomości"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7288 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7294 msgstr "Niedostępny"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7298 msgid "Missing (damaged)"
7299 msgstr "Niedostępny (zniszczony)"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7303 msgid "Missing (lost)"
7304 msgstr "Niedostępny (zagubiony)"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7308 msgid "Missing (never received)"
7309 msgstr "Niedostępny (nieotrzymany)"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7313 msgid "Missing (sold out)"
7314 msgstr "Niedostępny (nakład wyczerpany)"
7316 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7319 msgid "Missing issues: %s "
7320 msgstr "Brakujące numery: %s "
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7340 msgstr "Poniedziałek"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7344 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7345 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7350 msgid "More details"
7351 msgstr "Więcej szczegółów"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7356 msgstr "Więcej list"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7360 msgid "More options"
7361 msgstr "Więcej opcji"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7365 msgid "More searches "
7366 msgstr "Więcej wyszukiwań "
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7370 msgid "Most popular"
7371 msgstr "Najpopularniejsze"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7375 msgid "Most popular titles"
7376 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7380 msgid "Musical recording"
7381 msgstr "Nagranie muzyczne"
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7411 msgid "Narrower Term"
7412 msgstr "Termin węższy"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7422 msgid "Never expires "
7423 msgstr "Nigdy nie wygasa "
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7428 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7429 "the item that was checked-out upon check-in."
7431 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7432 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7439 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7442 msgid "New comment on %s"
7443 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7448 msgid "New interlibrary loan request"
7449 msgstr "Nowe zamówienie Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7462 msgid "New password:"
7463 msgstr "Nowe hasło:"
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7468 msgid "New purchase suggestion"
7469 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7474 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7481 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7482 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7490 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7491 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7496 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7497 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7499 #. For the first occurrence,
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7520 msgid "Next >>"
7521 msgstr "Dalej>>"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7525 msgid "Next available item"
7526 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7543 msgid "No article requests can be made for this record. "
7544 msgstr "Brak możliwości zamówienia kopii dla tego rekordu. "
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7548 msgid "No changes were made."
7549 msgstr "Nie dokonano zmian."
7551 #. For the first occurrence,
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7554 msgid "No checkouts"
7555 msgstr "Brak wypożyczeń"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7594 msgid "No cover image available"
7595 msgstr "Brak okładki"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7599 msgid "No data available in table"
7600 msgstr "Brak dostępnych danych"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7604 msgid "No entries to show"
7605 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7610 msgstr "Niezarezerwowane"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7614 msgid "No item was added to your cart"
7615 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7619 msgid "No item was selected"
7620 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7624 msgid "No items available."
7625 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7630 msgid "No items available:"
7631 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7638 msgstr "Bez ograniczeń"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7642 msgid "No matching records found"
7643 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7647 msgid "No news to display."
7648 msgstr "Brak aktualności do wyświetlania."
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7652 msgid "No operation parameter has been passed."
7653 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7657 msgid "No other items."
7658 msgstr "Brak innych egzemplarzy."
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7662 msgid "No physical items for this record"
7663 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7667 msgid "No private lists"
7668 msgstr "Brak prywatnych list"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7672 msgid "No private lists."
7673 msgstr "Brak prywatnych list."
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7677 msgid "No public lists"
7678 msgstr "Brak publicznych list"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7682 msgid "No public lists."
7683 msgstr "Brak publicznych list."
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7687 msgid "No reading history to delete"
7688 msgstr "Brak historii wypożyczeń do usunięcia"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7692 msgid "No record was removed."
7693 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7697 msgid "No renewals allowed"
7698 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7702 msgid "No reserves have been selected for this course."
7703 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7707 msgid "No results found in the library's %s collection"
7708 msgstr "Brak wyników dla kolekcji %s"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7712 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7713 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7717 msgid "No results found!"
7718 msgstr "Brak wyników!"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7722 msgid "No suggestion was selected"
7723 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7727 msgid "No tag was specified."
7728 msgstr "Nie podano tagu."
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7732 msgid "No tags from this library for this title."
7733 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7737 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7738 msgstr "Nie, nie zgadzam się. Proszę o usunięcie konta."
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7742 msgid "No, do not cancel article request"
7743 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7747 msgid "No, do not cancel hold"
7748 msgstr "Nie można anulować zamówienia"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7752 msgid "No, do not resume holds"
7753 msgstr "Nie można wznowić zamówienia"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7763 msgstr "Literatura faktu"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7767 msgid "Non-musical recording"
7768 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7777 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7778 msgstr "Żadna z bibliotek nie jest dostępna dla lokalizacji odbioru"
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7782 msgid "None specified: "
7783 msgstr "Nie określono: "
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7794 msgstr "Widok standardowy"
7796 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7799 msgid "Not checked in %s"
7800 msgstr "Wypożyczenia %s"
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7805 msgid "Not finding what you're looking for? "
7806 msgstr "Brak szukanej pozycji? "
7808 #. For the first occurrence,
7809 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7813 msgid "Not for loan %s"
7814 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7816 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7819 msgid "Not for loan (%s)"
7820 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7825 msgstr "Nieopublikowany"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7830 msgstr "Niezarezerwowane"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7834 msgid "Not what you expected? Check for "
7835 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7855 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7859 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7860 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7862 "Uwaga: Biblioteka/filia nie zezwala na zamawianie i wypożyczanie książek "
7863 "dostępnych lokalnie. Jedyną opcją jest korzystanie na miejscu %s %s "
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7868 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7869 "have been populated, and an index built by separate script."
7871 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7872 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7876 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7877 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7881 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7882 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7884 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7888 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7889 "code that was removed. "
7891 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7892 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7894 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7898 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7899 "see your current tags."
7901 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7902 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7907 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7908 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7909 "retain the comment as is."
7911 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7912 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7913 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7914 "formie, w jakiej jest teraz."
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7919 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7921 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7936 #. For the first occurrence,
7937 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7946 msgid "Notes/Comments"
7947 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7966 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7967 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7973 msgstr "Powiadomienie:"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7984 msgid "Novelist Select"
7985 msgstr "Novelist Select"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7989 msgid "Novelist Select: "
7990 msgstr "Novelist Select: "
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8004 msgid "Number of holds: "
8005 msgstr "Liczba zamówień: "
8007 #. For the first occurrence,
8008 #. %1$s: count | html
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8012 msgid "Number of records used in: %s"
8013 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8020 #. INPUT type=submit
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8039 msgstr "Październik"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8045 msgstr "Zarezerwowany"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8050 msgstr "Sprowadzany"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8054 msgid "On-site checkouts"
8055 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8061 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8064 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
8065 "składanie propozycji zakupu."
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8069 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8071 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8077 msgid "Online resources:"
8078 msgstr "Zasoby online:"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8083 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8084 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8085 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8088 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono). Im więcej podasz informacji, "
8089 "tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię pozycji. "
8090 "Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8095 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8096 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8100 msgid "Open Library: "
8101 msgstr "Open Library: "
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8105 msgid "Order by author"
8106 msgstr "Sortuj według autora"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8110 msgid "Order by date"
8111 msgstr "Sortuj według daty"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8115 msgid "Order by title"
8116 msgstr "Sortuj według tytułu"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8121 msgstr "Sortuj według: "
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8125 msgid "Other editions of this work"
8126 msgstr "Inne wydania"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8130 msgid "Other forms:"
8131 msgstr "Inne formy:"
8133 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8136 msgid "Other holdings %s"
8137 msgstr "Inne egzemplarze %s"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8142 msgid "Other names:"
8143 msgstr "Drugie imię:"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8148 msgid "Other phone:"
8149 msgstr "Inny telefon:"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8153 msgid "OutputIntermediateFormat "
8154 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8158 msgid "OutputRewritablePage "
8159 msgstr "OutputRewritablePage "
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8163 msgid "OverDrive Account"
8164 msgstr "Konto OverDrive"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8169 msgid "OverDrive account page"
8170 msgstr "Konto OverDrive"
8172 #. For the first occurrence,
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8177 msgid "OverDrive search for '%s'"
8178 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
8180 #. %1$s: priority | html
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8183 msgid "Overall queue priority: %s"
8184 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy: %s"
8186 #. %1$s: overdues_count | html
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8189 msgid "Overdue (%s)"
8190 msgstr "Przetrzymania (%s)"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8195 msgstr "Przetrzymania "
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8240 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8241 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje."
8243 #. For the first occurrence,
8244 #. %1$s: minPasswordLength | html
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8248 msgid "Password must be at least %s characters long."
8249 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8253 msgid "Password must contain at least %s characters"
8254 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8259 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8262 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8269 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8271 "Hasło musi zawierać przynajmniej jedną cyfrę, jedną małą i wielką literę."
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8276 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8277 msgstr "Hasło nie może zawierać początkowych i końcowych spacji."
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8281 msgid "Password updated"
8282 msgstr "Hasło uaktualnione"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8296 msgid "Passwords do not match! "
8297 msgstr "Hasła nie pasują! "
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8301 msgid "Patent document"
8302 msgstr "Dokument patentowy"
8304 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8307 msgid "Patron comment on %s"
8308 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8312 msgid "Pay selected fines and charges"
8313 msgstr "Zapłać wybrane należności"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8317 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8318 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8322 msgid "Payment applied:"
8323 msgstr "Płatność zastosowano:"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8327 msgid "Payment method"
8328 msgstr "Forma płatności"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8332 msgid "Pending hold"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8350 msgid "Physical details:"
8351 msgstr "Opis fizyczny:"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8355 msgid "Pick up location"
8356 msgstr "Miejsce odbioru"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8361 msgid "Pick up location:"
8362 msgstr "Miejsce odbioru:"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8366 msgid "Pickup library"
8367 msgstr "Miejsce odbioru"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8371 msgid "Pickup library:"
8372 msgstr "Miejsce odbioru:"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8376 msgid "Place a hold on"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8381 msgid "Place a hold on "
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8386 msgid "Place a hold on: "
8389 #. %1$s: biblio.title | html
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8392 msgid "Place article request for %s"
8393 msgstr "Złóż zamówienie na kopię %s"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8409 #. INPUT type=submit
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8411 msgid "Place request"
8412 msgstr "Złóż zamówienie"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8428 msgid "Placing a hold"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8439 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8440 "it's your privacy!"
8442 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
8443 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
8445 #. For the first occurrence,
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8449 msgid "Please choose a download format"
8450 msgstr "Wybierz format pliku"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8454 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8455 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8459 msgid "Please choose your privacy rule:"
8460 msgstr "Wybierz opcję:"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8464 msgid "Please click here to log in."
8465 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8470 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8472 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8477 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8478 "arrives for this subscription."
8480 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8485 msgid "Please confirm the checkout:"
8486 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8490 msgid "Please confirm your registration"
8491 msgstr "Potwierdź rejestrację"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8496 msgid "Please contact a librarian for details."
8498 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8503 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8504 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8509 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8510 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8512 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
8513 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8517 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8518 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8522 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8523 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8528 msgid "Please correct and resubmit."
8529 msgstr "Proszę poprawić i wysłać ponownie."
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8534 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8536 "Nie używaj tego adresu e-mail do składania zamówień na kopię lub "
8537 "prolongowania książek."
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8541 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8542 msgstr "Wprowadź dodatkowe informacje o zamówionych pozycjach:"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8546 msgid "Please enter numbers only. "
8547 msgstr "Wprowadź liczby. "
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8551 msgid "Please enter the same password as above"
8552 msgstr "Proszę wprowadzić to samo hasło co powyżej."
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8556 msgid "Please enter your card number:"
8557 msgstr "Podaj numer karty:"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8562 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8563 "email when the library processes your suggestion."
8565 "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu. Jeśli "
8566 "biblioteka zdecyduje się na zakup zgłoszonej przez Ciebie pozycji otrzymasz "
8567 "powiadomienie e-mail."
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8571 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8572 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8577 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8578 "the library no matter which privacy option you choose."
8580 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
8581 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8586 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8587 "address registered with this library."
8589 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8596 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8597 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8598 "Reference Manager or ProCite."
8600 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8601 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8604 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8608 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8609 "of items returned damaged."
8611 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8612 "zniszczenie egzemplarza."
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8620 msgid "Please note:"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8627 msgid "Please note: "
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8632 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8633 msgstr "Zapisz poniżej swoją zgodę lub wyloguj się. "
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8637 msgid "Please select a specific item for this article request."
8638 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zamówienia na kopię."
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8642 msgid "Please select a tag to delete."
8643 msgstr "Proszę wybrać tagi do usunięcia."
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8647 msgid "Please try again later."
8648 msgstr "Spróbuj później."
8650 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8651 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8655 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8658 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s "
8659 "Identyfikacja konta z tym adresem e-mail jest niejednoznaczna. "
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8665 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8667 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8672 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8673 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8675 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8676 #. %2$s: IF username
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8680 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8681 "has already been started for this account %s (\""
8683 "Proszę użyć pola 'Zaloguj się'. %s Proces odzyskiwania hasła dla tego konta "
8684 "został rozpoczęty %s (\""
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8689 msgstr "Popularność"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8694 msgid "Popularity (least to most)"
8695 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8700 msgid "Popularity (most to least)"
8701 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8705 msgid "Post your comments on this item. "
8706 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8708 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8711 msgid "Powered by %s "
8712 msgstr "Działa dzięki %s "
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8716 msgid "Pre-adolescent"
8717 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8721 msgid "Preferred form: "
8722 msgstr "Forma preferowana: "
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8727 msgstr "Wiek przedszkolny"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8753 msgid "Previous sessions"
8754 msgstr "Poprzednie sesje"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8759 msgstr "Wiek szkolny"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8764 msgid "Primary email:"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8770 msgid "Primary phone:"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8782 msgstr "Drukuj listę"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8808 msgid "Private lists"
8809 msgstr "Prywatne listy"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8813 msgid "Private lists shared with me"
8814 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8818 msgid "Processing..."
8819 msgstr "Przetwarzanie..."
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8823 msgid "Programmed texts"
8824 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8846 msgid "Public lists"
8847 msgstr "Publiczne listy"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8851 msgid "Public lists:"
8852 msgstr "Publiczne listy:"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8856 msgid "Publication date"
8857 msgstr "Zakres dat wydania"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8861 msgid "Publication date range"
8862 msgstr "Zakres dat wydania"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8867 msgid "Publication place:"
8868 msgstr "Miejsce wydania:"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8873 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8874 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8879 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8880 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8886 msgid "Publication:"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8891 msgid "Published by :"
8894 #. For the first occurrence,
8895 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8896 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8897 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8899 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8900 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8902 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8903 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8908 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8909 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8911 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
8912 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8915 msgid "Published on %s %s by "
8916 msgstr "opublikowano %s %s "
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8927 msgid "Publisher location"
8928 msgstr "Miejsce wydania"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8939 msgid "Purchase suggestions"
8940 msgstr "Propozycje zakupu"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8950 msgid "Quote of the day"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8956 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8957 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8959 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8962 msgid "RSS feed for public list %s"
8963 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8970 #. INPUT type=submit name=rate_button
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8975 #. %1$s: issue.my_rating.timestamp | $KohaDates
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8978 msgid "Rated on %s "
8981 #. For the first occurrence,
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8985 msgid "Rating based on reviews of "
8986 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8990 msgid "Re-type new password:"
8991 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8996 msgid "Reason for suggestion: "
8997 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9002 msgstr "RecallItem "
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9006 msgid "Received date"
9007 msgstr "Data otrzymania"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9012 msgid "Recent comments"
9013 msgstr "Najnowsze komentarze"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9017 msgid "Recent comments "
9018 msgstr "Najnowsze komentarze "
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9023 msgstr "URL rekordu"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9027 msgid "Record not found"
9028 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9032 msgid "Record title"
9033 msgstr "Tytuł rekordu"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9037 msgid "RecordedBooks Account"
9038 msgstr "RecordedBooks Konta"
9040 #. For the first occurrence,
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9045 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9046 msgstr "RecordedBooks wyniki wyszukiwania '%s'"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9052 msgid "Refine your search"
9053 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9059 msgid "Register a new account"
9060 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9066 msgid "Register here."
9067 msgstr "Zarejestruj tutaj."
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9071 msgid "Registration Complete!"
9072 msgstr "Rejestracja ukończona!"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9076 msgid "Registration complete"
9077 msgstr "Rejestracja ukończona"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9081 msgid "Registration invalid!"
9082 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9086 msgid "Regular print"
9087 msgstr "Druk normalny"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9091 msgid "Related Term"
9092 msgstr "Termin związany"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9097 msgstr "Podopieczny"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9101 msgid "Relatives' checkouts"
9102 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9106 msgid "Relatives' fines"
9107 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9112 msgstr "Zgodność z tematem"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9121 msgid "Remove facet %s"
9122 msgstr "Usuń pole %s"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9126 msgid "Remove field"
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9131 msgid "Remove from list"
9132 msgstr "Usuń z listy"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9136 msgid "Remove from this list"
9137 msgstr "Usuń z listy"
9139 #. INPUT type=submit
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9141 msgid "Remove selected items"
9142 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
9144 #. INPUT type=submit
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9149 msgid "Remove selected searches"
9150 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9155 msgid "Remove share"
9156 msgstr "Usuń udostępnienie"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9171 msgstr "Prolonguj wszystko"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9179 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
9181 #. INPUT type=submit
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9184 msgid "Renew selected"
9185 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9197 msgstr "Prolongowane!"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9201 msgid "Report issues and broken links"
9202 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9207 msgstr "Typ zamówienia"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9212 msgstr "Typ zamówienia:"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9218 msgid "Request article"
9219 msgstr "Zamówienie na kopię"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9223 msgid "Request cancellation"
9224 msgstr "Anulowanie zamówienia"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9229 msgid "Request placed"
9230 msgstr "Złożono zamówienie"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9234 msgid "Request placed:"
9235 msgstr "Złożono zamówienie:"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9239 msgid "Request specific item type:"
9240 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9244 msgid "Request type"
9245 msgstr "Typ zamówienia"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9249 msgid "Request type:"
9250 msgstr "Typ zamówienia:"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9254 msgid "Request updated"
9255 msgstr "Uaktualniono zamówienie"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9259 msgid "Requested from"
9260 msgstr "Zamówiono z"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9264 msgid "Requested from:"
9265 msgstr "Zamówiono z:"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9269 msgid "Requested item:"
9270 msgstr "Zamówiony egzemplarz:"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9334 #. INPUT type=submit
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9337 msgstr "Sortuj listę"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9349 #. %1$s: from | html
9351 #. %3$s: total | html
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9354 msgid "Results %s to %s of %s"
9355 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
9357 #. %1$s: IF ( query_desc )
9358 #. %2$s: query_desc | html
9360 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9361 #. %5$s: limit_desc | html
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9365 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9366 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
9368 #. %1$s: ms_value | html
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9371 msgid "Results of search for '%s'"
9372 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9381 msgid "Resume all suspended holds"
9382 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9386 msgid "Resume your hold on "
9387 msgstr "Wznów zamówienie na "
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9392 msgid "Return this item"
9393 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
9395 #. INPUT type=submit name=confirm
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9397 msgid "Return to account summary"
9398 msgstr "Powrót do konta"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9402 msgid "Return to fine details"
9403 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
9405 #. INPUT type=submit
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9408 msgid "Return to my account"
9409 msgstr "Powrót do konta"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9413 msgid "Return to the catalog home page."
9414 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9419 msgid "Return to the last advanced search"
9420 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9424 msgid "Return to the main page"
9425 msgstr "Powrót do strony głównej"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9429 msgid "Return to the self-checkout"
9430 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9435 msgid "Return to your lists"
9436 msgstr "Powrót do list"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9440 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9441 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9446 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9447 "particular patron."
9449 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
9450 "konkretnego egzemplarza."
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9455 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9456 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9457 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9459 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
9460 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9465 msgid "Review date: "
9466 msgstr "Data recenzji: "
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9470 msgid "Review result: "
9471 msgstr "Recenzja wyniki: "
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9481 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9482 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9486 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9487 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9491 msgid "Routing lists"
9492 msgstr "Listy obiegu"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9506 msgid "SMS provider:"
9507 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9523 msgstr "Zwrot grzecznościowy:"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9535 #. INPUT type=submit
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9550 msgid "Save record "
9551 msgstr "Zapisz rekord "
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9555 msgid "Save to another list"
9556 msgstr "Dodaj do innej listy"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9560 msgid "Save to lists"
9561 msgstr "Dodaj do list"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9565 msgid "Save to your lists"
9566 msgstr "Zapisz na swoich listach"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9571 msgstr "Przeszukaj "
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9575 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9576 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9581 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9582 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9583 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9585 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
9586 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
9587 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9593 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9599 msgid "Scan index for: "
9600 msgstr "Przeszukaj indeks: "
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9605 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9609 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9610 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
9612 #. INPUT type=submit name=do
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9629 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9630 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9631 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9636 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9637 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9641 msgid "Search for this title in:"
9642 msgstr "Szukaj tytułu w:"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9649 msgid "Search for works by this author"
9650 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9663 msgid "Search history"
9664 msgstr "Historia wyszukiwania"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9668 msgid "Search options:"
9669 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9673 msgid "Search results"
9674 msgstr "Powrót do wyników"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9679 msgid "Search suggestions"
9680 msgstr "Szukaj propozycji"
9682 #. %1$s: LibraryName | html
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9685 msgid "Search the %s"
9686 msgstr "Przeszukaj %s"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9695 msgid "SearchCourseReserves "
9696 msgstr "SearchCourseReserves "
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9700 msgid "Searching %s..."
9701 msgstr "Wyszukiwanie %s..."
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9705 msgid "Searching OverDrive..."
9706 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9711 msgid "Secondary email:"
9712 msgstr "Dodatkowy e-mail:"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9717 msgid "Secondary phone:"
9718 msgstr "Dodatkowy telefon:"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9723 msgstr "Lokalizacja"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9729 msgstr "Lokalizacja:"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9743 msgid "See Baker & Taylor"
9744 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9749 msgstr "Zobacz też:"
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9753 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9758 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9763 msgid "Select a list"
9764 msgstr "Wybierz listę"
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9769 msgid "Select a specific item:"
9770 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9772 #. For the first occurrence,
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9785 msgstr "Zaznacz wszystko"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9793 msgid "Select searches to: "
9794 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9799 msgid "Select suggestions to: "
9800 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9804 msgid "Select the item(s) to search"
9805 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9809 msgid "Select the term(s) to search"
9810 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9812 #. For the first occurrence,
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9820 msgid "Select titles to: "
9821 msgstr "Wybierz tytuły: "
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9825 msgid "Self check-in help"
9826 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9830 msgid "Self checkout help"
9831 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9833 #. INPUT type=submit
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9845 msgstr "Wyślij e-mail"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9850 msgstr "Wyślij listę"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9854 msgid "Send to device"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9859 msgid "Sending your cart"
9860 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9864 msgid "Sending your list"
9865 msgstr "Wysyłanie listy"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9885 msgid "Serial collection"
9886 msgstr "Kolekcja czasopism"
9888 #. For the first occurrence,
9889 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9894 msgstr "Czasopisma: %s "
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9906 msgid "Series Title"
9907 msgstr "Tytuł serii"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9911 msgid "Series information:"
9912 msgstr "Informacje o serii:"
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9916 msgid "Series title"
9917 msgstr "Tytuł serii"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9927 msgid "Session lost"
9928 msgstr "Utracono połączenie"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9932 msgid "Settings updated"
9933 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9943 msgid "Share a list"
9944 msgstr "Udostępnij listę"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9948 msgid "Share a list with another patron"
9949 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9953 msgid "Share by email"
9954 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9959 msgstr "Udostępnij listę"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9963 msgid "Share on Facebook"
9964 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9968 msgid "Share on LinkedIn"
9969 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9974 msgid "Share on Twitter"
9975 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9979 msgid "Shelving location"
9980 msgstr "Lokalizacja"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9984 msgid "Shibboleth Login"
9985 msgstr "Login Shibboleth"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9989 msgid "Shibboleth login"
9990 msgstr "Login Shibboleth"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9999 msgid "Show _MENU_ entries"
10000 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10005 msgid "Show all items"
10006 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10010 msgid "Show all news"
10011 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10016 msgid "Show all transactions"
10017 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10021 msgid "Show last 50 items"
10022 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10027 msgstr "Wyświetl listy"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10032 msgstr "Wyświetl listy"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10037 msgstr "Wyświetl więcej"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10042 msgid "Show more options"
10043 msgstr "Więcej opcji"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10047 msgid "Show the top "
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10052 msgid "Show year: "
10053 msgstr "Wyświetl rok: "
10055 #. %1$s: resultcount | html
10056 #. %2$s: total | html
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10059 msgid "Showing %s of about %s results"
10060 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10064 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10065 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10069 msgid "Showing all items. "
10070 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10074 msgid "Showing last 50 items. "
10075 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10079 msgid "Showing only available items"
10080 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10084 msgid "Similar items"
10085 msgstr "Podobne egzemplarze"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10089 msgid "Simple DC-RDF"
10090 msgstr "Simple DC-RDF"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10095 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10096 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10098 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
10099 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
10102 #. %1$s: failaddress | html
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10106 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10107 "them. These are: %s"
10108 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
10110 #. For the first occurrence,
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10113 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10114 msgstr "Błąd. Uwaga nie została zapisana"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10119 msgstr "Przepraszamy"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10124 msgstr "Przepraszamy,"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10129 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10130 "Contact the patron who sent you the invitation."
10132 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
10133 "udostępnił Ci listę."
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10137 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10138 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10142 msgid "Sorry, no suggestions."
10143 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10147 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10148 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10152 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10153 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10157 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10158 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10162 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10163 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10168 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10171 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
10172 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10176 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10177 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10181 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10182 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10187 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10188 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10192 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10194 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
10196 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10200 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10201 "the administrator to resolve this problem."
10203 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
10204 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
10206 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10210 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10211 "the administrator to resolve this problem."
10213 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
10214 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10218 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10219 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10223 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10224 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
10226 #. %1$s: too_many_reserves | html
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10229 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10230 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10234 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10235 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10240 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10241 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10246 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10247 "you have a local login, you may use that below."
10249 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
10250 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10254 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10255 msgstr "Hasło zostało zmienione "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10259 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10260 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10265 msgstr "Sortuj według:"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10270 msgstr "Sortuj według: "
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10274 msgid "Sort this list by: "
10275 msgstr "Sortuj listę według: "
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10280 msgstr "Sortowanie: "
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10284 msgid "Specialized"
10285 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10290 msgid "Standard number"
10291 msgstr "Numer znormalizowany"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10296 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10297 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10307 msgstr "Województwo:"
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10312 msgstr "Statystyki"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10334 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10338 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10339 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10343 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10344 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10348 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10349 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10354 msgstr "Wstrzymany"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10359 msgid "Street number:"
10360 msgstr "Numer domu:"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10379 msgid "Subject cloud"
10380 msgstr "Chmura tematów"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10384 msgid "Subject phrase"
10385 msgstr "Fraza: temat"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10395 msgid "Subject(s):"
10398 #. For the first occurrence,
10399 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10403 msgid "Subject: %s "
10404 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
10406 #. INPUT type=submit
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10418 #. INPUT type=submit
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10420 msgid "Submit and close this window"
10421 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
10423 #. For the first occurrence,
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10427 msgid "Submit changes"
10428 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10430 #. INPUT type=submit
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10432 msgid "Submit modifications"
10433 msgstr "Zatwierdź zmiany"
10435 #. INPUT type=submit
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10440 msgid "Submit note"
10441 msgstr "Zatwierdź uwagę"
10443 #. INPUT type=submit
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10445 msgid "Submit update request"
10446 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
10448 #. INPUT type=submit
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10450 msgid "Submit your suggestion"
10451 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10455 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10456 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10462 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10463 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10467 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10468 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10472 msgid "Subscribe to recent comments"
10473 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10477 msgid "Subscribe to this list"
10478 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10485 msgid "Subscribe to this search"
10486 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10490 msgid "Subscription"
10491 msgstr "Prenumerata"
10493 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10494 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10495 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10500 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10501 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
10503 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10506 msgid "Subscription information for %s"
10507 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10511 msgid "Subscription title"
10512 msgstr "Prenumerata: "
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10516 msgid "Subscription: "
10517 msgstr "Prenumerata: "
10519 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10522 msgid "Subscriptions ( %s )"
10523 msgstr "Prenumeraty ( %s )"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10533 msgid "Suggested by:"
10534 msgstr "Zaproponowany przez:"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10538 msgid "Suggested for"
10539 msgstr "Proponowane dla"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10543 msgid "Suggested for:"
10544 msgstr "Proponowane dla:"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10548 msgid "Suggested on"
10549 msgstr "Proponowane dnia"
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10553 msgid "Suggestions"
10554 msgstr "Propozycje"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10559 msgstr "Opis skrócony"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10595 msgid "Suspend all holds"
10596 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10600 msgid "Suspend until:"
10601 msgstr "Zawieś do:"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10605 msgid "Suspend your hold on "
10606 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10610 msgid "Switch languages"
10611 msgstr "Przełącz język"
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10615 msgid "System Maintenance"
10616 msgstr "Konserwacja systemu"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10621 msgid "System-wide only"
10622 msgstr "tylko cały system"
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10627 msgstr "Spis treści"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10631 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10632 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10643 msgid "Tag browser"
10644 msgstr "Przeglądarka tagów"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10649 msgstr "Chmura tagów"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10653 msgid "Tag status here."
10654 msgstr "Status tagu."
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10661 msgid "Tag status here. "
10662 msgstr "Status tagu. "
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10674 #. For the first occurrence,
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10677 msgid "Tags added: "
10678 msgstr "Dodane tagi: "
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10683 msgid "Tags from this library:"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10694 msgid "Technical reports"
10695 msgstr "Raporty techniczne"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10708 msgstr "Szukane wyrażenia:"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10712 msgid "Term/Phrase"
10713 msgstr "Termin/Fraza"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10728 msgstr "Dziękujemy"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10733 msgstr "Dziękujemy!"
10735 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10738 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10739 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
10741 #. %1$s: limit | html
10742 #. %2$s: IF selected_itemtype
10743 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10745 #. %5$s: IF ( branch )
10746 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10748 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10749 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10755 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10758 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
10761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10762 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10768 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10769 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10771 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
10772 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10776 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10782 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10785 "Uprawnienie Ktokolwiek nie ma żadnego wpływu, kiedy lista jest prywatna."
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10789 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10790 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10794 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10796 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
10799 #. %1$s: email_add | html
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10802 msgid "The cart was sent to: %s"
10803 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
10805 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10806 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10808 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10810 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10812 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10814 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10816 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10818 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10820 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10822 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10824 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10826 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10828 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10830 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10832 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10834 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10836 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10838 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10840 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10842 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10844 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10846 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10847 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10849 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10850 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10852 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10853 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10858 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10859 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10860 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10861 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10862 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10863 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10864 "%s %s%s months%s "
10866 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
10867 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
10868 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
10869 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
10870 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
10871 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
10872 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10877 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10878 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10879 "informing your library of this error"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10884 msgid "The entered card number is already in use."
10885 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10889 msgid "The entered card number is the wrong length."
10890 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10894 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10895 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10897 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10900 msgid "The first subscription was started on %s"
10901 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10905 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10906 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10910 msgid "The following fields contain invalid information:"
10911 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10915 msgid "The item has been added to the list."
10916 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10920 msgid "The item has been added to your cart"
10921 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10925 msgid "The item has been removed from the list."
10926 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10930 msgid "The item has been removed from your cart"
10931 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10936 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10939 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10943 msgid "The item is already in your cart"
10944 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10949 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10950 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10952 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10953 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10957 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10958 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10962 msgid "The link is invalid."
10963 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10965 #. %1$s: email | html
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10968 msgid "The list was sent to: %s"
10969 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10974 msgid "The operation %s is not supported."
10975 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10979 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10982 #. %1$s: username | html
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10985 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10986 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10990 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10991 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10995 msgid "The share has been removed."
10996 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11000 msgid "The share has not been removed."
11001 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
11003 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11006 msgid "The subscription expired on %s"
11007 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
11009 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11010 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11014 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11015 "code. It was NOT added. "
11017 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
11018 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
11020 #. %1$s: message_value | html
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11023 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11024 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11028 msgid "The userid "
11029 msgstr "ID użytkownika "
11031 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11034 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11035 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11039 msgid "There are no comments for this item."
11040 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11044 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11045 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11049 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11050 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11054 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11055 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
11057 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11058 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11059 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11060 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11061 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11062 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11066 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11067 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11068 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11070 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
11071 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
11072 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11076 msgid "There was a problem with your submission"
11077 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11081 msgid "There was an error sending the cart."
11082 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11086 msgid "There was an error sending the list."
11087 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11092 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11093 "library for help."
11095 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
11096 "w celu rozwiązania problemu."
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11101 msgstr "Prace dyplomowe"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11106 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11107 "any subject below to see the items in our collection."
11109 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
11110 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11116 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11117 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11118 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11119 "your reader account."
11121 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
11122 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11126 msgid "This email address already exists in our database."
11127 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11131 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11132 msgstr "Nie można prolongować wypożyczenia na miejscu."
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11136 msgid "This is a serial"
11137 msgstr "Czasopismo"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11141 msgid "This item does not exist."
11142 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11147 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11149 "Zaplanowano automatyczną prolongatę dla tego egzemplarza, nie może być "
11150 "samodzielnie prolongowany."
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11154 msgid "This item is already checked out to you."
11155 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11159 msgid "This item is on hold for another borrower."
11160 msgstr "Egzemplarz jest zamówiony dla innego użytkownika."
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11164 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11165 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11169 msgid "This list does not exist."
11170 msgstr "Lista nie istnieje."
11172 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11176 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11178 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11182 msgid "This message can have the following reason(s):"
11183 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11187 msgid "This news item does not exist. "
11188 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11194 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11196 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
11198 #. %1$s: items_count | html
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11201 msgid "This record has many physical items (%s). "
11202 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11206 msgid "This subscription is closed."
11207 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11211 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11212 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11216 msgid "This title cannot be requested."
11217 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11237 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11238 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11268 msgid "Title (A-Z)"
11269 msgstr "Tytuł (A-Z)"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11274 msgid "Title (Z-A)"
11275 msgstr "Tytuł (Z-A)"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11279 msgid "Title notes"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11284 msgid "Title phrase"
11285 msgstr "Tytuł jako fraza"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11308 msgid "To log in, use the following credentials:"
11310 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
11311 "uwierzytelniających:"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11315 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11317 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11322 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11323 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11327 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11328 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11332 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11333 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login lub adres e-mail. "
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11354 msgstr "Kwota należności"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11358 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11361 #. %1$s: holds_count | html
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11364 msgid "Total holds: %s"
11365 msgstr "Liczba zamówień: %s"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11370 msgstr "Rozprawy naukowe "
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11397 msgid "Type of heading"
11400 #. INPUT type=text name=q
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11403 msgid "Type search term"
11404 msgstr "Wprowadź termin wyszukiwawczy"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11426 #. For the first occurrence,
11427 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11436 msgid "Unable to add one or more tags."
11437 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11441 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11442 msgstr "Nie można anulować zapisu!"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11447 msgid "Unable to connect to PayPal."
11448 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11452 msgid "Unable to create enrollment!"
11453 msgstr "Nie można utworzyć zapisu!"
11455 #. For the first occurrence,
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11458 msgid "Unable to update your setting!"
11459 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11464 msgid "Unable to verify payment."
11465 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11469 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11470 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11474 msgid "Unavailable issues"
11475 msgstr "Niedostępne numery"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11481 msgid "Unhighlight"
11482 msgstr "Nie podświetlaj"
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11486 msgid "Unified title"
11487 msgstr "Tytuł ujednolicony"
11489 #. For the first occurrence,
11490 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11494 msgid "Unified title: %s "
11495 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11499 msgid "Uniform titles:"
11500 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11509 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11510 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11516 msgstr "Uaktualnij"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11520 msgid "Updates to your record"
11521 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11525 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11526 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11535 msgid "Used for/see from:"
11536 msgstr "Forma odrzucona:"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11546 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11547 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11549 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11550 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11555 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11556 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11558 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
11559 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11563 msgid "VHS tape / Videocassette"
11564 msgstr "Kaseta VHS"
11566 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11569 msgid "Value is already in use (%s)"
11570 msgstr "Wartość jest już w użyciu (%s)"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11574 msgid "Verification"
11575 msgstr "Weryfikacja:"
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11579 msgid "Verification:"
11580 msgstr "Weryfikacja:"
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11591 msgstr "Zobacz wszystko"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11612 msgid "View details for this title"
11613 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11618 msgid "View interlibrary loan request"
11619 msgstr "Zobacz zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11624 msgid "View on Amazon.com"
11625 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11629 msgid "View record \"%s\""
11630 msgstr "Przeglądaj rekord \"%s\""
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11635 msgid "View your search history"
11636 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11642 msgstr "Informacja o numerach"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11658 msgstr "Ostrzeżenie"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11662 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11663 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11673 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11674 "define how long we keep your reading history."
11676 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
11677 "historia wypożyczeń."
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11682 msgstr "Strona internetowa"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11699 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11702 msgid "Welcome, %s"
11705 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11708 msgid "What is a discharge?"
11709 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11713 msgid "What's next?"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11719 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11720 "history immediately by clicking here. "
11722 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
11723 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11732 msgid "With selected searches: "
11733 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11737 msgid "With selected suggestions: "
11738 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
11740 #. For the first occurrence,
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11745 msgid "With selected titles: "
11746 msgstr "Wybrane tytuły: "
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11755 msgid "Would you like to print a receipt?"
11756 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
11758 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11759 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11762 msgid "Written on %s by %s"
11763 msgstr "Napisane %s przez %s"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11794 msgid "Yes, I agree."
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11799 msgid "Yes, cancel article request"
11800 msgstr "Anuluj zamówienie na kopię"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11805 msgid "Yes, cancel hold"
11806 msgstr "CancelHold"
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11811 msgid "Yes, resume all holds"
11812 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11817 msgid "Yes, suspend all holds"
11818 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11823 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11826 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11827 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11832 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11835 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
11836 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11840 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11841 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11845 msgid "You are forbidden to view this page."
11846 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
11848 #. %1$s: borrowername | html
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11851 msgid "You are logged in as %s."
11852 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11856 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11857 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11861 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11862 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11866 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11868 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11872 msgid "You are not authorized to view this page."
11873 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11877 msgid "You are not authorized to view this record."
11878 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11883 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11884 "wish to make changes, please contact the library."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11890 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11891 "saved and sent as a single message."
11893 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
11894 "w jednym e-mailu."
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11898 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11899 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11904 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11905 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11909 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11910 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11914 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11915 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11919 msgid "You can't change your password."
11920 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11924 msgid "You can't reset your password."
11925 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11931 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11932 "before asking for a discharge."
11934 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
11935 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11939 msgid "You cannot place any more suggestions"
11940 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
11942 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11945 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11946 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11950 msgid "You cannot share a public list."
11951 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11955 msgid "You currently have no pending holds."
11956 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11960 msgid "You currently have nothing checked out."
11961 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11965 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11966 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11970 msgid "You did not specify any search criteria"
11971 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11975 msgid "You did not specify any search criteria."
11976 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11980 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11981 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11985 msgid "You do not have permission to create a new list."
11986 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11990 msgid "You do not have permission to delete this list."
11991 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11995 msgid "You do not have permission to download this list."
11996 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12000 msgid "You do not have permission to send this list."
12001 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12005 msgid "You do not have permission to update this list."
12006 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12010 msgid "You do not have permission to view this list."
12011 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
12013 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12018 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12019 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12020 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12021 "staff member if you continue to have problems."
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12026 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12027 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12031 msgid "You have a credit of:"
12032 msgstr "Twoja opłata:"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12036 msgid "You have already requested this title."
12037 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12041 msgid "You have no article requests currently."
12042 msgstr "Brak bieżących zamówień na kopię."
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12046 msgid "You have no fines or charges"
12047 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12052 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12053 "fields and resubmit."
12055 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
12056 "brakujące pola i ponownie wysłać."
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12060 msgid "You have nothing checked out"
12061 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
12063 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12067 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12068 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
12070 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12074 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12075 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12078 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
12079 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12084 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12085 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12089 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12090 msgstr "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat."
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12094 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12095 msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych numerach. "
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12099 msgid "You have successfully registered your new account."
12100 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
12102 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12105 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12106 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12111 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12118 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12120 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12124 msgid "You may register here."
12125 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12129 msgid "You must be logged in to add tags."
12130 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
12132 #. For the first occurrence,
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12135 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12136 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
12138 #. For the first occurrence,
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12141 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12142 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12146 msgid "You must have an email address to enroll"
12147 msgstr "Musisz posiadać adres e-mail, aby się zapisać"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12152 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12154 "Musisz się zalogować, jeśli chcesz otrzymywać powiadomienie e-mail o nowych "
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12159 msgid "You must select a library for pickup. "
12160 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12164 msgid "You must select at least one item. "
12165 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12170 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12171 msgstr "Szukasz %s dla '%s'%s%s z limitem(z): '%s'%s"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12175 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12176 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12180 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12181 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12186 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12189 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12194 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12197 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
12198 "ciągu dwóch tygodni."
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12202 msgid "You will receive an email shortly. "
12203 msgstr "Wkrótce otrzymasz wiadomość e-mail. "
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12207 msgid "Your account"
12208 msgstr "Twoje konto"
12210 #. For the first occurrence,
12211 #. %1$s: IF debarred_comment
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12215 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12216 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
12218 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12222 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12223 "renew your account."
12225 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12231 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12233 "Konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej "
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12238 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12239 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12243 msgid "Your account menu"
12244 msgstr "Twoje konto"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12249 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12250 "confirmation email."
12252 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12256 msgid "Your authority search history is empty."
12257 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12261 msgid "Your card will expire on "
12262 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12267 msgstr "Twój schowek"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12272 msgstr "Twój schowek "
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12276 msgid "Your cart is currently empty"
12277 msgstr "Schowek jest pusty"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12281 msgid "Your cart is empty."
12282 msgstr "Schowek jest pusty."
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12286 msgid "Your catalog search history is empty."
12287 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12291 msgid "Your charges"
12292 msgstr "Twój schowek"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12296 msgid "Your checkout history"
12297 msgstr "Historia wypożyczeń"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12301 msgid "Your comment"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12306 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12307 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
12309 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12312 msgid "Your consent was registered on %s."
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12318 msgid "Your consents"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12324 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12325 "update your record as soon as possible."
12327 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12333 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12334 "this page within a few days."
12336 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12341 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12342 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12346 msgid "Your download should begin automatically."
12347 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12351 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12353 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12357 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12359 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12364 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12365 "renew your card. "
12367 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
12370 #. %1$s: shelfname | $raw
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12373 msgid "Your list : %s "
12374 msgstr "Lista: %s "
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12384 msgstr "Prywatne listy"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12388 msgid "Your lists:"
12389 msgstr "Prywatne listy:"
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12393 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12394 msgstr "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: "
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12399 msgid "Your messaging settings"
12400 msgstr "Ustawienia powiadomień"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12404 msgid "Your note about %s could not be saved."
12405 msgstr "Uwaga o %s nie mogła zostać zapisana."
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12409 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12410 msgstr "Uwaga o %s została zapisana i wysłana do biblioteki."
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12414 msgid "Your note about %s was removed."
12415 msgstr "Uwaga o %s została usunięta."
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12419 msgid "Your options are: "
12420 msgstr "Dostępne opcje: "
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12424 msgid "Your password has been changed "
12425 msgstr "Hasło zostało zmienione "
12427 #. For the first occurrence,
12428 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12433 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12434 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
12436 #. For the first occurrence,
12437 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12443 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12444 "lowercase and numbers."
12446 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki, w tym małe, wielkie litery i "
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12451 msgid "Your payment"
12454 #. %1$s: message_value | html
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12457 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12458 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12462 msgid "Your personal details"
12463 msgstr "Dane osobowe"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12467 msgid "Your priority: "
12468 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12473 msgid "Your privacy management"
12474 msgstr "Ustawienia prywatności"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12478 msgid "Your privacy rules have been updated."
12479 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12483 msgid "Your purchase suggestions"
12484 msgstr "Propozycje zakupu"
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12489 msgid "Your rating: %s, "
12490 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12492 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12495 msgid "Your rating: %s."
12496 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12500 msgid "Your reading history has been deleted."
12501 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12505 msgid "Your request included no check-ins."
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12510 msgid "Your routing lists"
12511 msgstr "Twoje listy obiegu"
12514 #. %2$s: hash | html
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12518 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12519 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12523 msgid "Your search history"
12524 msgstr "Historia wyszukiwania"
12526 #. %1$s: total | html
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12529 msgid "Your search returned %s results."
12530 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
12532 #. For the first occurrence,
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12535 msgid "Your setting has been updated!"
12536 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12540 msgid "Your summary"
12541 msgstr "Wypożyczenia"
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12551 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12552 "before applying them."
12553 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12557 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12558 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12567 msgid "ZIP/Postal code:"
12568 msgstr "Kod pocztowy:"
12570 #. For the first occurrence,
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12574 msgid "[ New list ]"
12575 msgstr "[ Nowa lista ]"
12577 #. INPUT type=text name=limit
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12579 msgid "[% limit or"
12580 msgstr "[% ogranicz lub"
12582 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12585 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12586 msgstr "[%s tag not supported by your browser.]"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12595 msgid "already in your cart"
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12602 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12603 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12607 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12608 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12617 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12622 msgid "ask for a discharge"
12623 msgstr "Karta odejścia"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12644 msgid "borrowernumber"
12645 msgstr "borrowernumber"
12647 #. For the first occurrence,
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12654 #. For the first occurrence,
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12667 msgstr "numer karty"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12671 msgid "change your password"
12672 msgstr "Zmień hasło"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12676 msgid "checkout(s)"
12677 msgstr "Wypożyczenia"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12681 msgid "click here to login"
12682 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12693 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12694 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12695 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12701 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12702 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12707 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12709 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12715 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12718 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12722 msgid "desired_due_date"
12723 msgstr "desired_due_date"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12727 msgid "due in fines and charges"
12728 msgstr "Należności"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12737 msgid "email address"
12738 msgstr "Adres e-mail:"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12747 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12749 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12759 msgid "hold(s) pending"
12760 msgstr "zamówienia oczekujące"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12764 msgid "hold(s) waiting"
12765 msgstr "zamówienia oczekujące"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12769 msgid "iDreamBooks.com rating"
12770 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12790 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12792 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12796 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12797 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12801 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12802 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12806 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12807 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12812 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12815 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12820 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12821 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12825 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12826 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12830 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12831 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12835 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12836 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12841 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12842 "request_location=127.0.0.1 "
12844 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12845 "request_location=127.0.0.1 "
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12849 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12850 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12854 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12855 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12859 msgid "in any heading"
12860 msgstr "w dowolnym haśle"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12864 msgid "in main entry"
12865 msgstr "w haśle głównym"
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12869 msgid "in the complete record"
12870 msgstr "w kompletnym rekordzie"
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12875 msgstr "brzmi dokładnie"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12881 msgstr "egzemplarz"
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12885 msgid "item(s) added to your cart"
12886 msgstr "pozycje dodane do schowka"
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12894 msgstr "egzemplarz_id"
12896 #. %1$s: LibraryName | html
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12899 msgid "koha opac %s"
12900 msgstr "koha opac %s"
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12905 msgid "koha:biblionumber:%s"
12906 msgstr "Sygnatura: %s"
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12910 msgid "list of authority record identifiers"
12911 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12915 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12916 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12920 msgid "list of system record identifiers"
12921 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12925 msgid "log in using a different account"
12926 msgstr "zaloguj używając innego konta"
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12931 msgid "needed_before_date"
12932 msgstr "needed_before_date"
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12957 msgstr "przetrzymanie (-a)"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12979 msgid "pickup_expiry_date"
12980 msgstr "pickup_expiry_date"
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12985 msgid "pickup_location"
12986 msgstr "pickup_location"
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12990 msgid "primary email address"
12991 msgstr "Adres e-mail:"
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12996 msgid "privacy policy"
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13004 msgid "purchase suggestion"
13005 msgstr "propozycję zakupu"
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13009 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13010 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13014 msgid "request_location"
13015 msgstr "request_location"
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13020 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13022 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13027 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13030 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
13031 "możliwe wartości: "
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13035 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13036 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13041 msgstr "return_fmt"
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13045 msgid "return_type"
13046 msgstr "return_type"
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13056 msgstr "wyszukiwania"
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13060 msgid "secondary email address"
13061 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13066 msgstr "zobacz też:"
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13070 msgid "show_attributes"
13071 msgstr "show_attributes"
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13075 msgid "show_contact"
13076 msgstr "show_contact"
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13081 msgstr "show_fines"
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13086 msgstr "show_holds"
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13091 msgstr "show_loans"
13093 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13094 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13095 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13096 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13099 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13100 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13108 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13109 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13111 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
13112 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13116 msgid "site administrator"
13117 msgstr "administrator strony"
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13122 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13124 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
13125 "możliwe wartości: "
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13129 msgid "starts with"
13130 msgstr "zaczyna się od"
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13139 msgid "suggestions"
13140 msgstr "propozycje zakupu"
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13150 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13151 "element 'reserve_id')"
13153 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13159 msgid "system item identifier"
13160 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
13162 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13164 msgid "tagsel_button"
13165 msgstr "tagsel_button"
13167 #. META http-equiv=Content-Type
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13175 msgid "text/html; charset=utf-8"
13176 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13182 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13185 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13191 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13192 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13196 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13197 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13201 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13202 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13206 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13207 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13216 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13217 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13219 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
13220 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13225 msgid "there was a problem processing your payment"
13226 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13231 msgid "to create new lists."
13232 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13236 msgid "to post a comment."
13237 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13256 msgid "used for/see from:"
13257 msgstr "forma odrzucona:"
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13261 msgid "user's login identifier"
13262 msgstr "login użytkownika"
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13266 msgid "user's password"
13267 msgstr "hasło użytkownika"
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13272 msgstr "ID użytkownika "
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13281 msgid "view labeled"
13282 msgstr "wyświetl etykiety"
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13288 msgstr "Widok standardowy"
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13292 msgid "waiting holds:"
13293 msgstr "oczekujące zamówienia:"
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13297 msgid "was not found in the database. Please try again."
13298 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13303 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13305 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13309 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13310 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13314 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13315 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13319 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13320 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13324 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13325 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13328 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13329 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13331 #. %1$s: approvedaddress | html
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13334 msgid "will be sent shortly to %s."
13335 msgstr "zostało wysłane do %s."
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13339 msgid "would be entered as "
13340 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
13342 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13346 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13347 "items you wish to not place holds on. "
13349 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13354 msgid "your charges"
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13359 msgid "your consents"
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13364 msgid "your interlibrary loan requests"
13365 msgstr "Zamówienia Wypożyczalni Międzybibliotecznej"
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13374 msgid "your messaging"
13375 msgstr "Powiadomienia"
13377 #. %1$s: payment | html
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13380 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13381 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13385 msgid "your personal details"
13386 msgstr "Dane osobowe"
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13390 msgid "your privacy"
13391 msgstr "Prywatność"
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13395 msgid "your purchase suggestions"
13396 msgstr "Propozycje zakupu"
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13400 msgid "your reading history"
13401 msgstr "Historia wypożyczeń"
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13405 msgid "your routing lists"
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13410 msgid "your search history"
13411 msgstr "Historia wyszukiwania"
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13415 msgid "your summary"
13416 msgstr "Wypożyczenia"
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192