Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-20 01:24-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-21 16:02+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432071938.000000\n"
23
24 #. A
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29
30 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
34 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
35 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
36 #. %7$s:  ELSE 
37 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s:  END 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
48 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
49 #. %5$s:  ELSE 
50 #. %6$s:  END 
51 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
52 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
53 #. %9$s:  END 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
55 #, c-format
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
57 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  END 
61 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
62 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
63 #. %5$s:  ELSE 
64 #. %6$s:  END 
65 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
66 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
67 #. %9$s:  END 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
69 #, c-format
70 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
71 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
72
73 #. %1$s:  END 
74 #. %2$s:  END 
75 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
76 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
77 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s %s please "
81 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
82
83 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
84 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
85 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
86 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
87 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
88 #. %6$s:  END 
89 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
90 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
91 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
92 #. %10$s:  ELSE 
93 #. %11$s:  END 
94 #. %12$s:  END 
95 #. %13$s:  END 
96 #. %14$s:  ELSE 
97 #. %15$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
104 "%s "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  ELSE 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  ELSE 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
134 "%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
152
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
176 #. %7$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie %s %s%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
240 #, c-format
241 msgid "%s %s Item in transit to "
242 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
248 #, c-format
249 msgid "%s %s No results found. %s "
250 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
251
252 #. %1$s: - SWITCH index -
253 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
254 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
255 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
256 #. %5$s: - END -
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
261 "%s Search also for related subjects %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
264 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
265
266 #. %1$s:  SWITCH m.code 
267 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
268 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
269 #. %4$s:  CASE 
270 #. %5$s:  m.code 
271 #. %6$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
276 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
279 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
280
281 #. %1$s:  END 
282 #. %2$s:  ELSE 
283 #. %3$s:  END 
284 #. %4$s:  END 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
289 "issues %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
292 "prihlásený/á %s %s "
293
294 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
295 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
296 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
297 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
298 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
299 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
304 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
305 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
306 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
309 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
310 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
311 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
312
313 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
314 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by "
318 msgstr "%s %s od "
319
320 #. %1$s:  i.title | html 
321 #. %2$s:  IF i.author 
322 #. %3$s:  i.author | html 
323 #. %4$s:  END 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
325 #, c-format
326 msgid "%s %s by %s %s "
327 msgstr "%s %s od %s %s "
328
329 #. %1$s:  ELSE 
330 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
331 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
332 #. %4$s:  CASE 'full' 
333 #. %5$s:  review.borrtitle 
334 #. %6$s:  review.firstname 
335 #. %7$s:  review.surname 
336 #. %8$s:  CASE 'first' 
337 #. %9$s:  review.firstname 
338 #. %10$s:  CASE 'surname' 
339 #. %11$s:  review.surname 
340 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
341 #. %13$s:  review.firstname 
342 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
343 #. %15$s:  CASE 'username' 
344 #. %16$s:  review.userid 
345 #. %17$s:  END 
346 #. %18$s:  END 
347 #. %19$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
349 #, c-format
350 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
352
353 #. For the first occurrence,
354 #. %1$s:  END 
355 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
358 #, c-format
359 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
360 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
361
362 #. %1$s:  firstname 
363 #. %2$s:  surname 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
365 #, c-format
366 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
367 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #. %3$s:  shelfname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
375 msgstr ""
376 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
377
378 #. %1$s:  added_count 
379 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
380 #. %3$s:  ELSE 
381 #. %4$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
383 #, c-format
384 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
385 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
386
387 #. %1$s:  SWITCH type 
388 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
389 #. %3$s:  CASE 'later' 
390 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
391 #. %5$s:  CASE 'musical' 
392 #. %6$s:  CASE 'broader' 
393 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
394 #. %8$s:  CASE 'parent' 
395 #. %9$s:  CASE 
396 #. %10$s:  IF type 
397 #. %11$s:  type | html 
398 #. %12$s:  END 
399 #. %13$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
404 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
405 "%s(%s)%s %s "
406 msgstr ""
407 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
408 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
409 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
410
411 #. %1$s:  collectiontitle 
412 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
413 #. %3$s:  collectionissn 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
416 #. %6$s:  collectionvolume 
417 #. %7$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
419 #, c-format
420 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
422
423 #. %1$s:  SWITCH option 
424 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
425 #. %3$s:  CASE 'dc' 
426 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
427 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
428 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
429 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
430 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
431 #. %9$s:  CASE 'mods' 
432 #. %10$s:  CASE 'ris' 
433 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
434 #. %12$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
439 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
440 "%sRIS %sISBD %s "
441 msgstr ""
442 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
443 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
444 "%sRIS %sISBD %s "
445
446 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
447 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
448 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
449 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
450 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
451 #. %6$s:  CASE 'N' 
452 #. %7$s:  CASE 'F' 
453 #. %8$s:  CASE 'A' 
454 #. %9$s:  CASE 'M' 
455 #. %10$s:  CASE 'L' 
456 #. %11$s:  CASE 'W' 
457 #. %12$s:  CASE 'FU' 
458 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
459 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
460 #. %15$s:  CASE 'LR' 
461 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
462 #. %17$s:  CASE 'WO' 
463 #. %18$s:  CASE 'C' 
464 #. %19$s:  CASE 'CR' 
465 #. %20$s:  CASE 
466 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
467 #. %22$s: - END -
468 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
469 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
470 #. %25$s:  END 
471 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
472 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
473 #. %28$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
475 #, c-format
476 msgid ""
477 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
478 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
479 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
480 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
481 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
482 msgstr ""
483 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
484 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
485 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
486 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
487 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
488 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
489
490 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
491 #. %2$s:  IF s.is_shared 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #. %5$s:  ELSE 
495 #. %6$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
497 #, c-format
498 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
499 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
500
501 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
502 #. %2$s:  ELSE 
503 #. %3$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
505 #, c-format
506 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
507 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
508
509 #. %1$s:  bibliotitle 
510 #. %2$s:  biblionumber 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
512 #, c-format
513 msgid "%s (Record no. %s)"
514 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
515
516 #. %1$s:  IF ( related ) 
517 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
518 #. %3$s:  relate.related_search 
519 #. %4$s:  END 
520 #. %5$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
522 #, c-format
523 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
524 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
525
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
530 #, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
533
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
539 #, c-format
540 msgid "%s Address 2:"
541 msgstr "%s Adresa 2:"
542
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
548 #, c-format
549 msgid "%s Address:"
550 msgstr "%s Adresa:"
551
552 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
553 #. %2$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
558 "resolve this problem. %s "
559 msgstr ""
560 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
561 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
562
563 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
565 #, c-format
566 msgid "%s Automatic renewal "
567 msgstr "%s Automatické predĺženie "
568
569 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
570 #. %2$s:  ELSE 
571 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
572 #. %4$s:  ELSE 
573 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
574 #. %6$s:  ELSE 
575 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
576 #. %8$s:  ELSE 
577 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
578 #. %10$s:  END 
579 #. %11$s:  END 
580 #. %12$s:  END 
581 #. %13$s:  END 
582 #. %14$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
587 "%s %s "
588 msgstr ""
589 "%s Čaká sa %s %s Došiel %s %s Oneskorený %s %s Chýbajúci %s %s Nevypožičaný "
590 "%s %s %s %s %s "
591
592 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
599 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
600 #. %9$s:  END 
601 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
603 #. %12$s:  END 
604 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
606 #. %15$s:  END 
607 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
609 #. %18$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
617 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
618
619 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
620 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
621 #. %3$s:  END 
622 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
623 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
626 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
627 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  END 
630 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
631 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
632 #. %14$s:  END 
633 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
634 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
635 #. %17$s:  END 
636 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
637 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
638 #. %20$s:  END 
639 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
640 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
641 #. %23$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
647 msgstr ""
648 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
649 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
650 "(%s),%s "
651
652 #. For the first occurrence,
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
657 #, c-format
658 msgid "%s City:"
659 msgstr "%s Mesto:"
660
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
663 #, c-format
664 msgid "%s Contact note:"
665 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
666
667 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #. %3$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
674 "you cannot add items to this list. %s "
675 msgstr ""
676 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
677 "you cannot add items to this list. %s "
678
679 #. For the first occurrence,
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
684 #, c-format
685 msgid "%s Country:"
686 msgstr "%s Krajina:"
687
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
690 #, c-format
691 msgid "%s Date of birth:"
692 msgstr "%s Dátum narodenia:"
693
694 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
696 #, c-format
697 msgid "%s Did you mean: "
698 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
702 #, c-format
703 msgid "%s Email:"
704 msgstr "%s Email:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
708 #, c-format
709 msgid "%s Fax:"
710 msgstr "%s Fax:"
711
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
716 #, c-format
717 msgid "%s First name:"
718 msgstr "%s Meno:"
719
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
722 #, c-format
723 msgid "%s Home library:"
724 msgstr "%s Domovská knižnica:"
725
726 #. %1$s:  ELSE 
727 #. %2$s:  END 
728 #. %3$s:  ELSE 
729 #. %4$s:  END 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
734 "local account, you may use that below. %s "
735 msgstr ""
736 "%s Ak máte CAS účet, môžete použiť ten nižšie. %s %s Ak máte lokálny účet, "
737 "môžete použiť ten nižšie. %s "
738
739 #. %1$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
741 #, c-format
742 msgid "%s Initials:"
743 msgstr "%s Iniciály:"
744
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
747 #, c-format
748 msgid "%s Internet user critics"
749 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
750
751 #. %1$s:  ELSE 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
753 #, c-format
754 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
755 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
756
757 #. %1$s:  issues_count 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
759 #, c-format
760 msgid "%s Item(s) checked out"
761 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
762
763 #. %1$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
765 #, c-format
766 msgid "%s Log out"
767 msgstr "%s Odhlásiť sa"
768
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
770 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
772 #, c-format
773 msgid "%s No renewal before %s "
774 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
775
776 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
777 #. %2$s:  LibraryName 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
779 #, c-format
780 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
781 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
782
783 #. %1$s:  ELSE 
784 #. %2$s:  END # / IF results 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
786 #, c-format
787 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
788 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
789
790 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
792 #, c-format
793 msgid "%s Not allowed"
794 msgstr "%s Nepovolené"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
797 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
799 #, c-format
800 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
801 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
807 #, c-format
808 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
809 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
810
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
813 #, c-format
814 msgid "%s Other names:"
815 msgstr "%s Ďalšie mená:"
816
817 #. %1$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
819 #, c-format
820 msgid "%s Other phone:"
821 msgstr "%s Ďalší telefón:"
822
823 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
824 #. %2$s:  END 
825 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
826 #. %4$s:  minpasslen 
827 #. %5$s:  END 
828 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
829 #. %7$s:  END 
830 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
831 #. %9$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
836 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
837 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
838 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
839 "trailing spaces. %s "
840 msgstr ""
841 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
842 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
843 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
844 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
845 "%s "
846
847 #. For the first occurrence,
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
851 #, c-format
852 msgid "%s Phone:"
853 msgstr "%s Telefón:"
854
855 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
857 #, c-format
858 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
859 msgstr "%s Obráťte sa prosím na pracovníka knižnice. "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
863 #, c-format
864 msgid "%s Primary email:"
865 msgstr "%s Primárny E-mail:"
866
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
869 #, c-format
870 msgid "%s Primary phone:"
871 msgstr "%s Primárny telefón:"
872
873 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
875 #, c-format
876 msgid "%s Professional critics"
877 msgstr "%s Profesionálna kritika"
878
879 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
882 #. %4$s:  ELSE 
883 #. %5$s:  END 
884 #. %6$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
889 "suggestions %s %s "
890 msgstr ""
891 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
892
893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
895 #, c-format
896 msgid "%s Quotations"
897 msgstr "%s Citácie"
898
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
901 #, c-format
902 msgid "%s Salutation:"
903 msgstr "%s Oslovenie:"
904
905 #. %1$s:  LibraryName |html 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
907 #, c-format
908 msgid "%s Search"
909 msgstr "%s Hľadať"
910
911 #. %1$s:  LibraryName |html 
912 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
913 #. %3$s:  query_desc |html 
914 #. %4$s:  END 
915 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
916 #. %6$s:  limit_desc |html 
917 #. %7$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
919 #, c-format
920 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
921 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
922
923 #. %1$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
925 #, c-format
926 msgid "%s Secondary email:"
927 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
928
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
931 #, c-format
932 msgid "%s Secondary phone:"
933 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
934
935 #. %1$s:  LibraryName 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
937 #, c-format
938 msgid "%s Self checkout system"
939 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
940
941 #. %1$s:  IF ( available ) 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
943 #, c-format
944 msgid "%s Showing only "
945 msgstr "%s Zobrazuje sú iba "
946
947 #. For the first occurrence,
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
952 #, c-format
953 msgid "%s State:"
954 msgstr "%s Štát:"
955
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
958 #, c-format
959 msgid "%s Street number:"
960 msgstr "%s Číslo ulice:"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
966 #, c-format
967 msgid "%s Surname:"
968 msgstr "%s Priezvisko:"
969
970 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
974 #, c-format
975 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
976 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
977
978 #. %1$s:  IF error 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
982 #, c-format
983 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
984 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
985
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
989 #, c-format
990 msgid "%s This record has no items. %s "
991 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
992
993 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
994 #. %2$s:  holds_count 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  IF priority 
997 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
998 #. %6$s:  priority 
999 #. %7$s:  ELSE 
1000 #. %8$s:  priority 
1001 #. %9$s:  END 
1002 #. %10$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1007 "%s "
1008 msgstr ""
1009 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1010 "fronte: %s %s %s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1018 msgstr ""
1019 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1020 "katalógu. %s "
1021
1022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Video extracts"
1026 msgstr "%s Video ukážky"
1027
1028 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1035 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %10$s:  ELSE 
1038 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1039 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1040 #. %13$s:  END 
1041 #. %14$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1046 "%s %s %s %s %s. "
1047 msgstr ""
1048 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1049 "%s %s %s%s %s. "
1050
1051 #. For the first occurrence,
1052 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #. %3$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1057 #, c-format
1058 msgid "%s Yes %s No %s "
1059 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1060
1061 #. %1$s:  ELSE 
1062 #. %2$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1064 #, c-format
1065 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1066 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1071 #, c-format
1072 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1073 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1074
1075 #. For the first occurrence,
1076 #. %1$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1080 #, c-format
1081 msgid "%s Zip/Postal code:"
1082 msgstr "%s PSČ:"
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1089 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1090 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1091 "%%] "
1092 msgstr ""
1093 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1094 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1095 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1096 "%%] "
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1103 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1104 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1105 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1106 "defined('contactnote') %%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1109 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1110 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1111 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1112 "defined('contactnote') %%] "
1113
1114 #. %1$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1119 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1120 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1121 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1122 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1123 "%%] "
1124 msgstr ""
1125 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1126 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1127 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1128 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1129 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1130 "%%] "
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1137 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1138 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1141 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1142 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1143
1144 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1149 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1150 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1151 "%%] "
1152 msgstr ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1154 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1155 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1156 "%%] "
1157
1158 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1163 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1164 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1165 "%%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1168 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1169 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1170 "%%] "
1171
1172 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1173 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1174 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1175 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1176 #. %5$s:  SWITCH type 
1177 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1182 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1183 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1184 msgstr ""
1185 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1186 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1187 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1188
1189 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1190 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1191 #. %3$s:  IF avs 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1196 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1197 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1198 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1199 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1200 msgstr ""
1201 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1202 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1203 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe ("
1204 "vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = '' "
1205 "size = 20 %%] %s "
1206
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  ind.label 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1211 #, c-format
1212 msgid "%s asc"
1213 msgstr "%s vzost"
1214
1215 #. %1$s:  resul.used 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1217 #, c-format
1218 msgid "%s biblios"
1219 msgstr "%s záznamoch"
1220
1221 #. For the first occurrence,
1222 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1226 #, c-format
1227 msgid "%s by "
1228 msgstr "%s od "
1229
1230 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1231 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1232 #. %3$s:  END 
1233 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1235 #, c-format
1236 msgid "%s by %s %s %s "
1237 msgstr "%s od %s %s %s "
1238
1239 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1240 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1243 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1244 #. %6$s:  END 
1245 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1247 #, c-format
1248 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1249 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1250
1251 #. For the first occurrence,
1252 #. %1$s:  ind.label 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1255 #, c-format
1256 msgid "%s desc"
1257 msgstr "%s zost"
1258
1259 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1261 #, c-format
1262 msgid "%s more than "
1263 msgstr "%s viac než "
1264
1265 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1266 #. %2$s:  ELSE 
1267 #. %3$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1269 #, c-format
1270 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1271 msgstr "%s na mieste %s vypožičať %s "
1272
1273 #. For the first occurrence,
1274 #. %1$s:  count 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1277 #, c-format
1278 msgid "%s records"
1279 msgstr "%s záznamoch"
1280
1281 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1282 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1283 #. %3$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1285 #, c-format
1286 msgid "%s since %s%s "
1287 msgstr "%s od %s%s "
1288
1289 #. %1$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1291 #, c-format
1292 msgid "%s system-wide library news. "
1293 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1294
1295 #. %1$s:  ELSE 
1296 #. %2$s:  heading 
1297 #. %3$s:  END 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  BLOCK language 
1300 #. %6$s:  SWITCH lang 
1301 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1302 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1303 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1304 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1305 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1306 #. %12$s:  CASE 
1307 #. %13$s:  lang 
1308 #. %14$s:  END 
1309 #. %15$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1314 msgstr ""
1315 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1316 "%s%s %s %s "
1317
1318 #. %1$s:  FILTER trim 
1319 #. %2$s:  SWITCH type 
1320 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1321 #. %4$s:  CASE 'later' 
1322 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1323 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1324 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1325 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1326 #. %9$s:  CASE 
1327 #. %10$s:  type 
1328 #. %11$s:  END 
1329 #. %12$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1334 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1337 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF contents.count 
1340 #. %2$s:  contents.count 
1341 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1342 #. %4$s:  ELSE 
1343 #. %5$s:  END 
1344 #. %6$s:  ELSE 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1347 #, c-format
1348 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1349 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1350
1351 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1352 #. %2$s:  LoginBranchname 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1356 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1361 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1362
1363 #. %1$s:  deleted_count 
1364 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1370 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1371
1372 #. %1$s:  END 
1373 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1375 #, c-format
1376 msgid "%s%s with the comment "
1377 msgstr "%s%s s poznámkou "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %4$s:  ELSE 
1383 #. %5$s:  END 
1384 #. %6$s:  ELSE 
1385 #. %7$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1390 msgstr ""
1391 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1398 #, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1400 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #. %5$s:  borrowernumber 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1410 msgstr ""
1411 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1412 "pre %s"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1421 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1422
1423 #. For the first occurrence,
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1435 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1442 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1443 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1444 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1445 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1446 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1447 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1448 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1449 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1450 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1451 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1452 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1453 #. %17$s:  ELSE 
1454 #. %18$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1459 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1460 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1462 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1463 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1464 msgstr ""
1465 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1466 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1467 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1468 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1469 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1470 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1477 #. %6$s:  ELSE 
1478 #. %7$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1483 "login disabled %s"
1484 msgstr ""
1485 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1486 "do katalógu je vypnuté %s"
1487
1488 #. For the first occurrence,
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1494 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1495 #. %7$s:  query_desc | html 
1496 #. %8$s:  END 
1497 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1498 #. %10$s:  limit_desc | html 
1499 #. %11$s:  END 
1500 #. %12$s:  ELSE 
1501 #. %13$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1507 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1508 "criteria. %s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1511 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF ( total ) 
1518 #. %6$s:  ELSE 
1519 #. %7$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1524 "found%s"
1525 msgstr ""
1526 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1527 "sa žiadne výsledky%s"
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1534 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1535 #. %7$s:  ELSE 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1538 #, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1540 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1547 #. %6$s:  END 
1548 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1549 #. %8$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1554 "%sPurchase Suggestions%s"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1557 "%sNávrhy na nákup%s"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1564 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1565 #. %7$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1570 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1573 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1580 #. %6$s:  ELSE 
1581 #. %7$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1586 "%sRegister a new account%s"
1587 msgstr ""
1588 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1589 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1598 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1607 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1608
1609 #. For the first occurrence,
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1631 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  summary.mainentry 
1638 #. %6$s:  IF authtypetext 
1639 #. %7$s:  authtypetext 
1640 #. %8$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1645 msgstr ""
1646 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  title |html 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  course.course_name 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1693 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  title |html 
1700 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1701 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1702 #. %8$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1706 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s, %s%s"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1725 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  authtypetext 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1735 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  bibliotitle 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1743 #, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1745 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1746
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1752 #, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1754 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1755
1756 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1757 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1758 #. %3$s:  ELSE 
1759 #. %4$s:  END 
1760 #. %5$s:  biblio.title |html 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1764 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #. %5$s:  biblionumber 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1783 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1792 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  q | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1802 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1809 #, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1818 #, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1827 #, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1829 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1838 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1847 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1856 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1865 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1872 #, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1874 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1881 #, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1883 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1884
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1890 #, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1892 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1901 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1910 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1919 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1926 #, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1928 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #. %5$s:  unimarc3 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1936 #, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1938 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1939
1940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1945 #, c-format
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1947 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1948
1949 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1950 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1952 #. %4$s:  ELSE 
1953 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1954 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1956 #. %8$s:  ELSE 
1957 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1958 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1959 #. %11$s:  END 
1960 #. %12$s:  END 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1965 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966 "%s%s"
1967 msgstr ""
1968 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1969 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1970 "%s%s"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1973 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1977 #, c-format
1978 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1979 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1982 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1983 #. %3$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1985 #, c-format
1986 msgid "%s, by %s%s "
1987 msgstr "%s, od %s%s "
1988
1989 #. %1$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1994 "fees. If "
1995 msgstr ""
1996 "%s. Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
1997
1998 #. For the first occurrence,
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2004 #, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2007
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %2$s:  review.biblionumber 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2011 #, c-format
2012 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2013 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2014
2015 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2016 #. %2$s:  review.biblionumber 
2017 #. %3$s:  review.reviewid 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2019 #, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2022
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #. %2$s:  query_cgi |html 
2031 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %2$s:  query_cgi |html 
2039 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2041 #, c-format
2042 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2043 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2044
2045 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2046 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2051
2052 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2057
2058 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2059 #. %2$s:  starting_homebranch 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2062 #. %5$s:  starting_location 
2063 #. %6$s:  END 
2064 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2065 #. %8$s:  starting_ccode 
2066 #. %9$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2071 "%s "
2072 msgstr ""
2073 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2074 "zbierky: %s%s "
2075
2076 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2080 #, c-format
2081 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2082 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2083
2084 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2089 #. %6$s:  END 
2090 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2091 #. %8$s:  END 
2092 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2097 #. %14$s:  END 
2098 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2099 #. %16$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2104 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2105 msgstr ""
2106 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2107 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2112 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2115 #. %7$s:  ELSE 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2121 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2122 msgstr ""
2123 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2124 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2125
2126 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2127 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2128 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2129 #. %4$s:  ELSE 
2130 #. %5$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2132 #, c-format
2133 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2134 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2135
2136 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2137 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2138 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2139 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2140 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2141 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2142 #. %7$s:  ELSE 
2143 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2144 #. %9$s:  END 
2145 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2146 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2147 #. %12$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2152 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2153 "%s(%s)%s "
2154 msgstr ""
2155 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2156 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2157
2158 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2159 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2165 "%s"
2166 msgstr ""
2167 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2168 "predplatnom %s"
2169
2170 #. %1$s:  ELSE 
2171 #. %2$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2173 #, c-format
2174 msgid "%sThis record has no items.%s "
2175 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2176
2177 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2178 #. %2$s:  ELSE 
2179 #. %3$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2181 #, c-format
2182 msgid "%sYes%sNo%s "
2183 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2184
2185 #. %1$s:  ELSE 
2186 #. %2$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2188 #, c-format
2189 msgid "%sa list:%s"
2190 msgstr "%szoznam:%s"
2191
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2199 msgstr ""
2200 "%skontaktné údaje%s sú zaevidované. Kontaktujte prosím knižnicu%s alebo "
2201 "použite "
2202
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2205 #, c-format
2206 msgid "&laquo; Previous"
2207 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2208
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2212 #, c-format
2213 msgid "&lt;&lt; Previous"
2214 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2220 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2223 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2224
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2229 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2232 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2233
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2238 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2239 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2240 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2241 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2242 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2243 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2244 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2245 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2246 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2247 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2248 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2249 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2250 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2251 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2252 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2253 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2254 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2255 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2256 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2257 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2258 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2259 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2260 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2261 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2262 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2263 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2264 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2265 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2266 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2267 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2268 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2269 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2270 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2271 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2272 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2273 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2274 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2275 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2276 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2277 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2278 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2279 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2280 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2282 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2283 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2284 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2285 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2286 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2287 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2288 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2289 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2290 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2291 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2292 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2293 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2294 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2295 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2296 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2297 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2298 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2299 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2300 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2301 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2302 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2303 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2304 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2305 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2306 msgstr ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2308 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2309 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2310 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2311 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2312 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2313 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2314 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2315 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2316 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2317 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2318 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2319 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2320 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2321 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2322 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2323 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2324 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2325 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2326 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2327 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2328 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2329 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2330 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2331 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2332 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2333 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2334 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2335 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2336 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2337 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2338 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2339 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2340 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2341 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2342 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2343 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2344 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2346 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2347 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2348 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2349 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2350 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2352 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2353 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2354 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2355 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2356 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2357 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2358 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2359 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2360 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2361 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2362 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2363 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2364 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2365 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2366 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2367 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2368 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2369 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2370 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2371 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2372 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2373 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2374 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2375 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2381 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2382 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2383 "GetPatronStatus&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2386 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2387 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2388 "GetPatronStatus&gt;"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2394 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2395 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2396 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2397 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2398 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2399 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2400 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2401 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2402 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2404 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2405 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2407 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2410 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2412 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2413 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2415 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2416 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2419 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2422 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2425 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2426 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2427 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2428 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2429 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2430 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2431 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2432 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2433 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2434 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2435 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2436 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2437 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2438 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2440 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2441 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2442 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2443 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2444 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2445 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2446 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2447 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2448 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2449 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2450 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2451 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2452 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2453 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2455 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2457 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2460 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2463 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2465 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2472 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2475 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2476 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2478 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2479 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2480 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2481 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2482 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2483 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2484 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2485 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2486 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2487 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2490 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2491 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2492 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2493 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2494 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2495 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2496 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2497 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2498 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2499 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2500 msgstr ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2502 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2504 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2505 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2506 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2507 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2508 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2510 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2512 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2515 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2518 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2521 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2523 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2527 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2530 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2533 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2534 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2535 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2536 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2537 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2538 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2539 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2540 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2541 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2542 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2543 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2544 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2545 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2546 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2547 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2548 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2549 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2550 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2551 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2552 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2553 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2554 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2555 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2556 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2557 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2558 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2559 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2560 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2561 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2562 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2563 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2564 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2565 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2568 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2571 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2573 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2574 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2580 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2583 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2584 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2585 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2586 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2587 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2588 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2589 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2590 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2591 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2592 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2593 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2594 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2595 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2596 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2597 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2598 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2600 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2601 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2602 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2603 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2604 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2605 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2606 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2607 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2613 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2614 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2617 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2618 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2625 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2626 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2627 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2630 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2631 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2632 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2638 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2639 msgstr ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2641 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2647 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2648 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2649 msgstr ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2651 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2652 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2658 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2659 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2660 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2661 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2662 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2663 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2664 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2665 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2666 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2667 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2669 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2670 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2671 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2672 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2673 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2674 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2675 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2676 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2677 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2678 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2681 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2682 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2683 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2684 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2685 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2686 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2687 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2688 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2689 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2690 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2692 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2693 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2694 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2695 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2696 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2697 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2698 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2699 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2700 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2701 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2707 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2708 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2709 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2710 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2711 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2712 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2713 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2714 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2715 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2716 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2718 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2719 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2720 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2721 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2722 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2723 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2724 msgstr ""
2725 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2726 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2727 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2728 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2729 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2730 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2731 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2732 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2734 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2735 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2736 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2737 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2738 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2739 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2740 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2741 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2742 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2743
2744 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2745 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2815
2816 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2821
2822 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2824 #, c-format
2825 msgid "(%s biblios)"
2826 msgstr "(%s záznamov)"
2827
2828 #. For the first occurrence,
2829 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2830 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2835 #, c-format
2836 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2837 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  overdues_count 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2844 #, c-format
2845 msgid "(%s total)"
2846 msgstr "(%s celkom)"
2847
2848 #. For the first occurrence,
2849 #. SCRIPT
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2851 msgid "(All)"
2852 msgstr "(Všetko)"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2855 #, c-format
2856 msgid "(Checked out)"
2857 msgstr "(Vypožičaný)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2861 #, c-format
2862 msgid "(Not supported by Koha)"
2863 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2869 #, c-format
2870 msgid "(Not supported yet)"
2871 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2874 #, c-format
2875 msgid "(On hold)"
2876 msgstr "(Rezervovaný)"
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2889 #, c-format
2890 msgid "(Optional)"
2891 msgstr "(Voliteľné)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2896 #, c-format
2897 msgid "(Optional, default 0)"
2898 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2901 #, c-format
2902 msgid "(Optional, default 1)"
2903 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2927 #, c-format
2928 msgid "(Required)"
2929 msgstr "(Povinné)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2935 #, c-format
2936 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2937 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2940 #, c-format
2941 msgid "(Use OPAC instead)"
2942 msgstr "(Use OPAC instead)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2946 #, c-format
2947 msgid "(Use SRU instead)"
2948 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2954 #, c-format
2955 msgid "(done)"
2956 msgstr "(hotové)"
2957
2958 #. SCRIPT
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2960 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2961 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2962
2963 #. For the first occurrence,
2964 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2967 #, c-format
2968 msgid "(modified on %s)"
2969 msgstr "(upravené %s)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2973 #, c-format
2974 msgid "(overdue)"
2975 msgstr "(omeškané)"
2976
2977 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2978 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2980 #, c-format
2981 msgid "(published on %s%s by "
2982 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
2983
2984 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2985 #. %2$s:  relate.related_search 
2986 #. %3$s:  END 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2988 #, c-format
2989 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2990 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2998 #, c-format
2999 msgid "(remove)"
3000 msgstr "(odobrať)"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3003 #, c-format
3004 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3005 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3008 #, c-format
3009 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3010 msgstr ", nemôžete požiadať o rezervácie, pretože knižnica nemá aktualizované "
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3013 #, c-format
3014 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3015 msgstr ", nemôžete požiadať o rezervácie, pretože Váš účet bol zablokovaný."
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3021 "or stolen."
3022 msgstr ""
3023 ", nemôžete rezervovať, pretože Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola "
3024 "odcudzená."
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3027 #, c-format
3028 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3029 msgstr ""
3030 ", nemôžete rezervovať, pretože platnosť vášho čitateľského preukazu vypršala."
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3036 "renew your books."
3037 msgstr ""
3038 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
3039 "si želáte obnoviť vaše knihy."
3040
3041 #. SCRIPT
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3043 msgid "- You must enter a Title"
3044 msgstr "- Musíte zadať názov"
3045
3046 #. SCRIPT
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3048 msgid "- You must enter a list name"
3049 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3052 #, c-format
3053 msgid "-- Choose --"
3054 msgstr "-- Vybrať --"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3058 #, c-format
3059 msgid "-- Choose format --"
3060 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3063 #, c-format
3064 msgid "-- none -- "
3065 msgstr "-- žiaden -- "
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3068 #, c-format
3069 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3070 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3073 #, c-format
3074 msgid ". Please contact the library for more information."
3075 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3078 #, c-format
3079 msgid "...or..."
3080 msgstr "...alebo..."
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3083 #, c-format
3084 msgid "000 "
3085 msgstr "000 "
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3088 #, c-format
3089 msgid "10 titles"
3090 msgstr "10 titulov"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3093 #, c-format
3094 msgid "100 titles"
3095 msgstr "100 titulov"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3099 #, c-format
3100 msgid "12 months"
3101 msgstr "12 mesiacov"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3104 #, c-format
3105 msgid "15 titles"
3106 msgstr "15 titulov"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3109 #, c-format
3110 msgid "20 titles"
3111 msgstr "20 titulov"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3115 #, c-format
3116 msgid "3 months"
3117 msgstr "3 mesiace"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3120 #, c-format
3121 msgid "30 titles"
3122 msgstr "30 titulov"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3125 #, c-format
3126 msgid "40 titles"
3127 msgstr "40 titulov"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3130 #, c-format
3131 msgid "50 titles"
3132 msgstr "50 titulov"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3136 #, c-format
3137 msgid "6 months"
3138 msgstr "6 mesiacov"
3139
3140 #. SPAN
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3142 msgid "9999-12-31"
3143 msgstr "9999-12-31"
3144
3145 #. %1$s:  ELSE 
3146 #. %2$s:  END 
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3148 #, c-format
3149 msgid ": %sa list:%s"
3150 msgstr ": %szoznam:%s"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3156 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3157 msgstr ""
3158 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3159 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3160
3161 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3162 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3163 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3164 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3165 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3166 #. %6$s:  END 
3167 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3172 "by your browser.] "
3173 msgstr ""
3174 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
3175 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3178 #, c-format
3179 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3180 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3183 #, c-format
3184 msgid "A specific item"
3185 msgstr "Konkrétny exemplár"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3188 #, c-format
3189 msgid "About the author"
3190 msgstr "O autorovi"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3193 #, c-format
3194 msgid "Abstracts/summaries"
3195 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3199 #, c-format
3200 msgid "Access denied"
3201 msgstr "Prístup zamietnutý"
3202
3203 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3205 #, c-format
3206 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3207 msgstr "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne %s"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3210 #, c-format
3211 msgid "Acquired in the last:"
3212 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3216 #, c-format
3217 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3218 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3222 #, c-format
3223 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3224 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3225
3226 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3233 msgid "Add"
3234 msgstr "Pridať"
3235
3236 #. %1$s:  total 
3237 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3239 #, c-format
3240 msgid "Add %s items to %s"
3241 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3242
3243 #. A name=ButtonPlus
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3245 msgid "Add another field"
3246 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3250 #, c-format
3251 msgid "Add tag"
3252 msgstr "Pridať menovku"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3255 #, c-format
3256 msgid "Add tag(s)"
3257 msgstr "Pridať menovku(y)"
3258
3259 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to %s"
3263 msgstr "Pridať do %s"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3266 #, c-format
3267 msgid "Add to a list"
3268 msgstr "Pridať do zoznamu"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to a new list:"
3273 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to cart"
3279 msgstr "Pridať do košíka"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to list:"
3284 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3288 #, c-format
3289 msgid "Add to your cart"
3290 msgstr "Pridať do košíka"
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3294 msgid "Add to..."
3295 msgstr "Pridať do..."
3296
3297 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3298 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3300 #, c-format
3301 msgid "Added %s %s by "
3302 msgstr "Pridané %s %s od "
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3305 #, c-format
3306 msgid "Additional authors:"
3307 msgstr "Ďalší autori:"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3310 #, c-format
3311 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3312 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3315 #, c-format
3316 msgid "Additional information"
3317 msgstr "Dodatočné údaje"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3320 #, c-format
3321 msgid "Adolescent"
3322 msgstr "Dospievajúci"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3325 #, c-format
3326 msgid "Adult"
3327 msgstr "Dospelý"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3331 #, c-format
3332 msgid "Advanced search"
3333 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3338 #, c-format
3339 msgid "All"
3340 msgstr "Všetko"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3343 #, c-format
3344 msgid "All Tags"
3345 msgstr "Všetky menovky"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3348 #, c-format
3349 msgid "All collections"
3350 msgstr "Všetky zbierky"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3353 #, c-format
3354 msgid "All item types"
3355 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3360 #, c-format
3361 msgid "All libraries"
3362 msgstr "Všetky knižnice"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3367 #, c-format
3368 msgid "Allow"
3369 msgstr "Povoliť"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3375 "expires."
3376 msgstr ""
3377 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3378 "vypršaním Vášho preukazu."
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3381 #, c-format
3382 msgid "Alternate address"
3383 msgstr "Alternatívna adresa"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3386 #, c-format
3387 msgid "Alternate address information: "
3388 msgstr "Alternatívna adresa: "
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3391 #, c-format
3392 msgid "Alternate contact"
3393 msgstr "Alternatívny kontakt"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3398 #, c-format
3399 msgid "Amount"
3400 msgstr "Čiastka"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3403 #, c-format
3404 msgid "Amount outstanding"
3405 msgstr "Neuhradená čiastka"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3412 #, c-format
3413 msgid "An error has occurred"
3414 msgstr "Nastala chyba"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3417 #, c-format
3418 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3419 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba. Skontrolujte denníky."
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3425 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov už zrejme existuje."
3426
3427 #. %1$s:  shelfname 
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3431 msgstr "Pri vkladaní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3437 msgstr ""
3438 "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba. Hodnota už zrejme existuje."
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3441 #, c-format
3442 msgid "An error occurred while try to process your request."
3443 msgstr "Pri pokuse o spracovanie vašej požiadavky nastala chyba."
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3449 "exist"
3450 msgstr ""
3451 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3452 "neexistuje"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3455 #, c-format
3456 msgid "An invitation to share list "
3457 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3460 #, c-format
3461 msgid "Any"
3462 msgstr "Akákoľvek"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3465 #, c-format
3466 msgid "Any audience"
3467 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3470 #, c-format
3471 msgid "Any content"
3472 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3475 #, c-format
3476 msgid "Any format"
3477 msgstr "Akýkoľvek formát"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3480 #, c-format
3481 msgid "Any phrase"
3482 msgstr "Akákoľvek fráza"
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3485 #, c-format
3486 msgid "Any word"
3487 msgstr "Akékoľvek slovo"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3491 #, c-format
3492 msgid "Anyone"
3493 msgstr "Ktokoľvek"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3497 msgid "Apr"
3498 msgstr "Apr"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3502 msgid "April"
3503 msgstr "Apríl"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3507 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3508 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3512 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3513 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3517 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3518 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3522 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3523 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3527 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3528 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3532 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3533 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3537 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3538 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3542 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3543 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3547 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3548 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3552 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3553 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3557 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3558 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3561 #, c-format
3562 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3563 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3567 #, c-format
3568 msgid "Ascending"
3569 msgstr "Vzostupne"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3572 #, c-format
3573 msgid "Ask for a discharge"
3574 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3575
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s:  subscription.branchname 
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3580 #, c-format
3581 msgid "At library: %s"
3582 msgstr "V knižnici: %s"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3585 #, c-format
3586 msgid "Audience"
3587 msgstr "Veková skupina"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3590 #, c-format
3591 msgid "Audiovisual profile:"
3592 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3596 msgid "Aug"
3597 msgstr "Aug"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "August"
3602 msgstr "August"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3607 #, c-format
3608 msgid "AuthenticatePatron"
3609 msgstr "AuthenticatePatron"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3615 "patron."
3616 msgstr ""
3617 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3618
3619 #. OPTGROUP
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3630 #, c-format
3631 msgid "Author"
3632 msgstr "Autor"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3636 #, c-format
3637 msgid "Author (A-Z)"
3638 msgstr "Autor (A-Z)"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3642 #, c-format
3643 msgid "Author (Z-A)"
3644 msgstr "Autor (Z-A)"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3647 #, c-format
3648 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3649 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3652 #, c-format
3653 msgid "Author(s)"
3654 msgstr "Autor(i)"
3655
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3658 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3661 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3662 #. %6$s:  END 
3663 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3664 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3665 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3666 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3667 #. %11$s:  END 
3668 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3669 #. %13$s:  END 
3670 #. %14$s:  END 
3671 #. %15$s:  END 
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3674 #, c-format
3675 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3676 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3679 #, c-format
3680 msgid "Author:"
3681 msgstr "Autor:"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3684 #, c-format
3685 msgid "Authority"
3686 msgstr "Autorita"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority search"
3696 msgstr "Hľadanie autorít"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3699 #, c-format
3700 msgid "Authority search results"
3701 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3704 #, c-format
3705 msgid "Authority type: "
3706 msgstr "Typ autorít: "
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3709 #, c-format
3710 msgid "Authorized headings"
3711 msgstr "Povolené hlavičky"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3714 #, c-format
3715 msgid "Authors"
3716 msgstr "Autori"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3719 #, c-format
3720 msgid "Availability "
3721 msgstr "Dostupnosť "
3722
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3727 #, c-format
3728 msgid "Availability:"
3729 msgstr "Stav:"
3730
3731 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3733 #, c-format
3734 msgid "Available %s"
3735 msgstr "Dostupné %s"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3738 #, c-format
3739 msgid "Available issues"
3740 msgstr "Dostupné vydania"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3743 #, c-format
3744 msgid "Awards:"
3745 msgstr "Ocenenia:"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3748 #, c-format
3749 msgid "BE CAREFUL"
3750 msgstr "OPATRNE"
3751
3752 #. %1$s:  heading | html 
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3754 #, c-format
3755 msgid "BT: %s"
3756 msgstr "BT: %s"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3760 #, c-format
3761 msgid "Back to lists"
3762 msgstr "Späť do zoznamov"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3765 #, c-format
3766 msgid "Back to results"
3767 msgstr "Späť k výsledkom"
3768
3769 #. A
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3771 msgid "Back to the results search list"
3772 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3779 #, c-format
3780 msgid "Barcode"
3781 msgstr "Čiarový kód"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3785 #, c-format
3786 msgid "Barcode:"
3787 msgstr "Čiarový kód:"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3791 #, c-format
3792 msgid "BibTeX"
3793 msgstr "BibTeX"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3796 #, c-format
3797 msgid "Biblio records"
3798 msgstr "Záznamy biblio"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3801 #, c-format
3802 msgid "Bibliographies"
3803 msgstr "Bibliografia"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3806 #, c-format
3807 msgid "Biography"
3808 msgstr "Životopis"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3811 #, c-format
3812 msgid "Blocked"
3813 msgstr "Zablokovaný"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3816 #, c-format
3817 msgid "Blocked record"
3818 msgstr "Zablokovaný biblio"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3821 #, c-format
3822 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3823 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3826 #, c-format
3827 msgid "Braille"
3828 msgstr "Braillovým písmom"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3831 #, c-format
3832 msgid "Brief display"
3833 msgstr "Krátka ukážka"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3837 #, c-format
3838 msgid "Brief history"
3839 msgstr "Krátky výpis"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3842 #, c-format
3843 msgid "Browse by hierarchy"
3844 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3847 #, c-format
3848 msgid "Browse our catalog"
3849 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3853 #, c-format
3854 msgid "Browse results"
3855 msgstr "Prezrieť výsledky"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3859 #, c-format
3860 msgid "Browse shelf"
3861 msgstr "Náhľad do police"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3865 #, c-format
3866 msgid "CAS login"
3867 msgstr "Prihlásenie CAS"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3870 #, c-format
3871 msgid "CD audio"
3872 msgstr "CD audio"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3875 #, c-format
3876 msgid "CD software"
3877 msgstr "CD Softvér"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3880 #, c-format
3881 msgid "CGI debug is on."
3882 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3883
3884 #. For the first occurrence,
3885 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3888 #, c-format
3889 msgid "CSV - %s"
3890 msgstr "CSV - %s"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3893 #, c-format
3894 msgid "Call No."
3895 msgstr "Signatúra"
3896
3897 #. OPTGROUP
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3899 msgid "Call Number"
3900 msgstr "Signatúra"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3905 #, c-format
3906 msgid "Call no."
3907 msgstr "Signatúra"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3922 #, c-format
3923 msgid "Call number"
3924 msgstr "Signatúra"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3928 #, c-format
3929 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3930 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3934 #, c-format
3935 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3936 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3941 #, c-format
3942 msgid "Call number:"
3943 msgstr "Signatúra:"
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3949 #, c-format
3950 msgid "Call number: %s"
3951 msgstr "Signatúra: %s"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3975 #, c-format
3976 msgid "Cancel"
3977 msgstr "Zrušiť"
3978
3979 #. A
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3981 msgid "Cancel email notification"
3982 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancel email notification "
3987 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3992 #, c-format
3993 msgid "CancelHold"
3994 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3997 #, c-format
3998 msgid "CancelRecall "
3999 msgstr "CancelRecall "
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4002 #, c-format
4003 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4004 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4005
4006 #. IMG
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4008 msgid "Cannot be put on hold"
4009 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4013 #, c-format
4014 msgid "Card number:"
4015 msgstr "Číslo preukazu:"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4019 #, c-format
4020 msgid "Cart"
4021 msgstr "Košík"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4024 #, c-format
4025 msgid "Cassette recording"
4026 msgstr "Kazetový záznam"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4029 #, c-format
4030 msgid "Catalog"
4031 msgstr "Katalóg"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4034 #, c-format
4035 msgid "Catalogs"
4036 msgstr "Katalógy"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4040 #, c-format
4041 msgid "Category:"
4042 msgstr "Kategória:"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4045 #, c-format
4046 msgid "Change your password"
4047 msgstr "Zmeňte si heslo"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4050 #, c-format
4051 msgid "Change your password "
4052 msgstr "Zmeňte si heslo "
4053
4054 #. INPUT type=submit name=confirm
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4056 msgid "Check in item"
4057 msgstr "Vrátiť exemplár"
4058
4059 #. SCRIPT
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4061 msgid "Check out"
4062 msgstr "Výpožička"
4063
4064 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4065 #. %2$s:  END 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4067 #, c-format
4068 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4069 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4072 #, c-format
4073 msgid "Check-in date:"
4074 msgstr "Dátum návratu:"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4078 #, c-format
4079 msgid "Checked out"
4080 msgstr "Vypožičaný"
4081
4082 #. %1$s:  issues_count 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4084 #, c-format
4085 msgid "Checked out (%s)"
4086 msgstr "Vypožičané (%s)"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4089 #, c-format
4090 msgid "Checked out on"
4091 msgstr "Vypožičaný dňa"
4092
4093 #. %1$s:  item.firstname 
4094 #. %2$s:  item.surname 
4095 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4096 #. %4$s:  item.cardnumber 
4097 #. %5$s:  END 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4099 #, c-format
4100 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4101 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4104 #, c-format
4105 msgid "Checkout history"
4106 msgstr "Výpis výpožičiek"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4110 #, c-format
4111 msgid "Checkouts"
4112 msgstr "Výpožičky"
4113
4114 #. %1$s:  borrowername 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkouts for %s "
4118 msgstr "Výpožičky pre %s "
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4121 #, c-format
4122 msgid "Checkouts: "
4123 msgstr "Výpožičky: "
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4126 #, c-format
4127 msgid "Citation"
4128 msgstr "Citácia"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4131 #, c-format
4132 msgid "Classification"
4133 msgstr "Triedenie"
4134
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4139 #, c-format
4140 msgid "Classification: %s "
4141 msgstr "Klasifikácia: %s "
4142
4143 #. INPUT type=reset
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4145 msgid "Clear"
4146 msgstr "Vymazať"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear all"
4160 msgstr "Odznačiť všetko"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4166 #, c-format
4167 msgid "Clear date"
4168 msgstr "Vymazať dátum"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4172 #, c-format
4173 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4174 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4175
4176 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4177 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4179 #, c-format
4180 msgid "Click here if you're not %s %s"
4181 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4184 #, c-format
4185 msgid "Click here to view them all."
4186 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4189 #, c-format
4190 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4191 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4192
4193 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4195 msgid "Click to add to cart"
4196 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4197
4198 #. H2
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4200 msgid "Click to expand this role"
4201 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4202
4203 #. SCRIPT
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4205 msgid "Click to forward the list to"
4206 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4216 #, c-format
4217 msgid "Click to open in new window"
4218 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4219
4220 #. SCRIPT
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4222 msgid "Click to rewind the list to"
4223 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4224
4225 #. DIV
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4228 msgid "Click to view in Google Books"
4229 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4232 #, c-format
4233 msgid "Close"
4234 msgstr "Zatvoriť"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4237 #, c-format
4238 msgid "Close shelf browser"
4239 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4242 #, c-format
4243 msgid "Close this window"
4244 msgstr "Zatvoriť okno"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4247 #, c-format
4248 msgid "Close this window."
4249 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4252 #, c-format
4253 msgid "Close window"
4254 msgstr "Zatvoriť okno"
4255
4256 #. A
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4258 msgid "Collect items you are interested in"
4259 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4265 #, c-format
4266 msgid "Collection"
4267 msgstr "Kolekcia"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4270 #, c-format
4271 msgid "Collection title:"
4272 msgstr "Názov zbierky:"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4275 #, c-format
4276 msgid "Collection: "
4277 msgstr "Zbierka: "
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4283 #, c-format
4284 msgid "Collection: %s "
4285 msgstr "Zbierka: %s "
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  review.firstname 
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4292 #, c-format
4293 msgid "Comment by %s"
4294 msgstr "Recenzia od %s"
4295
4296 #. %1$s:  review.firstname 
4297 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4299 #, c-format
4300 msgid "Comment by %s %s"
4301 msgstr "Recenzia od %s %s"
4302
4303 #. %1$s:  review.title 
4304 #. %2$s:  review.firstname 
4305 #. %3$s:  review.surname 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4307 #, c-format
4308 msgid "Comment by %s %s %s"
4309 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4313 #, c-format
4314 msgid "Comment:"
4315 msgstr "Recenzia:"
4316
4317 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4319 #, c-format
4320 msgid "Comments ( %s )"
4321 msgstr "Recenzie ( %s )"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4324 #, c-format
4325 msgid "Comments on "
4326 msgstr "Recenzie o "
4327
4328 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4329 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4330 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4331 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4332 #. %5$s:  END 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4334 #, c-format
4335 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4336 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre: %s %s %s (%s) %s "
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4339 #, c-format
4340 msgid "Contact information"
4341 msgstr "Informácie o kontakte"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4345 #, c-format
4346 msgid "Contact information: "
4347 msgstr "Informácie o kontakte: "
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4350 #, c-format
4351 msgid "Content"
4352 msgstr "Obsah"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4355 #, c-format
4356 msgid "Content Cafe"
4357 msgstr "Content Cafe"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4360 #, c-format
4361 msgid "Contents"
4362 msgstr "Obsah"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4365 #, c-format
4366 msgid "Contents of "
4367 msgstr "Obsah "
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4372 #, c-format
4373 msgid "Copy number"
4374 msgstr "Číslo kópie"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4377 #, c-format
4378 msgid "Copyright"
4379 msgstr "Rok vydania"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4383 #, c-format
4384 msgid "Copyright date"
4385 msgstr "Dátum copyrightu"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4388 #, c-format
4389 msgid "Copyright date:"
4390 msgstr "Rok vydania:"
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4396 #, c-format
4397 msgid "Copyright year: %s "
4398 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4399
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4402 msgid ""
4403 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4404 msgstr ""
4405 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4406 "emailom v Kohe"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4409 #, c-format
4410 msgid "Count"
4411 msgstr "Výpočet"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4414 #, c-format
4415 msgid "Course #"
4416 msgstr "Kurz č."
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4419 #, c-format
4420 msgid "Course number:"
4421 msgstr "Číslo kurzu:"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4427 #, c-format
4428 msgid "Course reserves"
4429 msgstr "Rezervy kurzov"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4433 #, c-format
4434 msgid "Course reserves for "
4435 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4438 #, c-format
4439 msgid "Courses"
4440 msgstr "Kurzy"
4441
4442 #. IMG
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4445 msgid "Cover image"
4446 msgstr "Obrázok obálky"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4449 #, c-format
4450 msgid "Create a new list"
4451 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4454 #, c-format
4455 msgid "Create new list"
4456 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4462 "record in Koha."
4463 msgstr ""
4464 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4465 "record in Koha."
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4471 "bibliographic record Koha."
4472 msgstr ""
4473 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4474 "bibliographic record Koha."
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4477 #, c-format
4478 msgid "Credits"
4479 msgstr "Kredity"
4480
4481 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4483 #, c-format
4484 msgid "Credits (%s)"
4485 msgstr "Kredity (%s)"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4488 #, c-format
4489 msgid "Current location"
4490 msgstr "Aktuálna lokácia"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4493 #, c-format
4494 msgid "Current password:"
4495 msgstr "Aktuálne heslo:"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4499 #, c-format
4500 msgid "Current session"
4501 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4504 #, c-format
4505 msgid "Currently in local use"
4506 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4507
4508 #. %1$s:  item.firstname 
4509 #. %2$s:  item.surname 
4510 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4511 #. %4$s:  item.cardnumber 
4512 #. %5$s:  END 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4514 #, c-format
4515 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4516 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4519 #, c-format
4520 msgid "Curriculum"
4521 msgstr "Životopis"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4524 #, c-format
4525 msgid "DVD video / Videodisc"
4526 msgstr "DVD video / Videodisk"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4536 #, c-format
4537 msgid "Date"
4538 msgstr "Dátum"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4541 #, c-format
4542 msgid "Date added"
4543 msgstr "Dátum pridania"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4546 #, c-format
4547 msgid "Date added:"
4548 msgstr "Dátum pridania:"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4552 #, c-format
4553 msgid "Date due"
4554 msgstr "Termín návratu"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4559 #, c-format
4560 msgid "Date due:"
4561 msgstr "Termín návratu:"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4564 #, c-format
4565 msgid "Date range:"
4566 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4567
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4569 #, c-format
4570 msgid "Date received"
4571 msgstr "Dátum pridania"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4575 #, c-format
4576 msgid "Date:"
4577 msgstr "Dátum:"
4578
4579 #. OPTGROUP
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4581 msgid "Dates"
4582 msgstr "Dátumy"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4585 #, c-format
4586 msgid "Days in advance"
4587 msgstr "dní vopred"
4588
4589 #. SCRIPT
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4591 msgid "Dec"
4592 msgstr "Dec"
4593
4594 #. SCRIPT
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4596 msgid "December"
4597 msgstr "December"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4601 #, c-format
4602 msgid "Default"
4603 msgstr "Predvolený"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4606 #, c-format
4607 msgid "Default sorting"
4608 msgstr "Predvolené triedenie"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4611 #, c-format
4612 msgid ""
4613 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4614 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4615 "permitted by local laws."
4616 msgstr ""
4617 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4618 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4619 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4625 "values: "
4626 msgstr ""
4627 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4628
4629 #. INPUT type=submit
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4638 #, c-format
4639 msgid "Delete"
4640 msgstr "Odstrániť"
4641
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4645 msgid "Delete list"
4646 msgstr "Odstrániť zoznam"
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4650 msgid "Delete selected"
4651 msgstr "Odstrániť výber"
4652
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4655 msgid "Delete this list"
4656 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4657
4658 #. A
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4660 msgid "Delete your search history"
4661 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4664 #, c-format
4665 msgid "Delicious"
4666 msgstr "Delicious"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4669 #, c-format
4670 msgid "Department:"
4671 msgstr "Katedra:"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4674 #, c-format
4675 msgid "Dept."
4676 msgstr "Katd."
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4680 #, c-format
4681 msgid "Descending"
4682 msgstr "Zostupne"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4685 #, c-format
4686 msgid "Description"
4687 msgstr "Popis"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4690 #, c-format
4691 msgid "Details"
4692 msgstr "Detaily"
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  bibliotitle 
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4699 #, c-format
4700 msgid "Details for %s"
4701 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4702
4703 #. %1$s:  title |html 
4704 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4705 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4706 #. %4$s:  END 
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4708 #, c-format
4709 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4710 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s, %s%s"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4713 #, c-format
4714 msgid "Dewey"
4715 msgstr "Dewey"
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4721 #, c-format
4722 msgid "Dewey: %s "
4723 msgstr "Dewey: %s "
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4726 #, c-format
4727 msgid "Dictionaries"
4728 msgstr "Slovníky"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4731 #, c-format
4732 msgid "Did you mean:"
4733 msgstr "Mali ste na mysli:"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4736 #, c-format
4737 msgid "Digests only "
4738 msgstr "Len abstrakty "
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4741 #, c-format
4742 msgid "Directories"
4743 msgstr "Adresáre"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4747 #, c-format
4748 msgid "Discharge"
4749 msgstr "Uvoľnenie"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4752 #, c-format
4753 msgid "Discographies"
4754 msgstr "Diskografie"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4759 #, c-format
4760 msgid "Do not allow"
4761 msgstr "Nepovoliť"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4764 #, c-format
4765 msgid "Do not notify"
4766 msgstr "Neoznamovať"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4769 #, c-format
4770 msgid ""
4771 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4772 "arrives?"
4773 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4776 #, c-format
4777 msgid "Don't have a library card?"
4778 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4781 #, c-format
4782 msgid "Don't have a password yet?"
4783 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4788 #, c-format
4789 msgid "Don't have an account? "
4790 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4791
4792 #. SCRIPT
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4794 msgid "Done"
4795 msgstr "Hotovo"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4798 #, c-format
4799 msgid "Download"
4800 msgstr "Stiahnuť"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4803 #, c-format
4804 msgid "Download cart"
4805 msgstr "Stiahnuť košík"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4808 #, c-format
4809 msgid "Download list"
4810 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4811
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4814 #, c-format
4815 msgid "Download list "
4816 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4821 #, c-format
4822 msgid "Due"
4823 msgstr "Termín"
4824
4825 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4827 #, c-format
4828 msgid "Due %s"
4829 msgstr "Termín %s"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4832 #, c-format
4833 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4834 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu."
4835
4836 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4838 #, c-format
4839 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4840 msgstr "CHYBA: Pre biblionumber %s sa nenašiel žiaden knižný záznam."
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4843 #, c-format
4844 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4845 msgstr "CHYBA: Nebolo prijaté žiadne biblionumber."
4846
4847 #. INPUT type=submit
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4851 #, c-format
4852 msgid "Edit"
4853 msgstr "Upraviť"
4854
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4858 msgid "Edit list"
4859 msgstr "Upraviť zoznam"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4862 #, c-format
4863 msgid "Edit list "
4864 msgstr "Upraviť zoznam "
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4867 #, c-format
4868 msgid "Editing "
4869 msgstr "Úprava "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4872 #, c-format
4873 msgid "Edition statement:"
4874 msgstr "Údaj o vydaní:"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4877 #, c-format
4878 msgid "Editions"
4879 msgstr "Vydania"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4883 #, c-format
4884 msgid "Email"
4885 msgstr "E-mail"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4890 #, c-format
4891 msgid "Email address:"
4892 msgstr "E-mailová adresa:"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4895 #, c-format
4896 msgid "Empty and close"
4897 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4900 #, c-format
4901 msgid "Encyclopedias "
4902 msgstr "Encyklopédie "
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4905 #, c-format
4906 msgid "Enhanced content: "
4907 msgstr "Rozšírený obsah: "
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4910 #, c-format
4911 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4912 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4915 #, c-format
4916 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4917 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
4918
4919 #. INPUT type=text name=q
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4922 msgid "Enter search terms"
4923 msgstr "Hľadajte pojmy"
4924
4925 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4926 #. %2$s:  END 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4928 #, c-format
4929 msgid ""
4930 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4931 "the enter key)."
4932 msgstr ""
4933 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
4934 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
4935
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  authtypetext 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4940 #, c-format
4941 msgid "Entry %s"
4942 msgstr "Autorita %s"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4946 #, c-format
4947 msgid "Error 400"
4948 msgstr "Chyba 400"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4952 #, c-format
4953 msgid "Error 401"
4954 msgstr "Chyba 401"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4958 #, c-format
4959 msgid "Error 402"
4960 msgstr "Chyba 402"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4964 #, c-format
4965 msgid "Error 403"
4966 msgstr "Chyba 403"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4970 #, c-format
4971 msgid "Error 404"
4972 msgstr "Chyba 404"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 500"
4978 msgstr "Chyba 500"
4979
4980 #. SCRIPT
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4982 msgid "Error searching OverDrive collection"
4983 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
4984
4985 #. SCRIPT
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4987 msgid "Error searching OverDrive collection."
4988 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
4989
4990 #. SCRIPT
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4992 msgid "Error! Illegal parameter"
4993 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
4994
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4997 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4998 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5001 #, c-format
5002 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5003 msgstr ""
5004 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5005
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5008 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5009 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5015 msgstr ""
5016 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5017 "pridaná."
5018
5019 #. SCRIPT
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5021 msgid ""
5022 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5023 "with plain text."
5024 msgstr ""
5025 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5026 "prosím znova s jednoduchým textom."
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5030 #, c-format
5031 msgid "Error:"
5032 msgstr "Chyba:"
5033
5034 #. SCRIPT
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5036 msgid "Errors: "
5037 msgstr "Chyby: "
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5042 #, c-format
5043 msgid "Example Call"
5044 msgstr "Example Call"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5048 #, c-format
5049 msgid "Example Response"
5050 msgstr "Príklad odpovede"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5061 #, c-format
5062 msgid "Example call"
5063 msgstr "Example call"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5075 #, c-format
5076 msgid "Example response"
5077 msgstr "Príklad odpovede"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5080 #, c-format
5081 msgid "Excerpt"
5082 msgstr "Výňatok"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5085 #, c-format
5086 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5087 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5091 msgid "Expecting a specific item selection."
5092 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5095 #, c-format
5096 msgid "Expiration date:"
5097 msgstr "Koniec platnosti:"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5101 #, c-format
5102 msgid "Expiration:"
5103 msgstr "Koniec platnosti:"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5106 #, c-format
5107 msgid "Expires on"
5108 msgstr "Vyprší dňa"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5111 #, c-format
5112 msgid "Explain "
5113 msgstr "Vysvetliť "
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5116 #, c-format
5117 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5118 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5121 #, c-format
5122 msgid "Facebook"
5123 msgstr "Facebook"
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5127 msgid "Feb"
5128 msgstr "Feb"
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5132 msgid "February"
5133 msgstr "Február"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5136 #, c-format
5137 msgid "Female:"
5138 msgstr "Žena:"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5141 #, c-format
5142 msgid "Fewer options"
5143 msgstr "Menej možností"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5146 #, c-format
5147 msgid "Fiction"
5148 msgstr "Beletria"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5151 #, c-format
5152 msgid "Fiction notes:"
5153 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5156 #, c-format
5157 msgid "Filmographies"
5158 msgstr "Filmografie"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5161 #, c-format
5162 msgid "Fine amount"
5163 msgstr "Výška pokuty"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5168 #, c-format
5169 msgid "Fines"
5170 msgstr "Platby"
5171
5172 #. For the first occurrence,
5173 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5176 #, c-format
5177 msgid "Fines (%s)"
5178 msgstr "Pokuty (%s)"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5183 #, c-format
5184 msgid "Fines and charges"
5185 msgstr "Pokuty a poplatky"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5189 #, c-format
5190 msgid "Fines:"
5191 msgstr "Pokuty:"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5194 #, c-format
5195 msgid "Finish"
5196 msgstr "Dokončiť"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5200 msgid "First"
5201 msgstr "Prvé"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5207 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5208 "and after."
5209 msgstr ""
5210 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5211 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5212
5213 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5219 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5220 msgstr ""
5221 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5222 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5226 #, c-format
5227 msgid "Forever"
5228 msgstr "Navždy"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5234 "who want to keep track of what they are reading."
5235 msgstr ""
5236 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5237 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5238
5239 #. For the first occurrence,
5240 #. SCRIPT
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5243 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5244 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5247 #, c-format
5248 msgid "Format"
5249 msgstr "Formát"
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5255 msgid "Found"
5256 msgstr "Nájdené"
5257
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5260 msgid "Fr"
5261 msgstr "Pi"
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5265 msgid "Fri"
5266 msgstr "Pia"
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5270 msgid "Friday"
5271 msgstr "Piatok"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5274 #, c-format
5275 msgid "From: "
5276 msgstr "Od: "
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5279 #, c-format
5280 msgid "Full heading"
5281 msgstr "Úplná hlavička"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5285 #, c-format
5286 msgid "Full history"
5287 msgstr "Úplný výpis"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5290 #, c-format
5291 msgid "Full subscription history"
5292 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5293
5294 #. %1$s:  bibliotitle 
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5296 #, c-format
5297 msgid "Full subscription history for %s"
5298 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5301 #, c-format
5302 msgid "General"
5303 msgstr "Všeobecné"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5306 #, c-format
5307 msgid "Get your discharge"
5308 msgstr "Získať uvoľnenie"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5313 #, c-format
5314 msgid "GetAuthorityRecords"
5315 msgstr "GetAuthorityRecords"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5320 #, c-format
5321 msgid "GetAvailability"
5322 msgstr "GetAvailability"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5327 #, c-format
5328 msgid "GetPatronInfo"
5329 msgstr "GetPatronInfo"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5334 #, c-format
5335 msgid "GetPatronStatus"
5336 msgstr "GetPatronStatus"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5341 #, c-format
5342 msgid "GetRecords"
5343 msgstr "GetRecords"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5348 #, c-format
5349 msgid "GetServices"
5350 msgstr "GetServices"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5356 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5357 "specific metadata schema for the record objects."
5358 msgstr ""
5359 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5360 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5361 "specific metadata schema for the record objects."
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5367 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5368 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5369 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5370 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5371 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5372 msgstr ""
5373 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5374 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5375 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5376 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5377 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5378 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5384 "availability of the items associated with the identifiers."
5385 msgstr ""
5386 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5387 "availability of the items associated with the identifiers."
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5397 #, c-format
5398 msgid "Go"
5399 msgstr "Spustiť"
5400
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5404 msgid "Go to detail"
5405 msgstr "Prejdite na detail"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5408 #, c-format
5409 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5410 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5411
5412 #. OPTGROUP
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5414 msgid "Groups"
5415 msgstr "Skupiny"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5418 #, c-format
5419 msgid "Groups of libraries"
5420 msgstr "Skupiny knižníc"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5423 #, c-format
5424 msgid "Handbooks"
5425 msgstr "Príručky"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5428 #, c-format
5429 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5430 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5433 #, c-format
5434 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5435 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5438 #, c-format
5439 msgid "HarvestExpandedRecords "
5440 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5443 #, c-format
5444 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5445 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5448 #, c-format
5449 msgid "Heading ascendant"
5450 msgstr "Hlavička vzostupne"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5453 #, c-format
5454 msgid "Heading descendant"
5455 msgstr "Hlavička zostupne"
5456
5457 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5459 #, c-format
5460 msgid "Hello, %s "
5461 msgstr "Vitajte, %s "
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5464 #, c-format
5465 msgid "Help"
5466 msgstr "Pomoc"
5467
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5470 #, c-format
5471 msgid "Hi,"
5472 msgstr "Ahoj,"
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5476 msgid "Hide options"
5477 msgstr "Skryť možnosti"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5480 #, c-format
5481 msgid "Hide window"
5482 msgstr "Skryť okno"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5487 #, c-format
5488 msgid "Highlight"
5489 msgstr "Zvýrazniť"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5492 #, c-format
5493 msgid "Hold date"
5494 msgstr "Dátum rezervácie"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5498 #, c-format
5499 msgid "Hold date:"
5500 msgstr "Dátum rezervácie:"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5503 #, c-format
5504 msgid "Hold not needed after:"
5505 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5508 #, c-format
5509 msgid "Hold notes:"
5510 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5513 #, c-format
5514 msgid "Hold starts on date:"
5515 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5520 #, c-format
5521 msgid "HoldItem"
5522 msgstr "HoldItem"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5527 #, c-format
5528 msgid "HoldTitle"
5529 msgstr "HoldTitle"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5532 #, c-format
5533 msgid "Holding libraries"
5534 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5537 #, c-format
5538 msgid "Holdings"
5539 msgstr "Exempláre"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5543 #, c-format
5544 msgid "Holdings:"
5545 msgstr "Exempláre:"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5548 #, c-format
5549 msgid "Holds "
5550 msgstr "Rezervácie "
5551
5552 #. %1$s:  reserves_count 
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5554 #, c-format
5555 msgid "Holds (%s)"
5556 msgstr "Rezervácie (%s)"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5559 #, c-format
5560 msgid "Holds waiting"
5561 msgstr "Čakajúce rezervácie"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5614 #, c-format
5615 msgid "Home"
5616 msgstr "Domov"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5619 #, c-format
5620 msgid "Home libraries"
5621 msgstr "Domovské knižnice"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5625 #, c-format
5626 msgid "Home library"
5627 msgstr "Domovská knižnica"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5643 #, c-format
5644 msgid "ILS-DI"
5645 msgstr "ILS-DI"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5648 #, c-format
5649 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5650 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5654 #, c-format
5655 msgid "ISBD"
5656 msgstr "ISBD"
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5662 #, c-format
5663 msgid "ISBD view"
5664 msgstr "Náhľad ISBD"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5671 #, c-format
5672 msgid "ISBN"
5673 msgstr "ISBN"
5674
5675 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5677 #, c-format
5678 msgid "ISBN %s"
5679 msgstr "ISBN %s"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5682 #, c-format
5683 msgid "ISBN:"
5684 msgstr "ISBN:"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5687 #, c-format
5688 msgid "ISBN: "
5689 msgstr "ISBN: "
5690
5691 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5693 #, c-format
5694 msgid "ISBN: %s "
5695 msgstr "ISBN: %s "
5696
5697 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5698 #. %2$s:  isbn 
5699 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5700 #. %4$s:  END 
5701 #. %5$s:  END 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5703 #, c-format
5704 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5705 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5708 #, c-format
5709 msgid "ISSN"
5710 msgstr "ISSN"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5713 #, c-format
5714 msgid "ISSN:"
5715 msgstr "ISSN:"
5716
5717 #. A
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5719 #, c-format
5720 msgid "IdRef"
5721 msgstr "IdRef"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5724 #, c-format
5725 msgid "Identity"
5726 msgstr "Identita"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5729 #, c-format
5730 msgid ""
5731 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5732 "local library and the error will be corrected."
5733 msgstr ""
5734 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5735 "v knižnici a chyba bude opravená."
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5741 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5742 "yourself started."
5743 msgstr ""
5744 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5745 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5746
5747 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5752 "expire in %s seconds."
5753 msgstr ""
5754 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5755 "%s sekúnd."
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5761 "log in: "
5762 msgstr ""
5763 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5764
5765 #. %1$s:  ELSE 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5770 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5773 #, c-format
5774 msgid ""
5775 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5776 "you may login below:"
5777 msgstr ""
5778 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5779 "nižšie:"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5785 msgstr ""
5786 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5792 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5793 msgstr ""
5794 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
5795 "nastavíme."
5796
5797 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5799 #, c-format
5800 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5801 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5805 #, c-format
5806 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5807 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5811 #, c-format
5812 msgid "Images"
5813 msgstr "Obrázky"
5814
5815 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5817 #, c-format
5818 msgid "Images for %s "
5819 msgstr "Obrázky pre %s "
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5823 #, c-format
5824 msgid "Immediate deletion"
5825 msgstr "Okamžité odstránenie"
5826
5827 #. For the first occurrence,
5828 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5829 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5832 #, c-format
5833 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5834 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5835
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5838 #. %2$s:  item.transfertto 
5839 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5842 #, c-format
5843 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5844 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5850 #, c-format
5851 msgid "In your cart"
5852 msgstr "Vo Vašom košíku"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5855 #, c-format
5856 msgid "Indexed in:"
5857 msgstr "Indexované v:"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5860 #, c-format
5861 msgid "Indexes"
5862 msgstr "Indexy"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5865 #, c-format
5866 msgid "Information"
5867 msgstr "Informácia"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5870 #, c-format
5871 msgid "Instructors"
5872 msgstr "Inštruktori"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5875 #, c-format
5876 msgid "Instructors:"
5877 msgstr "Inštruktori:"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5880 #, c-format
5881 msgid "Invalid shelf number."
5882 msgstr "Neplatné číslo police."
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5885 #, c-format
5886 msgid "Issue #"
5887 msgstr "Číslo #"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5891 #, c-format
5892 msgid "Issues for a subscription"
5893 msgstr "Vydania na objednanie"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5896 #, c-format
5897 msgid "Issues summary"
5898 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5901 #, c-format
5902 msgid "Item call number"
5903 msgstr "Signatúra exemplára"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5906 #, c-format
5907 msgid "Item cannot be checked out."
5908 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5911 #, c-format
5912 msgid "Item damaged"
5913 msgstr "Poškodený exemplár"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5916 #, c-format
5917 msgid "Item hold queue priority"
5918 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5921 #, c-format
5922 msgid "Item holds"
5923 msgstr "Rezervácie exemplára"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5926 #, c-format
5927 msgid "Item lost"
5928 msgstr "Stratený exemplár"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5937 #, c-format
5938 msgid "Item type"
5939 msgstr "Typ exemplára"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5944 #, c-format
5945 msgid "Item type:"
5946 msgstr "Typ exemplára:"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5950 #, c-format
5951 msgid "Item type: "
5952 msgstr "Typ exemplára: "
5953
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5955 #, c-format
5956 msgid "Item types"
5957 msgstr "Typy exemplára"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5960 #, c-format
5961 msgid "Item withdrawn"
5962 msgstr "Odstavený exemplár"
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5965 #, c-format
5966 msgid "Items available at:"
5967 msgstr "Exempláre dostupné v:"
5968
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. SCRIPT
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5973 #, c-format
5974 msgid "Items available:"
5975 msgstr "Dostupné exempláre:"
5976
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5979 msgid "Items in your cart: "
5980 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5984 #, c-format
5985 msgid "Items: "
5986 msgstr "Exempláre: "
5987
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5990 msgid "Jan"
5991 msgstr "Jan"
5992
5993 #. SCRIPT
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5995 msgid "January"
5996 msgstr "Január"
5997
5998 #. SCRIPT
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6000 msgid "Jul"
6001 msgstr "Júl"
6002
6003 #. SCRIPT
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6005 msgid "July"
6006 msgstr "Júl"
6007
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6010 msgid "Jun"
6011 msgstr "Jún"
6012
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6015 msgid "June"
6016 msgstr "Jún"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6019 #, c-format
6020 msgid "Juvenile"
6021 msgstr "Mladistvý"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6024 #, c-format
6025 msgid "Keyword"
6026 msgstr "Kľúčové slovo"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6032 #, c-format
6033 msgid "Koha"
6034 msgstr "Koha"
6035
6036 #. LINK
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6038 msgid "Koha - RSS"
6039 msgstr "Koha - RSS"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6042 #, c-format
6043 msgid "Koha Wiki"
6044 msgstr "Koha Wiki"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6049 msgid "Koha [% Version %]"
6050 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6053 #, c-format
6054 msgid "LCCN"
6055 msgstr "LCCN"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6058 #, c-format
6059 msgid "LCCN:"
6060 msgstr "LCCN:"
6061
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6066 #, c-format
6067 msgid "LCCN: %s "
6068 msgstr "LCCN: %s "
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6071 #, c-format
6072 msgid "Language"
6073 msgstr "Jazyk"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6076 #, c-format
6077 msgid "Language: "
6078 msgstr "Jazyk: "
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6081 #, c-format
6082 msgid "Languages"
6083 msgstr "Jazyky"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6086 #, c-format
6087 msgid "Languages:&nbsp;"
6088 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6091 #, c-format
6092 msgid "Large print"
6093 msgstr "Veľké písmo"
6094
6095 #. SCRIPT
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6097 msgid "Last"
6098 msgstr "Posledné"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6101 #, c-format
6102 msgid "Last location"
6103 msgstr "Posledná lokácia"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6106 #, c-format
6107 msgid "Law reports and digests"
6108 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6111 #, c-format
6112 msgid "Legal articles"
6113 msgstr "Právnické články"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6116 #, c-format
6117 msgid "Legal cases and case notes"
6118 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6121 #, c-format
6122 msgid "Legislation"
6123 msgstr "Legislatíva"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6126 #, c-format
6127 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6128 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6131 #, c-format
6132 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6133 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6136 #, c-format
6137 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6138 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6141 #, c-format
6142 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6143 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6144
6145 #. OPTGROUP
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6147 msgid "Libraries"
6148 msgstr "Knižnice"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6153 #, c-format
6154 msgid "Library"
6155 msgstr "Knižnica"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6159 #, c-format
6160 msgid "Library catalog"
6161 msgstr "Knižničný katalóg"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6165 #, c-format
6166 msgid "Library:"
6167 msgstr "Knižnica:"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6170 #, c-format
6171 msgid "Library: "
6172 msgstr "Knižnica: "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6175 #, c-format
6176 msgid "Limit to any of the following:"
6177 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6180 #, c-format
6181 msgid "Limit to currently available items."
6182 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6185 #, c-format
6186 msgid "Limit to:"
6187 msgstr "Obmedziť na:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6190 #, c-format
6191 msgid "Limit to: "
6192 msgstr "Obmedziť na: "
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6196 #, c-format
6197 msgid "Link to resource "
6198 msgstr "Odkaz na zdroj "
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6201 #, c-format
6202 msgid "LinkedIn"
6203 msgstr "LinkedIn"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6207 #, c-format
6208 msgid "Links"
6209 msgstr "Odkazy"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6212 #, c-format
6213 msgid "List deleted with success."
6214 msgstr "Zoznam bol úspešne odstránený."
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6217 #, c-format
6218 msgid "List inserted with success."
6219 msgstr "Zoznam bol úspešne vložený."
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6222 #, c-format
6223 msgid "List name"
6224 msgstr "Názov zoznamu"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6228 #, c-format
6229 msgid "List name:"
6230 msgstr "Názov zoznamu:"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6233 #, c-format
6234 msgid "List name: "
6235 msgstr "Názov zoznamu: "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6238 #, c-format
6239 msgid "List updated with success."
6240 msgstr "Zoznam bol úspešne aktualizovaný."
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6243 #, c-format
6244 msgid "List(s) this item appears in: "
6245 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6251 #, c-format
6252 msgid "Lists"
6253 msgstr "Zoznamy"
6254
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6257 msgid "Loading"
6258 msgstr "Načítavam"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6261 #, c-format
6262 msgid "Loading "
6263 msgstr "Načítavam "
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6269 msgid "Loading..."
6270 msgstr "Načítavam..."
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6273 #, c-format
6274 msgid "Local Login"
6275 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6279 #, c-format
6280 msgid "Local login"
6281 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6284 #, c-format
6285 msgid "Location"
6286 msgstr "Lokácia"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6289 #, c-format
6290 msgid "Location (Status)"
6291 msgstr "Lokácia (Stav)"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6294 #, c-format
6295 msgid "Location and availability: "
6296 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6299 #, c-format
6300 msgid "Location(s) (Status)"
6301 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6304 #, c-format
6305 msgid "Locations"
6306 msgstr "Lokácie"
6307
6308 #. INPUT type=submit
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6317 #, c-format
6318 msgid "Log in"
6319 msgstr "Prihlásiť sa"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6324 #, c-format
6325 msgid "Log in to add tags."
6326 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6329 #, c-format
6330 msgid "Log in to create your own lists"
6331 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6334 #, c-format
6335 msgid "Log in to see your own saved tags."
6336 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6344 #, c-format
6345 msgid "Log in to your account"
6346 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6350 #, c-format
6351 msgid "Log in to your account:"
6352 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6355 #, c-format
6356 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6357 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6360 #, c-format
6361 msgid "Login"
6362 msgstr "Prihlásiť sa"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6368 #, c-format
6369 msgid "Login:"
6370 msgstr "Meno:"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6376 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6377 msgstr ""
6378 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6379 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6380 "čitateľský identifikátor."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6385 #, c-format
6386 msgid "LookupPatron"
6387 msgstr "LookupPatron"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6391 #, c-format
6392 msgid "MARC"
6393 msgstr "MARC"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6396 #, c-format
6397 msgid "MARC Card View"
6398 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6401 #, c-format
6402 msgid "MARC View"
6403 msgstr "Náhľad MARC"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6411 #, c-format
6412 msgid "MARC view"
6413 msgstr "Náhľad MARC"
6414
6415 #. %1$s:  bibliotitle 
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6417 #, c-format
6418 msgid "MARC view: %s"
6419 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6423 #, c-format
6424 msgid "MARCXML"
6425 msgstr "MARCXML"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6428 #, c-format
6429 msgid "MESSAGE 10:"
6430 msgstr "Hlásenie 10:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6433 #, c-format
6434 msgid "MESSAGE 11:"
6435 msgstr "Hlásenie 11:"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6438 #, c-format
6439 msgid "MESSAGE 12:"
6440 msgstr "Hlásenie 12:"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6443 #, c-format
6444 msgid "MESSAGE 13:"
6445 msgstr "Hlásenie 13:"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6448 #, c-format
6449 msgid "MESSAGE 14:"
6450 msgstr "Hlásenie 14:"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6453 #, c-format
6454 msgid "MESSAGE 15:"
6455 msgstr "Hlásenie 15:"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6458 #, c-format
6459 msgid "MESSAGE 1:"
6460 msgstr "Hlásenie 1:"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6463 #, c-format
6464 msgid "MESSAGE 2:"
6465 msgstr "Hlásenie 2:"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6468 #, c-format
6469 msgid "MESSAGE 3:"
6470 msgstr "Hlásenie 3:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6473 #, c-format
6474 msgid "MESSAGE 4:"
6475 msgstr "Hlásenie 4:"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6478 #, c-format
6479 msgid "MESSAGE 5:"
6480 msgstr "Hlásenie 15:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6483 #, c-format
6484 msgid "MESSAGE 6:"
6485 msgstr "Hlásenie 6:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6488 #, c-format
6489 msgid "MESSAGE 7:"
6490 msgstr "Hlásenie 7:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6493 #, c-format
6494 msgid "MESSAGE 8:"
6495 msgstr "Hlásenie 8:"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6498 #, c-format
6499 msgid "MESSAGE 9:"
6500 msgstr "Hlásenie 9:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6503 #, c-format
6504 msgid "Main address"
6505 msgstr "Hlavná adresa"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6511 #, c-format
6512 msgid "Make a "
6513 msgstr "Podajte "
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6516 #, c-format
6517 msgid "Male:"
6518 msgstr "Muž:"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6521 #, c-format
6522 msgid "Managed by"
6523 msgstr "Spracoval(a)"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6526 #, c-format
6527 msgid "Managed by:"
6528 msgstr "Spracoval(a):"
6529
6530 #. SCRIPT
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6532 msgid "Mar"
6533 msgstr "Mar"
6534
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6537 msgid "March"
6538 msgstr "Marec"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6541 #, c-format
6542 msgid "Match:"
6543 msgstr "Zhoduje sa:"
6544
6545 #. For the first occurrence,
6546 #. SCRIPT
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6548 msgid "May"
6549 msgstr "Máj"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6553 #, c-format
6554 msgid "Me"
6555 msgstr "Ja"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6559 #, c-format
6560 msgid "Message sent"
6561 msgstr "Správa bola odoslaná"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6564 #, c-format
6565 msgid "Messages for you"
6566 msgstr "Správy pre Vás"
6567
6568 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6570 #, c-format
6571 msgid "Missing issues: %s "
6572 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6573
6574 #. SCRIPT
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6576 msgid "Mo"
6577 msgstr "Po"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6580 #, c-format
6581 msgid "Modify"
6582 msgstr "Zmeniť"
6583
6584 #. SCRIPT
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6586 msgid "Mon"
6587 msgstr "Pon"
6588
6589 #. SCRIPT
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6591 msgid "Monday"
6592 msgstr "Pondelok"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6595 #, c-format
6596 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6597 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6601 #, c-format
6602 msgid "More details"
6603 msgstr "Viac detailov"
6604
6605 #. SCRIPT
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6607 msgid "More lists"
6608 msgstr "Viac zoznamov"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6611 #, c-format
6612 msgid "More options"
6613 msgstr "Viac možností"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6616 #, c-format
6617 msgid "More searches "
6618 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6621 #, c-format
6622 msgid "Most popular"
6623 msgstr "Najčítanejšie"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6626 #, c-format
6627 msgid "Most popular titles"
6628 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6631 #, c-format
6632 msgid "Musical recording"
6633 msgstr "Hudobný záznam"
6634
6635 #. %1$s:  heading | html 
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6637 #, c-format
6638 msgid "NT: %s"
6639 msgstr "NT: %s"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6642 #, c-format
6643 msgid "Name"
6644 msgstr "Názov"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6648 #, c-format
6649 msgid "Never"
6650 msgstr "Nikdy"
6651
6652 #. %1$s:  END 
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6654 #, c-format
6655 msgid "Never expires %s "
6656 msgstr "Nikdy nekončí %s "
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6659 #, c-format
6660 msgid ""
6661 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6662 "the item that was checked-out upon check-in."
6663 msgstr ""
6664 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6665 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6666
6667 #. %1$s:  review.title |html 
6668 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6669 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6670 #. %4$s:  END 
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6672 #, c-format
6673 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6674 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6680 #, c-format
6681 msgid "New list"
6682 msgstr "Nový zoznam"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6685 #, c-format
6686 msgid "New password:"
6687 msgstr "Nové heslo:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6691 #, c-format
6692 msgid "New purchase suggestion"
6693 msgstr "Nový návrh na nákup"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6696 #, c-format
6697 msgid "New search"
6698 msgstr "Nové hľadanie"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6704 #, c-format
6705 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6706 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6710 #, c-format
6711 msgid "New tag:"
6712 msgstr "Nová menovka:"
6713
6714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6716 #. %3$s:  ELSE 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6719 #, c-format
6720 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6721 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6728 #, c-format
6729 msgid "Next"
6730 msgstr "Ďalší"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6734 #, c-format
6735 msgid "Next &gt;&gt;"
6736 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6740 #, c-format
6741 msgid "Next &raquo;"
6742 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6745 #, c-format
6746 msgid "Next available item"
6747 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6751 #, c-format
6752 msgid "No"
6753 msgstr "Nie"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6756 #, c-format
6757 msgid "No available items."
6758 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6761 #, c-format
6762 msgid "No biblio has been removed."
6763 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6766 #, c-format
6767 msgid "No changes were made."
6768 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6805 #, c-format
6806 msgid "No cover image available"
6807 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
6808
6809 #. SCRIPT
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6811 msgid "No data available in table"
6812 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
6813
6814 #. SCRIPT
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6816 msgid "No entries to show"
6817 msgstr "Niet čo zobraziť"
6818
6819 #. SCRIPT
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6821 msgid "No item was added to your cart"
6822 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
6823
6824 #. For the first occurrence,
6825 #. SCRIPT
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6827 msgid "No item was selected"
6828 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6831 #, c-format
6832 msgid "No items available."
6833 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6837 #, c-format
6838 msgid "No items available:"
6839 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6844 #, c-format
6845 msgid "No limit"
6846 msgstr "Bez obmedzenia"
6847
6848 #. SCRIPT
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6850 msgid "No matching records found"
6851 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6854 #, c-format
6855 msgid "No operation parameter has been passed."
6856 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6859 #, c-format
6860 msgid "No physical items for this record"
6861 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6864 #, c-format
6865 msgid "No private lists"
6866 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6869 #, c-format
6870 msgid "No private lists."
6871 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6874 #, c-format
6875 msgid "No public lists"
6876 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6879 #, c-format
6880 msgid "No public lists."
6881 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6884 #, c-format
6885 msgid "No renewals allowed"
6886 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6889 #, c-format
6890 msgid "No reserves have been selected for this course."
6891 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6895 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6896 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6899 #, c-format
6900 msgid "No results found!"
6901 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
6902
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6905 msgid "No suggestion was selected"
6906 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6910 msgid "No tag was specified."
6911 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6914 #, c-format
6915 msgid "No tags from this library for this title."
6916 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6919 #, c-format
6920 msgid "Non fiction"
6921 msgstr "Ne-beletria"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6924 #, c-format
6925 msgid "Non-musical recording"
6926 msgstr "Nehudobná nahrávka"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6929 #, c-format
6930 msgid "None"
6931 msgstr "Žiadny"
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6934 #, c-format
6935 msgid "None specified: "
6936 msgstr "Neurčená: "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6945 #, c-format
6946 msgid "Normal view"
6947 msgstr "Základný náhľad"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6953 #, c-format
6954 msgid "Not finding what you're looking for?"
6955 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
6956
6957 #. For the first occurrence,
6958 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6961 #, c-format
6962 msgid "Not for loan %s"
6963 msgstr "Nevypožičateľný %s"
6964
6965 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6967 #, c-format
6968 msgid "Not for loan (%s)"
6969 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6972 #, c-format
6973 msgid "Not on hold"
6974 msgstr "Nie je rezervovaný"
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6977 #, c-format
6978 msgid "Not what you expected? Check for "
6979 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6983 #, c-format
6984 msgid "Note"
6985 msgstr "Poznámka"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6988 #, c-format
6989 msgid "Note: "
6990 msgstr "Poznámka: "
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6996 "characters are in all-caps."
6997 msgstr ""
6998 "Poznámka: Predchádzajúci riadok rozlišuje veľkosť písmen. Uistite sa, že "
6999 "zadané znaky sú v všetky veľkými písmenami."
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7005 "have been populated, and an index built by separate script."
7006 msgstr ""
7007 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7008 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7011 #, c-format
7012 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7013 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7017 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7018 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7019
7020 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7025 "code that was removed. "
7026 msgstr ""
7027 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7028 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7029
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7032 msgid ""
7033 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7034 "see your current tags."
7035 msgstr ""
7036 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7037 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7040 #, c-format
7041 msgid ""
7042 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7043 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7044 "retain the comment as is."
7045 msgstr ""
7046 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7047 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7048 "aby zostala tak, ako je."
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7052 msgid ""
7053 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7054 msgstr ""
7055 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7056 "bola pridaná ako "
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7065 #, c-format
7066 msgid "Notes"
7067 msgstr "Poznámky"
7068
7069 #. For the first occurrence,
7070 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7073 #, c-format
7074 msgid "Notes : %s "
7075 msgstr "Poznámky: %s "
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7078 #, c-format
7079 msgid "Notes/Comments"
7080 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7084 #, c-format
7085 msgid "Notes:"
7086 msgstr "Poznámky:"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7089 #, c-format
7090 msgid "Nothing"
7091 msgstr "Nič"
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7095 msgid ""
7096 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7097 msgstr ""
7098 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7099 "obnoviť"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7102 #, c-format
7103 msgid "Notice:"
7104 msgstr "Oznámenie:"
7105
7106 #. SCRIPT
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 msgid "Nov"
7109 msgstr "Nov"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7114 #, c-format
7115 msgid "Novelist Select"
7116 msgstr "Novelist Select"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7119 #, c-format
7120 msgid "Novelist Select: "
7121 msgstr "Novelist Select: "
7122
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7125 msgid "November"
7126 msgstr "November"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7129 #, c-format
7130 msgid "Number"
7131 msgstr "Číslo"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7134 #, c-format
7135 msgid "Number of holds: "
7136 msgstr "Počet rezervácií: "
7137
7138 #. INPUT type=submit
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7141 msgid "OK"
7142 msgstr "OK"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7145 #, c-format
7146 msgid "OR"
7147 msgstr "ALEBO"
7148
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7151 msgid "Oct"
7152 msgstr "Okt"
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7156 msgid "October"
7157 msgstr "Október"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7160 #, c-format
7161 msgid "On hold"
7162 msgstr "Rezervovaný"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7165 #, c-format
7166 msgid "On order"
7167 msgstr "Objednaný"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7170 #, c-format
7171 msgid "On-site checkouts"
7172 msgstr "Výpožičky na mieste"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7175 #, c-format
7176 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7177 msgstr ""
7178 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7181 #, c-format
7182 msgid "Online resources:"
7183 msgstr "Zdroje z internetu:"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7186 #, c-format
7187 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7188 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7191 #, c-format
7192 msgid ""
7193 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7194 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7195 "\" field can be used to provide any additional information."
7196 msgstr ""
7197 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7198 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7199 "poskytnutie dodatočných informácií."
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7202 #, c-format
7203 msgid "Order by date"
7204 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7207 #, c-format
7208 msgid "Order by title"
7209 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7212 #, c-format
7213 msgid "Order by: "
7214 msgstr "Zoradiť podľa: "
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7217 #, c-format
7218 msgid "Other editions of this work"
7219 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7222 #, c-format
7223 msgid "Other forms:"
7224 msgstr "Ďalšie formy:"
7225
7226 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7228 #, c-format
7229 msgid "Other holdings ( %s )"
7230 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7233 #, c-format
7234 msgid "OutputIntermediateFormat "
7235 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7238 #, c-format
7239 msgid "OutputRewritablePage "
7240 msgstr "OutputRewritablePage "
7241
7242 #. For the first occurrence,
7243 #. %1$s:  q | html 
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7246 #, c-format
7247 msgid "OverDrive search for '%s'"
7248 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7249
7250 #. %1$s:  overdues_count 
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7252 #, c-format
7253 msgid "Overdue (%s)"
7254 msgstr "Po termíne (%s)"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7257 #, c-format
7258 msgid "Overdues "
7259 msgstr "Po termíne "
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7273 #, c-format
7274 msgid "Parameters"
7275 msgstr "Parametre"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7278 #, c-format
7279 msgid "Password"
7280 msgstr "Heslo"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7283 #, c-format
7284 msgid "Password updated"
7285 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7292 #, c-format
7293 msgid "Password:"
7294 msgstr "Heslo:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7297 #, c-format
7298 msgid "Patent document"
7299 msgstr "Patentový dokument"
7300
7301 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7303 #, c-format
7304 msgid "Patron comment on %s"
7305 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7308 #, c-format
7309 msgid "Permissions: "
7310 msgstr "Oprávnenia: "
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7313 #, c-format
7314 msgid "Phone"
7315 msgstr "Telefón"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7318 #, c-format
7319 msgid "Physical details:"
7320 msgstr "Popis:"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7323 #, c-format
7324 msgid "Pick up library"
7325 msgstr "Knižnica vyzdvhnutia"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7328 #, c-format
7329 msgid "Pick up location"
7330 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7334 #, c-format
7335 msgid "Pick up location:"
7336 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7340 msgid "Place a hold on"
7341 msgstr "Zarezervovať"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7344 #, c-format
7345 msgid "Place a hold on "
7346 msgstr "Zarezervovať "
7347
7348 #. SCRIPT
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7350 msgid "Place a hold on: "
7351 msgstr "Zarezervovať: "
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7364 #, c-format
7365 msgid "Place hold"
7366 msgstr "Zarezervovať"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7369 #, c-format
7370 msgid "Placed on"
7371 msgstr "Zadaný dňa"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7374 #, c-format
7375 msgid "Places"
7376 msgstr "Miesta"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7379 #, c-format
7380 msgid "Placing a hold"
7381 msgstr "Rezervuje sa"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7384 #, c-format
7385 msgid "Play media"
7386 msgstr "Prehrať médiá"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7392 "it's your privacy!"
7393 msgstr ""
7394 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7395 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7396
7397 #. For the first occurrence,
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7401 msgid "Please choose a download format"
7402 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7405 #, c-format
7406 msgid "Please choose your privacy rule:"
7407 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7413 "arrives for this subscription."
7414 msgstr ""
7415 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7416 "predplatné."
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7419 #, c-format
7420 msgid "Please confirm the checkout:"
7421 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7424 #, c-format
7425 msgid "Please confirm your registration"
7426 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7429 #, c-format
7430 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7431 msgstr "Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si želáte obnoviť preukaz."
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7434 #, c-format
7435 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7436 msgstr "Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, alebo použite "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7439 #, c-format
7440 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7441 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7444 #, c-format
7445 msgid "Please enter your card number:"
7446 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7449 #, c-format
7450 msgid ""
7451 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7452 "email when the library processes your suggestion"
7453 msgstr ""
7454 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7455 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7458 #, c-format
7459 msgid ""
7460 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7461 "the library no matter which privacy option you choose."
7462 msgstr ""
7463 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7464 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7465 "súkromia."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7469 #, c-format
7470 msgid ""
7471 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7472 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7473 "Reference Manager or ProCite."
7474 msgstr ""
7475 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7476 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7477 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7484 #, c-format
7485 msgid "Please note:"
7486 msgstr "Upozornenie:"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7491 #, c-format
7492 msgid "Please note: "
7493 msgstr "Upozornenie: "
7494
7495 #. %1$s:  ELSE 
7496 #. %2$s:  END 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7498 #, c-format
7499 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7500 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7503 #, c-format
7504 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7505 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7506
7507 #. OPTGROUP
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7509 msgid "Popularity"
7510 msgstr "Čítanosť"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7514 #, c-format
7515 msgid "Popularity (least to most)"
7516 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7520 #, c-format
7521 msgid "Popularity (most to least)"
7522 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7525 #, c-format
7526 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7527 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7528
7529 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7531 #, c-format
7532 msgid "Powered by %s "
7533 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7536 #, c-format
7537 msgid "Pre-adolescent"
7538 msgstr "Predpubertálny"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7541 #, c-format
7542 msgid "Preferred form: "
7543 msgstr "Prednostná forma: "
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7546 #, c-format
7547 msgid "Preschool"
7548 msgstr "Predškolský"
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7552 msgid "Prev"
7553 msgstr "Predošlý"
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7557 msgid "Preview"
7558 msgstr "Ukážka"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7564 #, c-format
7565 msgid "Previous"
7566 msgstr "Predchádzajúci"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7570 #, c-format
7571 msgid "Previous sessions"
7572 msgstr "Predošlé pripojenia"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7575 #, c-format
7576 msgid "Primary"
7577 msgstr "Primárny"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7581 #, c-format
7582 msgid "Print"
7583 msgstr "Tlačiť"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7586 #, c-format
7587 msgid "Print list"
7588 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7591 #, c-format
7592 msgid "Priority"
7593 msgstr "Prednosť"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7596 #, c-format
7597 msgid "Priority:"
7598 msgstr "Prednosť:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7603 #, c-format
7604 msgid "Private"
7605 msgstr "Súkromný"
7606
7607 #. OPTGROUP
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7609 msgid "Private lists"
7610 msgstr "Súkromné zoznamy"
7611
7612 #. OPTGROUP
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7614 msgid "Private lists shared with me"
7615 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7616
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7619 msgid "Processing..."
7620 msgstr "Spracúvam..."
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7623 #, c-format
7624 msgid "Programmed texts"
7625 msgstr "Programované texty"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7630 #, c-format
7631 msgid "Public"
7632 msgstr "Verejný"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7641 #, c-format
7642 msgid "Public lists"
7643 msgstr "Verejné zoznamy"
7644
7645 #. SCRIPT
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7647 msgid "Public lists:"
7648 msgstr "Verejné zoznamy:"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7651 #, c-format
7652 msgid "Publication date range"
7653 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7656 #, c-format
7657 msgid "Publication place:"
7658 msgstr "Miesto publikovania:"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7662 #, c-format
7663 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7664 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7668 #, c-format
7669 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7670 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7675 #, c-format
7676 msgid "Publication:"
7677 msgstr "Publikácia:"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7680 #, c-format
7681 msgid "Published by :"
7682 msgstr "Vydavateľ :"
7683
7684 #. For the first occurrence,
7685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7686 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7687 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7688 #. %4$s:  END 
7689 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7690 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7691 #. %7$s:  END 
7692 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7693 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7694 #. %10$s:  END 
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7697 #, c-format
7698 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7699 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7704 #, c-format
7705 msgid "Publisher"
7706 msgstr "Vydavateľ"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7709 #, c-format
7710 msgid "Publisher location"
7711 msgstr "Miesto vydavateľa"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7714 #, c-format
7715 msgid "Publisher:"
7716 msgstr "Vydavateľ:"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7720 #, c-format
7721 msgid "Purchase suggestions"
7722 msgstr "Návrhy na nákup"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7725 #, c-format
7726 msgid "Quote of the Day"
7727 msgstr "Citát dňa"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7731 #, c-format
7732 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7733 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
7734
7735 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7736 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7738 #, c-format
7739 msgid "RSS feed for %s%s "
7740 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
7741
7742 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7744 #, c-format
7745 msgid "RSS feed for public list %s"
7746 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
7747
7748 #. %1$s:  heading | html 
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7750 #, c-format
7751 msgid "RT: %s"
7752 msgstr "RT: %s"
7753
7754 #. INPUT type=submit name=rate_button
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7756 msgid "Rate me"
7757 msgstr "Ohodnotiť"
7758
7759 #. For the first occurrence,
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7763 msgid "Rating based on reviews of "
7764 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7767 #, c-format
7768 msgid "Re-type new password:"
7769 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7772 #, c-format
7773 msgid "Reason for suggestion: "
7774 msgstr "Dôvod pre návrh: "
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7777 #, c-format
7778 msgid "RecallItem "
7779 msgstr "RecallItem "
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7783 #, c-format
7784 msgid "Recent comments"
7785 msgstr "Najnovšie recenzie"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7788 #, c-format
7789 msgid "Recent comments "
7790 msgstr "Najnovšie recenzie "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7793 #, c-format
7794 msgid "Record not found"
7795 msgstr "Záznam sa nenašiel"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7801 #, c-format
7802 msgid "Refine your search"
7803 msgstr "Zúžiť hľadanie"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7808 #, c-format
7809 msgid "Register a new account"
7810 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7815 #, c-format
7816 msgid "Register here."
7817 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7820 #, c-format
7821 msgid "Registration Complete!"
7822 msgstr "Registrácia dokončená!"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7825 #, c-format
7826 msgid "Registration complete"
7827 msgstr "Registrácia je dokončená"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7830 #, c-format
7831 msgid "Registration invalid!"
7832 msgstr "Registrácia neplatná!"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7835 #, c-format
7836 msgid "Regular print"
7837 msgstr "Normálna tlač"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7840 #, c-format
7841 msgid "Relevance"
7842 msgstr "Relevantnosti"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7846 #, c-format
7847 msgid "Relevance asc"
7848 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7852 #, c-format
7853 msgid "Relevance desc"
7854 msgstr "Dôležitosť zostupne"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7857 #, c-format
7858 msgid "Remove"
7859 msgstr "Odstrániť"
7860
7861 #. A
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7863 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7864 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7865
7866 #. A
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7868 msgid "Remove field"
7869 msgstr "Odstrániť pole"
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7873 msgid "Remove from list"
7874 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7877 #, c-format
7878 msgid "Remove from this list"
7879 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
7880
7881 #. INPUT type=submit
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7883 msgid "Remove selected items"
7884 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
7885
7886 #. INPUT type=submit
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7891 msgid "Remove selected searches"
7892 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
7893
7894 #. INPUT type=submit
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7897 msgid "Remove share"
7898 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7905 #, c-format
7906 msgid "Renew"
7907 msgstr "Obnoviť"
7908
7909 #. INPUT type=submit
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7912 msgid "Renew all"
7913 msgstr "Predĺžiť všetko"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7919 #, c-format
7920 msgid "Renew item"
7921 msgstr "Predĺžiť exemplár"
7922
7923 #. INPUT type=submit
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7926 msgid "Renew selected"
7927 msgstr "Predĺžiť vybrané"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7932 #, c-format
7933 msgid "RenewLoan"
7934 msgstr "Predĺžiť"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7937 #, c-format
7938 msgid "Renewed!"
7939 msgstr "Predĺžené!"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7942 #, c-format
7943 msgid "Report broken links"
7944 msgstr "Nahlásiť nefunkčné odkazy"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7984 #, c-format
7985 msgid "Required"
7986 msgstr "Povinné"
7987
7988 #. INPUT type=submit
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7990 msgid "Resort list"
7991 msgstr "Usporiadať zoznam"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7998 #, c-format
7999 msgid "Results"
8000 msgstr "Výsledky"
8001
8002 #. %1$s:  from 
8003 #. %2$s:  to 
8004 #. %3$s:  total 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8006 #, c-format
8007 msgid "Results %s to %s of %s"
8008 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8009
8010 #. For the first occurrence,
8011 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8012 #. %2$s:  query_desc | html 
8013 #. %3$s:  END 
8014 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8015 #. %5$s:  limit_desc | html 
8016 #. %6$s:  END 
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8019 #, c-format
8020 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8021 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8024 #, c-format
8025 msgid "Resume"
8026 msgstr "Pokračovať"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8029 #, c-format
8030 msgid "Resume all suspended holds"
8031 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8034 #, c-format
8035 msgid "Resume your hold on "
8036 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8040 #, c-format
8041 msgid "Return this item"
8042 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8043
8044 #. INPUT type=submit name=confirm
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8046 msgid "Return to account summary"
8047 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8054 #, c-format
8055 msgid "Return to the "
8056 msgstr "Späť na "
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8060 #, c-format
8061 msgid "Return to the last advanced search"
8062 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8065 #, c-format
8066 msgid "Return to the self-checkout"
8067 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8071 #, c-format
8072 msgid "Return to your lists"
8073 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8074
8075 #. INPUT type=submit
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8077 msgid "Return to your record"
8078 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8081 #, c-format
8082 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8083 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8086 #, c-format
8087 msgid ""
8088 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8089 "particular patron."
8090 msgstr ""
8091 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8097 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8098 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8099 msgstr ""
8100 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8101 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8102 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8103
8104 #. SCRIPT
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8106 msgid "Review date: "
8107 msgstr "Dátum recenzie: "
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8111 msgid "Review result: "
8112 msgstr "Výsledok recenzie: "
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8116 #, c-format
8117 msgid "Reviews"
8118 msgstr "Recenzie"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8121 #, c-format
8122 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8123 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8126 #, c-format
8127 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8128 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8131 #, c-format
8132 msgid "SMS"
8133 msgstr "SMS"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8136 #, c-format
8137 msgid "SMS number:"
8138 msgstr "SMS číslo:"
8139
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8142 msgid "Sa"
8143 msgstr "So"
8144
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8147 msgid "Sat"
8148 msgstr "Sob"
8149
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8152 msgid "Saturday"
8153 msgstr "Sobota"
8154
8155 #. INPUT type=submit
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8161 msgid "Save"
8162 msgstr "Uložiť"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8165 #, c-format
8166 msgid "Save record "
8167 msgstr "Uložiť záznam "
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8170 #, c-format
8171 msgid "Save to Lists"
8172 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8175 #, c-format
8176 msgid "Save to another list"
8177 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8180 #, c-format
8181 msgid "Save to your lists "
8182 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8185 #, c-format
8186 msgid "Scan "
8187 msgstr "Prehľadať "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8190 #, c-format
8191 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8192 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8198 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8199 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8200 msgstr ""
8201 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8202 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8203 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8204 "ručne."
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8207 #, c-format
8208 msgid "Scan index for: "
8209 msgstr "Prehľadať index pre: "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8212 #, c-format
8213 msgid "Scan index:"
8214 msgstr "Prehľadať index:"
8215
8216 #. INPUT type=submit name=do
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8224 #, c-format
8225 msgid "Search"
8226 msgstr "Hľadať"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8229 #, c-format
8230 msgid "Search "
8231 msgstr "Hľadať "
8232
8233 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8234 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8235 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8236 #. %4$s:  END 
8237 #. %5$s:  END 
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8239 #, c-format
8240 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8241 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8244 #, c-format
8245 msgid "Search for this title in:"
8246 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8247
8248 #. A
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8253 msgid "Search for works by this author"
8254 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8258 #, c-format
8259 msgid "Search for:"
8260 msgstr "Vyhľadať:"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8265 #, c-format
8266 msgid "Search history"
8267 msgstr "Výpis hľadania"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8270 #, c-format
8271 msgid "Search options:"
8272 msgstr "Možnosti hľadania:"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8276 #, c-format
8277 msgid "Search suggestions"
8278 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8279
8280 #. %1$s:  LibraryName |html 
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8282 #, c-format
8283 msgid "Search the %s"
8284 msgstr "Hľadať %s"
8285
8286 #. SCRIPT
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8288 msgid "Search:"
8289 msgstr "Hľadať:"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8292 #, c-format
8293 msgid "SearchCourseReserves "
8294 msgstr "SearchCourseReserves "
8295
8296 #. For the first occurrence,
8297 #. SCRIPT
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8300 msgid "Searching OverDrive..."
8301 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8304 #, c-format
8305 msgid "Section"
8306 msgstr "Sekcia"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8309 #, c-format
8310 msgid "Section:"
8311 msgstr "Sekcia:"
8312
8313 #. IMG
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8325 msgid "See Baker & Taylor"
8326 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8329 #, c-format
8330 msgid "See also:"
8331 msgstr "Pozri tiež:"
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8335 msgid "See biblio"
8336 msgstr "Pozri na biblio"
8337
8338 #. A
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8340 msgid ""
8341 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8342 "%]"
8343 msgstr ""
8344 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8345 "biblio[% END %]"
8346
8347 #. A
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8349 msgid ""
8350 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8351 "biblio[% END %]"
8352 msgstr ""
8353 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8354 "%]previous biblio[% END %]"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8357 #, c-format
8358 msgid "Select a list"
8359 msgstr "Vybrať zoznam"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8362 #, c-format
8363 msgid "Select a specific item:"
8364 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8365
8366 #. For the first occurrence,
8367 #. SCRIPT
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8376 #, c-format
8377 msgid "Select all"
8378 msgstr "Vybrať všetko"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8385 #, c-format
8386 msgid "Select searches to: "
8387 msgstr "Vybrať hľadania do: "
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8391 #, c-format
8392 msgid "Select suggestions to: "
8393 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8396 #, c-format
8397 msgid "Select the item(s) to search"
8398 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8401 #, c-format
8402 msgid "Select the term(s) to search"
8403 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8410 #, c-format
8411 msgid "Select titles to: "
8412 msgstr "Vybrať tituly a: "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8415 #, c-format
8416 msgid "Self checkout help"
8417 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8418
8419 #. INPUT type=submit
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8424 #, c-format
8425 msgid "Send"
8426 msgstr "Odoslať"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8429 #, c-format
8430 msgid "Send list"
8431 msgstr "Odoslať zoznam"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8434 #, c-format
8435 msgid "Sending your cart"
8436 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8439 #, c-format
8440 msgid "Sending your list"
8441 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8442
8443 #. SCRIPT
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8445 msgid "Sep"
8446 msgstr "Sep"
8447
8448 #. SCRIPT
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8450 msgid "September"
8451 msgstr "September"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8454 #, c-format
8455 msgid "Serial"
8456 msgstr "Periodikum"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8460 #, c-format
8461 msgid "Serial collection"
8462 msgstr "Zbierka periodík"
8463
8464 #. For the first occurrence,
8465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8468 #, c-format
8469 msgid "Serial: %s "
8470 msgstr "Periodikum: %s "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8476 #, c-format
8477 msgid "Series"
8478 msgstr "Edícia"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8481 #, c-format
8482 msgid "Series Title"
8483 msgstr "Edícia"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8486 #, c-format
8487 msgid "Series information:"
8488 msgstr "Informácie o edícii:"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8491 #, c-format
8492 msgid "Series title"
8493 msgstr "Názov edície"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8496 #, c-format
8497 msgid "Series:"
8498 msgstr "Edícia:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8501 #, c-format
8502 msgid "Session lost"
8503 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8506 #, c-format
8507 msgid "Settings updated"
8508 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8512 #, c-format
8513 msgid "Share"
8514 msgstr "Zdieľať"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8517 #, c-format
8518 msgid "Share a list"
8519 msgstr "Zdieľať zoznam"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8522 #, c-format
8523 msgid "Share a list with another patron"
8524 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8525
8526 #. A
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8528 msgid "Share by email"
8529 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8532 #, c-format
8533 msgid "Share list"
8534 msgstr "Zdieľať zoznam"
8535
8536 #. A
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8538 msgid "Share on Delicious"
8539 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8540
8541 #. A
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8543 msgid "Share on Facebook"
8544 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8545
8546 #. A
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8548 msgid "Share on LinkedIn"
8549 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8552 #, c-format
8553 msgid "Shelving location"
8554 msgstr "Lokácia v polici"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8558 #, c-format
8559 msgid "Shibboleth Login"
8560 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8563 #, c-format
8564 msgid "Show"
8565 msgstr "Zobraziť"
8566
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8569 msgid "Show _MENU_ entries"
8570 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8574 #, c-format
8575 msgid "Show all items"
8576 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8579 #, c-format
8580 msgid "Show last 50 items"
8581 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8582
8583 #. A
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8585 msgid "Show lists"
8586 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8589 #, c-format
8590 msgid "Show more"
8591 msgstr "Zobraziť viac"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8595 #, c-format
8596 msgid "Show more options"
8597 msgstr "Zobraziť viac možností"
8598
8599 #. A
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8601 msgid ""
8602 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8603 msgstr ""
8604 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8607 #, c-format
8608 msgid "Show the top "
8609 msgstr "Zobraziť Naj- "
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8612 #, c-format
8613 msgid "Show year: "
8614 msgstr "Zobraziť rok: "
8615
8616 #. %1$s:  resultcount 
8617 #. %2$s:  total 
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8619 #, c-format
8620 msgid "Showing %s of about %s results"
8621 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
8622
8623 #. SCRIPT
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8625 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8626 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8629 #, c-format
8630 msgid "Showing all items. "
8631 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8634 #, c-format
8635 msgid "Showing last 50 items. "
8636 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8639 #, c-format
8640 msgid "Sign in with your Email"
8641 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8645 #, c-format
8646 msgid "Sign in with your email"
8647 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8650 #, c-format
8651 msgid "Similar items"
8652 msgstr "Podobné exempláre"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8655 #, c-format
8656 msgid "Since you have "
8657 msgstr "Keďže máte "
8658
8659 #. %1$s:  failaddress 
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8661 #, c-format
8662 msgid ""
8663 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8664 "them. These are: %s"
8665 msgstr ""
8666 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
8667 "prosím. Ide o: %s"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8675 #, c-format
8676 msgid "Sorry"
8677 msgstr "Prepáčte"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8680 #, c-format
8681 msgid "Sorry,"
8682 msgstr "Prepáčte,"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8688 "Contact the patron who sent you the invitation."
8689 msgstr ""
8690 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
8691 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8694 #, c-format
8695 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8696 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8699 #, c-format
8700 msgid "Sorry, no suggestions."
8701 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8705 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8706 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8710 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8711 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8717 "below."
8718 msgstr ""
8719 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo, ak však máte lokálne prihlásenie, "
8720 "môžete ho použiť nižšie."
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8723 #, c-format
8724 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8725 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8728 #, c-format
8729 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8730 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8733 #, c-format
8734 msgid ""
8735 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8736 msgstr ""
8737 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
8738 "stránke. "
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8741 #, c-format
8742 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8743 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8749 "the administrator to resolve this problem."
8750 msgstr ""
8751 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
8752 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8755 #, c-format
8756 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8757 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
8758
8759 #. %1$s:  too_much_oweing 
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8761 #, c-format
8762 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8763 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať rezerváciu nakoľko dlžíte %s. "
8764
8765 #. %1$s:  too_many_reserves 
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8767 #, c-format
8768 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8769 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8772 #, c-format
8773 msgid ""
8774 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8775 "you have a local login, you may use that below."
8776 msgstr ""
8777 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
8778 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8781 #, c-format
8782 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8783 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8786 #, c-format
8787 msgid "Sort by:"
8788 msgstr "Triediť podľa:"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8791 #, c-format
8792 msgid "Sort by: "
8793 msgstr "Usporiadať podľa: "
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8796 #, c-format
8797 msgid "Sort this list by: "
8798 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8801 #, c-format
8802 msgid "Sorting: "
8803 msgstr "Triedenie: "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8806 #, c-format
8807 msgid "Specialized"
8808 msgstr "Špecializovaný"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8812 #, c-format
8813 msgid "Standard number"
8814 msgstr "Štandardné číslo"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8817 #, c-format
8818 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8819 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8822 #, c-format
8823 msgid "Statistics"
8824 msgstr "Štatistika"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8832 #, c-format
8833 msgid "Status"
8834 msgstr "Stav"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8838 #, c-format
8839 msgid "Status:"
8840 msgstr "Stav:"
8841
8842 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8843 #. %2$s:  END 
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8845 #, c-format
8846 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8847 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8850 #, c-format
8851 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8852 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8855 #, c-format
8856 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8857 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
8858
8859 #. SCRIPT
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8861 msgid "Su"
8862 msgstr "Ne"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8868 #, c-format
8869 msgid "Subject"
8870 msgstr "Predmet"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8875 #, c-format
8876 msgid "Subject cloud"
8877 msgstr "Zhluk predmetov"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8880 #, c-format
8881 msgid "Subject phrase"
8882 msgstr "Predmet (presne)"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8885 #, c-format
8886 msgid "Subject(s)"
8887 msgstr "Predmet(y)"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8891 #, c-format
8892 msgid "Subject(s):"
8893 msgstr "Predmet(y):"
8894
8895 #. For the first occurrence,
8896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8899 #, c-format
8900 msgid "Subject: %s "
8901 msgstr "Predmet: %s "
8902
8903 #. INPUT type=submit
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8910 #, c-format
8911 msgid "Submit"
8912 msgstr "Spustiť"
8913
8914 #. INPUT type=submit
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8916 msgid "Submit and close this window"
8917 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
8918
8919 #. INPUT type=submit
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8922 msgid "Submit changes"
8923 msgstr "Odoslať zmeny"
8924
8925 #. INPUT type=submit
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8927 msgid "Submit update request"
8928 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
8929
8930 #. INPUT type=submit
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8932 msgid "Submit your suggestion"
8933 msgstr "Pošlite Váš návrh"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8936 #, c-format
8937 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8938 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
8939
8940 #. A
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8942 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8943 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8946 #, c-format
8947 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8948 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
8949
8950 #. IMG
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8952 msgid "Subscribe to recent comments"
8953 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
8954
8955 #. IMG
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8957 msgid "Subscribe to this list"
8958 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
8959
8960 #. IMG
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8965 msgid "Subscribe to this search"
8966 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8969 #, c-format
8970 msgid "Subscription"
8971 msgstr "Predplatné"
8972
8973 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8974 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8975 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8976 #. %4$s:  ELSE 
8977 #. %5$s:  END 
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8979 #, c-format
8980 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8981 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
8982
8983 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8985 #, c-format
8986 msgid "Subscription information for %s"
8987 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8990 #, c-format
8991 msgid "Subscription: "
8992 msgstr "Predplatné: "
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8995 #, c-format
8996 msgid "Subscriptions"
8997 msgstr "Predplatné"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9001 #, c-format
9002 msgid "Sudoc"
9003 msgstr "Sudoc"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9006 #, c-format
9007 msgid "Suggested by:"
9008 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9011 #, c-format
9012 msgid "Suggested for"
9013 msgstr "Navrhované pre"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9016 #, c-format
9017 msgid "Suggested for:"
9018 msgstr "Navrhované pre:"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9021 #, c-format
9022 msgid "Suggestions"
9023 msgstr "Návrhy"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9026 #, c-format
9027 msgid "Summary"
9028 msgstr "Súhrn"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9032 msgid "Sun"
9033 msgstr "Neď"
9034
9035 #. SCRIPT
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9037 msgid "Sunday"
9038 msgstr "Nedeľa"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9041 #, c-format
9042 msgid "Surveys"
9043 msgstr "Ankety"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9050 #, c-format
9051 msgid "Suspend"
9052 msgstr "Prerušiť"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9055 #, c-format
9056 msgid "Suspend all holds"
9057 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9060 #, c-format
9061 msgid "Suspend until:"
9062 msgstr "Prerušiť do:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9065 #, c-format
9066 msgid "Suspend your hold on "
9067 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9068
9069 #. A
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9071 msgid "Switch languages"
9072 msgstr "Prepnúť jazyky"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9075 #, c-format
9076 msgid "System maintenance"
9077 msgstr "Údržba systému"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9080 #, c-format
9081 msgid "TOC"
9082 msgstr "Obsah"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9085 #, c-format
9086 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9087 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9092 #, c-format
9093 msgid "Tag"
9094 msgstr "Menovka"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9097 #, c-format
9098 msgid "Tag browser"
9099 msgstr "Prehliadač menoviek"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9102 #, c-format
9103 msgid "Tag cloud"
9104 msgstr "Menovky"
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9107 #, c-format
9108 msgid "Tag status here."
9109 msgstr "Stav menoviek tu."
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9115 #, c-format
9116 msgid "Tag status here. "
9117 msgstr "Stav menoviek tu. "
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9120 #, c-format
9121 msgid "Tag:"
9122 msgstr "Značka:"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9125 #, c-format
9126 msgid "Tags"
9127 msgstr "Menovky"
9128
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. SCRIPT
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9132 msgid "Tags added: "
9133 msgstr "Pridané menovky: "
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9137 #, c-format
9138 msgid "Tags from this library:"
9139 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9143 #, c-format
9144 msgid "Tags:"
9145 msgstr "Menovky:"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9148 #, c-format
9149 msgid "Technical reports"
9150 msgstr "Technické výkazy"
9151
9152 #. A
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9156 #, c-format
9157 msgid "Term"
9158 msgstr "Pojem"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9161 #, c-format
9162 msgid "Term(s):"
9163 msgstr "Pojem(y):"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9166 #, c-format
9167 msgid "Term/Phrase"
9168 msgstr "Pojem/Fráza"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9171 #, c-format
9172 msgid "Term:"
9173 msgstr "Semester:"
9174
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9177 msgid "Th"
9178 msgstr "Št"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9181 #, c-format
9182 msgid "Thank you"
9183 msgstr "Ďakujeme"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9186 #, c-format
9187 msgid "Thank you!"
9188 msgstr "Ďakujeme!"
9189
9190 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9192 #, c-format
9193 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9194 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9195
9196 #. %1$s:  limit 
9197 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9198 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9199 #. %4$s:  END 
9200 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9201 #. %6$s:  branch 
9202 #. %7$s:  END 
9203 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9204 #. %9$s:  timeLimit |html 
9205 #. %10$s:  ELSE 
9206 #. %11$s:  END 
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9211 "all time%s "
9212 msgstr ""
9213 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9214 "celého obdobia%s "
9215
9216 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9217 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9218 #. %3$s:  ELSE 
9219 #. %4$s:  END 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9224 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9225 msgstr ""
9226 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9227 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9230 #, c-format
9231 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9232 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9235 #, c-format
9236 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9237 msgstr ""
9238 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9239 "Pozrite na "
9240
9241 #. %1$s:  email_add 
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9243 #, c-format
9244 msgid "The cart was sent to: %s"
9245 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9246
9247 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9248 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9249 #. %3$s:  END 
9250 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9251 #. %5$s:  END 
9252 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9253 #. %7$s:  END 
9254 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9255 #. %9$s:  END 
9256 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9257 #. %11$s:  END 
9258 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9259 #. %13$s:  END 
9260 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9261 #. %15$s:  END 
9262 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9263 #. %17$s:  END 
9264 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9265 #. %19$s:  END 
9266 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9267 #. %21$s:  END 
9268 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9269 #. %23$s:  END 
9270 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9271 #. %25$s:  END 
9272 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9273 #. %27$s:  END 
9274 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9275 #. %29$s:  END 
9276 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9277 #. %31$s:  END 
9278 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9279 #. %33$s:  END 
9280 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9281 #. %35$s:  END 
9282 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9283 #. %37$s:  END 
9284 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9285 #. %39$s:  END 
9286 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9287 #. %41$s:  END 
9288 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9289 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9290 #. %44$s:  END 
9291 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9292 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9293 #. %47$s:  END 
9294 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9295 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9296 #. %50$s:  END 
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9298 #, c-format
9299 msgid ""
9300 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9301 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9302 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9303 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9304 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9305 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9306 "%s %s%s months%s "
9307 msgstr ""
9308 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9309 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9310 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9311 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9312 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9313 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9316 #, c-format
9317 msgid ""
9318 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9319 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9320 "informing your library of this error."
9321 msgstr ""
9322 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9323 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9324 "knižnici túto chybu."
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9327 #, c-format
9328 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9329 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9330
9331 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9333 #, c-format
9334 msgid "The first subscription was started on %s"
9335 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9338 #, c-format
9339 msgid "The following fields contain invalid information:"
9340 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9343 #, c-format
9344 msgid "The item has been added to the list."
9345 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9346
9347 #. SCRIPT
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9349 msgid "The item has been added to your cart"
9350 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9353 #, c-format
9354 msgid "The item has been removed from the list."
9355 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9359 msgid "The item has been removed from your cart"
9360 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9363 #, c-format
9364 msgid ""
9365 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9366 "yet."
9367 msgstr ""
9368 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či ešte nie je v "
9369 "tomto zozname."
9370
9371 #. SCRIPT
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9373 msgid "The item is already in your cart"
9374 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9377 #, c-format
9378 msgid ""
9379 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9380 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9381 msgstr ""
9382 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9383 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9384
9385 #. %1$s:  email 
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9387 #, c-format
9388 msgid "The list was sent to: %s"
9389 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9390
9391 #. %1$s:  op 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9393 #, c-format
9394 msgid "The operation %s is not supported."
9395 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9398 #, c-format
9399 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9400 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9403 #, c-format
9404 msgid "The share has been removed."
9405 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9408 #, c-format
9409 msgid "The share has not been removed."
9410 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9411
9412 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9414 #, c-format
9415 msgid "The subscription expired on %s"
9416 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9417
9418 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9420 #, c-format
9421 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9422 msgstr "Systém nepozná tento čiarový kód. %s "
9423
9424 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9425 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9427 #, c-format
9428 msgid ""
9429 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9430 "code. It was NOT added. "
9431 msgstr ""
9432 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9433 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9436 #, c-format
9437 msgid "The userid "
9438 msgstr "Užívateľské meno "
9439
9440 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9442 #, c-format
9443 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9444 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9447 #, c-format
9448 msgid "There are no comments for this item."
9449 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9452 #, c-format
9453 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9454 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9455
9456 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9458 #, c-format
9459 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9460 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9461
9462 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9463 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9464 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9465 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9466 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9467 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9472 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9473 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9474 msgstr ""
9475 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9476 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9477 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9480 #, c-format
9481 msgid "There was a problem with your submission"
9482 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9485 #, c-format
9486 msgid "There was an error sending the cart."
9487 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9490 #, c-format
9491 msgid "There was an error sending the list."
9492 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9498 "library for help."
9499 msgstr ""
9500 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9501 "knižnicu o pomoc."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9504 #, c-format
9505 msgid "Theses"
9506 msgstr "Záverečné práce"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9512 "any subject below to see the items in our collection."
9513 msgstr ""
9514 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9515 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9516 "zbierke."
9517
9518 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9520 #, c-format
9521 msgid "This card has been declared lost. %s "
9522 msgstr "Tento preukaz bol nahlásený ako stratený. %s "
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9528 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9529 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9530 "your reader account."
9531 msgstr ""
9532 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9533 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9534 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9535 "čitateľskom účte."
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9539 #, c-format
9540 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9541 msgstr "Táto chyba znamená, že je Koha ukazuje na neplatný odkaz."
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9547 "authorized to see."
9548 msgstr ""
9549 "Táto chyba znamená, že sa pokúšate o prístup k odkazu, ktorý nie ste "
9550 "oprávnení vidieť."
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9556 msgstr "Táto chyba znamená, že pre istú príčinu nesmiete vidieť túto stránku."
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9559 #, c-format
9560 msgid "This is a serial"
9561 msgstr "To je periodikum"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9564 #, c-format
9565 msgid "This item does not exist."
9566 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
9567
9568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9570 #, c-format
9571 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9572 msgstr "Tento exemplár bol stiahnutý zo zbierky. %s "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9575 #, c-format
9576 msgid "This item is already checked out to you."
9577 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
9578
9579 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9581 #, c-format
9582 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9583 msgstr "Tento exemplár si už vypožičal niekto iný. %s "
9584
9585 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9587 #, c-format
9588 msgid "This item is not for loan. %s "
9589 msgstr "Tento exemplár nie je určený na výpožičku. %s "
9590
9591 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9593 #, c-format
9594 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9595 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi. %s "
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9598 #, c-format
9599 msgid "This list does not exist."
9600 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
9601
9602 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9607 msgstr ""
9608 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
9609 "akéhokoľvek "
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9612 #, c-format
9613 msgid "This message can have following reasons"
9614 msgstr "Toto hlásenie môže mať viacero príčin"
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9623 "clicking "
9624 msgstr ""
9625 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
9626 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
9627
9628 #. %1$s:  items_count 
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9630 #, c-format
9631 msgid "This record has many physical items (%s). "
9632 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9635 #, c-format
9636 msgid "This subscription is closed."
9637 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9640 #, c-format
9641 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9642 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9645 #, c-format
9646 msgid "This title cannot be requested."
9647 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9651 msgid ""
9652 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9653 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9654 msgstr ""
9655 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
9656 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
9657 "exemplári."
9658
9659 #. SCRIPT
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9661 msgid "Thu"
9662 msgstr "Štv"
9663
9664 #. IMG
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9667 msgid "Thumbnail"
9668 msgstr "Náhľad"
9669
9670 #. SCRIPT
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9672 msgid "Thursday"
9673 msgstr "Štvrtok"
9674
9675 #. OPTGROUP
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9695 #, c-format
9696 msgid "Title"
9697 msgstr "Názov"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9701 #, c-format
9702 msgid "Title (A-Z)"
9703 msgstr "Názov (A-Z)"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9707 #, c-format
9708 msgid "Title (Z-A)"
9709 msgstr "Názov (Z-A)"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9712 #, c-format
9713 msgid "Title notes"
9714 msgstr "Poznámky o titule"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9717 #, c-format
9718 msgid "Title phrase"
9719 msgstr "Názov (presne)"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9723 #, c-format
9724 msgid "Title:"
9725 msgstr "Názov:"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9728 #, c-format
9729 msgid "Title: "
9730 msgstr "Názov: "
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9733 #, c-format
9734 msgid "Titles"
9735 msgstr "Predmety"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9738 #, c-format
9739 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9740 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9743 #, c-format
9744 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9745 msgstr ""
9746 "Pre nahlásenie nefunkčného odkazu alebo akéhokoľvek iného problému, pošlite "
9747 "prosím "
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9755 #, c-format
9756 msgid "To report this error, you can "
9757 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9761 msgid "Today"
9762 msgstr "Dnes"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9765 #, c-format
9766 msgid "Top level"
9767 msgstr "Najvyššia úroveň"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9770 #, c-format
9771 msgid "Topics"
9772 msgstr "Témy"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9775 #, c-format
9776 msgid "Total due"
9777 msgstr "Celková podĺžnosť"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9780 #, c-format
9781 msgid "Treaties "
9782 msgstr "Zmluvy "
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9785 #, c-format
9786 msgid "Try logging in to the catalog"
9787 msgstr "Skúste sa prihlásiť do katalógu"
9788
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9791 msgid "Tu"
9792 msgstr "Ut"
9793
9794 #. SCRIPT
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9796 msgid "Tue"
9797 msgstr "Uto"
9798
9799 #. SCRIPT
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9801 msgid "Tuesday"
9802 msgstr "Utorok"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9805 #, c-format
9806 msgid "Tweet"
9807 msgstr "Tweet"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9811 #, c-format
9812 msgid "Type"
9813 msgstr "Typ"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9816 #, c-format
9817 msgid "Type of heading"
9818 msgstr "Typ hlavičky"
9819
9820 #. INPUT type=text name=q
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9823 msgid "Type search term"
9824 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
9825
9826 #. SCRIPT
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9828 msgid "Type:"
9829 msgstr "Typ:"
9830
9831 #. %1$s:  heading | html 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9833 #, c-format
9834 msgid "UF: %s"
9835 msgstr "UF: %s"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9838 #, c-format
9839 msgid "URL(s)"
9840 msgstr "URL"
9841
9842 #. For the first occurrence,
9843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9846 #, c-format
9847 msgid "URL: %s "
9848 msgstr "URL: %s "
9849
9850 #. SCRIPT
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9852 msgid "Unable to add one or more tags."
9853 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9856 #, c-format
9857 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9858 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9861 #, c-format
9862 msgid "Unavailable issues"
9863 msgstr "Nedostupné vydania"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9868 #, c-format
9869 msgid "Unhighlight"
9870 msgstr "Nezvýrazniť"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9873 #, c-format
9874 msgid "Unified title"
9875 msgstr "Zjednotený názov"
9876
9877 #. For the first occurrence,
9878 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9881 #, c-format
9882 msgid "Unified title: %s "
9883 msgstr "Jednotný názov: %s "
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9886 #, c-format
9887 msgid "Uniform titles:"
9888 msgstr "Pôvodné názvy:"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9891 #, c-format
9892 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9893 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9896 #, c-format
9897 msgid "Updates to your record"
9898 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9901 #, c-format
9902 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9903 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9906 #, c-format
9907 msgid "Used for/see from:"
9908 msgstr "Použitý na/viď od:"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9912 #, c-format
9913 msgid "Used in "
9914 msgstr "Použitá v "
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9917 #, c-format
9918 msgid "Username:"
9919 msgstr "Prihlasovacie meno:"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9922 #, c-format
9923 msgid ""
9924 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9925 "If "
9926 msgstr "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak "
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9929 #, c-format
9930 msgid "VHS tape / Videocassette"
9931 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9934 #, c-format
9935 msgid "Verification:"
9936 msgstr "Overenie:"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9940 #, c-format
9941 msgid "View All"
9942 msgstr "Zobraziť všetko"
9943
9944 #. A
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9963 msgid "View details for this title"
9964 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9967 #, c-format
9968 msgid "View full heading"
9969 msgstr "Zobraziť úplnú hlavičku"
9970
9971 #. A
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9974 msgid "View on Amazon.com"
9975 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
9976
9977 #. A
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9979 msgid "View your search history"
9980 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9984 #, c-format
9985 msgid "Vol info"
9986 msgstr "Info o zväzkoch"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9989 #, c-format
9990 msgid "Waiting"
9991 msgstr "Čakajúci"
9992
9993 #. %1$s:  waiting_count 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9995 #, c-format
9996 msgid "Waiting (%s)"
9997 msgstr "Čakajúce (%s)"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10000 #, c-format
10001 msgid "Warning"
10002 msgstr "Upozornenie"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10006 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10007 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10011 msgid "We"
10012 msgstr "St"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10018 "define how long we keep your reading history."
10019 msgstr ""
10020 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10021 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10024 #, c-format
10025 msgid "Website"
10026 msgstr "Webstránka"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 msgid "Wed"
10031 msgstr "Str"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10035 msgid "Wednesday"
10036 msgstr "Streda"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10039 #, c-format
10040 msgid "Welcome, "
10041 msgstr "Vitajte, "
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10044 #, c-format
10045 msgid "What is a discharge?"
10046 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10049 #, c-format
10050 msgid "What's next?"
10051 msgstr "Čo ďalej?"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10054 #, c-format
10055 msgid ""
10056 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10057 "history immediately by clicking here. "
10058 msgstr ""
10059 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10060 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10063 #, c-format
10064 msgid "Where:"
10065 msgstr "Kde:"
10066
10067 #. SCRIPT
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10069 msgid "With selected searches: "
10070 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
10071
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10074 msgid "With selected suggestions: "
10075 msgstr "Vybrané návrhy: "
10076
10077 #. For the first occurrence,
10078 #. SCRIPT
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10082 msgid "With selected titles: "
10083 msgstr "Vybrané tituly: "
10084
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10087 msgid "Wk"
10088 msgstr "Týž"
10089
10090 #. SCRIPT
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10092 msgid "Would you like to print a receipt?"
10093 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10094
10095 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10096 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10098 #, c-format
10099 msgid "Written on %s by %s"
10100 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10105 #, c-format
10106 msgid "Year"
10107 msgstr "Rok"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10110 #, c-format
10111 msgid "Year: "
10112 msgstr "Rok: "
10113
10114 #. INPUT type=submit
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10117 msgid "Yes"
10118 msgstr "Áno"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10124 "again."
10125 msgstr ""
10126 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10127 "znovu."
10128
10129 #. %1$s:  borrowername 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10131 #, c-format
10132 msgid "You are logged in as %s."
10133 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10136 #, c-format
10137 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10138 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10141 #, c-format
10142 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10143 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10146 #, c-format
10147 msgid "You are not authorized to view this record."
10148 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10149
10150 #. I
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10152 msgid ""
10153 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10154 "saved and sent as a single message."
10155 msgstr ""
10156 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10157 "budú vám zaslané v jednej správe."
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10160 #, c-format
10161 msgid "You can navigate to the "
10162 msgstr "Môžete prejsť na "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10165 #, c-format
10166 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10167 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10173 msgstr ""
10174 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10177 #, c-format
10178 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10179 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10182 #, c-format
10183 msgid "You can't change your password."
10184 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10190 "for a discharge."
10191 msgstr ""
10192 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále výpožičky. Vráťte, prosím, exempláre skôr, "
10193 "ako požiadate o uvoľnenie."
10194
10195 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10197 #, c-format
10198 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10199 msgstr "Tento exemplár už nemôžete obnoviť. %s "
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10202 #, c-format
10203 msgid "You cannot share a public list."
10204 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10207 #, c-format
10208 msgid "You currently have nothing checked out."
10209 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10213 #, c-format
10214 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10215 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10218 #, c-format
10219 msgid "You did not specify any search criteria"
10220 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10223 #, c-format
10224 msgid "You did not specify any search criteria."
10225 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10228 #, c-format
10229 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10230 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10233 #, c-format
10234 msgid "You do not have permission to delete this list."
10235 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10238 #, c-format
10239 msgid "You do not have permission to download this list."
10240 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10243 #, c-format
10244 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10245 msgstr "Nemáte oprávnenie vložiť nový zoznam."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10248 #, c-format
10249 msgid "You do not have permission to send this list."
10250 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10253 #, c-format
10254 msgid "You do not have permission to update this list."
10255 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10258 #, c-format
10259 msgid "You do not have permission to view this list."
10260 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10263 #, c-format
10264 msgid ""
10265 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10266 "remember, passwords are case sensitive."
10267 msgstr ""
10268 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10269 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10272 #, c-format
10273 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10274 msgstr ""
10275 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10276 "záložky"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10279 #, c-format
10280 msgid "You have a credit of:"
10281 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10284 #, c-format
10285 msgid "You have already requested this title."
10286 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10287
10288 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10290 #, c-format
10291 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10292 msgstr "Vypožičali ste si už priveľa exemplárov a viac vypožičať nemôžete. %s "
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10295 #, c-format
10296 msgid "You have no fines or charges"
10297 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10303 "fields and resubmit."
10304 msgstr ""
10305 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10306 "znova odošlite."
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10309 #, c-format
10310 msgid "You have nothing checked out"
10311 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10317 "following credentials:"
10318 msgstr ""
10319 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10320 "nasledovné údaje:"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10323 #, c-format
10324 msgid ""
10325 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10326 "available"
10327 msgstr ""
10328 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10331 #, c-format
10332 msgid "You may "
10333 msgstr "Smiete "
10334
10335 #. SCRIPT
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10337 msgid "You must be logged in to add tags."
10338 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10339
10340 #. For the first occurrence,
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10343 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10344 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10345
10346 #. For the first occurrence,
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10349 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10350 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10353 #, c-format
10354 msgid "You must select a library for pickup. "
10355 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10358 #, c-format
10359 msgid "You must select at least one item. "
10360 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10361
10362 #. %1$s:  amount 
10363 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10365 #, c-format
10366 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10367 msgstr "Dlžíte knižnici %s a preto nemôžete viac požičiavať. %s "
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10370 #, c-format
10371 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10372 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10378 "again."
10379 msgstr ""
10380 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10386 "two weeks."
10387 msgstr ""
10388 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10389 "zdieľanie."
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10393 msgid ""
10394 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10395 "again."
10396 msgstr ""
10397 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10398 "znova."
10399
10400 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10402 #, c-format
10403 msgid "Your account has been frozen%s until "
10404 msgstr "Váš účet bol zablokovaný%s do "
10405
10406 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10408 #, c-format
10409 msgid "Your account has been suspended. %s "
10410 msgstr "Váš účet bol zrušený. %s "
10411
10412 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10417 "renew your account."
10418 msgstr ""
10419 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10420 "želáte obnoviť."
10421
10422 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10424 #, c-format
10425 msgid "Your account has expired. %s "
10426 msgstr "Skončila platnosť vášho účtu. %s "
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10429 #, c-format
10430 msgid "Your account menu"
10431 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10437 "confirmation email."
10438 msgstr ""
10439 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10440 "emaili."
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10443 #, c-format
10444 msgid "Your authority search history is empty."
10445 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10448 #, c-format
10449 msgid "Your card will expire on "
10450 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10453 #, c-format
10454 msgid "Your cart"
10455 msgstr "Váš košík"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10458 #, c-format
10459 msgid "Your cart "
10460 msgstr "Váš košík "
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10464 msgid "Your cart is currently empty"
10465 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10469 #, c-format
10470 msgid "Your cart is empty."
10471 msgstr "Váš košík je prázdny."
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10474 #, c-format
10475 msgid "Your catalog search history is empty."
10476 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10479 #, c-format
10480 msgid "Your checkout history"
10481 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10484 #, c-format
10485 msgid "Your comment"
10486 msgstr "Vaša recenzia"
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10490 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10491 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10497 "update your record as soon as possible."
10498 msgstr ""
10499 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10500 "čo najkratšom čase."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10506 "this page within a few days."
10507 msgstr ""
10508 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10509 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10512 #, c-format
10513 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10514 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10517 #, c-format
10518 msgid "Your download should begin automatically."
10519 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10523 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10524 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10527 #, c-format
10528 msgid "Your fines and charges"
10529 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10535 "please contact the library."
10536 msgstr ""
10537 "Váš knižničný preukaz bol označený ako stratený alebo odcudzený. Ak je nie "
10538 "je správny údaj, kontaktujte prosím knižnicu."
10539
10540 #. %1$s:  shelfname 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10542 #, c-format
10543 msgid "Your list : %s "
10544 msgstr "Váš zoznam : %s "
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10552 #, c-format
10553 msgid "Your lists"
10554 msgstr "Vaše zoznamy"
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10558 msgid "Your lists:"
10559 msgstr "Vaše zoznamy:"
10560
10561 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10562 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10563 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10564 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10565 #. %5$s:  END 
10566 #. %6$s:  END 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10571 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10572 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10573 "on hold for another patron. %s %s "
10574 msgstr ""
10575 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
10576 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
10577 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
10578 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10582 #, c-format
10583 msgid "Your messaging settings"
10584 msgstr "Nastavenie vašich správ"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10587 #, c-format
10588 msgid "Your options are: "
10589 msgstr "Vaše možnosti sú: "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10592 #, c-format
10593 msgid "Your password has been changed "
10594 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
10595
10596 #. %1$s:  minpasslen 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10598 #, c-format
10599 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10600 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10603 #, c-format
10604 msgid "Your personal details"
10605 msgstr "Vaše osobné údaje"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10608 #, c-format
10609 msgid "Your priority: "
10610 msgstr "Vaša prednosť: "
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10614 #, c-format
10615 msgid "Your privacy management"
10616 msgstr "Správa vášho súkromia"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10619 #, c-format
10620 msgid "Your privacy rules have been updated."
10621 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10624 #, c-format
10625 msgid "Your purchase suggestions"
10626 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10629 #, c-format
10630 msgid "Your reading history has been deleted."
10631 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
10632
10633 #. %1$s:  IF hash 
10634 #. %2$s:  hash 
10635 #. %3$s:  END 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10637 #, c-format
10638 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10639 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10642 #, c-format
10643 msgid "Your search history"
10644 msgstr "Váš výpis hľadania"
10645
10646 #. %1$s:  total |html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10648 #, c-format
10649 msgid "Your search returned %s results."
10650 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10653 #, c-format
10654 msgid "Your summary"
10655 msgstr "Váš súhrn"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10658 #, c-format
10659 msgid "Your tags"
10660 msgstr "Vaše menovky"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10666 "before applying them."
10667 msgstr ""
10668 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10671 #, c-format
10672 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10673 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10677 msgid "[ New list ]"
10678 msgstr "[ Nový zoznam ]"
10679
10680 #. LINK
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10682 msgid ""
10683 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10684 "END %] catalog recent comments"
10685 msgstr ""
10686 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10687 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
10688
10689 #. LINK
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10691 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10692 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v RSS"
10693
10694 #. INPUT type=text name=limit
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10696 msgid "[% limit or"
10697 msgstr "[% obmedziť alebo"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10703 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10704 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10705 "%%] "
10706 msgstr ""
10707 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10708 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10709 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10710 "%%] "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10716 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10717 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10718 "%%] "
10719 msgstr ""
10720 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10721 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10722 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10723 "%%] "
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10729 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10730 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10731 msgstr ""
10732 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && ( "
10733 "languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || OpacLangSelectorMode "
10734 "== 'top') ) %%] "
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10737 #, c-format
10738 msgid ""
10739 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10740 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10741 msgstr ""
10742 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10743 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10749 "type=seefro.type %%] "
10750 msgstr ""
10751 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10752 "type=seefro.type %%] "
10753
10754 #. SCRIPT
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10756 msgid "a an the"
10757 msgstr "a an the"
10758
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10761 msgid "already in your cart"
10762 msgstr "už je v košíku"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10769 msgstr ""
10770 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
10771 "vyzdvihnutie"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10774 #, c-format
10775 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10776 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10780 #, c-format
10781 msgid "and"
10782 msgstr "a"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10785 #, c-format
10786 msgid "anyone else to add entries."
10787 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10790 #, c-format
10791 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10792 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10795 #, c-format
10796 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10797 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10800 #, c-format
10801 msgid "ask for a discharge"
10802 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
10803
10804 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10805 #. %2$s:  ELSE 
10806 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10807 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10808 #. %5$s:  END 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10810 #, c-format
10811 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10812 msgstr "v %s %s na ceste z %s do %s %s "
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10815 #, c-format
10816 msgid "available"
10817 msgstr "voľné"
10818
10819 #. SCRIPT
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10821 msgid "average rating: "
10822 msgstr "priemerné hodnotenie: "
10823
10824 #. %1$s:  rating_avg_int 
10825 #. %2$s:  rating_total 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10827 #, c-format
10828 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10829 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10833 #, c-format
10834 msgid "bib"
10835 msgstr "bib"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10839 #, c-format
10840 msgid "bib_id"
10841 msgstr "bib_id"
10842
10843 #. IMG
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10845 msgid "bonus"
10846 msgstr "bonus"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10849 #, c-format
10850 msgid "borrowernumber"
10851 msgstr "borrowernumber"
10852
10853 #. For the first occurrence,
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10857 msgid "by"
10858 msgstr "podľa"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10863 #, c-format
10864 msgid "by "
10865 msgstr "od "
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10868 #, c-format
10869 msgid "cardnumber"
10870 msgstr "číslo preukazu"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10877 #, c-format
10878 msgid "catalog home page"
10879 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10882 #, c-format
10883 msgid "catalog main page"
10884 msgstr "úvodná stránka katalógu"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10887 #, c-format
10888 msgid "change your password"
10889 msgstr "zmeňte svoje heslo"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10895 #, c-format
10896 msgid "click here to login"
10897 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10901 #, c-format
10902 msgid "contact information"
10903 msgstr "kontaktné údaje"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10906 #, c-format
10907 msgid "contains"
10908 msgstr "obsahuje"
10909
10910 #. SPAN
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10913 msgid ""
10914 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10915 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10916 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10917 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10918 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10919 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10920 "series %]&rft.genre="
10921 msgstr ""
10922 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10923 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10924 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10925 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10926 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10927 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10928 "series %]&rft.genre="
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10932 #, c-format
10933 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10934 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10938 #, c-format
10939 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10940 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10946 "values: "
10947 msgstr ""
10948 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
10949 "hodnoty: "
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10952 #, c-format
10953 msgid "desired_due_date"
10954 msgstr "želaný_dátum_návratu"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10957 #, c-format
10958 msgid "email address"
10959 msgstr "E-mailová adresa"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10967 #, c-format
10968 msgid "email the Koha Administrator"
10969 msgstr "napíšte E-mail administrátorovi Kohy"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10972 #, c-format
10973 msgid "email to the Koha Administrator"
10974 msgstr "email administrátorovi Kohy"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10977 #, c-format
10978 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10979 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10985 #, c-format
10986 msgid "here"
10987 msgstr "sem"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10991 msgid "iDreamBooks.com rating"
10992 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10998 #, c-format
10999 msgid "id"
11000 msgstr "id"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11005 #, c-format
11006 msgid "id_type"
11007 msgstr "id_type"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11013 msgstr ""
11014 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11017 #, c-format
11018 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11019 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11022 #, c-format
11023 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11024 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11027 #, c-format
11028 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11029 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11035 "show_loans=1 "
11036 msgstr ""
11037 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11038 "show_loans=1 "
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11041 #, c-format
11042 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11043 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11046 #, c-format
11047 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11048 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11051 #, c-format
11052 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11053 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11056 #, c-format
11057 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11058 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11064 "request_location=127.0.0.1 "
11065 msgstr ""
11066 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11067 "request_location=127.0.0.1 "
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11070 #, c-format
11071 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11072 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11075 #, c-format
11076 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11077 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11078
11079 #. %1$s:  END 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11081 #, c-format
11082 msgid "in %s fines"
11083 msgstr "v %s pokút"
11084
11085 #. SCRIPT
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11087 msgid "in OverDrive collection"
11088 msgstr "v zbierke OverDrive"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11091 #, c-format
11092 msgid "in any heading"
11093 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11096 #, c-format
11097 msgid "in main entry"
11098 msgstr "v hlavnej položke"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11101 #, c-format
11102 msgid "in the complete record"
11103 msgstr "v úplnom zázname"
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11107 msgid "injecting NEW comment: "
11108 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11112 msgid "injecting OLD comment: "
11113 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11116 #, c-format
11117 msgid "is exactly"
11118 msgstr "je presne"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11122 #, c-format
11123 msgid "item"
11124 msgstr "exemplár"
11125
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11128 msgid "item(s) added to your cart"
11129 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11135 #, c-format
11136 msgid "item_id"
11137 msgstr "item_id"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11140 #, c-format
11141 msgid "items. "
11142 msgstr "exempláre. "
11143
11144 #. %1$s:  LibraryName |html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11146 #, c-format
11147 msgid "koha opac %s"
11148 msgstr "koha opac %s"
11149
11150 #. ABBR
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11152 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11153 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11156 #, c-format
11157 msgid "list of authority record identifiers"
11158 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11161 #, c-format
11162 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11163 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11166 #, c-format
11167 msgid "list of system record identifiers"
11168 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11172 #, c-format
11173 msgid "needed_before_date"
11174 msgstr "needed_before_date"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11177 #, c-format
11178 msgid "negcap "
11179 msgstr "negcap "
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11182 #, c-format
11183 msgid "not"
11184 msgstr "nie"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11187 #, c-format
11188 msgid "on file."
11189 msgstr "evidovaný."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11193 #, c-format
11194 msgid "online update form"
11195 msgstr "online aktualizačný formulár"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11198 #, c-format
11199 msgid "or"
11200 msgstr "alebo"
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11204 msgid "out of"
11205 msgstr "z počtu"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11208 #, c-format
11209 msgid "password"
11210 msgstr "heslo"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11219 #, c-format
11220 msgid "patron_id"
11221 msgstr "patron_id"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11225 #, c-format
11226 msgid "pickup_expiry_date"
11227 msgstr "pickup_expiry_date"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11231 #, c-format
11232 msgid "pickup_location"
11233 msgstr "miesto_prevzatia"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11236 #, c-format
11237 msgid "primary email address"
11238 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11244 #, c-format
11245 msgid "purchase suggestion"
11246 msgstr "návrh na nákup"
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11250 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11251 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11254 #, c-format
11255 msgid "register here"
11256 msgstr "tu sa zaregistrujte"
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11259 #, c-format
11260 msgid "request_location"
11261 msgstr "miesto_vyžiadania"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11267 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11273 "values: "
11274 msgstr ""
11275 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11279 msgid "results"
11280 msgstr "výsledky"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11284 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11285 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11288 #, c-format
11289 msgid "return_fmt"
11290 msgstr "return_fmt"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11293 #, c-format
11294 msgid "return_type"
11295 msgstr "return_type"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11298 #, c-format
11299 msgid "schema"
11300 msgstr "schéma"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11303 #, c-format
11304 msgid "search"
11305 msgstr "hľadania"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11308 #, c-format
11309 msgid "secondary email address"
11310 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11313 #, c-format
11314 msgid "see also:"
11315 msgstr "pozri tiež:"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11318 #, c-format
11319 msgid "show_contact"
11320 msgstr "show_contact"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11323 #, c-format
11324 msgid "show_fines"
11325 msgstr "show_fines"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11328 #, c-format
11329 msgid "show_holds"
11330 msgstr "show_holds"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11333 #, c-format
11334 msgid "show_loans"
11335 msgstr "show_loans"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11338 #, c-format
11339 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11340 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, konzultujte prosím s knihovníkom."
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11343 #, c-format
11344 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11345 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
11346
11347 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11348 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11349 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11350 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11351 #. %5$s:  END 
11352 #. %6$s:  ELSE 
11353 #. %7$s:  END 
11354 #. %8$s:  END 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11356 #, c-format
11357 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11358 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s Spracúva sa %s %s "
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11361 #, c-format
11362 msgid "site administrator"
11363 msgstr "administrátor stránky"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11366 #, c-format
11367 msgid ""
11368 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11369 msgstr ""
11370 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11373 #, c-format
11374 msgid "starts with"
11375 msgstr "začína na"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11378 #, c-format
11379 msgid "subjects "
11380 msgstr "predmety "
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11383 #, c-format
11384 msgid "suggestions"
11385 msgstr "návrhy"
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11388 #, c-format
11389 msgid "surname"
11390 msgstr "priezvisko"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11396 "element 'reserve_id')"
11397 msgstr ""
11398 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11399 "do prvku 'reserve_id')"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11403 #, c-format
11404 msgid "system item identifier"
11405 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11406
11407 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11409 msgid "tagsel_button"
11410 msgstr "tagsel_button"
11411
11412 #. META http-equiv=Content-Type
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11419 msgid "text/html; charset=utf-8"
11420 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11427 "placed"
11428 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11432 #, c-format
11433 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11434 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11437 #, c-format
11438 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11439 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11442 #, c-format
11443 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11444 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11447 #, c-format
11448 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11449 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11459 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11460 msgstr ""
11461 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11462 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11465 #, c-format
11466 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11467 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)"
11468
11469 #. %1$s:  END 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11471 #, c-format
11472 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11473 msgstr "pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho účtu)%s."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11477 #, c-format
11478 msgid "to create new lists."
11479 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11482 #, c-format
11483 msgid "to post a comment."
11484 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11488 #, c-format
11489 msgid "to submit current information ("
11490 msgstr "pre zaslanie aktuálnej informácie ("
11491
11492 #. LINK
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11494 msgid "unAPI"
11495 msgstr "unAPI"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11498 #, c-format
11499 msgid "until "
11500 msgstr "do "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11503 #, c-format
11504 msgid "up to "
11505 msgstr "až do "
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11508 #, c-format
11509 msgid "url"
11510 msgstr "url"
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11513 #, c-format
11514 msgid "used for/see from:"
11515 msgstr "použitý na/viď od:"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11518 #, c-format
11519 msgid "user's login identifier"
11520 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11523 #, c-format
11524 msgid "user's password"
11525 msgstr "heslo užívateľa"
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11528 #, c-format
11529 msgid "username"
11530 msgstr "uživateľské meno"
11531
11532 #. SCRIPT
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11534 msgid "view labeled"
11535 msgstr "značený náhľad"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11539 #, c-format
11540 msgid "view plain"
11541 msgstr "jednoduchý náhľad"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11545 msgid "votes"
11546 msgstr "hlasy"
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11550 msgid "waiting holds:"
11551 msgstr "čakajúce rezervácie:"
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11554 #, c-format
11555 msgid "was not found in the database. Please try again."
11556 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11559 #, c-format
11560 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11561 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11564 #, c-format
11565 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11566 msgstr ""
11567 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11570 #, c-format
11571 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11572 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11575 #, c-format
11576 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11577 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11580 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11581 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11582
11583 #. %1$s:  approvedaddress 
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11585 #, c-format
11586 msgid "will be sent shortly to %s."
11587 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11591 msgid "with biblionumber"
11592 msgstr "s biblionumber"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11595 #, c-format
11596 msgid "you"
11597 msgstr "vy"
11598
11599 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11601 #, c-format
11602 msgid ""
11603 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11604 "items you wish to not place holds on. "
11605 msgstr ""
11606 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
11607 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11611 #, c-format
11612 msgid "your account page"
11613 msgstr "stránka Vášho účtu"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11616 #, c-format
11617 msgid "your fines"
11618 msgstr "vaše pokuty"
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11621 #, c-format
11622 msgid "your lists"
11623 msgstr "vaše zoznamy"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11626 #, c-format
11627 msgid "your messaging"
11628 msgstr "vaše správy"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11631 #, c-format
11632 msgid "your personal details"
11633 msgstr "vaše osobné údaje"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11636 #, c-format
11637 msgid "your privacy"
11638 msgstr "vaše súkromie"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11641 #, c-format
11642 msgid "your purchase suggestions"
11643 msgstr "vaše návrhy na nákup"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11647 msgid "your rating: "
11648 msgstr "vaše hodnotenie: "
11649
11650 #. %1$s:  rating_value 
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11652 #, c-format
11653 msgid "your rating: %s, "
11654 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11657 #, c-format
11658 msgid "your reading history"
11659 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11662 #, c-format
11663 msgid "your search history"
11664 msgstr "váš výpis hľadania"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11667 #, c-format
11668 msgid "your summary"
11669 msgstr "váš súhrn"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11672 #, c-format
11673 msgid "your tags"
11674 msgstr "vaše menovky"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11680 #, c-format
11681 msgid "×"
11682 msgstr "×"
11683
11684 #. A
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11687 msgid ""
11688 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11689 msgstr ""
11690 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"