Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / ru-RU-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 17:42-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 07:07+0000\n"
13 "Last-Translator: Igor A. Sychev <ias@tpu.ru>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1571209668.698668\n"
24 "X-Pootle-Path: /ru/18.05/ru-RU-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s %s Экземпляр в пути от: "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr ""
44 "%s %s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых "
45 "выпусках "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
50 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s by "
54 msgstr "%s %s / %s %s "
55
56 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
57 #. %2$s: - newline="\n" | html -
58 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
59 #. %4$s:  title | html 
60 #. %5$s: - newline | html -
61 #. %6$s:  title | html 
62 #. %7$s:  barcode | html 
63 #. %8$s: - ELSE -
64 #. %9$s:  title | html 
65 #. %10$s: - newline | html -
66 #. %11$s:  title | html 
67 #. %12$s:  barcode | html 
68 #. %13$s: - END -
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
73 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
74 msgstr ""
75
76 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
77 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
78 #. %3$s:  ELSE 
79 #. %4$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
81 #, c-format
82 msgid "%s %s %s Koha online %s "
83 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s "
84
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
90 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
91 #. %7$s:  END 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
93 #, c-format
94 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
95 msgstr "%s %s %s АБИС Коха %s каталог %s &rsaquo; %s %s "
96
97 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
98 #. %2$s:  biblio.title | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
102 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
103 #. %7$s:  END 
104 #. %8$s:  subtitle | html 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
107 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
108 #. %12$s:  i = 0 
109 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
110 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
111 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
112 #. %16$s:  END 
113 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
114 #. %18$s:  part_names.$i | html 
115 #. %19$s:  END 
116 #. %20$s:  i = i + 1 
117 #. %21$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
121 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
132
133 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
134 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
135 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
136 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
137 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
138 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
139 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
140 #. %8$s: - CASE                    -
141 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
142 #. %10$s: - END -
143 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
144 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
145 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
146 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
147 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
148 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
149 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
150 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
151 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
152 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
153 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
154 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
155 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
156 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
157 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
158 #. %26$s: - CASE                    -
159 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
160 #. %28$s: - END -
161 #. %29$s: - END -
162 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
167 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
168 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
169 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
170 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  END 
174 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
175 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
176 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
177 #. %5$s:  ELSE 
178 #. %6$s:  END 
179 #. %7$s:  END 
180 #. %8$s:  END 
181 #. %9$s:  ELSE 
182 #. %10$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
186 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s В этой записи отсутствуют экземпляры. %s "
187
188 #. %1$s:  ELSE 
189 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
190 #. %3$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
192 #, c-format
193 msgid "%s %s (not approved) %s "
194 msgstr "%s %s (не одобрено) %s "
195
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s Did you mean: "
201 msgstr "%s Вы имели в виду: "
202
203 #. For the first occurrence,
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
208 #, c-format
209 msgid "%s %s End date: "
210 msgstr "%s %s Дата завершения: "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
215 #, c-format
216 msgid "%s %s Item in transit to "
217 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
218
219 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
220 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
222 #, c-format
223 msgid "%s %s Item waiting at "
224 msgstr "%s %s Экземпляр ожидает в подразделении "
225
226 #. %1$s:  SWITCH code 
227 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
228 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
229 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
230 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
231 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
232 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
233 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
234 #. %9$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
239 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
240 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
241 msgstr ""
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  ELSE 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
247 #, c-format
248 msgid "%s %s No results found. %s "
249 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
250
251 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
252 #. %2$s:  IF branchcode 
253 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
254 #. %4$s:  ELSE 
255 #. %5$s:  END 
256 #. %6$s:  ELSE 
257 #. %7$s:  IF branchcode 
258 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
259 #. %9$s:  ELSE 
260 #. %10$s:  END 
261 #. %11$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
266 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
267 "news %s %s "
268 msgstr ""
269
270 #. %1$s: - SWITCH index -
271 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
272 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
273 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
274 #. %5$s: - END -
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
279 "%s Search also for related subjects %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
282 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
283
284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
285 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
286 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
287 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
288 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
289 #. %6$s:  CASE 
290 #. %7$s:  m.code | html 
291 #. %8$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
296 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
297 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
298 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
299 "has been submitted. %s %s %s "
300 msgstr ""
301
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  ELSE 
304 #. %3$s:  END 
305 #. %4$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
310 "issues %s %s "
311 msgstr ""
312 "%s %s Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по "
313 "электронной почте %s %s "
314
315 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
316 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
318 #, c-format
319 msgid "%s %s by "
320 msgstr "%s %s /  "
321
322 #. %1$s:  i.title | html 
323 #. %2$s:  IF i.author 
324 #. %3$s:  i.author | html 
325 #. %4$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
327 #, c-format
328 msgid "%s %s by %s %s "
329 msgstr "%s %s / %s %s "
330
331 #. %1$s:  r.firstname | html 
332 #. %2$s:  r.surname | html 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
336 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
337
338 #. %1$s:  firstname | $raw 
339 #. %2$s:  surname | $raw 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
341 #, c-format
342 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
343 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
344
345 #. %1$s:  firstname | $raw 
346 #. %2$s:  surname | $raw 
347 #. %3$s:  shelfname | $raw 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
351 msgstr ""
352 "%s %s выслал(а) вам из электронного каталога, виртуальная полка называется : "
353 "%s."
354
355 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
356 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "%s %s's fines and charges"
360 msgstr "Пени и штрафы"
361
362 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
363 #. %1$s:  SWITCH type 
364 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
365 #. %3$s:  CASE 'later' 
366 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
367 #. %5$s:  CASE 'musical' 
368 #. %6$s:  CASE 'broader' 
369 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
370 #. %8$s:  CASE 'parent' 
371 #. %9$s:  CASE 
372 #. %10$s:  IF type 
373 #. %11$s:  type | html 
374 #. %12$s:  END 
375 #. %13$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
380 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
381 "%s(%s)%s %s "
382 msgstr ""
383 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
384 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
385 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
386
387 #. %1$s:  SWITCH option 
388 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
389 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
390 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
391 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
392 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
393 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
394 #. %8$s:  CASE 'mods' 
395 #. %9$s:  CASE 'ris' 
396 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
397 #. %11$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
402 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
403 msgstr ""
404 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
405 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Стандартный) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
406
407 #. %1$s:  IF s.is_private 
408 #. %2$s:  IF s.is_shared 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #. %5$s:  ELSE 
412 #. %6$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
414 #, c-format
415 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
416 msgstr "%s %sShared%sЛичный%s %s Публичный %s "
417
418 #. %1$s:  added_count | html 
419 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
425 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
426
427 #. %1$s:  deleted_count | html 
428 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
434 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
435
436 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
437 #. %2$s:  ELSE 
438 #. %3$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
440 #, c-format
441 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
442 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
443
444 #. %1$s:  bibliotitle | html 
445 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
447 #, c-format
448 msgid "%s (Record no. %s)"
449 msgstr "%s (Запись № %s)"
450
451 #. %1$s:  IF ( related ) 
452 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
453 #. %3$s:  relate.related_search | html 
454 #. %4$s:  END 
455 #. %5$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
457 #, c-format
458 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
459 msgstr "%s (связанные поиски: %s %s %s ). %s "
460
461 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
462 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
463 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
464 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
465 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
467 #, c-format
468 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
469 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
470
471 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
472 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
473 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
475 #, c-format
476 msgid "%s Account frozen %s %s "
477 msgstr "%s Учётная запись заблокирована %s %s "
478
479 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
481 #, c-format
482 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
483 msgstr ""
484 "Идентификация учетной записи %s только с этим адресом электронной почты "
485 "неоднозначна. "
486
487 #. %1$s:  IF review.your_comment 
488 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
491 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
492 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
493 #. %7$s:  CASE 'full' 
494 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
495 #. %9$s:  review.firstname | html 
496 #. %10$s:  review.surname | html 
497 #. %11$s:  CASE 'first' 
498 #. %12$s:  review.firstname | html 
499 #. %13$s:  CASE 'surname' 
500 #. %14$s:  review.surname | html 
501 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
502 #. %16$s:  review.firstname | html 
503 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
504 #. %18$s:  CASE 'username' 
505 #. %19$s:  review.userid | html 
506 #. %20$s:  END 
507 #. %21$s:  END 
508 #. %22$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid ""
512 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
513 "%s %s %s %s "
514 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
515
516 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
518 #, c-format
519 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
520 msgstr ""
521 "%s Произошла ошибка при отправке письма со ссылкой для восстановления "
522 "пароля. "
523
524 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
525 #. %2$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
530 "resolve this problem. %s "
531 msgstr ""
532 "%s Произошла ошибка при создании PDF-файла. Свяжитесь с администратором, "
533 "чтобы решить эту проблему. %s "
534
535 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s Automatic renewal "
539 msgstr "%s Автоматическое продление"
540
541 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
543 #, c-format
544 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
545 msgstr ""
546 "Не удалось автоматически продлить %s, срок действия вашей учетной записи "
547 "истек."
548
549 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
550 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
551 #. %3$s:  END 
552 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
553 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
554 #. %6$s:  END 
555 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
557 #. %9$s:  END 
558 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
559 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
560 #. %12$s:  END 
561 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
562 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
563 #. %15$s:  END 
564 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
565 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
566 #. %18$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
571 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
572 msgstr ""
573 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
574 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
575
576 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
577 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
578 #. %3$s:  END 
579 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
580 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
583 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
584 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
585 #. %10$s:  END 
586 #. %11$s:  END 
587 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
589 #. %14$s:  END 
590 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
592 #. %17$s:  END 
593 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
594 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
595 #. %20$s:  END 
596 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
597 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
598 #. %23$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
603 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
604 msgstr ""
605 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
606 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
607 "пути (%s),%s "
608
609 #. %1$s:  ELSE 
610 #. %2$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
612 #, c-format
613 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
614 msgstr ""
615
616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
617 #. %2$s:  ELSE 
618 #. %3$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
623 "you cannot add items to this list. %s "
624 msgstr ""
625 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
626 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
627 "список. %s "
628
629 #. %1$s:  END 
630 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
632 #, c-format
633 msgid "%s Holds (%s) "
634 msgstr "%s Резервирования (%s) "
635
636 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
638 #, c-format
639 msgid "%s Internet user critics"
640 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
641
642 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
643 #. %2$s:  ELSE 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
645 #, c-format
646 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
647 msgstr ""
648 "%s видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь "
649 "с библиотекарем. %s "
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
653 #, c-format
654 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
655 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
656
657 #. %1$s:  issues_count | html 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
659 #, c-format
660 msgid "%s Item(s) checked out"
661 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
664 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
669 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
670
671 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
672 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
674 #, c-format
675 msgid "%s No renewal before %s "
676 msgstr "%s Без продлений до %s "
677
678 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
679 #. %2$s:  LibraryName | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
681 #, c-format
682 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
683 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
684
685 #. %1$s:  ELSE 
686 #. %2$s:  END # / IF results 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
688 #, c-format
689 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
690 msgstr "%s Без результатов, попробуйте изменить фильтры. %s "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END 
694 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
695 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
696 #. %5$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
700 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s %s%s "
701
702 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
704 #, c-format
705 msgid "%s Not allowed"
706 msgstr "%s Не разрешено"
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Not renewable "
712 msgstr "%s Автоматическое продление"
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
715 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
717 #, c-format
718 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
719 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
722 #. %2$s:  ELSE 
723 #. %3$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
725 #, c-format
726 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
727 msgstr "%s Зарезервировано %s Продлений не осталось %s "
728
729 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
730 #. %2$s:  END 
731 #. %3$s:  IF password_too_short 
732 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
733 #. %5$s:  END 
734 #. %6$s:  IF password_too_weak 
735 #. %7$s:  END 
736 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
737 #. %9$s:  END 
738 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
739 #. %11$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
744 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
745 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
746 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
747 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
748 "password for you. %s "
749 msgstr ""
750 "%s Пароли не совпадают. Пожалуйста, еще раз введите новый пароль. %s %s "
751 "Пароль должен содержать не менее %s символов. %s %s Пароль должен содержать "
752 "как минимум одну цифру, одну строчную и одну прописную. %s %s Пароль не "
753 "должен иметь пробелы в начале или в конце. %s %s Ваш текущий пароль введен "
754 "неправильно. Если проблема не устраняется, попросите библиотекаря сбросить "
755 "ваш пароль. %s "
756
757 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
758 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
759 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
760 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
761 #. %5$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
763 #, c-format
764 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
765 msgstr ""
766
767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
769 #, c-format
770 msgid "%s Professional critics"
771 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
772
773 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
774 #. %2$s:  ELSE 
775 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
776 #. %4$s:  ELSE 
777 #. %5$s:  END 
778 #. %6$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
783 "suggestions %s %s "
784 msgstr ""
785 "%s Предложения на приобретение %s %s Мои предложения на приобретение%s "
786 "Предложения на приобретение %s %s "
787
788 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
790 #, c-format
791 msgid "%s Quotations"
792 msgstr "%s Цитаты"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s Renewal not allowed %s "
799 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
800
801 #. For the first occurrence,
802 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
803 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
804 #. %3$s:  ELSE 
805 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
806 #. %5$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
809 #, c-format
810 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
811 msgstr ""
812
813 #. %1$s:  LibraryName | html 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
815 #, c-format
816 msgid "%s Search"
817 msgstr "%s: поиск"
818
819 #. %1$s:  LibraryName | html 
820 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
821 #. %3$s:  query_desc | html 
822 #. %4$s:  END 
823 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
824 #. %6$s:  limit_desc | html 
825 #. %7$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
827 #, c-format
828 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
829 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
830
831 #. LINK
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
833 #, fuzzy
834 msgid "%s Search RSS feed"
835 msgstr "%s: поиск"
836
837 #. %1$s:  LibraryName | html 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s Self check-in"
841 msgstr "%s Система самобслуживания"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
845 #, c-format
846 msgid "%s Self checkout system"
847 msgstr "%s Система самобслуживания"
848
849 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
853 #, c-format
854 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
855 msgstr "%s Показать меток от других пользователей %s Показать меток %s: "
856
857 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
859 #, c-format
860 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
861 msgstr ""
862
863 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
864 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
866 #, c-format
867 msgid "%s The passwords do not match. %s "
868 msgstr "%s Пароли не совпадают. %s "
869
870 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
871 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
872 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
873 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
874 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
875 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
876 #. %7$s:  DEBT | $Price 
877 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
878 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
879 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
880 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
881 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
882 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
883 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
884 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
885 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
886 #. %17$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
888 #, c-format
889 msgid ""
890 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
891 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
892 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
893 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
894 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
895 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
896 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
897 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
898 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
899 msgstr ""
900
901 #. %1$s:  IF error 
902 #. %2$s:  ELSE 
903 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
905 #, c-format
906 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
907 msgstr "%s Указанный вами объект не найден в системе IDREF. %s %s "
908
909 #. %1$s:  ELSE 
910 #. %2$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
912 #, c-format
913 msgid "%s This record has no items. %s "
914 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
915
916 #. %1$s:  ELSE 
917 #. %2$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
922 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
923
924 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
926 #, c-format
927 msgid "%s Video extracts"
928 msgstr "%s Выдержки из видео"
929
930 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  END 
933 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
934 #. %5$s:  ELSE 
935 #. %6$s:  END 
936 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
937 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
938 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
939 #. %10$s:  ELSE 
940 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
941 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
942 #. %13$s:  END 
943 #. %14$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
948 "%s %s %s %s %s. "
949 msgstr ""
950 "%s Ожидает на %s Зарезервировано %s для посетителя %s с %s ожидается с %s %s "
951 "после %s %s %s %s %s %s %s. "
952
953 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #. %3$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
957 #, c-format
958 msgid "%s Yes %s No %s "
959 msgstr "%s Да %s Нет %s "
960
961 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
962 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
963 #. %3$s:  ELSE 
964 #. %4$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
966 #, c-format
967 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
973 #, c-format
974 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
975 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
976
977 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
978 #. %2$s:  ELSE 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
980 #, c-format
981 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
982 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
983
984 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
985 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
986 #. %3$s:  ELSE 
987 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
988 #. %5$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
993 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
994 msgstr ""
995
996 #. %1$s:  resul.used | html 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
998 #, c-format
999 msgid "%s biblios"
1000 msgstr "%s библиотечных записей"
1001
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1006 #, c-format
1007 msgid "%s by "
1008 msgstr "%s / "
1009
1010 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1011 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1015 #, c-format
1016 msgid "%s by %s %s %s "
1017 msgstr "%s / %s %s %s "
1018
1019 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1021 #, c-format
1022 msgid "%s holdings"
1023 msgstr "%s Экземпляры"
1024
1025 #. For the first occurrence,
1026 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1029 #, c-format
1030 msgid "%s items are on order."
1031 msgstr ""
1032
1033 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1034 #. %2$s:  total | html 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1036 #, c-format
1037 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1042 #, c-format
1043 msgid "%s per day"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1048 #, c-format
1049 msgid "%s per hour"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1053 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1054 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1055 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #. %6$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1059 #, c-format
1060 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1061 msgstr "%s после %s %s до %s %s %s "
1062
1063 #. %1$s:  ELSE 
1064 #. %2$s:  heading | html 
1065 #. %3$s:  END 
1066 #. %4$s:  END 
1067 #. %5$s:  BLOCK language 
1068 #. %6$s:  SWITCH lang 
1069 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1070 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1071 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1072 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1073 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1074 #. %12$s:  CASE 
1075 #. %13$s:  lang | html 
1076 #. %14$s:  END 
1077 #. %15$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1082 msgstr ""
1083 "%s%s %s %s %s %s %sАнглийский %sФранцузский %sИтальянский %sНемецкий "
1084 "%sИспанский %s%s %s %s "
1085
1086 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1087 #. %1$s:  FILTER trim 
1088 #. %2$s:  SWITCH type 
1089 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1090 #. %4$s:  CASE 'later' 
1091 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1092 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1093 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1094 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1095 #. %9$s:  CASE 
1096 #. %10$s:  type | html 
1097 #. %11$s:  END 
1098 #. %12$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1103 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1104 msgstr ""
1105 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1106 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1107
1108 #. %1$s:  IF contents.count 
1109 #. %2$s:  contents.count | html 
1110 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  ELSE 
1114 #. %7$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1116 #, c-format
1117 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1118 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1119
1120 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1121 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1123 #. %4$s:  ELSE 
1124 #. %5$s:  END 
1125 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1126 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1127 #. %8$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1129 #, c-format
1130 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1131 msgstr ""
1132 "%s%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваш платёж %s %s%s "
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  ELSE 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1145 msgstr ""
1146 "%s%s%s%sАБИС Коха%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Электронный "
1147 "каталог &rsaquo; Ваши настройки получения сообщений"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1156 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1163 #, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1165 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самообслуживание "
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1175 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1176
1177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1179 #. %3$s:  ELSE 
1180 #. %4$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1182 #, c-format
1183 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1184 msgstr ""
1185 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Помощь по станции "
1186 "самообслуживания"
1187
1188 #. For the first occurrence,
1189 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1190 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1191 #. %3$s:  ELSE 
1192 #. %4$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1198 #, c-format
1199 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1200 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог"
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1207 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1208 #. %7$s:  ms_value | html 
1209 #. %8$s:  ELSE 
1210 #. %9$s:  END 
1211 #. %10$s:  ELSE 
1212 #. %11$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1217 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1218 msgstr ""
1219 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1220 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1221 "одного поискового критерия. %s %s "
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1228 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1229 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1230 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1231 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1232 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1233 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1234 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1235 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1236 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1237 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1238 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1239 #. %17$s:  ELSE 
1240 #. %18$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1245 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1246 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1247 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1248 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1249 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1263 "login disabled %s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %s Войти в вашу учётную "
1266 "запись %s Вход в электронный каталог отключён %s"
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1273 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1274 #. %7$s:  query_desc | html 
1275 #. %8$s:  END 
1276 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1277 #. %10$s:  limit_desc | html 
1278 #. %11$s:  END 
1279 #. %12$s:  ELSE 
1280 #. %13$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1285 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1286 "criteria. %s"
1287 msgstr ""
1288 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1289 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1290 "одного поискового критерия. %s %s "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( total ) 
1297 #. %6$s:  ELSE 
1298 #. %7$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1303 "found%s"
1304 msgstr ""
1305 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sПоиск по авторитетным "
1306 "источникам%sНичего не найдено%s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1313 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1314 #. %7$s:  ELSE 
1315 #. %8$s:  END 
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1319 msgstr ""
1320 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1321 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1322
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1328 #. %6$s:  END 
1329 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1330 #. %8$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1335 "%sPurchase Suggestions%s"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s%sАБИС Коха%s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение нового "
1338 "предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s"
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1345 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1351 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1352 msgstr ""
1353 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1354 "подписке для «%s» %s "
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1361 #. %6$s:  ELSE 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1367 "%sRegister a new account%s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; %sОбновление данных вашей "
1370 "учётной записи%sРегистрация новой учётной записи%s"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1379 msgstr ""
1380 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Добавить к вашему списку"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1387 #, c-format
1388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1389 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск"
1390
1391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1396 #, c-format
1397 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1398 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo;  Произошла ошибка"
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1407 msgstr ""
1408 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1409 "источникам"
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1416 #. %6$s:  IF authtypetext 
1417 #. %7$s:  authtypetext | html 
1418 #. %8$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1423 msgstr ""
1424 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск по авторитетным "
1425 "источникам &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1434 msgstr "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1441 #, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1443 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  title | html 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1453 msgstr ""
1454 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии %s"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  course.course_name | html 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1464 msgstr ""
1465 "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности для: %s"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1474 msgstr "%s %s %sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Курсы"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1484 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1493 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1502 msgstr "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1512 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Загрузить список %s"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  authtypetext | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1522 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Запись %s"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1531 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Измените ваш пароль"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1541 msgstr ""
1542 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Полная история подписки для %s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1551 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1561 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Изображения для: %s"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Выпуск для подписки"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1581 msgstr ""
1582 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Детали МАРК для записи №%s"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1591 msgstr ""
1592 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные наименования"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  q | html 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1602 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша библиотечная "
1613 "начальная страница"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, подтвердите "
1624 "свою регистрацию"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  q | html 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1644 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поиск '%s' по OverDrive"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1653 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1662 msgstr ""
1663 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей корзины"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1672 msgstr ""
1673 "%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего списка"
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1682 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Поделиться списком"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1691 msgstr ""
1692 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1693 "комментарии %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1700 #, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1702 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Метки"
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1711 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Обновления отправлены"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1720 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1729 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1738 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s каталог &rsaquo; Ваша история чтения"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1747 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1756 msgstr ""
1757 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1758 "библиотеки"
1759
1760 #. For the first occurrence,
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1769 msgstr ""
1770 "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Домашняя страница вашей "
1771 "библиотеки"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1780 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша конфиденциальность"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1789 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1799 msgstr ""
1800 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1801 "поисков %s "
1802
1803 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1804 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1805 #. %3$s:  ELSE 
1806 #. %4$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1810 msgstr "%s%s%sАБИС Коха%s Электронный каталог &rsaquo; Ваша история поисков"
1811
1812 #. LINK
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1814 #, fuzzy
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1816 msgstr ""
1817 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1818 "комментарии %s "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1821 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1823 #. %4$s:  ELSE 
1824 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1825 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1827 #. %8$s:  ELSE 
1828 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1829 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1830 #. %11$s:  END 
1831 #. %12$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1836 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837 "%s%s"
1838 msgstr ""
1839 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1840 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1841 "%s%s"
1842
1843 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1844 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1848 #, c-format
1849 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1850 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1853 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1854 #. %3$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1856 #, c-format
1857 msgid "%s, by %s%s "
1858 msgstr "%s, / %s%s "
1859
1860 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1861 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1866
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1868 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1872 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1873
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1881 #, c-format
1882 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1883 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1886 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1891
1892 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1893 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1894 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1896 #, c-format
1897 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1898 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1899
1900 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1902 #, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1907 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1909 #, c-format
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1912
1913 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1914 #. %2$s:  query_cgi | html 
1915 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1917 #, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1922 #. %2$s:  query_cgi | html 
1923 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1928
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1930 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1932 #, c-format
1933 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1934 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1935
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1941
1942 #. %1$s:  ELSE 
1943 #. %2$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1945 #, c-format
1946 msgid "%s0 biblios%s "
1947 msgstr "%s0 библиотечных записей%s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1950 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1951 #. %3$s:  END 
1952 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1953 #. %5$s:  starting_location | html 
1954 #. %6$s:  END 
1955 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1956 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1957 #. %9$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1962 "%s "
1963 msgstr ""
1964 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1965 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1966
1967 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1968 #. %2$s:  ELSE 
1969 #. %3$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1971 #, c-format
1972 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1973 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1974
1975 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1976 #. %2$s:  END 
1977 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1980 #. %6$s:  END 
1981 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1982 #. %8$s:  END 
1983 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1984 #. %10$s:  END 
1985 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1986 #. %12$s:  END 
1987 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1988 #. %14$s:  END 
1989 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1990 #. %16$s:  END 
1991 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1992 #. %18$s:  END 
1993 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1994 #. %20$s:  END 
1995 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1996 #. %22$s:  END 
1997 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1998 #. %24$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid ""
2002 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2003 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2004 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2005 msgstr ""
2006 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2007 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2008
2009 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2010 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2011 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2012 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2013 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2014 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2015 #. %7$s:  ELSE 
2016 #. %8$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2021 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2022 msgstr ""
2023 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2024 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2025 "%s Неизвестно %s"
2026
2027 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2028 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2029 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2030 #. %4$s:  ELSE 
2031 #. %5$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2033 #, c-format
2034 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2035 msgstr ""
2036 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2039 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2040 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2041 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2042 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2043 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2044 #. %7$s:  ELSE 
2045 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2046 #. %9$s:  END 
2047 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2048 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2049 #. %12$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2054 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2055 "%s(%s)%s "
2056 msgstr ""
2057 "%sЗапрошено %sПросмотрено библиотекой %sПринято библиотекой %sЗаказано "
2058 "библиотекой %sОтклонено библиотекой %sДоступно в библиотеке %s %s %s "
2059 "%s(%s)%s "
2060
2061 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2062 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2063 #. %3$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2068 "%s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #. %1$s:  ELSE 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2074 #, c-format
2075 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2076 msgstr ""
2077
2078 #. %1$s:  ELSE 
2079 #. %2$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2081 #, c-format
2082 msgid "%sThis record has no items.%s "
2083 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2084
2085 #. For the first occurrence,
2086 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2087 #. %2$s:  ELSE 
2088 #. %3$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2091 #, c-format
2092 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2093 msgstr ""
2094 "%sОбновите вашу контактную информацию%sПерейти к управлению контактной "
2095 "информацией%s"
2096
2097 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2098 #. %2$s:  ELSE 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%sYes%sNo%s "
2103 msgstr "%sДа%sНет%s "
2104
2105 #. %1$s:  ELSE 
2106 #. %2$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2108 #, c-format
2109 msgid "%sa list:%s"
2110 msgstr "%s к списку: %s"
2111
2112 #. For the first occurrence,
2113 #. %1$s:  IF ( author ) 
2114 #. %2$s:  author | html 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "%sby %s%s"
2120 msgstr "%s, / %s%s "
2121
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2124 #, c-format
2125 msgid "&lt;&lt; Previous"
2126 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2127
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2132 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2133 msgstr ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2141 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2144 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2150 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2151 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2152 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2153 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2154 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2155 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2156 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2157 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2158 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2159 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2160 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2161 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2162 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2163 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2164 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2165 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2166 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2167 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2169 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2171 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2172 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2173 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2174 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2175 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2176 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2177 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2178 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2179 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2180 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2181 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2182 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2183 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2185 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2186 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2187 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2188 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2189 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2190 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2191 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2192 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2193 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2195 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2196 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2197 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2198 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2199 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2200 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2201 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2202 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2203 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2204 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2205 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2206 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2207 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2208 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2209 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2210 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2211 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2212 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2213 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2214 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2215 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2216 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2217 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2218 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2219 msgstr ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2221 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2222 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2223 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2224 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2225 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2226 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2227 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2228 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2229 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2230 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2231 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2232 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2233 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2234 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2235 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2236 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2237 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2238 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2239 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2240 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2241 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2242 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2243 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2244 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2245 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2246 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2247 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2248 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2249 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2250 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2253 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2255 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2256 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2258 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2259 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2260 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2261 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2263 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2264 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2265 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2266 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2267 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2268 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2269 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2270 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2271 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2272 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2273 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2274 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2275 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2276 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2277 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2278 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2279 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2280 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2281 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2282 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2283 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2284 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2285 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2286 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2287 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2288 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2289
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2294 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2295 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2296 "GetPatronStatus&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2299 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2300 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2301 "GetPatronStatus&gt;"
2302
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2307 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2308 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2313 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2314 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2318 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2320 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2323 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2326 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2328 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2335 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2338 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2340 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2341 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2342 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2343 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2344 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2345 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2346 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2347 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2348 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2349 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2350 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2351 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2352 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2354 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2355 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2357 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2358 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2359 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2360 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2361 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2362 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2363 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2364 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2370 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2377 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2379 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2380 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2383 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2386 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2389 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2392 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2394 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2395 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2396 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2397 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2398 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2399 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2400 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2401 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2402 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2403 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2404 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2405 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2406 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2407 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2409 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2410 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2411 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2412 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2413 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2414 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2415 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2416 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2419 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2421 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2422 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2423 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2424 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2425 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2426 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2427 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2429 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2430 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2432 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2438 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2440 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2447 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2449 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2450 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2451 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2452 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2453 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2454 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2455 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2456 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2457 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2458 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2459 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2460 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2461 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2462 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2463 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2464 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2465 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2466 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2467 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2468 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2469 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2470 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2471 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2472 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2474 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2475 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2476 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2477 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2478 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2480 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2485 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2486 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2487 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2488 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2489 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2490 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2494 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2497 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2500 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2502 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2503 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2504 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2505 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2506 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2507 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2508 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2509 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2510 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2512 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2513 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2514 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2515 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2517 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2518 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2519 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2520 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2521 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2522 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2523 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2524 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2530 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2531 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2534 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2535 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2539 #, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2542 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2543 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2544 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2545 msgstr ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2547 "title&gt;Галеры ювелира&lt;/title&gt; &lt;date_available&gt;2009-05-11&lt;/"
2548 "date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;Библиотека Жан-Прунье&lt;/"
2549 "pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2555 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2558 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2564 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2565 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2568 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2569 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2575 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2576 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2577 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2578 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2579 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2580 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2581 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2582 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2583 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2584 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2585 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2586 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2587 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2588 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2589 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2590 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2591 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2592 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2593 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2594 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2595 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2596 msgstr ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2598 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2599 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2600 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2601 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2602 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2603 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2604 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2605 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2606 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2607 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2608 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2609 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2610 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2611 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2612 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2613 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2614 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2615 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2616 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2617 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2618 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2624 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2625 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2626 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2627 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2628 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2629 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2630 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2632 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2634 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2635 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2636 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2637 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2638 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2639 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2640 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2641 msgstr ""
2642 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2643 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2644 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2645 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2646 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2647 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2648 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2649 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Гюго&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2650 "\"b\"&gt;Виктор&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2651 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Франция&lt;/"
2652 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Ниме&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2653 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2654 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2655 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2656 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2657 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2658 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2659 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2660
2661 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2662 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2666 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2737
2738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2743
2744 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2746 #, c-format
2747 msgid "(%s biblios)"
2748 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2749
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2752 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2759 #, c-format
2760 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2761 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2762
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2769 #, c-format
2770 msgid "(%s total)"
2771 msgstr "(%s в целом)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2774 #, c-format
2775 msgid "(123) 456-7890"
2776 msgstr "(123) 456-7890"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2779 #, c-format
2780 msgid "(Accruing)"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. SCRIPT
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2786 msgid "(All)"
2787 msgstr "(Все)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid ""
2792 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2793 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2796 #, c-format
2797 msgid "(Checked out)"
2798 msgstr "(Выдано)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2801 #, c-format
2802 msgid "(Forgiven)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2809 "for assistance)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2813 #, c-format
2814 msgid "(Lost)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2819 #, c-format
2820 msgid "(Not supported by Koha)"
2821 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2827 #, c-format
2828 msgid "(Not supported yet)"
2829 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2842 #, c-format
2843 msgid "(Optional)"
2844 msgstr "(факультативное)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2850 #, c-format
2851 msgid "(Optional, default 0)"
2852 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2855 #, c-format
2856 msgid "(Optional, default 1)"
2857 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2864 "online.)"
2865 msgstr ""
2866 "(Пожалуйста, учтите: при возобновлении учётной записи через веб может "
2867 "возникнуть задержка.)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "(Replaced)"
2872 msgstr "юридические статьи"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2896 #, c-format
2897 msgid "(Required)"
2898 msgstr "(обязательное)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2901 #, c-format
2902 msgid "(Returned)"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2915 "assistance)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2922 "assistance)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2929 #, c-format
2930 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2931 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2934 #, c-format
2935 msgid "(Use OPAC instead)"
2936 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2940 #, c-format
2941 msgid "(Use SRU instead)"
2942 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2945 #, c-format
2946 msgid "(Voided)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2953 #, c-format
2954 msgid "(done)"
2955 msgstr "(выполнено)"
2956
2957 #. SCRIPT
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2959 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2960 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2961
2962 #. For the first occurrence,
2963 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2966 #, c-format
2967 msgid "(modified on %s)"
2968 msgstr "(изменено %s)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "(on hold)"
2973 msgstr "(Зарезервировано)"
2974
2975 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2977 #, c-format
2978 msgid "(only %s)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "(overdue)"
2985 msgstr "Просрочки "
2986
2987 #. For the first occurrence,
2988 #. %1$s:  priority | html 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2991 #, c-format
2992 msgid "(priority %s)"
2993 msgstr "(приоритет %s)"
2994
2995 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2996 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2997 #. %3$s:  END 
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2999 #, c-format
3000 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3001 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3009 #, c-format
3010 msgid "(remove)"
3011 msgstr "(удалить)"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3015 #, c-format
3016 msgid "-- Choose --"
3017 msgstr "-- Выберите --"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3021 #, c-format
3022 msgid "-- Choose format --"
3023 msgstr "-- выберите формат -- "
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3026 #, c-format
3027 msgid "-- none -- "
3028 msgstr " -- нет -- "
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3031 #, c-format
3032 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3033 msgstr ""
3034 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3035 "список!"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3038 #, c-format
3039 msgid ". Please contact the library for more information."
3040 msgstr ""
3041 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3042 "информации."
3043
3044 #. %1$s:  ELSE 
3045 #. %2$s:  END 
3046 #. %3$s:  END 
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3048 #, c-format
3049 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3050 msgstr ".%sУ вас есть неуплаченные штрафы.%s %s "
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3053 #, c-format
3054 msgid "...or..."
3055 msgstr "...или..."
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3058 #, c-format
3059 msgid "0.00"
3060 msgstr "0.00"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3063 #, c-format
3064 msgid "000 "
3065 msgstr "000 "
3066
3067 #. SPAN
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3070 msgid "0000-00-00"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3075 #, c-format
3076 msgid "1 item is on order."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3080 #, c-format
3081 msgid "10 titles"
3082 msgstr "10 заглавий"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3085 #, c-format
3086 msgid "100 titles"
3087 msgstr "100 заглавий"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3091 #, c-format
3092 msgid "12 months"
3093 msgstr "12 месяцев"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3096 #, c-format
3097 msgid "15 titles"
3098 msgstr "15 заглавий"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3101 #, c-format
3102 msgid "20 titles"
3103 msgstr "20 заглавий"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3107 #, c-format
3108 msgid "3 months"
3109 msgstr "3 месяца"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3112 #, c-format
3113 msgid "30 titles"
3114 msgstr "30 заглавий"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3117 #, c-format
3118 msgid "40 titles"
3119 msgstr "40 заглавий"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3122 #, c-format
3123 msgid "50 titles"
3124 msgstr "50 заглавий"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3128 #, c-format
3129 msgid "6 months"
3130 msgstr "6 месяцев"
3131
3132 #. SPAN
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3134 msgid "9999-12-31"
3135 msgstr "9999-12-31"
3136
3137 #. %1$s:  ELSE 
3138 #. %2$s:  END 
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3140 #, c-format
3141 msgid ": %sa list:%s"
3142 msgstr ": %s к списку: %s"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3148 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3154 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3157 #, c-format
3158 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3159 msgstr ""
3160
3161 #. %1$s:  message_value | html 
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "A specific item"
3171 msgstr "Конкретный экземпляр "
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3174 #, c-format
3175 msgid "About the author"
3176 msgstr "Об авторе"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3179 #, c-format
3180 msgid "Abstracts/summaries"
3181 msgstr "тезисы / резюме"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3186 #, c-format
3187 msgid "Access denied"
3188 msgstr "В доступе отказано"
3189
3190 #. SCRIPT
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Access online"
3194 msgstr "В доступе отказано"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3201 "Please contact the library. "
3202 msgstr ""
3203 "По нашим записям, у нас нет актуальной контактной информации. Пожалуйста, "
3204 "свяжитесь с библиотекой. "
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3207 #, c-format
3208 msgid "Acquired in the last:"
3209 msgstr "Получено за последние:"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3213 #, c-format
3214 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3215 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3219 #, c-format
3220 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3221 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3222
3223 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3231 #, c-format
3232 msgid "Add"
3233 msgstr "Добавить"
3234
3235 #. %1$s:  total | html 
3236 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3238 #, c-format
3239 msgid "Add %s items to %s"
3240 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3241
3242 #. A name=ButtonPlus
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3244 msgid "Add another field"
3245 msgstr "Добавить другое поле"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3249 #, c-format
3250 msgid "Add tag"
3251 msgstr "Добавить метку"
3252
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3254 #, c-format
3255 msgid "Add tag(s)"
3256 msgstr "Добавить метку(метки)"
3257
3258 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3260 #, c-format
3261 msgid "Add to %s"
3262 msgstr "Добавить %s "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to a list"
3267 msgstr "Добавить в список"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3270 #, c-format
3271 msgid "Add to a new list:"
3272 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3273
3274 #. For the first occurrence,
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3279 #, c-format
3280 msgid "Add to cart"
3281 msgstr "Добавить в корзину"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3284 #, c-format
3285 msgid "Add to list:"
3286 msgstr "Добавляем к списку:"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3289 #, c-format
3290 msgid "Add to your cart"
3291 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Add to..."
3297 msgstr "Добавить в:"
3298
3299 #. SCRIPT
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3301 msgid "Add to: "
3302 msgstr "Добавить в: "
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3305 #, c-format
3306 msgid "Additional authors:"
3307 msgstr "Дополнительные авторы: "
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3310 #, c-format
3311 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3312 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Additional information"
3317 msgstr "Данные для связи"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3325 #, c-format
3326 msgid "Address 2:"
3327 msgstr "Адрес 2:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3335 #, c-format
3336 msgid "Address:"
3337 msgstr "Адрес:"
3338
3339 #. IMG
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Adlibris cover image"
3348 msgstr "Изображение обложки"
3349
3350 #. IMG
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3352 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3357 #, c-format
3358 msgid "Adolescent"
3359 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3360
3361 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3363 #, c-format
3364 msgid "Adult"
3365 msgstr "взрослый"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3370 #, c-format
3371 msgid "Advanced search"
3372 msgstr "Расширенный поиск"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3377 #, c-format
3378 msgid "All"
3379 msgstr "все"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3382 #, c-format
3383 msgid "All Tags"
3384 msgstr "Все метки"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3387 #, c-format
3388 msgid "All collections"
3389 msgstr "Все собрания"
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3393 msgid "All holds will be suspended."
3394 msgstr ""
3395
3396 #. SCRIPT
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3398 msgid "All holds will resume."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3402 #, c-format
3403 msgid "All item types"
3404 msgstr "Все типы единиц"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3409 #, c-format
3410 msgid "All libraries"
3411 msgstr "Все библиотеки"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3414 #, c-format
3415 msgid "Allow changes to contents from: "
3416 msgstr ""
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3420 #, c-format
3421 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3426 #, c-format
3427 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3434 "expires."
3435 msgstr ""
3436 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3437 "срок действия Вашего билета закончится."
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3440 #, c-format
3441 msgid "Alternate address"
3442 msgstr "Запасной адрес"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "Alternate address information: "
3447 msgstr "Запасной адрес"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3450 #, c-format
3451 msgid "Alternate contact"
3452 msgstr "Запасные данные для связи"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3458 #, c-format
3459 msgid "Amount"
3460 msgstr "Количество "
3461
3462 # Объем неуплат
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3465 #, c-format
3466 msgid "Amount outstanding"
3467 msgstr "Сумма задолженности"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3470 #, c-format
3471 msgid "Amount to pay: "
3472 msgstr "Сумма к уплате: "
3473
3474 #. %1$s:  shelfname | html 
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3476 #, c-format
3477 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3478 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка. Имя %s уже используется."
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3481 #, c-format
3482 msgid "An error occurred when creating this list."
3483 msgstr "Во время создания списка произошла ошибка."
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3486 #, c-format
3487 msgid "An error occurred when deleting this list."
3488 msgstr "Во время удаления списка произошла ошибка."
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3491 #, c-format
3492 msgid "An error occurred when updating this list."
3493 msgstr "Во время обновления списка произошла ошибка."
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3496 #, c-format
3497 msgid "An error occurred while processing your request."
3498 msgstr "Во время обработки вашего запроса произошла ошибка."
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid ""
3503 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3504 "exist."
3505 msgstr ""
3506 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3507 "существует."
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3510 #, c-format
3511 msgid "An invitation to share list "
3512 msgstr "Приглашение расшарить список "
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3515 #, c-format
3516 msgid "Any"
3517 msgstr "произвольно"
3518
3519 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3521 #, c-format
3522 msgid "Any audience"
3523 msgstr "любая аудитория"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3526 #, c-format
3527 msgid "Any content"
3528 msgstr "Любое содержимое"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3531 #, c-format
3532 msgid "Any format"
3533 msgstr "Любой формат"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "Any item "
3538 msgstr "Любой тип единицы"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3541 #, c-format
3542 msgid "Any item type"
3543 msgstr "Любой тип единицы"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3546 #, c-format
3547 msgid "Any phrase"
3548 msgstr "Любая фраза"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3551 #, c-format
3552 msgid "Any word"
3553 msgstr "Любое слово"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3557 #, c-format
3558 msgid "Anyone"
3559 msgstr "Кто-либо"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "Anyone seeing this list"
3564 msgstr "Удалить этот список"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3568 msgid "Apr"
3569 msgstr "Апрель"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3573 msgid "April"
3574 msgstr "Апрель"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3580 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3581
3582 #. For the first occurrence,
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3586 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3587 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3588
3589 #. SCRIPT
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3593 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3597 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3598 msgstr "Вы уверены, что вы хотите очистить вашу историю поисков?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3604 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3608 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3609 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3613 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3614 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3618 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3619 msgstr "Действительно ли Вы хотите очистить Вашу корзину?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3623 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3624 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить выбранные единицы?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3628 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3629 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3630
3631 #. SCRIPT
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3633 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3634 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3635
3636 #. SCRIPT
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3638 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3639 msgstr "Хотите ли вы на самом деле удалить эту публикацию?"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3643 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3644 msgstr ""
3645 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3651 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3655 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3656 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3659 #, c-format
3660 msgid "Arrived"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3664 #, c-format
3665 msgid "Article requests "
3666 msgstr ""
3667
3668 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3670 #, c-format
3671 msgid "Article requests (%s)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3675 #, c-format
3676 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3677 msgstr "Как владелец списка вы не можете принять приглашение к расшариванию."
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3681 #, c-format
3682 msgid "Ascending"
3683 msgstr "По возрастанию"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3686 #, c-format
3687 msgid "Ask for a discharge"
3688 msgstr "Запросить выписку"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3694 "and start over."
3695 msgstr ""
3696
3697 #. OPTION
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3699 msgid "At least one item is available at this library"
3700 msgstr ""
3701
3702 #. For the first occurrence,
3703 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3706 #, c-format
3707 msgid "At library: %s"
3708 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3711 #, c-format
3712 msgid "Audience"
3713 msgstr "Аудитория"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3716 #, c-format
3717 msgid "Audiovisual profile:"
3718 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3722 msgid "Aug"
3723 msgstr "Август"
3724
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3727 msgid "August"
3728 msgstr "Август"
3729
3730 # название функции ILS-DI
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3734 #, c-format
3735 msgid "AuthenticatePatron"
3736 msgstr "AuthenticatePatron"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3742 "patron."
3743 msgstr ""
3744 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3745 "посетителя."
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3761 #, c-format
3762 msgid "Author"
3763 msgstr "Автор"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3767 #, c-format
3768 msgid "Author (A-Z)"
3769 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3773 #, c-format
3774 msgid "Author (Z-A)"
3775 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3778 #, c-format
3779 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3780 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3783 #, c-format
3784 msgid "Author(s)"
3785 msgstr "Автор(а)"
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3789 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3790 #. %3$s:  END 
3791 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3792 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3793 #. %6$s:  END 
3794 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3795 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3796 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3797 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3798 #. %11$s:  END 
3799 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3800 #. %13$s:  END 
3801 #. %14$s:  END 
3802 #. %15$s:  END 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3805 #, c-format
3806 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3807 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3813 #, c-format
3814 msgid "Author:"
3815 msgstr "Автор: "
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3818 #, c-format
3819 msgid "Authority"
3820 msgstr "Авторитетный источник"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3828 #, c-format
3829 msgid "Authority search"
3830 msgstr "Авторитетные источники"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3833 #, c-format
3834 msgid "Authority search results"
3835 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3838 #, c-format
3839 msgid "Authority type: "
3840 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3843 #, c-format
3844 msgid "Authorized headings"
3845 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3848 #, c-format
3849 msgid "Authors"
3850 msgstr "Авторы"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3853 #, fuzzy, c-format
3854 msgid "Availability"
3855 msgstr "Доступность "
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3859 #, c-format
3860 msgid "Availability:"
3861 msgstr "Доступность:"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Availability: "
3866 msgstr "Доступность:"
3867
3868 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3870 #, c-format
3871 msgid "Available %s"
3872 msgstr "Доступно %s"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3875 #, c-format
3876 msgid "Available issues"
3877 msgstr "Доступные выпуски"
3878
3879 #. For the first occurrence,
3880 #. %1$s:  rating_avg | html 
3881 #. %2$s:  ratings.count | html 
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3886 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3889 #, c-format
3890 msgid "Awards:"
3891 msgstr "Награды:"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3894 #, c-format
3895 msgid "BE CAREFUL"
3896 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3899 #, c-format
3900 msgid "BT"
3901 msgstr "ШТ"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3905 #, c-format
3906 msgid "Back to lists"
3907 msgstr "Назад к спискам"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3910 #, c-format
3911 msgid "Back to results"
3912 msgstr "До результатов"
3913
3914 #. A
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3916 msgid "Back to the results search list"
3917 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3928 #, c-format
3929 msgid "Barcode"
3930 msgstr "Штрих-код"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3934 #, c-format
3935 msgid "Barcode:"
3936 msgstr "Штрих-код:  "
3937
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3940 #, c-format
3941 msgid ""
3942 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3943 "assistance. %s "
3944 msgstr ""
3945 "Проверьте, что вы воспользовались ссылкой из письма, или обратитесь к "
3946 "сотрудниками библиотеки для помощи. %s "
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3950 #, c-format
3951 msgid "BibTeX"
3952 msgstr "BibTeX"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3955 #, c-format
3956 msgid "Biblio records"
3957 msgstr "Библиографических записей"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3960 #, c-format
3961 msgid "Bibliographies"
3962 msgstr "библиографические указатели"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3965 #, c-format
3966 msgid "Biography"
3967 msgstr "Биография"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3970 #, c-format
3971 msgid "Blocked"
3972 msgstr "Заблокировано"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3975 #, c-format
3976 msgid "Blocked record"
3977 msgstr "Заблокированные записи"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3980 #, c-format
3981 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3982 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3985 #, c-format
3986 msgid "Braille"
3987 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3990 #, c-format
3991 msgid "Brief display"
3992 msgstr "Кратко"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3996 #, c-format
3997 msgid "Brief history"
3998 msgstr "История кратко"
3999
4000 #. ABBR
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4002 msgid "Broader Term"
4003 msgstr "Более Широкий Термин"
4004
4005 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4007 #, c-format
4008 msgid "Browse by hierarchy"
4009 msgstr "Просмотр по классификации"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4012 #, c-format
4013 msgid "Browse our catalog"
4014 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4018 #, c-format
4019 msgid "Browse results"
4020 msgstr "Обзор результатов"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4024 #, c-format
4025 msgid "Browse shelf"
4026 msgstr "Просмотр полки"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4030 #, c-format
4031 msgid "CAS login"
4032 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4035 #, c-format
4036 msgid "CD audio"
4037 msgstr "аудио CD"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4040 #, c-format
4041 msgid "CD software"
4042 msgstr "программное обеспечение на CD"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4045 #, c-format
4046 msgid "CGI debug is on."
4047 msgstr "CGI-отладка включена."
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4053 #, c-format
4054 msgid "CSV - %s"
4055 msgstr "CSV — «%s»"
4056
4057 #. OPTGROUP
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4059 msgid "Call Number"
4060 msgstr "Шифр хранения"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4067 #, c-format
4068 msgid "Call no."
4069 msgstr "Шифр для заказа"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Call no.:"
4075 msgstr "Шифр для заказа"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4091 #, c-format
4092 msgid "Call number"
4093 msgstr "Шифр хранения"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4097 #, c-format
4098 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4099 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4103 #, c-format
4104 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4105 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4108 #, c-format
4109 msgid "Call number:"
4110 msgstr "Шифр хранения: "
4111
4112 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Call number: %s"
4116 msgstr "Шифр хранения: %s"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancel"
4151 msgstr "Отмена"
4152
4153 #. A
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4156 #, c-format
4157 msgid "Cancel email notification"
4158 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4161 #, c-format
4162 msgid "Cancel email notification "
4163 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Cancel enrollment "
4168 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Cancel rating"
4174 msgstr "Отмена"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "Cancel:"
4179 msgstr "Отмена"
4180
4181 # название функции ILS-DI
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4185 #, c-format
4186 msgid "CancelHold"
4187 msgstr "CancelHold"
4188
4189 # название функции ILS-DI
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4191 #, c-format
4192 msgid "CancelRecall "
4193 msgstr "CancelRecall "
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4196 #, c-format
4197 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4198 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4199
4200 #. IMG
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4202 msgid "Cannot be put on hold"
4203 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4204
4205 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Card number can be up to %s characters."
4209 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4210
4211 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4212 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4214 #, c-format
4215 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4216 msgstr "Номер читательского билета должен содержать от %s до %s символов."
4217
4218 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4222 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4223
4224 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Card number:"
4228 msgstr "cardnumber"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4233 #, c-format
4234 msgid "Cart"
4235 msgstr "Корзина"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4238 #, c-format
4239 msgid "Cassette recording"
4240 msgstr "касетная запись"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4243 #, c-format
4244 msgid "Catalog"
4245 msgstr "Каталог"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4248 #, c-format
4249 msgid "Catalogs"
4250 msgstr "каталоги"
4251
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4255 #, c-format
4256 msgid "Category:"
4257 msgstr "Категория: "
4258
4259 #. INPUT type=submit
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Change password"
4263 msgstr "Изменить пароль"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4266 #, c-format
4267 msgid "Change your password"
4268 msgstr "Изменить пароль"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4271 #, c-format
4272 msgid "Change your password "
4273 msgstr "Измените ваш пароль "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4276 #, c-format
4277 msgid "Chapters"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4282 #, c-format
4283 msgid "Chapters:"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Charges"
4290 msgstr "Плата"
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Charges (%s)"
4298 msgstr "Кредит (%s)"
4299
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. SCRIPT
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Check in"
4306 msgstr "Вернуть экземпляр"
4307
4308 #. INPUT type=submit name=confirm
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4310 msgid "Check in item"
4311 msgstr "Вернуть экземпляр"
4312
4313 #. SCRIPT
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Check out"
4317 msgstr "Выдачи"
4318
4319 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4320 #. %2$s:  END 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4322 #, c-format
4323 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4324 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Check-in date:"
4329 msgstr "Вернуть экземпляр"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Checked in"
4334 msgstr "Выдано"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4338 #, c-format
4339 msgid "Checked out"
4340 msgstr "Выдано"
4341
4342 #. %1$s:  issues_count | html 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Checked out (%s)"
4346 msgstr "Выдано ("
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Checked out on"
4351 msgstr "Выдано"
4352
4353 #. %1$s:  item.firstname | html 
4354 #. %2$s:  item.surname | html 
4355 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4356 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4361 msgstr "Выдано ("
4362
4363 #. SCRIPT
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Checked out until %s"
4367 msgstr "Выдано ("
4368
4369 #. SCRIPT
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Checked out until: "
4373 msgstr "Выдано ("
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Checkout"
4381 msgstr "Выдачи"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4384 #, c-format
4385 msgid "Checkout history"
4386 msgstr "История выдач"
4387
4388 #. For the first occurrence,
4389 #. SCRIPT
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4393 #, c-format
4394 msgid "Checkouts"
4395 msgstr "Выдачи"
4396
4397 #. %1$s:  issues_count | html 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Checkouts (%s)"
4401 msgstr "Выдано ("
4402
4403 #. %1$s:  borrowername | html 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4405 #, c-format
4406 msgid "Checkouts for %s "
4407 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Checkouts: "
4412 msgstr "Выдачи "
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4415 #, c-format
4416 msgid "Citation"
4417 msgstr "Образец цитирования"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4425 #, c-format
4426 msgid "City:"
4427 msgstr "Город:"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4430 #, c-format
4431 msgid "Claimed"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4435 #, c-format
4436 msgid "Classification"
4437 msgstr "Классификация"
4438
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4443 #, c-format
4444 msgid "Classification: %s "
4445 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4451 #, c-format
4452 msgid "Clear"
4453 msgstr "Очистить"
4454
4455 #. For the first occurrence,
4456 #. SCRIPT
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4466 #, c-format
4467 msgid "Clear all"
4468 msgstr "Очистить всё"
4469
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. SCRIPT
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4474 #, c-format
4475 msgid "Clear date"
4476 msgstr "Стереть дату"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4480 #, c-format
4481 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4486 #, c-format
4487 msgid "Click here if you're not %s"
4488 msgstr "Нажмите здесь, если вы не %s"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4491 #, c-format
4492 msgid "Click here to login."
4493 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Click here to view"
4498 msgstr "Нажмите здесь для входа."
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4501 #, c-format
4502 msgid "Click here to view them all."
4503 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4506 #, c-format
4507 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4508 msgstr ""
4509 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4510 "изображений"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4513 #, c-format
4514 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4515 msgstr ""
4516
4517 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4519 msgid "Click to add to cart"
4520 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4521
4522 #. H2
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Click to expand this role"
4526 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4532 #, c-format
4533 msgid "Click to open in new window"
4534 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4535
4536 #. DIV
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4539 msgid "Click to view in Google Books"
4540 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4544 #, c-format
4545 msgid "Close"
4546 msgstr "Закрыть"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4549 #, c-format
4550 msgid "Close shelf browser"
4551 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4554 #, c-format
4555 msgid "Close this window"
4556 msgstr "Закрыть это окно"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4559 #, c-format
4560 msgid "Close this window."
4561 msgstr "Закрыть это окно."
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4564 #, c-format
4565 msgid "Close window"
4566 msgstr "Закрыть окно"
4567
4568 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4569 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4571 #, c-format
4572 msgid "Clubs (%s/%s) "
4573 msgstr ""
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4576 #, c-format
4577 msgid "Clubs currently enrolled in"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4581 #, c-format
4582 msgid "Clubs you can enroll in"
4583 msgstr ""
4584
4585 #. A
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Collect items you are interested in"
4589 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4596 #, c-format
4597 msgid "Collection"
4598 msgstr "Собрание"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4601 #, fuzzy, c-format
4602 msgid "Collection library:"
4603 msgstr "Название собрания: "
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4607 #, c-format
4608 msgid "Collection title:"
4609 msgstr "Название собрания: "
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4612 #, c-format
4613 msgid "Collection: "
4614 msgstr "Собрание: "
4615
4616 #. For the first occurrence,
4617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4620 #, c-format
4621 msgid "Collection: %s "
4622 msgstr "Собрание: %s "
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4625 #, fuzzy, c-format
4626 msgid "Collections"
4627 msgstr "Собрание"
4628
4629 #. SCRIPT
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4631 msgid "Column visibility"
4632 msgstr ""
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4639 #, c-format
4640 msgid "Comment by %s"
4641 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4642
4643 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4644 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4646 #, c-format
4647 msgid "Comment by %s %s"
4648 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4649
4650 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4651 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4652 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4654 #, c-format
4655 msgid "Comment by %s %s %s"
4656 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4660 #, c-format
4661 msgid "Comment:"
4662 msgstr "Комментарий: "
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4665 #, c-format
4666 msgid "Comments on "
4667 msgstr "Комментарии на "
4668
4669 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Comments%s"
4673 msgstr "Комментарии ( %s )"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Confirm hold"
4679 msgstr "Подтвердите пароль"
4680
4681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4682 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4684 #, fuzzy, c-format
4685 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4686 msgstr "Подтвердите резервирования для:%s %s (%s)"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4689 #, c-format
4690 msgid "Confirm new password:"
4691 msgstr "Подтвердите новый пароль:"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4695 #, c-format
4696 msgid "Confirm password"
4697 msgstr "Подтвердите пароль"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4700 #, c-format
4701 msgid "Contact information"
4702 msgstr "Контактная информация"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4706 #, c-format
4707 msgid "Contact information: "
4708 msgstr "Контактная информация: "
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4712 #, c-format
4713 msgid "Contact note:"
4714 msgstr "Заметки о контакте:"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4717 #, c-format
4718 msgid "Content"
4719 msgstr "Содержание"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4722 #, c-format
4723 msgid "Content Cafe"
4724 msgstr "Кофейня содержимого"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4727 #, c-format
4728 msgid "Contents"
4729 msgstr "Содержание"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4732 #, c-format
4733 msgid "Contents of "
4734 msgstr "Содержимое списка: "
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4739 #, c-format
4740 msgid "Copy number"
4741 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4744 #, c-format
4745 msgid "Copyright"
4746 msgstr "Авторские права"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4750 #, c-format
4751 msgid "Copyright date"
4752 msgstr "Дата авторского права"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4756 #, c-format
4757 msgid "Copyright date:"
4758 msgstr "Дата авторского права: "
4759
4760 #. DIV
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4762 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4769 #, c-format
4770 msgid "Copyright year: %s "
4771 msgstr "Дата авторского права: %s "
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4774 #, c-format
4775 msgid "Count"
4776 msgstr "Количество"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4784 #, c-format
4785 msgid "Country:"
4786 msgstr "Страна:"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4789 #, c-format
4790 msgid "Course #"
4791 msgstr "Курс #"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4794 #, c-format
4795 msgid "Course number:"
4796 msgstr "Номер курса: "
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4802 #, c-format
4803 msgid "Course reserves"
4804 msgstr "Резервирование курсов"
4805
4806 # название функции ILS-DI
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Course reserves for "
4811 msgstr "SearchCourseReserves "
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4814 #, c-format
4815 msgid "Courses"
4816 msgstr "Курсы"
4817
4818 #. IMG
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4829 msgid "Cover image"
4830 msgstr "Изображение обложки"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4833 #, c-format
4834 msgid "Create a new list"
4835 msgstr "Создаем новый список"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Create a new request "
4841 msgstr "Создаем новый список"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4844 #, c-format
4845 msgid "Create new list"
4846 msgstr "Создаём новый список"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4849 #, c-format
4850 msgid ""
4851 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4852 "record in Koha."
4853 msgstr ""
4854 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4855 "библиографическую запись в Коха."
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4861 "bibliographic record Koha."
4862 msgstr ""
4863 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4864 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4867 #, c-format
4868 msgid "Credits"
4869 msgstr "Кредиты"
4870
4871 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4873 #, c-format
4874 msgid "Credits (%s)"
4875 msgstr "Кредит (%s)"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4878 #, c-format
4879 msgid "Current location"
4880 msgstr "Текущее положение"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4883 #, c-format
4884 msgid "Current password:"
4885 msgstr "Текущий пароль:"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4889 #, c-format
4890 msgid "Current session"
4891 msgstr "Текущий сеанс"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "Currently in local use"
4896 msgstr "Текущий сеанс"
4897
4898 #. %1$s:  item.firstname | html 
4899 #. %2$s:  item.surname | html 
4900 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4901 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4902 #. %5$s:  END 
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4906 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4909 #, c-format
4910 msgid "Curriculum"
4911 msgstr "Учебный план"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4914 #, c-format
4915 msgid "DVD video / Videodisc"
4916 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4927 #, c-format
4928 msgid "Date"
4929 msgstr "Дата"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4936 #, c-format
4937 msgid "Date added"
4938 msgstr "Когда добавлено"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4941 #, c-format
4942 msgid "Date added:"
4943 msgstr "Когда добавлено:"
4944
4945 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4948 #, c-format
4949 msgid "Date due"
4950 msgstr "Ожидается на дату"
4951
4952 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4956 #, c-format
4957 msgid "Date due:"
4958 msgstr "Ожидается на дату: "
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Date enrolled"
4963 msgstr "Дата получения"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4967 #, c-format
4968 msgid "Date of birth:"
4969 msgstr "Дата рождения:"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4972 #, c-format
4973 msgid "Date range:"
4974 msgstr "Временной диапазон:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4977 #, c-format
4978 msgid "Date received"
4979 msgstr "Дата получения"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4985 #, c-format
4986 msgid "Date:"
4987 msgstr "Дата:"
4988
4989 #. OPTGROUP
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4991 msgid "Dates"
4992 msgstr "Даты"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4995 #, c-format
4996 msgid "Days in advance"
4997 msgstr "Дней заранее"
4998
4999 #. SCRIPT
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5001 msgid "Dec"
5002 msgstr "Декабрь"
5003
5004 #. SCRIPT
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5006 msgid "December"
5007 msgstr "Декабрь"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5011 #, c-format
5012 msgid "Default"
5013 msgstr "По умолчанию"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5016 #, c-format
5017 msgid "Default sorting"
5018 msgstr "Типовая сортировка"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5021 #, c-format
5022 msgid ""
5023 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5024 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5025 "permitted by local laws."
5026 msgstr ""
5027 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5028 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5029 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5035 "values: "
5036 msgstr ""
5037 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5038 "значения: "
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5047 #, c-format
5048 msgid "Delete"
5049 msgstr "Удалить"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5053 #, c-format
5054 msgid "Delete list"
5055 msgstr "Удалить список"
5056
5057 #. INPUT type=submit
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5059 msgid "Delete selected"
5060 msgstr "Удалить отмеченное"
5061
5062 #. INPUT type=submit
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Delete selected tags"
5066 msgstr "Удалить отмеченное"
5067
5068 #. INPUT type=submit
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5070 msgid "Delete this list"
5071 msgstr "Удалить этот список"
5072
5073 #. A
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5076 msgid "Delete your search history"
5077 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5080 #, c-format
5081 msgid "Department:"
5082 msgstr "Отдел:"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5085 #, c-format
5086 msgid "Dept."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5091 #, c-format
5092 msgid "Descending"
5093 msgstr "По убыванию"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5099 #, c-format
5100 msgid "Description"
5101 msgstr "Описание"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5105 #, c-format
5106 msgid "Details"
5107 msgstr "Подробности"
5108
5109 #. For the first occurrence,
5110 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5114 #, c-format
5115 msgid "Details for %s"
5116 msgstr "Детали для %s"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5119 #, c-format
5120 msgid "Details for: "
5121 msgstr "Подробности о:"
5122
5123 #. %1$s:  biblio.title | html 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Details for: %s"
5127 msgstr "Детали для %s"
5128
5129 #. %1$s:  request.backend | html 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Details from %s"
5133 msgstr "Детали для %s"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Details from library"
5138 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5141 #, c-format
5142 msgid "Dewey"
5143 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5144
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5149 #, c-format
5150 msgid "Dewey: %s "
5151 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5154 #, c-format
5155 msgid "Dictionaries"
5156 msgstr "словари"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5159 #, c-format
5160 msgid "Did you mean:"
5161 msgstr "Вы имели в виду:"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Digests only "
5166 msgstr "Лишь дайджесты?"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5169 #, c-format
5170 msgid "Directories"
5171 msgstr "справочники-указатели"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Discharge"
5177 msgstr "Плата"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5180 #, c-format
5181 msgid "Discographies"
5182 msgstr "дискография"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5185 #, c-format
5186 msgid "Display news for: "
5187 msgstr ""
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5190 #, c-format
5191 msgid ""
5192 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5193 "arrives?"
5194 msgstr ""
5195 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5196 "этой подписки?"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5199 #, c-format
5200 msgid "Don't have a library card?"
5201 msgstr "Нет читательского билета?"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5204 #, c-format
5205 msgid "Don't have a password yet?"
5206 msgstr "Еще нет пароля?"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5211 #, c-format
5212 msgid "Don't have an account? "
5213 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5217 msgid "Done"
5218 msgstr "Выполнено"
5219
5220 #. For the first occurrence,
5221 #. SCRIPT
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5224 #, c-format
5225 msgid "Download"
5226 msgstr "Загрузить"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Download as iCal/.ics file"
5231 msgstr "Скачать список "
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Download as: "
5237 msgstr "Скачать список "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5240 #, c-format
5241 msgid "Download cart"
5242 msgstr "Загрузка корзины"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5245 #, c-format
5246 msgid "Download list"
5247 msgstr "Скачать список"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5251 #, c-format
5252 msgid "Download list "
5253 msgstr "Скачать список "
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5256 #, c-format
5257 msgid "Dublin Core"
5258 msgstr "Dublin Core"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5264 #, c-format
5265 msgid "Due"
5266 msgstr "Возвращение"
5267
5268 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5270 #, c-format
5271 msgid "Due %s"
5272 msgstr "Возвращение %s"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5277 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5278
5279 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5283 msgstr ""
5284 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid "ERROR: No record id specified. "
5289 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5293 #, c-format
5294 msgid "Edit"
5295 msgstr "Редактировать"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5298 #, c-format
5299 msgid "Edit / Create note"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5304 #, c-format
5305 msgid "Edit list"
5306 msgstr "Правка списка"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5309 #, c-format
5310 msgid "Edit list "
5311 msgstr "Правка списка "
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Editing "
5316 msgstr "Область издания: "
5317
5318 #. %1$s:  title | html 
5319 #. %2$s:  author | html 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5321 #, c-format
5322 msgid "Editing issue note for %s %s"
5323 msgstr ""
5324
5325 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5326 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5328 #, c-format
5329 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5333 #, c-format
5334 msgid "Edition statement:"
5335 msgstr "Сведения об издании:"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5338 #, c-format
5339 msgid "Editions"
5340 msgstr "Издания"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5344 #, c-format
5345 msgid "Email"
5346 msgstr "Электронная почта"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5351 #, c-format
5352 msgid "Email address:"
5353 msgstr "Адресс e-mail:"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "Email:"
5360 msgstr "Электронная почта"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5363 #, c-format
5364 msgid "Empty and close"
5365 msgstr "Очистить и закрыть"
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5368 #, c-format
5369 msgid "Encyclopedias "
5370 msgstr "энциклопедии "
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5373 #, c-format
5374 msgid "Enhanced content: "
5375 msgstr "Расширенное содержимое: "
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5378 #, c-format
5379 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5380 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5383 #, c-format
5384 msgid "Enroll "
5385 msgstr ""
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5388 #, c-format
5389 msgid "Enroll in "
5390 msgstr ""
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5393 #, c-format
5394 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5395 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5396
5397 #. INPUT type=text name=q
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5400 msgid "Enter search terms"
5401 msgstr "Введите поисковые термины"
5402
5403 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5404 #. %2$s:  END 
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5409 "the enter key)."
5410 msgstr ""
5411 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5412 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s:  authtypetext | html 
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5418 #, c-format
5419 msgid "Entry %s"
5420 msgstr "Вхождение «%s»"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "Enumeration"
5425 msgstr "Срок действия: "
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Error"
5430 msgstr "Ошибка: "
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. %1$s:  errno | html 
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5436 #, c-format
5437 msgid "Error %s"
5438 msgstr "Ошибка %s"
5439
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5442 msgid "Error searching %s collection"
5443 msgstr "Ошибка поиска коллекции %s"
5444
5445 #. SCRIPT
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5447 msgid "Error searching OverDrive collection."
5448 msgstr "Ошибка при поиске по коллекции OverDrive."
5449
5450 #. SCRIPT
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5452 msgid "Error! Adding tags failed at"
5453 msgstr "Ошибка! Добавление метки потерпело неудачу на"
5454
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5457 msgid "Error! Illegal parameter"
5458 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5461 #, c-format
5462 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5463 msgstr ""
5464 "Ошибка! Вы не можете добавить пустой комментарий. Пожалуйста, введите  "
5465 "содержимое или отмените добавление комментария."
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5469 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5470 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5476 msgstr ""
5477 "Ошибка! Ваш комментарий содержит в себе код разметки. Он не был добавлен. "
5478
5479 #. SCRIPT
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5481 msgid ""
5482 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5483 "with plain text."
5484 msgstr ""
5485 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5486 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5492 #, c-format
5493 msgid "Error:"
5494 msgstr "Ошибка: "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5497 #, c-format
5498 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5499 msgstr ""
5500
5501 #. SCRIPT
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5503 msgid "Errors: "
5504 msgstr "Ошибки: "
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5509 #, c-format
5510 msgid "Example Call"
5511 msgstr "Пример вызова"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5515 #, c-format
5516 msgid "Example Response"
5517 msgstr "Пример ответа"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5528 #, c-format
5529 msgid "Example call"
5530 msgstr "Пример вызова"
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5542 #, c-format
5543 msgid "Example response"
5544 msgstr "Пример ответа"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5547 #, c-format
5548 msgid "Excerpt"
5549 msgstr "Отрывок"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5552 #, c-format
5553 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5554 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5557 #, c-format
5558 msgid "Expected"
5559 msgstr ""
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5563 msgid "Expecting a specific item selection."
5564 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5567 #, c-format
5568 msgid "Expiration date:"
5569 msgstr "Действителен до: "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5573 #, c-format
5574 msgid "Expiration:"
5575 msgstr "Срок действия: "
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5578 #, c-format
5579 msgid "Expires on"
5580 msgstr "Истекает на"
5581
5582 # название функции ILS-DI
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5584 #, c-format
5585 msgid "Explain "
5586 msgstr "Explain "
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5589 #, c-format
5590 msgid "Export"
5591 msgstr "Экспорт"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5594 #, c-format
5595 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5596 msgstr "Экспорт в Dublin Core..."
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5599 #, c-format
5600 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5601 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5605 #, c-format
5606 msgid "Fax:"
5607 msgstr "Факс:"
5608
5609 #. SCRIPT
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5611 msgid "Feb"
5612 msgstr "Февраль"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5616 msgid "February"
5617 msgstr "Февраль"
5618
5619 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5620 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5622 #, c-format
5623 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5627 #, c-format
5628 msgid "Female:"
5629 msgstr "Женщина:"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5632 #, c-format
5633 msgid "Fewer options"
5634 msgstr "Меньше параметров"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5637 #, c-format
5638 msgid "Fiction"
5639 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5642 #, c-format
5643 msgid "Fiction notes:"
5644 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5647 #, c-format
5648 msgid "Filmographies"
5649 msgstr "фильмографии"
5650
5651 #. SCRIPT
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5653 msgid "Filter paid transactions"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5657 #, c-format
5658 msgid "Fine amount"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5664 #, c-format
5665 msgid "Fines"
5666 msgstr "Пеня"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5669 #, c-format
5670 msgid "Fines and charges"
5671 msgstr "Пеня и сплаты"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5675 #, c-format
5676 msgid "Fines:"
5677 msgstr "Пени:"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5681 #, c-format
5682 msgid "Finish"
5683 msgstr "Завершение"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5686 #, c-format
5687 msgid "Finish enrollment"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. For the first occurrence,
5691 #. SCRIPT
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5694 #, c-format
5695 msgid "First"
5696 msgstr "Первое"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5702 #, c-format
5703 msgid "First name:"
5704 msgstr "Имя:"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5710 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5711 "and after."
5712 msgstr ""
5713 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5714 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5715 "после 2008 года."
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5721 "this data. Please log in and change your password."
5722 msgstr ""
5723 "Для вашего удобства поле для входа на этой странице было предварительно "
5724 "заполнено этими данными. Пожалуйста, войдите и измените свой пароль."
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5730 "this data. Please log in."
5731 msgstr ""
5732 "Для вашего удобства поле для входа на этой странице было предварительно "
5733 "заполнено этими данными. Пожалуйста, войдите."
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5737 #, c-format
5738 msgid "Forever"
5739 msgstr "Навсегда"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5742 #, c-format
5743 msgid ""
5744 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5745 "who want to keep track of what they are reading."
5746 msgstr ""
5747 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5748 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5753 #, c-format
5754 msgid "Forgot your password?"
5755 msgstr "Забыли пароль?"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5759 #, c-format
5760 msgid "Forgotten password recovery"
5761 msgstr "Восстановление забытого пароля"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5764 #, c-format
5765 msgid "Format"
5766 msgstr "Формат"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Format:"
5771 msgstr "Формат"
5772
5773 #. SCRIPT
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Found"
5777 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5783 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5787 msgid "Fr"
5788 msgstr "Пт"
5789
5790 #. SCRIPT
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5792 msgid "Fri"
5793 msgstr "Птн"
5794
5795 #. SCRIPT
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5797 msgid "Friday"
5798 msgstr "Пятница"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5801 #, c-format
5802 msgid "From: "
5803 msgstr "от: "
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5807 #, c-format
5808 msgid "Full history"
5809 msgstr "История полностью"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5812 #, c-format
5813 msgid "Full subscription history"
5814 msgstr "Полная история подписок"
5815
5816 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5818 #, c-format
5819 msgid "Full subscription history for %s"
5820 msgstr "Полная информация о подписке для %s"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "GDPR consent"
5825 msgstr "Любое содержимое"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5828 #, c-format
5829 msgid "GDPR consents"
5830 msgstr ""
5831
5832 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5834 #, c-format
5835 msgid "General"
5836 msgstr "для всех"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5839 #, c-format
5840 msgid "Get new password recovery link"
5841 msgstr "Получить новую ссылку для восстановления пароля"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Get your discharge"
5847 msgstr "Описание взысканий"
5848
5849 # название функции ILS-DI
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5853 #, c-format
5854 msgid "GetAuthorityRecords"
5855 msgstr "GetAuthorityRecords"
5856
5857 # название функции ILS-DI
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5861 #, c-format
5862 msgid "GetAvailability"
5863 msgstr "GetAvailability"
5864
5865 # название функции ILS-DI
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5869 #, c-format
5870 msgid "GetPatronInfo"
5871 msgstr "GetPatronInfo"
5872
5873 # название функции ILS-DI
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5877 #, c-format
5878 msgid "GetPatronStatus"
5879 msgstr "GetPatronStatus"
5880
5881 # название функции ILS-DI
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5885 #, c-format
5886 msgid "GetRecords"
5887 msgstr "GetRecords"
5888
5889 # название функции ILS-DI
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5893 #, c-format
5894 msgid "GetServices"
5895 msgstr "GetServices"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5901 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5902 "specific metadata schema for the record objects."
5903 msgstr ""
5904 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5905 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5906 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5912 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5913 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5914 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5915 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5916 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5917 msgstr ""
5918 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5919 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5920 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5921 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5922 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5923 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5924 "библиографическим идентификаторам."
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5930 "availability of the items associated with the identifiers."
5931 msgstr ""
5932 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5933 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5934 "идентификаторами."
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5944 #, c-format
5945 msgid "Go"
5946 msgstr "Искать"
5947
5948 #. LI
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5951 msgid "Go to detail"
5952 msgstr "Перейти к деталям"
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "Go to your account page"
5958 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5959
5960 # название функции ILS-DI
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5962 #, c-format
5963 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5964 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "Google login"
5969 msgstr "Локальный вход"
5970
5971 #. OPTGROUP
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5973 msgid "Groups"
5974 msgstr "Группы"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5977 #, c-format
5978 msgid "Groups of libraries"
5979 msgstr "Группы библиотек"
5980
5981 #. For the first occurrence,
5982 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5983 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5984 #. %3$s:  g.firstname | html 
5985 #. %4$s:  g.surname | html 
5986 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5987 #. %6$s:  END 
5988 #. %7$s:  END 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5993 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5996 #, c-format
5997 msgid "Handbooks"
5998 msgstr "справочники"
5999
6000 # название функции ILS-DI
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6002 #, c-format
6003 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6004 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6005
6006 # название функции ILS-DI
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6008 #, c-format
6009 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6010 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6011
6012 # название функции ILS-DI
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6014 #, c-format
6015 msgid "HarvestExpandedRecords "
6016 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6017
6018 # название функции ILS-DI
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6020 #, c-format
6021 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6022 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6025 #, c-format
6026 msgid "Heading ascendant"
6027 msgstr "заглавия по возрастанию"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6030 #, c-format
6031 msgid "Heading descendant"
6032 msgstr "заглавия по спаданию"
6033
6034 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6036 #, c-format
6037 msgid "Hello, %s "
6038 msgstr "Приветствуем, %s "
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6042 #, c-format
6043 msgid "Help"
6044 msgstr "Помощь"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6048 #, c-format
6049 msgid "Hi,"
6050 msgstr "Приветствуем,"
6051
6052 #. SCRIPT
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Hide options"
6056 msgstr "[Больше параметров]"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6059 #, c-format
6060 msgid "Hide window"
6061 msgstr "Спрятать окно"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6066 #, c-format
6067 msgid "Highlight"
6068 msgstr "Подсветить"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Hold date:"
6073 msgstr "Дата резервирования"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Hold not needed after:"
6078 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6079
6080 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6082 #, c-format
6083 msgid "Hold notes:"
6084 msgstr "Примечание о резервировании:"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Hold starts on date:"
6089 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6090
6091 # название функции ILS-DI
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6095 #, c-format
6096 msgid "HoldItem"
6097 msgstr "HoldItem"
6098
6099 # название функции ILS-DI
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6103 #, c-format
6104 msgid "HoldTitle"
6105 msgstr "HoldTitle"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6108 #, c-format
6109 msgid "Holding libraries"
6110 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6114 #, c-format
6115 msgid "Holdings"
6116 msgstr "Экземпляры"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6120 #, c-format
6121 msgid "Holdings:"
6122 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6123
6124 #. SCRIPT
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Holds"
6128 msgstr "Резервирования "
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6131 #, c-format
6132 msgid "Holds "
6133 msgstr "Резервирования "
6134
6135 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6137 #, c-format
6138 msgid "Holds (%s)"
6139 msgstr "Резервирования (%s)"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6195 #, c-format
6196 msgid "Home"
6197 msgstr "Начало"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6200 #, c-format
6201 msgid "Home libraries"
6202 msgstr "Домашняя библиотека"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6207 #, c-format
6208 msgid "Home library"
6209 msgstr "Домашняя библиотека"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Home library:"
6215 msgstr "Домашняя библиотека"
6216
6217 #. A
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6219 msgid "How PayPal Works"
6220 msgstr "Как работает PayPal"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6223 #, c-format
6224 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6225 msgstr ""
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6228 #, c-format
6229 msgid "I have read the "
6230 msgstr ""
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6233 #, c-format
6234 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6251 #, c-format
6252 msgid "ILS-DI"
6253 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6256 #, c-format
6257 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6258 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6262 #, c-format
6263 msgid "ISBD"
6264 msgstr "ISBD"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6270 #, c-format
6271 msgid "ISBD view"
6272 msgstr "Просмотр в ISBD"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6279 #, c-format
6280 msgid "ISBN"
6281 msgstr "ISBN"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6284 #, c-format
6285 msgid "ISBN:"
6286 msgstr "ISBN:"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6289 #, c-format
6290 msgid "ISBN: "
6291 msgstr "ISBN:"
6292
6293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6295 #, c-format
6296 msgid "ISBN: %s "
6297 msgstr "ISBN: %s "
6298
6299 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6300 #. %2$s:  isbn | $raw 
6301 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #. %5$s:  END 
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6305 #, c-format
6306 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6307 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6308
6309 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "ISBN:%s"
6313 msgstr "ISBN: %s "
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6318 #, c-format
6319 msgid "ISSN"
6320 msgstr "ISSN"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6323 #, c-format
6324 msgid "ISSN:"
6325 msgstr "ISSN:"
6326
6327 #. A
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6329 #, c-format
6330 msgid "IdRef"
6331 msgstr "IdRef"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6334 #, c-format
6335 msgid "Identity"
6336 msgstr "Индивидуальные данные"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "If this is an error, please contact the library."
6341 msgstr ""
6342 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6343 "библиотекарем."
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6349 "local library and the error will be corrected."
6350 msgstr ""
6351 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6352 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6358 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6359 "yourself started."
6360 msgstr ""
6361 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6362 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6363 "разобраться как это делать изначально."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6366 #, c-format
6367 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6368 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
6369
6370 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6375 "expire in %s seconds."
6376 msgstr ""
6377 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6378 "завершён за %s секунд."
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6384 msgstr "Если вы не укажете пароль, система создаст его сама."
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6390 "log in: "
6391 msgstr ""
6392 "Если у вас нет учётной записи в CAS, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6393 "можете войти в систему: "
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6399 "still log in: "
6400 msgstr ""
6401 "Если у вас нет учётной записи Google, но есть локальный аккаунт, вы все ещё "
6402 "можете войти в систему: "
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6408 "can use CAS."
6409 msgstr ""
6410 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы все "
6411 "ещё можете войти в систему: "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6417 "you may login below."
6418 msgstr ""
6419 "Если у вас нет учётной записи Shibboleth, но есть локальный аккаунт, вы "
6420 "можете войти в систему ниже."
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6426 msgstr ""
6427 "Если у вас еще нет читательского билета, зайдите в вашу местную библиотеку и "
6428 "запишитесь."
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6434 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6435 msgstr ""
6436 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6437 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6440 #, c-format
6441 msgid ""
6442 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6443 "authenticate:"
6444 msgstr ""
6445 "Если у вас есть учетная запись CAS, выберите, какую учетную запись вы хотите "
6446 "аутентифицировать:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6449 #, c-format
6450 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6451 msgstr ""
6452 "Если у вас есть учётная запись в системе CAS, пожалуйста, нажмите здесь для "
6453 "входа в систему."
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6456 #, c-format
6457 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6458 msgstr "Если у вас есть учётная запись CAS, вы можете воспользоваться ей ниже."
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6461 #, c-format
6462 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6463 msgstr "Если у вас есть учётная запись Shibboleth, пожалуйста "
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6466 #, c-format
6467 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6468 msgstr ""
6469 "Если у вас есть учётная запись в системе Shibboleth, пожалуйста, нажмите "
6470 "здесь для входа в систему."
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6473 #, c-format
6474 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6475 msgstr ""
6476 "Если у вас есть местная учётная запись, вы можете воспользоваться ей ниже."
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6479 #, c-format
6480 msgid "If you want to, you can try to "
6481 msgstr "Если вы хотите, вы можете попробовать "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6485 #, c-format
6486 msgid "Images"
6487 msgstr "Изображения"
6488
6489 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6491 #, c-format
6492 msgid "Images for %s "
6493 msgstr "Изображения для %s "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6497 #, c-format
6498 msgid "Immediate deletion"
6499 msgstr "Немедленное удаление"
6500
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6503 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6506 #, c-format
6507 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6508 msgstr ""
6509 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6515 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6516 "2018."
6517 msgstr ""
6518
6519 #. For the first occurrence,
6520 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6521 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6522 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6527 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6533 #, c-format
6534 msgid "In your cart"
6535 msgstr "В Вашей корзине"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6538 #, c-format
6539 msgid "Indexed in:"
6540 msgstr "Проиндексировано как: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6543 #, c-format
6544 msgid "Indexes"
6545 msgstr "указатели"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6548 #, c-format
6549 msgid "Information"
6550 msgstr "Информация"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6554 #, c-format
6555 msgid "Initials:"
6556 msgstr "Инициалы:"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "Instructors"
6561 msgstr "инструкция к выполнению"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Instructors:"
6566 msgstr "инструкция к выполнению"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6570 #, c-format
6571 msgid "Interlibrary loan request"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6577 #, c-format
6578 msgid "Interlibrary loan requests"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Invalid shelf number."
6584 msgstr "Шифр хранения"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "Issue"
6589 msgstr "Выпуск №"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6592 #, c-format
6593 msgid "Issue #"
6594 msgstr "Выпуск №"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "Issue:"
6600 msgstr "Выпуск №"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6604 #, c-format
6605 msgid "Issues for a subscription"
6606 msgstr "Выпуски для подписки"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6609 #, c-format
6610 msgid "Issues summary"
6611 msgstr "Отчет о выпусках"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6616 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6617
6618 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "Item URI"
6622 msgstr "Экземпляры: "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6625 #, c-format
6626 msgid "Item call number"
6627 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6630 #, c-format
6631 msgid "Item cannot be checked out."
6632 msgstr "Экземпляр не выдается."
6633
6634 #. SCRIPT
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6638 msgstr "Экземпляр не выдается."
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "Item checked in"
6643 msgstr "Выдано ("
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "Item checked out"
6648 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6651 #, c-format
6652 msgid "Item damaged"
6653 msgstr "Единица повреждена"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6656 #, c-format
6657 msgid "Item hold queue priority"
6658 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6661 #, c-format
6662 msgid "Item holds"
6663 msgstr "Резервирование экземпляров"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "Item lost"
6668 msgstr "Резервирование экземпляров"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6673 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "Item renewal is not allowed."
6678 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "Item renewed"
6683 msgstr "%s Не продляется %s Не разрешено "
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6693 #, c-format
6694 msgid "Item type"
6695 msgstr "Тип единицы"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6701 #, c-format
6702 msgid "Item type:"
6703 msgstr "Тип единицы: "
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6707 #, c-format
6708 msgid "Item type: "
6709 msgstr "Тип единицы: "
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6712 #, c-format
6713 msgid "Item types"
6714 msgstr "Типы единиц"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "Item withdrawn"
6719 msgstr "Изъято ("
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "Items available at:"
6724 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6728 #, c-format
6729 msgid "Items available:"
6730 msgstr "Доступные единицы:"
6731
6732 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6735 #, c-format
6736 msgid "Items: "
6737 msgstr "Экземпляры: "
6738
6739 #. SCRIPT
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6741 msgid "Jan"
6742 msgstr "Январь"
6743
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "January"
6747 msgstr "Январь"
6748
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 msgid "Jul"
6752 msgstr "Июль"
6753
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6756 msgid "July"
6757 msgstr "Июль"
6758
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6761 msgid "Jun"
6762 msgstr "Июнь"
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "June"
6767 msgstr "Июнь"
6768
6769 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6771 #, c-format
6772 msgid "Juvenile"
6773 msgstr "для юношества"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6776 #, c-format
6777 msgid "Keyword"
6778 msgstr "Ключевое слово"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6784 #, c-format
6785 msgid "Koha"
6786 msgstr "Коха"
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Koha %s"
6794 msgstr "Коха"
6795
6796 #. LINK
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6798 msgid "Koha - RSS"
6799 msgstr "Koha — RSS"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6802 #, c-format
6803 msgid "Koha Wiki"
6804 msgstr "Коха Wiki"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6807 #, c-format
6808 msgid "LCCN"
6809 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6812 #, c-format
6813 msgid "LCCN:"
6814 msgstr "LCCN: "
6815
6816 #. For the first occurrence,
6817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6820 #, c-format
6821 msgid "LCCN: %s "
6822 msgstr "LCCN: %s "
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6825 #, c-format
6826 msgid "Language"
6827 msgstr "Язык"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6830 #, c-format
6831 msgid "Language: "
6832 msgstr "Язык: "
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6836 #, c-format
6837 msgid "Languages"
6838 msgstr "Языки"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6841 #, c-format
6842 msgid "Languages:&nbsp;"
6843 msgstr "Языки:&nbsp;"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6846 #, c-format
6847 msgid "Large print"
6848 msgstr "большая печать"
6849
6850 #. SCRIPT
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6852 msgid "Last"
6853 msgstr "Последнее"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "Last "
6858 msgstr "Последнее"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6861 #, c-format
6862 msgid "Last location"
6863 msgstr "Последнее расположение"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid "Last updated"
6868 msgstr "Список обновлён."
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Last updated:"
6873 msgstr "Список обновлён."
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6876 #, c-format
6877 msgid "Late"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6881 #, c-format
6882 msgid "Law reports and digests"
6883 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6886 #, c-format
6887 msgid "Legal articles"
6888 msgstr "юридические статьи"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6891 #, c-format
6892 msgid "Legal cases and case notes"
6893 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6896 #, c-format
6897 msgid "Legislation"
6898 msgstr "законодательство"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6901 #, c-format
6902 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6903 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6906 #, c-format
6907 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6908 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6911 #, c-format
6912 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6913 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6916 #, c-format
6917 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6918 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6919
6920 #. OPTGROUP
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6922 msgid "Libraries"
6923 msgstr "Библиотеки"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6928 #, c-format
6929 msgid "Library"
6930 msgstr "Библиотека"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6934 #, c-format
6935 msgid "Library card number:"
6936 msgstr "Номер читательского билета:"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6940 #, c-format
6941 msgid "Library catalog"
6942 msgstr "Каталог библиотеки"
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6947 #, c-format
6948 msgid "Library:"
6949 msgstr "Библиотека:   "
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6952 #, c-format
6953 msgid "Library: "
6954 msgstr "Библиотека: "
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6957 #, c-format
6958 msgid "Limit to any of the following:"
6959 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6962 #, c-format
6963 msgid "Limit to currently available items."
6964 msgstr "Предел доступных сейчас единиц."
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6967 #, c-format
6968 msgid "Limit to:"
6969 msgstr "Ограничить до: "
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6972 #, c-format
6973 msgid "Limit to: "
6974 msgstr "Ограничить к: "
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "Link"
6979 msgstr "Ссылки"
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6983 #, c-format
6984 msgid "Link to resource "
6985 msgstr "Ссылка на ресурс "
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6989 #, c-format
6990 msgid "Links"
6991 msgstr "Ссылки"
6992
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6995 #, fuzzy
6996 msgid "List"
6997 msgstr "Списки"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
7000 #, c-format
7001 msgid "List created."
7002 msgstr "Список создан."
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7005 #, c-format
7006 msgid "List deleted."
7007 msgstr "Список удалён."
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
7010 #, c-format
7011 msgid "List name"
7012 msgstr "Название списка"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7016 #, c-format
7017 msgid "List name:"
7018 msgstr "Название списка: "
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7021 #, c-format
7022 msgid "List name: "
7023 msgstr "Название списка: "
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
7026 #, c-format
7027 msgid "List updated."
7028 msgstr "Список обновлён."
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
7031 #, c-format
7032 msgid "List(s) this item appears in: "
7033 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7040 #, c-format
7041 msgid "Lists"
7042 msgstr "Списки"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7046 #, fuzzy, c-format
7047 msgid "Lists:"
7048 msgstr "Списки"
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7052 msgid "Loading"
7053 msgstr "Загружается"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7056 #, c-format
7057 msgid "Loading "
7058 msgstr "Загрузка "
7059
7060 #. For the first occurrence,
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7065 msgid "Loading..."
7066 msgstr "Идёт загрузка…"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "Loading... "
7071 msgstr "Идёт загрузка…"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7074 #, c-format
7075 msgid "Local Login"
7076 msgstr "Местный вход"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7080 #, c-format
7081 msgid "Local login"
7082 msgstr "Локальный вход"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7085 #, c-format
7086 msgid "Location"
7087 msgstr "Расположение"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7090 #, c-format
7091 msgid "Location (Status)"
7092 msgstr "Расположение (состояние)"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7095 #, c-format
7096 msgid "Location and availability: "
7097 msgstr "Расположение и доступность: "
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7100 #, c-format
7101 msgid "Location(s) (Status)"
7102 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7103
7104 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7105 #. %2$s:  END 
7106 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Location: %s %s %s "
7110 msgstr "Собрание: %s "
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7113 #, c-format
7114 msgid "Locations"
7115 msgstr "Местоположения"
7116
7117 #. INPUT type=submit
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7126 #, c-format
7127 msgid "Log in"
7128 msgstr "Войти"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Log in to add tags"
7133 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7138 #, c-format
7139 msgid "Log in to add tags."
7140 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7144 #, c-format
7145 msgid "Log in to create your own lists"
7146 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7150 #, c-format
7151 msgid "Log in to see your own saved tags."
7152 msgstr "Войдите, чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки."
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Log in to your OverDrive account"
7158 msgstr "Войти в учётную запись"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7167 #, c-format
7168 msgid "Log in to your account"
7169 msgstr "Войти в учётную запись"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7173 #, c-format
7174 msgid "Log in to your account:"
7175 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7178 #, c-format
7179 msgid "Log in with Google"
7180 msgstr "Войти в систему с помощью Google"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7184 #, c-format
7185 msgid "Log out"
7186 msgstr "Выйти"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7190 #, c-format
7191 msgid "Log out and try again with a different user."
7192 msgstr "Выйдите и попробуйте с использованием другой учётной записи."
7193
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Log out from your OverDrive account"
7198 msgstr "Войти в учётную запись"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7201 #, c-format
7202 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7203 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7208 #, c-format
7209 msgid "Login"
7210 msgstr "Вход"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7213 #, c-format
7214 msgid "Login page"
7215 msgstr "Страница входа"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7222 #, c-format
7223 msgid "Login:"
7224 msgstr "Логин:"
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7227 #, c-format
7228 msgid ""
7229 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7230 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7231 msgstr ""
7232 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7233 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7234
7235 # название функции ILS-DI
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7239 #, c-format
7240 msgid "LookupPatron"
7241 msgstr "LookupPatron"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7245 #, c-format
7246 msgid "MARC"
7247 msgstr "МАРК"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7250 #, c-format
7251 msgid "MARC Card View"
7252 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7255 #, c-format
7256 msgid "MARC View"
7257 msgstr "Просмотр в МАРК"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7265 #, c-format
7266 msgid "MARC view"
7267 msgstr "Просмотр в МАРК"
7268
7269 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7271 #, c-format
7272 msgid "MARC view: %s"
7273 msgstr "Просмотр в МАРК: %s"
7274
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7277 #, c-format
7278 msgid "MARCXML"
7279 msgstr "MARCXML"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7282 #, c-format
7283 msgid "Main address"
7284 msgstr "Основной адрес"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7290 #, c-format
7291 msgid "Make a "
7292 msgstr "Сделайте "
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7296 #, fuzzy, c-format
7297 msgid "Make an "
7298 msgstr "Сделайте "
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Make payment"
7303 msgstr "Сделайте "
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7306 #, c-format
7307 msgid "Male:"
7308 msgstr "Мужчина:"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7311 #, c-format
7312 msgid "Managed by"
7313 msgstr "Ведётся кем"
7314
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7316 #, c-format
7317 msgid "Managed by:"
7318 msgstr "Ведётся кем:"
7319
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7322 msgid "Mar"
7323 msgstr "Март"
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 msgid "March"
7328 msgstr "Март"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7331 #, c-format
7332 msgid "Match:"
7333 msgstr "Совпадение:"
7334
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7338 msgid "May"
7339 msgstr "Май"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7343 #, c-format
7344 msgid "Me"
7345 msgstr "Я"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7349 #, c-format
7350 msgid "Message sent"
7351 msgstr "Сообщение выслано"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7354 #, c-format
7355 msgid "Messages for you"
7356 msgstr "Сообщения для Вас"
7357
7358 #. SCRIPT
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7360 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7364 #, c-format
7365 msgid "Missing"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7369 #, c-format
7370 msgid "Missing (damaged)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Missing (lost)"
7376 msgstr "Сессию потеряно"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7379 #, c-format
7380 msgid "Missing (never received)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7384 #, c-format
7385 msgid "Missing (sold out)"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7390 #, c-format
7391 msgid "Missing issues: %s "
7392 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7393
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7396 msgid "Mo"
7397 msgstr "Пн"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7400 #, c-format
7401 msgid "Modify"
7402 msgstr "Изменить"
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7406 msgid "Mon"
7407 msgstr "Пнд"
7408
7409 #. SCRIPT
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7411 msgid "Monday"
7412 msgstr "Понедельник"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7415 #, c-format
7416 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7417 msgstr "Больше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7421 #, c-format
7422 msgid "More details"
7423 msgstr "Подробности"
7424
7425 #. SCRIPT
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7427 msgid "More lists"
7428 msgstr "Ещё списки"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7431 #, c-format
7432 msgid "More options"
7433 msgstr "Больше параметров"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7436 #, c-format
7437 msgid "More searches "
7438 msgstr "Больше поисковых запросов "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7441 #, c-format
7442 msgid "Most popular"
7443 msgstr "Самые популярные заглавия"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7446 #, c-format
7447 msgid "Most popular titles"
7448 msgstr "Самые популярные единицы"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7451 #, c-format
7452 msgid "Musical recording"
7453 msgstr "музыкальная запись"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7460 #, c-format
7461 msgid "N/A"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7465 #, c-format
7466 msgid "NEW"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7470 #, c-format
7471 msgid "NT"
7472 msgstr "УТ"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7477 #, c-format
7478 msgid "Name"
7479 msgstr "Наименование "
7480
7481 #. ABBR
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7483 msgid "Narrower Term"
7484 msgstr "Более Узкий Термин"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7488 #, c-format
7489 msgid "Never"
7490 msgstr "Никогда"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7493 #, c-format
7494 msgid "Never expires "
7495 msgstr "Никогда не истекает "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7498 #, c-format
7499 msgid ""
7500 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7501 "the item that was checked-out upon check-in."
7502 msgstr ""
7503 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7504 "выданных и возвращеных экземплярах."
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7507 #, c-format
7508 msgid "New"
7509 msgstr ""
7510
7511 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7513 #, fuzzy, c-format
7514 msgid "New comment on %s"
7515 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7519 #, c-format
7520 msgid "New interlibrary loan request"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7527 #, c-format
7528 msgid "New list"
7529 msgstr "Новый список"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7533 #, c-format
7534 msgid "New password:"
7535 msgstr "Новый пароль: "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7539 #, c-format
7540 msgid "New purchase suggestion"
7541 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7544 #, c-format
7545 msgid "New search"
7546 msgstr "Новый поиск"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7552 #, c-format
7553 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7554 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7558 #, c-format
7559 msgid "New tag:"
7560 msgstr "Новая метка:"
7561
7562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7564 #. %3$s:  ELSE 
7565 #. %4$s:  END 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7567 #, c-format
7568 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7569 msgstr "Новости из %s%s%sбиблиотеки%s"
7570
7571 #. For the first occurrence,
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7579 #, c-format
7580 msgid "Next"
7581 msgstr "Следующее"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Next "
7588 msgstr "Следующее"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7591 #, c-format
7592 msgid "Next &gt;&gt;"
7593 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7596 #, c-format
7597 msgid "Next available item"
7598 msgstr "Следующая доступная единица"
7599
7600 # нет (memberentrygen)
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7610 #, c-format
7611 msgid "No"
7612 msgstr "нет"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "No article requests can be made for this record. "
7617 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7620 #, c-format
7621 msgid "No changes were made."
7622 msgstr "Не было сделано изменений."
7623
7624 #. For the first occurrence,
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7627 #, fuzzy
7628 msgid "No checkouts"
7629 msgstr "Выдачи"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7667 #, c-format
7668 msgid "No cover image available"
7669 msgstr "Изображение обложки не доступно"
7670
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7673 msgid "No data available in table"
7674 msgstr "Нет данных в таблице"
7675
7676 #. SCRIPT
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7678 msgid "No entries to show"
7679 msgstr "Нет записей для отображения"
7680
7681 #. SCRIPT
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7683 #, fuzzy
7684 msgid "No holds"
7685 msgstr "Не зарезервировано"
7686
7687 #. SCRIPT
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7689 msgid "No item was added to your cart"
7690 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7691
7692 #. SCRIPT
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7694 msgid "No item was selected"
7695 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7698 #, c-format
7699 msgid "No items available."
7700 msgstr "Нет доступных единиц."
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7704 #, c-format
7705 msgid "No items available:"
7706 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7711 #, c-format
7712 msgid "No limit"
7713 msgstr "Без ограничений"
7714
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7717 msgid "No matching records found"
7718 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7721 #, c-format
7722 msgid "No news to display."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7726 #, c-format
7727 msgid "No operation parameter has been passed."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7731 #, c-format
7732 msgid "No other items."
7733 msgstr "Нет других экземпляров."
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7736 #, c-format
7737 msgid "No physical items for this record"
7738 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7741 #, c-format
7742 msgid "No private lists"
7743 msgstr "Нет личных списков"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7746 #, c-format
7747 msgid "No private lists."
7748 msgstr "Нет личных списков."
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7751 #, c-format
7752 msgid "No public lists"
7753 msgstr "Нет общих списков"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7756 #, c-format
7757 msgid "No public lists."
7758 msgstr "Нет общих списков."
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "No reading history to delete"
7763 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7766 #, c-format
7767 msgid "No record was removed."
7768 msgstr "Запись не была удалена."
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7771 #, c-format
7772 msgid "No renewals allowed"
7773 msgstr "Продление не разрешено больше"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7776 #, c-format
7777 msgid "No reserves have been selected for this course."
7778 msgstr ""
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7782 msgid "No results found in the library's %s collection"
7783 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции %s"
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7787 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7788 msgstr "Ничего не найдено при поиске по коллекции OverDrive."
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7791 #, c-format
7792 msgid "No results found!"
7793 msgstr "Ничего не найдено!"
7794
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7797 msgid "No suggestion was selected"
7798 msgstr "Ни одного предложения не выбрано"
7799
7800 #. SCRIPT
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7802 msgid "No tag was specified."
7803 msgstr "Метка не была указана."
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7806 #, c-format
7807 msgid "No tags from this library for this title."
7808 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7811 #, c-format
7812 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7813 msgstr ""
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7817 #, fuzzy
7818 msgid "No, do not cancel article request"
7819 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
7820
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7823 #, fuzzy
7824 msgid "No, do not cancel hold"
7825 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
7826
7827 #. SCRIPT
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7829 #, fuzzy
7830 msgid "No, do not resume holds"
7831 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7834 #, c-format
7835 msgid "Nobody"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7839 #, c-format
7840 msgid "Non-fiction"
7841 msgstr "Научная литература"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7844 #, c-format
7845 msgid "Non-musical recording"
7846 msgstr "немузыкальная запись"
7847
7848 # Ничего (?)
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7850 #, c-format
7851 msgid "None"
7852 msgstr "нет"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7855 #, c-format
7856 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7857 msgstr ""
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7860 #, c-format
7861 msgid "None specified: "
7862 msgstr "Не выбрано: "
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7871 #, c-format
7872 msgid "Normal view"
7873 msgstr "Обычный вид"
7874
7875 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Not checked in %s"
7879 msgstr "Выдано ("
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid "Not finding what you're looking for? "
7885 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7886
7887 #. For the first occurrence,
7888 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7891 #, c-format
7892 msgid "Not for loan %s"
7893 msgstr "Не для выдачи %s"
7894
7895 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7897 #, c-format
7898 msgid "Not for loan (%s)"
7899 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7902 #, c-format
7903 msgid "Not issued"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7907 #, c-format
7908 msgid "Not on hold"
7909 msgstr "Не зарезервировано"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7912 #, c-format
7913 msgid "Not what you expected? Check for "
7914 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7919 #, c-format
7920 msgid "Note"
7921 msgstr "Заметка"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Note:"
7926 msgstr "Примечание: "
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7929 #, c-format
7930 msgid "Note: "
7931 msgstr "Примечание: "
7932
7933 #. %1$s:  END 
7934 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7936 #, c-format
7937 msgid ""
7938 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7939 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7940 msgstr ""
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7946 "have been populated, and an index built by separate script."
7947 msgstr ""
7948 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7949 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7952 #, c-format
7953 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7954 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7955
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7958 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7959 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7960
7961 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7963 #, c-format
7964 msgid ""
7965 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7966 "code that was removed. "
7967 msgstr ""
7968 "Примечание: вы можете удалять только собственные метки. %s Примечание: ваша "
7969 "метка содержала код разметки, который был удалён. "
7970
7971 #. SCRIPT
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7973 msgid ""
7974 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7975 "see your current tags."
7976 msgstr ""
7977 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7978 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7981 #, c-format
7982 msgid ""
7983 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7984 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7985 "retain the comment as is."
7986 msgstr ""
7987 "Примечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки. Комментарий "
7988 "был сохранен а разметка удалена, как видно ниже. Вы можете редактировать "
7989 "свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить комментарий, как "
7990 "есть."
7991
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7994 msgid ""
7995 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7996 msgstr ""
7997 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7998 "добавлено как "
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8008 #, c-format
8009 msgid "Notes"
8010 msgstr "Заметки "
8011
8012 #. For the first occurrence,
8013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8016 #, c-format
8017 msgid "Notes : %s "
8018 msgstr "Заметки: %s "
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8021 #, c-format
8022 msgid "Notes/Comments"
8023 msgstr "Заметки/комментарии"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
8030 #, c-format
8031 msgid "Notes:"
8032 msgstr "Заметки:"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8035 #, c-format
8036 msgid "Nothing"
8037 msgstr "Ничего"
8038
8039 #. SCRIPT
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
8041 msgid ""
8042 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8043 msgstr ""
8044 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
8045 "хотите продолжить"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8049 #, c-format
8050 msgid "Notice:"
8051 msgstr ""
8052
8053 # нет (memberentrygen)
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8056 msgid "Nov"
8057 msgstr "Ноябрь"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8062 #, c-format
8063 msgid "Novelist Select"
8064 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8067 #, c-format
8068 msgid "Novelist Select: "
8069 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8070
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8073 msgid "November"
8074 msgstr "Ноябрь"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8077 #, c-format
8078 msgid "Number"
8079 msgstr "Номер"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8082 #, c-format
8083 msgid "Number of holds: "
8084 msgstr ""
8085
8086 #. For the first occurrence,
8087 #. %1$s:  count | html 
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8090 #, c-format
8091 msgid "Number of records used in: %s"
8092 msgstr "Количество использованных записей: %s"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8095 #, c-format
8096 msgid "OAI-DC"
8097 msgstr ""
8098
8099 #. INPUT type=submit
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8102 msgid "OK"
8103 msgstr "OK"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8106 #, c-format
8107 msgid "OR"
8108 msgstr "ИЛИ"
8109
8110 #. SCRIPT
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8112 msgid "Oct"
8113 msgstr "Октябрь"
8114
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8117 msgid "October"
8118 msgstr "Октябрь"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8122 #, c-format
8123 msgid "On hold"
8124 msgstr "Зарезервировано"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "On order"
8129 msgstr "Заказано ("
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "On-site checkouts"
8134 msgstr "Выдач всего"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8141 "more."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8145 #, c-format
8146 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8147 msgstr ""
8148 "Одно или больше резервирований не было размещено в силу количества уже "
8149 "имеющихся резервирований."
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8153 #, c-format
8154 msgid "Online resources:"
8155 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid ""
8160 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8161 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8162 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8163 "information."
8164 msgstr ""
8165 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8166 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8167 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8168 "любой дополнительной информации."
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8172 #, c-format
8173 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8174 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8175
8176 # Название OpenLibrary.com?
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8178 #, c-format
8179 msgid "Open Library: "
8180 msgstr "Open Library: "
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Order by author"
8185 msgstr "Упорядочить по дате"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8188 #, c-format
8189 msgid "Order by date"
8190 msgstr "Упорядочить по дате"
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8193 #, c-format
8194 msgid "Order by title"
8195 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8198 #, c-format
8199 msgid "Order by: "
8200 msgstr "Упорядочить по: "
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8203 #, c-format
8204 msgid "Other editions of this work"
8205 msgstr "Другие издания этой работы"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8208 #, c-format
8209 msgid "Other forms:"
8210 msgstr "Другие формы:"
8211
8212 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Other holdings %s"
8216 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8220 #, c-format
8221 msgid "Other names:"
8222 msgstr "Другие имена:"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8226 #, c-format
8227 msgid "Other phone:"
8228 msgstr "Другой телефон:"
8229
8230 # название функции ILS-DI
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8232 #, c-format
8233 msgid "OutputIntermediateFormat "
8234 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8235
8236 # название функции ILS-DI
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8238 #, c-format
8239 msgid "OutputRewritablePage "
8240 msgstr "OutputRewritablePage "
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8243 #, fuzzy, c-format
8244 msgid "OverDrive Account"
8245 msgstr "в коллекции OverDrive"
8246
8247 #. SCRIPT
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8249 #, fuzzy
8250 msgid "OverDrive account page"
8251 msgstr "в коллекции OverDrive"
8252
8253 #. For the first occurrence,
8254 #. %1$s:  q | html 
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8257 #, c-format
8258 msgid "OverDrive search for '%s'"
8259 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
8260
8261 #. %1$s:  priority | html 
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Overall queue priority: %s"
8265 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8266
8267 #. %1$s:  overdues_count | html 
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8269 #, c-format
8270 msgid "Overdue (%s)"
8271 msgstr "Просрочка (%s)"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8274 #, c-format
8275 msgid "Overdues "
8276 msgstr "Просрочки "
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8280 #, c-format
8281 msgid "Owner only"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "Pages"
8287 msgstr "Изображения"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Pages:"
8293 msgstr "Изображения"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8307 #, c-format
8308 msgid "Parameters"
8309 msgstr "Параметры"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8315 #, c-format
8316 msgid "Password"
8317 msgstr "Пароль"
8318
8319 #. SCRIPT
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8323 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8324
8325 #. For the first occurrence,
8326 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "Password must be at least %s characters long."
8331 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Password must contain at least %s characters"
8337 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8338
8339 #. SCRIPT
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8341 #, fuzzy
8342 msgid ""
8343 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8344 "and numbers"
8345 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8349 #, c-format
8350 msgid ""
8351 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8352 msgstr ""
8353 "Пароль должен содержать как минимум одну цифру, одну строчную и одну "
8354 "прописную."
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8360 msgstr "Пароль содержит прямые и/или обратные слеши! "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8363 #, c-format
8364 msgid "Password updated"
8365 msgstr "Пароль обновлен"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8373 #, c-format
8374 msgid "Password:"
8375 msgstr "Пароль: "
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8378 #, c-format
8379 msgid "Passwords do not match! "
8380 msgstr "Пароли не совпадают! "
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8383 #, c-format
8384 msgid "Patent document"
8385 msgstr "патентный документ"
8386
8387 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8389 #, c-format
8390 msgid "Patron comment on %s"
8391 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8394 #, c-format
8395 msgid "Pay selected fines and charges"
8396 msgstr "Оплатить выбранные пени и штрафы"
8397
8398 #. IMG
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8400 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8404 #, c-format
8405 msgid "Payment applied:"
8406 msgstr "Оплата применена:"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8409 #, c-format
8410 msgid "Payment method"
8411 msgstr "Способ оплаты"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Pending hold"
8416 msgstr "Резервируем"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8419 #, c-format
8420 msgid "Phone"
8421 msgstr "Телефон"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Phone:"
8429 msgstr "Телефон"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8432 #, c-format
8433 msgid "Physical details:"
8434 msgstr "Физ. характеристика: "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8437 #, c-format
8438 msgid "Pick up location"
8439 msgstr "Место получения"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8443 #, c-format
8444 msgid "Pick up location:"
8445 msgstr "Библиотека получения:"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Pickup library"
8450 msgstr "Домашняя библиотека"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "Pickup library:"
8455 msgstr "Библиотека получения:"
8456
8457 #. SCRIPT
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8459 msgid "Place a hold on"
8460 msgstr "Зарезервировать"
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8463 #, c-format
8464 msgid "Place a hold on "
8465 msgstr "Зарезервировать "
8466
8467 #. SCRIPT
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8469 msgid "Place a hold on: "
8470 msgstr "Зарезервировать: "
8471
8472 #. %1$s:  biblio.title | html 
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8474 #, c-format
8475 msgid "Place article request for %s"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8488 #, c-format
8489 msgid "Place hold"
8490 msgstr "Установить резервирование"
8491
8492 #. INPUT type=submit
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Place request"
8496 msgstr "Места"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8501 #, c-format
8502 msgid "Placed on"
8503 msgstr "Размещено"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8506 #, c-format
8507 msgid "Places"
8508 msgstr "Места"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8511 #, c-format
8512 msgid "Placing a hold"
8513 msgstr "Резервируем"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8516 #, c-format
8517 msgid "Play media"
8518 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8521 #, c-format
8522 msgid ""
8523 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8524 "it's your privacy!"
8525 msgstr ""
8526 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8527 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8528
8529 #. For the first occurrence,
8530 #. SCRIPT
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8533 msgid "Please choose a download format"
8534 msgstr "Пожалуйста, выберите формат для загрузки"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8537 #, c-format
8538 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8539 msgstr ""
8540 "Пожалуйста, выберите метод, с помощью которого Вы хотели бы провести "
8541 "аутентификацию: "
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8544 #, c-format
8545 msgid "Please choose your privacy rule:"
8546 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8549 #, c-format
8550 msgid "Please click here to log in."
8551 msgstr "Пожалуйста, нажмите здесь для входа в систему."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8557 "password. "
8558 msgstr ""
8559 "Пожалуйста, нажмите по ссылке в электронном письме для завершения процесса "
8560 "сброса пароля. "
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8566 "arrives for this subscription."
8567 msgstr ""
8568 "Подтвердите, что вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8569 "новый выпуск для этой подписки."
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8572 #, c-format
8573 msgid "Please confirm the checkout:"
8574 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8577 #, c-format
8578 msgid "Please confirm your registration"
8579 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8583 #, c-format
8584 msgid "Please contact a librarian for details."
8585 msgstr ""
8586 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8592 msgstr ""
8593 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
8594 "информации."
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8597 #, c-format
8598 msgid ""
8599 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8600 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8604 #, c-format
8605 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8606 msgstr ""
8607 "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной информации."
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8610 #, c-format
8611 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8612 msgstr "Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для подтверждения вашего платежа."
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8616 #, c-format
8617 msgid "Please correct and resubmit."
8618 msgstr "Пожалуйста, исправьте и отправьте форму ещё раз."
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8624 msgstr "Если вам не пришло письмо, вы можете запросить ещё одно: "
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8627 #, c-format
8628 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8632 #, c-format
8633 msgid "Please enter numbers only. "
8634 msgstr "Пожалуйста, вводите только цифры: "
8635
8636 #. SCRIPT
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8638 msgid "Please enter the same password as above"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8642 #, c-format
8643 msgid "Please enter your card number:"
8644 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
8645
8646 # приобретение
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid ""
8650 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8651 "email when the library processes your suggestion."
8652 msgstr ""
8653 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
8654 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
8655 "рассмотрит ваше предложение"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8658 #, c-format
8659 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8660 msgstr "Пожалуйста, войдите в вашу учётную запись и попробуйте снова. "
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8666 "the library no matter which privacy option you choose."
8667 msgstr ""
8668 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
8669 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
8670
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8672 #, c-format
8673 msgid ""
8674 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8675 "address registered with this library."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8680 #, c-format
8681 msgid ""
8682 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8683 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8684 "Reference Manager or ProCite."
8685 msgstr ""
8686 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
8687 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
8688 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8691 #, c-format
8692 msgid ""
8693 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8694 "of items returned damaged."
8695 msgstr ""
8696 "Пожалуйста, учитывайте, что последний вернувших объект отслеживается "
8697 "библиотекарями в том случае, если объект был испорчен или потерян."
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8704 #, c-format
8705 msgid "Please note:"
8706 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8711 #, c-format
8712 msgid "Please note: "
8713 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8716 #, c-format
8717 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. SCRIPT
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8722 msgid "Please select a specific item for this article request."
8723 msgstr ""
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Please select a tag to delete."
8729 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8732 #, c-format
8733 msgid "Please try again later."
8734 msgstr "Попробуйте ещё раз позднее."
8735
8736 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8737 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid ""
8741 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8742 "information. %s "
8743 msgstr ""
8744 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8745 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8746 "этой учётной записи (\""
8747
8748 #. %1$s:  ELSE 
8749 #. %2$s:  END 
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8751 #, c-format
8752 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8753 msgstr ""
8754 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
8755 "%s "
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8758 #, c-format
8759 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8760 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
8761
8762 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8763 #. %2$s:  IF username 
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid ""
8767 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8768 "has already been started for this account %s (\""
8769 msgstr ""
8770 "Попробуйте ещё раз позднее. %s Мы не смогли найти учётную запись по "
8771 "введённой информации. %s Процесс восстановления пароля уже был запущен для "
8772 "этой учётной записи (\""
8773
8774 #. OPTGROUP
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8776 msgid "Popularity"
8777 msgstr "Полярность"
8778
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8781 #, c-format
8782 msgid "Popularity (least to most)"
8783 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8787 #, c-format
8788 msgid "Popularity (most to least)"
8789 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Post your comments on this item. "
8794 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
8795
8796 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8798 #, c-format
8799 msgid "Powered by %s "
8800 msgstr "Работает на ПО %s "
8801
8802 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8804 #, c-format
8805 msgid "Pre-adolescent"
8806 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8809 #, c-format
8810 msgid "Preferred form: "
8811 msgstr "Предпочтительная форма: "
8812
8813 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8815 #, c-format
8816 msgid "Preschool"
8817 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8818
8819 #. SCRIPT
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8821 msgid "Prev"
8822 msgstr "Предыдущее"
8823
8824 #. SCRIPT
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8826 msgid "Preview"
8827 msgstr "Просмотр"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8836 #, c-format
8837 msgid "Previous"
8838 msgstr "Предыдущее"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8842 #, c-format
8843 msgid "Previous sessions"
8844 msgstr "Предыдущие сеансы"
8845
8846 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8848 #, c-format
8849 msgid "Primary"
8850 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8854 #, c-format
8855 msgid "Primary email:"
8856 msgstr "Основная электронная почта:"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8860 #, c-format
8861 msgid "Primary phone:"
8862 msgstr "Основной телефон:"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8866 #, c-format
8867 msgid "Print"
8868 msgstr "Печать"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8871 #, c-format
8872 msgid "Print list"
8873 msgstr "Распечатать список"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8876 #, c-format
8877 msgid "Priority"
8878 msgstr "Приоритет"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8881 #, c-format
8882 msgid "Priority:"
8883 msgstr "Приоритет: "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "Privacy"
8888 msgstr "Личный"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8893 #, c-format
8894 msgid "Private"
8895 msgstr "Личный"
8896
8897 #. OPTGROUP
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Private lists"
8901 msgstr "Личные списки"
8902
8903 #. OPTGROUP
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8905 msgid "Private lists shared with me"
8906 msgstr "Личные списки, которыми со мной поделились"
8907
8908 #. SCRIPT
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8910 msgid "Processing..."
8911 msgstr "Обработка продолжается…"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8914 #, c-format
8915 msgid "Programmed texts"
8916 msgstr "программированные тексты"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Provider:"
8921 msgstr "SMS провайдер:"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8926 #, c-format
8927 msgid "Public"
8928 msgstr "Общий"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8937 #, c-format
8938 msgid "Public lists"
8939 msgstr "Общие списки"
8940
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8943 msgid "Public lists:"
8944 msgstr "Общие списки: "
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "Publication date"
8949 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8952 #, c-format
8953 msgid "Publication date range"
8954 msgstr "Диапазон дат публикации: "
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8958 #, c-format
8959 msgid "Publication place:"
8960 msgstr "Место публикации:"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8964 #, c-format
8965 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8966 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8970 #, c-format
8971 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8972 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8977 #, c-format
8978 msgid "Publication:"
8979 msgstr "Публикация:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8982 #, c-format
8983 msgid "Published by :"
8984 msgstr "Издано:"
8985
8986 #. For the first occurrence,
8987 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8988 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8989 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8990 #. %4$s:  END 
8991 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8992 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8993 #. %7$s:  END 
8994 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8995 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8996 #. %10$s:  END 
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8999 #, c-format
9000 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9001 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
9002
9003 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9004 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Published on %s %s by "
9008 msgstr "(опубликовано %s)"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
9013 #, c-format
9014 msgid "Publisher"
9015 msgstr "Издатель"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9018 #, c-format
9019 msgid "Publisher location"
9020 msgstr "Местоположение издателя"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
9024 #, c-format
9025 msgid "Publisher:"
9026 msgstr "Издатель:"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9030 #, c-format
9031 msgid "Purchase suggestions"
9032 msgstr "Предложения о приобретении"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9036 #, c-format
9037 msgid "Quantity:"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Quote of the day"
9043 msgstr "Цитата дня"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9047 #, c-format
9048 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9049 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
9050
9051 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9053 #, c-format
9054 msgid "RSS feed for public list %s"
9055 msgstr "RSS-канал для публичного списка %s"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9058 #, c-format
9059 msgid "RT"
9060 msgstr "СТ"
9061
9062 #. INPUT type=submit name=rate_button
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
9064 msgid "Rate me"
9065 msgstr "Оцените меня"
9066
9067 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Rated on %s "
9071 msgstr "Изображения для %s "
9072
9073 #. For the first occurrence,
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9077 msgid "Rating based on reviews of "
9078 msgstr ""
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9081 #, c-format
9082 msgid "Re-type new password:"
9083 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9087 #, c-format
9088 msgid "Reason for suggestion: "
9089 msgstr "Причина предложения: "
9090
9091 # название функции ILS-DI
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9093 #, c-format
9094 msgid "RecallItem "
9095 msgstr "RecallItem "
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Received date"
9100 msgstr "рецензии"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9104 #, c-format
9105 msgid "Recent comments"
9106 msgstr "Последние комментарии"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Recent comments "
9111 msgstr "Последние комментарии"
9112
9113 # название функции ILS-DI
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Record URL"
9117 msgstr "GetRecords"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9120 #, c-format
9121 msgid "Record not found"
9122 msgstr "Запись не найдена"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Record title"
9127 msgstr "Серийное заглавие"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9130 #, c-format
9131 msgid "RecordedBooks Account"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. For the first occurrence,
9135 #. %1$s:  q | html 
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9140 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9145 #, c-format
9146 msgid "Refine your search"
9147 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9152 #, c-format
9153 msgid "Register a new account"
9154 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9159 #, c-format
9160 msgid "Register here."
9161 msgstr "Для регистрации нажмите здесь."
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9164 #, c-format
9165 msgid "Registration Complete!"
9166 msgstr "Регистрация завершена!"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Registration complete"
9171 msgstr "Регистрация завершена!"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9174 #, c-format
9175 msgid "Registration invalid!"
9176 msgstr "Регистрация не удалась!"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9179 #, c-format
9180 msgid "Regular print"
9181 msgstr "обыкновенная печать"
9182
9183 #. ABBR
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9185 msgid "Related Term"
9186 msgstr "Связанный термин"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9189 #, c-format
9190 msgid "Relative"
9191 msgstr "Относительное"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Relatives' checkouts"
9196 msgstr "Выдач всего"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Relatives' fines"
9201 msgstr "Выдач всего"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9204 #, c-format
9205 msgid "Relevance"
9206 msgstr "Ранжировка"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9209 #, c-format
9210 msgid "Remove"
9211 msgstr "Удалить"
9212
9213 #. A
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Remove facet %s"
9217 msgstr "Удалить поле"
9218
9219 #. A
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9221 msgid "Remove field"
9222 msgstr "Удалить поле"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9226 msgid "Remove from list"
9227 msgstr "Удалить из списка"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9230 #, c-format
9231 msgid "Remove from this list"
9232 msgstr "Удалить из этого списка"
9233
9234 #. INPUT type=submit
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9236 msgid "Remove selected items"
9237 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9238
9239 #. INPUT type=submit
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9244 msgid "Remove selected searches"
9245 msgstr "Удалить выбранные поиски"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9249 #, c-format
9250 msgid "Remove share"
9251 msgstr "Удалить шару"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9258 #, c-format
9259 msgid "Renew"
9260 msgstr "Продлить"
9261
9262 #. INPUT type=submit
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9265 msgid "Renew all"
9266 msgstr "Продолжить все"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9272 #, c-format
9273 msgid "Renew item"
9274 msgstr "Продлить экземпляр"
9275
9276 #. INPUT type=submit
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9279 msgid "Renew selected"
9280 msgstr "Продлить выбранные"
9281
9282 # название функции ILS-DI
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9286 #, c-format
9287 msgid "RenewLoan"
9288 msgstr "RenewLoan"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9291 #, c-format
9292 msgid "Renewed!"
9293 msgstr "Продлено!"
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9296 #, fuzzy, c-format
9297 msgid "Report issues and broken links"
9298 msgstr "Отсортировать список"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Request ID"
9303 msgstr "юридические статьи"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Request ID:"
9308 msgstr "юридические статьи"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Request article"
9315 msgstr "юридические статьи"
9316
9317 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid "Request cancellation"
9321 msgstr "request_location"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Request placed"
9327 msgstr "юридические статьи"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Request placed:"
9332 msgstr "юридические статьи"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9335 #, c-format
9336 msgid "Request specific item type:"
9337 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9340 #, fuzzy, c-format
9341 msgid "Request type"
9342 msgstr "юридические статьи"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Request type:"
9347 msgstr "юридические статьи"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Request updated"
9352 msgstr "юридические статьи"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Requested from"
9357 msgstr "Предложено для"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Requested from:"
9362 msgstr "Предложено для:"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Requested item:"
9367 msgstr "Выберите конкретный тип единиц:"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9427 #, c-format
9428 msgid "Required"
9429 msgstr "обязательно"
9430
9431 #. INPUT type=submit
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9433 msgid "Resort list"
9434 msgstr "Отсортировать список"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9442 #, c-format
9443 msgid "Results"
9444 msgstr "Результаты поиска"
9445
9446 #. %1$s:  from | html 
9447 #. %2$s:  to | html 
9448 #. %3$s:  total | html 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9450 #, c-format
9451 msgid "Results %s to %s of %s"
9452 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9453
9454 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9455 #. %2$s:  query_desc | html 
9456 #. %3$s:  END 
9457 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9458 #. %5$s:  limit_desc | html 
9459 #. %6$s:  END 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9463 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9464
9465 #. %1$s:  ms_value | html 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Results of search for '%s'"
9469 msgstr "Поиск по коллекциям OverDrive для '%s'"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9472 #, fuzzy, c-format
9473 msgid "Resume"
9474 msgstr "Найдено"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9477 #, c-format
9478 msgid "Resume all suspended holds"
9479 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Resume your hold on "
9484 msgstr "Установить резервирование"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9488 #, c-format
9489 msgid "Return this item"
9490 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9491
9492 #. INPUT type=submit name=confirm
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9494 msgid "Return to account summary"
9495 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Return to fine details"
9500 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9501
9502 #. INPUT type=submit
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Return to my account"
9506 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Return to the catalog home page."
9511 msgstr "каталоги"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Return to the last advanced search"
9517 msgstr "Расширенный поиск"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Return to the main page"
9522 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9525 #, c-format
9526 msgid "Return to the self-checkout"
9527 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Return to your lists"
9533 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9536 #, c-format
9537 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9538 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9544 "particular patron."
9545 msgstr ""
9546 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9547 "конкретного посетителя."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9550 #, c-format
9551 msgid ""
9552 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9553 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9554 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9555 msgstr ""
9556 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9557 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
9558 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
9559 "сообщения."
9560
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Review date: "
9565 msgstr "рецензии"
9566
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Review result: "
9571 msgstr "рецензии"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9575 #, c-format
9576 msgid "Reviews"
9577 msgstr "рецензии"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9580 #, c-format
9581 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9582 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9585 #, c-format
9586 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9587 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9590 #, fuzzy, c-format
9591 msgid "Routing lists"
9592 msgstr "Ваши списки"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9595 #, c-format
9596 msgid "SMS"
9597 msgstr "SMS"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9600 #, c-format
9601 msgid "SMS number:"
9602 msgstr "Номер для SMS: "
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9605 #, c-format
9606 msgid "SMS provider:"
9607 msgstr "SMS провайдер:"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9610 #, c-format
9611 msgid "SRW-DC"
9612 msgstr ""
9613
9614 #. SCRIPT
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9616 msgid "Sa"
9617 msgstr "Сб"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9621 #, c-format
9622 msgid "Salutation:"
9623 msgstr "Приветствие:"
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9627 msgid "Sat"
9628 msgstr "Сбт"
9629
9630 #. SCRIPT
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9632 msgid "Saturday"
9633 msgstr "Суббота"
9634
9635 #. INPUT type=submit
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9644 #, c-format
9645 msgid "Save"
9646 msgstr "Сохранить"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Save record "
9651 msgstr "Сохранить запись: "
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9654 #, c-format
9655 msgid "Save to another list"
9656 msgstr "Сохранить в другом списке"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Save to lists"
9661 msgstr "Сохранить в списках"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Save to your lists"
9666 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9667
9668 # название функции ILS-DI
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9670 #, c-format
9671 msgid "Scan "
9672 msgstr "Scan "
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9675 #, c-format
9676 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9677 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9683 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9684 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9685 msgstr ""
9686 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
9687 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
9688 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
9689 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9695 "be displayed."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9699 #, c-format
9700 msgid "Scan index for: "
9701 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9704 #, c-format
9705 msgid "Scan index:"
9706 msgstr "Обзор указателя: "
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9711 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
9712
9713 #. INPUT type=submit name=do
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9721 #, c-format
9722 msgid "Search"
9723 msgstr "Поиск"
9724
9725 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9727 #, c-format
9728 msgid "Search "
9729 msgstr "Поиск "
9730
9731 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9732 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9733 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9734 #. %4$s:  END 
9735 #. %5$s:  END 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9739 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9742 #, c-format
9743 msgid "Search for this title in:"
9744 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
9745
9746 #. A
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9751 msgid "Search for works by this author"
9752 msgstr "Искать работы этого автора"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9756 #, c-format
9757 msgid "Search for:"
9758 msgstr "Ищем:"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9764 #, c-format
9765 msgid "Search history"
9766 msgstr "История поисков"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9769 #, c-format
9770 msgid "Search options:"
9771 msgstr "Настройки поиска:"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Search results"
9776 msgstr "До результатов"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9780 #, c-format
9781 msgid "Search suggestions"
9782 msgstr "Поиск предложений"
9783
9784 #. %1$s:  LibraryName | html 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9786 #, c-format
9787 msgid "Search the %s"
9788 msgstr "Ищем в %s"
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9792 msgid "Search:"
9793 msgstr "Искать:"
9794
9795 # название функции ILS-DI
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9797 #, c-format
9798 msgid "SearchCourseReserves "
9799 msgstr "SearchCourseReserves "
9800
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Searching %s..."
9805 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9806
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9809 msgid "Searching OverDrive..."
9810 msgstr "Ищем по OverDrive..."
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9814 #, c-format
9815 msgid "Secondary email:"
9816 msgstr "Дополнительная электронная почта:"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9820 #, c-format
9821 msgid "Secondary phone:"
9822 msgstr "Дополнительный телефон:"
9823
9824 # 124^b - секция (часть)
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "Section"
9828 msgstr "секция (часть)"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "Section:"
9833 msgstr "Действие: "
9834
9835 #. IMG
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9847 msgid "See Baker & Taylor"
9848 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9851 #, c-format
9852 msgid "See also:"
9853 msgstr "См. также:"
9854
9855 #. A
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9857 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. A
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9862 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9866 #, c-format
9867 msgid "Select a list"
9868 msgstr "Выбираем список"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Select a specific item:"
9874 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9875
9876 #. For the first occurrence,
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9887 #, c-format
9888 msgid "Select all"
9889 msgstr "Выделить всё"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9896 #, c-format
9897 msgid "Select searches to: "
9898 msgstr "Выберите поисковые запросы, чтобы: "
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9902 #, c-format
9903 msgid "Select suggestions to: "
9904 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9907 #, fuzzy, c-format
9908 msgid "Select the item(s) to search"
9909 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Select the term(s) to search"
9914 msgstr "Выберите значения для поиска:"
9915
9916 #. For the first occurrence,
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9923 #, c-format
9924 msgid "Select titles to: "
9925 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid "Self check-in help"
9930 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9933 #, c-format
9934 msgid "Self checkout help"
9935 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
9936
9937 #. INPUT type=submit
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9942 #, c-format
9943 msgid "Send"
9944 msgstr "Выслать"
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9947 #, c-format
9948 msgid "Send email"
9949 msgstr "Отправить email"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9952 #, c-format
9953 msgid "Send list"
9954 msgstr "Выслать список"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9957 #, c-format
9958 msgid "Send to device"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9962 #, c-format
9963 msgid "Sending your cart"
9964 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9967 #, c-format
9968 msgid "Sending your list"
9969 msgstr "Отправка Вашего списка"
9970
9971 #. SCRIPT
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9973 msgid "Sep"
9974 msgstr "Сентябрь"
9975
9976 #. SCRIPT
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9978 msgid "September"
9979 msgstr "Сентябрь"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9982 #, c-format
9983 msgid "Serial"
9984 msgstr "Сериальное издание"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9988 #, c-format
9989 msgid "Serial collection"
9990 msgstr "Собрание сериального издания"
9991
9992 #. For the first occurrence,
9993 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9996 #, c-format
9997 msgid "Serial: %s "
9998 msgstr "Сериальное издание: %s "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10004 #, c-format
10005 msgid "Series"
10006 msgstr "Серии"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10009 #, c-format
10010 msgid "Series Title"
10011 msgstr "Серийное заглавие"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
10014 #, c-format
10015 msgid "Series information:"
10016 msgstr "Информация о серии:"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10019 #, c-format
10020 msgid "Series title"
10021 msgstr "Серийное заглавие"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
10024 #, c-format
10025 msgid "Series:"
10026 msgstr "Серия:"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10030 #, c-format
10031 msgid "Session lost"
10032 msgstr "Сессию потеряно"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10035 #, c-format
10036 msgid "Settings updated"
10037 msgstr "Настройки обновлены"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
10041 #, c-format
10042 msgid "Share"
10043 msgstr "Поделиться"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Share a list"
10048 msgstr "Выбираем список"
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10051 #, c-format
10052 msgid "Share a list with another patron"
10053 msgstr "Поделиться списком с другим посетителем"
10054
10055 #. A
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
10057 msgid "Share by email"
10058 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "Share list"
10063 msgstr "Список « "
10064
10065 #. A
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10067 msgid "Share on Facebook"
10068 msgstr "Поделиться на Facebook"
10069
10070 #. A
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10072 msgid "Share on LinkedIn"
10073 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10074
10075 #. A
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Share on Twitter"
10079 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Shelving location"
10084 msgstr "Текущее положение"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10087 #, c-format
10088 msgid "Shibboleth Login"
10089 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Shibboleth login"
10094 msgstr "Вход с помощью Shibboleth"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10097 #, c-format
10098 msgid "Show"
10099 msgstr "Показать"
10100
10101 #. SCRIPT
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10103 msgid "Show _MENU_ entries"
10104 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10108 #, c-format
10109 msgid "Show all items"
10110 msgstr "Показать все экземпляры"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Show all news"
10115 msgstr "Показать все экземпляры"
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Show all transactions"
10121 msgstr "Показать все экземпляры"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10124 #, c-format
10125 msgid "Show last 50 items"
10126 msgstr "Показать последние 50 экземпляров"
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Show less"
10131 msgstr "Показать все экземпляры"
10132
10133 #. A
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Show lists"
10137 msgstr "Показать все экземпляры"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10140 #, c-format
10141 msgid "Show more"
10142 msgstr "Показать больше"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10146 #, c-format
10147 msgid "Show more options"
10148 msgstr "Показать больше параметров"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10151 #, c-format
10152 msgid "Show the top "
10153 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10156 #, c-format
10157 msgid "Show year: "
10158 msgstr "Показать год: "
10159
10160 #. %1$s:  resultcount | html 
10161 #. %2$s:  total | html 
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10163 #, c-format
10164 msgid "Showing %s of about %s results"
10165 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10166
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10169 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10170 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10173 #, c-format
10174 msgid "Showing all items. "
10175 msgstr "Показаны все экземпляры. "
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10178 #, c-format
10179 msgid "Showing last 50 items. "
10180 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров. "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "Showing only available items"
10185 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10188 #, c-format
10189 msgid "Similar items"
10190 msgstr "Подобные экземпляры"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10193 #, c-format
10194 msgid "Simple DC-RDF"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10201 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10202 msgstr ""
10203 "При использовании этого сервиса может взиматься плата за текстовые "
10204 "сообщения. Пожалуйста, уточните этот вопрос у своего провайдера мобильных "
10205 "услуг."
10206
10207 #. %1$s:  failaddress | html 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10212 "them. These are: %s"
10213 msgstr "Произошла ошибка при обработке следующих адресов: %s"
10214
10215 #. For the first occurrence,
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10218 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10222 #, c-format
10223 msgid "Sorry"
10224 msgstr "Извините"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10227 #, c-format
10228 msgid "Sorry,"
10229 msgstr "Извините,"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10232 #, c-format
10233 msgid ""
10234 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10235 "Contact the patron who sent you the invitation."
10236 msgstr ""
10237 "Простите, мы не можем принять этот ключ. Приглашение устарело. Свяжитесь с "
10238 "пригласившим вас посетителем."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10241 #, c-format
10242 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10243 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10246 #, c-format
10247 msgid "Sorry, no suggestions."
10248 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10253 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10256 #, c-format
10257 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10258 msgstr ""
10259
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10262 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10263 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10264
10265 #. SCRIPT
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10267 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10268 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10274 "below."
10275 msgstr ""
10276 "Простите, попытка войти с помощью CAS провалилась. Если у вас есть локальный "
10277 "аккаунт, вы можете войти ниже."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10280 #, c-format
10281 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10282 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10285 #, c-format
10286 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10287 msgstr "К сожалению, запрошенная страница не доступна"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10293 msgstr ""
10294 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10295 "странице. "
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10298 #, c-format
10299 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10300 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта выдачи."
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid ""
10305 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10306 "the administrator to resolve this problem."
10307 msgstr ""
10308 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
10309 "чтобы решить эту проблему."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10315 "the administrator to resolve this problem."
10316 msgstr ""
10317 "Простите, этот пункт самообслуживания отключён. Свяжитесь с администратором, "
10318 "чтобы решить эту проблему."
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10321 #, c-format
10322 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10323 msgstr "Простите, но вы слишком молоды для работы с этой единицей."
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10328 msgstr ", вы не можете резервировать экземпляры."
10329
10330 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10332 #, c-format
10333 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10334 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10337 #, c-format
10338 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10339 msgstr "К сожалению, войти с помощью Google не удалось. "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10342 #, c-format
10343 msgid ""
10344 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10345 msgstr ""
10346 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не подошла ни к одной учётной "
10347 "записи библиотеки."
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10353 "you have a local login, you may use that below."
10354 msgstr ""
10355 "К сожалению, ваша учётная запись Shibboleth не соответствует учётной записи "
10356 "библиотеки. Если у вас есть местная учётная запись, вы можете "
10357 "воспользоваться ей ниже."
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10362 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10365 #, c-format
10366 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10367 msgstr ""
10368 "Вы слишком долго не работали в системе и были отключены. Пожалуйста, войдите "
10369 "снова."
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10372 #, c-format
10373 msgid "Sort by:"
10374 msgstr "Сортировать по:"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10377 #, c-format
10378 msgid "Sort by: "
10379 msgstr "Сортировать по: "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10382 #, c-format
10383 msgid "Sort this list by: "
10384 msgstr "Сортировка этого списка: "
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10387 #, c-format
10388 msgid "Sorting: "
10389 msgstr "Сортировка: "
10390
10391 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10393 #, c-format
10394 msgid "Specialized"
10395 msgstr "для специалистов"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10399 #, c-format
10400 msgid "Standard number"
10401 msgstr "Стандартный номер"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10405 #, c-format
10406 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10407 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10415 #, c-format
10416 msgid "State:"
10417 msgstr "Область/штат/провинция: "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10420 #, c-format
10421 msgid "Statistics"
10422 msgstr "Статистика"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10433 #, c-format
10434 msgid "Status"
10435 msgstr "Состояние"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10440 #, c-format
10441 msgid "Status:"
10442 msgstr "Состояние: "
10443
10444 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10445 #. %2$s:  END 
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10447 #, c-format
10448 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10449 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10450
10451 # Готово
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10453 #, c-format
10454 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10455 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10458 #, c-format
10459 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10460 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10463 #, c-format
10464 msgid "Stopped"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10469 #, c-format
10470 msgid "Street number:"
10471 msgstr "Номер дома:"
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10475 msgid "Su"
10476 msgstr "Вс"
10477
10478 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10483 #, c-format
10484 msgid "Subject"
10485 msgstr "Тематика"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10490 #, c-format
10491 msgid "Subject cloud"
10492 msgstr "Облако тематик"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10495 #, c-format
10496 msgid "Subject phrase"
10497 msgstr "Тематика как фраза"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10500 #, c-format
10501 msgid "Subject(s)"
10502 msgstr "Тематика(и)"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10506 #, c-format
10507 msgid "Subject(s):"
10508 msgstr "Тематика(и):"
10509
10510 #. For the first occurrence,
10511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10514 #, c-format
10515 msgid "Subject: %s "
10516 msgstr "Предмет: %s "
10517
10518 #. INPUT type=submit
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10526 #, c-format
10527 msgid "Submit"
10528 msgstr "Утвердить"
10529
10530 #. INPUT type=submit
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10532 msgid "Submit and close this window"
10533 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10534
10535 #. For the first occurrence,
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10539 msgid "Submit changes"
10540 msgstr "Принять изменения"
10541
10542 #. INPUT type=submit
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Submit modifications"
10546 msgstr "Принять изменения"
10547
10548 #. INPUT type=submit
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "Submit note"
10554 msgstr "Принять изменения"
10555
10556 #. INPUT type=submit
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10558 msgid "Submit update request"
10559 msgstr "Отправить запрос на обновление"
10560
10561 #. INPUT type=submit
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10563 msgid "Submit your suggestion"
10564 msgstr "Подать ваше предложение"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10569 msgstr "Выпуски для подписки"
10570
10571 #. A
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10574 #, c-format
10575 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10576 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10579 #, c-format
10580 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10581 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
10582
10583 #. I
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10585 msgid "Subscribe to recent comments"
10586 msgstr "Подписаться на свежие комментарии"
10587
10588 #. I
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10590 msgid "Subscribe to this list"
10591 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10592
10593 #. I
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10598 msgid "Subscribe to this search"
10599 msgstr "Подписаться на этот поиск"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10602 #, c-format
10603 msgid "Subscription"
10604 msgstr "Подписка"
10605
10606 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10607 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10608 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10609 #. %4$s:  ELSE 
10610 #. %5$s:  END 
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10612 #, c-format
10613 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10614 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
10615
10616 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10618 #, c-format
10619 msgid "Subscription information for %s"
10620 msgstr "Информация о подписке для %s"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "Subscription title"
10625 msgstr "Подписка: "
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10628 #, c-format
10629 msgid "Subscription: "
10630 msgstr "Подписка: "
10631
10632 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10634 #, c-format
10635 msgid "Subscriptions ( %s )"
10636 msgstr "Подписки ( %s )"
10637
10638 # Sudoc -- название системы
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10641 #, c-format
10642 msgid "Sudoc"
10643 msgstr "Sudoc"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10646 #, c-format
10647 msgid "Suggested by:"
10648 msgstr "Предложено кем: "
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10651 #, c-format
10652 msgid "Suggested for"
10653 msgstr "Предложено для"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10656 #, c-format
10657 msgid "Suggested for:"
10658 msgstr "Предложено для:"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10661 #, c-format
10662 msgid "Suggested on"
10663 msgstr "Предложено для"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10666 #, c-format
10667 msgid "Suggestions"
10668 msgstr "Предложения"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10671 #, c-format
10672 msgid "Summary"
10673 msgstr "Сводка"
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10677 msgid "Sun"
10678 msgstr "Вск"
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10682 msgid "Sunday"
10683 msgstr "Воскресенье"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10689 #, c-format
10690 msgid "Surname:"
10691 msgstr "Фамилия:"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10694 #, c-format
10695 msgid "Surveys"
10696 msgstr "обзоры"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10703 #, c-format
10704 msgid "Suspend"
10705 msgstr "Приостановить"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10708 #, c-format
10709 msgid "Suspend all holds"
10710 msgstr "Приостановить все резервирования"
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10713 #, c-format
10714 msgid "Suspend until:"
10715 msgstr "Приостановить до:"
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Suspend your hold on "
10720 msgstr "Приостановить все резервирования"
10721
10722 #. A
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10724 msgid "Switch languages"
10725 msgstr "Сменить языки"
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10728 #, c-format
10729 msgid "System Maintenance"
10730 msgstr "Обслуживание системы"
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "System-wide only"
10736 msgstr "%s общесистемные библиотечные новости. "
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10739 #, c-format
10740 msgid "TOC"
10741 msgstr "Содержание"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10744 #, c-format
10745 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10746 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10751 #, c-format
10752 msgid "Tag"
10753 msgstr "Признак"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10756 #, c-format
10757 msgid "Tag browser"
10758 msgstr "Обозреватель меток:"
10759
10760 # Облако тематик
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10762 #, c-format
10763 msgid "Tag cloud"
10764 msgstr "Облако меток"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10767 #, c-format
10768 msgid "Tag status here."
10769 msgstr "Состояние метки здесь."
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10775 #, c-format
10776 msgid "Tag status here. "
10777 msgstr "Состояние метки здесь. "
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10780 #, c-format
10781 msgid "Tag:"
10782 msgstr "Метка:"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10785 #, c-format
10786 msgid "Tags"
10787 msgstr "Метки"
10788
10789 #. For the first occurrence,
10790 #. SCRIPT
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10792 msgid "Tags added: "
10793 msgstr "Добавлено меток: "
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10797 #, c-format
10798 msgid "Tags from this library:"
10799 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10803 #, c-format
10804 msgid "Tags:"
10805 msgstr "Метки: "
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10808 #, c-format
10809 msgid "Technical reports"
10810 msgstr "технические отчёты"
10811
10812 #. A
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10816 #, c-format
10817 msgid "Term"
10818 msgstr "Термин"
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10821 #, c-format
10822 msgid "Term(s):"
10823 msgstr "Термин(ы):"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10826 #, c-format
10827 msgid "Term/Phrase"
10828 msgstr "Термин/фраза"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10831 #, c-format
10832 msgid "Term:"
10833 msgstr "Термин:"
10834
10835 #. SCRIPT
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10837 msgid "Th"
10838 msgstr "Чт"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10841 #, c-format
10842 msgid "Thank you"
10843 msgstr "Спасибо Вам!"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10846 #, c-format
10847 msgid "Thank you!"
10848 msgstr "Спасибо Вам!"
10849
10850 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10852 #, c-format
10853 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10854 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
10855
10856 #. %1$s:  limit | html 
10857 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10858 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10859 #. %4$s:  END 
10860 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10861 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10862 #. %7$s:  END 
10863 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10864 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10865 #. %10$s:  ELSE 
10866 #. %11$s:  END 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10871 "all time%s "
10872 msgstr ""
10873 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
10874 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
10875
10876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10877 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10878 #. %3$s:  ELSE 
10879 #. %4$s:  END 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10884 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10885 msgstr ""
10886 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
10887 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
10888 "обращайтесь к "
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10891 #, c-format
10892 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10899 "private."
10900 msgstr ""
10901
10902 # чому ISBD?
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10904 #, c-format
10905 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10906 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10909 #, c-format
10910 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10911 msgstr ""
10912 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
10913 "настроена. Посмотрите в "
10914
10915 #. %1$s:  email_add | html 
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10917 #, c-format
10918 msgid "The cart was sent to: %s"
10919 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
10920
10921 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10922 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10923 #. %3$s:  END 
10924 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10925 #. %5$s:  END 
10926 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10927 #. %7$s:  END 
10928 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10929 #. %9$s:  END 
10930 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10931 #. %11$s:  END 
10932 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10933 #. %13$s:  END 
10934 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10935 #. %15$s:  END 
10936 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10937 #. %17$s:  END 
10938 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10939 #. %19$s:  END 
10940 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10941 #. %21$s:  END 
10942 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10943 #. %23$s:  END 
10944 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10945 #. %25$s:  END 
10946 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10947 #. %27$s:  END 
10948 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10949 #. %29$s:  END 
10950 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10951 #. %31$s:  END 
10952 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10953 #. %33$s:  END 
10954 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10955 #. %35$s:  END 
10956 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10957 #. %37$s:  END 
10958 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10959 #. %39$s:  END 
10960 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10961 #. %41$s:  END 
10962 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10963 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10964 #. %44$s:  END 
10965 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10966 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10967 #. %47$s:  END 
10968 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10969 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10970 #. %50$s:  END 
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid ""
10974 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10975 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10976 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10977 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10978 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10979 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10980 "%s %s%s months%s "
10981 msgstr ""
10982 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
10983 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
10984 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
10985 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
10986 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
10987 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10990 #, c-format
10991 msgid ""
10992 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10993 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10994 "informing your library of this error"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "The entered card number is already in use."
11000 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11003 #, c-format
11004 msgid "The entered card number is the wrong length."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11008 #, c-format
11009 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11010 msgstr ""
11011
11012 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11014 #, c-format
11015 msgid "The first subscription was started on %s"
11016 msgstr "Первая подписка началась %s"
11017
11018 #. SCRIPT
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11020 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11021 msgstr ""
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11024 #, c-format
11025 msgid "The following fields contain invalid information:"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "The item has been added to the list."
11031 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11032
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11035 #, fuzzy
11036 msgid "The item has been added to your cart"
11037 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
11040 #, c-format
11041 msgid "The item has been removed from the list."
11042 msgstr "Эта единица удалена из списка."
11043
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11046 msgid "The item has been removed from your cart"
11047 msgstr "Эта единица удалена из вашей корзины"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11053 "the list."
11054 msgstr ""
11055 "Эта единица была не была добавлена в список. Пожалуйста, проверьте, не в "
11056 "списке ли она уже?"
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11060 msgid "The item is already in your cart"
11061 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
11062
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11067 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11068 msgstr ""
11069 "Библиотека отключила возможность для посетителей создавать новые публичные "
11070 "списки. Если вы сделаете ваш список личным, вы не сможете вернуть его к "
11071 "публичному состоянию."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11074 #, c-format
11075 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11076 msgstr "Ссылка была сломана и эта страница уже не существует."
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11079 #, c-format
11080 msgid "The link is invalid."
11081 msgstr "Ссылка сломана."
11082
11083 #. %1$s:  email | html 
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11085 #, c-format
11086 msgid "The list was sent to: %s"
11087 msgstr "Список отправлен к: %s"
11088
11089 #. %1$s:  op | html 
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11091 #, c-format
11092 msgid "The operation %s is not supported."
11093 msgstr "Действие %s не поддерживается."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
11096 #, c-format
11097 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11098 msgstr ""
11099
11100 #. %1$s:  username | html 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11102 #, c-format
11103 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11104 msgstr "Пароль пользователя «%s» изменён."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11107 #, c-format
11108 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11109 msgstr "Избранные предложения были удалены."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "The share has been removed."
11114 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "The share has not been removed."
11119 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11120
11121 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11123 #, c-format
11124 msgid "The subscription expired on %s"
11125 msgstr "Подписка завершается %s"
11126
11127 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11128 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid ""
11132 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11133 "code. It was NOT added. "
11134 msgstr ""
11135 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11136 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11137
11138 #. %1$s:  message_value | html 
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11140 #, c-format
11141 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11145 #, c-format
11146 msgid "The userid "
11147 msgstr "Идентификатор пользователя "
11148
11149 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11151 #, c-format
11152 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11153 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11156 #, c-format
11157 msgid "There are no comments for this item."
11158 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11163 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11166 #, c-format
11167 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11168 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11171 #, c-format
11172 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11173 msgstr ""
11174
11175 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11176 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11177 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11178 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11179 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11180 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid ""
11184 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11185 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11186 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11187 msgstr ""
11188 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11189 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11190 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11191 "Вы не можете удалить метку %s. "
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11194 #, c-format
11195 msgid "There was a problem with your submission"
11196 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "There was an error sending the cart."
11201 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11204 #, fuzzy, c-format
11205 msgid "There was an error sending the list."
11206 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11212 "library for help."
11213 msgstr ""
11214 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11215 "библиотекой за помощью."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11218 #, c-format
11219 msgid "Theses"
11220 msgstr "тезисы"
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11226 "any subject below to see the items in our collection."
11227 msgstr ""
11228 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11229 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11230 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11236 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11237 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11238 "your reader account."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "This email address already exists in our database."
11244 msgstr "Эта единица уже есть в вашей корзине"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11249 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11252 #, c-format
11253 msgid "This is a serial"
11254 msgstr "Это сериальное издание"
11255
11256 # займа / ссуды
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11258 #, c-format
11259 msgid "This item does not exist."
11260 msgstr "Этот экземпляр не существует."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11269 #, c-format
11270 msgid "This item is already checked out to you."
11271 msgstr "Этот экземпляр уже был Вам выдан."
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11274 #, c-format
11275 msgid "This item is on hold for another borrower."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11279 #, c-format
11280 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11281 msgstr ""
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "This list does not exist."
11286 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11287
11288 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid ""
11292 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11293 msgstr ""
11294 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11297 #, c-format
11298 msgid "This message can have the following reason(s):"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11302 #, c-format
11303 msgid "This news item does not exist. "
11304 msgstr "Эта новость не существует."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11311 "clicking "
11312 msgstr ""
11313 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11314 "JavaScript или при нажатии "
11315
11316 #. %1$s:  items_count | html 
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11318 #, c-format
11319 msgid "This record has many physical items (%s). "
11320 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров (%s). "
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11323 #, c-format
11324 msgid "This subscription is closed."
11325 msgstr "Эту подписку закрыто."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11328 #, c-format
11329 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11330 msgstr ""
11331 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11332 "распоряжении."
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11335 #, c-format
11336 msgid "This title cannot be requested."
11337 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11338
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11341 msgid "Thu"
11342 msgstr "Чтв"
11343
11344 #. IMG
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11347 msgid "Thumbnail"
11348 msgstr "Эскиз"
11349
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11352 msgid "Thursday"
11353 msgstr "Четверг"
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11357 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11381 #, c-format
11382 msgid "Title"
11383 msgstr "Заглавие"
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11387 #, c-format
11388 msgid "Title (A-Z)"
11389 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11393 #, c-format
11394 msgid "Title (Z-A)"
11395 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11398 #, c-format
11399 msgid "Title notes"
11400 msgstr "Замечания о заглавии"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11403 #, c-format
11404 msgid "Title phrase"
11405 msgstr "Заглавие как фраза"
11406
11407 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11413 #, c-format
11414 msgid "Title:"
11415 msgstr "Заглавие: "
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11418 #, c-format
11419 msgid "Title: "
11420 msgstr "Заглавие: "
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "Titles"
11425 msgstr "Заглавие"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "To log in, use the following credentials:"
11430 msgstr ""
11431 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11432 "следующие учётные данные:"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11435 #, c-format
11436 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11437 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11442 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11447 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11452 msgstr "Простите, но вы не ввели правильный адрес электронной почты."
11453
11454 #. SCRIPT
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11456 msgid "Today"
11457 msgstr "Сегодня"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11460 #, c-format
11461 msgid "Top level"
11462 msgstr "Верхний уровень"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11465 #, c-format
11466 msgid "Topics"
11467 msgstr "Рубрики"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11471 #, c-format
11472 msgid "Total due"
11473 msgstr "Всего подлежит платежу"
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11476 #, c-format
11477 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11478 msgstr ""
11479
11480 #. %1$s:  holds_count | html 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11482 #, c-format
11483 msgid "Total holds: %s"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11487 #, c-format
11488 msgid "Treaties "
11489 msgstr "соглашения и конвенции "
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11493 msgid "Tu"
11494 msgstr "Вт"
11495
11496 #. SCRIPT
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11498 msgid "Tue"
11499 msgstr "Втр"
11500
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11503 msgid "Tuesday"
11504 msgstr "Вторник"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11510 #, c-format
11511 msgid "Type"
11512 msgstr "Тип "
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11515 #, c-format
11516 msgid "Type of heading"
11517 msgstr "Тип заглавия"
11518
11519 #. INPUT type=text name=q
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11522 msgid "Type search term"
11523 msgstr "Введите слова для поиска"
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11527 msgid "Type:"
11528 msgstr "Тип: "
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11531 #, c-format
11532 msgid "UF"
11533 msgstr "ИД"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "URL"
11538 msgstr "URL-ссылка(и)"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11541 #, c-format
11542 msgid "URL(s)"
11543 msgstr "URL-ссылка(и)"
11544
11545 #. For the first occurrence,
11546 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11549 #, c-format
11550 msgid "URL: %s "
11551 msgstr "Веб-адресс: %s "
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11555 msgid "Unable to add one or more tags."
11556 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11562 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Unable to connect to PayPal."
11568 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11569
11570 #. SCRIPT
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Unable to create enrollment!"
11574 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11575
11576 #. For the first occurrence,
11577 #. SCRIPT
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Unable to update your setting!"
11581 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "Unable to verify payment."
11587 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11590 #, c-format
11591 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11592 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11595 #, c-format
11596 msgid "Unavailable issues"
11597 msgstr "Недоступные выпуски"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11602 #, c-format
11603 msgid "Unhighlight"
11604 msgstr "Снять подсветку"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11607 #, c-format
11608 msgid "Unified title"
11609 msgstr "Унифицированное заглавие"
11610
11611 #. For the first occurrence,
11612 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11615 #, c-format
11616 msgid "Unified title: %s "
11617 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11620 #, c-format
11621 msgid "Uniform titles:"
11622 msgstr "Общепринятые заглавия:"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11625 #, c-format
11626 msgid "Unknown"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11632 msgstr "Выпуски для подписки"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11636 #, c-format
11637 msgid "Update"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "Updates to your record"
11643 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11646 #, c-format
11647 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11648 msgstr ""
11649 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
11650
11651 #. ABBR
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11653 msgid "Used For"
11654 msgstr "Используется Для"
11655
11656 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11658 #, c-format
11659 msgid "Used for/see from:"
11660 msgstr "Используется для / см.  также:"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11663 #, c-format
11664 msgid "Username:"
11665 msgstr "Имя пользователя: "
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid ""
11670 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11671 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11672 msgstr ""
11673 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11674 "или же непогашенные платы. Если на "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid ""
11679 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11680 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11681 msgstr ""
11682 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
11683 "или же непогашенные платы. Если на "
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11686 #, c-format
11687 msgid "VHS tape / Videocassette"
11688 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
11689
11690 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "Value is already in use (%s)"
11694 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "Verification"
11699 msgstr "Проверка:"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11702 #, c-format
11703 msgid "Verification:"
11704 msgstr "Проверка:"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "View"
11709 msgstr "Просмотреть все"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11713 #, c-format
11714 msgid "View All"
11715 msgstr "Просмотреть все"
11716
11717 #. A
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11736 msgid "View details for this title"
11737 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11741 #, c-format
11742 msgid "View interlibrary loan request"
11743 msgstr ""
11744
11745 #. A
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11748 #, fuzzy
11749 msgid "View on Amazon.com"
11750 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
11751
11752 #. A
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11754 #, fuzzy
11755 msgid "View record \"%s\""
11756 msgstr "Сохранить запись: "
11757
11758 #. A
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11761 msgid "View your search history"
11762 msgstr "Просмотр истории поисков"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11766 #, c-format
11767 msgid "Vol info"
11768 msgstr "Данные о томе"
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11771 #, c-format
11772 msgid "Volume"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11777 #, c-format
11778 msgid "Volume:"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11782 #, c-format
11783 msgid "Warning"
11784 msgstr "Внимание"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11788 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11789 msgstr ""
11790 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11794 msgid "We"
11795 msgstr "Ср"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11801 "define how long we keep your reading history."
11802 msgstr ""
11803 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
11804 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11807 #, c-format
11808 msgid "Website"
11809 msgstr "Веб-сайт"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11813 msgid "Wed"
11814 msgstr "Срд"
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11818 msgid "Wednesday"
11819 msgstr "Среда"
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11822 #, c-format
11823 msgid "Welcome, "
11824 msgstr "Добро пожаловать, "
11825
11826 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "Welcome, %s"
11830 msgstr "Добро пожаловать, "
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11833 #, c-format
11834 msgid "What is a discharge?"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11838 #, c-format
11839 msgid "What's next?"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11843 #, c-format
11844 msgid ""
11845 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11846 "history immediately by clicking here. "
11847 msgstr ""
11848 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
11849 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11852 #, c-format
11853 msgid "Where:"
11854 msgstr "Где:"
11855
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11858 #, fuzzy
11859 msgid "With selected searches: "
11860 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11864 msgid "With selected suggestions: "
11865 msgstr "Избранные предложения: "
11866
11867 #. For the first occurrence,
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11872 msgid "With selected titles: "
11873 msgstr "С выбранными заглавиями: "
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11877 msgid "Wk"
11878 msgstr "Нед"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11882 msgid "Would you like to print a receipt?"
11883 msgstr ""
11884
11885 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11886 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11888 #, c-format
11889 msgid "Written on %s by %s"
11890 msgstr "Написано %s с: «%s»"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11895 #, c-format
11896 msgid "Year"
11897 msgstr "Год"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11900 #, c-format
11901 msgid "Year: "
11902 msgstr "Год: "
11903
11904 # да (memberentrygen)
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11916 #, c-format
11917 msgid "Yes"
11918 msgstr "да"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11921 #, c-format
11922 msgid "Yes, I agree."
11923 msgstr ""
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Yes, cancel article request"
11929 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
11930
11931 # название функции ILS-DI
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Yes, cancel hold"
11936 msgstr "CancelHold"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Yes, resume all holds"
11942 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
11943
11944 #. SCRIPT
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Yes, suspend all holds"
11948 msgstr "Приостановить все резервирования"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid ""
11953 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11954 "again."
11955 msgstr ""
11956 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11957 "Пожалуйста, войдите снова."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11963 "again."
11964 msgstr ""
11965 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
11966 "Пожалуйста, войдите снова."
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11971 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11974 #, c-format
11975 msgid "You are forbidden to view this page."
11976 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этой страницы."
11977
11978 #. %1$s:  borrowername | html 
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11980 #, c-format
11981 msgid "You are logged in as %s."
11982 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11985 #, c-format
11986 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11987 msgstr "Вы вошли в Коха с другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11992 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11995 #, c-format
11996 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11997 msgstr "Вы не авторизованы для просмотра ожидаемых приобретений."
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12000 #, fuzzy, c-format
12001 msgid "You are not authorized to view this page."
12002 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12005 #, c-format
12006 msgid "You are not authorized to view this record."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12013 "wish to make changes, please contact the library."
12014 msgstr ""
12015
12016 #. I
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
12018 msgid ""
12019 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12020 "saved and sent as a single message."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12024 #, c-format
12025 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12029 #, c-format
12030 msgid ""
12031 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12032 msgstr ""
12033 "Вы можете искать по нашему каталогу с помощью строки поиска в верхней части "
12034 "страницы."
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12037 #, c-format
12038 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12039 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12042 #, c-format
12043 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12047 #, c-format
12048 msgid "You can't change your password."
12049 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "You can't reset your password."
12054 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12061 "before asking for a discharge."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "You cannot place any more suggestions"
12067 msgstr "мои предложения о приобретении"
12068
12069 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12073 msgstr ""
12074 ", Вы не можете продлевать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
12075 "тогда сможете продлевать книги."
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12078 #, c-format
12079 msgid "You cannot share a public list."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "You currently have no pending holds."
12085 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12088 #, c-format
12089 msgid "You currently have nothing checked out."
12090 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
12093 #, c-format
12094 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12095 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12098 #, c-format
12099 msgid "You did not specify any search criteria"
12100 msgstr "Вы не указали ни одного критерия поиска"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12103 #, c-format
12104 msgid "You did not specify any search criteria."
12105 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12108 #, c-format
12109 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12110 msgstr "У вас нет разрешения на добавление записей к этому списку."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12113 #, c-format
12114 msgid "You do not have permission to create a new list."
12115 msgstr "У вас нет разрешения на создание нового списка."
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12118 #, c-format
12119 msgid "You do not have permission to delete this list."
12120 msgstr "У вас нет разрешения на удаление этого списка."
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12123 #, c-format
12124 msgid "You do not have permission to download this list."
12125 msgstr "У вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12128 #, c-format
12129 msgid "You do not have permission to send this list."
12130 msgstr "У вас нет разрешения на отправку этого списка."
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12133 #, c-format
12134 msgid "You do not have permission to update this list."
12135 msgstr "У вас нет разрешения на обновление этого списка."
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12138 #, c-format
12139 msgid "You do not have permission to view this list."
12140 msgstr "У вас нет разрешения на просмотр этого списка."
12141
12142 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12143 #. %2$s:  END 
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12145 #, c-format
12146 msgid ""
12147 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12148 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12149 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12150 "staff member if you continue to have problems."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12154 #, c-format
12155 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12156 msgstr ""
12157 "Вы воспользовались устаревшей ссылкой, например, из поисковика или закладок."
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12160 #, c-format
12161 msgid "You have a credit of:"
12162 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12165 #, c-format
12166 msgid "You have already requested this title."
12167 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "You have no article requests currently."
12172 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12175 #, c-format
12176 msgid "You have no fines or charges"
12177 msgstr "У вас нет штрафов и пени"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12183 "fields and resubmit."
12184 msgstr ""
12185 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12186 "поля и еще раз утвердите."
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12189 #, c-format
12190 msgid "You have nothing checked out"
12191 msgstr "Вам ничего не выдано"
12192
12193 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12195 #, c-format
12196 msgid ""
12197 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12198 msgstr ""
12199
12200 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12205 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12206 "more."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12210 #, c-format
12211 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12215 #, c-format
12216 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12217 msgstr ""
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12220 #, c-format
12221 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12222 msgstr "Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "You have successfully registered your new account."
12227 msgstr ""
12228 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12229 "следующие учётные данные:"
12230
12231 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12233 #, c-format
12234 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12235 msgstr "У вас есть неуплаченные пени в размере: %s. "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12241 "request soon."
12242 msgstr ""
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12248 "available."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12252 #, fuzzy, c-format
12253 msgid "You may register here."
12254 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12255
12256 #. SCRIPT
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12258 msgid "You must be logged in to add tags."
12259 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12260
12261 #. For the first occurrence,
12262 #. SCRIPT
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12264 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12265 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему"
12266
12267 #. For the first occurrence,
12268 #. SCRIPT
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12270 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12271 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, вы должны войти в систему"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12274 #, c-format
12275 msgid "You must have an email address to enroll"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12279 #, c-format
12280 msgid ""
12281 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12282 msgstr ""
12283 "Вы должны войти в систему, чтобы подписаться на уведомления по электронной "
12284 "почте"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12287 #, c-format
12288 msgid "You must select a library for pickup. "
12289 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12292 #, c-format
12293 msgid "You must select at least one item. "
12294 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12295
12296 #. A
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12299 #, fuzzy
12300 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12301 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12304 #, c-format
12305 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12306 msgstr ""
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12309 #, c-format
12310 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12311 msgstr ""
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12314 #, c-format
12315 msgid ""
12316 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12317 "again."
12318 msgstr ""
12319 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12320 "попробуйте еще раз."
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12323 #, c-format
12324 msgid ""
12325 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12326 "two weeks."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12330 #, c-format
12331 msgid "You will receive an email shortly. "
12332 msgstr ""
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12335 #, fuzzy, c-format
12336 msgid "Your account"
12337 msgstr "Меню вашей учётной записи"
12338
12339 #. For the first occurrence,
12340 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12345 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12346
12347 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12352 "renew your account."
12353 msgstr ""
12354 "Срок действия вашей учётной записи истёк %s. Пожалуйста, обратитесь в "
12355 "библиотеку для получения дополнительной информации."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12358 #, fuzzy, c-format
12359 msgid ""
12360 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12361 msgstr ""
12362 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12363 "информации."
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12366 #, c-format
12367 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12368 msgstr ""
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12371 #, c-format
12372 msgid "Your account menu"
12373 msgstr "Меню вашей учётной записи"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12376 #, c-format
12377 msgid ""
12378 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12379 "confirmation email."
12380 msgstr ""
12381 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12382 "подтверждения в электронном письме."
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12385 #, fuzzy, c-format
12386 msgid "Your authority search history is empty."
12387 msgstr "Ваша корзина пуста."
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12390 #, c-format
12391 msgid "Your card will expire on "
12392 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12395 #, c-format
12396 msgid "Your cart"
12397 msgstr "Ваша корзина"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12400 #, c-format
12401 msgid "Your cart "
12402 msgstr "Ваша корзина "
12403
12404 #. SCRIPT
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12406 msgid "Your cart is currently empty"
12407 msgstr "Ваша корзина пока пуста"
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12410 #, c-format
12411 msgid "Your cart is empty."
12412 msgstr "Ваша корзина пуста."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12415 #, fuzzy, c-format
12416 msgid "Your catalog search history is empty."
12417 msgstr "Ваша корзина пуста."
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid "Your charges"
12422 msgstr "Ваша корзина"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12425 #, c-format
12426 msgid "Your checkout history"
12427 msgstr "История чтения"
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "Your comment"
12432 msgstr "Ваш комментарий"
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12435 #, c-format
12436 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12437 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12438
12439 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12441 #, c-format
12442 msgid "Your consent was registered on %s."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "Your consents"
12449 msgstr "Ваш комментарий"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12455 "update your record as soon as possible."
12456 msgstr ""
12457 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
12458 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12461 #, c-format
12462 msgid ""
12463 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12464 "this page within a few days."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12468 #, c-format
12469 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12473 #, c-format
12474 msgid "Your download should begin automatically."
12475 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12478 #, c-format
12479 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12480 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12485 msgstr "Ваш читательский билет отмечен как \"утерянный\" или \"украденный\"."
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12491 "renew your card. "
12492 msgstr ""
12493 "Ваш читательский билет устарел. Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем для "
12494 "продления. "
12495
12496 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12498 #, c-format
12499 msgid "Your list : %s "
12500 msgstr "Ваш список: «%s» "
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12508 #, c-format
12509 msgid "Your lists"
12510 msgstr "Ваши списки"
12511
12512 #. SCRIPT
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12514 msgid "Your lists:"
12515 msgstr "Ваши списки: "
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12520 msgstr "Форма не принята из-за следующих проблем"
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "Your messaging settings"
12526 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
12527
12528 #. SCRIPT
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12530 msgid "Your note about %s could not be saved."
12531 msgstr ""
12532
12533 #. SCRIPT
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12535 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12536 msgstr "Ваше примечание о %s было сохранено и отправлено в библиотеку."
12537
12538 #. SCRIPT
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12540 msgid "Your note about %s was removed."
12541 msgstr "Ваше примечание о %s было удалено."
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12544 #, c-format
12545 msgid "Your options are: "
12546 msgstr "Возможные варианты: "
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "Your password has been changed "
12551 msgstr "Ваш пароль был изменен "
12552
12553 #. For the first occurrence,
12554 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12558 #, c-format
12559 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12560 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12561
12562 #. For the first occurrence,
12563 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12567 #, fuzzy, c-format
12568 msgid ""
12569 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12570 "lowercase and numbers."
12571 msgstr "Пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Your payment"
12576 msgstr "Ваш комментарий"
12577
12578 #. %1$s:  message_value | html 
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12580 #, c-format
12581 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12585 #, c-format
12586 msgid "Your personal details"
12587 msgstr "Личная информация"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12590 #, fuzzy, c-format
12591 msgid "Your priority: "
12592 msgstr "Резервирование и приоритет"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "Your privacy management"
12598 msgstr "Ваш комментарий"
12599
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12601 #, c-format
12602 msgid "Your privacy rules have been updated."
12603 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
12604
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12606 #, c-format
12607 msgid "Your purchase suggestions"
12608 msgstr "мои предложения о приобретении"
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Your rating: %s, "
12614 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12615
12616 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid "Your rating: %s."
12620 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12623 #, c-format
12624 msgid "Your reading history has been deleted."
12625 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12628 #, c-format
12629 msgid "Your request included no check-ins."
12630 msgstr ""
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Your routing lists"
12635 msgstr "Ваши списки"
12636
12637 #. %1$s:  IF hash 
12638 #. %2$s:  hash | html 
12639 #. %3$s:  END 
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12641 #, c-format
12642 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12643 msgstr "Ваш поиск %sдля %s%s не был успешным. "
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12646 #, c-format
12647 msgid "Your search history"
12648 msgstr "История поисковых запросов"
12649
12650 #. %1$s:  total | html 
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12652 #, c-format
12653 msgid "Your search returned %s results."
12654 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
12655
12656 #. For the first occurrence,
12657 #. SCRIPT
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Your setting has been updated!"
12661 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12664 #, c-format
12665 msgid "Your summary"
12666 msgstr "Общая информация"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12669 #, c-format
12670 msgid "Your tags"
12671 msgstr "Мои метки"
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12674 #, c-format
12675 msgid ""
12676 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12677 "before applying them."
12678 msgstr ""
12679 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
12680 "применением."
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12683 #, c-format
12684 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12685 msgstr ""
12686 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12694 #, c-format
12695 msgid "ZIP/Postal code:"
12696 msgstr "Почтовый индекс:"
12697
12698 #. For the first occurrence,
12699 #. SCRIPT
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12702 #, fuzzy
12703 msgid "[ New list ]"
12704 msgstr "Новый список"
12705
12706 #. INPUT type=text name=limit
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12708 msgid "[% limit or"
12709 msgstr "[% limit or"
12710
12711 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12713 #, c-format
12714 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12715 msgstr "[тег %s не поддерживается вашим браузером.]"
12716
12717 #. SCRIPT
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12719 #, fuzzy
12720 msgid "a an the"
12721 msgstr " и "
12722
12723 #. SCRIPT
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12725 msgid "already in your cart"
12726 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12733 msgstr ""
12734 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12737 #, c-format
12738 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12739 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12742 #, c-format
12743 msgid "and"
12744 msgstr " и "
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12747 #, c-format
12748 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12752 #, c-format
12753 msgid "ask for a discharge"
12754 msgstr "запросить скидку"
12755
12756 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12759 #, c-format
12760 msgid "bib"
12761 msgstr "bib"
12762
12763 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12766 #, c-format
12767 msgid "bib_id"
12768 msgstr "bib_id"
12769
12770 #. IMG
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12772 msgid "bonus"
12773 msgstr "поощрение"
12774
12775 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12777 #, c-format
12778 msgid "borrowernumber"
12779 msgstr "borrowernumber"
12780
12781 #. For the first occurrence,
12782 #. SCRIPT
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12785 msgid "by"
12786 msgstr "за"
12787
12788 # parcel?
12789 #. For the first occurrence,
12790 #. SCRIPT
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12795 #, c-format
12796 msgid "by "
12797 msgstr "по "
12798
12799 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12801 #, c-format
12802 msgid "cardnumber"
12803 msgstr "cardnumber"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12806 #, c-format
12807 msgid "change your password"
12808 msgstr "Изменить пароль"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12811 #, fuzzy, c-format
12812 msgid "checkout(s)"
12813 msgstr "Выдачи"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12816 #, c-format
12817 msgid "click here to login"
12818 msgstr "нажмите здесь для входа"
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12821 #, c-format
12822 msgid "contains"
12823 msgstr "содержит"
12824
12825 #. SPAN
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12828 msgid ""
12829 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12830 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12831 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12832 msgstr ""
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12836 #, c-format
12837 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12838 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12842 #, c-format
12843 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12844 msgstr ""
12845 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12848 #, c-format
12849 msgid ""
12850 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12851 "values: "
12852 msgstr ""
12853 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
12854 "значения: "
12855
12856 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12858 #, c-format
12859 msgid "desired_due_date"
12860 msgstr "desired_due_date"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12863 #, fuzzy, c-format
12864 msgid "due in fines and charges"
12865 msgstr "Пени и штрафы"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "email"
12870 msgstr "Электронная почта"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12873 #, c-format
12874 msgid "email address"
12875 msgstr "адрес электронной почты:"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12878 #, c-format
12879 msgid "firstname"
12880 msgstr "имя"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12883 #, c-format
12884 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12885 msgstr ""
12886 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
12887 "настроить."
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12891 #, c-format
12892 msgid "here"
12893 msgstr "сдесь"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12896 #, c-format
12897 msgid "hold(s) pending"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12901 #, c-format
12902 msgid "hold(s) waiting"
12903 msgstr ""
12904
12905 #. SCRIPT
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12907 msgid "iDreamBooks.com rating"
12908 msgstr "Рейтинг на iDreamBooks.com"
12909
12910 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12915 #, c-format
12916 msgid "id"
12917 msgstr "id"
12918
12919 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12923 #, c-format
12924 msgid "id_type"
12925 msgstr "id_type"
12926
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12928 #, c-format
12929 msgid ""
12930 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12931 msgstr ""
12932 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
12933 "password=zholud "
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12936 #, c-format
12937 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12938 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12941 #, c-format
12942 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12943 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12946 #, c-format
12947 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12948 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12949
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12954 "show_loans=1 "
12955 msgstr ""
12956 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12957 "show_loans=1 "
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12960 #, c-format
12961 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12962 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12965 #, c-format
12966 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12967 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12970 #, c-format
12971 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12972 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12975 #, c-format
12976 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12977 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12983 "request_location=127.0.0.1 "
12984 msgstr ""
12985 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12986 "request_location=127.0.0.1 "
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12989 #, c-format
12990 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12991 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12994 #, c-format
12995 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12996 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12999 #, c-format
13000 msgid "in any heading"
13001 msgstr "в любом заглавии"
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13004 #, c-format
13005 msgid "in main entry"
13006 msgstr "в главной записи"
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13009 #, c-format
13010 msgid "in the complete record"
13011 msgstr "во всей карточке"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13014 #, c-format
13015 msgid "is exactly"
13016 msgstr "является точно"
13017
13018 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13021 #, c-format
13022 msgid "item"
13023 msgstr "item"
13024
13025 #. SCRIPT
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
13027 msgid "item(s) added to your cart"
13028 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
13029
13030 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13035 #, c-format
13036 msgid "item_id"
13037 msgstr "item_id"
13038
13039 #. %1$s:  LibraryName | html 
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13041 #, c-format
13042 msgid "koha opac %s"
13043 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
13044
13045 #. ABBR
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
13047 #, fuzzy
13048 msgid "koha:biblionumber:%s"
13049 msgstr "Шифр хранения: %s"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13052 #, c-format
13053 msgid "list of authority record identifiers"
13054 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13057 #, c-format
13058 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13059 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13062 #, c-format
13063 msgid "list of system record identifiers"
13064 msgstr "список системных идентификаторов записи"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13067 #, c-format
13068 msgid "log in using a different account"
13069 msgstr "войти используя другую учётную запись"
13070
13071 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13074 #, c-format
13075 msgid "needed_before_date"
13076 msgstr "needed_before_date"
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
13079 #, c-format
13080 msgid "negcap "
13081 msgstr "negcap "
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13084 #, c-format
13085 msgid "not"
13086 msgstr "нет"
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13089 #, c-format
13090 msgid "or"
13091 msgstr " или "
13092
13093 #. SCRIPT
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13095 msgid "out of"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "overdue(s)"
13101 msgstr "Просрочки "
13102
13103 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13106 #, c-format
13107 msgid "password"
13108 msgstr "password"
13109
13110 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13118 #, c-format
13119 msgid "patron_id"
13120 msgstr "patron_id"
13121
13122 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13125 #, c-format
13126 msgid "pickup_expiry_date"
13127 msgstr "pickup_expiry_date"
13128
13129 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13132 #, c-format
13133 msgid "pickup_location"
13134 msgstr "pickup_location"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13137 #, c-format
13138 msgid "primary email address"
13139 msgstr "Основной email:"
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13143 #, c-format
13144 msgid "privacy policy"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13151 #, c-format
13152 msgid "purchase suggestion"
13153 msgstr "предложение о приобретении"
13154
13155 #. SCRIPT
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13157 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13158 msgstr "рейтинг основан на данных iDreamBooks.com"
13159
13160 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13162 #, c-format
13163 msgid "request_location"
13164 msgstr "request_location"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13167 #, c-format
13168 msgid ""
13169 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13170 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13173 #, c-format
13174 msgid ""
13175 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13176 "values: "
13177 msgstr ""
13178 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13179 "значения: "
13180
13181 #. SCRIPT
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13183 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13184 msgstr "результаты в коллекции OverDrive."
13185
13186 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13188 #, c-format
13189 msgid "return_fmt"
13190 msgstr "return_fmt"
13191
13192 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13194 #, c-format
13195 msgid "return_type"
13196 msgstr "return_type"
13197
13198 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13200 #, c-format
13201 msgid "schema"
13202 msgstr "schema"
13203
13204 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13206 #, c-format
13207 msgid "search"
13208 msgstr "поиска"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13211 #, c-format
13212 msgid "secondary email address"
13213 msgstr "дополнительная электронная почта"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13216 #, c-format
13217 msgid "see also:"
13218 msgstr "см. также:"
13219
13220 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13222 #, fuzzy, c-format
13223 msgid "show_attributes"
13224 msgstr "show_fines"
13225
13226 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13228 #, c-format
13229 msgid "show_contact"
13230 msgstr "show_contact"
13231
13232 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13234 #, c-format
13235 msgid "show_fines"
13236 msgstr "show_fines"
13237
13238 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13240 #, c-format
13241 msgid "show_holds"
13242 msgstr "show_holds"
13243
13244 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13246 #, c-format
13247 msgid "show_loans"
13248 msgstr "show_loans"
13249
13250 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13251 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13252 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13253 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13254 #. %5$s:  END 
13255 #. %6$s:  ELSE 
13256 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13257 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13258 #. %9$s:  ELSE 
13259 #. %10$s:  END 
13260 #. %11$s:  END 
13261 #. %12$s:  END 
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid ""
13265 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13266 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13267 msgstr ""
13268 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13271 #, c-format
13272 msgid "site administrator"
13273 msgstr " администратору сайта"
13274
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13276 #, c-format
13277 msgid ""
13278 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13279 msgstr ""
13280 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13281 "значения: "
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13284 #, c-format
13285 msgid "starts with"
13286 msgstr "начинается c"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13289 #, c-format
13290 msgid "subjects "
13291 msgstr "тематик(и) "
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13294 #, c-format
13295 msgid "suggestions"
13296 msgstr "предложения о приобретении"
13297
13298 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13300 #, c-format
13301 msgid "surname"
13302 msgstr "surname"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13305 #, c-format
13306 msgid ""
13307 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13308 "element 'reserve_id')"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13313 #, c-format
13314 msgid "system item identifier"
13315 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13316
13317 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13319 msgid "tagsel_button"
13320 msgstr "tagsel_button"
13321
13322 #. META http-equiv=Content-Type
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13330 msgid "text/html; charset=utf-8"
13331 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13335 #, c-format
13336 msgid ""
13337 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13338 "placed"
13339 msgstr ""
13340 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13344 #, c-format
13345 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13346 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13349 #, c-format
13350 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13351 msgstr ""
13352 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13353 "запрос"
13354
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13356 #, c-format
13357 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13358 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13359
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13361 #, c-format
13362 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13363 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13364
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13370 #, c-format
13371 msgid ""
13372 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13373 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13374 msgstr ""
13375 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13376 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13380 #, c-format
13381 msgid "there was a problem processing your payment"
13382 msgstr "возникла проблема с обработкой вашего платежа"
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13386 #, c-format
13387 msgid "to create new lists."
13388 msgstr "чтобы создавать новые списки."
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13391 #, c-format
13392 msgid "to post a comment."
13393 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13394
13395 #. LINK
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13397 msgid "unAPI"
13398 msgstr "unAPI"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13401 #, c-format
13402 msgid "until "
13403 msgstr "до "
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13406 #, c-format
13407 msgid "up to "
13408 msgstr "вплоть до "
13409
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13411 #, c-format
13412 msgid "used for/see from:"
13413 msgstr "используется для/смотри от:"
13414
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13416 #, c-format
13417 msgid "user's login identifier"
13418 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13421 #, c-format
13422 msgid "user's password"
13423 msgstr "пароль пользователя"
13424
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "userid"
13428 msgstr "Идентификатор пользователя "
13429
13430 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13432 #, c-format
13433 msgid "username"
13434 msgstr "username"
13435
13436 #. SCRIPT
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13438 msgid "view labeled"
13439 msgstr "вид с метками"
13440
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13443 #, c-format
13444 msgid "view plain"
13445 msgstr "простой вид"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13449 msgid "waiting holds:"
13450 msgstr "ожидаемые резервирования:"
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13453 #, c-format
13454 msgid "was not found in the database. Please try again."
13455 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13458 #, c-format
13459 msgid ""
13460 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13461 "response"
13462 msgstr "возвращать или нет расширенную информацию о посетителе в ответе"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13465 #, c-format
13466 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13467 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13470 #, c-format
13471 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13472 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13475 #, c-format
13476 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13477 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13480 #, c-format
13481 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13482 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
13483
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13485 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13486 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13487
13488 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13490 #, c-format
13491 msgid "will be sent shortly to %s."
13492 msgstr "будет вскоре отправлено к %s"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13495 #, c-format
13496 msgid "would be entered as "
13497 msgstr ""
13498
13499 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13501 #, c-format
13502 msgid ""
13503 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13504 "items you wish to not place holds on. "
13505 msgstr ""
13506
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13508 #, fuzzy, c-format
13509 msgid "your charges"
13510 msgstr "Мои метки"
13511
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13513 #, fuzzy, c-format
13514 msgid "your consents"
13515 msgstr "Ваш комментарий"
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13518 #, c-format
13519 msgid "your interlibrary loan requests"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13523 #, c-format
13524 msgid "your lists"
13525 msgstr "Мои списки"
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13528 #, c-format
13529 msgid "your messaging"
13530 msgstr "Мои сообщения"
13531
13532 #. %1$s:  payment | html 
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13534 #, c-format
13535 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13539 #, c-format
13540 msgid "your personal details"
13541 msgstr "Моя личная информация"
13542
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13544 #, c-format
13545 msgid "your privacy"
13546 msgstr "Моя конфиденциальность"
13547
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13549 #, c-format
13550 msgid "your purchase suggestions"
13551 msgstr "Мои предложения о приобретении"
13552
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13554 #, c-format
13555 msgid "your reading history"
13556 msgstr "Моя история чтения"
13557
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "your routing lists"
13561 msgstr "Мои списки"
13562
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13564 #, c-format
13565 msgid "your search history"
13566 msgstr "Моя история поисков"
13567
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13569 #, c-format
13570 msgid "your summary"
13571 msgstr "Общая информация"
13572
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13574 #, c-format
13575 msgid "your tags"
13576 msgstr "Мои метки"
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13586 #, c-format
13587 msgid "×"
13588 msgstr "×"
13589
13590 #. A
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13593 msgid "‡%s %s"
13594 msgstr ""