Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 18:19-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-04-20 10:53+0000\n"
14 "Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
16 "Language: sk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1555757609.246208\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s %s Exemplár je na ceste z "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
44
45 #. %1$s:  END 
46 #. %2$s:  END 
47 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
48 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s by "
52 msgstr "%s %s od %s %s "
53
54 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
55 #. %2$s: - newline="\n" | html -
56 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
57 #. %4$s:  title | html 
58 #. %5$s: - newline | html -
59 #. %6$s:  title | html 
60 #. %7$s:  barcode | html 
61 #. %8$s: - ELSE -
62 #. %9$s:  title | html 
63 #. %10$s: - newline | html -
64 #. %11$s:  title | html 
65 #. %12$s:  barcode | html 
66 #. %13$s: - END -
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
71 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s je omeškaný %sVáš titul %s (čiarový kód %s) je omeškaný %s %s sa "
74 "má vrátiť %sVáš titul %s (čiarový kód %s) sa má vrátiť späť do knižnice dnes "
75 "%s "
76
77 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
79 #. %3$s:  ELSE 
80 #. %4$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
82 #, c-format
83 msgid "%s %s %s Koha online %s "
84 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
85
86 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
87 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
88 #. %3$s:  ELSE 
89 #. %4$s:  END 
90 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
91 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
92 #. %7$s:  END 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
96 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
97
98 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
99 #. %2$s:  biblio.title | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
103 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
104 #. %7$s:  END 
105 #. %8$s:  subtitle | html 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
108 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
109 #. %12$s:  i = 0 
110 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
111 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
112 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
113 #. %16$s:  END 
114 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
115 #. %18$s:  part_names.$i | html 
116 #. %19$s:  END 
117 #. %20$s:  i = i + 1 
118 #. %21$s:  END 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 msgstr ""
123 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
124 "%s %s %s%s"
125
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
128 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
129 #. %4$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
133 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
134
135 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
136 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
137 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
138 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
139 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
140 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
141 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
142 #. %8$s: - CASE                    -
143 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
144 #. %10$s: - END -
145 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
146 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
147 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
148 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
149 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
150 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
151 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
152 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
153 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
154 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
155 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
156 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
157 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
158 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
159 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
160 #. %26$s: - CASE                    -
161 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
162 #. %28$s: - END -
163 #. %29$s: - END -
164 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
169 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
170 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
171 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
172 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
173 msgstr ""
174
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
177 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
178 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
179 #. %5$s:  ELSE 
180 #. %6$s:  END 
181 #. %7$s:  END 
182 #. %8$s:  END 
183 #. %9$s:  ELSE 
184 #. %10$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
186 #, c-format
187 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
188 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. %s "
189
190 #. %1$s:  ELSE 
191 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
192 #. %3$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
194 #, c-format
195 msgid "%s %s (not approved) %s "
196 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
197
198 #. %1$s:  END 
199 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s Did you mean: "
203 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
204
205 #. For the first occurrence,
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
210 #, c-format
211 msgid "%s %s End date: "
212 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  ELSE 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
217 #, c-format
218 msgid "%s %s Item in transit to "
219 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
220
221 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
222 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s Item waiting at "
226 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
227
228 #. %1$s:  SWITCH code 
229 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
230 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
231 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
232 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
233 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
234 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
235 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
236 #. %9$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
241 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
242 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Neprešiel žiaden súbor XSLT. %s Súbor XSLT sa nenašiel. %s Chyba "
245 "načítania hárku. %s Chyba spracovania hárku. %s Chyba spracovania vstupu. %s "
246 "Chyba transformácie vstupu. %s Chýba reťazec na transformáciu. %s "
247
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  ELSE 
250 #. %3$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
252 #, c-format
253 msgid "%s %s No results found. %s "
254 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
255
256 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
257 #. %2$s:  IF branchcode 
258 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
259 #. %4$s:  ELSE 
260 #. %5$s:  END 
261 #. %6$s:  ELSE 
262 #. %7$s:  IF branchcode 
263 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
264 #. %9$s:  ELSE 
265 #. %10$s:  END 
266 #. %11$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
271 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
272 "news %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Správy RSS pre %s oznamy knižnice. %s Správy RSS pre oznamy knižnice. "
275 "%s %s %s Správy RSS pre %s a celosystémové oznamy knižnice. %s Správy RSS "
276 "pre celosystémové oznamy knižnice. %s %s "
277
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
290 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
291
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
294 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
295 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
296 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
297 #. %6$s:  CASE 
298 #. %7$s:  m.code | html 
299 #. %8$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
304 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
305 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
306 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
307 "has been submitted. %s %s %s "
308 msgstr ""
309 "%s %s Návrh nebol pridaný. Dosiahli ste svoj limit pre návrhy, ktoré môžete "
310 "doteraz podať (%s). Len čo knižnica spracuje podané návrhy, budete môcť "
311 "podať ďalšie. %s Návrh nebol pridaný. Návrh na tento titul už jestvuje. %s "
312 "Váš návrh bol odoslaný. %s %s %s "
313
314 #. %1$s:  END 
315 #. %2$s:  ELSE 
316 #. %3$s:  END 
317 #. %4$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
322 "issues %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
325 "prihlásený/á %s %s "
326
327 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
328 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
330 #, c-format
331 msgid "%s %s by "
332 msgstr "%s %s od "
333
334 #. %1$s:  i.title | html 
335 #. %2$s:  IF i.author 
336 #. %3$s:  i.author | html 
337 #. %4$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s "
341 msgstr "%s %s od %s %s "
342
343 #. %1$s:  r.firstname | html 
344 #. %2$s:  r.surname | html 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
348 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
349
350 #. %1$s:  firstname | $raw 
351 #. %2$s:  surname | $raw 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
353 #, c-format
354 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
355 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
356
357 #. %1$s:  firstname | $raw 
358 #. %2$s:  surname | $raw 
359 #. %3$s:  shelfname | $raw 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
361 #, c-format
362 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
363 msgstr "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) zoznam s názvom : %s."
364
365 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
366 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s %s's fines and charges"
370 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
371
372 #. %1$s:  SWITCH type 
373 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
374 #. %3$s:  CASE 'later' 
375 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
376 #. %5$s:  CASE 'musical' 
377 #. %6$s:  CASE 'broader' 
378 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
379 #. %8$s:  CASE 'parent' 
380 #. %9$s:  CASE 
381 #. %10$s:  IF type 
382 #. %11$s:  type | html 
383 #. %12$s:  END 
384 #. %13$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
389 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
390 "%s(%s)%s %s "
391 msgstr ""
392 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
393 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
394 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
395
396 #. %1$s:  SWITCH option 
397 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
398 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
399 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
400 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
401 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
402 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
403 #. %8$s:  CASE 'mods' 
404 #. %9$s:  CASE 'ris' 
405 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
406 #. %11$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
411 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
412 msgstr ""
413 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
414 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
415
416 #. %1$s:  IF s.is_private 
417 #. %2$s:  IF s.is_shared 
418 #. %3$s:  ELSE 
419 #. %4$s:  END 
420 #. %5$s:  ELSE 
421 #. %6$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
423 #, c-format
424 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
425 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
426
427 #. %1$s:  added_count | html 
428 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
432 #, c-format
433 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
434 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
435
436 #. %1$s:  deleted_count | html 
437 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
438 #. %3$s:  ELSE 
439 #. %4$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
441 #, c-format
442 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
443 msgstr "%s %smenovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
444
445 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
446 #. %2$s:  ELSE 
447 #. %3$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
449 #, c-format
450 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
451 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
452
453 #. %1$s:  bibliotitle | html 
454 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
456 #, c-format
457 msgid "%s (Record no. %s)"
458 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
459
460 #. %1$s:  IF ( related ) 
461 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
462 #. %3$s:  relate.related_search | html 
463 #. %4$s:  END 
464 #. %5$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
466 #, c-format
467 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
468 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
469
470 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
471 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
472 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
473 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
474 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
476 #, c-format
477 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
478 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
479
480 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
481 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
482 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
484 #, c-format
485 msgid "%s Account frozen %s %s "
486 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
487
488 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
492 msgstr ""
493 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
494 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
495
496 #. %1$s:  IF review.your_comment 
497 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
500 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
501 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
502 #. %7$s:  CASE 'full' 
503 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
504 #. %9$s:  review.firstname | html 
505 #. %10$s:  review.surname | html 
506 #. %11$s:  CASE 'first' 
507 #. %12$s:  review.firstname | html 
508 #. %13$s:  CASE 'surname' 
509 #. %14$s:  review.surname | html 
510 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
511 #. %16$s:  review.firstname | html 
512 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
513 #. %18$s:  CASE 'username' 
514 #. %19$s:  review.userid | html 
515 #. %20$s:  END 
516 #. %21$s:  END 
517 #. %22$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid ""
521 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
522 "%s %s %s %s "
523 msgstr ""
524 "%s Pridané %s vami %s %s Pridal(a) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
525 "%s %s %s%s"
526
527 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
529 #, c-format
530 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
531 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
532
533 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
534 #. %2$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
539 "resolve this problem. %s "
540 msgstr ""
541 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
542 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
543
544 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
546 #, c-format
547 msgid "%s Automatic renewal "
548 msgstr "%s Automatické predĺženie "
549
550 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
552 #, c-format
553 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
554 msgstr "%s Automatické predĺženie zlyhalo, váš účet vypršal. "
555
556 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
557 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
558 #. %3$s:  END 
559 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
560 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
561 #. %6$s:  END 
562 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
563 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
564 #. %9$s:  END 
565 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
566 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
567 #. %12$s:  END 
568 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
569 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
570 #. %15$s:  END 
571 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
572 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
573 #. %18$s:  END 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
579 msgstr ""
580 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
581 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
582
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
613 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
614 "(%s),%s "
615
616 #. %1$s:  ELSE 
617 #. %2$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
619 #, c-format
620 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
621 msgstr "%s Kontaktujte vašu knižnicu pre zrušenie zápisu do tohto klubu. %s "
622
623 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #. %3$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
630 "you cannot add items to this list. %s "
631 msgstr ""
632 "%s Nový zoznam sa nedal vytvoriť. Skontrolujte, prosím, či je názov "
633 "jedinečný. %s Prepáčte, do tohto zoznamu nemôžete pridať exempláre. %s "
634
635 #. %1$s:  END 
636 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Holds (%s) "
640 msgstr "Rezervácie (%s)"
641
642 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
644 #, c-format
645 msgid "%s Internet user critics"
646 msgstr "%s Kritika od užívateľov internetu"
647
648 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
651 #, c-format
652 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Poznámky o výpožičke neboli zapnuté. Kontaktujte prosím knižnicu. %s "
655
656 #. %1$s:  ELSE 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
658 #, c-format
659 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
660 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
661
662 #. %1$s:  issues_count | html 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
664 #, c-format
665 msgid "%s Item(s) checked out"
666 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
669 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
674 msgstr ""
675 "%s Nepredĺžiteľný %s Automatické predĺženie zlyhalo, máte nezaplatené "
676 "poplatky. "
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
679 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
681 #, c-format
682 msgid "%s No renewal before %s "
683 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
684
685 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
686 #. %2$s:  LibraryName | html 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
688 #, c-format
689 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
690 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #. %2$s:  END # / IF results 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
695 #, c-format
696 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
697 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
698
699 #. %1$s:  ELSE 
700 #. %2$s:  END 
701 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
702 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
703 #. %5$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
707 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
708
709 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
711 #, c-format
712 msgid "%s Not allowed"
713 msgstr "%s Nepovolené"
714
715 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
717 #, c-format
718 msgid "%s Not renewable "
719 msgstr "%s Nepredĺžiteľné "
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
722 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
724 #, c-format
725 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
726 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
729 #. %2$s:  ELSE 
730 #. %3$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
732 #, c-format
733 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
734 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
735
736 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
737 #. %2$s:  END 
738 #. %3$s:  IF password_too_short 
739 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
740 #. %5$s:  END 
741 #. %6$s:  IF password_too_weak 
742 #. %7$s:  END 
743 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
744 #. %9$s:  END 
745 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
746 #. %11$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
751 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
752 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
753 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
754 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
755 "password for you. %s "
756 msgstr ""
757 "%s Heslá sa nezhodujú. Napíšte, prosím, odznova vaše nové heslo. %s %s Vaše "
758 "nové heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Heslo musí obsahovať najmenej "
759 "jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno. %s %s Heslo nesmie "
760 "obsahovať počiatočné alebo koncové medzery. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo "
761 "zapísané nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na "
762 "knihovníka, aby Vám heslo obnovil. %s "
763
764 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
765 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
766 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
767 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
768 #. %5$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
770 #, c-format
771 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
772 msgstr "%s Nespracované %s Spracúva sa %s Dokončené %s Zrušené %s "
773
774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
776 #, c-format
777 msgid "%s Professional critics"
778 msgstr "%s Profesionálna kritika"
779
780 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
783 #. %4$s:  ELSE 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
790 "suggestions %s %s "
791 msgstr ""
792 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
793
794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
796 #, c-format
797 msgid "%s Quotations"
798 msgstr "%s Citácie"
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
801 #. %2$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
803 #, c-format
804 msgid "%s Renewal not allowed %s "
805 msgstr "%s Predĺženie nie je povolené %s "
806
807 #. For the first occurrence,
808 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
809 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
810 #. %3$s:  ELSE 
811 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
812 #. %5$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
815 #, c-format
816 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
817 msgstr "%s Obmedzenie pridané procesom omeškania %s %s %s %s "
818
819 #. %1$s:  LibraryName | html 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
821 #, c-format
822 msgid "%s Search"
823 msgstr "%s Hľadať"
824
825 #. %1$s:  LibraryName | html 
826 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
827 #. %3$s:  query_desc | html 
828 #. %4$s:  END 
829 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
830 #. %6$s:  limit_desc | html 
831 #. %7$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
833 #, c-format
834 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
835 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
836
837 #. LINK
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
839 #, fuzzy
840 msgid "%s Search RSS feed"
841 msgstr "%s Hľadať"
842
843 #. %1$s:  LibraryName | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
845 #, c-format
846 msgid "%s Self check-in"
847 msgstr "%s Samoobslužná výpožička"
848
849 #. %1$s:  LibraryName | html 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
851 #, c-format
852 msgid "%s Self checkout system"
853 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
854
855 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
859 #, c-format
860 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
861 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
862
863 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
865 #, c-format
866 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
867 msgstr "%s Odkaz, na ktorý ste klikli, je buď neplatný alebo vypršal. "
868
869 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
870 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
872 #, c-format
873 msgid "%s The passwords do not match. %s "
874 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s "
875
876 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
877 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
878 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
879 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
880 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
881 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
882 #. %7$s:  DEBT | $Price 
883 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
884 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
885 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
886 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
887 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
888 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
889 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
890 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
891 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
892 #. %17$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
897 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
898 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
899 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
900 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
901 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
902 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
903 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
904 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
905 msgstr ""
906 "%s Systém nerozoznáva tento čiarový kód. %s Vypožičali ste priveľa "
907 "exemplárov a viac už vypožičať nemôžete. %s Tento exemplár je vypožičaný "
908 "niekomu inému. %s Tento exemplár už viac nemôžete predĺžiť. %s Tento "
909 "exemplár nie je na výpožičku. %s Dlžíte knižnici %s a nemôžete si vypožičať. "
910 "%s Tento exemplár bol odstavený zo zbierky. %s Tento exemplár je obmedzený. "
911 "%s Tento exemplár je rezervovaný pre ďalšieho čitateľa. %s Tento exemplár "
912 "patrí do inej pobočky. %s Váš účet vypršal. %s Váš účet bol zablokovaný. %s "
913 "Tento čitateľský preukaz bol vyhlásený za stratený. %s Vaše kontaktné údaje "
914 "sú zrejme neúplné. %s Dátum návratu je neplatný. %s Obráťte sa, prosím, na "
915 "zamestnancov knižnice. "
916
917 #. %1$s:  IF error 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
921 #, c-format
922 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
923 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
924
925 #. %1$s:  ELSE 
926 #. %2$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
928 #, c-format
929 msgid "%s This record has no items. %s "
930 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
931
932 #. %1$s:  ELSE 
933 #. %2$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
938 msgstr ""
939 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
940 "katalógu. %s "
941
942 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
944 #, c-format
945 msgid "%s Video extracts"
946 msgstr "%s Video ukážky"
947
948 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
949 #. %2$s:  ELSE 
950 #. %3$s:  END 
951 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %5$s:  ELSE 
953 #. %6$s:  END 
954 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
955 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
956 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
957 #. %10$s:  ELSE 
958 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
959 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
960 #. %13$s:  END 
961 #. %14$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
966 "%s %s %s %s %s. "
967 msgstr ""
968 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
969 "%s %s %s%s %s. "
970
971 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
975 #, c-format
976 msgid "%s Yes %s No %s "
977 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
978
979 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
980 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
981 #. %3$s:  ELSE 
982 #. %4$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
984 #, c-format
985 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
986 msgstr ""
987 "%s Áno (exemplár je omeškaný alebo stratený) %s Áno (Poplatky za pôžičku) %s "
988 "Nie %s "
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
993 #, c-format
994 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
995 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
996
997 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
998 #. %2$s:  ELSE 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1000 #, c-format
1001 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1002 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1003
1004 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1005 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1006 #. %3$s:  ELSE 
1007 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1008 #. %5$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1013 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s pri vyzdvihnutí tohto exemplára %s "
1016 "Zaúčtuje sa vám rezervačný poplatok %s za zadanie tejto rezervácie %s "
1017
1018 #. %1$s:  resul.used | html 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1020 #, c-format
1021 msgid "%s biblios"
1022 msgstr "%s záznamoch"
1023
1024 #. For the first occurrence,
1025 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1028 #, c-format
1029 msgid "%s by "
1030 msgstr "%s od "
1031
1032 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1033 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1037 #, c-format
1038 msgid "%s by %s %s %s "
1039 msgstr "%s od %s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1043 #, c-format
1044 msgid "%s holdings"
1045 msgstr "%s exempláre"
1046
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1051 #, c-format
1052 msgid "%s items are on order."
1053 msgstr "%s exemplárov je objednaných."
1054
1055 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1056 #. %2$s:  total | html 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1058 #, c-format
1059 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1060 msgstr ""
1061 "%s z %s výsledkov sa načítalo, pre zobrazenie ďalších záznamov zúžte hľadanie"
1062
1063 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1065 #, c-format
1066 msgid "%s per day"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1071 #, c-format
1072 msgid "%s per hour"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1076 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1077 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1078 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #. %6$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1082 #, c-format
1083 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1084 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  ELSE 
1087 #. %2$s:  heading | html 
1088 #. %3$s:  END 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #. %5$s:  BLOCK language 
1091 #. %6$s:  SWITCH lang 
1092 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1093 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1094 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1095 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1096 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1097 #. %12$s:  CASE 
1098 #. %13$s:  lang | html 
1099 #. %14$s:  END 
1100 #. %15$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1105 msgstr ""
1106 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1107 "%s%s %s %s "
1108
1109 #. %1$s:  FILTER trim 
1110 #. %2$s:  SWITCH type 
1111 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1112 #. %4$s:  CASE 'later' 
1113 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1114 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1115 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1116 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1117 #. %9$s:  CASE 
1118 #. %10$s:  type | html 
1119 #. %11$s:  END 
1120 #. %12$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1125 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1126 msgstr ""
1127 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1128 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1129
1130 #. %1$s:  IF contents.count 
1131 #. %2$s:  contents.count | html 
1132 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1133 #. %4$s:  ELSE 
1134 #. %5$s:  END 
1135 #. %6$s:  ELSE 
1136 #. %7$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1138 #, c-format
1139 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1140 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1141
1142 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1143 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1144 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1145 #. %4$s:  ELSE 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1148 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1149 #. %8$s:  END 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1151 #, c-format
1152 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1153 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1154
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1158 #. %4$s:  ELSE 
1159 #. %5$s:  END 
1160 #. %6$s:  ELSE 
1161 #. %7$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1166 msgstr ""
1167 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1176 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1183 #, c-format
1184 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1185 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1189 #. %3$s:  ELSE 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1193 #, c-format
1194 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1195 msgstr ""
1196 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1197 "pre %s"
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1204 #, c-format
1205 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1206 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1207
1208 #. For the first occurrence,
1209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1211 #. %3$s:  ELSE 
1212 #. %4$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1218 #, c-format
1219 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1220 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1221
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1227 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1228 #. %7$s:  ms_value | html 
1229 #. %8$s:  ELSE 
1230 #. %9$s:  END 
1231 #. %10$s:  ELSE 
1232 #. %11$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1237 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1238 msgstr ""
1239 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s %s Výsledky vyhľadávania '%s' %s "
1240 "Výsledky vyhľadávania %s %s Neurčili ste podmienky vyhľadávania. %s"
1241
1242 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1243 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1247 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1248 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1249 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1250 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1251 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1252 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1253 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1254 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1255 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1256 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1257 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1258 #. %17$s:  ELSE 
1259 #. %18$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1264 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1267 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1268 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1269 msgstr ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1271 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1272 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1273 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1274 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1275 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1282 #. %6$s:  ELSE 
1283 #. %7$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1288 "login disabled %s"
1289 msgstr ""
1290 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1291 "do katalógu je vypnuté %s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1298 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1299 #. %7$s:  query_desc | html 
1300 #. %8$s:  END 
1301 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1302 #. %10$s:  limit_desc | html 
1303 #. %11$s:  END 
1304 #. %12$s:  ELSE 
1305 #. %13$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1310 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1311 "criteria. %s"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1314 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF ( total ) 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1327 "found%s"
1328 msgstr ""
1329 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1330 "sa žiadne výsledky%s"
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1337 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1338 #. %7$s:  ELSE 
1339 #. %8$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1343 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1350 #. %6$s:  END 
1351 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1352 #. %8$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1357 "%sPurchase Suggestions%s"
1358 msgstr ""
1359 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1360 "%sNávrhy na nákup%s"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1367 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1373 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1376 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1383 #. %6$s:  ELSE 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1389 "%sRegister a new account%s"
1390 msgstr ""
1391 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1392 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1419 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1435 #. %6$s:  IF authtypetext 
1436 #. %7$s:  authtypetext | html 
1437 #. %8$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1442 msgstr ""
1443 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1452 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1461 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  title | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  course.course_name | html 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1481 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1490 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1500 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1509 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1518 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1528 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  authtypetext | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1538 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1557 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1566 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1576 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1585 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1595 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1604 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  q | html 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1614 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1623 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1630 #, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1632 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1639 #, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1641 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #. %5$s:  q | html 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1651 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyhľadávanie v RecordedBooks'%s'"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1660 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vyžiadať článok"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1669 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1678 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1687 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1696 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1723 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1732 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1741 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1750 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše súhlasy"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1759 msgstr ""
1760 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
1761
1762 #. For the first occurrence,
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1771 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1780 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1789 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše distribučné zoznamy"
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1799 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1800
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1808 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1809
1810 #. LINK
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1812 #, fuzzy
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1814 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1817 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1818 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1819 #. %4$s:  ELSE 
1820 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1821 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1823 #. %8$s:  ELSE 
1824 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1825 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1826 #. %11$s:  END 
1827 #. %12$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1832 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 "%s%s"
1834 msgstr ""
1835 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1836 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837 "%s%s"
1838
1839 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1840 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1844 #, c-format
1845 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1846 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
1847
1848 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1849 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1852 #, c-format
1853 msgid "%s, by %s%s "
1854 msgstr "%s, od %s%s "
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1857 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1864 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1868 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1869
1870 #. For the first occurrence,
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1877 #, c-format
1878 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1880
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1887
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1890 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1892 #, c-format
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1895
1896 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1898 #, c-format
1899 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1900 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1901
1902 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1905 #, c-format
1906 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1907 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1908
1909 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1910 #. %2$s:  query_cgi | html 
1911 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1913 #, c-format
1914 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1915 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1916
1917 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1918 #. %2$s:  query_cgi | html 
1919 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1924
1925 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1926 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1928 #, c-format
1929 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1930 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1931
1932 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1937
1938 #. %1$s:  ELSE 
1939 #. %2$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1941 #, c-format
1942 msgid "%s0 biblios%s "
1943 msgstr "%s0 záznamoch%s "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1946 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1949 #. %5$s:  starting_location | html 
1950 #. %6$s:  END 
1951 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1952 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1953 #. %9$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1958 "%s "
1959 msgstr ""
1960 "%sPrehľadávanie políc knižnice %s %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
1961 "zbierky: %s%s "
1962
1963 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1964 #. %2$s:  ELSE 
1965 #. %3$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1967 #, c-format
1968 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1969 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1976 #. %6$s:  END 
1977 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1978 #. %8$s:  END 
1979 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1980 #. %10$s:  END 
1981 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1982 #. %12$s:  END 
1983 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1984 #. %14$s:  END 
1985 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1986 #. %16$s:  END 
1987 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1988 #. %18$s:  END 
1989 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1990 #. %20$s:  END 
1991 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1992 #. %22$s:  END 
1993 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1994 #. %24$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1999 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2000 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2001 msgstr ""
2002 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
2003 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sMissing (poškodený)%s %sMissing "
2004 "(stratený)%s %sNedostupný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2005
2006 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2008 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2009 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2010 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2011 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2012 #. %7$s:  ELSE 
2013 #. %8$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2018 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2019 msgstr ""
2020 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2021 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2025 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2026 #. %4$s:  ELSE 
2027 #. %5$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2029 #, c-format
2030 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2031 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2032
2033 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2034 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2035 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2036 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2037 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2038 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2039 #. %7$s:  ELSE 
2040 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2041 #. %9$s:  END 
2042 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2043 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2044 #. %12$s:  END 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2049 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2050 "%s(%s)%s "
2051 msgstr ""
2052 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2053 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2056 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2062 "%s"
2063 msgstr ""
2064 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2065 "predplatnom %s"
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2070 #, c-format
2071 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2072 msgstr "%sTáto autorita nie je použitá v žiadnom zázname.%s "
2073
2074 #. %1$s:  ELSE 
2075 #. %2$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2077 #, c-format
2078 msgid "%sThis record has no items.%s "
2079 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2080
2081 #. For the first occurrence,
2082 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2083 #. %2$s:  ELSE 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2087 #, c-format
2088 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2089 msgstr ""
2090 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2091
2092 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2093 #. %2$s:  ELSE 
2094 #. %3$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2096 #, c-format
2097 msgid "%sYes%sNo%s "
2098 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2099
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2103 #, c-format
2104 msgid "%sa list:%s"
2105 msgstr "%szoznam:%s"
2106
2107 #. For the first occurrence,
2108 #. %1$s:  IF ( author ) 
2109 #. %2$s:  author | html 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2113 #, c-format
2114 msgid "%sby %s%s"
2115 msgstr "%sod %s%s"
2116
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2119 #, c-format
2120 msgid "&lt;&lt; Previous"
2121 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2122
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2127 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2128 msgstr ""
2129 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2130 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2131
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2136 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2137 msgstr ""
2138 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2139 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2140
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2145 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2146 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2147 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2148 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2149 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2150 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2151 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2152 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2153 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2154 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2155 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2156 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2157 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2158 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2159 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2160 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2161 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2162 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2163 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2164 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2165 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2166 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2167 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2168 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2169 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2170 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2171 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2172 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2173 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2174 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2175 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2176 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2177 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2178 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2179 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2180 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2181 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2182 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2183 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2184 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2185 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2186 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2187 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2188 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2189 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2190 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2191 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2192 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2193 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2194 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2195 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2196 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2197 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2198 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2199 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2200 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2201 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2202 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2203 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2204 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2205 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2206 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2207 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2208 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2209 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2210 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2211 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2212 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2213 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2214 msgstr ""
2215 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2216 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2217 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2218 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2219 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2220 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2221 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2222 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2223 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2224 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2225 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2226 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2227 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2228 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2229 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2230 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2231 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2232 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2233 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2234 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2235 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2236 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2237 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2238 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2239 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2240 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2241 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2242 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2243 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2244 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2248 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2250 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2251 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2253 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2254 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2255 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2256 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2258 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2259 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2260 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2261 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2262 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2263 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2264 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2265 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2266 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2267 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2268 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2269 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2270 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2272 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2273 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2274 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2275 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2277 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2278 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2279 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2280 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2281 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2282 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2283 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2289 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2290 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2291 "GetPatronStatus&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2294 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2295 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2296 "GetPatronStatus&gt;"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2302 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2303 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2304 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2305 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2306 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2307 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2308 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2310 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2311 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2312 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2313 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2315 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2318 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2321 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2323 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2327 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2328 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2330 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2333 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2335 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2336 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2337 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2338 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2339 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2340 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2341 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2342 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2343 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2344 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2345 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2346 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2347 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2348 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2349 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2351 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2352 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2353 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2354 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2355 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2356 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2357 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2359 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2360 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2361 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2362 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2363 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2364 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2365 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2366 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2367 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2370 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2372 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2375 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2377 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2381 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2384 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2387 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2390 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2391 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2392 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2393 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2394 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2395 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2396 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2397 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2398 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2399 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2402 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2405 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2406 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2408 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2409 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2410 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2411 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2414 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2415 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2416 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2418 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2419 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2420 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2421 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2422 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2423 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2424 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2425 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2427 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2430 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2433 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2435 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2436 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2437 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2440 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2442 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2445 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2446 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2447 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2448 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2449 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2450 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2451 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2452 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2453 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2454 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2455 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2456 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2457 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2458 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2459 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2460 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2461 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2462 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2463 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2464 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2465 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2466 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2467 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2468 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2469 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2470 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2471 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2472 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2473 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2474 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2475 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2478 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2480 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2483 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2485 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2486 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2487 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2488 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2489 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2490 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2492 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2495 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2498 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2499 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2500 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2501 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2502 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2503 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2504 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2505 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2506 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2507 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2508 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2509 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2510 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2511 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2512 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2513 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2514 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2515 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2516 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2517 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2518 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2519 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2520
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2525 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2526 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2529 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2530 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2537 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2538 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2539 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2540 msgstr ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2542 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2543 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2544 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2545
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2550 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2553 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2559 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2560 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2561 msgstr ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2563 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2564 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2565
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2570 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2571 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2572 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2573 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2574 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2575 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2576 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2577 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2578 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2579 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2580 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2581 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2582 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2583 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2584 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2585 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2586 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2587 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2588 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2589 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2590 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2593 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2595 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2596 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2597 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2598 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2599 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2600 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2601 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2602 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2603 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2604 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2605 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2606 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2607 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2608 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2609 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2610 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2611 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2612 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2613 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2619 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2620 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2621 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2622 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2623 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2624 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2625 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2626 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2627 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2630 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2631 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2632 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2633 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2634 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2635 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2638 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2639 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2640 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2641 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2642 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2643 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2644 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2645 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2646 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2648 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2649 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2650 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2651 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2652 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2653 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2654 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2655
2656 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2657 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2659 #, c-format
2660 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2661 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2664 #, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2669 #, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2732
2733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2735 #, c-format
2736 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2737 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2738
2739 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2741 #, c-format
2742 msgid "(%s biblios)"
2743 msgstr "(%s záznamov)"
2744
2745 #. For the first occurrence,
2746 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2747 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2754 #, c-format
2755 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2756 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2757
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2764 #, c-format
2765 msgid "(%s total)"
2766 msgstr "(%s celkom)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2769 #, c-format
2770 msgid "(123) 456-7890"
2771 msgstr "(123) 456-7890"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2774 #, c-format
2775 msgid "(Accruing)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #. For the first occurrence,
2779 #. SCRIPT
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2781 msgid "(All)"
2782 msgstr "(Všetko)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2788 msgstr ""
2789 "(Čiarový kód sa v databáze nenašiel. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2790 "pracovníka knižnice)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2793 #, c-format
2794 msgid "(Checked out)"
2795 msgstr "(Vypožičaný)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2798 #, c-format
2799 msgid "(Forgiven)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2803 #, c-format
2804 msgid ""
2805 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2806 "for assistance)"
2807 msgstr ""
2808 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
2809 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2812 #, c-format
2813 msgid "(Lost)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2818 #, c-format
2819 msgid "(Not supported by Koha)"
2820 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2826 #, c-format
2827 msgid "(Not supported yet)"
2828 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2841 #, c-format
2842 msgid "(Optional)"
2843 msgstr "(Voliteľné)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2849 #, c-format
2850 msgid "(Optional, default 0)"
2851 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2854 #, c-format
2855 msgid "(Optional, default 1)"
2856 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2863 "online.)"
2864 msgstr ""
2865 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
2866 "účtu.)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "(Replaced)"
2871 msgstr "Žiadosť podaná"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2895 #, c-format
2896 msgid "(Required)"
2897 msgstr "(Povinné)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2900 #, c-format
2901 msgid "(Returned)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2908 msgstr ""
2909 "(Kniha momentálne nie je vypožičaná. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2910 "pracovníka knižnice)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2916 "assistance)"
2917 msgstr ""
2918 "(Exemplár nemožno vrátiť do tejto knižnice. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2919 "pracovníka knižnice)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2925 "assistance)"
2926 msgstr ""
2927 "(Pri návrate tohto exemplára nastal problém. Prosím, obráťte sa o pomoc na "
2928 "pracovníka knižnice)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2934 #, c-format
2935 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2936 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2939 #, c-format
2940 msgid "(Use OPAC instead)"
2941 msgstr "(Use OPAC instead)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2945 #, c-format
2946 msgid "(Use SRU instead)"
2947 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2950 #, c-format
2951 msgid "(Voided)"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2958 #, c-format
2959 msgid "(done)"
2960 msgstr "(hotové)"
2961
2962 #. SCRIPT
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2964 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2965 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
2966
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2971 #, c-format
2972 msgid "(modified on %s)"
2973 msgstr "(upravené %s)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2976 #, c-format
2977 msgid "(on hold)"
2978 msgstr "(rezervovaný)"
2979
2980 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2982 #, c-format
2983 msgid "(only %s)"
2984 msgstr "(iba %s)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2988 #, c-format
2989 msgid "(overdue)"
2990 msgstr "(omeškané)"
2991
2992 #. For the first occurrence,
2993 #. %1$s:  priority | html 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2996 #, c-format
2997 msgid "(priority %s)"
2998 msgstr "(prednosť %s)"
2999
3000 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3001 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3002 #. %3$s:  END 
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3004 #, c-format
3005 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3006 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3014 #, c-format
3015 msgid "(remove)"
3016 msgstr "(odobrať)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3020 #, c-format
3021 msgid "-- Choose --"
3022 msgstr "-- Vybrať --"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3026 #, c-format
3027 msgid "-- Choose format --"
3028 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3031 #, c-format
3032 msgid "-- none -- "
3033 msgstr "-- žiaden -- "
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3036 #, c-format
3037 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3038 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3041 #, c-format
3042 msgid ". Please contact the library for more information."
3043 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3044
3045 #. %1$s:  ELSE 
3046 #. %2$s:  END 
3047 #. %3$s:  END 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3049 #, c-format
3050 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3051 msgstr ".%sMáte pokuty.%s %s "
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3054 #, c-format
3055 msgid "...or..."
3056 msgstr "...alebo..."
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3059 #, c-format
3060 msgid "0.00"
3061 msgstr "0.00"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3064 #, c-format
3065 msgid "000 "
3066 msgstr "000 "
3067
3068 #. SPAN
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3071 msgid "0000-00-00"
3072 msgstr "0000-00-00"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3076 #, c-format
3077 msgid "1 item is on order."
3078 msgstr "1 exemplár je objednaný."
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3081 #, c-format
3082 msgid "10 titles"
3083 msgstr "10 titulov"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3086 #, c-format
3087 msgid "100 titles"
3088 msgstr "100 titulov"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3092 #, c-format
3093 msgid "12 months"
3094 msgstr "12 mesiacov"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3097 #, c-format
3098 msgid "15 titles"
3099 msgstr "15 titulov"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3102 #, c-format
3103 msgid "20 titles"
3104 msgstr "20 titulov"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3108 #, c-format
3109 msgid "3 months"
3110 msgstr "3 mesiace"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3113 #, c-format
3114 msgid "30 titles"
3115 msgstr "30 titulov"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3118 #, c-format
3119 msgid "40 titles"
3120 msgstr "40 titulov"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3123 #, c-format
3124 msgid "50 titles"
3125 msgstr "50 titulov"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3129 #, c-format
3130 msgid "6 months"
3131 msgstr "6 mesiacov"
3132
3133 #. SPAN
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3135 msgid "9999-12-31"
3136 msgstr "9999-12-31"
3137
3138 #. %1$s:  ELSE 
3139 #. %2$s:  END 
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3141 #, c-format
3142 msgid ": %sa list:%s"
3143 msgstr ": %szoznam:%s"
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3149 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3150 msgstr ""
3151 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3152 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3155 #, c-format
3156 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3157 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3160 #, c-format
3161 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3162 msgstr ""
3163 "Za vyzdvihnutie tohto exemplára vám bol zaúčtovaný rezervačný poplatok."
3164
3165 #. %1$s:  message_value | html 
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3170 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3173 #, c-format
3174 msgid "A specific item"
3175 msgstr "Konkrétny exemplár"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3178 #, c-format
3179 msgid "About the author"
3180 msgstr "O autorovi"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3183 #, c-format
3184 msgid "Abstracts/summaries"
3185 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3190 #, c-format
3191 msgid "Access denied"
3192 msgstr "Prístup zamietnutý"
3193
3194 #. SCRIPT
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Access online"
3198 msgstr "Prístup zamietnutý"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3205 "Please contact the library. "
3206 msgstr ""
3207 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3208 "knižnicu. "
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3211 #, c-format
3212 msgid "Acquired in the last:"
3213 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3217 #, c-format
3218 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3219 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3223 #, c-format
3224 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3225 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3226
3227 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3235 #, c-format
3236 msgid "Add"
3237 msgstr "Pridať"
3238
3239 #. %1$s:  total | html 
3240 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3242 #, c-format
3243 msgid "Add %s items to %s"
3244 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3245
3246 #. A name=ButtonPlus
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3248 msgid "Add another field"
3249 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3253 #, c-format
3254 msgid "Add tag"
3255 msgstr "Pridať menovku"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3258 #, c-format
3259 msgid "Add tag(s)"
3260 msgstr "Pridať menovku(y)"
3261
3262 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3264 #, c-format
3265 msgid "Add to %s"
3266 msgstr "Pridať do %s"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to a list"
3271 msgstr "Pridať do zoznamu"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3274 #, c-format
3275 msgid "Add to a new list:"
3276 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3277
3278 #. For the first occurrence,
3279 #. SCRIPT
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3283 #, c-format
3284 msgid "Add to cart"
3285 msgstr "Pridať do košíka"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3288 #, c-format
3289 msgid "Add to list:"
3290 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3293 #, c-format
3294 msgid "Add to your cart"
3295 msgstr "Pridať do košíka"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3299 msgid "Add to..."
3300 msgstr "Pridať do..."
3301
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3304 msgid "Add to: "
3305 msgstr "Pridať do:"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3308 #, c-format
3309 msgid "Additional authors:"
3310 msgstr "Ďalší autori:"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3313 #, c-format
3314 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3315 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3318 #, c-format
3319 msgid "Additional information"
3320 msgstr "Dodatočné údaje"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3328 #, c-format
3329 msgid "Address 2:"
3330 msgstr "Adresa 2:"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3338 #, c-format
3339 msgid "Address:"
3340 msgstr "Adresa:"
3341
3342 #. IMG
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3349 msgid "Adlibris cover image"
3350 msgstr "Obrázok obálky Adlibris"
3351
3352 #. IMG
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3356 msgstr ""
3357 "Miniatúra Adlibris pre ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3360 #, c-format
3361 msgid "Adolescent"
3362 msgstr "Dospievajúci"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3365 #, c-format
3366 msgid "Adult"
3367 msgstr "Dospelý"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3372 #, c-format
3373 msgid "Advanced search"
3374 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3379 #, c-format
3380 msgid "All"
3381 msgstr "Všetko"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3384 #, c-format
3385 msgid "All Tags"
3386 msgstr "Všetky menovky"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3389 #, c-format
3390 msgid "All collections"
3391 msgstr "Všetky zbierky"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3395 msgid "All holds will be suspended."
3396 msgstr ""
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3400 msgid "All holds will resume."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3404 #, c-format
3405 msgid "All item types"
3406 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3411 #, c-format
3412 msgid "All libraries"
3413 msgstr "Všetky knižnice"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3416 #, c-format
3417 msgid "Allow changes to contents from: "
3418 msgstr "Povoliť zmeny v obsahu od: "
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3422 #, c-format
3423 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3424 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3430 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3436 "expires."
3437 msgstr ""
3438 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3439 "vypršaním Vášho preukazu."
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3442 #, c-format
3443 msgid "Alternate address"
3444 msgstr "Alternatívna adresa"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3447 #, c-format
3448 msgid "Alternate address information: "
3449 msgstr "Alternatívna adresa: "
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3452 #, c-format
3453 msgid "Alternate contact"
3454 msgstr "Alternatívny kontakt"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3460 #, c-format
3461 msgid "Amount"
3462 msgstr "Čiastka"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3466 #, c-format
3467 msgid "Amount outstanding"
3468 msgstr "Neuhradená čiastka"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3471 #, c-format
3472 msgid "Amount to pay: "
3473 msgstr "Dlžná suma: "
3474
3475 #. %1$s:  shelfname | html 
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3477 #, c-format
3478 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3479 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3482 #, c-format
3483 msgid "An error occurred when creating this list."
3484 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3487 #, c-format
3488 msgid "An error occurred when deleting this list."
3489 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3492 #, c-format
3493 msgid "An error occurred when updating this list."
3494 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3497 #, c-format
3498 msgid "An error occurred while processing your request."
3499 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3505 "exist."
3506 msgstr ""
3507 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3508 "neexistuje."
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3511 #, c-format
3512 msgid "An invitation to share list "
3513 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3516 #, c-format
3517 msgid "Any"
3518 msgstr "Akákoľvek"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3521 #, c-format
3522 msgid "Any audience"
3523 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3526 #, c-format
3527 msgid "Any content"
3528 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3531 #, c-format
3532 msgid "Any format"
3533 msgstr "Akýkoľvek formát"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3536 #, c-format
3537 msgid "Any item "
3538 msgstr "Ľubovoľný exemplár "
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3541 #, c-format
3542 msgid "Any item type"
3543 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3546 #, c-format
3547 msgid "Any phrase"
3548 msgstr "Akákoľvek fráza"
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3551 #, c-format
3552 msgid "Any word"
3553 msgstr "Akékoľvek slovo"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3557 #, c-format
3558 msgid "Anyone"
3559 msgstr "Ktokoľvek"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3562 #, c-format
3563 msgid "Anyone seeing this list"
3564 msgstr "Ktokoľvek, kto vidí tento zoznam"
3565
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3568 msgid "Apr"
3569 msgstr "Apr"
3570
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3573 msgid "April"
3574 msgstr "Apríl"
3575
3576 #. SCRIPT
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3578 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3579 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3585 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3586 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3592 msgstr "Naozaj chcete vypožičať tento exemplár?"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3596 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3597 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3598
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3601 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3602 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybranú(é) značku(y)?"
3603
3604 #. SCRIPT
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3606 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3607 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3608
3609 #. SCRIPT
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3611 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3612 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3616 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3617 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3621 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3622 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3623
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3626 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3627 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3631 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3632 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3633
3634 #. SCRIPT
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3636 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3637 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3638
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3641 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3642 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3646 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3647 msgstr "Naozaj chcete vrátiť tento exemplár?"
3648
3649 #. SCRIPT
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3651 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3652 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3655 #, c-format
3656 msgid "Arrived"
3657 msgstr "Došlé"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3660 #, c-format
3661 msgid "Article requests "
3662 msgstr "Vyžiadané články "
3663
3664 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3666 #, c-format
3667 msgid "Article requests (%s)"
3668 msgstr "Vyžiadané články (%s)"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3671 #, c-format
3672 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3673 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3677 #, c-format
3678 msgid "Ascending"
3679 msgstr "Vzostupne"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3682 #, c-format
3683 msgid "Ask for a discharge"
3684 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3690 "and start over."
3691 msgstr ""
3692 "V ktoromkoľvek kroku, kliknutím na tlačidlo 'Zrušiť' sa vymažú naskenované "
3693 "čiarové kódy a začnete odznova."
3694
3695 #. OPTION
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3697 msgid "At least one item is available at this library"
3698 msgstr "Minimálne jeden exemplár je dostupný v tejto knižnici"
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3704 #, c-format
3705 msgid "At library: %s"
3706 msgstr "V knižnici: %s"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3709 #, c-format
3710 msgid "Audience"
3711 msgstr "Veková skupina"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3714 #, c-format
3715 msgid "Audiovisual profile:"
3716 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3717
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3720 msgid "Aug"
3721 msgstr "Aug"
3722
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3725 msgid "August"
3726 msgstr "August"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3731 #, c-format
3732 msgid "AuthenticatePatron"
3733 msgstr "AuthenticatePatron"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3736 #, c-format
3737 msgid ""
3738 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3739 "patron."
3740 msgstr ""
3741 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3757 #, c-format
3758 msgid "Author"
3759 msgstr "Autor"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3763 #, c-format
3764 msgid "Author (A-Z)"
3765 msgstr "Autor (A-Z)"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3769 #, c-format
3770 msgid "Author (Z-A)"
3771 msgstr "Autor (Z-A)"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3774 #, c-format
3775 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3776 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3779 #, c-format
3780 msgid "Author(s)"
3781 msgstr "Autor(i)"
3782
3783 #. For the first occurrence,
3784 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3785 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3786 #. %3$s:  END 
3787 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3788 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3789 #. %6$s:  END 
3790 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3791 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3792 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3793 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3794 #. %11$s:  END 
3795 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3796 #. %13$s:  END 
3797 #. %14$s:  END 
3798 #. %15$s:  END 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3801 #, c-format
3802 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3803 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3809 #, c-format
3810 msgid "Author:"
3811 msgstr "Autor:"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3814 #, c-format
3815 msgid "Authority"
3816 msgstr "Autorita"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3824 #, c-format
3825 msgid "Authority search"
3826 msgstr "Hľadanie autorít"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3829 #, c-format
3830 msgid "Authority search results"
3831 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3834 #, c-format
3835 msgid "Authority type: "
3836 msgstr "Typ autorít: "
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3839 #, c-format
3840 msgid "Authorized headings"
3841 msgstr "Povolené hlavičky"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3844 #, c-format
3845 msgid "Authors"
3846 msgstr "Autori"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3849 #, c-format
3850 msgid "Availability"
3851 msgstr "Dostupnosť "
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3855 #, c-format
3856 msgid "Availability:"
3857 msgstr "Stav:"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Availability: "
3862 msgstr "Stav:"
3863
3864 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3866 #, c-format
3867 msgid "Available %s"
3868 msgstr "Dostupné %s"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3871 #, c-format
3872 msgid "Available issues"
3873 msgstr "Dostupné vydania"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  rating_avg | html 
3877 #. %2$s:  ratings.count | html 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3882 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3885 #, c-format
3886 msgid "Awards:"
3887 msgstr "Ocenenia:"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3890 #, c-format
3891 msgid "BE CAREFUL"
3892 msgstr "OPATRNE"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3895 #, c-format
3896 msgid "BT"
3897 msgstr "ŠP"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3901 #, c-format
3902 msgid "Back to lists"
3903 msgstr "Späť do zoznamov"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3906 #, c-format
3907 msgid "Back to results"
3908 msgstr "Späť k výsledkom"
3909
3910 #. A
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3912 msgid "Back to the results search list"
3913 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3924 #, c-format
3925 msgid "Barcode"
3926 msgstr "Čiarový kód"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3930 #, c-format
3931 msgid "Barcode:"
3932 msgstr "Čiarový kód:"
3933
3934 #. %1$s:  END 
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3939 "assistance. %s "
3940 msgstr ""
3941 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3942 "knihovníka o pomoc. %s "
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3946 #, c-format
3947 msgid "BibTeX"
3948 msgstr "BibTeX"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3951 #, c-format
3952 msgid "Biblio records"
3953 msgstr "Záznamy biblio"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3956 #, c-format
3957 msgid "Bibliographies"
3958 msgstr "Bibliografia"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3961 #, c-format
3962 msgid "Biography"
3963 msgstr "Životopis"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3966 #, c-format
3967 msgid "Blocked"
3968 msgstr "Zablokovaný"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3971 #, c-format
3972 msgid "Blocked record"
3973 msgstr "Zablokovaný biblio"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3976 #, c-format
3977 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3978 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3981 #, c-format
3982 msgid "Braille"
3983 msgstr "Braillovým písmom"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3986 #, c-format
3987 msgid "Brief display"
3988 msgstr "Krátka ukážka"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3992 #, c-format
3993 msgid "Brief history"
3994 msgstr "Krátky výpis"
3995
3996 #. ABBR
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3998 msgid "Broader Term"
3999 msgstr "Širší pojem"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4002 #, c-format
4003 msgid "Browse by hierarchy"
4004 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4007 #, c-format
4008 msgid "Browse our catalog"
4009 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
4013 #, c-format
4014 msgid "Browse results"
4015 msgstr "Prezrieť výsledky"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4019 #, c-format
4020 msgid "Browse shelf"
4021 msgstr "Náhľad do police"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4025 #, c-format
4026 msgid "CAS login"
4027 msgstr "Prihlásenie CAS"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4030 #, c-format
4031 msgid "CD audio"
4032 msgstr "CD audio"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4035 #, c-format
4036 msgid "CD software"
4037 msgstr "CD Softvér"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4040 #, c-format
4041 msgid "CGI debug is on."
4042 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4043
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4048 #, c-format
4049 msgid "CSV - %s"
4050 msgstr "CSV - %s"
4051
4052 #. OPTGROUP
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4054 msgid "Call Number"
4055 msgstr "Signatúra"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4062 #, c-format
4063 msgid "Call no."
4064 msgstr "Signatúra"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4068 #, c-format
4069 msgid "Call no.:"
4070 msgstr "Signatúra:"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4086 #, c-format
4087 msgid "Call number"
4088 msgstr "Signatúra"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4094 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4098 #, c-format
4099 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4100 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4103 #, c-format
4104 msgid "Call number:"
4105 msgstr "Signatúra:"
4106
4107 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4109 #, c-format
4110 msgid "Call number: %s"
4111 msgstr "Signatúra: %s"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4144 #, c-format
4145 msgid "Cancel"
4146 msgstr "Zrušiť"
4147
4148 #. A
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4151 #, c-format
4152 msgid "Cancel email notification"
4153 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4156 #, c-format
4157 msgid "Cancel email notification "
4158 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4161 #, c-format
4162 msgid "Cancel enrollment "
4163 msgstr "Zrušiť zápis "
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4167 #, c-format
4168 msgid "Cancel rating"
4169 msgstr "Zrušiť hodnotenie"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4172 #, c-format
4173 msgid "Cancel:"
4174 msgstr "Zrušiť:"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4179 #, c-format
4180 msgid "CancelHold"
4181 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4184 #, c-format
4185 msgid "CancelRecall "
4186 msgstr "CancelRecall "
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4189 #, c-format
4190 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4191 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4192
4193 #. IMG
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4195 msgid "Cannot be put on hold"
4196 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4197
4198 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4200 #, c-format
4201 msgid "Card number can be up to %s characters."
4202 msgstr "Číslo preukazu musí obsahovať najviac %s znakov."
4203
4204 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4205 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4207 #, c-format
4208 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4209 msgstr "Číslo preukazu musí mať %s až %s znakov."
4210
4211 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4213 #, c-format
4214 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4215 msgstr "Číslo preukazu musí mať presne %s znakov."
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4218 #, c-format
4219 msgid "Card number:"
4220 msgstr "Číslo preukazu:"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4225 #, c-format
4226 msgid "Cart"
4227 msgstr "Košík"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4230 #, c-format
4231 msgid "Cassette recording"
4232 msgstr "Kazetový záznam"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4235 #, c-format
4236 msgid "Catalog"
4237 msgstr "Katalóg"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4240 #, c-format
4241 msgid "Catalogs"
4242 msgstr "Katalógy"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4247 #, c-format
4248 msgid "Category:"
4249 msgstr "Kategória:"
4250
4251 #. INPUT type=submit
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Change password"
4255 msgstr "Zmeňte si heslo"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4258 #, c-format
4259 msgid "Change your password"
4260 msgstr "Zmeňte si heslo"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4263 #, c-format
4264 msgid "Change your password "
4265 msgstr "Zmeňte si heslo "
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4268 #, c-format
4269 msgid "Chapters"
4270 msgstr "Kapitoly"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4274 #, c-format
4275 msgid "Chapters:"
4276 msgstr "Kapitoly:"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Charges"
4282 msgstr "Uvoľnenie"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Charges (%s)"
4290 msgstr "Kredity (%s)"
4291
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. SCRIPT
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4296 #, c-format
4297 msgid "Check in"
4298 msgstr "Vrátiť"
4299
4300 #. INPUT type=submit name=confirm
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4302 msgid "Check in item"
4303 msgstr "Vrátiť exemplár"
4304
4305 #. SCRIPT
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4307 msgid "Check out"
4308 msgstr "Vypožičať"
4309
4310 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4311 #. %2$s:  END 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4313 #, c-format
4314 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4315 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4318 #, c-format
4319 msgid "Check-in date:"
4320 msgstr "Dátum návratu:"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4323 #, c-format
4324 msgid "Checked in"
4325 msgstr "Vrátený "
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4329 #, c-format
4330 msgid "Checked out"
4331 msgstr "Vypožičaný"
4332
4333 #. %1$s:  issues_count | html 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4335 #, c-format
4336 msgid "Checked out (%s)"
4337 msgstr "Vypožičané (%s)"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4340 #, c-format
4341 msgid "Checked out on"
4342 msgstr "Vypožičaný dňa"
4343
4344 #. %1$s:  item.firstname | html 
4345 #. %2$s:  item.surname | html 
4346 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4347 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4348 #. %5$s:  END 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4350 #, c-format
4351 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4352 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4353
4354 #. SCRIPT
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4356 msgid "Checked out until %s"
4357 msgstr "Vypožičané do %s"
4358
4359 #. SCRIPT
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Checked out until: "
4363 msgstr "Vypožičané do %s"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4369 #, c-format
4370 msgid "Checkout"
4371 msgstr "Výpožička"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4374 #, c-format
4375 msgid "Checkout history"
4376 msgstr "Výpis výpožičiek"
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. SCRIPT
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4383 #, c-format
4384 msgid "Checkouts"
4385 msgstr "Výpožičky"
4386
4387 #. %1$s:  issues_count | html 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Checkouts (%s)"
4391 msgstr "Vypožičané (%s)"
4392
4393 #. %1$s:  borrowername | html 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4395 #, c-format
4396 msgid "Checkouts for %s "
4397 msgstr "Výpožičky pre %s "
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4400 #, c-format
4401 msgid "Checkouts: "
4402 msgstr "Výpožičky: "
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4405 #, c-format
4406 msgid "Citation"
4407 msgstr "Citácia"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4415 #, c-format
4416 msgid "City:"
4417 msgstr "Mesto:"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4420 #, c-format
4421 msgid "Claimed"
4422 msgstr "Reklamovaný"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4425 #, c-format
4426 msgid "Classification"
4427 msgstr "Triedenie"
4428
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4433 #, c-format
4434 msgid "Classification: %s "
4435 msgstr "Klasifikácia: %s "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4441 #, c-format
4442 msgid "Clear"
4443 msgstr "Vymazať"
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. SCRIPT
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4456 #, c-format
4457 msgid "Clear all"
4458 msgstr "Odznačiť všetko"
4459
4460 #. For the first occurrence,
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4464 #, c-format
4465 msgid "Clear date"
4466 msgstr "Vymazať dátum"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4470 #, c-format
4471 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4472 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4473
4474 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4476 #, c-format
4477 msgid "Click here if you're not %s"
4478 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s "
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4481 #, c-format
4482 msgid "Click here to login."
4483 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4486 #, c-format
4487 msgid "Click here to view"
4488 msgstr "Pre zobrazenie kliknite sem"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4491 #, c-format
4492 msgid "Click here to view them all."
4493 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4496 #, c-format
4497 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4498 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4501 #, c-format
4502 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4503 msgstr "Pre potvrdenie kliknite na tlačidlo 'Vrátiť'"
4504
4505 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4507 msgid "Click to add to cart"
4508 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4509
4510 #. H2
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4512 msgid "Click to expand this role"
4513 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4519 #, c-format
4520 msgid "Click to open in new window"
4521 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4522
4523 #. DIV
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4526 msgid "Click to view in Google Books"
4527 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4531 #, c-format
4532 msgid "Close"
4533 msgstr "Zatvoriť"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4536 #, c-format
4537 msgid "Close shelf browser"
4538 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4539
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4541 #, c-format
4542 msgid "Close this window"
4543 msgstr "Zatvoriť okno"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4546 #, c-format
4547 msgid "Close this window."
4548 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4551 #, c-format
4552 msgid "Close window"
4553 msgstr "Zatvoriť okno"
4554
4555 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4556 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4558 #, c-format
4559 msgid "Clubs (%s/%s) "
4560 msgstr "Kluby (%s/%s) "
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4563 #, c-format
4564 msgid "Clubs currently enrolled in"
4565 msgstr "Momentálne zapísané kluby"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4568 #, c-format
4569 msgid "Clubs you can enroll in"
4570 msgstr "Kluby, do ktorých sa môžete zapísať"
4571
4572 #. A
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4574 msgid "Collect items you are interested in"
4575 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4582 #, c-format
4583 msgid "Collection"
4584 msgstr "Kolekcia"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4587 #, c-format
4588 msgid "Collection library:"
4589 msgstr "Knižnica zbierky:"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4593 #, c-format
4594 msgid "Collection title:"
4595 msgstr "Názov zbierky:"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4598 #, c-format
4599 msgid "Collection: "
4600 msgstr "Zbierka: "
4601
4602 #. For the first occurrence,
4603 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4606 #, c-format
4607 msgid "Collection: %s "
4608 msgstr "Zbierka: %s "
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4611 #, c-format
4612 msgid "Collections"
4613 msgstr "Zbierky"
4614
4615 #. SCRIPT
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4617 msgid "Column visibility"
4618 msgstr "Viditeľnosť stĺpcov"
4619
4620 #. For the first occurrence,
4621 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4625 #, c-format
4626 msgid "Comment by %s"
4627 msgstr "Recenzia od %s"
4628
4629 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4630 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4632 #, c-format
4633 msgid "Comment by %s %s"
4634 msgstr "Recenzia od %s %s"
4635
4636 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4637 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4638 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4640 #, c-format
4641 msgid "Comment by %s %s %s"
4642 msgstr "Autor recenzie: %s %s %s"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4646 #, c-format
4647 msgid "Comment:"
4648 msgstr "Recenzia:"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4651 #, c-format
4652 msgid "Comments on "
4653 msgstr "Recenzie o "
4654
4655 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4657 #, c-format
4658 msgid "Comments%s"
4659 msgstr "Recenzie%s"
4660
4661 #. INPUT type=submit
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4663 msgid "Confirm hold"
4664 msgstr "Potvrdiť rezerváciu"
4665
4666 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4667 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4669 #, c-format
4670 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4671 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s (%s)"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4674 #, c-format
4675 msgid "Confirm new password:"
4676 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4680 #, c-format
4681 msgid "Confirm password"
4682 msgstr "Potvrdiť heslo"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4685 #, c-format
4686 msgid "Contact information"
4687 msgstr "Informácie o kontakte"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4691 #, c-format
4692 msgid "Contact information: "
4693 msgstr "Informácie o kontakte: "
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4697 #, c-format
4698 msgid "Contact note:"
4699 msgstr "Poznámka o kontakte:"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4702 #, c-format
4703 msgid "Content"
4704 msgstr "Obsah"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4707 #, c-format
4708 msgid "Content Cafe"
4709 msgstr "Content Cafe"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4712 #, c-format
4713 msgid "Contents"
4714 msgstr "Obsah"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4717 #, c-format
4718 msgid "Contents of "
4719 msgstr "Obsah "
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4724 #, c-format
4725 msgid "Copy number"
4726 msgstr "Číslo kópie"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4729 #, c-format
4730 msgid "Copyright"
4731 msgstr "Rok vydania"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4735 #, c-format
4736 msgid "Copyright date"
4737 msgstr "Dátum copyrightu"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4741 #, c-format
4742 msgid "Copyright date:"
4743 msgstr "Rok vydania:"
4744
4745 #. DIV
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4747 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4748 msgstr "Rok copyrightu alebo vydania, napríklad: 2016"
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4754 #, c-format
4755 msgid "Copyright year: %s "
4756 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4759 #, c-format
4760 msgid "Count"
4761 msgstr "Výpočet"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4769 #, c-format
4770 msgid "Country:"
4771 msgstr "Štát:"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4774 #, c-format
4775 msgid "Course #"
4776 msgstr "Kurz č."
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4779 #, c-format
4780 msgid "Course number:"
4781 msgstr "Číslo kurzu:"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4787 #, c-format
4788 msgid "Course reserves"
4789 msgstr "Rezervy kurzov"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4793 #, c-format
4794 msgid "Course reserves for "
4795 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4798 #, c-format
4799 msgid "Courses"
4800 msgstr "Kurzy"
4801
4802 #. IMG
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4813 msgid "Cover image"
4814 msgstr "Obrázok obálky"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4817 #, c-format
4818 msgid "Create a new list"
4819 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4823 #, c-format
4824 msgid "Create a new request "
4825 msgstr "Vytvoriť novú žiadosť "
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4828 #, c-format
4829 msgid "Create new list"
4830 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4833 #, c-format
4834 msgid ""
4835 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4836 "record in Koha."
4837 msgstr ""
4838 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4839 "record in Koha."
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4842 #, c-format
4843 msgid ""
4844 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4845 "bibliographic record Koha."
4846 msgstr ""
4847 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4848 "bibliographic record Koha."
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4851 #, c-format
4852 msgid "Credits"
4853 msgstr "Kredity"
4854
4855 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4857 #, c-format
4858 msgid "Credits (%s)"
4859 msgstr "Kredity (%s)"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4862 #, c-format
4863 msgid "Current location"
4864 msgstr "Aktuálna lokácia"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4867 #, c-format
4868 msgid "Current password:"
4869 msgstr "Aktuálne heslo:"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4873 #, c-format
4874 msgid "Current session"
4875 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4878 #, c-format
4879 msgid "Currently in local use"
4880 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4881
4882 #. %1$s:  item.firstname | html 
4883 #. %2$s:  item.surname | html 
4884 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4885 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4886 #. %5$s:  END 
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4888 #, c-format
4889 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4890 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4893 #, c-format
4894 msgid "Curriculum"
4895 msgstr "Životopis"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4898 #, c-format
4899 msgid "DVD video / Videodisc"
4900 msgstr "DVD video / Videodisk"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4911 #, c-format
4912 msgid "Date"
4913 msgstr "Dátum"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4920 #, c-format
4921 msgid "Date added"
4922 msgstr "Dátum pridania"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4925 #, c-format
4926 msgid "Date added:"
4927 msgstr "Dátum pridania:"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4931 #, c-format
4932 msgid "Date due"
4933 msgstr "Termín návratu"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4938 #, c-format
4939 msgid "Date due:"
4940 msgstr "Termín návratu:"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4943 #, c-format
4944 msgid "Date enrolled"
4945 msgstr "Dátum zápisu"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4949 #, c-format
4950 msgid "Date of birth:"
4951 msgstr "Dátum narodenia:"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4954 #, c-format
4955 msgid "Date range:"
4956 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4959 #, c-format
4960 msgid "Date received"
4961 msgstr "Dátum pridania"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4967 #, c-format
4968 msgid "Date:"
4969 msgstr "Dátum:"
4970
4971 #. OPTGROUP
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4973 msgid "Dates"
4974 msgstr "Dátumy"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4977 #, c-format
4978 msgid "Days in advance"
4979 msgstr "dní vopred"
4980
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4983 msgid "Dec"
4984 msgstr "Dec"
4985
4986 #. SCRIPT
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4988 msgid "December"
4989 msgstr "December"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4993 #, c-format
4994 msgid "Default"
4995 msgstr "Predvolený"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4998 #, c-format
4999 msgid "Default sorting"
5000 msgstr "Predvolené triedenie"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5003 #, c-format
5004 msgid ""
5005 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5006 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5007 "permitted by local laws."
5008 msgstr ""
5009 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
5010 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
5011 "dovolenom miestnymi zákonmi."
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5017 "values: "
5018 msgstr ""
5019 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5028 #, c-format
5029 msgid "Delete"
5030 msgstr "Odstrániť"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5034 #, c-format
5035 msgid "Delete list"
5036 msgstr "Odstrániť zoznam"
5037
5038 #. INPUT type=submit
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5040 msgid "Delete selected"
5041 msgstr "Odstrániť výber"
5042
5043 #. INPUT type=submit
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5045 msgid "Delete selected tags"
5046 msgstr "Odstrániť vybrané značky"
5047
5048 #. INPUT type=submit
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5050 msgid "Delete this list"
5051 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
5052
5053 #. A
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5056 msgid "Delete your search history"
5057 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5060 #, c-format
5061 msgid "Department:"
5062 msgstr "Katedra:"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5065 #, c-format
5066 msgid "Dept."
5067 msgstr "Katd."
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5071 #, c-format
5072 msgid "Descending"
5073 msgstr "Zostupne"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5079 #, c-format
5080 msgid "Description"
5081 msgstr "Popis"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5085 #, c-format
5086 msgid "Details"
5087 msgstr "Detaily"
5088
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5094 #, c-format
5095 msgid "Details for %s"
5096 msgstr "Podrobnosti pre %s"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5099 #, c-format
5100 msgid "Details for: "
5101 msgstr "Podrobnosti o: "
5102
5103 #. %1$s:  biblio.title | html 
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Details for: %s"
5107 msgstr "Podrobnosti pre %s"
5108
5109 #. %1$s:  request.backend | html 
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5111 #, c-format
5112 msgid "Details from %s"
5113 msgstr "Podrobnosti od %s"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5116 #, c-format
5117 msgid "Details from library"
5118 msgstr "Podrobnosti z knižnice"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5121 #, c-format
5122 msgid "Dewey"
5123 msgstr "Dewey"
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5129 #, c-format
5130 msgid "Dewey: %s "
5131 msgstr "Dewey: %s "
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5134 #, c-format
5135 msgid "Dictionaries"
5136 msgstr "Slovníky"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5139 #, c-format
5140 msgid "Did you mean:"
5141 msgstr "Mali ste na mysli:"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5144 #, c-format
5145 msgid "Digests only "
5146 msgstr "Len abstrakty "
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5149 #, c-format
5150 msgid "Directories"
5151 msgstr "Adresáre"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5155 #, c-format
5156 msgid "Discharge"
5157 msgstr "Uvoľnenie"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5160 #, c-format
5161 msgid "Discographies"
5162 msgstr "Diskografie"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5165 #, c-format
5166 msgid "Display news for: "
5167 msgstr "Zobraziť novinky pre: "
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5173 "arrives?"
5174 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5177 #, c-format
5178 msgid "Don't have a library card?"
5179 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5182 #, c-format
5183 msgid "Don't have a password yet?"
5184 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5189 #, c-format
5190 msgid "Don't have an account? "
5191 msgstr "Nemáte ešte účet? "
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5195 msgid "Done"
5196 msgstr "Hotovo"
5197
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5202 #, c-format
5203 msgid "Download"
5204 msgstr "Stiahnuť"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5207 #, c-format
5208 msgid "Download as iCal/.ics file"
5209 msgstr "Stiahnuť ako súbor iCal/.ics"
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Download as: "
5215 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5218 #, c-format
5219 msgid "Download cart"
5220 msgstr "Stiahnuť košík"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5223 #, c-format
5224 msgid "Download list"
5225 msgstr "Stiahnuť zoznam"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5229 #, c-format
5230 msgid "Download list "
5231 msgstr "Stiahnuť zoznam "
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5234 #, c-format
5235 msgid "Dublin Core"
5236 msgstr "Dublin Core"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5242 #, c-format
5243 msgid "Due"
5244 msgstr "Termín"
5245
5246 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5248 #, c-format
5249 msgid "Due %s"
5250 msgstr "Termín %s"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5253 #, c-format
5254 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5255 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5256
5257 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5259 #, c-format
5260 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5261 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5264 #, c-format
5265 msgid "ERROR: No record id specified. "
5266 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5270 #, c-format
5271 msgid "Edit"
5272 msgstr "Upraviť"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5275 #, c-format
5276 msgid "Edit / Create note"
5277 msgstr "Upraviť / Vytvoriť poznámku"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5281 #, c-format
5282 msgid "Edit list"
5283 msgstr "Upraviť zoznam"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5286 #, c-format
5287 msgid "Edit list "
5288 msgstr "Upraviť zoznam "
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5291 #, c-format
5292 msgid "Editing "
5293 msgstr "Úprava "
5294
5295 #. %1$s:  title | html 
5296 #. %2$s:  author | html 
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5298 #, c-format
5299 msgid "Editing issue note for %s %s"
5300 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s %s"
5301
5302 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5303 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5305 #, c-format
5306 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5307 msgstr "Úprava poznámky o výpožičke pre %s - %s"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5310 #, c-format
5311 msgid "Edition statement:"
5312 msgstr "Údaj o vydaní:"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5315 #, c-format
5316 msgid "Editions"
5317 msgstr "Vydania"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5321 #, c-format
5322 msgid "Email"
5323 msgstr "E-mail"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5328 #, c-format
5329 msgid "Email address:"
5330 msgstr "E-mailová adresa:"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5335 #, c-format
5336 msgid "Email:"
5337 msgstr "E–mail:"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5340 #, c-format
5341 msgid "Empty and close"
5342 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5345 #, c-format
5346 msgid "Encyclopedias "
5347 msgstr "Encyklopédie "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5350 #, c-format
5351 msgid "Enhanced content: "
5352 msgstr "Rozšírený obsah: "
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5355 #, c-format
5356 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5357 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5360 #, c-format
5361 msgid "Enroll "
5362 msgstr "Zapísať "
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5365 #, c-format
5366 msgid "Enroll in "
5367 msgstr "Zapísať do "
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5370 #, c-format
5371 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5372 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5373
5374 #. INPUT type=text name=q
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5377 msgid "Enter search terms"
5378 msgstr "Hľadajte pojmy"
5379
5380 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5381 #. %2$s:  END 
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5383 #, c-format
5384 msgid ""
5385 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5386 "the enter key)."
5387 msgstr ""
5388 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5389 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5390
5391 #. For the first occurrence,
5392 #. %1$s:  authtypetext | html 
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5395 #, c-format
5396 msgid "Entry %s"
5397 msgstr "Autorita %s"
5398
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5400 #, c-format
5401 msgid "Enumeration"
5402 msgstr "Číslovanie"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5405 #, c-format
5406 msgid "Error"
5407 msgstr "Chyba"
5408
5409 #. For the first occurrence,
5410 #. %1$s:  errno | html 
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5413 #, c-format
5414 msgid "Error %s"
5415 msgstr "Chyba %s"
5416
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5419 msgid "Error searching %s collection"
5420 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke %s "
5421
5422 #. SCRIPT
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5424 msgid "Error searching OverDrive collection."
5425 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5426
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5429 msgid "Error! Adding tags failed at"
5430 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5434 msgid "Error! Illegal parameter"
5435 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5438 #, c-format
5439 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5440 msgstr ""
5441 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5442
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5445 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5446 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5452 msgstr ""
5453 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5454 "pridaná."
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5458 msgid ""
5459 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5460 "with plain text."
5461 msgstr ""
5462 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5463 "prosím znova s jednoduchým textom."
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5469 #, c-format
5470 msgid "Error:"
5471 msgstr "Chyba:"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5474 #, c-format
5475 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5476 msgstr "Chyba: nemôžeme nájsť tento bibliografický záznam."
5477
5478 #. SCRIPT
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5480 msgid "Errors: "
5481 msgstr "Chyby: "
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5486 #, c-format
5487 msgid "Example Call"
5488 msgstr "Example Call"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5492 #, c-format
5493 msgid "Example Response"
5494 msgstr "Príklad odpovede"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5505 #, c-format
5506 msgid "Example call"
5507 msgstr "Example call"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5519 #, c-format
5520 msgid "Example response"
5521 msgstr "Príklad odpovede"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5524 #, c-format
5525 msgid "Excerpt"
5526 msgstr "Výňatok"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5529 #, c-format
5530 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5531 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5534 #, c-format
5535 msgid "Expected"
5536 msgstr "Očakávané"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5540 msgid "Expecting a specific item selection."
5541 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5544 #, c-format
5545 msgid "Expiration date:"
5546 msgstr "Koniec platnosti:"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5550 #, c-format
5551 msgid "Expiration:"
5552 msgstr "Koniec platnosti:"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5555 #, c-format
5556 msgid "Expires on"
5557 msgstr "Vyprší dňa"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5560 #, c-format
5561 msgid "Explain "
5562 msgstr "Vysvetliť "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5565 #, c-format
5566 msgid "Export"
5567 msgstr "Exportovať"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5570 #, c-format
5571 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5572 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5575 #, c-format
5576 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5577 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5581 #, c-format
5582 msgid "Fax:"
5583 msgstr "Fax:"
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5587 msgid "Feb"
5588 msgstr "Feb"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5592 msgid "February"
5593 msgstr "Február"
5594
5595 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5596 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5598 #, c-format
5599 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5600 msgstr "Poplatok za typ exemplára '%s': %s"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5603 #, c-format
5604 msgid "Female:"
5605 msgstr "Žena:"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5608 #, c-format
5609 msgid "Fewer options"
5610 msgstr "Menej možností"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5613 #, c-format
5614 msgid "Fiction"
5615 msgstr "Beletria"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5618 #, c-format
5619 msgid "Fiction notes:"
5620 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5623 #, c-format
5624 msgid "Filmographies"
5625 msgstr "Filmografie"
5626
5627 #. SCRIPT
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5629 msgid "Filter paid transactions"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5633 #, c-format
5634 msgid "Fine amount"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5640 #, c-format
5641 msgid "Fines"
5642 msgstr "Platby"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5645 #, c-format
5646 msgid "Fines and charges"
5647 msgstr "Pokuty a poplatky"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5651 #, c-format
5652 msgid "Fines:"
5653 msgstr "Pokuty:"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5657 #, c-format
5658 msgid "Finish"
5659 msgstr "Dokončiť"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5662 #, c-format
5663 msgid "Finish enrollment"
5664 msgstr "Dokončiť zápis"
5665
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. SCRIPT
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5670 #, c-format
5671 msgid "First"
5672 msgstr "Prvé"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5678 #, c-format
5679 msgid "First name:"
5680 msgstr "Meno:"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5683 #, c-format
5684 msgid ""
5685 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5686 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5687 "and after."
5688 msgstr ""
5689 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5690 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid ""
5695 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5696 "this data. Please log in and change your password."
5697 msgstr ""
5698 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5699 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid ""
5704 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5705 "this data. Please log in."
5706 msgstr ""
5707 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5708 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5712 #, c-format
5713 msgid "Forever"
5714 msgstr "Navždy"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5720 "who want to keep track of what they are reading."
5721 msgstr ""
5722 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5723 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5728 #, c-format
5729 msgid "Forgot your password?"
5730 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5734 #, c-format
5735 msgid "Forgotten password recovery"
5736 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5739 #, c-format
5740 msgid "Format"
5741 msgstr "Formát"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5744 #, c-format
5745 msgid "Format:"
5746 msgstr "Formát:"
5747
5748 #. SCRIPT
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5750 msgid "Found"
5751 msgstr "Nájdené"
5752
5753 #. SCRIPT
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5755 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5756 msgstr "V zbierke knižince %s sa našlo %s výsledkov"
5757
5758 #. SCRIPT
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5760 msgid "Fr"
5761 msgstr "Pi"
5762
5763 #. SCRIPT
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5765 msgid "Fri"
5766 msgstr "Pia"
5767
5768 #. SCRIPT
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5770 msgid "Friday"
5771 msgstr "Piatok"
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5774 #, c-format
5775 msgid "From: "
5776 msgstr "Od: "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5780 #, c-format
5781 msgid "Full history"
5782 msgstr "Úplný výpis"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5785 #, c-format
5786 msgid "Full subscription history"
5787 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5788
5789 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5791 #, c-format
5792 msgid "Full subscription history for %s"
5793 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5796 #, c-format
5797 msgid "GDPR consent"
5798 msgstr "Súhlas s GDPR"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5801 #, c-format
5802 msgid "GDPR consents"
5803 msgstr "Súhlasy s GDPR"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5806 #, c-format
5807 msgid "General"
5808 msgstr "Všeobecné"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5811 #, c-format
5812 msgid "Get new password recovery link"
5813 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5817 #, c-format
5818 msgid "Get your discharge"
5819 msgstr "Získať uvoľnenie"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5824 #, c-format
5825 msgid "GetAuthorityRecords"
5826 msgstr "GetAuthorityRecords"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5831 #, c-format
5832 msgid "GetAvailability"
5833 msgstr "GetAvailability"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5838 #, c-format
5839 msgid "GetPatronInfo"
5840 msgstr "GetPatronInfo"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5845 #, c-format
5846 msgid "GetPatronStatus"
5847 msgstr "GetPatronStatus"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5852 #, c-format
5853 msgid "GetRecords"
5854 msgstr "GetRecords"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5859 #, c-format
5860 msgid "GetServices"
5861 msgstr "GetServices"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5867 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5868 "specific metadata schema for the record objects."
5869 msgstr ""
5870 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5871 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5872 "specific metadata schema for the record objects."
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5878 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5879 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5880 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5881 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5882 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5883 msgstr ""
5884 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5885 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5886 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5887 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5888 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5889 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5895 "availability of the items associated with the identifiers."
5896 msgstr ""
5897 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5898 "availability of the items associated with the identifiers."
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5908 #, c-format
5909 msgid "Go"
5910 msgstr "Spustiť"
5911
5912 #. LI
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5915 msgid "Go to detail"
5916 msgstr "Prejdite na detail"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5920 #, c-format
5921 msgid "Go to your account page"
5922 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5925 #, c-format
5926 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5927 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5930 #, c-format
5931 msgid "Google login"
5932 msgstr "Prihlásenie do Google"
5933
5934 #. OPTGROUP
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5936 msgid "Groups"
5937 msgstr "Skupiny"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5940 #, c-format
5941 msgid "Groups of libraries"
5942 msgstr "Skupiny knižníc"
5943
5944 #. For the first occurrence,
5945 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5946 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5947 #. %3$s:  g.firstname | html 
5948 #. %4$s:  g.surname | html 
5949 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5950 #. %6$s:  END 
5951 #. %7$s:  END 
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5956 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5959 #, c-format
5960 msgid "Handbooks"
5961 msgstr "Príručky"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5964 #, c-format
5965 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5966 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5969 #, c-format
5970 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5971 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5974 #, c-format
5975 msgid "HarvestExpandedRecords "
5976 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5979 #, c-format
5980 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5981 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5984 #, c-format
5985 msgid "Heading ascendant"
5986 msgstr "Hlavička vzostupne"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5989 #, c-format
5990 msgid "Heading descendant"
5991 msgstr "Hlavička zostupne"
5992
5993 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5995 #, c-format
5996 msgid "Hello, %s "
5997 msgstr "Vitajte, %s "
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6001 #, c-format
6002 msgid "Help"
6003 msgstr "Pomoc"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6007 #, c-format
6008 msgid "Hi,"
6009 msgstr "Ahoj,"
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6013 msgid "Hide options"
6014 msgstr "Skryť možnosti"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6017 #, c-format
6018 msgid "Hide window"
6019 msgstr "Skryť okno"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6024 #, c-format
6025 msgid "Highlight"
6026 msgstr "Zvýrazniť"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6029 #, c-format
6030 msgid "Hold date:"
6031 msgstr "Dátum rezervácie:"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6034 #, c-format
6035 msgid "Hold not needed after:"
6036 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6039 #, c-format
6040 msgid "Hold notes:"
6041 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6044 #, c-format
6045 msgid "Hold starts on date:"
6046 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6051 #, c-format
6052 msgid "HoldItem"
6053 msgstr "HoldItem"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6058 #, c-format
6059 msgid "HoldTitle"
6060 msgstr "HoldTitle"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6063 #, c-format
6064 msgid "Holding libraries"
6065 msgstr "Vlastnícke knižnice"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6069 #, c-format
6070 msgid "Holdings"
6071 msgstr "Exempláre"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6075 #, c-format
6076 msgid "Holdings:"
6077 msgstr "Exempláre:"
6078
6079 #. SCRIPT
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6081 msgid "Holds"
6082 msgstr "Rezervácie"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6085 #, c-format
6086 msgid "Holds "
6087 msgstr "Rezervácie "
6088
6089 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6091 #, c-format
6092 msgid "Holds (%s)"
6093 msgstr "Rezervácie (%s)"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6149 #, c-format
6150 msgid "Home"
6151 msgstr "Domov"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6154 #, c-format
6155 msgid "Home libraries"
6156 msgstr "Domovské knižnice"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6161 #, c-format
6162 msgid "Home library"
6163 msgstr "Domovská knižnica"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6167 #, c-format
6168 msgid "Home library:"
6169 msgstr "Domovská knižnica:"
6170
6171 #. A
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6173 msgid "How PayPal Works"
6174 msgstr "Ako funguje PayPal"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6177 #, c-format
6178 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6179 msgstr "Súhlasím, aby ste spracovali moje osobné údaje v súlade s "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6182 #, c-format
6183 msgid "I have read the "
6184 msgstr "Čítal som "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6187 #, c-format
6188 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6189 msgstr "Problém s nastavením modulu ILL. Kontaktujte vášho administrátora."
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6205 #, c-format
6206 msgid "ILS-DI"
6207 msgstr "ILS-DI"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6210 #, c-format
6211 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6212 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6216 #, c-format
6217 msgid "ISBD"
6218 msgstr "ISBD"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6224 #, c-format
6225 msgid "ISBD view"
6226 msgstr "Náhľad ISBD"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6233 #, c-format
6234 msgid "ISBN"
6235 msgstr "ISBN"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6238 #, c-format
6239 msgid "ISBN:"
6240 msgstr "ISBN:"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6243 #, c-format
6244 msgid "ISBN: "
6245 msgstr "ISBN: "
6246
6247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6249 #, c-format
6250 msgid "ISBN: %s "
6251 msgstr "ISBN: %s "
6252
6253 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6254 #. %2$s:  isbn | $raw 
6255 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6256 #. %4$s:  END 
6257 #. %5$s:  END 
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6259 #, c-format
6260 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6261 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6262
6263 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "ISBN:%s"
6267 msgstr "ISBN: %s "
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6272 #, c-format
6273 msgid "ISSN"
6274 msgstr "ISSN"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6277 #, c-format
6278 msgid "ISSN:"
6279 msgstr "ISSN:"
6280
6281 #. A
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6283 #, c-format
6284 msgid "IdRef"
6285 msgstr "IdRef"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6288 #, c-format
6289 msgid "Identity"
6290 msgstr "Identita"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6293 #, c-format
6294 msgid "If this is an error, please contact the library."
6295 msgstr "Ak ide o chybu, kontaktujte prosím knižnicu."
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6301 "local library and the error will be corrected."
6302 msgstr ""
6303 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
6304 "v knižnici a chyba bude opravená."
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6307 #, c-format
6308 msgid ""
6309 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6310 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6311 "yourself started."
6312 msgstr ""
6313 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
6314 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6317 #, c-format
6318 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6319 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
6320
6321 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6326 "expire in %s seconds."
6327 msgstr ""
6328 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Dokončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
6329 "%s sekúnd."
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6332 #, c-format
6333 msgid ""
6334 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6335 msgstr "Ak nezadáte vlastné heslo, bude vygenerované systémom."
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6338 #, c-format
6339 msgid ""
6340 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6341 "log in: "
6342 msgstr ""
6343 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6346 #, c-format
6347 msgid ""
6348 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6349 "still log in: "
6350 msgstr ""
6351 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
6352 "prihlásiť: "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6355 #, c-format
6356 msgid ""
6357 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6358 "can use CAS."
6359 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6365 "you may login below."
6366 msgstr ""
6367 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
6368 "nižšie."
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6371 #, c-format
6372 msgid ""
6373 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6374 msgstr ""
6375 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6381 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6382 msgstr ""
6383 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6384 "nastavíme."
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6390 "authenticate:"
6391 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6394 #, c-format
6395 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6396 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6399 #, c-format
6400 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6401 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6404 #, c-format
6405 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6406 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6409 #, c-format
6410 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6411 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6414 #, c-format
6415 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6416 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6419 #, c-format
6420 msgid "If you want to, you can try to "
6421 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6425 #, c-format
6426 msgid "Images"
6427 msgstr "Obrázky"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6431 #, c-format
6432 msgid "Images for %s "
6433 msgstr "Obrázky pre %s "
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6437 #, c-format
6438 msgid "Immediate deletion"
6439 msgstr "Okamžité odstránenie"
6440
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6443 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6446 #, c-format
6447 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6448 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6454 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6455 "2018."
6456 msgstr ""
6457 "Aby ste mohli zostať prihlásení, potrebujeme váš súhlas so spracovaním "
6458 "osobných údajov v súlade so Všeobecným nariadením o ochrane údajov EU z 25. "
6459 "mája 2018."
6460
6461 #. For the first occurrence,
6462 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6463 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6464 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6467 #, c-format
6468 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6469 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6475 #, c-format
6476 msgid "In your cart"
6477 msgstr "Vo Vašom košíku"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6480 #, c-format
6481 msgid "Indexed in:"
6482 msgstr "Indexované v:"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6485 #, c-format
6486 msgid "Indexes"
6487 msgstr "Indexy"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6490 #, c-format
6491 msgid "Information"
6492 msgstr "Informácia"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6496 #, c-format
6497 msgid "Initials:"
6498 msgstr "Tituly:"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6501 #, c-format
6502 msgid "Instructors"
6503 msgstr "Inštruktori"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6506 #, c-format
6507 msgid "Instructors:"
6508 msgstr "Inštruktori:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6512 #, c-format
6513 msgid "Interlibrary loan request"
6514 msgstr "Žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6519 #, c-format
6520 msgid "Interlibrary loan requests"
6521 msgstr "Žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6524 #, c-format
6525 msgid "Invalid shelf number."
6526 msgstr "Neplatné číslo police."
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6529 #, c-format
6530 msgid "Issue"
6531 msgstr "Číslo"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6534 #, c-format
6535 msgid "Issue #"
6536 msgstr "Číslo #"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6540 #, c-format
6541 msgid "Issue:"
6542 msgstr "Číslo:"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6546 #, c-format
6547 msgid "Issues for a subscription"
6548 msgstr "Vydania na objednanie"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6551 #, c-format
6552 msgid "Issues summary"
6553 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6556 #, c-format
6557 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6558 msgstr ""
6559 "Ešte je priskoro po dátume výpožičky, aby sa tento exemplár mohol predĺžiť."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6562 #, c-format
6563 msgid "Item URI"
6564 msgstr "Exemplár URI"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6567 #, c-format
6568 msgid "Item call number"
6569 msgstr "Signatúra exemplára"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6572 #, c-format
6573 msgid "Item cannot be checked out."
6574 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6575
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6580 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6583 #, c-format
6584 msgid "Item checked in"
6585 msgstr "Vrátený exemplár"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6588 #, c-format
6589 msgid "Item checked out"
6590 msgstr "Vypožičaný exemplár"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6593 #, c-format
6594 msgid "Item damaged"
6595 msgstr "Poškodený exemplár"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6598 #, c-format
6599 msgid "Item hold queue priority"
6600 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6603 #, c-format
6604 msgid "Item holds"
6605 msgstr "Rezervácie exemplára"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6608 #, c-format
6609 msgid "Item lost"
6610 msgstr "Stratený exemplár"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6615 msgstr ""
6616 "(Exemplár je kvôli pravidlám stiahnutý a návrat zablokovaný. Prosím, obráťte "
6617 "sa o pomoc na pracovníka knižnice)"
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6620 #, c-format
6621 msgid "Item renewal is not allowed."
6622 msgstr "Predĺženie exemplára nie je povolené."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Item renewed"
6627 msgstr "Predĺženie exemplára nie je povolené."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6637 #, c-format
6638 msgid "Item type"
6639 msgstr "Typ exemplára"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6645 #, c-format
6646 msgid "Item type:"
6647 msgstr "Typ exemplára:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6651 #, c-format
6652 msgid "Item type: "
6653 msgstr "Typ exemplára: "
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6656 #, c-format
6657 msgid "Item types"
6658 msgstr "Typy exemplára"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6661 #, c-format
6662 msgid "Item withdrawn"
6663 msgstr "Odstavený exemplár"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6666 #, c-format
6667 msgid "Items available at:"
6668 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6672 #, c-format
6673 msgid "Items available:"
6674 msgstr "Dostupné exempláre:"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6678 #, c-format
6679 msgid "Items: "
6680 msgstr "Exempláre: "
6681
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6684 msgid "Jan"
6685 msgstr "Jan"
6686
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6689 msgid "January"
6690 msgstr "Január"
6691
6692 #. SCRIPT
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6694 msgid "Jul"
6695 msgstr "Júl"
6696
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6699 msgid "July"
6700 msgstr "Júl"
6701
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6704 msgid "Jun"
6705 msgstr "Jún"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6709 msgid "June"
6710 msgstr "Jún"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6713 #, c-format
6714 msgid "Juvenile"
6715 msgstr "Mladistvý"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6718 #, c-format
6719 msgid "Keyword"
6720 msgstr "Kľúčové slovo"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6726 #, c-format
6727 msgid "Koha"
6728 msgstr "Koha"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Koha %s"
6736 msgstr "Koha"
6737
6738 #. LINK
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6740 msgid "Koha - RSS"
6741 msgstr "Koha - RSS"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6744 #, c-format
6745 msgid "Koha Wiki"
6746 msgstr "Koha Wiki"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6749 #, c-format
6750 msgid "LCCN"
6751 msgstr "LCCN"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6754 #, c-format
6755 msgid "LCCN:"
6756 msgstr "LCCN:"
6757
6758 #. For the first occurrence,
6759 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6762 #, c-format
6763 msgid "LCCN: %s "
6764 msgstr "LCCN: %s "
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6767 #, c-format
6768 msgid "Language"
6769 msgstr "Jazyk"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6772 #, c-format
6773 msgid "Language: "
6774 msgstr "Jazyk: "
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6778 #, c-format
6779 msgid "Languages"
6780 msgstr "Jazyky"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6783 #, c-format
6784 msgid "Languages:&nbsp;"
6785 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6788 #, c-format
6789 msgid "Large print"
6790 msgstr "Veľké písmo"
6791
6792 #. SCRIPT
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6794 msgid "Last"
6795 msgstr "Posledné"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Last "
6800 msgstr "Posledné"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6803 #, c-format
6804 msgid "Last location"
6805 msgstr "Posledná lokácia"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6808 #, c-format
6809 msgid "Last updated"
6810 msgstr "Posledná aktualizácia"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6813 #, c-format
6814 msgid "Last updated:"
6815 msgstr "Posledná aktualizácia:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6818 #, c-format
6819 msgid "Late"
6820 msgstr "Oneskorený"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6823 #, c-format
6824 msgid "Law reports and digests"
6825 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6828 #, c-format
6829 msgid "Legal articles"
6830 msgstr "Právnické články"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6833 #, c-format
6834 msgid "Legal cases and case notes"
6835 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6838 #, c-format
6839 msgid "Legislation"
6840 msgstr "Legislatíva"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6843 #, c-format
6844 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6845 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6848 #, c-format
6849 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6850 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6853 #, c-format
6854 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6855 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6858 #, c-format
6859 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6860 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6861
6862 #. OPTGROUP
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6864 msgid "Libraries"
6865 msgstr "Knižnice"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6870 #, c-format
6871 msgid "Library"
6872 msgstr "Knižnica"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6876 #, c-format
6877 msgid "Library card number:"
6878 msgstr "Číslo knižničného preukazu:"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6882 #, c-format
6883 msgid "Library catalog"
6884 msgstr "Knižničný katalóg"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6889 #, c-format
6890 msgid "Library:"
6891 msgstr "Knižnica:"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6894 #, c-format
6895 msgid "Library: "
6896 msgstr "Knižnica: "
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6899 #, c-format
6900 msgid "Limit to any of the following:"
6901 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6904 #, c-format
6905 msgid "Limit to currently available items."
6906 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6909 #, c-format
6910 msgid "Limit to:"
6911 msgstr "Obmedziť na:"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6914 #, c-format
6915 msgid "Limit to: "
6916 msgstr "Obmedziť na: "
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6919 #, c-format
6920 msgid "Link"
6921 msgstr "Odkaz"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6925 #, c-format
6926 msgid "Link to resource "
6927 msgstr "Odkaz na zdroj "
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6931 #, c-format
6932 msgid "Links"
6933 msgstr "Odkazy"
6934
6935 #. SCRIPT
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6937 msgid "List"
6938 msgstr "Zoznam"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6941 #, c-format
6942 msgid "List created."
6943 msgstr "Zoznam vytvorený."
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6946 #, c-format
6947 msgid "List deleted."
6948 msgstr "Zoznam odstránený."
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6951 #, c-format
6952 msgid "List name"
6953 msgstr "Názov zoznamu"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6957 #, c-format
6958 msgid "List name:"
6959 msgstr "Názov zoznamu:"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6962 #, c-format
6963 msgid "List name: "
6964 msgstr "Názov zoznamu: "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6967 #, c-format
6968 msgid "List updated."
6969 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6972 #, c-format
6973 msgid "List(s) this item appears in: "
6974 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6981 #, c-format
6982 msgid "Lists"
6983 msgstr "Zoznamy"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6987 #, c-format
6988 msgid "Lists:"
6989 msgstr "Zoznamy:"
6990
6991 #. SCRIPT
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6993 msgid "Loading"
6994 msgstr "Načítavam"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6997 #, c-format
6998 msgid "Loading "
6999 msgstr "Načítavam "
7000
7001 #. For the first occurrence,
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7006 msgid "Loading..."
7007 msgstr "Načítavam..."
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
7010 #, c-format
7011 msgid "Loading... "
7012 msgstr "Načítavam... "
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
7015 #, c-format
7016 msgid "Local Login"
7017 msgstr "Lokálne prihlásenie"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7021 #, c-format
7022 msgid "Local login"
7023 msgstr "Lokálne prihlásenie"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7026 #, c-format
7027 msgid "Location"
7028 msgstr "Lokácia"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7031 #, c-format
7032 msgid "Location (Status)"
7033 msgstr "Lokácia (Stav)"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7036 #, c-format
7037 msgid "Location and availability: "
7038 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7041 #, c-format
7042 msgid "Location(s) (Status)"
7043 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
7044
7045 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7046 #. %2$s:  END 
7047 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7049 #, c-format
7050 msgid "Location: %s %s %s "
7051 msgstr "Lokácia: %s %s %s "
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7054 #, c-format
7055 msgid "Locations"
7056 msgstr "Lokácie"
7057
7058 #. INPUT type=submit
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7067 #, c-format
7068 msgid "Log in"
7069 msgstr "Prihlásiť sa"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "Log in to add tags"
7074 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7079 #, c-format
7080 msgid "Log in to add tags."
7081 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7085 #, c-format
7086 msgid "Log in to create your own lists"
7087 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7091 #, c-format
7092 msgid "Log in to see your own saved tags."
7093 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Log in to your OverDrive account"
7099 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7108 #, c-format
7109 msgid "Log in to your account"
7110 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7114 #, c-format
7115 msgid "Log in to your account:"
7116 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7119 #, c-format
7120 msgid "Log in with Google"
7121 msgstr "Prihláste sa cez Google"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7125 #, c-format
7126 msgid "Log out"
7127 msgstr "Odhlásiť sa"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7131 #, c-format
7132 msgid "Log out and try again with a different user."
7133 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
7134
7135 #. SCRIPT
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Log out from your OverDrive account"
7139 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7142 #, c-format
7143 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7144 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7149 #, c-format
7150 msgid "Login"
7151 msgstr "Prihlásiť sa"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7154 #, c-format
7155 msgid "Login page"
7156 msgstr "Stránka prihlásenia"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7163 #, c-format
7164 msgid "Login:"
7165 msgstr "Meno:"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7171 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7172 msgstr ""
7173 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
7174 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
7175 "čitateľský identifikátor."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7180 #, c-format
7181 msgid "LookupPatron"
7182 msgstr "LookupPatron"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7186 #, c-format
7187 msgid "MARC"
7188 msgstr "MARC"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7191 #, c-format
7192 msgid "MARC Card View"
7193 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7196 #, c-format
7197 msgid "MARC View"
7198 msgstr "Náhľad MARC"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7206 #, c-format
7207 msgid "MARC view"
7208 msgstr "Náhľad MARC"
7209
7210 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7212 #, c-format
7213 msgid "MARC view: %s"
7214 msgstr "Náhľad MARC: %s"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7218 #, c-format
7219 msgid "MARCXML"
7220 msgstr "MARCXML"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7223 #, c-format
7224 msgid "Main address"
7225 msgstr "Hlavná adresa"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7231 #, c-format
7232 msgid "Make a "
7233 msgstr "Podajte "
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7237 #, c-format
7238 msgid "Make an "
7239 msgstr "Podajte "
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7242 #, c-format
7243 msgid "Make payment"
7244 msgstr "Zaplatiť"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7247 #, c-format
7248 msgid "Male:"
7249 msgstr "Muž:"
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7252 #, c-format
7253 msgid "Managed by"
7254 msgstr "Spracoval(a)"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7257 #, c-format
7258 msgid "Managed by:"
7259 msgstr "Spracoval(a):"
7260
7261 #. SCRIPT
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7263 msgid "Mar"
7264 msgstr "Mar"
7265
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 msgid "March"
7269 msgstr "Marec"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7272 #, c-format
7273 msgid "Match:"
7274 msgstr "Zhoduje sa:"
7275
7276 #. For the first occurrence,
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7279 msgid "May"
7280 msgstr "Máj"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7284 #, c-format
7285 msgid "Me"
7286 msgstr "Ja"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7290 #, c-format
7291 msgid "Message sent"
7292 msgstr "Správa bola odoslaná"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7295 #, c-format
7296 msgid "Messages for you"
7297 msgstr "Správy pre Vás"
7298
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7301 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7305 #, c-format
7306 msgid "Missing"
7307 msgstr "Chýbajúce"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7310 #, c-format
7311 msgid "Missing (damaged)"
7312 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7315 #, c-format
7316 msgid "Missing (lost)"
7317 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7320 #, c-format
7321 msgid "Missing (never received)"
7322 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7325 #, c-format
7326 msgid "Missing (sold out)"
7327 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
7328
7329 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7331 #, c-format
7332 msgid "Missing issues: %s "
7333 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7337 msgid "Mo"
7338 msgstr "Po"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7341 #, c-format
7342 msgid "Modify"
7343 msgstr "Zmeniť"
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7347 msgid "Mon"
7348 msgstr "Pon"
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7352 msgid "Monday"
7353 msgstr "Pondelok"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7356 #, c-format
7357 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7358 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7362 #, c-format
7363 msgid "More details"
7364 msgstr "Viac detailov"
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7368 msgid "More lists"
7369 msgstr "Viac zoznamov"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7372 #, c-format
7373 msgid "More options"
7374 msgstr "Viac možností"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7377 #, c-format
7378 msgid "More searches "
7379 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7382 #, c-format
7383 msgid "Most popular"
7384 msgstr "Najčítanejšie"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7387 #, c-format
7388 msgid "Most popular titles"
7389 msgstr "Najčítanejšie tituly"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7392 #, c-format
7393 msgid "Musical recording"
7394 msgstr "Hudobný záznam"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7401 #, c-format
7402 msgid "N/A"
7403 msgstr "Niet"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7406 #, c-format
7407 msgid "NEW"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7411 #, c-format
7412 msgid "NT"
7413 msgstr "UP"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7418 #, c-format
7419 msgid "Name"
7420 msgstr "Názov"
7421
7422 #. ABBR
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7424 msgid "Narrower Term"
7425 msgstr "Užší pojem"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7429 #, c-format
7430 msgid "Never"
7431 msgstr "Nikdy"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7434 #, c-format
7435 msgid "Never expires "
7436 msgstr "Nikdy nevyprší "
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7442 "the item that was checked-out upon check-in."
7443 msgstr ""
7444 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
7445 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7448 #, c-format
7449 msgid "New"
7450 msgstr "Nový"
7451
7452 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "New comment on %s"
7456 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7460 #, c-format
7461 msgid "New interlibrary loan request"
7462 msgstr "Nová žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7468 #, c-format
7469 msgid "New list"
7470 msgstr "Nový zoznam"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7474 #, c-format
7475 msgid "New password:"
7476 msgstr "Nové heslo:"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7480 #, c-format
7481 msgid "New purchase suggestion"
7482 msgstr "Nový návrh na nákup"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7485 #, c-format
7486 msgid "New search"
7487 msgstr "Nové hľadanie"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7493 #, c-format
7494 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7495 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7499 #, c-format
7500 msgid "New tag:"
7501 msgstr "Nová menovka:"
7502
7503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7505 #. %3$s:  ELSE 
7506 #. %4$s:  END 
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7508 #, c-format
7509 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7510 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
7511
7512 #. For the first occurrence,
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7520 #, c-format
7521 msgid "Next"
7522 msgstr "Ďalší"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7527 #, c-format
7528 msgid "Next "
7529 msgstr "Ďalší "
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7532 #, c-format
7533 msgid "Next &gt;&gt;"
7534 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7537 #, c-format
7538 msgid "Next available item"
7539 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7550 #, c-format
7551 msgid "No"
7552 msgstr "Nie"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7555 #, c-format
7556 msgid "No article requests can be made for this record. "
7557 msgstr "Pre tento záznam nemožno vyžiadať žiaden článok. "
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7560 #, c-format
7561 msgid "No changes were made."
7562 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
7563
7564 #. For the first occurrence,
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7567 msgid "No checkouts"
7568 msgstr "Bez výpožičiek"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7606 #, c-format
7607 msgid "No cover image available"
7608 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7612 msgid "No data available in table"
7613 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7614
7615 #. SCRIPT
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7617 msgid "No entries to show"
7618 msgstr "Niet čo zobraziť"
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7622 msgid "No holds"
7623 msgstr "Bez rezervácií"
7624
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7627 msgid "No item was added to your cart"
7628 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7632 msgid "No item was selected"
7633 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7636 #, c-format
7637 msgid "No items available."
7638 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7642 #, c-format
7643 msgid "No items available:"
7644 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7649 #, c-format
7650 msgid "No limit"
7651 msgstr "Bez obmedzenia"
7652
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7655 msgid "No matching records found"
7656 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7659 #, c-format
7660 msgid "No news to display."
7661 msgstr "Niet nič nové na zobrazenie."
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7664 #, c-format
7665 msgid "No operation parameter has been passed."
7666 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7669 #, c-format
7670 msgid "No other items."
7671 msgstr "Žiadne ďalšie exempláre."
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7674 #, c-format
7675 msgid "No physical items for this record"
7676 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7677
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7679 #, c-format
7680 msgid "No private lists"
7681 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7684 #, c-format
7685 msgid "No private lists."
7686 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7689 #, c-format
7690 msgid "No public lists"
7691 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7694 #, c-format
7695 msgid "No public lists."
7696 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7699 #, c-format
7700 msgid "No reading history to delete"
7701 msgstr "Niet čitateľského výpisu na zmazanie"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7704 #, c-format
7705 msgid "No record was removed."
7706 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7709 #, c-format
7710 msgid "No renewals allowed"
7711 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7714 #, c-format
7715 msgid "No reserves have been selected for this course."
7716 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7717
7718 #. SCRIPT
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7720 msgid "No results found in the library's %s collection"
7721 msgstr "V zbierke knižnice %s sa nenašli žiadne výsledky"
7722
7723 #. SCRIPT
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7725 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7726 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7729 #, c-format
7730 msgid "No results found!"
7731 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7732
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7735 msgid "No suggestion was selected"
7736 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7737
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7740 msgid "No tag was specified."
7741 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7744 #, c-format
7745 msgid "No tags from this library for this title."
7746 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7749 #, c-format
7750 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7751 msgstr "Nie, nesúhlasím. Odstráňte, prosím, môj účet v dohľadnom čase."
7752
7753 #. SCRIPT
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7755 #, fuzzy
7756 msgid "No, do not cancel article request"
7757 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vyžiadanie tohto článku?"
7758
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7761 #, fuzzy
7762 msgid "No, do not cancel hold"
7763 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
7764
7765 #. SCRIPT
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7767 #, fuzzy
7768 msgid "No, do not resume holds"
7769 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7772 #, c-format
7773 msgid "Nobody"
7774 msgstr "Nikto"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7777 #, c-format
7778 msgid "Non-fiction"
7779 msgstr "Ne-fikcia"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7782 #, c-format
7783 msgid "Non-musical recording"
7784 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7787 #, c-format
7788 msgid "None"
7789 msgstr "Žiadny"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7792 #, c-format
7793 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7794 msgstr ""
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7797 #, c-format
7798 msgid "None specified: "
7799 msgstr "Neurčená: "
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7808 #, c-format
7809 msgid "Normal view"
7810 msgstr "Základný náhľad"
7811
7812 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7814 #, c-format
7815 msgid "Not checked in %s"
7816 msgstr "Nevrátené %s"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7820 #, c-format
7821 msgid "Not finding what you're looking for? "
7822 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte? "
7823
7824 #. For the first occurrence,
7825 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7828 #, c-format
7829 msgid "Not for loan %s"
7830 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7831
7832 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7834 #, c-format
7835 msgid "Not for loan (%s)"
7836 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7839 #, c-format
7840 msgid "Not issued"
7841 msgstr "Nevypožičaný"
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7844 #, c-format
7845 msgid "Not on hold"
7846 msgstr "Nie je rezervovaný"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7849 #, c-format
7850 msgid "Not what you expected? Check for "
7851 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7856 #, c-format
7857 msgid "Note"
7858 msgstr "Poznámka"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7861 #, c-format
7862 msgid "Note:"
7863 msgstr "Poznámka:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7866 #, c-format
7867 msgid "Note: "
7868 msgstr "Poznámka: "
7869
7870 #. %1$s:  END 
7871 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7876 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7877 msgstr ""
7878 "Poznámka: Pravidlá knižnice nedovoľujú rezerváciu/vyzdvihnutie exemplára, "
7879 "ktorý je dostupný na mieste. Príďte, prosím, do knižnice vyzdvihnúť si tieto "
7880 "exempláre %s %s "
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7883 #, c-format
7884 msgid ""
7885 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7886 "have been populated, and an index built by separate script."
7887 msgstr ""
7888 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7889 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7892 #, c-format
7893 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7894 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7895
7896 #. SCRIPT
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7898 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7899 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7900
7901 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7903 #, c-format
7904 msgid ""
7905 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7906 "code that was removed. "
7907 msgstr ""
7908 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7909 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7910
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7913 msgid ""
7914 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7915 "see your current tags."
7916 msgstr ""
7917 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7918 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7921 #, c-format
7922 msgid ""
7923 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7924 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7925 "retain the comment as is."
7926 msgstr ""
7927 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7928 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7929 "aby zostala tak, ako je."
7930
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7933 msgid ""
7934 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7935 msgstr ""
7936 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7937 "bola pridaná ako "
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7947 #, c-format
7948 msgid "Notes"
7949 msgstr "Poznámky"
7950
7951 #. For the first occurrence,
7952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7955 #, c-format
7956 msgid "Notes : %s "
7957 msgstr "Poznámky: %s "
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7960 #, c-format
7961 msgid "Notes/Comments"
7962 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7969 #, c-format
7970 msgid "Notes:"
7971 msgstr "Poznámky:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7974 #, c-format
7975 msgid "Nothing"
7976 msgstr "Nič"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7980 msgid ""
7981 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7982 msgstr ""
7983 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7984 "obnoviť"
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7988 #, c-format
7989 msgid "Notice:"
7990 msgstr "Oznámenie:"
7991
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7994 msgid "Nov"
7995 msgstr "Nov"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
8000 #, c-format
8001 msgid "Novelist Select"
8002 msgstr "Novelist Select"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
8005 #, c-format
8006 msgid "Novelist Select: "
8007 msgstr "Novelist Select: "
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8011 msgid "November"
8012 msgstr "November"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8015 #, c-format
8016 msgid "Number"
8017 msgstr "Číslo"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8020 #, c-format
8021 msgid "Number of holds: "
8022 msgstr "Počet rezervácií: "
8023
8024 #. For the first occurrence,
8025 #. %1$s:  count | html 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8028 #, c-format
8029 msgid "Number of records used in: %s"
8030 msgstr "Počet záznamov, v ktorých sa používa: %s"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8033 #, c-format
8034 msgid "OAI-DC"
8035 msgstr "OAI-DC"
8036
8037 #. INPUT type=submit
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8040 msgid "OK"
8041 msgstr "OK"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8044 #, c-format
8045 msgid "OR"
8046 msgstr "ALEBO"
8047
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8050 msgid "Oct"
8051 msgstr "Okt"
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8055 msgid "October"
8056 msgstr "Október"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8060 #, c-format
8061 msgid "On hold"
8062 msgstr "Rezervovaný"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8065 #, c-format
8066 msgid "On order"
8067 msgstr "Objednaný"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8070 #, c-format
8071 msgid "On-site checkouts"
8072 msgstr "Lokálne výpožičky"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8076 #, c-format
8077 msgid ""
8078 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8079 "more."
8080 msgstr "Len čo knižnica spracuje dané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8083 #, c-format
8084 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8085 msgstr ""
8086 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8090 #, c-format
8091 msgid "Online resources:"
8092 msgstr "Zdroje z internetu:"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8098 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8099 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8100 "information."
8101 msgstr ""
8102 "Vyžadujú sa len určité polia (označené červenou), čím viac informácií však "
8103 "uvediete, tým ľahšie knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky"
8104 "\" možno použiť na poskytnutie dodatočných informácií."
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8108 #, c-format
8109 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8110 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8113 #, c-format
8114 msgid "Open Library: "
8115 msgstr "Open Library: "
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8118 #, c-format
8119 msgid "Order by author"
8120 msgstr "Zoradiť podľa autora"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8123 #, c-format
8124 msgid "Order by date"
8125 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8128 #, c-format
8129 msgid "Order by title"
8130 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8133 #, c-format
8134 msgid "Order by: "
8135 msgstr "Zoradiť podľa: "
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8138 #, c-format
8139 msgid "Other editions of this work"
8140 msgstr "Ďalšie vydania tohto diela"
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8143 #, c-format
8144 msgid "Other forms:"
8145 msgstr "Ďalšie formy:"
8146
8147 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8149 #, c-format
8150 msgid "Other holdings %s"
8151 msgstr "Ďalšie rezervácie %s"
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8155 #, c-format
8156 msgid "Other names:"
8157 msgstr "Ďalšie mená:"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8161 #, c-format
8162 msgid "Other phone:"
8163 msgstr "Ďalší telefón:"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8166 #, c-format
8167 msgid "OutputIntermediateFormat "
8168 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8171 #, c-format
8172 msgid "OutputRewritablePage "
8173 msgstr "OutputRewritablePage "
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8176 #, c-format
8177 msgid "OverDrive Account"
8178 msgstr "Účet OverDrive"
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8182 #, fuzzy
8183 msgid "OverDrive account page"
8184 msgstr "Účet OverDrive"
8185
8186 #. For the first occurrence,
8187 #. %1$s:  q | html 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8190 #, c-format
8191 msgid "OverDrive search for '%s'"
8192 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
8193
8194 #. %1$s:  priority | html 
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8196 #, c-format
8197 msgid "Overall queue priority: %s"
8198 msgstr "Celková prednosť vo fronte: %s"
8199
8200 #. %1$s:  overdues_count | html 
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8202 #, c-format
8203 msgid "Overdue (%s)"
8204 msgstr "Omeškané (%s)"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8207 #, c-format
8208 msgid "Overdues "
8209 msgstr "Omeškané "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8213 #, c-format
8214 msgid "Owner only"
8215 msgstr "Iba vlastník"
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8218 #, c-format
8219 msgid "Pages"
8220 msgstr "Strany"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8224 #, c-format
8225 msgid "Pages:"
8226 msgstr "Strany:"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8240 #, c-format
8241 msgid "Parameters"
8242 msgstr "Parametre"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8248 #, c-format
8249 msgid "Password"
8250 msgstr "Heslo"
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8254 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8255 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery"
8256
8257 #. For the first occurrence,
8258 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8261 #, c-format
8262 msgid "Password must be at least %s characters long."
8263 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8264
8265 #. SCRIPT
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8267 msgid "Password must contain at least %s characters"
8268 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov"
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8272 msgid ""
8273 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8274 "and numbers"
8275 msgstr ""
8276 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
8277 "čísiel"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8284 msgstr ""
8285 "Heslo musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké "
8286 "písmeno."
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8290 #, c-format
8291 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8292 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8295 #, c-format
8296 msgid "Password updated"
8297 msgstr "Heslo je zaktualizované"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8305 #, c-format
8306 msgid "Password:"
8307 msgstr "Heslo:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8310 #, c-format
8311 msgid "Passwords do not match! "
8312 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8315 #, c-format
8316 msgid "Patent document"
8317 msgstr "Patentový dokument"
8318
8319 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8321 #, c-format
8322 msgid "Patron comment on %s"
8323 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8326 #, c-format
8327 msgid "Pay selected fines and charges"
8328 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
8329
8330 #. IMG
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8332 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8333 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8336 #, c-format
8337 msgid "Payment applied:"
8338 msgstr "Uskutočnená platba:"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8341 #, c-format
8342 msgid "Payment method"
8343 msgstr "Spôsob platby"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Pending hold"
8348 msgstr "Rezervuje sa"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8351 #, c-format
8352 msgid "Phone"
8353 msgstr "Telefón"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8359 #, c-format
8360 msgid "Phone:"
8361 msgstr "Telefón:"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8364 #, c-format
8365 msgid "Physical details:"
8366 msgstr "Popis:"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8369 #, c-format
8370 msgid "Pick up location"
8371 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8375 #, c-format
8376 msgid "Pick up location:"
8377 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8380 #, c-format
8381 msgid "Pickup library"
8382 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8385 #, c-format
8386 msgid "Pickup library:"
8387 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia:"
8388
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8391 msgid "Place a hold on"
8392 msgstr "Zarezervovať"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8395 #, c-format
8396 msgid "Place a hold on "
8397 msgstr "Zarezervovať "
8398
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8401 msgid "Place a hold on: "
8402 msgstr "Zarezervovať: "
8403
8404 #. %1$s:  biblio.title | html 
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8406 #, c-format
8407 msgid "Place article request for %s"
8408 msgstr "Vyžiadajte článok pre %s"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8420 #, c-format
8421 msgid "Place hold"
8422 msgstr "Zarezervovať"
8423
8424 #. INPUT type=submit
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8426 msgid "Place request"
8427 msgstr "Vyžiadať"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8432 #, c-format
8433 msgid "Placed on"
8434 msgstr "Zadaný dňa"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8437 #, c-format
8438 msgid "Places"
8439 msgstr "Miesta"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8442 #, c-format
8443 msgid "Placing a hold"
8444 msgstr "Rezervuje sa"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8447 #, c-format
8448 msgid "Play media"
8449 msgstr "Prehrať médiá"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8452 #, c-format
8453 msgid ""
8454 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8455 "it's your privacy!"
8456 msgstr ""
8457 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
8458 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
8459
8460 #. For the first occurrence,
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8464 msgid "Please choose a download format"
8465 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8468 #, c-format
8469 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8470 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8473 #, c-format
8474 msgid "Please choose your privacy rule:"
8475 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8478 #, c-format
8479 msgid "Please click here to log in."
8480 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8483 #, c-format
8484 msgid ""
8485 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8486 "password. "
8487 msgstr ""
8488 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
8489 "hesla. "
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8492 #, c-format
8493 msgid ""
8494 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8495 "arrives for this subscription."
8496 msgstr ""
8497 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
8498 "predplatné."
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8501 #, c-format
8502 msgid "Please confirm the checkout:"
8503 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8506 #, c-format
8507 msgid "Please confirm your registration"
8508 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8512 #, c-format
8513 msgid "Please contact a librarian for details."
8514 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8518 #, c-format
8519 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8520 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8523 #, c-format
8524 msgid ""
8525 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8526 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8527 msgstr ""
8528 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
8529 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8532 #, c-format
8533 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8534 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8537 #, c-format
8538 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8539 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8543 #, c-format
8544 msgid "Please correct and resubmit."
8545 msgstr "Opravte, prosím, a znova odošlite."
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8549 #, c-format
8550 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8551 msgstr "Nepoužívajte, prosím, tento email na vyžiadanie alebo predĺženie kníh."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8554 #, c-format
8555 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8556 msgstr "Zadajte, prosím, dodatočné informácie o vyžiadanom exemplári:"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8559 #, c-format
8560 msgid "Please enter numbers only. "
8561 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
8562
8563 #. SCRIPT
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8565 msgid "Please enter the same password as above"
8566 msgstr "Zadajte, prosím, rovnaké heslo ako vyššie"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8569 #, c-format
8570 msgid "Please enter your card number:"
8571 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8577 "email when the library processes your suggestion."
8578 msgstr ""
8579 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
8580 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom."
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8583 #, c-format
8584 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8585 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8588 #, c-format
8589 msgid ""
8590 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8591 "the library no matter which privacy option you choose."
8592 msgstr ""
8593 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
8594 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
8595 "súkromia."
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8598 #, c-format
8599 msgid ""
8600 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8601 "address registered with this library."
8602 msgstr ""
8603 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
8604 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8608 #, c-format
8609 msgid ""
8610 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8611 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8612 "Reference Manager or ProCite."
8613 msgstr ""
8614 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
8615 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
8616 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8619 #, c-format
8620 msgid ""
8621 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8622 "of items returned damaged."
8623 msgstr ""
8624 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
8625 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8632 #, c-format
8633 msgid "Please note:"
8634 msgstr "Upozornenie:"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8639 #, c-format
8640 msgid "Please note: "
8641 msgstr "Upozornenie: "
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8644 #, c-format
8645 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8646 msgstr "Uložte, prosím, váš súhlas nižšie alebo sa odhláste. Ďakujeme!"
8647
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8650 msgid "Please select a specific item for this article request."
8651 msgstr "Vyberte, prosím, konkrétny exemplár pre túto žiadosť o článok."
8652
8653 #. SCRIPT
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8655 msgid "Please select a tag to delete."
8656 msgstr "Vyberte, prosím, značku na odstránenie."
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8659 #, c-format
8660 msgid "Please try again later."
8661 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
8662
8663 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8664 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid ""
8668 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8669 "information. %s "
8670 msgstr ""
8671 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s So zadanou informáciou sa nenašiel žiaden "
8672 "účet. %s Identifikácia účtu iba s touto emailovou adresou je nejednoznačná. "
8673
8674 #. %1$s:  ELSE 
8675 #. %2$s:  END 
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8677 #, c-format
8678 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8679 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8682 #, c-format
8683 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8684 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
8685
8686 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8687 #. %2$s:  IF username 
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8689 #, c-format
8690 msgid ""
8691 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8692 "has already been started for this account %s (\""
8693 msgstr ""
8694 "Použite, prosím, aj pole 'Prihlásenie'. %s Proces obnovy hesla sa už pre "
8695 "tento účet začal %s (\""
8696
8697 #. OPTGROUP
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8699 msgid "Popularity"
8700 msgstr "Čítanosť"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8704 #, c-format
8705 msgid "Popularity (least to most)"
8706 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8710 #, c-format
8711 msgid "Popularity (most to least)"
8712 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8715 #, c-format
8716 msgid "Post your comments on this item. "
8717 msgstr "Napíšte vlastnú recenziu o tomto exemplári. "
8718
8719 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8721 #, c-format
8722 msgid "Powered by %s "
8723 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8726 #, c-format
8727 msgid "Pre-adolescent"
8728 msgstr "Predpubertálny"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8731 #, c-format
8732 msgid "Preferred form: "
8733 msgstr "Prednostná forma: "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8736 #, c-format
8737 msgid "Preschool"
8738 msgstr "Predškolský"
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8742 msgid "Prev"
8743 msgstr "Predošlý"
8744
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8747 msgid "Preview"
8748 msgstr "Ukážka"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8757 #, c-format
8758 msgid "Previous"
8759 msgstr "Predchádzajúci"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8763 #, c-format
8764 msgid "Previous sessions"
8765 msgstr "Predošlé pripojenia"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8768 #, c-format
8769 msgid "Primary"
8770 msgstr "Primárny"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8774 #, c-format
8775 msgid "Primary email:"
8776 msgstr "Primárny E-mail:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8780 #, c-format
8781 msgid "Primary phone:"
8782 msgstr "Primárny telefón:"
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8786 #, c-format
8787 msgid "Print"
8788 msgstr "Tlačiť"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8791 #, c-format
8792 msgid "Print list"
8793 msgstr "Vytlačiť zoznam"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8796 #, c-format
8797 msgid "Priority"
8798 msgstr "Prednosť"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8801 #, c-format
8802 msgid "Priority:"
8803 msgstr "Prednosť:"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8806 #, c-format
8807 msgid "Privacy"
8808 msgstr "Súkromie"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8813 #, c-format
8814 msgid "Private"
8815 msgstr "Súkromný"
8816
8817 #. OPTGROUP
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8819 msgid "Private lists"
8820 msgstr "Súkromné zoznamy"
8821
8822 #. OPTGROUP
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8824 msgid "Private lists shared with me"
8825 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8829 msgid "Processing..."
8830 msgstr "Spracúvam..."
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8833 #, c-format
8834 msgid "Programmed texts"
8835 msgstr "Programované texty"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8838 #, c-format
8839 msgid "Provider:"
8840 msgstr "Operátor:"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8845 #, c-format
8846 msgid "Public"
8847 msgstr "Verejný"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8856 #, c-format
8857 msgid "Public lists"
8858 msgstr "Verejné zoznamy"
8859
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8862 msgid "Public lists:"
8863 msgstr "Verejné zoznamy:"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8866 #, c-format
8867 msgid "Publication date"
8868 msgstr "Dátum publikovania"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8871 #, c-format
8872 msgid "Publication date range"
8873 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8877 #, c-format
8878 msgid "Publication place:"
8879 msgstr "Miesto publikovania:"
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8883 #, c-format
8884 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8885 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8889 #, c-format
8890 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8891 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8896 #, c-format
8897 msgid "Publication:"
8898 msgstr "Publikácia:"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8901 #, c-format
8902 msgid "Published by :"
8903 msgstr "Vydavateľ :"
8904
8905 #. For the first occurrence,
8906 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8907 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8908 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8909 #. %4$s:  END 
8910 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8911 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8912 #. %7$s:  END 
8913 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8914 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8915 #. %10$s:  END 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8918 #, c-format
8919 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8920 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8921
8922 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8923 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Published on %s %s by "
8927 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8932 #, c-format
8933 msgid "Publisher"
8934 msgstr "Vydavateľ"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8937 #, c-format
8938 msgid "Publisher location"
8939 msgstr "Miesto vydavateľa"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8943 #, c-format
8944 msgid "Publisher:"
8945 msgstr "Vydavateľ:"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8949 #, c-format
8950 msgid "Purchase suggestions"
8951 msgstr "Návrhy na nákup"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8955 #, c-format
8956 msgid "Quantity:"
8957 msgstr "Množstvo:"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8960 #, c-format
8961 msgid "Quote of the day"
8962 msgstr "Citát dňa"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8966 #, c-format
8967 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8968 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8969
8970 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8972 #, c-format
8973 msgid "RSS feed for public list %s"
8974 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8977 #, c-format
8978 msgid "RT"
8979 msgstr "RT"
8980
8981 #. INPUT type=submit name=rate_button
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8983 msgid "Rate me"
8984 msgstr "Ohodnotiť"
8985
8986 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Rated on %s "
8990 msgstr "Obrázky pre %s "
8991
8992 #. For the first occurrence,
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8996 msgid "Rating based on reviews of "
8997 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9000 #, c-format
9001 msgid "Re-type new password:"
9002 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9006 #, c-format
9007 msgid "Reason for suggestion: "
9008 msgstr "Dôvod pre návrh: "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9011 #, c-format
9012 msgid "RecallItem "
9013 msgstr "RecallItem "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9016 #, c-format
9017 msgid "Received date"
9018 msgstr "Dátum prijatia"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9022 #, c-format
9023 msgid "Recent comments"
9024 msgstr "Najnovšie recenzie"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9027 #, c-format
9028 msgid "Recent comments "
9029 msgstr "Najnovšie recenzie "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9032 #, c-format
9033 msgid "Record URL"
9034 msgstr "URL záznamu"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9037 #, c-format
9038 msgid "Record not found"
9039 msgstr "Záznam sa nenašiel"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9042 #, c-format
9043 msgid "Record title"
9044 msgstr "Názov záznamu"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9047 #, c-format
9048 msgid "RecordedBooks Account"
9049 msgstr "Účet RecordedBooks"
9050
9051 #. For the first occurrence,
9052 #. %1$s:  q | html 
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9055 #, c-format
9056 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9057 msgstr "Vyhľadávanie v RecordedBooks '%s'"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9062 #, c-format
9063 msgid "Refine your search"
9064 msgstr "Zúžiť hľadanie"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9069 #, c-format
9070 msgid "Register a new account"
9071 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9076 #, c-format
9077 msgid "Register here."
9078 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9081 #, c-format
9082 msgid "Registration Complete!"
9083 msgstr "Registrácia dokončená!"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9086 #, c-format
9087 msgid "Registration complete"
9088 msgstr "Registrácia je dokončená"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9091 #, c-format
9092 msgid "Registration invalid!"
9093 msgstr "Registrácia neplatná!"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9096 #, c-format
9097 msgid "Regular print"
9098 msgstr "Normálna tlač"
9099
9100 #. ABBR
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9102 msgid "Related Term"
9103 msgstr "Súvisiaci pojem"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9106 #, c-format
9107 msgid "Relative"
9108 msgstr "Príbuzný"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9111 #, c-format
9112 msgid "Relatives' checkouts"
9113 msgstr "Výpožičky príbuzných"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Relatives' fines"
9118 msgstr "Výpožičky príbuzných"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9121 #, c-format
9122 msgid "Relevance"
9123 msgstr "Relevantnosti"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9126 #, c-format
9127 msgid "Remove"
9128 msgstr "Odstrániť"
9129
9130 #. A
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Remove facet %s"
9134 msgstr "Odstrániť pole"
9135
9136 #. A
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9138 msgid "Remove field"
9139 msgstr "Odstrániť pole"
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9143 msgid "Remove from list"
9144 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9147 #, c-format
9148 msgid "Remove from this list"
9149 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
9150
9151 #. INPUT type=submit
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9153 msgid "Remove selected items"
9154 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
9155
9156 #. INPUT type=submit
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9161 msgid "Remove selected searches"
9162 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9166 #, c-format
9167 msgid "Remove share"
9168 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9175 #, c-format
9176 msgid "Renew"
9177 msgstr "Obnoviť"
9178
9179 #. INPUT type=submit
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9182 msgid "Renew all"
9183 msgstr "Predĺžiť všetko"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9189 #, c-format
9190 msgid "Renew item"
9191 msgstr "Predĺžiť exemplár"
9192
9193 #. INPUT type=submit
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9196 msgid "Renew selected"
9197 msgstr "Predĺžiť vybrané"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9202 #, c-format
9203 msgid "RenewLoan"
9204 msgstr "Predĺžiť"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9207 #, c-format
9208 msgid "Renewed!"
9209 msgstr "Predĺžené!"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9212 #, c-format
9213 msgid "Report issues and broken links"
9214 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9217 #, c-format
9218 msgid "Request ID"
9219 msgstr "Číslo žiadosti"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9222 #, c-format
9223 msgid "Request ID:"
9224 msgstr "Číslo žiadosti:"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9229 #, c-format
9230 msgid "Request article"
9231 msgstr "Vyžiadať článok"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9234 #, c-format
9235 msgid "Request cancellation"
9236 msgstr "Vyžiadať zrušenie"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9240 #, c-format
9241 msgid "Request placed"
9242 msgstr "Žiadosť podaná"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9245 #, c-format
9246 msgid "Request placed:"
9247 msgstr "Žiadosť podaná:"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9250 #, c-format
9251 msgid "Request specific item type:"
9252 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9255 #, c-format
9256 msgid "Request type"
9257 msgstr "Typ žiadosti"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9260 #, c-format
9261 msgid "Request type:"
9262 msgstr "Typ žiadosti:"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9265 #, c-format
9266 msgid "Request updated"
9267 msgstr "Žiadosť aktualizovaná"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9270 #, c-format
9271 msgid "Requested from"
9272 msgstr "Žiadosť od"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9275 #, c-format
9276 msgid "Requested from:"
9277 msgstr "Žiadosť od:"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9280 #, c-format
9281 msgid "Requested item:"
9282 msgstr "Vyžiadaný exemplár:"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9342 #, c-format
9343 msgid "Required"
9344 msgstr "Povinné"
9345
9346 #. INPUT type=submit
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9348 msgid "Resort list"
9349 msgstr "Usporiadať zoznam"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9357 #, c-format
9358 msgid "Results"
9359 msgstr "Výsledky"
9360
9361 #. %1$s:  from | html 
9362 #. %2$s:  to | html 
9363 #. %3$s:  total | html 
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9365 #, c-format
9366 msgid "Results %s to %s of %s"
9367 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9368
9369 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9370 #. %2$s:  query_desc | html 
9371 #. %3$s:  END 
9372 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9373 #. %5$s:  limit_desc | html 
9374 #. %6$s:  END 
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9376 #, c-format
9377 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9378 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
9379
9380 #. %1$s:  ms_value | html 
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9382 #, fuzzy, c-format
9383 msgid "Results of search for '%s'"
9384 msgstr "Vyhľadávanie v RecordedBooks '%s'"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9387 #, c-format
9388 msgid "Resume"
9389 msgstr "Pokračovať"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9392 #, c-format
9393 msgid "Resume all suspended holds"
9394 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9397 #, c-format
9398 msgid "Resume your hold on "
9399 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9403 #, c-format
9404 msgid "Return this item"
9405 msgstr "Vráťte tento exemplár"
9406
9407 #. INPUT type=submit name=confirm
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9409 msgid "Return to account summary"
9410 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9413 #, c-format
9414 msgid "Return to fine details"
9415 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
9416
9417 #. INPUT type=submit
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Return to my account"
9421 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9424 #, c-format
9425 msgid "Return to the catalog home page."
9426 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9430 #, c-format
9431 msgid "Return to the last advanced search"
9432 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9435 #, c-format
9436 msgid "Return to the main page"
9437 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9440 #, c-format
9441 msgid "Return to the self-checkout"
9442 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9446 #, c-format
9447 msgid "Return to your lists"
9448 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9451 #, c-format
9452 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9453 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9456 #, c-format
9457 msgid ""
9458 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9459 "particular patron."
9460 msgstr ""
9461 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9467 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9468 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9469 msgstr ""
9470 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
9471 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
9472 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
9473
9474 #. SCRIPT
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9476 msgid "Review date: "
9477 msgstr "Dátum recenzie: "
9478
9479 #. SCRIPT
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9481 msgid "Review result: "
9482 msgstr "Výsledok recenzie: "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9486 #, c-format
9487 msgid "Reviews"
9488 msgstr "Recenzie"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9491 #, c-format
9492 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9493 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9496 #, c-format
9497 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9498 msgstr "Recenzie od Syndetics"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9501 #, c-format
9502 msgid "Routing lists"
9503 msgstr "Distribučné zoznamy"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9506 #, c-format
9507 msgid "SMS"
9508 msgstr "SMS"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9511 #, c-format
9512 msgid "SMS number:"
9513 msgstr "SMS číslo:"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9516 #, c-format
9517 msgid "SMS provider:"
9518 msgstr "Operátor SMS:"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9521 #, c-format
9522 msgid "SRW-DC"
9523 msgstr "SRW-DC"
9524
9525 #. SCRIPT
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9527 msgid "Sa"
9528 msgstr "So"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9532 #, c-format
9533 msgid "Salutation:"
9534 msgstr "Oslovenie:"
9535
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9538 msgid "Sat"
9539 msgstr "Sob"
9540
9541 #. SCRIPT
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9543 msgid "Saturday"
9544 msgstr "Sobota"
9545
9546 #. INPUT type=submit
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9555 #, c-format
9556 msgid "Save"
9557 msgstr "Uložiť"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9560 #, c-format
9561 msgid "Save record "
9562 msgstr "Uložiť záznam "
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9565 #, c-format
9566 msgid "Save to another list"
9567 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9570 #, c-format
9571 msgid "Save to lists"
9572 msgstr "Uložiť do zoznamov"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9575 #, c-format
9576 msgid "Save to your lists"
9577 msgstr "Uložiť do svojich zoznamov"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9580 #, c-format
9581 msgid "Scan "
9582 msgstr "Prehľadať "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9585 #, c-format
9586 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9587 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9593 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9594 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9595 msgstr ""
9596 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
9597 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
9598 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
9599 "ručne."
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9605 "be displayed."
9606 msgstr ""
9607 "Zoskenujte každý exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód. Zobrazí sa zoznam "
9608 "zadaných čiarových kódov."
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9611 #, c-format
9612 msgid "Scan index for: "
9613 msgstr "Prehľadať index pre: "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9616 #, c-format
9617 msgid "Scan index:"
9618 msgstr "Prehľadať index:"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9621 #, c-format
9622 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9623 msgstr "Zoskenujte exemplár alebo zadajte jeho čiarový kód:"
9624
9625 #. INPUT type=submit name=do
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9633 #, c-format
9634 msgid "Search"
9635 msgstr "Hľadať"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9638 #, c-format
9639 msgid "Search "
9640 msgstr "Hľadať "
9641
9642 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9643 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9644 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9645 #. %4$s:  END 
9646 #. %5$s:  END 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9648 #, c-format
9649 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9650 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9653 #, c-format
9654 msgid "Search for this title in:"
9655 msgstr "Hľadať tento titul v:"
9656
9657 #. A
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9662 msgid "Search for works by this author"
9663 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9667 #, c-format
9668 msgid "Search for:"
9669 msgstr "Vyhľadať:"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9675 #, c-format
9676 msgid "Search history"
9677 msgstr "Výpis hľadania"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9680 #, c-format
9681 msgid "Search options:"
9682 msgstr "Možnosti hľadania:"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "Search results"
9687 msgstr "Späť k výsledkom"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9691 #, c-format
9692 msgid "Search suggestions"
9693 msgstr "Hľadať v návrhoch"
9694
9695 #. %1$s:  LibraryName | html 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9697 #, c-format
9698 msgid "Search the %s"
9699 msgstr "Hľadať %s"
9700
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9703 msgid "Search:"
9704 msgstr "Hľadať:"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9707 #, c-format
9708 msgid "SearchCourseReserves "
9709 msgstr "SearchCourseReserves "
9710
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9713 msgid "Searching %s..."
9714 msgstr "Prehľadáva sa %s..."
9715
9716 #. SCRIPT
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9718 msgid "Searching OverDrive..."
9719 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9723 #, c-format
9724 msgid "Secondary email:"
9725 msgstr "Sekundárny email:"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9729 #, c-format
9730 msgid "Secondary phone:"
9731 msgstr "Sekundárny telefón:"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9734 #, c-format
9735 msgid "Section"
9736 msgstr "Sekcia"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9739 #, c-format
9740 msgid "Section:"
9741 msgstr "Sekcia:"
9742
9743 #. IMG
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9755 msgid "See Baker & Taylor"
9756 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9759 #, c-format
9760 msgid "See also:"
9761 msgstr "Pozri tiež:"
9762
9763 #. A
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9765 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. A
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9770 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9774 #, c-format
9775 msgid "Select a list"
9776 msgstr "Vybrať zoznam"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9780 #, c-format
9781 msgid "Select a specific item:"
9782 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
9783
9784 #. For the first occurrence,
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9795 #, c-format
9796 msgid "Select all"
9797 msgstr "Vybrať všetko"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9804 #, c-format
9805 msgid "Select searches to: "
9806 msgstr "Vybrané hľadania: "
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9810 #, c-format
9811 msgid "Select suggestions to: "
9812 msgstr "Vybrať návrhy do: "
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9815 #, c-format
9816 msgid "Select the item(s) to search"
9817 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9820 #, c-format
9821 msgid "Select the term(s) to search"
9822 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
9823
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. SCRIPT
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9831 #, c-format
9832 msgid "Select titles to: "
9833 msgstr "Vybrať tituly a: "
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9836 #, c-format
9837 msgid "Self check-in help"
9838 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9841 #, c-format
9842 msgid "Self checkout help"
9843 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
9844
9845 #. INPUT type=submit
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9850 #, c-format
9851 msgid "Send"
9852 msgstr "Odoslať"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9855 #, c-format
9856 msgid "Send email"
9857 msgstr "Odoslať email"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9860 #, c-format
9861 msgid "Send list"
9862 msgstr "Odoslať zoznam"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9865 #, c-format
9866 msgid "Send to device"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9870 #, c-format
9871 msgid "Sending your cart"
9872 msgstr "Posiela sa Váš košík"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9875 #, c-format
9876 msgid "Sending your list"
9877 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
9878
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9881 msgid "Sep"
9882 msgstr "Sep"
9883
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9886 msgid "September"
9887 msgstr "September"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9890 #, c-format
9891 msgid "Serial"
9892 msgstr "Periodikum"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9896 #, c-format
9897 msgid "Serial collection"
9898 msgstr "Zbierka periodík"
9899
9900 #. For the first occurrence,
9901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9904 #, c-format
9905 msgid "Serial: %s "
9906 msgstr "Periodikum: %s "
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9912 #, c-format
9913 msgid "Series"
9914 msgstr "Edícia"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9917 #, c-format
9918 msgid "Series Title"
9919 msgstr "Edícia"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9922 #, c-format
9923 msgid "Series information:"
9924 msgstr "Informácie o edícii:"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9927 #, c-format
9928 msgid "Series title"
9929 msgstr "Názov edície"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9932 #, c-format
9933 msgid "Series:"
9934 msgstr "Edícia:"
9935
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9938 #, c-format
9939 msgid "Session lost"
9940 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9943 #, c-format
9944 msgid "Settings updated"
9945 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9949 #, c-format
9950 msgid "Share"
9951 msgstr "Zdieľať"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9954 #, c-format
9955 msgid "Share a list"
9956 msgstr "Zdieľať zoznam"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9959 #, c-format
9960 msgid "Share a list with another patron"
9961 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
9962
9963 #. A
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9965 msgid "Share by email"
9966 msgstr "Zdieľať E-mailom"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9969 #, c-format
9970 msgid "Share list"
9971 msgstr "Zdieľať zoznam"
9972
9973 #. A
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9975 msgid "Share on Facebook"
9976 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
9977
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9980 msgid "Share on LinkedIn"
9981 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9982
9983 #. A
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Share on Twitter"
9987 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9990 #, c-format
9991 msgid "Shelving location"
9992 msgstr "Lokácia v polici"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9995 #, c-format
9996 msgid "Shibboleth Login"
9997 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
10000 #, c-format
10001 msgid "Shibboleth login"
10002 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10005 #, c-format
10006 msgid "Show"
10007 msgstr "Zobraziť"
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10011 msgid "Show _MENU_ entries"
10012 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10016 #, c-format
10017 msgid "Show all items"
10018 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "Show all news"
10023 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
10024
10025 #. SCRIPT
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Show all transactions"
10029 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10032 #, c-format
10033 msgid "Show last 50 items"
10034 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "Show less"
10039 msgstr "Zobraziť zoznamy"
10040
10041 #. A
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10043 msgid "Show lists"
10044 msgstr "Zobraziť zoznamy"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10047 #, c-format
10048 msgid "Show more"
10049 msgstr "Zobraziť viac"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10053 #, c-format
10054 msgid "Show more options"
10055 msgstr "Zobraziť viac možností"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10058 #, c-format
10059 msgid "Show the top "
10060 msgstr "Zobraziť Naj- "
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10063 #, c-format
10064 msgid "Show year: "
10065 msgstr "Zobraziť rok: "
10066
10067 #. %1$s:  resultcount | html 
10068 #. %2$s:  total | html 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10070 #, c-format
10071 msgid "Showing %s of about %s results"
10072 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
10073
10074 #. SCRIPT
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10076 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10077 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10080 #, c-format
10081 msgid "Showing all items. "
10082 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10085 #, c-format
10086 msgid "Showing last 50 items. "
10087 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10090 #, c-format
10091 msgid "Showing only available items"
10092 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10095 #, c-format
10096 msgid "Similar items"
10097 msgstr "Podobné exempláre"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10100 #, c-format
10101 msgid "Simple DC-RDF"
10102 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10108 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10109 msgstr ""
10110 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
10111 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
10112
10113 #. %1$s:  failaddress | html 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10118 "them. These are: %s"
10119 msgstr ""
10120 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
10121 "prosím. Ide o: %s"
10122
10123 #. For the first occurrence,
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10126 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10127 msgstr "Niečo sa nepodarilo. Poznámka nebola uložená"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10130 #, c-format
10131 msgid "Sorry"
10132 msgstr "Prepáčte"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10135 #, c-format
10136 msgid "Sorry,"
10137 msgstr "Prepáčte,"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10143 "Contact the patron who sent you the invitation."
10144 msgstr ""
10145 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
10146 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10149 #, c-format
10150 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10151 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10154 #, c-format
10155 msgid "Sorry, no suggestions."
10156 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10159 #, c-format
10160 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10161 msgstr "Prepáčte, žiaden z týchto titulov nemožno rezervovať. "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10164 #, c-format
10165 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10166 msgstr "Prepáčte, len tvorca tohto komentára smie urobiť zmeny."
10167
10168 #. SCRIPT
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10170 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10171 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
10172
10173 #. SCRIPT
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10175 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10176 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10182 "below."
10183 msgstr ""
10184 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
10185 "môžete ho použiť nižšie."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10188 #, c-format
10189 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10190 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10193 #, c-format
10194 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10195 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10201 msgstr ""
10202 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
10203 "stránke. "
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10206 #, c-format
10207 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10208 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10214 "the administrator to resolve this problem."
10215 msgstr ""
10216 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte, "
10217 "prosím, administrátora na vyriešenie tohto problému."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10223 "the administrator to resolve this problem."
10224 msgstr ""
10225 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
10226 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10229 #, c-format
10230 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10231 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10234 #, c-format
10235 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10236 msgstr "Prepáčte, nemôžete zadávať rezervácie."
10237
10238 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10240 #, c-format
10241 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10242 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10245 #, c-format
10246 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10247 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10253 msgstr ""
10254 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10260 "you have a local login, you may use that below."
10261 msgstr ""
10262 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
10263 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10268 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10271 #, c-format
10272 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10273 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10276 #, c-format
10277 msgid "Sort by:"
10278 msgstr "Triediť podľa:"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10281 #, c-format
10282 msgid "Sort by: "
10283 msgstr "Usporiadať podľa: "
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10286 #, c-format
10287 msgid "Sort this list by: "
10288 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10291 #, c-format
10292 msgid "Sorting: "
10293 msgstr "Triedenie: "
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10296 #, c-format
10297 msgid "Specialized"
10298 msgstr "Špecializovaný"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10302 #, c-format
10303 msgid "Standard number"
10304 msgstr "Štandardné číslo"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10308 #, c-format
10309 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10310 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10318 #, c-format
10319 msgid "State:"
10320 msgstr "Štát:"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10323 #, c-format
10324 msgid "Statistics"
10325 msgstr "Štatistika"
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10336 #, c-format
10337 msgid "Status"
10338 msgstr "Stav"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10343 #, c-format
10344 msgid "Status:"
10345 msgstr "Stav:"
10346
10347 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10348 #. %2$s:  END 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10350 #, c-format
10351 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10352 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10355 #, c-format
10356 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10357 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Dokončiť'"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10360 #, c-format
10361 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10362 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10365 #, c-format
10366 msgid "Stopped"
10367 msgstr "Zastavené"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10371 #, c-format
10372 msgid "Street number:"
10373 msgstr "Číslo ulice:"
10374
10375 #. SCRIPT
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10377 msgid "Su"
10378 msgstr "Ne"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10384 #, c-format
10385 msgid "Subject"
10386 msgstr "Predmet"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10391 #, c-format
10392 msgid "Subject cloud"
10393 msgstr "Zhluk predmetov"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10396 #, c-format
10397 msgid "Subject phrase"
10398 msgstr "Predmet (presne)"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10401 #, c-format
10402 msgid "Subject(s)"
10403 msgstr "Predmet(y)"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10407 #, c-format
10408 msgid "Subject(s):"
10409 msgstr "Predmet(y):"
10410
10411 #. For the first occurrence,
10412 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10415 #, c-format
10416 msgid "Subject: %s "
10417 msgstr "Predmet: %s "
10418
10419 #. INPUT type=submit
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10427 #, c-format
10428 msgid "Submit"
10429 msgstr "Spustiť"
10430
10431 #. INPUT type=submit
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10433 msgid "Submit and close this window"
10434 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
10435
10436 #. For the first occurrence,
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10440 msgid "Submit changes"
10441 msgstr "Odoslať zmeny"
10442
10443 #. INPUT type=submit
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10445 msgid "Submit modifications"
10446 msgstr "Odoslať úpravy"
10447
10448 #. INPUT type=submit
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10452 #, c-format
10453 msgid "Submit note"
10454 msgstr "Odoslať poznámku"
10455
10456 #. INPUT type=submit
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10458 msgid "Submit update request"
10459 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
10460
10461 #. INPUT type=submit
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10463 msgid "Submit your suggestion"
10464 msgstr "Pošlite Váš návrh"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10467 #, c-format
10468 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10469 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
10470
10471 #. A
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10474 #, c-format
10475 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10476 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10479 #, c-format
10480 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10481 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
10482
10483 #. I
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10485 msgid "Subscribe to recent comments"
10486 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
10487
10488 #. I
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10490 msgid "Subscribe to this list"
10491 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
10492
10493 #. I
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10498 msgid "Subscribe to this search"
10499 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10502 #, c-format
10503 msgid "Subscription"
10504 msgstr "Predplatné"
10505
10506 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10507 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10508 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10509 #. %4$s:  ELSE 
10510 #. %5$s:  END 
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10512 #, c-format
10513 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10514 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
10515
10516 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10518 #, c-format
10519 msgid "Subscription information for %s"
10520 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10523 #, c-format
10524 msgid "Subscription title"
10525 msgstr "Názov predplatného"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10528 #, c-format
10529 msgid "Subscription: "
10530 msgstr "Predplatné: "
10531
10532 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10534 #, c-format
10535 msgid "Subscriptions ( %s )"
10536 msgstr "Predplatné ( %s )"
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10540 #, c-format
10541 msgid "Sudoc"
10542 msgstr "Sudoc"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10545 #, c-format
10546 msgid "Suggested by:"
10547 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10550 #, c-format
10551 msgid "Suggested for"
10552 msgstr "Navrhované pre"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10555 #, c-format
10556 msgid "Suggested for:"
10557 msgstr "Navrhované pre:"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10560 #, c-format
10561 msgid "Suggested on"
10562 msgstr "Navrhované pre"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10565 #, c-format
10566 msgid "Suggestions"
10567 msgstr "Návrhy"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10570 #, c-format
10571 msgid "Summary"
10572 msgstr "Súhrn"
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10576 msgid "Sun"
10577 msgstr "Neď"
10578
10579 #. SCRIPT
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10581 msgid "Sunday"
10582 msgstr "Nedeľa"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10588 #, c-format
10589 msgid "Surname:"
10590 msgstr "Priezvisko:"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10593 #, c-format
10594 msgid "Surveys"
10595 msgstr "Ankety"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10602 #, c-format
10603 msgid "Suspend"
10604 msgstr "Prerušiť"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10607 #, c-format
10608 msgid "Suspend all holds"
10609 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10612 #, c-format
10613 msgid "Suspend until:"
10614 msgstr "Prerušiť do:"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10617 #, c-format
10618 msgid "Suspend your hold on "
10619 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
10620
10621 #. A
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10623 msgid "Switch languages"
10624 msgstr "Prepnúť jazyky"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10627 #, c-format
10628 msgid "System Maintenance"
10629 msgstr "Údržba systému"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "System-wide only"
10635 msgstr "iba celosystémové"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10638 #, c-format
10639 msgid "TOC"
10640 msgstr "Obsah"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10643 #, c-format
10644 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10645 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10650 #, c-format
10651 msgid "Tag"
10652 msgstr "Menovka"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10655 #, c-format
10656 msgid "Tag browser"
10657 msgstr "Prehliadač menoviek"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10660 #, c-format
10661 msgid "Tag cloud"
10662 msgstr "Menovky"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10665 #, c-format
10666 msgid "Tag status here."
10667 msgstr "Stav menoviek tu."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10673 #, c-format
10674 msgid "Tag status here. "
10675 msgstr "Stav menoviek tu. "
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10678 #, c-format
10679 msgid "Tag:"
10680 msgstr "Značka:"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10683 #, c-format
10684 msgid "Tags"
10685 msgstr "Menovky"
10686
10687 #. For the first occurrence,
10688 #. SCRIPT
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10690 msgid "Tags added: "
10691 msgstr "Pridané menovky: "
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10695 #, c-format
10696 msgid "Tags from this library:"
10697 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10701 #, c-format
10702 msgid "Tags:"
10703 msgstr "Menovky:"
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10706 #, c-format
10707 msgid "Technical reports"
10708 msgstr "Technické výkazy"
10709
10710 #. A
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10714 #, c-format
10715 msgid "Term"
10716 msgstr "Pojem"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10719 #, c-format
10720 msgid "Term(s):"
10721 msgstr "Pojem(y):"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10724 #, c-format
10725 msgid "Term/Phrase"
10726 msgstr "Pojem/Fráza"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10729 #, c-format
10730 msgid "Term:"
10731 msgstr "Semester:"
10732
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10735 msgid "Th"
10736 msgstr "Št"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10739 #, c-format
10740 msgid "Thank you"
10741 msgstr "Ďakujeme"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10744 #, c-format
10745 msgid "Thank you!"
10746 msgstr "Ďakujeme!"
10747
10748 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10750 #, c-format
10751 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10752 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
10753
10754 #. %1$s:  limit | html 
10755 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10756 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10757 #. %4$s:  END 
10758 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10759 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10760 #. %7$s:  END 
10761 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10762 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10763 #. %10$s:  ELSE 
10764 #. %11$s:  END 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10769 "all time%s "
10770 msgstr ""
10771 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
10772 "celého obdobia%s "
10773
10774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10775 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10776 #. %3$s:  ELSE 
10777 #. %4$s:  END 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10782 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10783 msgstr ""
10784 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
10785 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10788 #, c-format
10789 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10790 msgstr "Pre začatie odznova sa zobrazuje tlačidlo 'Dokončiť'"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10796 "private."
10797 msgstr ""
10798 "Povolenie pre kohokoľvek nemá prakticky účinnosť, pokiaľ je tento zoznam "
10799 "prísne súkromný."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10802 #, c-format
10803 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10804 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10807 #, c-format
10808 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10809 msgstr ""
10810 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
10811 "Pozrite na "
10812
10813 #. %1$s:  email_add | html 
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10815 #, c-format
10816 msgid "The cart was sent to: %s"
10817 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
10818
10819 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10820 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10821 #. %3$s:  END 
10822 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10823 #. %5$s:  END 
10824 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10825 #. %7$s:  END 
10826 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10827 #. %9$s:  END 
10828 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10829 #. %11$s:  END 
10830 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10831 #. %13$s:  END 
10832 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10833 #. %15$s:  END 
10834 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10835 #. %17$s:  END 
10836 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10837 #. %19$s:  END 
10838 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10839 #. %21$s:  END 
10840 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10841 #. %23$s:  END 
10842 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10843 #. %25$s:  END 
10844 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10845 #. %27$s:  END 
10846 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10847 #. %29$s:  END 
10848 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10849 #. %31$s:  END 
10850 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10851 #. %33$s:  END 
10852 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10853 #. %35$s:  END 
10854 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10855 #. %37$s:  END 
10856 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10857 #. %39$s:  END 
10858 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10859 #. %41$s:  END 
10860 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10861 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10862 #. %44$s:  END 
10863 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10864 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10865 #. %47$s:  END 
10866 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10867 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10868 #. %50$s:  END 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10873 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10874 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10875 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10876 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10877 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10878 "%s %s%s months%s "
10879 msgstr ""
10880 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
10881 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
10882 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
10883 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
10884 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
10885 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10891 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10892 "informing your library of this error"
10893 msgstr ""
10894 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
10895 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
10896 "knižnici túto chybu"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10899 #, c-format
10900 msgid "The entered card number is already in use."
10901 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10904 #, c-format
10905 msgid "The entered card number is the wrong length."
10906 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10909 #, c-format
10910 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10911 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
10912
10913 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10915 #, c-format
10916 msgid "The first subscription was started on %s"
10917 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10921 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10922 msgstr "Nasledovné polia sú povinné a ešte nevyplnené: "
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10925 #, c-format
10926 msgid "The following fields contain invalid information:"
10927 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10930 #, c-format
10931 msgid "The item has been added to the list."
10932 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
10933
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10936 msgid "The item has been added to your cart"
10937 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10940 #, c-format
10941 msgid "The item has been removed from the list."
10942 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
10943
10944 #. SCRIPT
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10946 msgid "The item has been removed from your cart"
10947 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10953 "the list."
10954 msgstr ""
10955 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
10956 "tomto zozname."
10957
10958 #. SCRIPT
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10960 msgid "The item is already in your cart"
10961 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10967 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10968 msgstr ""
10969 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
10970 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10973 #, c-format
10974 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10975 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10978 #, c-format
10979 msgid "The link is invalid."
10980 msgstr "Odkaz je neplatný."
10981
10982 #. %1$s:  email | html 
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10984 #, c-format
10985 msgid "The list was sent to: %s"
10986 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
10987
10988 #. %1$s:  op | html 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10990 #, c-format
10991 msgid "The operation %s is not supported."
10992 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10995 #, c-format
10996 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10997 msgstr "Výsledky operácie sa zobrazia pre každý zadaný čiarový kód."
10998
10999 #. %1$s:  username | html 
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11001 #, c-format
11002 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11003 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11006 #, c-format
11007 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11008 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11011 #, c-format
11012 msgid "The share has been removed."
11013 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11016 #, c-format
11017 msgid "The share has not been removed."
11018 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
11019
11020 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11022 #, c-format
11023 msgid "The subscription expired on %s"
11024 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
11025
11026 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11027 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11032 "code. It was NOT added. "
11033 msgstr ""
11034 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
11035 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
11036
11037 #. %1$s:  message_value | html 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11039 #, c-format
11040 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11041 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11044 #, c-format
11045 msgid "The userid "
11046 msgstr "Užívateľské meno "
11047
11048 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11050 #, c-format
11051 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11052 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11055 #, c-format
11056 msgid "There are no comments for this item."
11057 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11060 #, c-format
11061 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11062 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať. "
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11065 #, c-format
11066 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11067 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11070 #, c-format
11071 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11072 msgstr "Nejestvuje žiadna minimálna alebo maximálna dĺžka znakov."
11073
11074 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11075 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11076 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11077 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11078 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11079 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11084 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11085 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11086 msgstr ""
11087 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
11088 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
11089 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11092 #, c-format
11093 msgid "There was a problem with your submission"
11094 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11097 #, c-format
11098 msgid "There was an error sending the cart."
11099 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11102 #, c-format
11103 msgid "There was an error sending the list."
11104 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11110 "library for help."
11111 msgstr ""
11112 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
11113 "knižnicu o pomoc."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11116 #, c-format
11117 msgid "Theses"
11118 msgstr "Záverečné práce"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11124 "any subject below to see the items in our collection."
11125 msgstr ""
11126 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
11127 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
11128 "zbierke."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11134 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11135 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11136 "your reader account."
11137 msgstr ""
11138 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
11139 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
11140 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
11141 "čitateľskom účte."
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11144 #, c-format
11145 msgid "This email address already exists in our database."
11146 msgstr "Táto emailová adresa už jestvuje v našej databáze."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11149 #, c-format
11150 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11151 msgstr "Toto je lokálna výpožička, nemožno ju predĺžiť."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11154 #, c-format
11155 msgid "This is a serial"
11156 msgstr "To je periodikum"
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11159 #, c-format
11160 msgid "This item does not exist."
11161 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11164 #, c-format
11165 msgid ""
11166 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11167 msgstr ""
11168 "Tento exemplár bol nastavený na automatické predĺženie a nedá sa predĺžiť"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11171 #, c-format
11172 msgid "This item is already checked out to you."
11173 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11176 #, c-format
11177 msgid "This item is on hold for another borrower."
11178 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11181 #, c-format
11182 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11183 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11186 #, c-format
11187 msgid "This list does not exist."
11188 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
11189
11190 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11192 #, c-format
11193 msgid ""
11194 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11195 msgstr ""
11196 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
11197 "akéhokoľvek "
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11200 #, c-format
11201 msgid "This message can have the following reason(s):"
11202 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "This news item does not exist. "
11207 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11214 "clicking "
11215 msgstr ""
11216 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
11217 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
11218
11219 #. %1$s:  items_count | html 
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11221 #, c-format
11222 msgid "This record has many physical items (%s). "
11223 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11226 #, c-format
11227 msgid "This subscription is closed."
11228 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11231 #, c-format
11232 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11233 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11236 #, c-format
11237 msgid "This title cannot be requested."
11238 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
11239
11240 #. SCRIPT
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11242 msgid "Thu"
11243 msgstr "Štv"
11244
11245 #. IMG
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11248 msgid "Thumbnail"
11249 msgstr "Náhľad"
11250
11251 #. SCRIPT
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11253 msgid "Thursday"
11254 msgstr "Štvrtok"
11255
11256 #. SCRIPT
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11258 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11259 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11282 #, c-format
11283 msgid "Title"
11284 msgstr "Názov"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11288 #, c-format
11289 msgid "Title (A-Z)"
11290 msgstr "Názov (A-Z)"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11294 #, c-format
11295 msgid "Title (Z-A)"
11296 msgstr "Názov (Z-A)"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11299 #, c-format
11300 msgid "Title notes"
11301 msgstr "Poznámky o titule"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11304 #, c-format
11305 msgid "Title phrase"
11306 msgstr "Názov (presne)"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11313 #, c-format
11314 msgid "Title:"
11315 msgstr "Názov:"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11318 #, c-format
11319 msgid "Title: "
11320 msgstr "Názov: "
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11323 #, c-format
11324 msgid "Titles"
11325 msgstr "Predmety"
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11328 #, c-format
11329 msgid "To log in, use the following credentials:"
11330 msgstr "Pre prihlásenie, prosím, použite nasledovné údaje:"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11333 #, c-format
11334 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11335 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11338 #, c-format
11339 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11340 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11343 #, c-format
11344 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11345 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11348 #, c-format
11349 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11350 msgstr ""
11351 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno alebo emailovú "
11352 "adresu. "
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11356 msgid "Today"
11357 msgstr "Dnes"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11360 #, c-format
11361 msgid "Top level"
11362 msgstr "Najvyššia úroveň"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11365 #, c-format
11366 msgid "Topics"
11367 msgstr "Témy"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11371 #, c-format
11372 msgid "Total due"
11373 msgstr "Celková podĺžnosť"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11376 #, c-format
11377 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11378 msgstr ""
11379
11380 #. %1$s:  holds_count | html 
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11382 #, c-format
11383 msgid "Total holds: %s"
11384 msgstr "Rezervácie celkom: %s"
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11387 #, c-format
11388 msgid "Treaties "
11389 msgstr "Zmluvy "
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11393 msgid "Tu"
11394 msgstr "Ut"
11395
11396 #. SCRIPT
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11398 msgid "Tue"
11399 msgstr "Uto"
11400
11401 #. SCRIPT
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11403 msgid "Tuesday"
11404 msgstr "Utorok"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11410 #, c-format
11411 msgid "Type"
11412 msgstr "Typ"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11415 #, c-format
11416 msgid "Type of heading"
11417 msgstr "Typ hlavičky"
11418
11419 #. INPUT type=text name=q
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11422 msgid "Type search term"
11423 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
11424
11425 #. SCRIPT
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11427 msgid "Type:"
11428 msgstr "Typ:"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11431 #, c-format
11432 msgid "UF"
11433 msgstr "UF"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11436 #, c-format
11437 msgid "URL"
11438 msgstr "URL"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11441 #, c-format
11442 msgid "URL(s)"
11443 msgstr "URL"
11444
11445 #. For the first occurrence,
11446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11449 #, c-format
11450 msgid "URL: %s "
11451 msgstr "URL: %s "
11452
11453 #. SCRIPT
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11455 msgid "Unable to add one or more tags."
11456 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11460 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11461 msgstr "Nie je možné zrušiť zápis!"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11465 #, c-format
11466 msgid "Unable to connect to PayPal."
11467 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
11468
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11471 msgid "Unable to create enrollment!"
11472 msgstr "Nie je možné vytvoriť zápis!"
11473
11474 #. For the first occurrence,
11475 #. SCRIPT
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11477 msgid "Unable to update your setting!"
11478 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11482 #, c-format
11483 msgid "Unable to verify payment."
11484 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11487 #, c-format
11488 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11489 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11492 #, c-format
11493 msgid "Unavailable issues"
11494 msgstr "Nedostupné vydania"
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11499 #, c-format
11500 msgid "Unhighlight"
11501 msgstr "Nezvýrazniť"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11504 #, c-format
11505 msgid "Unified title"
11506 msgstr "Zjednotený názov"
11507
11508 #. For the first occurrence,
11509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11512 #, c-format
11513 msgid "Unified title: %s "
11514 msgstr "Jednotný názov: %s "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11517 #, c-format
11518 msgid "Uniform titles:"
11519 msgstr "Pôvodné názvy:"
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11522 #, c-format
11523 msgid "Unknown"
11524 msgstr "Neznámy"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11527 #, c-format
11528 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11529 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11533 #, c-format
11534 msgid "Update"
11535 msgstr "Aktualizovať"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11538 #, c-format
11539 msgid "Updates to your record"
11540 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11543 #, c-format
11544 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11545 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
11546
11547 #. ABBR
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11549 msgid "Used For"
11550 msgstr "Použité v"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11553 #, c-format
11554 msgid "Used for/see from:"
11555 msgstr "Použitý na/viď od:"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11558 #, c-format
11559 msgid "Username:"
11560 msgstr "Prihlasovacie meno:"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11566 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11567 msgstr ""
11568 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
11569 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11575 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11576 msgstr ""
11577 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak sa Váš "
11578 "účet zdá byť v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11581 #, c-format
11582 msgid "VHS tape / Videocassette"
11583 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
11584
11585 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11587 #, c-format
11588 msgid "Value is already in use (%s)"
11589 msgstr "Hodnota sa už používa (%s)"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11592 #, c-format
11593 msgid "Verification"
11594 msgstr "Overenie"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11597 #, c-format
11598 msgid "Verification:"
11599 msgstr "Overenie:"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11602 #, c-format
11603 msgid "View"
11604 msgstr "Zobraziť"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11608 #, c-format
11609 msgid "View All"
11610 msgstr "Zobraziť všetko"
11611
11612 #. A
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11631 msgid "View details for this title"
11632 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11636 #, c-format
11637 msgid "View interlibrary loan request"
11638 msgstr "Zobraziť žiadosť o medziknižničnú výpožičku"
11639
11640 #. A
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11643 msgid "View on Amazon.com"
11644 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
11645
11646 #. A
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11648 #, fuzzy
11649 msgid "View record \"%s\""
11650 msgstr "Uložiť záznam "
11651
11652 #. A
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11655 msgid "View your search history"
11656 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11660 #, c-format
11661 msgid "Vol info"
11662 msgstr "Info o zväzkoch"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11665 #, c-format
11666 msgid "Volume"
11667 msgstr "Ročník"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11671 #, c-format
11672 msgid "Volume:"
11673 msgstr "Zväzok:"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11676 #, c-format
11677 msgid "Warning"
11678 msgstr "Upozornenie"
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11682 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11683 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11687 msgid "We"
11688 msgstr "St"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11694 "define how long we keep your reading history."
11695 msgstr ""
11696 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
11697 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11700 #, c-format
11701 msgid "Website"
11702 msgstr "Webstránka"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11706 msgid "Wed"
11707 msgstr "Str"
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11711 msgid "Wednesday"
11712 msgstr "Streda"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11715 #, c-format
11716 msgid "Welcome, "
11717 msgstr "Vitajte, "
11718
11719 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Welcome, %s"
11723 msgstr "Vitajte, "
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11726 #, c-format
11727 msgid "What is a discharge?"
11728 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11731 #, c-format
11732 msgid "What's next?"
11733 msgstr "Čo ďalej?"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11739 "history immediately by clicking here. "
11740 msgstr ""
11741 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
11742 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11745 #, c-format
11746 msgid "Where:"
11747 msgstr "Kde:"
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11751 msgid "With selected searches: "
11752 msgstr "Vybrané hľadania: "
11753
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11756 msgid "With selected suggestions: "
11757 msgstr "Vybrané návrhy: "
11758
11759 #. For the first occurrence,
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11764 msgid "With selected titles: "
11765 msgstr "Vybrané tituly: "
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11769 msgid "Wk"
11770 msgstr "Týž"
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11774 msgid "Would you like to print a receipt?"
11775 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
11776
11777 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11778 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11780 #, c-format
11781 msgid "Written on %s by %s"
11782 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11787 #, c-format
11788 msgid "Year"
11789 msgstr "Rok"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11792 #, c-format
11793 msgid "Year: "
11794 msgstr "Rok: "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11807 #, c-format
11808 msgid "Yes"
11809 msgstr "Áno"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11812 #, c-format
11813 msgid "Yes, I agree."
11814 msgstr "Áno, súhlasím."
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11818 msgid "Yes, cancel article request"
11819 msgstr "Áno, zrušiť vyžiadanie článku"
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Yes, cancel hold"
11825 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Yes, resume all holds"
11831 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Yes, suspend all holds"
11837 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11843 "again."
11844 msgstr ""
11845 "Pristupujete do samoobslužnej výpožičky z inej IP adresy! Prihláste sa, "
11846 "prosím, znovu."
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11849 #, c-format
11850 msgid ""
11851 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11852 "again."
11853 msgstr ""
11854 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
11855 "znovu."
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11858 #, c-format
11859 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11860 msgstr "Momentálne nefigurujete na žiadnom distribučnom zozname."
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11863 #, c-format
11864 msgid "You are forbidden to view this page."
11865 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
11866
11867 #. %1$s:  borrowername | html 
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11869 #, c-format
11870 msgid "You are logged in as %s."
11871 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11874 #, c-format
11875 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11876 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11879 #, c-format
11880 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11881 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11884 #, c-format
11885 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11886 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11889 #, c-format
11890 msgid "You are not authorized to view this page."
11891 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11894 #, c-format
11895 msgid "You are not authorized to view this record."
11896 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11899 #, c-format
11900 msgid ""
11901 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11902 "wish to make changes, please contact the library."
11903 msgstr ""
11904 "Ste zapísaný(á) do distribučného zoznamu pre nasledovné periodiká. Ak si "
11905 "želáte vykonať zmeny, kontaktujte, prosím, knižnicu."
11906
11907 #. I
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11909 msgid ""
11910 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11911 "saved and sent as a single message."
11912 msgstr ""
11913 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
11914 "budú vám zaslané v jednej správe."
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11917 #, c-format
11918 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11919 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11925 msgstr ""
11926 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11929 #, c-format
11930 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11931 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11934 #, c-format
11935 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11936 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11939 #, c-format
11940 msgid "You can't change your password."
11941 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11944 #, c-format
11945 msgid "You can't reset your password."
11946 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11950 #, c-format
11951 msgid ""
11952 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11953 "before asking for a discharge."
11954 msgstr ""
11955 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
11956 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11959 #, c-format
11960 msgid "You cannot place any more suggestions"
11961 msgstr "Nemôžete už podať viac návrhov"
11962
11963 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11965 #, c-format
11966 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11967 msgstr ""
11968 "Nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Dôvod: %sVaše pokuty prekračujú "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11971 #, c-format
11972 msgid "You cannot share a public list."
11973 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid "You currently have no pending holds."
11978 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11981 #, c-format
11982 msgid "You currently have nothing checked out."
11983 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11986 #, c-format
11987 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11988 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11991 #, c-format
11992 msgid "You did not specify any search criteria"
11993 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11996 #, c-format
11997 msgid "You did not specify any search criteria."
11998 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
12001 #, c-format
12002 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12003 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
12006 #, c-format
12007 msgid "You do not have permission to create a new list."
12008 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
12009
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
12011 #, c-format
12012 msgid "You do not have permission to delete this list."
12013 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12016 #, c-format
12017 msgid "You do not have permission to download this list."
12018 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12021 #, c-format
12022 msgid "You do not have permission to send this list."
12023 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12026 #, c-format
12027 msgid "You do not have permission to update this list."
12028 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12031 #, c-format
12032 msgid "You do not have permission to view this list."
12033 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
12034
12035 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12036 #. %2$s:  END 
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12038 #, c-format
12039 msgid ""
12040 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12041 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12042 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12043 "staff member if you continue to have problems."
12044 msgstr ""
12045 "Zadali ste nesprávne užívateľské meno alebo heslo. Skúste znova, prosím! "
12046 "Dajte však pozor, pretože heslá sú citlivé na veľkosť písmen%s a váš účet "
12047 "bude zablokovaný po určitom počte neúspešných pokusov o prihlásenie%s. "
12048 "Kontaktujte, prosím, zamestnancov knižnice, ak problémy pretrvávajú."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12051 #, c-format
12052 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12053 msgstr ""
12054 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
12055 "záložky."
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12058 #, c-format
12059 msgid "You have a credit of:"
12060 msgstr "Máte kredit vo výške:"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12063 #, c-format
12064 msgid "You have already requested this title."
12065 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12068 #, c-format
12069 msgid "You have no article requests currently."
12070 msgstr "Momentálne nemáte nijaké žiadosti o článok."
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12073 #, c-format
12074 msgid "You have no fines or charges"
12075 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12081 "fields and resubmit."
12082 msgstr ""
12083 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
12084 "znova odošlite."
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12087 #, c-format
12088 msgid "You have nothing checked out"
12089 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
12090
12091 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12096 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s)."
12097
12098 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12100 #, c-format
12101 msgid ""
12102 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12103 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12104 "more."
12105 msgstr ""
12106 "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať (%s). Len čo knižnica "
12107 "spracuje podané návrhy, budete môcť podať ďalšie."
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12110 #, c-format
12111 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12112 msgstr "Dosiahli ste limit návrhov, ktoré môžete nateraz podať."
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12115 #, c-format
12116 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12117 msgstr "Tento exemplár ste obnovili maximálne povolený počet krát."
12118
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12120 #, c-format
12121 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12122 msgstr "Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach. "
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12125 #, c-format
12126 msgid "You have successfully registered your new account."
12127 msgstr "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet."
12128
12129 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12131 #, c-format
12132 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12133 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12139 "request soon."
12140 msgstr ""
12141 "Naposledy ste naznačili svoj nesúhlas, vašu požiadavku čoskoro spracujeme."
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12144 #, c-format
12145 msgid ""
12146 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12147 "available."
12148 msgstr ""
12149 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12152 #, c-format
12153 msgid "You may register here."
12154 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
12155
12156 #. SCRIPT
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12158 msgid "You must be logged in to add tags."
12159 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
12160
12161 #. For the first occurrence,
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12164 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12165 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
12166
12167 #. For the first occurrence,
12168 #. SCRIPT
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12170 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12171 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12174 #, c-format
12175 msgid "You must have an email address to enroll"
12176 msgstr "Pre zápis musíte mať emailovú adresu"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12179 #, c-format
12180 msgid ""
12181 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12182 msgstr ""
12183 "Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť prihlásený/á"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12186 #, c-format
12187 msgid "You must select a library for pickup. "
12188 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
12189
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12191 #, c-format
12192 msgid "You must select at least one item. "
12193 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
12194
12195 #. A
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12198 #, fuzzy
12199 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12200 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12203 #, c-format
12204 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12205 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12208 #, c-format
12209 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12210 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12213 #, c-format
12214 msgid ""
12215 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12216 "again."
12217 msgstr ""
12218 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12221 #, c-format
12222 msgid ""
12223 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12224 "two weeks."
12225 msgstr ""
12226 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
12227 "zdieľanie."
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12230 #, c-format
12231 msgid "You will receive an email shortly. "
12232 msgstr "Čoskoro dostanete E-mail. "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12235 #, fuzzy, c-format
12236 msgid "Your account"
12237 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
12238
12239 #. For the first occurrence,
12240 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12243 #, c-format
12244 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12245 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
12246
12247 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12252 "renew your account."
12253 msgstr ""
12254 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
12255 "želáte obnoviť."
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12261 msgstr ""
12262 "Váš účet vypršal. Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12265 #, c-format
12266 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12267 msgstr "Váš účet je zablokovaný, pretože bol odstavený. "
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12270 #, c-format
12271 msgid "Your account menu"
12272 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12275 #, c-format
12276 msgid ""
12277 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12278 "confirmation email."
12279 msgstr ""
12280 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
12281 "emaili."
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12284 #, c-format
12285 msgid "Your authority search history is empty."
12286 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12289 #, c-format
12290 msgid "Your card will expire on "
12291 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12294 #, c-format
12295 msgid "Your cart"
12296 msgstr "Váš košík"
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12299 #, c-format
12300 msgid "Your cart "
12301 msgstr "Váš košík "
12302
12303 #. SCRIPT
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12305 msgid "Your cart is currently empty"
12306 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12309 #, c-format
12310 msgid "Your cart is empty."
12311 msgstr "Váš košík je prázdny."
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12314 #, c-format
12315 msgid "Your catalog search history is empty."
12316 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Your charges"
12321 msgstr "Váš košík"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12324 #, c-format
12325 msgid "Your checkout history"
12326 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12329 #, c-format
12330 msgid "Your comment"
12331 msgstr "Vaša recenzia"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12334 #, c-format
12335 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12336 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
12337
12338 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12340 #, c-format
12341 msgid "Your consent was registered on %s."
12342 msgstr "Váš súhlas bol zaregistrovaný dňa %s."
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12346 #, c-format
12347 msgid "Your consents"
12348 msgstr "Vaše súhlasy"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12354 "update your record as soon as possible."
12355 msgstr ""
12356 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
12357 "čo najkratšom čase."
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12360 #, c-format
12361 msgid ""
12362 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12363 "this page within a few days."
12364 msgstr ""
12365 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
12366 "tejto stránke do niekoľkých dní."
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12369 #, c-format
12370 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12371 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12374 #, c-format
12375 msgid "Your download should begin automatically."
12376 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12379 #, c-format
12380 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12381 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12384 #, c-format
12385 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12386 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená. "
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12392 "renew your card. "
12393 msgstr ""
12394 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
12395 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
12396
12397 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12399 #, c-format
12400 msgid "Your list : %s "
12401 msgstr "Váš zoznam : %s "
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12409 #, c-format
12410 msgid "Your lists"
12411 msgstr "Vaše zoznamy"
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12415 msgid "Your lists:"
12416 msgstr "Vaše zoznamy:"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12419 #, c-format
12420 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12421 msgstr "Predĺženie vašej výpožičky zlyhalo kvôli nasledujúcim problémom: "
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12425 #, c-format
12426 msgid "Your messaging settings"
12427 msgstr "Nastavenie vašich správ"
12428
12429 #. SCRIPT
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12431 msgid "Your note about %s could not be saved."
12432 msgstr "Vaša poznámka o %s sa nedala uložiť."
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12436 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12437 msgstr "Vaša poznámka o %s bola uložená a poslaná do knižnice."
12438
12439 #. SCRIPT
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12441 msgid "Your note about %s was removed."
12442 msgstr "Vaša poznámka o %s bola odstránená."
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12445 #, c-format
12446 msgid "Your options are: "
12447 msgstr "Vaše možnosti sú: "
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12450 #, c-format
12451 msgid "Your password has been changed "
12452 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
12453
12454 #. For the first occurrence,
12455 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12459 #, c-format
12460 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12461 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
12462
12463 #. For the first occurrence,
12464 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid ""
12470 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12471 "lowercase and numbers."
12472 msgstr ""
12473 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov, vrátane veľkých a malých písmen a "
12474 "čísiel"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12477 #, c-format
12478 msgid "Your payment"
12479 msgstr "Vaša platba"
12480
12481 #. %1$s:  message_value | html 
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12483 #, c-format
12484 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12485 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12488 #, c-format
12489 msgid "Your personal details"
12490 msgstr "Vaše osobné údaje"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12493 #, c-format
12494 msgid "Your priority: "
12495 msgstr "Vaša prednosť: "
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12499 #, c-format
12500 msgid "Your privacy management"
12501 msgstr "Správa vášho súkromia"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12504 #, c-format
12505 msgid "Your privacy rules have been updated."
12506 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12509 #, c-format
12510 msgid "Your purchase suggestions"
12511 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
12512
12513 #. SCRIPT
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Your rating: %s, "
12517 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12518
12519 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid "Your rating: %s."
12523 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12526 #, c-format
12527 msgid "Your reading history has been deleted."
12528 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12531 #, c-format
12532 msgid "Your request included no check-ins."
12533 msgstr "Vaša žiadosť neobsahovala žiadne návraty."
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12536 #, c-format
12537 msgid "Your routing lists"
12538 msgstr "Vaše distribučné zoznamy"
12539
12540 #. %1$s:  IF hash 
12541 #. %2$s:  hash | html 
12542 #. %3$s:  END 
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12544 #, c-format
12545 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12546 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12549 #, c-format
12550 msgid "Your search history"
12551 msgstr "Váš výpis hľadania"
12552
12553 #. %1$s:  total | html 
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12555 #, c-format
12556 msgid "Your search returned %s results."
12557 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
12558
12559 #. For the first occurrence,
12560 #. SCRIPT
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12562 msgid "Your setting has been updated!"
12563 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12566 #, c-format
12567 msgid "Your summary"
12568 msgstr "Váš súhrn"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12571 #, c-format
12572 msgid "Your tags"
12573 msgstr "Vaše menovky"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12576 #, c-format
12577 msgid ""
12578 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12579 "before applying them."
12580 msgstr ""
12581 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12584 #, c-format
12585 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12586 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12594 #, c-format
12595 msgid "ZIP/Postal code:"
12596 msgstr "PSČ:"
12597
12598 #. For the first occurrence,
12599 #. SCRIPT
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12602 msgid "[ New list ]"
12603 msgstr "[ Nový zoznam ]"
12604
12605 #. INPUT type=text name=limit
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12607 msgid "[% limit or"
12608 msgstr "[% obmedziť alebo"
12609
12610 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12612 #, c-format
12613 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12614 msgstr "[%s menovka nie je podporovaná vo vašom prehliadači.]"
12615
12616 #. SCRIPT
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12618 msgid "a an the"
12619 msgstr "a an the"
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12623 msgid "already in your cart"
12624 msgstr "už je v košíku"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12631 msgstr ""
12632 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
12633 "vyzdvihnutie"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12636 #, c-format
12637 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12638 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12641 #, c-format
12642 msgid "and"
12643 msgstr "a"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12646 #, c-format
12647 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12648 msgstr "a súhlasím, aby ste spracovali moje osobné údaje v súlade s ním."
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12651 #, c-format
12652 msgid "ask for a discharge"
12653 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12657 #, c-format
12658 msgid "bib"
12659 msgstr "bib"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12663 #, c-format
12664 msgid "bib_id"
12665 msgstr "bib_id"
12666
12667 #. IMG
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12669 msgid "bonus"
12670 msgstr "bonus"
12671
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12673 #, c-format
12674 msgid "borrowernumber"
12675 msgstr "borrowernumber"
12676
12677 #. For the first occurrence,
12678 #. SCRIPT
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12681 msgid "by"
12682 msgstr "podľa"
12683
12684 #. For the first occurrence,
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12690 #, c-format
12691 msgid "by "
12692 msgstr "od "
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12695 #, c-format
12696 msgid "cardnumber"
12697 msgstr "číslo preukazu"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12700 #, c-format
12701 msgid "change your password"
12702 msgstr "zmeňte svoje heslo"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12705 #, c-format
12706 msgid "checkout(s)"
12707 msgstr "výpožička(y)"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12710 #, c-format
12711 msgid "click here to login"
12712 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12715 #, c-format
12716 msgid "contains"
12717 msgstr "obsahuje"
12718
12719 #. SPAN
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12722 msgid ""
12723 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12724 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12725 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12726 msgstr ""
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12730 #, c-format
12731 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12732 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12736 #, c-format
12737 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12738 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12741 #, c-format
12742 msgid ""
12743 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12744 "values: "
12745 msgstr ""
12746 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
12747 "hodnoty: "
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12750 #, c-format
12751 msgid "desired_due_date"
12752 msgstr "želaný_dátum_návratu"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12755 #, c-format
12756 msgid "due in fines and charges"
12757 msgstr "dlžné v pokutách a poplatkoch"
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12760 #, c-format
12761 msgid "email"
12762 msgstr "email"
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12765 #, c-format
12766 msgid "email address"
12767 msgstr "E-mailová adresa"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12770 #, c-format
12771 msgid "firstname"
12772 msgstr "meno"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12775 #, c-format
12776 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12777 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12781 #, c-format
12782 msgid "here"
12783 msgstr "sem"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12786 #, c-format
12787 msgid "hold(s) pending"
12788 msgstr "nespracované rezervácie"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12791 #, c-format
12792 msgid "hold(s) waiting"
12793 msgstr "čakajúce rezervácie"
12794
12795 #. SCRIPT
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12797 msgid "iDreamBooks.com rating"
12798 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12804 #, c-format
12805 msgid "id"
12806 msgstr "id"
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12811 #, c-format
12812 msgid "id_type"
12813 msgstr "id_type"
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12816 #, c-format
12817 msgid ""
12818 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12819 msgstr ""
12820 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12823 #, c-format
12824 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12825 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12828 #, c-format
12829 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12830 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12833 #, c-format
12834 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12835 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12841 "show_loans=1 "
12842 msgstr ""
12843 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12844 "show_loans=1 "
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12847 #, c-format
12848 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12849 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12852 #, c-format
12853 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12854 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12857 #, c-format
12858 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12859 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12860
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12862 #, c-format
12863 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12864 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12865
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12867 #, c-format
12868 msgid ""
12869 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12870 "request_location=127.0.0.1 "
12871 msgstr ""
12872 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12873 "request_location=127.0.0.1 "
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12876 #, c-format
12877 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12878 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12881 #, c-format
12882 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12883 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12886 #, c-format
12887 msgid "in any heading"
12888 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12891 #, c-format
12892 msgid "in main entry"
12893 msgstr "v hlavnej položke"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12896 #, c-format
12897 msgid "in the complete record"
12898 msgstr "v úplnom zázname"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12901 #, c-format
12902 msgid "is exactly"
12903 msgstr "je presne"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12907 #, c-format
12908 msgid "item"
12909 msgstr "exemplár"
12910
12911 #. SCRIPT
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12913 msgid "item(s) added to your cart"
12914 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
12915
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12920 #, c-format
12921 msgid "item_id"
12922 msgstr "item_id"
12923
12924 #. %1$s:  LibraryName | html 
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12926 #, c-format
12927 msgid "koha opac %s"
12928 msgstr "koha opac %s"
12929
12930 #. ABBR
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12932 #, fuzzy
12933 msgid "koha:biblionumber:%s"
12934 msgstr "Signatúra: %s"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12937 #, c-format
12938 msgid "list of authority record identifiers"
12939 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12942 #, c-format
12943 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12944 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12947 #, c-format
12948 msgid "list of system record identifiers"
12949 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12952 #, c-format
12953 msgid "log in using a different account"
12954 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12958 #, c-format
12959 msgid "needed_before_date"
12960 msgstr "needed_before_date"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12963 #, c-format
12964 msgid "negcap "
12965 msgstr "negcap "
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12968 #, c-format
12969 msgid "not"
12970 msgstr "nie"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12973 #, c-format
12974 msgid "or"
12975 msgstr "alebo"
12976
12977 #. SCRIPT
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12979 msgid "out of"
12980 msgstr "z počtu"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12983 #, c-format
12984 msgid "overdue(s)"
12985 msgstr "omeškané"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12989 #, c-format
12990 msgid "password"
12991 msgstr "heslo"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13000 #, c-format
13001 msgid "patron_id"
13002 msgstr "patron_id"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13006 #, c-format
13007 msgid "pickup_expiry_date"
13008 msgstr "pickup_expiry_date"
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13012 #, c-format
13013 msgid "pickup_location"
13014 msgstr "miesto_prevzatia"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13017 #, c-format
13018 msgid "primary email address"
13019 msgstr "primárna E-mailová adresa"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13023 #, c-format
13024 msgid "privacy policy"
13025 msgstr "pravidlá ochrany osobných údajov"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13031 #, c-format
13032 msgid "purchase suggestion"
13033 msgstr "návrh na nákup"
13034
13035 #. SCRIPT
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
13037 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13038 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13041 #, c-format
13042 msgid "request_location"
13043 msgstr "miesto_vyžiadania"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13046 #, c-format
13047 msgid ""
13048 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13049 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13052 #, c-format
13053 msgid ""
13054 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13055 "values: "
13056 msgstr ""
13057 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13061 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13062 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13065 #, c-format
13066 msgid "return_fmt"
13067 msgstr "return_fmt"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13070 #, c-format
13071 msgid "return_type"
13072 msgstr "return_type"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13075 #, c-format
13076 msgid "schema"
13077 msgstr "schéma"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13080 #, c-format
13081 msgid "search"
13082 msgstr "hľadania"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13085 #, c-format
13086 msgid "secondary email address"
13087 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13090 #, c-format
13091 msgid "see also:"
13092 msgstr "pozri tiež:"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13095 #, c-format
13096 msgid "show_attributes"
13097 msgstr "show_attributes"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13100 #, c-format
13101 msgid "show_contact"
13102 msgstr "show_contact"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13105 #, c-format
13106 msgid "show_fines"
13107 msgstr "show_fines"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13110 #, c-format
13111 msgid "show_holds"
13112 msgstr "show_holds"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13115 #, c-format
13116 msgid "show_loans"
13117 msgstr "show_loans"
13118
13119 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13120 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13121 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13122 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13123 #. %5$s:  END 
13124 #. %6$s:  ELSE 
13125 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13126 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13127 #. %9$s:  ELSE 
13128 #. %10$s:  END 
13129 #. %11$s:  END 
13130 #. %12$s:  END 
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13135 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13136 msgstr ""
13137 "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný exemplár "
13138 "typu '%s' %s Spracúva sa %s %s %s "
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13141 #, c-format
13142 msgid "site administrator"
13143 msgstr "administrátor stránky"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13149 msgstr ""
13150 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13153 #, c-format
13154 msgid "starts with"
13155 msgstr "začína na"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13158 #, c-format
13159 msgid "subjects "
13160 msgstr "predmety "
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13163 #, c-format
13164 msgid "suggestions"
13165 msgstr "návrhy"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13168 #, c-format
13169 msgid "surname"
13170 msgstr "priezvisko"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13173 #, c-format
13174 msgid ""
13175 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13176 "element 'reserve_id')"
13177 msgstr ""
13178 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
13179 "do prvku 'reserve_id')"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13183 #, c-format
13184 msgid "system item identifier"
13185 msgstr "identifikátor systémovej položky"
13186
13187 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13189 msgid "tagsel_button"
13190 msgstr "tagsel_button"
13191
13192 #. META http-equiv=Content-Type
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13200 msgid "text/html; charset=utf-8"
13201 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13205 #, c-format
13206 msgid ""
13207 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13208 "placed"
13209 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
13210
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13213 #, c-format
13214 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13215 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13218 #, c-format
13219 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13220 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13223 #, c-format
13224 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13225 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13228 #, c-format
13229 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13230 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13237 #, c-format
13238 msgid ""
13239 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13240 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13241 msgstr ""
13242 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
13243 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13247 #, c-format
13248 msgid "there was a problem processing your payment"
13249 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13253 #, c-format
13254 msgid "to create new lists."
13255 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13258 #, c-format
13259 msgid "to post a comment."
13260 msgstr ", ak chcete publikovať vlastnú recenziu."
13261
13262 #. LINK
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13264 msgid "unAPI"
13265 msgstr "unAPI"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13268 #, c-format
13269 msgid "until "
13270 msgstr "do "
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13273 #, c-format
13274 msgid "up to "
13275 msgstr "až do "
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13278 #, c-format
13279 msgid "used for/see from:"
13280 msgstr "použitý na/viď od:"
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13283 #, c-format
13284 msgid "user's login identifier"
13285 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13288 #, c-format
13289 msgid "user's password"
13290 msgstr "heslo užívateľa"
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13293 #, c-format
13294 msgid "userid"
13295 msgstr "číslo užívateľa"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13298 #, c-format
13299 msgid "username"
13300 msgstr "uživateľské meno"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13304 msgid "view labeled"
13305 msgstr "značený náhľad"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13309 #, c-format
13310 msgid "view plain"
13311 msgstr "jednoduchý náhľad"
13312
13313 #. SCRIPT
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13315 msgid "waiting holds:"
13316 msgstr "čakajúce rezervácie:"
13317
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13319 #, c-format
13320 msgid "was not found in the database. Please try again."
13321 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13324 #, c-format
13325 msgid ""
13326 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13327 "response"
13328 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13331 #, c-format
13332 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13333 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
13334
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13336 #, c-format
13337 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13338 msgstr ""
13339 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13342 #, c-format
13343 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13344 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
13345
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13347 #, c-format
13348 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13349 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13352 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13353 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13354
13355 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13357 #, c-format
13358 msgid "will be sent shortly to %s."
13359 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13362 #, c-format
13363 msgid "would be entered as "
13364 msgstr "bude zadaný ako "
13365
13366 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13368 #, c-format
13369 msgid ""
13370 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13371 "items you wish to not place holds on. "
13372 msgstr ""
13373 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
13374 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "your charges"
13379 msgstr "vaše menovky"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13382 #, c-format
13383 msgid "your consents"
13384 msgstr "vaše súhlasy"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13387 #, c-format
13388 msgid "your interlibrary loan requests"
13389 msgstr "vaše žiadosti o medziknižničnú výpožičku"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13392 #, c-format
13393 msgid "your lists"
13394 msgstr "vaše zoznamy"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13397 #, c-format
13398 msgid "your messaging"
13399 msgstr "vaše správy"
13400
13401 #. %1$s:  payment | html 
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13403 #, c-format
13404 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13405 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13408 #, c-format
13409 msgid "your personal details"
13410 msgstr "vaše osobné údaje"
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13413 #, c-format
13414 msgid "your privacy"
13415 msgstr "vaše súkromie"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13418 #, c-format
13419 msgid "your purchase suggestions"
13420 msgstr "vaše návrhy na nákup"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13423 #, c-format
13424 msgid "your reading history"
13425 msgstr "váš čitateľský výpis"
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13428 #, c-format
13429 msgid "your routing lists"
13430 msgstr "vaše distribučné zoznamy"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13433 #, c-format
13434 msgid "your search history"
13435 msgstr "váš výpis hľadania"
13436
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13438 #, c-format
13439 msgid "your summary"
13440 msgstr "váš súhrn"
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13443 #, c-format
13444 msgid "your tags"
13445 msgstr "vaše menovky"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13455 #, c-format
13456 msgid "×"
13457 msgstr "×"
13458
13459 #. A
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13462 msgid "‡%s %s"
13463 msgstr ""