Translation updates for Koha 23.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-pref.po
1 # Compendium of sk.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:31-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 09:15+0000\n"
8 "Last-Translator: Ondrej Lipták <ondrejliptak767@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /sk/22.11/sk-SK-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1681463737.540988\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "Účtovné"
23
24 # Accounting
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Funkcie"
28
29 # Accounting
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "Politiky"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgstr "Povoliť"
38
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
40 # Accounting > Policy
41 #, fuzzy
42 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
43 msgstr "Nepovoliť"
44
45 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
46 # Accounting > Policy
47 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
48 msgstr "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov alebo kreditov."
49
50 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
51 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
52 msgstr ""
53
54 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
55 # Cataloging > Record structure
56 #, fuzzy
57 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
58 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
59
60 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
61 # Cataloging > Record structure
62 #, fuzzy
63 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
65
66 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
67 # Cataloging > Record structure
68 #, fuzzy
69 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
70 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
71
72 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
73 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
74 msgstr ""
75
76 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
77 # Accounting > Features
78 #, fuzzy
79 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
80 msgstr "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. (Requires UseCashRegisters)"
81
82 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
85 msgstr "Vypnúť"
86
87 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
90 msgstr "Zapnúť"
91
92 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
93 # Accounting > Policy
94 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
95 msgstr "Povoliť"
96
97 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
100 msgstr "Nepovoliť"
101
102 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
105 msgstr "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
106
107 # Accounting > Features > RequireCashRegister
108 #, fuzzy
109 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
110 msgstr "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. (Requires UseCashRegisters)"
111
112 # Accounting > Features > RequireCashRegister
113 # Accounting > Features
114 #, fuzzy
115 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
116 msgstr "Nepoužívať"
117
118 # Accounting > Features > RequireCashRegister
119 # Accounting > Features
120 #, fuzzy
121 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
122 msgstr "Nepoužívať"
123
124 # Accounting > Features > RequireCashRegister
125 # Accounting > Features
126 #, fuzzy
127 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
128 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
129
130 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
131 # Accounting > Policy
132 #, fuzzy
133 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
134 msgstr "Nepovoliť"
135
136 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
137 # Accounting > Policy
138 #, fuzzy
139 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
140 msgstr "Povoliť"
141
142 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
143 # Administration > Share anonymous usage statistics
144 #, fuzzy
145 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
146 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
147
148 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
149 # Accounting > Policy
150 #, fuzzy
151 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
152 msgstr "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
153
154 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
155 # Accounting > Policy
156 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
157 msgstr "Povoliť"
158
159 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
160 # Accounting > Policy
161 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
162 msgstr "Nepovoliť"
163
164 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
165 # Accounting > Policy
166 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
167 msgstr "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na rozhraní viditeľné."
168
169 # Accounting > Features > UseCashRegisters
170 # Accounting > Features
171 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
172 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
173
174 # Accounting > Features > UseCashRegisters
175 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
176 msgstr ""
177
178 # Accounting > Features > UseCashRegisters
179 # Accounting > Features
180 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
181 msgstr "Nepoužívať"
182
183 # Accounting > Features > UseCashRegisters
184 # Accounting > Features
185 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
186 msgstr "Používať"
187
188 # Acquisitions
189 msgid "acquisitions.pref"
190 msgstr "Akvizície"
191
192 # Acquisitions
193 #, fuzzy
194 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
195 msgstr "Akvizície"
196
197 # Acquisitions
198 # Acquisitions > Policy
199 msgid "acquisitions.pref Policy"
200 msgstr "Pravidlo"
201
202 # Acquisitions
203 # Acquisitions > Printing
204 msgid "acquisitions.pref Printing"
205 msgstr "Tlač"
206
207 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
210 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
211
212 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
215 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
216
217 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
220 msgstr "katalogizácie záznamu."
221
222 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
225 msgstr "zadávania objednávky."
226
227 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
230 msgstr "prijímania objednávky."
231
232 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
235 msgstr "Povoliť"
236
237 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
240 msgstr "Nepovoliť"
241
242 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
245 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
246
247 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
248 # Acquisitions > Policy
249 #, fuzzy
250 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
251 msgstr "Po zrušení potvrdenky, aktualizujte podpolia exemplára, ak boli vytvorené počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"bar foo\")."
252
253 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
254 # Acquisitions > Policy
255 #, fuzzy
256 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
257 msgstr "Po prijatí exemplárov, aktualizujte ich podpolia, ak boli vytvorené počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"foo bar\")."
258
259 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
262 msgstr "Zobraziť košíky"
263
264 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
267 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
268
269 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
272 msgstr "z knižnice knihovníka."
273
274 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
277 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
278
279 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
282 msgstr "Neupozorniť"
283
284 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
287 msgstr "Upozorniť"
288
289 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
292 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
293
294 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
297 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
298
299 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
302 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
303
304 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
307 msgstr "nežiadať potvrdenie."
308
309 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
312 msgstr "Neposlať"
313
314 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
317 msgstr "Poslať"
318
319 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
322 msgstr "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
323
324 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
327 msgstr "360 000,00 (EUR)"
328
329 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
332 msgstr "360,000.00 (CH)"
333
334 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
337 msgstr "360,000.00 (USD)"
338
339 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
342 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
343
344 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
345 # Acquisitions
346 #, fuzzy
347 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
348 msgstr "Akvizície"
349
350 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
351 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
352 msgstr ""
353
354 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
355 # Acquisitions > Policy
356 #, fuzzy
357 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
358 msgstr "Povoliť"
359
360 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
361 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
362 msgstr ""
363
364 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
365 # Acquisitions > Policy
366 #, fuzzy
367 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
368 msgstr "Povoliť"
369
370 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
371 # Acquisitions > Policy
372 #, fuzzy
373 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
374 msgstr "Nepovoliť"
375
376 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
377 # Acquisitions > Policy
378 #, fuzzy
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
380 msgstr "Daňové sadzby sú"
381
382 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
383 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
384 msgstr ""
385
386 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
387 # Acquisitions > Policy
388 #, fuzzy
389 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
390 msgstr "Pravidlo"
391
392 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
393 # Acquisitions > Printing
394 #, fuzzy
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
396 msgstr "Tlač"
397
398 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
399 # Acquisitions > Policy
400 #, fuzzy
401 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
402 msgstr "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-mailovú adresu: "
403
404 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
407 msgstr "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
408
409 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
410 # Acquisitions > Policy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
412 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
413
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
417 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
418
419 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
420 # Acquisitions > Policy
421 #, fuzzy
422 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
423 msgstr "emailová adresa pobočky"
424
425 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
426 # Acquisitions > Policy
427 #, fuzzy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
429 msgstr "nikam"
430
431 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
432 # Acquisitions > Policy
433 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
434 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
435
436 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
439 msgstr "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu MARC v pripravenom súbore."
440
441 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
444 msgstr "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
445
446 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
449 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
450
451 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
452 # Acquisitions > Policy
453 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
454 msgstr "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo záznamu MARC v pripravenom súbore."
455
456 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
459 msgstr "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and budget_code"
460
461 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
462 # Acquisitions > Printing
463 #, fuzzy
464 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
465 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
466
467 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
468 # Acquisitions > Printing
469 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
470 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
471
472 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
473 # Acquisitions > Printing
474 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
475 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
476
477 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
478 # Acquisitions > Printing
479 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
480 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
481
482 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
483 # Acquisitions > Printing
484 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
485 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
486
487 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
490 msgstr "Použiť"
491
492 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
493 # Acquisitions > Printing
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
495 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
496
497 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
499 msgstr ""
500
501 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
502 # Acquisitions > Policy
503 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
504 msgstr "Nezaokrúhliť"
505
506 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
507 # Acquisitions > Policy
508 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
509 msgstr "Zaokrúhliť"
510
511 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
514 msgstr "na najbližší cent.<br>"
515
516 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
517 # Acquisitions > Policy
518 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
519 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
520
521 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
522 # Acquisitions > Policy
523 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
524 msgstr "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
525
526 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
529 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
530
531 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
534 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
535
536 # Acquisitions > Policy > TaxRates
537 # Acquisitions > Policy
538 #, fuzzy
539 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
540 msgstr ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
541
542 # Acquisitions > Policy > TaxRates
543 # Acquisitions > Policy
544 #, fuzzy
545 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
546 msgstr "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
547
548 # Acquisitions > Policy > TaxRates
549 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
550 msgstr ""
551
552 # Acquisitions > Policy > TaxRates
553 # Acquisitions > Policy
554 #, fuzzy
555 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
556 msgstr "Daňové sadzby sú"
557
558 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
559 # Acquisitions > Policy
560 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
561 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali byť jedinečné:"
562
563 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
564 # Acquisitions > Policy
565 #, fuzzy
566 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
567 msgstr "rámec 'ACQ' pre polia knižničných záznamov"
568
569 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
570 # Acquisitions > Policy
571 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
572 msgstr "Nepoužiť"
573
574 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
575 # Acquisitions > Policy
576 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
577 msgstr "Použiť"
578
579 # Administration
580 msgid "admin.pref"
581 msgstr "Administrácia"
582
583 # Administration
584 # Administration > CAS authentication
585 msgid "admin.pref CAS authentication"
586 msgstr "Overenie CAS"
587
588 # Administration
589 # Administration > Google OpenID Connect
590 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
591 msgstr "Google OpenID Connect"
592
593 # Administration
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref Interface options"
596 msgstr "Možnosti rozhrania"
597
598 # Administration
599 # Administration > Login options
600 msgid "admin.pref Login options"
601 msgstr "Možnosti prihlasovania"
602
603 # Administration
604 # Administration > SSL client certificate authentication
605 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
606 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
607
608 # Administration
609 # Administration > Search engine
610 msgid "admin.pref Search engine"
611 msgstr "Vyhľadávač"
612
613 # Administration
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
616 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
617
618 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
619 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
620 msgstr ""
621
622 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
623 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
624 msgstr ""
625
626 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
629 msgstr "Bežné meno"
630
631 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
632 # Administration > SSL client certificate authentication
633 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
634 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
635
636 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
637 # Administration > SSL client certificate authentication
638 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
639 msgstr "Žiadne"
640
641 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
642 # Administration > SSL client certificate authentication
643 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
644 msgstr "E-mail"
645
646 # Administration > Login options > AutoLocation
647 # Administration > Login options
648 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
649 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</a>"
650
651 # Administration > Login options > AutoLocation
652 # Administration > Login options
653 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
654 msgstr "Nie"
655
656 # Administration > Login options > AutoLocation
657 # Administration > Login options
658 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
659 msgstr "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
660
661 # Administration > Login options > AutoLocation
662 # Administration > Login options
663 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
664 msgstr "Áno"
665
666 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
667 # Administration > Interface options
668 #, fuzzy
669 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
670 msgstr "#'s"
671
672 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
673 # Administration > Interface options
674 #, fuzzy
675 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
676 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
677
678 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
679 # Administration > Interface options
680 #, fuzzy
681 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
682 msgstr "spätné lomítko"
683
684 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
685 # Administration > Interface options
686 #, fuzzy
687 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
688 msgstr "čiarka"
689
690 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
691 # Administration > Interface options
692 #, fuzzy
693 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
694 msgstr "bodkočiarka"
695
696 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
697 # Administration > Interface options
698 #, fuzzy
699 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
700 msgstr "lomítko"
701
702 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
703 # Administration > Interface options
704 #, fuzzy
705 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
706 msgstr "tabulátor"
707
708 # Administration > Interface options > DebugLevel
709 # Administration > Interface options
710 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
711 msgstr "Všetko"
712
713 # Administration > Interface options > DebugLevel
714 # Administration > Interface options
715 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
716 msgstr "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej chybe: "
717
718 # Administration > Interface options > DebugLevel
719 # Administration > Interface options
720 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
721 msgstr "Žiadne"
722
723 # Administration > Interface options > DebugLevel
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
726 msgstr "Niektoré"
727
728 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
731 msgstr "Všetky knižnice"
732
733 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
734 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
736 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
737
738 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
741 msgstr "Prihlásená knižnica"
742
743 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
744 # Administration > Interface options
745 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
746 msgstr "Všetky knižnice"
747
748 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
751 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
752
753 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
754 # Administration > Interface options
755 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
756 msgstr "Prihlásená knižnica"
757
758 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
759 # Administration > Interface options
760 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
761 msgstr "Všetky knižnice"
762
763 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
764 # Administration > Interface options
765 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
766 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
767
768 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
771 msgstr "Prihlásená knižnica"
772
773 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
774 # Administration > Search engine
775 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
776 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
777
778 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
779 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
780 msgstr ""
781
782 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
783 # Administration > Search engine
784 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
785 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
786
787 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
788 # Administration > Search engine
789 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
790 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
791
792 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
793 # Administration > Search engine
794 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
795 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
796
797 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
798 # Patrons > Notices and notifications
799 #, fuzzy
800 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
801 msgstr "Neposielať"
802
803 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
804 # Patrons > Notices and notifications
805 #, fuzzy
806 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
807 msgstr "Posielať"
808
809 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
810 # Circulation > Checkout Policy
811 #, fuzzy
812 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
813 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako BCC na túto emailovú adresu"
814
815 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
816 # Patrons > Patron forms
817 #, fuzzy
818 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
819 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
820
821 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
822 # Administration > Google OpenID Connect
823 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
824 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
825
826 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
827 # Patrons > Patron forms
828 #, fuzzy
829 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
830 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
831
832 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
833 # Administration > Google OpenID Connect
834 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
835 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
836
837 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
838 # Administration > Google OpenID Connect
839 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
840 msgstr "Nie"
841
842 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
843 # Administration > Google OpenID Connect
844 #, fuzzy
845 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
846 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
847
848 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
849 # Administration > Google OpenID Connect
850 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
851 msgstr "Áno"
852
853 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
854 # Administration > Google OpenID Connect
855 #, fuzzy
856 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
857 msgstr "Budete si musieť zvoliť OAuth2 pri vytváraní aplikácie v konzole google cloud, a nastaviť pôvodný web na vašu opac_url a presmerovať url na vašu_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
858
859 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
860 # Administration > Google OpenID Connect
861 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
862 msgstr "Povoliť"
863
864 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
865 # Administration > Google OpenID Connect
866 #, fuzzy
867 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
868 msgstr "Nepovoliť"
869
870 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
871 # Administration > Google OpenID Connect
872 #, fuzzy
873 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
874 msgstr "používateľom prihlasovanie s Google Open ID k automatickej registrácii."
875
876 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
877 # OPAC > Appearance
878 #, fuzzy
879 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
880 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
881
882 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
883 # Administration > Google OpenID Connect
884 #, fuzzy
885 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
886 msgstr "Použiť tento kód pobočky pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open ID."
887
888 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
889 # OPAC > Appearance
890 #, fuzzy
891 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
892 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
893
894 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
895 # Administration > Google OpenID Connect
896 #, fuzzy
897 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
898 msgstr "Použiť tento kód kategórie pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open ID."
899
900 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
901 # OPAC > Appearance
902 #, fuzzy
903 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
904 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
905
906 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
907 # Administration > Google OpenID Connect
908 #, fuzzy
909 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
910 msgstr "Google OpenID Connect Restrict pre doménu (alebo jej subdoménu): "
911
912 # Administration > Login options > IndependentBranches
913 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
914 msgstr ""
915
916 # Administration > Login options > IndependentBranches
917 # Administration > Login options
918 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
919 msgstr "Nie"
920
921 # Administration > Login options > IndependentBranches
922 # Administration > Login options
923 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
924 msgstr "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
925
926 # Administration > Login options > IndependentBranches
927 # Administration > Login options
928 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
929 msgstr "Áno"
930
931 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
932 # Administration > Login options
933 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
934 msgstr "Nie"
935
936 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
937 # Administration > Login options
938 #, fuzzy
939 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
940 msgstr "Zabrániť zamestnancom (ale nie hlavnému knihovníkovi) zobrazenie a schvaľovanie/zamietanie žiadostí o úpravu čitateľov patriacich do iných knižníc."
941
942 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
943 # Administration > Login options
944 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
945 msgstr "Áno"
946
947 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
948 # Administration > Login options
949 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
950 msgstr "Nie"
951
952 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
953 # Administration > Login options
954 #, fuzzy
955 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
956 msgstr "Zamedziť tomu, aby knihovníci (ale nie super knihovníci) prevádzali exempláre do iných knižníc"
957
958 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
959 # Administration > Login options
960 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
961 msgstr "Áno"
962
963 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
964 # Administration > Interface options
965 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
966 msgstr "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
967
968 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
969 # Administration > Interface options
970 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
971 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
972
973 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
974 # Administration > Interface options
975 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
976 msgstr "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
977
978 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
979 # Administration > Interface options
980 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
981 msgstr "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to predvolene adresa admina)."
982
983 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
984 # Administration > Interface options
985 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
986 msgstr "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
987
988 # Administration > Search engine > SearchEngine
989 # Administration > Search engine
990 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
991 msgstr "Elasticsearch"
992
993 # Administration > Search engine > SearchEngine
994 # Administration > Search engine
995 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
996 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávač: "
997
998 # Administration > Search engine > SearchEngine
999 # Administration > Search engine
1000 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1001 msgstr "Zebra"
1002
1003 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1004 # Administration > Interface options
1005 #, fuzzy
1006 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
1007 msgstr "(Toto pole nechajte prázdne, ak chcete odosielať správy svojmu bežnému príjemcovi)"
1008
1009 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1010 # Administration > Interface options
1011 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1012 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
1013
1014 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
1017 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
1018
1019 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1020 # Administration > Login options
1021 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1022 msgstr "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
1023
1024 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1027 msgstr "Nie"
1028
1029 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1032 msgstr "Áno"
1033
1034 # Administration > Login options > SessionStorage
1035 # Administration > Login options
1036 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1037 msgstr "Memcached server"
1038
1039 # Administration > Login options > SessionStorage
1040 # Administration > Login options
1041 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1042 msgstr "databáza"
1043
1044 # Administration > Login options > SessionStorage
1045 # Administration > Login options
1046 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1047 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
1048
1049 # Administration > Login options > SessionStorage
1050 # Administration > Login options
1051 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1052 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
1053
1054 # Administration > Login options > SessionStorage
1055 # Administration > Login options
1056 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1057 msgstr "dočasné súbory"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 #, fuzzy
1062 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1063 msgstr "Nie"
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1067 #, fuzzy
1068 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1069 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ďalšie nastavenia \"UsageStats\" nič neovplyvnia, ak je toto nastavenie zapnuté na \"Nie\"."
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1074 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
1075
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 #, fuzzy
1079 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1080 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
1081
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 #, fuzzy
1085 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1086 msgstr ". Stránka, na ktorej je zverejnená štatistika používania: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Stránka komunity Hea Koha</a>."
1087
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1091 msgstr "Nie"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1096 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
1097
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1101 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1106 msgstr "Áno"
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1111 msgstr " "
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1115 #, fuzzy
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1117 msgstr "Toto sa zobrazí na <a href=\"http://hea.koha-community.org\">webstránke komunity Hea Koha</a>."
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 #, fuzzy
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1123 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1128 msgstr "Afganistan"
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1133 msgstr "Albánsko"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1138 msgstr "Alžírsko"
1139
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1143 msgstr "Andorra"
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1148 msgstr "Angola"
1149
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1153 msgstr "Antigua & Deps"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1158 msgstr "Argentína"
1159
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1163 msgstr "Arménsko"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1168 msgstr "Austrália"
1169
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1173 msgstr "Rakúsko"
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1178 msgstr "Azerbajdžan"
1179
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1183 msgstr "Bahamy"
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1188 msgstr "Bahrajn"
1189
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1193 msgstr "Bangladéš"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1198 msgstr "Barbados"
1199
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1203 msgstr "Bielorusko"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1208 msgstr "Belgicko"
1209
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1213 msgstr "Belize"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1218 msgstr "Benin"
1219
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1223 msgstr "Bután"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1228 msgstr "Bolívia"
1229
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1233 msgstr "Bosna a Herc."
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1238 msgstr "Botswana"
1239
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1243 msgstr "Brazília"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1248 msgstr "Brunei"
1249
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1253 msgstr "Bulharsko"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1258 msgstr "Burkina Faso"
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1263 msgstr "Burundi"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1268 msgstr "Kambodža"
1269
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1273 msgstr "Kamerun"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1278 msgstr "Kanada"
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1283 msgstr "Kapverdy"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1288 msgstr "Stredoafr. Rep"
1289
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1293 msgstr "Čad"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1298 msgstr "Čile"
1299
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1303 msgstr "Čína"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1308 msgstr "Kolumbia"
1309
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1313 msgstr "Komory"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1318 msgstr "Kongo"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1323 msgstr "Kostarika"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1328 msgstr "Chorvátsko"
1329
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1333 msgstr "Kuba"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1338 msgstr "Cyprus"
1339
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1343 msgstr "Česká republika"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1348 msgstr "Dánsko"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1353 msgstr "Džibuti"
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1358 msgstr "Dominica"
1359
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1363 msgstr "Dominikánska Rep."
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1368 msgstr "Východný Timor"
1369
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1373 msgstr "Ekvádor"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1378 msgstr "Egypt"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1383 msgstr "Salvador"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1388 msgstr "Rovník. Guinea"
1389
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1393 msgstr "Eritrea"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1398 msgstr "Estónsko"
1399
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1403 msgstr "Etiópia"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1408 msgstr "Fidži"
1409
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1413 msgstr "Fínsko"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1418 msgstr "Francúzsko"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1423 msgstr "Gabun"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1428 msgstr "Gambia"
1429
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1433 msgstr "Gruzínsko"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1438 msgstr "Nemecko"
1439
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1443 msgstr "Ghana"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1448 msgstr "Grécko"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1453 msgstr "Grenada"
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1458 msgstr "Guatemala"
1459
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1463 msgstr "Guinea"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1468 msgstr "Guinea-Bissau"
1469
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1473 msgstr "Guyana"
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1478 msgstr "Haiti"
1479
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1483 msgstr "Honduras"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1488 msgstr "Maďarsko"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1493 msgstr "Island"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1498 msgstr "India"
1499
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1503 msgstr "Indonézia"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1508 msgstr "Irán"
1509
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1513 msgstr "Irak"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1518 msgstr "Írsko"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1523 msgstr "Izrael"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1528 msgstr "Taliansko"
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1533 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1538 msgstr "Jamajka"
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1543 msgstr "Japonsko"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1548 msgstr "Jordánsko"
1549
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1553 msgstr "Kazachstan"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1558 msgstr "Keňa"
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1563 msgstr "Kiribati"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1568 msgstr "Sev. Kórea"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1573 msgstr "Juž. Kórea"
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1578 msgstr "Kosovo"
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1583 msgstr "Kuvajt"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1588 msgstr "Kyrgyzstan"
1589
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1593 msgstr "Laos"
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1598 msgstr "Lotyšsko"
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1603 msgstr "Libanon"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1608 msgstr "Lesoto"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1613 msgstr "Libéria"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1618 msgstr "Líbya"
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1623 msgstr "Lichtenštajnsko"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1628 msgstr "Litva"
1629
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1633 msgstr "Luxembursko"
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1638 msgstr "Macedónsko"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1643 msgstr "Madagaskar"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1648 msgstr "Malawi"
1649
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1653 msgstr "Malajzia"
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1658 msgstr "Maledivy"
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1663 msgstr "Mali"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1668 msgstr "Malta"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1673 msgstr "Maršalove Ost."
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1678 msgstr "Mauretánia"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1683 msgstr "Maurícius"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1688 msgstr "Mexiko"
1689
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1693 msgstr "Mikronézia"
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1698 msgstr "Moldavsko"
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1703 msgstr "Monako"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1708 msgstr "Mongolsko"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1713 msgstr "Čierna Hora"
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1718 msgstr "Maroko"
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1723 msgstr "Mozambik"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1728 msgstr "Myanmarsko"
1729
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1733 msgstr "Namíbia"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1738 msgstr "Nauru"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1743 msgstr "Nepál"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1748 msgstr "Holandsko"
1749
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1753 msgstr "Nový Zéland"
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1758 msgstr "Nikaragua"
1759
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1763 msgstr "Niger"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1768 msgstr "Nigéria"
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1773 msgstr "Nórsko"
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1778 msgstr "Omán"
1779
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1783 msgstr "Pakistan"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1788 msgstr "Palau"
1789
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1793 msgstr "Panama"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1798 msgstr "Papua N. Guinea"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1803 msgstr "Paraguaj"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1808 msgstr "Peru"
1809
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1813 msgstr "Filipíny"
1814
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1818 msgstr "Poľsko"
1819
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1823 msgstr "Portugalsko"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1828 msgstr "Katar"
1829
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1833 msgstr "Rumunsko"
1834
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1838 msgstr "Ruská federácia"
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1843 msgstr "Rwanda"
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1848 msgstr "Svätý Vincent"
1849
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1853 msgstr "Samoa"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1858 msgstr "San Maríno"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1863 msgstr "Svätý Tomáš"
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1868 msgstr "Saudská Arábia"
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1873 msgstr "Senegal"
1874
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1878 msgstr "Srbsko"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1883 msgstr "Seyšely"
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1888 msgstr "Sierra Leone"
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1893 msgstr "Singapur"
1894
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1898 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovensko"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1903 msgstr "Slovinsko"
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1908 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1909
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1913 msgstr "Somálsko"
1914
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1918 msgstr "Juhoafr. rep."
1919
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1923 msgstr "Španielsko"
1924
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1928 msgstr "Srí Lanka"
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1933 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1934
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1938 msgstr "Sv. Lucia"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1943 msgstr "Sudán"
1944
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1948 msgstr "Surinam"
1949
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1953 msgstr "Svazijsko"
1954
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1958 msgstr "Švédsko"
1959
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1963 msgstr "Švajčiarsko"
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1968 msgstr "Sýria"
1969
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics
1972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1973 msgstr "Taiwan"
1974
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1978 msgstr "Tadžikistan"
1979
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1983 msgstr "Tanzánia"
1984
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1988 msgstr "Thajsko"
1989
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1993 msgstr "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1994
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1998 msgstr "Togo"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2003 msgstr "Tonga"
2004
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2008 msgstr "Trinidad & Tob."
2009
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2013 msgstr "Tunisko"
2014
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2018 msgstr "Turecko"
2019
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2023 msgstr "Turkmenistan"
2024
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2028 msgstr "Tuvalu"
2029
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2033 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
2034
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2038 msgstr "USA"
2039
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2043 msgstr "Uganda"
2044
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2048 msgstr "Ukrajina"
2049
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2053 msgstr "Veľká Británia"
2054
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2058 msgstr "Uruguaj"
2059
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2063 msgstr "Uzbekistan"
2064
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2068 msgstr "Vanuatu"
2069
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2073 msgstr "Vatikán"
2074
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2078 msgstr "Venezuela"
2079
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2083 msgstr "Vietnam"
2084
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics
2087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2088 msgstr "Jemen"
2089
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2093 msgstr "Zambia"
2094
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2098 msgstr "Zimbabwe"
2099
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2102 #, fuzzy
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2104 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 #, fuzzy
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2110 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2111
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2115 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
2116
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2119 #, fuzzy
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2121 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2122
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 #, fuzzy
2126 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2127 msgstr "Nezdieľať"
2128
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2132 msgstr "Zdieľať"
2133
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2136 #, fuzzy
2137 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2138 msgstr "informáciu o knižniciach (názov, url, krajinu)"
2139
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 #, fuzzy
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2144 msgstr "Ak je toto pole prázdne, dáta budú poslané anonymne."
2145
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 #, fuzzy
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2150 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2151
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2155 msgstr "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2160 msgstr " "
2161
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2164 #, fuzzy
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2166 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2167
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2171 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2172
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics
2175 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2176 msgstr "akademická"
2177
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics
2180 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2181 msgstr "podniková"
2182
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2186 msgstr "vládna"
2187
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2190 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2191 msgstr "súkromná"
2192
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics
2195 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2196 msgstr "verejná"
2197
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics
2200 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2201 msgstr "náboženská organizácia"
2202
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2206 msgstr "výskumná"
2207
2208 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics
2210 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2211 msgstr "školská"
2212
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2214 # Administration > Share anonymous usage statistics
2215 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2216 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
2217
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2219 # Administration > Share anonymous usage statistics
2220 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2221 msgstr "predplatená"
2222
2223 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2224 # Administration > Share anonymous usage statistics
2225 #, fuzzy
2226 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2227 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2228
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics
2231 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2232 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2233
2234 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2235 # Administration > CAS authentication
2236 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2237 msgstr "Nie"
2238
2239 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2240 # Administration > CAS authentication
2241 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2242 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
2243
2244 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2245 # Administration > CAS authentication
2246 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2247 msgstr "Áno"
2248
2249 # Administration > CAS authentication > casLogout
2250 # Administration > CAS authentication
2251 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2252 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
2253
2254 # Administration > CAS authentication > casLogout
2255 # Administration > CAS authentication
2256 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2257 msgstr "Nie"
2258
2259 # Administration > CAS authentication > casLogout
2260 # Administration > CAS authentication
2261 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2262 msgstr "Áno"
2263
2264 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2265 # Administration > CAS authentication
2266 #, fuzzy
2267 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2268 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2269
2270 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2271 # Administration > CAS authentication
2272 #, fuzzy
2273 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2274 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2275
2276 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2277 # Administration > CAS authentication
2278 #, fuzzy
2279 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2280 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2281
2282 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2283 # Administration > CAS authentication
2284 #, fuzzy
2285 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2286 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2287
2288 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2289 # Administration > Interface options
2290 #, fuzzy
2291 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2292 msgstr "Nie"
2293
2294 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2295 # Administration > Interface options
2296 #, fuzzy
2297 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2298 msgstr "Nie"
2299
2300 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2301 # Administration > Interface options
2302 #, fuzzy
2303 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2304 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
2305
2306 # Administration > Login options > timeout
2307 # Administration > Login options
2308 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2309 msgstr "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie po jednom dni."
2310
2311 # Administration > Login options > timeout
2312 # Administration > Login options
2313 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2314 msgstr "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
2315
2316 # Administration > Interface options > virtualshelves
2317 # Administration > Interface options
2318 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2319 msgstr "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
2320
2321 # Administration > Interface options > virtualshelves
2322 # Administration > Interface options
2323 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2324 msgstr "Nie"
2325
2326 # Administration > Interface options > virtualshelves
2327 # Administration > Interface options
2328 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2329 msgstr "Áno"
2330
2331 # Authorities
2332 msgid "authorities.pref"
2333 msgstr "Autority"
2334
2335 # Authorities
2336 # Authorities > General
2337 msgid "authorities.pref General"
2338 msgstr "Všeobecne"
2339
2340 # Authorities
2341 # Authorities > Linker
2342 msgid "authorities.pref Linker"
2343 msgstr "Prepájač"
2344
2345 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2346 # Authorities > General
2347 #, fuzzy
2348 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2349 msgstr "Nezobrazovať"
2350
2351 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2352 # Authorities > General
2353 #, fuzzy
2354 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2355 msgstr "Zobrazovať"
2356
2357 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2358 # Authorities > General
2359 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2360 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2361
2362 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2363 # Authorities > General
2364 #, fuzzy
2365 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2366 msgstr "Auth1 a auth2 tu odkazuje na indikátory záznamu autority, značka je číslo poľa biblio alebo hviezdička (*), a some_value je fixná hodnota (jeden znak).<br>"
2367
2368 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2369 # Authorities > General
2370 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2371 msgstr "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2372
2373 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2374 # Authorities > General
2375 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2376 msgstr "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority 008/11 a 040$f."
2377
2378 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2379 # Authorities > General
2380 #, fuzzy
2381 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2382 msgstr "Použiť nasledovný text pre úpravu ako záznamy autority kontrolujú indikátory priložených polí biblio (a možno aj podpole $2).<br>"
2383
2384 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2385 # Authorities > General
2386 #, fuzzy
2387 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2388 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
2389
2390 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2391 # Authorities > General
2392 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2393 msgstr "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak ich počet presahuje"
2394
2395 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2396 # Authorities > General
2397 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2398 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2399
2400 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2401 # Authorities > General
2402 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2403 msgstr "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority (\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2404
2405 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2406 # Authorities > General
2407 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2408 msgstr "vo voľnom"
2409
2410 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2411 # Authorities > General
2412 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2413 msgstr "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z minulosti a je stále predvolený."
2414
2415 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2416 # Authorities > General
2417 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2418 msgstr "v striktnom"
2419
2420 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2421 # Authorities > General
2422 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2423 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2424
2425 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2426 # Authorities > General
2427 #, fuzzy
2428 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2429 msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)."
2430
2431 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2432 # Authorities > General
2433 #, fuzzy
2434 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2435 msgstr "negenerovať"
2436
2437 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2438 # Authorities > General
2439 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2440 msgstr "generovať"
2441
2442 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2443 # Authorities > Linker
2444 #, fuzzy
2445 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2446 msgstr "Obnoviť"
2447
2448 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2449 # Authorities > Linker
2450 #, fuzzy
2451 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2452 msgstr "Neobnoviť"
2453
2454 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2455 # Authorities > General
2456 #, fuzzy
2457 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2458 msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)."
2459
2460 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2461 # Authorities > Linker
2462 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2463 msgstr "Povoliť"
2464
2465 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2466 # Authorities > Linker
2467 #, fuzzy
2468 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2469 msgstr "Nepovoliť"
2470
2471 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2472 # Authorities > Linker
2473 #, fuzzy
2474 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2475 msgstr "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2476
2477 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2478 # Authorities > General
2479 #, fuzzy
2480 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2481 msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)."
2482
2483 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2484 # Authorities > General
2485 #, fuzzy
2486 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2487 msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)."
2488
2489 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2490 # Authorities > Linker
2491 #, fuzzy
2492 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2493 msgstr "Uchovávať"
2494
2495 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2496 # Authorities > Linker
2497 #, fuzzy
2498 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2499 msgstr "Neuchovávať"
2500
2501 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2502 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2503 msgstr ""
2504
2505 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2506 # Authorities > Linker
2507 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2508 msgstr "Uchovávať"
2509
2510 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2511 # Authorities > Linker
2512 #, fuzzy
2513 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2514 msgstr "Neuchovávať"
2515
2516 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2517 # Authorities > Linker
2518 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2519 msgstr "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač nedokáže nájsť zhodu."
2520
2521 # Authorities > Linker > LinkerModule
2522 # Authorities > Linker
2523 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2524 msgstr "Použiť modul"
2525
2526 # Authorities > Linker > LinkerModule
2527 # Authorities > Linker
2528 #, fuzzy
2529 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2530 msgstr "Predvolený modul"
2531
2532 # Authorities > Linker > LinkerModule
2533 # Authorities > Linker
2534 #, fuzzy
2535 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2536 msgstr "Modul prvej zhody"
2537
2538 # Authorities > Linker > LinkerModule
2539 # Authorities > Linker
2540 #, fuzzy
2541 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2542 msgstr "Modul poslednej zhody"
2543
2544 # Authorities > Linker > LinkerModule
2545 # Authorities > Linker
2546 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2547 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2548
2549 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2550 # Authorities > Linker
2551 #, fuzzy
2552 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2553 msgstr "(oddeľte možnosti pomocou |)"
2554
2555 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2556 # Authorities > Linker
2557 #, fuzzy
2558 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2559 msgstr "Nastavte nasledovné možnosti pre prepájač autorít"
2560
2561 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2562 # Authorities > Linker
2563 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2564 msgstr "Obnoviť"
2565
2566 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2567 # Authorities > Linker
2568 #, fuzzy
2569 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2570 msgstr "Neobnoviť"
2571
2572 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2573 # Authorities > Linker
2574 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2575 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2576
2577 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2578 # Authorities > General
2579 #, fuzzy
2580 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2581 msgstr "Použite nasledovný text pre obsah v kontrolnom poli autorít MARC21 008 v pozícii 06-39 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-05)."
2582
2583 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2584 # Authorities > General
2585 #, fuzzy
2586 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2587 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2588
2589 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2590 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2591 msgstr ""
2592
2593 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2594 # Authorities > General
2595 #, fuzzy
2596 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2597 msgstr "negenerovať"
2598
2599 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2600 #, fuzzy
2601 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2602 msgstr "generovať"
2603
2604 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2605 # Authorities > General
2606 #, fuzzy
2607 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2608 msgstr "Použite nasledovný text pre obsah poľa autorít UNIMARC 100 v pozícii 08-35 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-07)."
2609
2610 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2611 # Authorities > General
2612 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2613 msgstr "Nepoužívať"
2614
2615 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2616 # Authorities > General
2617 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2618 msgstr "Používať"
2619
2620 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2621 # Authorities > General
2622 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2623 msgstr "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo sledovania predmetov."
2624
2625 # Cataloging
2626 msgid "cataloguing.pref"
2627 msgstr "Katalogizácia"
2628
2629 # Cataloging
2630 # Cataloging > Display
2631 msgid "cataloguing.pref Display"
2632 msgstr "Zobrazenie"
2633
2634 # Cataloging
2635 # Cataloging > Exporting
2636 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2637 msgstr "Exportovanie"
2638
2639 # Cataloging
2640 # Cataloging > Importing
2641 msgid "cataloguing.pref Importing"
2642 msgstr "Importovanie"
2643
2644 # Cataloging
2645 # Cataloging > Interface
2646 msgid "cataloguing.pref Interface"
2647 msgstr "Rozhranie"
2648
2649 # Cataloging
2650 # Cataloging > Record structure
2651 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2652 msgstr "Štruktúra záznamu"
2653
2654 # Cataloging
2655 # Cataloging > Spine labels
2656 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2657 msgstr "Chrbtové štítky"
2658
2659 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2660 # Cataloging > Display
2661 #, fuzzy
2662 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2663 msgstr "Nezobraziť"
2664
2665 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2666 # Cataloging > Display
2667 #, fuzzy
2668 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2669 msgstr "Zobraziť"
2670
2671 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2672 # Cataloging > Display
2673 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2674 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2675
2676 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2677 # Cataloging > Importing
2678 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2679 msgstr "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2680
2681 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2682 # Cataloging > Importing
2683 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2684 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2685
2686 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2687 # Cataloging > Importing
2688 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2689 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2690
2691 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2692 # Cataloging > Importing
2693 #, fuzzy
2694 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2695 msgstr "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISBN v importovanom zázname v poliach ISBN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2696
2697 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2698 # Cataloging > Importing
2699 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2700 msgstr "vykonať"
2701
2702 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2703 # Cataloging > Importing
2704 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2705 msgstr "nevykonať"
2706
2707 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2708 # Cataloging > Importing
2709 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2710 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2711
2712 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2713 # Cataloging > Importing
2714 #, fuzzy
2715 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2716 msgstr "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISSN v importovanom zázname v poliach ISSN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2717
2718 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2719 # Cataloging > Importing
2720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2721 msgstr "vykonať"
2722
2723 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2724 # Cataloging > Importing
2725 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2726 msgstr "nevykonať"
2727
2728 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2729 # Cataloging > Record structure
2730 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2731 msgstr " ."
2732
2733 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2734 # Cataloging > Record structure
2735 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2736 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2737
2738 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2739 # Cataloging > Record Structure
2740 #, fuzzy
2741 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2742 msgstr "ako informácie o vlastníctve pre záznamy, ktoré nemajú exempláre (Môže to obsahovať viacero polí, do ktorých sa nazrie; napríklad <code>852abhi</code> nazrie do poľa 852 a podpolí a, b, h a i.), s podpoliami oddelenými"
2743
2744 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2745 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2746 msgstr ""
2747
2748 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2749 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2750 msgstr ""
2751
2752 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2753 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2754 msgstr ""
2755
2756 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2757 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2758 msgstr ""
2759
2760 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2761 # Cataloging > Record structure
2762 #, fuzzy
2763 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2764 msgstr "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu pomocou Z39.50."
2765
2766 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2767 # Cataloging > Display
2768 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2769 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2770
2771 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2772 # Cataloging > Display
2773 #, fuzzy
2774 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2775 msgstr "Oddelené viacnásobné zobrazenie autorov, edícií alebo predmetov s "
2776
2777 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2778 # Cataloging > Exporting
2779 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2780 msgstr "<br/>"
2781
2782 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2783 # Cataloging > Exporting
2784 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2785 msgstr "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou BibTeX."
2786
2787 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2788 # Cataloging > Exporting
2789 #, fuzzy
2790 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2791 msgstr "Zahrnúť pri exporte BibTeX nasledovné polia,"
2792
2793 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2794 # Cataloging > Exporting
2795 #, fuzzy
2796 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2797 msgstr "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované značky BibTeX, použite nasledovný formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( napr. poznámky: [501$a, 505$g] )"
2798
2799 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2800 # Cataloging > Exporting
2801 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2802 msgstr "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2803
2804 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2805 # Cataloging > Exporting
2806 #, fuzzy
2807 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2808 msgstr "Použite jeden riadok na značku vo formáte BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. lccn: 010$a )"
2809
2810 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2811 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2812 msgstr ""
2813
2814 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2815 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2816 msgstr ""
2817
2818 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2819 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2820 msgstr ""
2821
2822 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2823 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2824 msgstr ""
2825
2826 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2827 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog concerns."
2828 msgstr ""
2829
2830 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2831 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2832 msgstr ""
2833
2834 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2835 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2836 msgstr ""
2837
2838 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2839 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2840 msgstr ""
2841
2842 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2843 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2844 msgstr ""
2845
2846 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2847 # Cataloging > Interface
2848 #, fuzzy
2849 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2850 msgstr "Zapnúť"
2851
2852 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2853 # Cataloging > Interface
2854 #, fuzzy
2855 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2856 msgstr "Vypnúť"
2857
2858 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2859 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2860 msgstr ""
2861
2862 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2863 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2865 msgstr "Použiť"
2866
2867 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2868 # Cataloging > Interface
2869 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2870 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2871
2872 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2873 # Cataloging > Record Structure
2874 #, fuzzy
2875 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2876 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2877
2878 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2879 # Cataloging > Record Structure
2880 #, fuzzy
2881 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2882 msgstr "Vyplňte predvolený kód krajiny pre pole 008 rozpätie 15-17 v MARC21 - Miesto publikovania, výroby alebo vyhotovenia. Pozri na <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2883
2884 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2885 # Cataloging > Record structure
2886 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2887 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2888
2889 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2890 # Cataloging > Record Structure
2891 #, fuzzy
2892 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2893 msgstr "Vyplňte predvolený jazyk pre pole 008 rozsah 35-37 záznamov MARC21 (napr. eng, slo, cze <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Zoznamu jazykových kódov MARC</a>)"
2894
2895 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2896 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2897 msgstr ""
2898
2899 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2900 # Cataloging > Record structure
2901 #, fuzzy
2902 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2903 msgstr "knižničného záznamu"
2904
2905 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2906 # Searching > Results display
2907 #, fuzzy
2908 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2909 msgstr "signatúry"
2910
2911 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2912 # Cataloging > Record structure
2913 #, fuzzy
2914 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2915 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2916
2917 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2918 # Cataloging > Interface
2919 #, fuzzy
2920 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2921 msgstr "Nezobraziť"
2922
2923 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2924 # Cataloging > Interface
2925 #, fuzzy
2926 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2927 msgstr "Zobraziť"
2928
2929 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2930 # Cataloging > Interface
2931 #, fuzzy
2932 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2933 msgstr "ľahké spôsoby tvorby vzťahov analytických záznamov"
2934
2935 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2936 # Cataloging > Interface
2937 #, fuzzy
2938 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2939 msgstr "<br/> POZNÁMKA:"
2940
2941 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2942 # Cataloging > Interface
2943 #, fuzzy
2944 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2945 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2946
2947 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2948 # Cataloging > Interface
2949 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2950 msgstr "Vypnúť"
2951
2952 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2953 # Cataloging > Interface
2954 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2955 msgstr "Zapnúť"
2956
2957 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2958 # Cataloging > Interface
2959 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2960 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2961
2962 # Cataloging > Display > ISBD
2963 # Cataloging > Display
2964 #, fuzzy
2965 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2966 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre knihovníka:"
2967
2968 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2969 # Cataloging > Display
2970 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2971 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2972
2973 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2974 # Cataloging > Display
2975 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2976 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2977
2978 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2979 # Cataloging > Display
2980 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2981 msgstr "MARC formáte."
2982
2983 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2984 # Cataloging > Display
2985 #, fuzzy
2986 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2987 msgstr "značenom formáte MARC"
2988
2989 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2992 msgstr "normálnom formáte."
2993
2994 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2997 msgstr "Rozbaľovať"
2998
2999 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3000 # Cataloging > Display
3001 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3002 msgstr "Nerozbaľovať"
3003
3004 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3007 msgstr "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
3008
3009 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3010 # Cataloging > Record structure
3011 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3012 msgstr "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">organizácie MARC</a>"
3013
3014 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3015 # Cataloging > Record structure
3016 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
3017 msgstr "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
3018
3019 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3020 # Cataloging > Display
3021 #, fuzzy
3022 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3023 msgstr "Nepoužiť"
3024
3025 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3026 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
3027 msgstr ""
3028
3029 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3030 # Cataloging > Display
3031 #, fuzzy
3032 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3033 msgstr "Použiť"
3034
3035 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3038 msgstr "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3039
3040 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3043 msgstr "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov (MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3044
3045 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3048 msgstr "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
3049
3050 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3051 # Cataloging > Display
3052 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3053 msgstr "Použiť"
3054
3055 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3056 # Cataloging > Display
3057 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3058 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
3059
3060 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3061 # Cataloging > Display
3062 #, fuzzy
3063 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3064 msgstr "Použiť"
3065
3066 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3067 # Cataloging > Record Structure
3068 #, fuzzy
3069 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3070 msgstr "<br/>POZNÁMKA: Použiť znak dolára medzi poľom a podpoľom, napr. 123$a."
3071
3072 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3073 # Cataloging > Record structure
3074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3075 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
3076
3077 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3078 # Cataloging > Record structure
3079 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3080 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
3081
3082 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3083 # Cataloging > Record structure
3084 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3085 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
3086
3087 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3088 # Cataloging > Record structure
3089 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3090 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
3091
3092 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3093 # Cataloging > Display
3094 #, fuzzy
3095 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3096 msgstr "<br />príklad: '001,245ab,600'"
3097
3098 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3099 # Cataloging > Display
3100 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3101 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
3102
3103 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3104 # Cataloging > Display
3105 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3106 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
3107
3108 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3109 # Cataloging > Display
3110 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3111 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
3112
3113 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3114 # Cataloging > Display
3115 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3116 msgstr "<ul>"
3117
3118 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3119 # Cataloging > Display
3120 #, fuzzy
3121 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3122 msgstr "polia na zobrazenie odstránených záznamov po zlúčení"
3123
3124 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3125 # Cataloging > Display
3126 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3127 msgstr "zobrazuje:"
3128
3129 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3130 # Cataloging > Record structure
3131 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3132 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
3133
3134 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3135 # Cataloging > Record structure
3136 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3137 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
3138
3139 # Cataloging > Display > NotesToHide
3140 # Cataloging > Display
3141 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3142 msgstr "<br />"
3143
3144 # Cataloging > Display > NotesToHide
3145 # Cataloging > Display
3146 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3147 msgstr "Nezobraziť"
3148
3149 # Cataloging > Display > NotesToHide
3150 # Cataloging > Display
3151 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3152 msgstr "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC šablón v administračnom module."
3153
3154 # Cataloging > Display > NotesToHide
3155 # Cataloging > Display
3156 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3157 msgstr "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3158
3159 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3160 # Cataloging > Display
3161 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3162 msgstr "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</code>.)"
3163
3164 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3165 # Cataloging > Display
3166 #, fuzzy
3167 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3168 msgstr "<br />Zobraziť nasledovný oznam na presmerovanej stránke pre znemožnené knižničné záznamy"
3169
3170 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3171 # Cataloging > Display
3172 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3173 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
3174
3175 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3176 # Cataloging > Display
3177 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3178 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
3179
3180 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3181 # Cataloging > Display
3182 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3183 msgstr "Neskryť"
3184
3185 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3186 # Cataloging > Display
3187 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3188 msgstr "Skryť"
3189
3190 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3191 # Cataloging > Display
3192 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3193 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
3194
3195 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3196 # Cataloging > Display
3197 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3198 msgstr "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
3199
3200 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3201 # Cataloging > Display
3202 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3203 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
3204
3205 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3206 # Cataloging > Record structure
3207 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3208 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
3209
3210 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3211 # Cataloging > Record structure
3212 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3213 msgstr "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
3214
3215 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3216 # Cataloging > Record structure
3217 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3218 msgstr "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
3219
3220 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3221 # Cataloging > Exporting
3222 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3223 msgstr "<br/>"
3224
3225 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3226 # Cataloging > Exporting
3227 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3228 msgstr "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou RIS."
3229
3230 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3231 # Cataloging > Exporting
3232 #, fuzzy
3233 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3234 msgstr "Pri exporte RIS zahrňte nasledujúce polia"
3235
3236 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3237 # Cataloging > Exporting
3238 #, fuzzy
3239 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3240 msgstr "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované značky RIS, použite nasledovný formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( napr. NT: [501$a, 505$g] )"
3241
3242 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3243 # Cataloging > Exporting
3244 #, fuzzy
3245 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3246 msgstr "Použitie TY ( typ záznamu ) ako kľúč <i>nahradí</i> predvolený TY s hodnotou poľa podľa vašej voľby."
3247
3248 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3249 # Cataloging > Exporting
3250 #, fuzzy
3251 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3252 msgstr "Použite jeden riadok na značku vo formáte RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. LC: 010$a )"
3253
3254 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3255 # Cataloging > Display
3256 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3257 msgstr "Neoddeľovať"
3258
3259 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3260 # Cataloging > Display
3261 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3262 msgstr "Oddeliť"
3263
3264 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3265 # Cataloging > Display
3266 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3267 msgstr "holdingová knižnica"
3268
3269 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3270 # Cataloging > Display
3271 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3272 msgstr "domáca knižnica"
3273
3274 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3275 # Cataloging > Display
3276 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3277 msgstr "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky ostatné exempláre."
3278
3279 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3280 # Cataloging > Display
3281 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3282 msgstr "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje exempláre, ktorých"
3283
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 # Cataloging > Spine labels
3286 #, fuzzy
3287 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3288 msgstr "bude"
3289
3290 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3291 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3292 msgstr ""
3293
3294 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3295 # Cataloging > Spine labels
3296 #, fuzzy
3297 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3298 msgstr "bude"
3299
3300 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3301 # Searching > Results Display
3302 #, fuzzy
3303 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3304 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v knihovníckom rozhraní podľa"
3305
3306 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3307 # Cataloging > Record structure
3308 #, fuzzy
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3310 msgstr "NORMARC"
3311
3312 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3314 msgstr ""
3315
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3317 # Cataloging > Spine labels
3318 #, fuzzy
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3320 msgstr "bude"
3321
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 # Cataloging > Spine labels
3324 #, fuzzy
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3326 msgstr "bude"
3327
3328 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 # Cataloging > Spine labels
3330 #, fuzzy
3331 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3332 msgstr "bude"
3333
3334 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3335 # Cataloging > Record structure
3336 #, fuzzy
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3338 msgstr "Štruktúra záznamu"
3339
3340 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3341 # Cataloging > Spine labels
3342 #, fuzzy
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3344 msgstr "bude"
3345
3346 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3347 # Cataloging > Spine labels
3348 #, fuzzy
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3350 msgstr "bude"
3351
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 # Cataloging > Spine labels
3354 #, fuzzy
3355 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3356 msgstr "bude"
3357
3358 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3359 # Cataloging > Spine labels
3360 #, fuzzy
3361 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3362 msgstr "bude"
3363
3364 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3365 # Cataloging > Spine labels
3366 #, fuzzy
3367 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3368 msgstr "bude"
3369
3370 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3371 # Cataloging > Spine labels
3372 #, fuzzy
3373 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3374 msgstr "bude"
3375
3376 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3377 # Cataloging > Spine labels
3378 #, fuzzy
3379 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3380 msgstr "bude"
3381
3382 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3383 # Cataloging > Record structure
3384 #, fuzzy
3385 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3386 msgstr "Čiarové kódy sa"
3387
3388 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3389 # Cataloging > Interface
3390 #, fuzzy
3391 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3392 msgstr "Nezobraziť"
3393
3394 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3395 # Cataloging > Record structure
3396 #, fuzzy
3397 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3398 msgstr "Štruktúra záznamu"
3399
3400 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3401 # Cataloging > Spine labels
3402 #, fuzzy
3403 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3404 msgstr "bude"
3405
3406 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3407 # Cataloging > Spine labels
3408 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3409 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
3410
3411 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3412 # Cataloging > Spine labels
3413 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3414 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
3415
3416 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3417 # Cataloging > Spine labels
3418 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3419 msgstr "bude"
3420
3421 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3422 # Cataloging > Spine labels
3423 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3424 msgstr "nebude"
3425
3426 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3427 # Cataloging > Spine labels
3428 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
3429 msgstr "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code>, obklopených &lt; a &gt;.)"
3430
3431 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3432 # Cataloging > Spine labels
3433 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3434 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
3435
3436 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3437 # Cataloging > Spine labels
3438 #, fuzzy
3439 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3440 msgstr "Nezobraziť"
3441
3442 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3443 # Cataloging > Spine labels
3444 #, fuzzy
3445 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3446 msgstr "Zobraziť"
3447
3448 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3449 # Cataloging > Spine Labels
3450 #, fuzzy
3451 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3452 msgstr "tlačidlá na stránke podrobností o knižničných záznamoch pri tlači chrbtových etikiet exemplárov."
3453
3454 # Cataloging > Display > hide_marc
3455 # Cataloging > Display
3456 #, fuzzy
3457 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3458 msgstr "Nezobraziť"
3459
3460 # Cataloging > Display > hide_marc
3461 # Cataloging > Display
3462 #, fuzzy
3463 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3464 msgstr "Zobraziť"
3465
3466 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3467 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3468 msgstr ""
3469
3470 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3471 # Cataloging > Record structure
3472 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3473 msgstr "Príklady:"
3474
3475 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3476 # Cataloging > Record Structure
3477 #, fuzzy
3478 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3479 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3480
3481 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3482 # Cataloging > Record Structure
3483 #, fuzzy
3484 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3485 msgstr "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, keď je zapnuté oprávnenie items_batchmod_restricted."
3486
3487 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3488 # Cataloging > Record structure
3489 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3490 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3491
3492 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3493 # Cataloging > Record structure
3494 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3495 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3496
3497 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3498 # Cataloging > Record structure
3499 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3500 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3501
3502 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3503 # Cataloging > Record structure
3504 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3505 msgstr "Príklady:"
3506
3507 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3508 # Cataloging > Record Structure
3509 #, fuzzy
3510 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3511 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3512
3513 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3514 # Cataloging > Record Structure
3515 #, fuzzy
3516 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3517 msgstr "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, keď je zapnuté obmedzené oprávnenie edit_items_restricted."
3518
3519 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3520 # Cataloging > Record structure
3521 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3522 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3523
3524 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3525 # Cataloging > Record structure
3526 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3527 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3528
3529 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3530 # Cataloging > Record structure
3531 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3532 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3533
3534 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3535 # Cataloging > Record Structure
3536 #, fuzzy
3537 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3538 msgstr "Definujte zoznam, ktoré podpolia treba použiť vopred pri vypĺňaní exemplárov (oddelené medzerou)"
3539
3540 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3541 # Cataloging > Record Structure
3542 #, fuzzy
3543 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3544 msgstr "Definujte zoznam, ktoré podpolia treba použiť vopred pri vypĺňaní exemplárov (oddelené medzerou)"
3545
3546 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3547 # Cataloging > Record structure
3548 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3549 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
3550
3551 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3552 # Cataloging > Record structure
3553 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3554 msgstr "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v zásuvnom module poľa."
3555
3556 # Cataloging > Display > URLLinkText
3557 # Cataloging > Display
3558 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3559 msgstr "Zobraziť"
3560
3561 # Cataloging > Display > URLLinkText
3562 # Cataloging > Display
3563 #, fuzzy
3564 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3565 msgstr "ako text odkazov vsadených do záznamov MARC."
3566
3567 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3568 # Cataloging > Display
3569 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3570 msgstr "Nepoužiť"
3571
3572 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3573 # Cataloging > Display
3574 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3575 msgstr "Použiť"
3576
3577 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3578 # Cataloging > Display
3579 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3580 msgstr "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie knižničných záznamov."
3581
3582 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3583 # Cataloging > Display
3584 #, fuzzy
3585 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3586 msgstr "Zobrazenie"
3587
3588 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3589 # Cataloging > Display
3590 #, fuzzy
3591 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3592 msgstr "Neoddeľovať"
3593
3594 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3595 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3596 msgstr ""
3597
3598 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3599 # Cataloging > Interface
3600 #, fuzzy
3601 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3602 msgstr "Nezobraziť"
3603
3604 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3605 # Cataloging > Interface
3606 #, fuzzy
3607 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3608 msgstr "Zobraziť"
3609
3610 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3611 # Cataloging > Interface
3612 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3613 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
3614
3615 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3616 # Cataloging > Record structure
3617 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3618 msgstr "Čiarové kódy sa"
3619
3620 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3621 # Cataloging > Record structure
3622 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3623 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3624
3625 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3626 # Cataloging > Record structure
3627 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3628 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3629
3630 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3631 # Cataloging > Record structure
3632 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3633 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3634
3635 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3636 # Cataloging > Record Structure
3637 #, fuzzy
3638 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3639 msgstr "generujú ako vzostupné EAN-13 čiarové kódy"
3640
3641 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3642 # Cataloging > Record structure
3643 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3644 msgstr "automaticky negenerujú."
3645
3646 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3647 # Cataloging > Display
3648 #, fuzzy
3649 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3650 msgstr "Nepoužiť"
3651
3652 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3653 # Cataloging > Spine labels
3654 #, fuzzy
3655 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3656 msgstr "bude"
3657
3658 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3659 # Cataloging > Record structure
3660 #, fuzzy
3661 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3662 msgstr "automaticky negenerujú."
3663
3664 # Cataloging > Display > hide_marc
3665 # Cataloging > Display
3666 #, fuzzy
3667 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3668 msgstr "Nezobraziť"
3669
3670 # Cataloging > Display > hide_marc
3671 # Cataloging > Display
3672 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3673 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3674
3675 # Cataloging > Display > hide_marc
3676 # Cataloging > Display
3677 #, fuzzy
3678 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3679 msgstr "Zobraziť"
3680
3681 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3682 # Cataloging > Record structure
3683 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3684 msgstr "Použite typ exemplára"
3685
3686 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3687 # Cataloging > Record structure
3688 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3689 msgstr "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3690
3691 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3692 # Cataloging > Record structure
3693 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3694 msgstr "knižničného záznamu"
3695
3696 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3697 # Cataloging > Record structure
3698 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3699 msgstr "špecifického exemplára"
3700
3701 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3702 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3703 msgstr ""
3704
3705 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3706 # Cataloging > Record structure
3707 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3708 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3709
3710 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3711 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3712 msgstr ""
3713
3714 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3715 # Cataloging > Record structure
3716 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3717 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3718
3719 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3720 # Cataloging > Record structure
3721 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3722 msgstr "MARC21"
3723
3724 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3725 # Cataloging > Record structure
3726 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3727 msgstr "UNIMARC"
3728
3729 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3730 # Cataloging > Record structure
3731 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3732 msgstr "."
3733
3734 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3735 # Cataloging > Record structure
3736 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3737 msgstr "Kopírovať"
3738
3739 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3740 # Cataloging > Record structure
3741 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3742 msgstr "Nekopírovať"
3743
3744 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3745 # Cataloging > Record structure
3746 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3747 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3748
3749 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3750 # Cataloging > Record structure
3751 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3752 msgstr "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu pomocou Z39.50."
3753
3754 # Circulation
3755 msgid "circulation.pref"
3756 msgstr "Výpožičný proces"
3757
3758 # Circulation
3759 # Circulation > Article requests
3760 msgid "circulation.pref Article requests"
3761 msgstr "Žiadosti o článok"
3762
3763 # Circulation
3764 # Circulation > Batch checkout
3765 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3766 msgstr "Hromadná výpožička"
3767
3768 # Circulation
3769 # Circulation > Checkin policy
3770 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3771 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3772
3773 # Circulation
3774 # Circulation > Checkout policy
3775 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3776 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3777
3778 # Circulation
3779 # Circulation > Course reserves
3780 msgid "circulation.pref Course reserves"
3781 msgstr "Rezervácie kurzov"
3782
3783 # Circulation
3784 # Circulation > Housebound module
3785 #, fuzzy
3786 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3787 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3788
3789 # Circulation
3790 # Circulation > Fines Policy
3791 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3792 msgstr "Pravidlo pokút"
3793
3794 # Circulation
3795 # Circulation > Holds policy
3796 msgid "circulation.pref Holds policy"
3797 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3798
3799 # Circulation
3800 # Circulation > Housebound module
3801 msgid "circulation.pref Housebound module"
3802 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3803
3804 # Circulation
3805 # Circulation > Interface
3806 msgid "circulation.pref Interface"
3807 msgstr "Rozhranie"
3808
3809 # Circulation
3810 # Circulation > Interface
3811 #, fuzzy
3812 msgid "circulation.pref Item bundles"
3813 msgstr "Rozhranie"
3814
3815 # Circulation
3816 # Circulation > Return claims
3817 #, fuzzy
3818 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3819 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3820
3821 # Circulation
3822 # Circulation > Return claims
3823 #, fuzzy
3824 msgid "circulation.pref Recalls"
3825 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3826
3827 # Circulation
3828 # Circulation > Return claims
3829 msgid "circulation.pref Return claims"
3830 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3831
3832 # Circulation
3833 #, fuzzy
3834 msgid "circulation.pref SIP2"
3835 msgstr "Výpožičný proces"
3836
3837 # Circulation
3838 # Circulation > Self check-in module
3839 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3840 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3841
3842 # Circulation
3843 # Circulation > Self check-out module
3844 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3845 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3846
3847 # Circulation
3848 # Circulation > Stock rotation module
3849 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3850 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3851
3852 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3853 # Circulation > Checkout Policy
3854 #, fuzzy
3855 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3856 msgstr "Napr. zadajte kľúčové slovo(á) cieľovej vekovej skupiny rozdelené pomocou | (rúry) FSK|PEGI|Vek| (bez medzier okolo |). Uistite sa, že máte pridružené vekové obmedzenie v Kohe na pridruženie k MARC (napr. 521$a). Hodnota poľa MARC pre FSK 12 alebo PEGI 12 bude znamenať: Čitateľ musí mať aspoň 12 rokov. Ponechajte prázdne ak nechcete aplikovať vekové obmedzenie."
3857
3858 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3859 # Circulation > Checkout policy
3860 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3861 msgstr "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3862
3863 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3866 msgstr "Povoliť"
3867
3868 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3869 # Circulation > Checkout policy
3870 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3871 msgstr "Nepovoliť"
3872
3873 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3874 # Circulation > Checkout policy
3875 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3876 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3877
3878 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3879 # Circulation > Checkout policy
3880 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3881 msgstr "Nevyžadovať"
3882
3883 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3884 # Circulation > Checkout policy
3885 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3886 msgstr "Vyžadovať"
3887
3888 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3889 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3890 msgstr ""
3891
3892 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3893 # Circulation > Interface
3894 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3895 msgstr "Povoliť"
3896
3897 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3898 # Circulation > Interface
3899 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3900 msgstr "Nepovoliť"
3901
3902 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3903 # Circulation > Interface
3904 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3905 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3906
3907 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3908 # Circulation > Interface
3909 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3910 msgstr "Povoliť"
3911
3912 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3913 # Circulation > Interface
3914 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3915 msgstr "Nepovoliť"
3916
3917 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3918 # Circulation > Interface
3919 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3920 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3921
3922 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3923 # Circulation > Checkout policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3925 msgstr "Povoliť"
3926
3927 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3928 # Circulation > Checkout policy
3929 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3930 msgstr "Nepovoliť"
3931
3932 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 #, fuzzy
3935 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3936 msgstr "aby knihovníci ručne obišli a vypožičali exempláre čitateľom, ktorí majú v pokutách viac ako noissuescharge."
3937
3938 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3941 msgstr "Povoliť"
3942
3943 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3944 # Circulation > Holds policy
3945 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3946 msgstr "Nepovoliť"
3947
3948 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3949 # Circulation > Holds policy
3950 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3951 msgstr "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do určitého budúceho dátumu."
3952
3953 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3954 # Circulation > Holds policy
3955 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3956 msgstr "Povoliť"
3957
3958 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3959 # Circulation > Holds policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3961 msgstr "Nepovoliť"
3962
3963 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3964 # Circulation > Holds Policy
3965 #, fuzzy
3966 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3967 msgstr ", aby sa splnenie rezervácie obmedzilo podľa itemtype."
3968
3969 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3970 # Circulation > Holds policy
3971 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3972 msgstr "Povoliť"
3973
3974 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3975 # Circulation > Holds policy
3976 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3977 msgstr "Nepovoliť"
3978
3979 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3980 # Circulation > Holds Policy
3981 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3982 msgstr "aby knihovníci obišli pravidlá rezervácií pri zadávaní rezervácií."
3983
3984 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3985 # Circulation > Holds policy
3986 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3987 msgstr "Povoliť"
3988
3989 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3990 # Circulation > Holds policy
3991 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3992 msgstr "Nepovoliť"
3993
3994 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3995 # Circulation > Holds policy
3996 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3997 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3998
3999 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4000 # Circulation > Holds policy
4001 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4002 msgstr "Povoliť"
4003
4004 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4005 # Circulation > Holds policy
4006 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4007 msgstr "Nepovoliť"
4008
4009 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4010 # Circulation > Holds policy
4011 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
4012 msgstr "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
4013
4014 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4015 # Circulation > Checkout policy
4016 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4017 msgstr "Povoliť"
4018
4019 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4022 msgstr "Nepovoliť"
4023
4024 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4027 msgstr "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre tieto exempláre."
4028
4029 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4032 msgstr "Povoliť"
4033
4034 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4035 # Circulation > Checkout policy
4036 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4037 msgstr "Nepovoliť"
4038
4039 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 #, fuzzy
4042 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4043 msgstr "Povoliť"
4044
4045 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4046 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4047 msgstr ""
4048
4049 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4050 # Circulation > Checkout Policy
4051 #, fuzzy
4052 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4053 msgstr "výpožičky exemplárov rezervovaných pre niekoho iného. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre tieto exempláre."
4054
4055 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4056 # Circulation > Checkout policy
4057 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4058 msgstr "Povoliť"
4059
4060 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4061 # Circulation > Checkout policy
4062 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4063 msgstr "Nepovoliť"
4064
4065 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4066 # Circulation > Checkout Policy
4067 #, fuzzy
4068 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4069 msgstr "čitateľom výpožičku viacerých exemplárov rovnakého záznamu.  (<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto sa bude týkať iba záznamov bez pripojeného predplatného.)"
4070
4071 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4074 msgstr "Povoliť"
4075
4076 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4077 # Circulation > Checkout policy
4078 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4079 msgstr "Nepovoliť"
4080
4081 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4082 # Circulation > Checkout policy
4083 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4084 msgstr "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
4085
4086 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4087 # Circulation > Interface
4088 #, fuzzy
4089 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4090 msgstr "Vypnúť"
4091
4092 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4093 # Circulation > Interface
4094 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4095 msgstr "Zapnúť"
4096
4097 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4098 # Circulation > Interface
4099 #, fuzzy
4100 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4101 msgstr "obeh v režime offline na obyčajných počítačoch s možnosťou obehu. (<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie neovplyvní zásuvný modul Firefoxu ani počítačovú aplikáciu)"
4102
4103 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4104 # Circulation > Holds policy
4105 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4106 msgstr "Povoliť"
4107
4108 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4109 # Circulation > Holds policy
4110 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4111 msgstr "Nepovoliť"
4112
4113 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4114 # Circulation > Holds policy
4115 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4116 msgstr "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
4117
4118 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4119 # Circulation > Checkout policy
4120 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4121 msgstr "Povoliť"
4122
4123 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4124 # Circulation > Checkout policy
4125 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4126 msgstr "Nepovoliť"
4127
4128 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4129 # Circulation > Checkout Policy
4130 #, fuzzy
4131 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4132 msgstr "knihovníkom manuálne obídenie obmedzení predĺženia a obnovu výpožičky, ak by sa tým mal prekročiť limit predĺženia alebo by bol predčasný vzhľadom na nastavenie \"Nepredĺžiť pred\" v pravidlách obehu, alebo bol nastavený na automatické predĺženie."
4133
4134 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4135 # Circulation > Checkout policy
4136 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4137 msgstr "Povoliť"
4138
4139 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4140 # Circulation > Checkout policy
4141 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4142 msgstr "Nepovoliť"
4143
4144 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4145 # Circulation > Checkout policy
4146 #, fuzzy
4147 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4148 msgstr "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
4149
4150 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4151 # Circulation > Checkout Policy
4152 #, fuzzy
4153 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4154 msgstr "Povoliť, aby sa materiály vracali"
4155
4156 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4157 # Circulation > Checkout Policy
4158 #, fuzzy
4159 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4160 msgstr "do ľubovoľnej knižnice."
4161
4162 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4163 # Circulation > Checkout Policy
4164 #, fuzzy
4165 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4166 msgstr "do domovskej knižnice alebo do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4167
4168 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4169 # Circulation > Checkout Policy
4170 #, fuzzy
4171 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4172 msgstr "iba do domovskej knižnice."
4173
4174 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4175 # Circulation > Checkout Policy
4176 #, fuzzy
4177 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4178 msgstr "iba do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4179
4180 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4181 # Circulation > Interface
4182 #, fuzzy
4183 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4184 msgstr "Povoliť"
4185
4186 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4187 # Circulation > Interface
4188 #, fuzzy
4189 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4190 msgstr "Nepovoliť"
4191
4192 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4193 # Circulation > Interface
4194 #, fuzzy
4195 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4196 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4197
4198 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4199 # Circulation > Checkout policy
4200 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4201 msgstr "Povoliť"
4202
4203 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4204 # Circulation > Checkout policy
4205 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4206 msgstr "Nepovoliť"
4207
4208 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4209 # Circulation > Checkout policy
4210 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4211 msgstr "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a vypožičať exempláre čitateľovi."
4212
4213 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4214 # Circulation > Article requests
4215 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4216 msgstr "Neumožniť"
4217
4218 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4219 # Circulation > Article requests
4220 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4221 msgstr "Umožniť"
4222
4223 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4224 # Circulation > Article requests
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4226 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
4227
4228 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4229 # Circulation > Article requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4231 msgstr "Vždy ukázať"
4232
4233 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4234 # Circulation > Article requests
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4236 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
4237
4238 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4239 # Circulation > Article Requests
4240 #, fuzzy
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4242 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4243
4244 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4245 # Circulation > Article requests
4246 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4247 msgstr "Autor"
4248
4249 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4250 # Circulation > Article requests
4251 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4252 msgstr "Kapitoly"
4253
4254 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4255 # Circulation > Article requests
4256 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4257 msgstr "Dátum"
4258
4259 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4260 # Circulation > Article Requests
4261 #, fuzzy
4262 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4263 msgstr "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať na úrovni záznamu alebo exemplára, urobte nasledovné polia povinnými"
4264
4265 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4266 # Circulation > Article requests
4267 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4268 msgstr "Vydanie"
4269
4270 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4271 # Circulation > Article requests
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4273 msgstr "Strany"
4274
4275 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4276 # Circulation > Article requests
4277 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4278 msgstr "Názov"
4279
4280 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4281 # Circulation > Article requests
4282 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4283 msgstr "Ročník"
4284
4285 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4286 # Circulation > Article requests
4287 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4288 msgstr "Autor"
4289
4290 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4291 # Circulation > Article requests
4292 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4293 msgstr "Kapitoly"
4294
4295 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4296 # Circulation > Article requests
4297 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4298 msgstr "Dátum"
4299
4300 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4301 # Circulation > Article Requests
4302 #, fuzzy
4303 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4304 msgstr "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni exemplára, urobte nasledovné polia povinnými"
4305
4306 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4307 # Circulation > Article requests
4308 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4309 msgstr "Vydanie"
4310
4311 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4312 # Circulation > Article requests
4313 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4314 msgstr "Strany"
4315
4316 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4317 # Circulation > Article requests
4318 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4319 msgstr "Názov"
4320
4321 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4322 # Circulation > Article requests
4323 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4324 msgstr "Ročník"
4325
4326 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4327 # Circulation > Article requests
4328 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4329 msgstr "Autor"
4330
4331 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4332 # Circulation > Article requests
4333 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4334 msgstr "Kapitoly"
4335
4336 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4337 # Circulation > Article requests
4338 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4339 msgstr "Dátum"
4340
4341 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4342 # Circulation > Article Requests
4343 #, fuzzy
4344 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4345 msgstr "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni záznamu, urobte nasledovné polia povinnými"
4346
4347 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4348 # Circulation > Article requests
4349 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4350 msgstr "Vydanie"
4351
4352 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4353 # Circulation > Article requests
4354 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4355 msgstr "Strany"
4356
4357 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4358 # Circulation > Article requests
4359 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4360 msgstr "Názov"
4361
4362 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4363 # Circulation > Article requests
4364 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4365 msgstr "Ročník"
4366
4367 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4368 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4369 msgstr ""
4370
4371 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4372 # Circulation > Article requests
4373 #, fuzzy
4374 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4375 msgstr "Umožniť"
4376
4377 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4378 # Circulation > Article requests
4379 #, fuzzy
4380 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4381 msgstr "Umožniť"
4382
4383 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4384 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4385 msgstr ""
4386
4387 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4388 # Circulation > Article Requests
4389 #, fuzzy
4390 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4391 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4392
4393 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4394 # Circulation > Checkout policy
4395 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4396 msgstr "Povoliť"
4397
4398 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4399 # Circulation > Checkout Policy
4400 #, fuzzy
4401 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4402 msgstr "Nepovoliť"
4403
4404 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4405 # Circulation > Checkout policy
4406 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4407 msgstr ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
4408
4409 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4410 # Circulation > Holds policy
4411 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4412 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
4413
4414 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4415 # Circulation > Holds policy
4416 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4417 msgstr "Povoliť"
4418
4419 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4420 # Circulation > Holds policy
4421 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4422 msgstr "Nepovoliť"
4423
4424 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4425 # Circulation > Holds policy
4426 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4427 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
4428
4429 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4430 # Circulation > Checkout policy
4431 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4432 msgstr "Povoliť"
4433
4434 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4435 # Circulation > Checkout policy
4436 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4437 msgstr "Nepovoliť"
4438
4439 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4440 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4441 msgstr ""
4442
4443 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4444 # Circulation > Self check-out module
4445 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4446 msgstr "."
4447
4448 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4449 # Circulation > Self check-out module
4450 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4451 msgstr "Povoliť"
4452
4453 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4454 # Circulation > Self check-out module
4455 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4456 msgstr "Nepovoliť"
4457
4458 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4459 # Circulation > Self check-out module
4460 #, fuzzy
4461 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4462 msgstr "Nepovoliť"
4463
4464 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4465 # Circulation > Self check-out module
4466 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4467 msgstr "a týmto heslom"
4468
4469 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4470 # Circulation > Self Checkout
4471 #, fuzzy
4472 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4473 msgstr "webový systém samoobslužných výpožičiek na automatické prihlásenia s týmto prihlasovacím menom knihovníka"
4474
4475 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4476 # Circulation > Interface
4477 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4478 msgstr "Vypnúť"
4479
4480 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4481 # Circulation > Interface
4482 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4483 msgstr "Zapnúť"
4484
4485 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4486 # Circulation > Interface
4487 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4488 msgstr "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
4489
4490 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4491 # Circulation > Interface
4492 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4493 msgstr "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy naskenuje čiarový kód čitateľa."
4494
4495 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4496 # Circulation > Checkout policy
4497 #, fuzzy
4498 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4499 msgstr "Presunúť"
4500
4501 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4502 # Circulation > Checkout policy
4503 #, fuzzy
4504 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4505 msgstr "Nepresunúť"
4506
4507 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4508 # Circulation > Checkout Policy
4509 #, fuzzy
4510 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4511 msgstr "exempláre automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate."
4512
4513 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4516 msgstr "Presunúť"
4517
4518 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4521 msgstr "Nepresunúť"
4522
4523 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4524 # Circulation > Checkout Policy
4525 #, fuzzy
4526 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4527 msgstr "exempláre automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate."
4528
4529 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4530 # Circulation > Batch checkout
4531 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4532 msgstr "Povoliť"
4533
4534 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4535 # Circulation > Batch checkout
4536 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4537 msgstr "Nepovoliť"
4538
4539 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4540 # Circulation > Batch checkout
4541 #, fuzzy
4542 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4543 msgstr "hromadné výpožičky"
4544
4545 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4546 # Circulation > Batch checkout
4547 #, fuzzy
4548 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4549 msgstr "Kategórie čitateľov, ktoré majú povolené výpožičky v dávke"
4550
4551 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4552 # Circulation > Checkin policy
4553 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4554 msgstr "Blokovať"
4555
4556 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4557 # Circulation > Checkin policy
4558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4559 msgstr "Neblokovať"
4560
4561 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4562 # Circulation > Checkin policy
4563 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4564 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
4565
4566 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4567 # Circulation > Checkin policy
4568 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4569 msgstr "Blokovať"
4570
4571 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4572 # Circulation > Checkin policy
4573 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4574 msgstr "Neblokovať"
4575
4576 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4577 # Circulation > Checkin policy
4578 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4579 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
4580
4581 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4582 # Circulation > Return claims
4583 #, fuzzy
4584 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4585 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4586
4587 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4588 # Circulation > Return claims
4589 #, fuzzy
4590 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4591 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4592
4593 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4594 # Circulation > Return claims
4595 #, fuzzy
4596 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4597 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4598
4599 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4600 # Circulation > Return claims
4601 #, fuzzy
4602 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4603 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4604
4605 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4606 # Circulation > Checkin policy
4607 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4608 msgstr "Povoliť"
4609
4610 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4611 # Circulation > Checkin policy
4612 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4613 msgstr "Nepovoliť"
4614
4615 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4616 # Circulation > Checkin policy
4617 #, fuzzy
4618 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4619 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4620
4621 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4622 # Circulation > Checkin Policy
4623 #, fuzzy
4624 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4625 msgstr "<br /><strong>POZNÁMKA: Ak robíte hodinové výpožičky, toto by ste mali mať zapnuté.</strong>"
4626
4627 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4628 # Circulation > Checkin policy
4629 #, fuzzy
4630 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4631 msgstr "<br /><strong>POZNÁMKA: Toto nastavenie systému si vyžaduje, aby bol režim FinesMode nastavený na možnosť 'Calculate and charge.'</strong>"
4632
4633 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4634 # Circulation > Checkin policy
4635 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4636 msgstr "Vypočítať"
4637
4638 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4639 # Circulation > Checkin policy
4640 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4641 msgstr "Nevypočítať"
4642
4643 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4644 # Circulation > Checkin policy
4645 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4646 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4647
4648 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4649 # Circulation > Holds policy
4650 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4651 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
4652
4653 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4656 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
4657
4658 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4661 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
4662
4663 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4664 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4665 msgstr ""
4666
4667 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4668 # Circulation > Interface
4669 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4670 msgstr "."
4671
4672 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4673 # Circulation > Interface
4674 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4675 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
4676
4677 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4678 # Circulation > Interface
4679 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4680 msgstr "vyčistiť obrazovku"
4681
4682 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4683 # Circulation > Interface
4684 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4685 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
4686
4687 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4688 # Circulation > Interface
4689 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4690 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
4691
4692 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4693 # Circulation > Checkout policy
4694 #, fuzzy
4695 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4696 msgstr "Nevyžadovať"
4697
4698 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4699 # Circulation > Checkout policy
4700 #, fuzzy
4701 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4702 msgstr "Vyžadovať"
4703
4704 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4705 # Circulation > Interface
4706 #, fuzzy
4707 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4708 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4709
4710 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4711 # Circulation > Checkout Policy
4712 #, fuzzy
4713 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4714 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4715
4716 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4717 # Circulation > Checkout policy
4718 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4719 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4720
4721 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4724 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
4725
4726 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4727 # Circulation > Checkout policy
4728 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4729 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
4730
4731 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4732 # Circulation > Checkout Policy
4733 #, fuzzy
4734 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4735 msgstr "do domovskej knižnice alebo do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4736
4737 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4738 # Circulation > Checkout policy
4739 #, fuzzy
4740 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4741 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4742
4743 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4744 # Circulation > Checkout policy
4745 #, fuzzy
4746 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4747 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4748
4749 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4750 # Circulation > Checkout policy
4751 #, fuzzy
4752 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4753 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4754
4755 # Circulation > Interface > CircSidebar
4756 # Circulation > Interface
4757 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4758 msgstr "Aktivovať"
4759
4760 # Circulation > Interface > CircSidebar
4761 # Circulation > Interface
4762 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4763 msgstr "Deaktivovať"
4764
4765 # Circulation > Interface > CircSidebar
4766 # Circulation > Interface
4767 #, fuzzy
4768 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4769 msgstr "bočnú navigačný panel vo všetkých stránkach obehu."
4770
4771 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4772 # Circulation > Return claims
4773 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4774 msgstr "."
4775
4776 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4777 # Circulation > Return claims
4778 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4779 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
4780
4781 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4782 # Circulation > Return claims
4783 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4784 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
4785
4786 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4787 # Circulation > Return claims
4788 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4789 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
4790
4791 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4792 # Circulation > Return claims
4793 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4794 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
4795
4796 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4797 # Circulation > Return claims
4798 #, fuzzy
4799 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4800 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4801
4802 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4803 # Circulation > Return claims
4804 #, fuzzy
4805 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4806 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4807
4808 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4809 # Circulation > Return claims
4810 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4811 msgstr "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich počet viac ako"
4812
4813 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4814 # Circulation > Return claims
4815 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4816 msgstr "exempláre(ov)."
4817
4818 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4819 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4820 msgstr ""
4821
4822 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4823 # Circulation > Return claims
4824 #, fuzzy
4825 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4826 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4827
4828 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4829 # Circulation > Return claims
4830 #, fuzzy
4831 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4832 msgstr "."
4833
4834 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4835 # Circulation > Holds policy
4836 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4837 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4838
4839 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4840 # Circulation > Holds Policy
4841 #, fuzzy
4842 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4843 msgstr "dní odteraz) v čase výpožičky. Tento počet dní sa tiež použije pri výpočte predvoleného termínu pre rezervácie na výkaz. Neprekáža to však výdaju, obnove alebo presunu kníh."
4844
4845 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4848 msgstr "Považovať"
4849
4850 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4851 # Circulation > Checkout policy
4852 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4853 msgstr "Nepovažovať"
4854
4855 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4856 # Circulation > Checkout policy
4857 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4858 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4859
4860 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4861 # Circulation > Checkout Policy
4862 #, fuzzy
4863 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4864 msgstr "Ak zapnuté, počet povolených výpožičiek bude počtom normálnych výpožičiek + miestnych výpožičiek."
4865
4866 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4869 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4870
4871 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4872 # Circulation > Checkin policy
4873 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4874 msgstr "Kumulovať"
4875
4876 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4877 # Circulation > Checkin policy
4878 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4879 msgstr "Nekumulovať"
4880
4881 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4882 # Circulation > Checkin policy
4883 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4884 msgstr "doby obmedzenia."
4885
4886 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4887 # Circulation > Interlibrary loans
4888 #, fuzzy
4889 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4890 msgstr "Vypnúť"
4891
4892 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4893 # Circulation > Self check-out module
4894 #, fuzzy
4895 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4896 msgstr "Aktivovať"
4897
4898 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4899 # Circulation > Housebound module
4900 #, fuzzy
4901 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4902 msgstr "modul viazanosti na domovskú pobočku"
4903
4904 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4905 # Circulation > Fines Policy
4906 #, fuzzy
4907 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4908 msgstr "Nepoužiť"
4909
4910 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4911 # Circulation > Interface
4912 #, fuzzy
4913 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4914 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
4915
4916 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4917 # Circulation > Holds policy
4918 #, fuzzy
4919 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4920 msgstr "Dať"
4921
4922 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4923 # Circulation > Checkout policy
4924 #, fuzzy
4925 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4926 msgstr "dní."
4927
4928 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4929 # Circulation > Interface
4930 #, fuzzy
4931 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4932 msgstr "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4933
4934 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4935 # Circulation > Checkout policy
4936 #, fuzzy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4938 msgstr "dnešného dátumu."
4939
4940 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4941 # Circulation > Fines Policy
4942 #, fuzzy
4943 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4944 msgstr "Nepoužiť"
4945
4946 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4947 # Circulation > Fines Policy
4948 #, fuzzy
4949 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4950 msgstr "použiť"
4951
4952 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4953 # Circulation > Holds policy
4954 #, fuzzy
4955 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4956 msgstr "holdingová knižnica"
4957
4958 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4959 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4960 msgstr ""
4961
4962 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4963 # Circulation > Fines Policy
4964 #, fuzzy
4965 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4966 msgstr "aktuálnej pobočke exemplára."
4967
4968 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4969 # Circulation > Fines Policy
4970 #, fuzzy
4971 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4972 msgstr "Nepoužiť"
4973
4974 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4975 # Circulation > Holds policy
4976 #, fuzzy
4977 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4978 msgstr "holdingová knižnica"
4979
4980 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4981 # Circulation > Checkout policy
4982 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4983 msgstr "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --charge)"
4984
4985 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4986 # Circulation > Checkout policy
4987 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4988 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
4989
4990 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4991 # Circulation > Checkout Policy
4992 #, fuzzy
4993 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4994 msgstr "<br>Nechajte toto pole prázdne, ak nechcete účtovať od užívateľa za stratené exempláre."
4995
4996 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4997 # Circulation > Checkout Policy
4998 #, fuzzy
4999 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5000 msgstr "Účtovať od čitateľa za stratený exemplár, keď sa hodnota exemplára LOST zmení na :"
5001
5002 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5005 msgstr "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
5006
5007 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5008 # Circulation > Checkout policy
5009 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5010 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
5011
5012 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5013 # Circulation > Checkout policy
5014 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5015 msgstr "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný na viac ako 30 dní."
5016
5017 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5018 # Circulation > Checkout policy
5019 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5020 msgstr "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
5021
5022 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5023 # Circulation > Checkout policy
5024 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5025 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
5026
5027 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5028 # Circulation > Checkout policy
5029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5030 msgstr "dní."
5031
5032 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5033 # Circulation > Checkout policy
5034 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5035 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
5036
5037 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5038 # Circulation > Checkout policy
5039 #, fuzzy
5040 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5041 msgstr "dní."
5042
5043 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5044 # Circulation > Checkout policy
5045 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5046 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
5047
5048 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5051 msgstr "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
5052
5053 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5054 # Circulation > Checkout policy
5055 #, fuzzy
5056 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5057 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
5058
5059 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5060 # Circulation > Interface
5061 #, fuzzy
5062 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5063 msgstr "Nezobraziť"
5064
5065 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5066 # Circulation > Interface
5067 #, fuzzy
5068 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5069 msgstr "Zobraziť"
5070
5071 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5072 # Circulation > Interface
5073 #, fuzzy
5074 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5075 msgstr "Zobraziť"
5076
5077 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5078 # Circulation > Interface
5079 #, fuzzy
5080 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5081 msgstr "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky výpožičného procesu."
5082
5083 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5084 # Circulation > Holds policy
5085 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5086 msgstr "Vypnúť"
5087
5088 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5089 # Circulation > Holds policy
5090 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5091 msgstr "Zapnúť"
5092
5093 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5094 # Circulation > Holds policy
5095 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5096 msgstr "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov vyhľadávania"
5097
5098 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5099 # Circulation > Holds policy
5100 #, fuzzy
5101 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5102 msgstr "Nepovoliť"
5103
5104 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5105 # Circulation > Interlibrary loans
5106 #, fuzzy
5107 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5108 msgstr "Zapnúť"
5109
5110 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5111 # Circulation > Holds policy
5112 #, fuzzy
5113 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5114 msgstr "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov vyhľadávania"
5115
5116 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5117 # Circulation > Article requests
5118 #, fuzzy
5119 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5120 msgstr "Neumožniť"
5121
5122 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5123 # Circulation > Checkout policy
5124 #, fuzzy
5125 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5126 msgstr "Zapnúť"
5127
5128 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5129 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5130 msgstr ""
5131
5132 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5133 # Circulation > Holds policy
5134 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5135 msgstr "Ignorovať kalendár"
5136
5137 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5138 # Circulation > Holds policy
5139 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5140 msgstr "Použiť kalendár"
5141
5142 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5143 # Circulation > Holds policy
5144 #, fuzzy
5145 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5146 msgstr "pri výpočte maximálnej doby, počas ktorej je potrebné vyzdvihnúť si rezerváciu."
5147
5148 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5149 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5150 msgstr ""
5151
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5153 # Circulation > Holds policy
5154 #, fuzzy
5155 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5156 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
5157
5158 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5159 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5161 msgstr "Povoliť"
5162
5163 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5164 # Circulation > Holds policy
5165 #, fuzzy
5166 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5167 msgstr "Povoliť"
5168
5169 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5170 # Circulation > Holds policy
5171 #, fuzzy
5172 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5173 msgstr "Nepovoliť"
5174
5175 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5176 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5178 msgstr "Nepovoliť"
5179
5180 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5181 # Circulation > Holds policy
5182 #, fuzzy
5183 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5184 msgstr "Nepovoliť"
5185
5186 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5187 # Circulation > Holds policy
5188 #, fuzzy
5189 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5190 msgstr "Nepovoliť"
5191
5192 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5193 # Circulation > Holds Policy
5194 #, fuzzy
5195 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5196 msgstr "rezervácie na automatické vypršanie, ak neboli vyzdvihnuté v časovom rozsahu určenom v ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
5197
5198 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5199 # Circulation > Holds policy
5200 #, fuzzy
5201 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5202 msgstr "Povoliť"
5203
5204 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5205 # Circulation > Holds Policy
5206 #, fuzzy
5207 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5208 msgstr "Ak používate ExpireReservesMaxPickUpDelay, vyberte od čitateľa, ktorý dovolí, aby jeho alebo jej čakajúca rezervácia vypršala poplatok"
5209
5210 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5211 # Circulation > Checkout policy
5212 #, fuzzy
5213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5214 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5215
5216 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5217 # Circulation > Holds policy
5218 #, fuzzy
5219 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5220 msgstr "Povoliť"
5221
5222 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5223 # Circulation > Holds policy
5224 #, fuzzy
5225 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5226 msgstr "Nepovoliť"
5227
5228 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5229 # Circulation > Holds policy
5230 #, fuzzy
5231 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5232 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
5233
5234 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5235 # Circulation > Interface
5236 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5237 msgstr "Nezobraziť"
5238
5239 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5240 # Circulation > Interface
5241 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5242 msgstr "Zobraziť"
5243
5244 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5245 # Circulation > Interface
5246 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5247 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
5248
5249 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5250 # Circulation > Interface
5251 #, fuzzy
5252 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5253 msgstr "(oddeľte polia medzerou, napr. 100a 200b 300c)"
5254
5255 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5256 # Circulation > Interface
5257 #, fuzzy
5258 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5259 msgstr "Nasledovné polia by mali byť vylúčené z exportu CSV alebo MARC (ISO 2709) výpisu výpožičiek čitateľa"
5260
5261 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5262 # Circulation > Interface
5263 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5264 msgstr "Nevyžadovať"
5265
5266 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5267 # Circulation > Interface
5268 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5269 msgstr "Vyžadovať"
5270
5271 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5272 # Circulation > Interface
5273 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5274 msgstr "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením výkazu omeškaní."
5275
5276 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5277 # Circulation > Interface
5278 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5279 msgstr "Neupovedomiť"
5280
5281 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5282 # Circulation > Interface
5283 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5284 msgstr "Upovedomiť"
5285
5286 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5287 # Circulation > Interface
5288 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5289 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
5290
5291 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5292 # Circulation > Fines Policy
5293 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5294 msgstr "Nezahŕňať"
5295
5296 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5297 # Circulation > Fines Policy
5298 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5299 msgstr "Zahrnúť"
5300
5301 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5302 # Circulation > Fines Policy
5303 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5304 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
5305
5306 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5307 # Circulation > Checkin policy
5308 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5309 msgstr "Neskryť"
5310
5311 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5312 # Circulation > Checkin policy
5313 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5314 msgstr "Skryť"
5315
5316 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5317 # Circulation > Checkin Policy
5318 #, fuzzy
5319 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5320 msgstr "telefónne číslo, emailovú adresu, domácu adresu a mesto čitateľa na stránke obehu."
5321
5322 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5323 # Circulation > Fines Policy
5324 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5325 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
5326
5327 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5328 # Circulation > Fines Policy
5329 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5330 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
5331
5332 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5333 # Circulation > Fines Policy
5334 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5335 msgstr "pri každej rezervácii."
5336
5337 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5338 # Circulation > Fines Policy
5339 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5340 msgstr "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
5341
5342 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5343 # Circulation > Checkin policy
5344 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5345 msgstr "Naplniť"
5346
5347 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5348 # Circulation > Checkin policy
5349 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5350 msgstr "Nenaplniť"
5351
5352 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5353 # Circulation > Checkin policy
5354 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5355 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
5356
5357 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5358 # Circulation > Checkin policy
5359 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5360 msgstr "Zobraziť"
5361
5362 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5363 # Circulation > Checkin policy
5364 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5365 msgstr "Nezobraziť"
5366
5367 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5368 # Circulation > Checkin policy
5369 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5370 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
5371
5372 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5373 # Circulation > Holds policy
5374 #, fuzzy
5375 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5376 msgstr "Nepovoliť"
5377
5378 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5379 # Circulation > Holds policy
5380 #, fuzzy
5381 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5382 msgstr "Povoliť"
5383
5384 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5385 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5386 msgstr ""
5387
5388 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5389 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5390 msgstr ""
5391
5392 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 #, fuzzy
5395 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5396 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
5397
5398 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5399 # Circulation > Checkout policy
5400 #, fuzzy
5401 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5402 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
5403
5404 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5405 # Circulation > Holds policy
5406 #, fuzzy
5407 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5408 msgstr "ničoho"
5409
5410 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5411 # Circulation > Holds Policy
5412 #, fuzzy
5413 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5414 msgstr "V intranete, rozdeliť frontu rezervácií do oddelených tabuliek podľa"
5415
5416 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5417 # Circulation > Holds Policy
5418 #, fuzzy
5419 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5420 msgstr "itemtype rezervácie"
5421
5422 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5423 # Circulation > Holds policy
5424 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5425 msgstr "ničoho"
5426
5427 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5428 # Circulation > Holds policy
5429 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5430 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
5431
5432 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5433 # Circulation > Holds Policy
5434 #, fuzzy
5435 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5436 msgstr "knižnice vyzdvihnutia a itemtype"
5437
5438 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5439 # Circulation > Holds policy
5440 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5441 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
5442
5443 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5444 # Circulation > Holds policy
5445 #, fuzzy
5446 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5447 msgstr "ničoho"
5448
5449 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5450 # Circulation > Holds policy
5451 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5452 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
5453
5454 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5455 # Circulation > Holds policy
5456 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5457 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
5458
5459 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5460 # Circulation > Interface
5461 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5462 msgstr "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
5463
5464 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5465 # Circulation > Interface
5466 #, fuzzy
5467 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5468 msgstr "dňami. Všimnite si, že predvolený termín je ovládaný nastavením ConfirmFutureHolds."
5469
5470 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5471 # Circulation > Checkout policy
5472 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5473 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
5474
5475 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5476 # Circulation > Checkout policy
5477 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5478 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
5479
5480 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5481 # Circulation > Checkout policy
5482 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5483 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
5484
5485 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5486 # Circulation > Housebound module
5487 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5488 msgstr "Vypnúť"
5489
5490 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5491 # Circulation > Housebound module
5492 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5493 msgstr "Zapnúť"
5494
5495 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5496 # Circulation > Housebound module
5497 #, fuzzy
5498 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5499 msgstr "modul viazanosti na domovskú pobočku"
5500
5501 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5502 # Circulation > Checkout policy
5503 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5504 msgstr "."
5505
5506 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5507 # Circulation > Checkout policy
5508 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5509 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
5510
5511 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5512 # Circulation > Checkout policy
5513 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5514 msgstr "zobraziť hlásenie"
5515
5516 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5517 # Circulation > Checkout policy
5518 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5519 msgstr "nekonať"
5520
5521 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5522 # Circulation > Checkout policy
5523 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5524 msgstr "žiadať potvrdenie"
5525
5526 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5527 # Circulation > Checkout policy
5528 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5529 msgstr "Nebrániť"
5530
5531 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5532 # Circulation > Checkout policy
5533 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5534 msgstr "Brániť"
5535
5536 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5539 msgstr "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad ich limit."
5540
5541 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5542 # Circulation > Checkout Policy
5543 #, fuzzy
5544 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5545 msgstr "<br /> Poznámka: slovo 'NULL' možno použiť pri zablokovaní obnovenia na  nedefinovaných poliach, kým prádzny pojem \"\" bude blokovať prázdne (ale definované) pole."
5546
5547 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5548 # Circulation > Checkout policy
5549 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5550 msgstr "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje dvojbodka, medzera a"
5551
5552 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5553 # Circulation > Checkout policy
5554 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5555 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5556
5557 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5558 # Circulation > Checkout policy
5559 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5560 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5561
5562 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5563 # Circulation > Checkout policy
5564 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5565 msgstr "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
5566
5567 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5568 # Circulation > Checkout Policy
5569 #, fuzzy
5570 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5571 msgstr "napr."
5572
5573 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5574 # Circulation > Checkout policy
5575 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5576 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
5577
5578 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5579 # Circulation > Holds policy
5580 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5581 msgstr "Nedať"
5582
5583 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5584 # Circulation > Holds policy
5585 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5586 msgstr "Dať"
5587
5588 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5589 # Circulation > Holds policy
5590 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5591 msgstr "holdingová knižnica"
5592
5593 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5594 # Circulation > Holds policy
5595 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5596 msgstr "domovská knižnica"
5597
5598 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5599 # Circulation > Holds policy
5600 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5601 msgstr "sa zhoduje s"
5602
5603 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5604 # Circulation > Holds policy
5605 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5606 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
5607
5608 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5609 # Circulation > Holds policy
5610 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5611 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
5612
5613 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5614 # Circulation > Checkout policy
5615 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5616 msgstr "."
5617
5618 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5619 # Circulation > Checkout policy
5620 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5621 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
5622
5623 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5626 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
5627
5628 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5629 # Circulation > Checkout policy
5630 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5631 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
5632
5633 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5634 # Circulation > Checkout policy
5635 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5636 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
5637
5638 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5639 # Circulation > Checkout Policy
5640 #, fuzzy
5641 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5642 msgstr "Neoznačiť"
5643
5644 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5645 # Circulation > Checkout policy
5646 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5647 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5648
5649 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5650 # Circulation > Checkout policy
5651 #, fuzzy
5652 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5653 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5654
5655 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5656 # Circulation > Checkout policy
5657 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5658 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
5659
5660 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5661 # Circulation > Checkout policy
5662 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5663 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5664
5665 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5668 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5669
5670 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5671 # Circulation > Checkout policy
5672 #, fuzzy
5673 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5674 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5675
5676 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5677 # Circulation > Checkout policy
5678 #, fuzzy
5679 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5680 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5681
5682 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5683 # Circulation > Interface
5684 #, fuzzy
5685 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5686 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
5687
5688 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5689 # Circulation > Checkout policy
5690 #, fuzzy
5691 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5692 msgstr "dní po ich odoslaní."
5693
5694 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5695 # Circulation > Checkout policy
5696 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5697 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
5698
5699 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5700 # Circulation > Checkout policy
5701 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5702 msgstr "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú nedotknuté."
5703
5704 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5705 # Circulation > Checkout policy
5706 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5707 msgstr "dátum."
5708
5709 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5710 # Circulation > Checkout policy
5711 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5712 msgstr "presný čas."
5713
5714 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5715 # Circulation > Checkout Policy
5716 #, fuzzy
5717 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5718 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
5719
5720 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5721 # Circulation > Interface
5722 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5723 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
5724
5725 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5726 # Circulation > Interface
5727 #, fuzzy
5728 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5729 msgstr "o Oznámeniach. (Toto by mala byť kompletná adresa URL, počnúc kódom <code>http://</code>)"
5730
5731 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5732 # Circulation > Holds policy
5733 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5734 msgstr "Povoliť"
5735
5736 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5737 # Circulation > Holds policy
5738 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5739 msgstr "Nepovoliť"
5740
5741 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5742 # Circulation > Holds policy
5743 #, fuzzy
5744 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5745 msgstr "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5746
5747 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5748 # Circulation > Holds policy
5749 #, fuzzy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5751 msgstr "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5752
5753 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5754 # Circulation > Holds policy
5755 #, fuzzy
5756 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5757 msgstr "Nepovoliť"
5758
5759 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5760 # Circulation > Holds policy
5761 #, fuzzy
5762 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5763 msgstr "Povoliť"
5764
5765 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5766 # Circulation > Holds policy
5767 #, fuzzy
5768 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5769 msgstr "Povoliť"
5770
5771 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5772 # Circulation > Holds policy
5773 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5774 msgstr "Povoliť"
5775
5776 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5777 # Circulation > Holds policy
5778 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5779 msgstr "Nepovoliť"
5780
5781 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5782 # Circulation > Holds policy
5783 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5784 msgstr "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5785
5786 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5787 # Circulation > Checkout policy
5788 #, fuzzy
5789 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5790 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5791
5792 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5793 # Circulation > Checkout Policy
5794 #, fuzzy
5795 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5796 msgstr "Povoliť"
5797
5798 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5799 # Circulation > Checkout Policy
5800 #, fuzzy
5801 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5802 msgstr "Zablokovať"
5803
5804 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5807 msgstr "ich automatické predĺženie."
5808
5809 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5810 # Circulation > Holds policy
5811 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5812 msgstr "Povoliť"
5813
5814 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5815 # Circulation > Holds policy
5816 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5817 msgstr "Nepovoliť"
5818
5819 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5820 # Circulation > Holds Policy
5821 #, fuzzy
5822 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5823 msgstr "vyzdvihnutie rezervácií v knižniciach, kde je exemplár dostupný."
5824
5825 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5826 # Circulation > Holds Policy
5827 #, fuzzy
5828 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5829 msgstr "Kategórie čitateľa neovplyvnené cez OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5830
5831 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5832 # Circulation > Holds policy
5833 #, fuzzy
5834 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5835 msgstr "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5836
5837 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5838 # Circulation > Holds policy
5839 #, fuzzy
5840 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5841 msgstr "Nepovoliť"
5842
5843 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5844 # Circulation > Article requests
5845 #, fuzzy
5846 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5847 msgstr "Kapitoly"
5848
5849 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5850 # Circulation > Holds Policy
5851 #, fuzzy
5852 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5853 msgstr "itemtype rezervácie"
5854
5855 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5856 # Circulation > Holds Policy
5857 #, fuzzy
5858 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5859 msgstr "itemtype rezervácie"
5860
5861 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5862 # Circulation > Holds Policy
5863 #, fuzzy
5864 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5865 msgstr "itemtype rezervácie"
5866
5867 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5868 # Circulation > Article requests
5869 #, fuzzy
5870 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5871 msgstr "Kapitoly"
5872
5873 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5874 # Circulation > Checkout policy
5875 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5876 msgstr "Nepovoliť"
5877
5878 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5879 # Circulation > Checkout policy
5880 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5881 msgstr "Povoliť"
5882
5883 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5884 # Circulation > Checkout policy
5885 #, fuzzy
5886 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5887 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
5888
5889 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5890 # Circulation > Checkout policy
5891 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5892 msgstr "Vypnúť"
5893
5894 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5895 # Circulation > Checkout policy
5896 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5897 msgstr "Zapnúť"
5898
5899 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5900 # Circulation > Checkout policy
5901 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5902 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5903
5904 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5905 # Circulation > Checkout policy
5906 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5907 msgstr "Vypnúť"
5908
5909 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5910 # Circulation > Checkout policy
5911 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5912 msgstr "Zapnúť"
5913
5914 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5915 # Circulation > Checkout Policy
5916 #, fuzzy
5917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5918 msgstr "na mieste pre všetky prípady (Aj keď je užívateľ zablokovaný, atď.)."
5919
5920 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5921 # Circulation > Checkout Policy
5922 #, fuzzy
5923 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5924 msgstr "Ignorovať kalendár"
5925
5926 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5927 # Circulation > Checkout Policy
5928 #, fuzzy
5929 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5930 msgstr "Používať kalendár"
5931
5932 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5933 # Circulation > Checkout Policy
5934 #, fuzzy
5935 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5936 msgstr "pri výpočte doby pre poznámky o omeškaniach"
5937
5938 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5939 # Circulation > Checkout policy
5940 #, fuzzy
5941 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5942 msgstr "Blokovať"
5943
5944 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5945 # Circulation > Checkout Policy
5946 #, fuzzy
5947 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5948 msgstr "pri výpočte doby pre poznámky o omeškaniach"
5949
5950 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5951 # Circulation > Checkout Policy
5952 #, fuzzy
5953 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5954 msgstr "Používať kalendár"
5955
5956 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5957 # Circulation > Checkout Policy
5958 #, fuzzy
5959 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5960 msgstr "Používať kalendár"
5961
5962 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5963 # Circulation > Holds policy
5964 #, fuzzy
5965 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5966 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
5967
5968 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5969 # Circulation > Checkout policy
5970 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5971 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
5972
5973 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5974 # Circulation > Checkout policy
5975 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5976 msgstr "Blokovať"
5977
5978 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5981 msgstr "Neblokovať"
5982
5983 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5984 # Circulation > Checkout Policy
5985 #, fuzzy
5986 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5987 msgstr "keď sa vypožičiava pre čitateľa, ktorý má podĺžnosti z omeškania"
5988
5989 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5990 # Circulation > Checkout policy
5991 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5992 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
5993
5994 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5995 # Circulation > Checkout policy
5996 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5997 msgstr "povoliť obnovenie."
5998
5999 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6000 # Circulation > Checkout policy
6001 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6002 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
6003
6004 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6005 # Circulation > Checkout policy
6006 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6007 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
6008
6009 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6010 # Circulation > Interface
6011 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6012 msgstr "Neskúšať"
6013
6014 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6015 # Circulation > Interface
6016 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6017 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
6018
6019 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6020 # Circulation > Interface
6021 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6022 msgstr "Skúšať"
6023
6024 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6025 # Circulation > Interface
6026 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6027 msgstr "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača čitateľa."
6028
6029 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6030 # Circulation > Checkout policy
6031 #, fuzzy
6032 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6033 msgstr "Povoliť"
6034
6035 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6036 # Circulation > Checkout policy
6037 #, fuzzy
6038 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6039 msgstr "Nepovoliť"
6040
6041 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6042 # Circulation > Checkin policy
6043 #, fuzzy
6044 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6045 msgstr "doby obmedzenia."
6046
6047 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6050 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
6051
6052 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6053 # Circulation > Checkout Policy
6054 #, fuzzy
6055 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6056 msgstr "riadkov exemplárov na tlačenom oznámení o omeškaní. Ak číslo exemplárov je väčšie ako toto číslo, oznámenie skončí s upozornením žiadajúcim čitateľa, aby si skontroloval svoj online účet a pozrel sa na celý zoznam omeškaných exemplárov. Nastavenie na 0 zahŕňa všetky omeškané exempláre v oznámení, bez ohľadu na ich počet."
6057
6058 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6059 # Circulation > Fines Policy
6060 #, fuzzy
6061 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6062 msgstr "Vložte text, ktorý treba nahrať, do stĺpca 'note', tabuľky 'accountlines', keď sa aplikuje poplatok za spracovanie (definovaný v type exemplára)."
6063
6064 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6065 # Circulation > Interlibrary loans
6066 #, fuzzy
6067 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6068 msgstr "Vypnúť"
6069
6070 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6071 # Circulation > Interlibrary loans
6072 #, fuzzy
6073 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6074 msgstr "Zapnúť"
6075
6076 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6077 # Circulation > Holds policy
6078 #, fuzzy
6079 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6080 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
6081
6082 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6083 # Circulation > Holds policy
6084 #, fuzzy
6085 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6086 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
6087
6088 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6089 # Circulation > Holds policy
6090 #, fuzzy
6091 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6092 msgstr "dní."
6093
6094 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6095 # Circulation > Interface
6096 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6097 msgstr "Nezapisovať"
6098
6099 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6100 # Circulation > Interface
6101 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6102 msgstr "Zapísať"
6103
6104 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6105 # Circulation > Interface
6106 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6107 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
6108
6109 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6110 # Circulation > Checkout policy
6111 #, fuzzy
6112 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6113 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
6114
6115 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6116 # Circulation > Interface
6117 #, fuzzy
6118 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6119 msgstr "Nezapisovať"
6120
6121 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6122 # Circulation > Interface
6123 #, fuzzy
6124 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6125 msgstr "Zapísať"
6126
6127 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6128 # Circulation > Checkout policy
6129 #, fuzzy
6130 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6131 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
6132
6133 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6134 # Circulation > Fines Policy
6135 #, fuzzy
6136 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6137 msgstr "Ak sa stratený exemplár vráti, použite pravidlá náhrady definované v"
6138
6139 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6140 # Circulation > Fines Policy
6141 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6142 msgstr "knižnici vrátenia."
6143
6144 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6145 # Circulation > Fines Policy
6146 #, fuzzy
6147 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6148 msgstr "aktuálnej pobočke exemplára."
6149
6150 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6151 # Circulation > Fines Policy
6152 #, fuzzy
6153 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6154 msgstr "domovskej pobočke exemplára."
6155
6156 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6157 # Circulation > Checkout policy
6158 #, fuzzy
6159 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6160 msgstr "Ak čitateľ zaplatí všetky pokuty za položku po lehote splatnosti, ktorej sa v OPAC napočítavajú pokuty, prostredníctvom platobného pluginu"
6161
6162 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6163 # Circulation > Checkout policy
6164 #, fuzzy
6165 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6166 msgstr "nepredĺžiť"
6167
6168 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6169 # Circulation > Checkout policy
6170 #, fuzzy
6171 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6172 msgstr "predĺžiť"
6173
6174 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6175 # Circulation > Checkout policy
6176 #, fuzzy
6177 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6178 msgstr "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní."
6179
6180 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6181 # Circulation > Checkout policy
6182 #, fuzzy
6183 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6184 msgstr "Ak čitateľ vyplatí všetky pokuty za omeškanie exemplára, za ktorý sa napočítavajú pokuty"
6185
6186 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6187 # Circulation > Checkout policy
6188 #, fuzzy
6189 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6190 msgstr "nepredĺžiť"
6191
6192 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6193 # Circulation > Checkout policy
6194 #, fuzzy
6195 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6196 msgstr "predĺžiť"
6197
6198 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6199 # Circulation > Checkout policy
6200 #, fuzzy
6201 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6202 msgstr "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní. "
6203
6204 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6205 # Circulation > Checkout policy
6206 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6207 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
6208
6209 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6210 # Circulation > Checkout policy
6211 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6212 msgstr "dnešného dátumu."
6213
6214 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6215 # Circulation > Checkout policy
6216 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6217 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
6218
6219 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6222 msgstr "Neposlať"
6223
6224 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6225 # Circulation > Checkout policy
6226 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6227 msgstr "Poslať"
6228
6229 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6230 # Circulation > Checkout Policy
6231 #, fuzzy
6232 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6233 msgstr "oznámenie o obnove podľa nastavení o odosielaní upomienok čitateľa."
6234
6235 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6236 # Circulation > Checkout policy
6237 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6238 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
6239
6240 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6241 # Circulation > Checkout policy
6242 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6243 msgstr "pýtať sa"
6244
6245 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6246 # Circulation > Checkout Policy
6247 #, fuzzy
6248 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6249 msgstr "nepýtať sa"
6250
6251 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6252 # Circulation > Checkout policy
6253 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6254 msgstr "na potvrdenie."
6255
6256 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6257 # Circulation > Holds policy
6258 #, fuzzy
6259 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6260 msgstr "Preveriť"
6261
6262 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6265 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
6266
6267 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6268 # Circulation > Holds policy
6269 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6270 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
6271
6272 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6273 # Circulation > Holds policy
6274 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6275 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
6276
6277 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6278 # Circulation > Holds policy
6279 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6280 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
6281
6282 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6283 # Circulation > Holds policy
6284 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6285 msgstr "dní."
6286
6287 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6288 # Circulation > Holds policy
6289 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6290 msgstr "Označiť"
6291
6292 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6293 # Circulation > Holds policy
6294 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6295 msgstr "Neoznačiť"
6296
6297 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6298 # Circulation > Holds policy
6299 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6300 msgstr "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a ten už je vrátený."
6301
6302 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6303 # Circulation > Checkout Policy
6304 #, fuzzy
6305 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6306 msgstr "Ak je čitateľ zablokovaný,"
6307
6308 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6309 # Circulation > Checkout Policy
6310 #, fuzzy
6311 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6312 msgstr "Povoliť"
6313
6314 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6315 # Circulation > Checkout Policy
6316 #, fuzzy
6317 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6318 msgstr "Zablokovať"
6319
6320 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6321 # Circulation > Checkout Policy
6322 #, fuzzy
6323 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6324 msgstr "obnovu exemplárov."
6325
6326 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6327 # Circulation > Checkout policy
6328 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6329 msgstr "Nevyžadovať"
6330
6331 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6332 # Circulation > Checkout policy
6333 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6334 msgstr "Vyžadovať"
6335
6336 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6337 # Circulation > Checkout Policy
6338 #, fuzzy
6339 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6340 msgstr "aby čitatelia vrátili knihy pred vypršaním ich účtov (obmedzením termínov návratu pred dátumom konca zápisu čitateľa)."
6341
6342 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6343 # Circulation > Self check-out module
6344 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6345 msgstr "Povoliť"
6346
6347 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6348 # Circulation > Self check-out module
6349 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6350 msgstr "Nepovoliť"
6351
6352 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6353 # Circulation > Self check-out module
6354 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6355 msgstr "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného systému."
6356
6357 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6358 # Circulation > Self check-out module
6359 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6360 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných výpožičiek:"
6361
6362 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6363 # Circulation > Self check-out module
6364 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6365 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných výpožičiek:"
6366
6367 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6368 # Circulation > Self check-out module
6369 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6370 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných výpožičiek:"
6371
6372 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6373 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6374 msgstr ""
6375
6376 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6377 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6378 msgstr ""
6379
6380 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6381 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6382 msgstr ""
6383
6384 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6385 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6386 msgstr ""
6387
6388 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6389 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6390 msgstr ""
6391
6392 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6393 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6394 msgstr ""
6395
6396 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6397 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6398 msgstr ""
6399
6400 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6401 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6402 msgstr ""
6403
6404 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6405 # Circulation > Checkin policy
6406 #, fuzzy
6407 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6408 msgstr "Napríklad:<br/>"
6409
6410 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6411 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6412 msgstr ""
6413
6414 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6415 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6416 msgstr ""
6417
6418 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6419 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6420 msgstr ""
6421
6422 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6423 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6424 msgstr ""
6425
6426 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6427 # Circulation > Self check-out module
6428 #, fuzzy
6429 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6430 msgstr "(Ak sa nepoužívajú, nechajte ich prázdne. Používajte rozsahy alebo jednoduché adresy IP oddelené medzerami, napríklad <code> 192.168.1.1 192.168.0.0/24 </code>.)"
6431
6432 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6433 # Circulation > Self check-in module
6434 #, fuzzy
6435 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6436 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6437
6438 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6439 # Circulation > Self check-out module
6440 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6441 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného výpožičného systému:"
6442
6443 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6444 # Circulation > Self check-in module
6445 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6446 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
6447
6448 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6449 # Circulation > Self check-in module
6450 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6451 msgstr "Vypnúť"
6452
6453 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6454 # Circulation > Self check-in module
6455 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6456 msgstr "Zapnúť"
6457
6458 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6459 # Circulation > Self check-in module
6460 #, fuzzy
6461 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6462 msgstr "samostatný modul samoobslužných výpožičiek (dostupný na: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
6463
6464 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6465 # Circulation > Self check-in module
6466 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6467 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
6468
6469 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6470 # Circulation > Self check-in module
6471 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6472 msgstr "sekundách."
6473
6474 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6475 # Circulation > Self check-in module
6476 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6477 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6478
6479 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6480 # Circulation > Self check-in module
6481 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6482 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6483
6484 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6485 # Circulation > Self check-out module
6486 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6487 msgstr "Nezobraziť"
6488
6489 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6490 # Circulation > Self check-out module
6491 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6492 msgstr "Zobraziť"
6493
6494 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6495 # Circulation > Self Checkout
6496 #, fuzzy
6497 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6498 msgstr "vyskakovacie okno tlače potvrdenky po skončení samoobslužnej výpožičky"
6499
6500 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6501 # Circulation > Self check-out module
6502 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6503 msgstr "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného systému po"
6504
6505 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6506 # Circulation > Self check-out module
6507 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6508 msgstr "sekundách."
6509
6510 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6511 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6512 msgstr ""
6513
6514 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6515 # Circulation > Self Checkout
6516 #, fuzzy
6517 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6518 msgstr "Čitatelia sa musia prihlásiť do samoobslužného výpožičného systému so svojím"
6519
6520 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6521 # Circulation > Self Checkout
6522 #, fuzzy
6523 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6524 msgstr "Číslo preukazu"
6525
6526 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6527 # Circulation > Self Checkout
6528 #, fuzzy
6529 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6530 msgstr "užívateľským menom a heslom"
6531
6532 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6533 # Circulation > Interface
6534 #, fuzzy
6535 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6536 msgstr "Nezobrazovať"
6537
6538 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6539 # Circulation > Interface
6540 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6541 msgstr "Zobrazovať"
6542
6543 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6544 # Circulation > Interface
6545 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6546 msgstr "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných exemplárov."
6547
6548 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6549 # Circulation > Self check-out module
6550 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6551 msgstr "Nezobraziť"
6552
6553 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6554 # Circulation > Self check-out module
6555 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6556 msgstr "Zobraziť"
6557
6558 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6559 # Circulation > Self check-out module
6560 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6561 msgstr "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
6562
6563 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6564 # Circulation > Checkin policy
6565 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6566 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6567
6568 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6569 # Circulation > Checkin policy
6570 #, fuzzy
6571 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6572 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6573
6574 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6575 # Circulation > Checkin policy
6576 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6577 msgstr "vyplniť rezervácie."
6578
6579 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6580 # Circulation > Interface
6581 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6582 msgstr "Povoliť"
6583
6584 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6585 # Circulation > Interface
6586 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6587 msgstr "Nepovoliť"
6588
6589 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6590 # Circulation > Interface
6591 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6592 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6593
6594 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6595 # Circulation > Interface
6596 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6597 msgstr "Povoliť"
6598
6599 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6600 # Circulation > Interface
6601 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6602 msgstr "Nepovoliť"
6603
6604 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6605 # Circulation > Interface
6606 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6607 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6608
6609 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6610 # Circulation > Checkout Policy
6611 #, fuzzy
6612 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6613 msgstr "Pre výsledky hľadania v intranete, zobrazte pobočku"
6614
6615 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6616 # Circulation > Checkout policy
6617 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6618 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
6619
6620 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6621 # Circulation > Checkout policy
6622 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6623 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
6624
6625 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6626 # Circulation > Holds policy
6627 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6628 msgstr "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky knižnice)"
6629
6630 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6631 # Circulation > Holds policy
6632 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6633 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
6634
6635 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6636 # Circulation > Holds policy
6637 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6638 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
6639
6640 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6641 # Circulation > Holds policy
6642 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6643 msgstr "v náhodnom poradí."
6644
6645 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6646 # Circulation > Holds policy
6647 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6648 msgstr "v tom poradí."
6649
6650 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6653 msgstr "otvorených"
6654
6655 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6656 # Circulation > Holds policy
6657 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6658 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
6659
6660 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6661 # Circulation > Holds policy
6662 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6663 msgstr "keď sú"
6664
6665 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6666 # Circulation > Stock rotation module
6667 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6668 msgstr "Vypnúť"
6669
6670 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6671 # Circulation > Stock rotation module
6672 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6673 msgstr "Zapnúť"
6674
6675 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6676 # Circulation > Stockrotation module
6677 #, fuzzy
6678 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6679 msgstr "modul cirkulácie zásob"
6680
6681 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6682 # Circulation > Checkin policy
6683 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6684 msgstr "Neukladať"
6685
6686 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6687 # Circulation > Checkin policy
6688 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6689 msgstr "Ukladať"
6690
6691 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6692 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6693 msgstr ""
6694
6695 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6696 # Circulation > Holds policy
6697 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6698 msgstr "Povoliť"
6699
6700 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6701 # Circulation > Holds policy
6702 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6703 msgstr "Nepovoliť"
6704
6705 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6706 # Circulation > Holds Policy
6707 #, fuzzy
6708 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6709 msgstr "aby boli rezervácie prerušené z intranetu."
6710
6711 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6712 # Circulation > Holds policy
6713 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6714 msgstr "Povoliť"
6715
6716 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6717 # Circulation > Holds policy
6718 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6719 msgstr "Nepovoliť"
6720
6721 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6722 # Circulation > Holds policy
6723 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6724 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
6725
6726 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6727 # Circulation > Fines Policy
6728 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6729 msgstr "Ignorovať kalendár"
6730
6731 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6732 # Circulation > Fines Policy
6733 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6734 msgstr "Použiť kalendár"
6735
6736 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6737 # Circulation > Fines Policy
6738 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6739 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
6740
6741 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6742 # Circulation > Checkout policy
6743 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6744 msgstr "Neprepnúť"
6745
6746 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6747 # Circulation > Checkout policy
6748 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6749 msgstr "Prepnúť"
6750
6751 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6752 # Circulation > Checkout policy
6753 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6754 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
6755
6756 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6757 # Circulation > Holds policy
6758 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6759 msgstr "Nepresunúť"
6760
6761 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6762 # Circulation > Holds policy
6763 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6764 msgstr "Presunúť"
6765
6766 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6767 # Circulation > Holds policy
6768 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6769 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
6770
6771 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6772 # Circulation > Checkin policy
6773 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6774 msgstr "Blokovať"
6775
6776 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6777 # Circulation > Checkin policy
6778 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6779 msgstr "Neblokovať"
6780
6781 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6782 # Circulation > Checkin policy
6783 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6784 msgstr "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
6785
6786 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6787 # Circulation > Checkout Policy
6788 #, fuzzy
6789 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6790 msgstr "Zobraziť upozornenie na obrazovke \"Presuny na prijatie\""
6791
6792 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6793 # Circulation > Checkout policy
6794 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6795 msgstr "dní po ich odoslaní."
6796
6797 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6798 # Circulation > Checkin policy
6799 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6800 msgstr "Nezarezervovať"
6801
6802 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6803 # Circulation > Checkin policy
6804 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6805 msgstr "Zarezervovať"
6806
6807 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6808 # Circulation > Checkin policy
6809 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6810 msgstr "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < 0)."
6811
6812 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6813 # Circulation > Holds policy
6814 #, fuzzy
6815 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6816 msgstr "Povoliť"
6817
6818 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6819 # Circulation > Holds policy
6820 #, fuzzy
6821 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6822 msgstr "Nepovoliť"
6823
6824 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6825 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6826 msgstr ""
6827
6828 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6829 # Circulation > Checkin policy
6830 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6831 msgstr "Napríklad:<br/>"
6832
6833 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6834 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6835 msgstr ""
6836
6837 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6838 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6839 msgstr ""
6840
6841 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6842 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6843 msgstr ""
6844
6845 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6846 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6847 msgstr ""
6848
6849 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6850 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6851 msgstr ""
6852
6853 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6854 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6855 msgstr ""
6856
6857 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6858 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6859 msgstr ""
6860
6861 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6862 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6863 msgstr ""
6864
6865 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6866 # Circulation > Checkin policy
6867 #, fuzzy
6868 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6869 msgstr "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6870
6871 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6872 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6873 msgstr ""
6874
6875 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6876 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6877 msgstr ""
6878
6879 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6880 # Circulation > Holds Policy
6881 #, fuzzy
6882 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6883 msgstr "Toto je zoznam hodnôt na aktualizáciu exemplára, keď je označený ako stratený na obrazovke rezervácií na stiahnutie."
6884
6885 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6886 # Circulation > Holds Policy
6887 #, fuzzy
6888 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6889 msgstr "Príklad: \"itemlost: 1\" pre nastavenie items.itemlost na 1, kde je exemplár označený ako stratený"
6890
6891 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6892 # Circulation > Checkin policy
6893 #, fuzzy
6894 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6895 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6896
6897 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6898 # Circulation > Checkin policy
6899 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6900 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6901
6902 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6903 # Circulation > Checkin policy
6904 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6905 msgstr "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6906
6907 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6908 # Circulation > Checkin Policy
6909 #, fuzzy
6910 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6911 msgstr "bude aktualizovaná na hodnotu pravej ruky. Napr. '-1: 0' spôsobí, že exemplár, ktorý bol nastavený na 'Objednaný' bol teraz dostupný na výpožičku."
6912
6913 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6914 # Circulation > Checkin policy
6915 #, fuzzy
6916 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6917 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6918
6919 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6920 # Circulation > Checkin policy
6921 #, fuzzy
6922 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6923 msgstr "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6924
6925 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6926 # Circulation > Checkin Policy
6927 #, fuzzy
6928 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6929 msgstr "bude aktualizovaná na hodnotu pravej ruky. Napr. '-1: 0' spôsobí, že exemplár, ktorý bol nastavený na 'Objednaný' bol teraz dostupný na výpožičku."
6930
6931 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6932 # Circulation > Interface
6933 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6934 msgstr "Aktualizovať"
6935
6936 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6937 # Circulation > Interface
6938 #, fuzzy
6939 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6940 msgstr "Neaktualizovať"
6941
6942 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6943 # Circulation > Interface
6944 #, fuzzy
6945 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6946 msgstr "celkový počet výpožičiek knižničných záznamov kedykoľvek je exemplár vypožičaný (POZOR! Výrazne to zvyšuje zaťaženie servera; ak je vašou prioritou výkon, použite update_totalissues.pl cronjob pre aktualizáciu celkového počtu výpožičiek)."
6947
6948 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6951 msgstr "."
6952
6953 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6956 msgstr "Neprinútiť"
6957
6958 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6959 # Circulation > Checkout policy
6960 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6961 msgstr "Prinútiť"
6962
6963 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6964 # Circulation > Checkout policy
6965 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6966 msgstr "kódu zbierky"
6967
6968 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6969 # Circulation > Checkout policy
6970 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6971 msgstr "typu exemplára"
6972
6973 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6974 # Circulation > Checkout policy
6975 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6976 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
6977
6978 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6979 # Circulation > Course reserves
6980 #, fuzzy
6981 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6982 msgstr "Nepoužiť"
6983
6984 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6985 # Circulation > Interlibrary loans
6986 #, fuzzy
6987 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6988 msgstr "Vypnúť"
6989
6990 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6991 # Circulation > Checkout Policy
6992 #, fuzzy
6993 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6994 msgstr "iba pravidiel obehu."
6995
6996 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6997 # Circulation > Course reserves
6998 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6999 msgstr "Nepoužiť"
7000
7001 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7002 # Circulation > Course reserves
7003 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7004 msgstr "Použiť"
7005
7006 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7007 # Circulation > Course Reserves
7008 #, fuzzy
7009 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7010 msgstr "rezervy kurzov"
7011
7012 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7013 # Circulation > Interlibrary loans
7014 #, fuzzy
7015 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7016 msgstr "Vypnúť"
7017
7018 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7019 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7020 msgstr ""
7021
7022 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7023 # Circulation > Holds policy
7024 #, fuzzy
7025 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7026 msgstr "domovská knižnica"
7027
7028 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7029 # Circulation > Checkout policy
7030 #, fuzzy
7031 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7032 msgstr "žiadať potvrdenie"
7033
7034 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7035 # Circulation > Course reserves
7036 #, fuzzy
7037 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7038 msgstr "Nepoužiť"
7039
7040 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7041 # Circulation > Course reserves
7042 #, fuzzy
7043 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7044 msgstr "Použiť"
7045
7046 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7047 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7048 msgstr ""
7049
7050 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7051 # Circulation > Checkout policy
7052 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7053 msgstr "Nepoužiť"
7054
7055 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7056 # Circulation > Checkout policy
7057 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7058 msgstr "Použiť"
7059
7060 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7061 # Circulation > Checkout Policy
7062 #, fuzzy
7063 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7064 msgstr "matricu nákladov na prevoz pre výpočet optimálneho napĺňania rezervácií medzi pobočkami."
7065
7066 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7067 # Circulation > Interface
7068 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7069 msgstr "Neupovedomiť"
7070
7071 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7072 # Circulation > Interface
7073 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7074 msgstr "Upovedomiť"
7075
7076 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7077 # Circulation > Interface
7078 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7079 msgstr "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa vracajú."
7080
7081 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7082 # Circulation > Self check-out module
7083 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7084 msgstr "Neaktivovať"
7085
7086 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7087 # Circulation > Self check-out module
7088 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7089 msgstr "Aktivovať"
7090
7091 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7092 # Circulation > Self Checkout
7093 #, fuzzy
7094 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7095 msgstr "webový systém samoobslužných výpožičiek. (dostupný na adrese: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7096
7097 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7098 # Circulation > Fines Policy
7099 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7100 msgstr "Spoplatniť"
7101
7102 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7103 # Circulation > Fines Policy
7104 #, fuzzy
7105 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7106 msgstr "Nespoplatniť"
7107
7108 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7109 # Circulation > Fines Policy
7110 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7111 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
7112
7113 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7114 # Circulation > Fines Policy
7115 #, fuzzy
7116 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7117 msgstr "Neodpustiť"
7118
7119 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7120 # Circulation > Fines Policy
7121 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7122 msgstr "Odpustiť"
7123
7124 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7125 # Circulation > Fines Policy
7126 #, fuzzy
7127 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7128 msgstr "pokuty pri exemplári, ktorý bol stratený."
7129
7130 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7131 # Circulation > Holds policy
7132 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7133 msgstr "Povoliť"
7134
7135 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7136 # Circulation > Holds Policy
7137 #, fuzzy
7138 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7139 msgstr "Nepovoliť (pri nezávislých pobočkách)"
7140
7141 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7142 # Circulation > Holds policy
7143 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7144 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
7145
7146 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7147 # Circulation > Holds Policy
7148 #, fuzzy
7149 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7150 msgstr ". Ignorovať exempláre s nasledovnými stavmi pri počítaní exemplárov"
7151
7152 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7153 # Circulation > Holds policy
7154 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7155 msgstr "Poškodený"
7156
7157 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7158 # Circulation > Holds policy
7159 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7160 msgstr "Nepovoliť"
7161
7162 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7163 # Circulation > Holds policy
7164 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7165 msgstr "Povoliť"
7166
7167 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7168 # Circulation > Holds policy
7169 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7170 msgstr "Stratený"
7171
7172 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7173 # Circulation > Holds policy
7174 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7175 msgstr "Nevypožičateľný"
7176
7177 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7178 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7179 msgstr ""
7180
7181 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7182 # Circulation > Holds policy
7183 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7184 msgstr "Odstúpený"
7185
7186 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7187 # Circulation > Holds policy
7188 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7189 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
7190
7191 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7192 # Circulation > Holds policy
7193 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7194 msgstr "rezervácie"
7195
7196 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7197 # Circulation > Holds policy
7198 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7199 msgstr "na záznam"
7200
7201 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7202 # Circulation > Holds policy
7203 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7204 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
7205
7206 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7207 # Circulation > Holds policy
7208 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7209 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
7210
7211 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7212 # Circulation > Holds policy
7213 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7214 msgstr "Nepovoliť"
7215
7216 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7217 # Circulation > Holds policy
7218 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7219 msgstr "Povoliť"
7220
7221 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7222 # Circulation > Holds policy
7223 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7224 msgstr "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek je zadaná rezervácia."
7225
7226 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7227 # Circulation > Fines Policy
7228 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7229 msgstr "Ignorovať kalendár"
7230
7231 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7232 # Circulation > Fines Policy
7233 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7234 msgstr "Použiť kalendár"
7235
7236 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7237 # Circulation > Fines Policy
7238 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7239 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
7240
7241 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7242 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7243 msgstr ""
7244
7245 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7246 # Circulation > Fines Policy
7247 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7248 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7249
7250 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7251 # Circulation > Fines Policy
7252 #, fuzzy
7253 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7254 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7255
7256 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7257 # Circulation > Fines Policy
7258 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7259 msgstr "Nepočítať"
7260
7261 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7262 # Circulation > Fines Policy
7263 #, fuzzy
7264 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7265 msgstr "Nepočítať"
7266
7267 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7268 # Circulation > Fines Policy
7269 #, fuzzy
7270 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7271 msgstr "pokuty (keď beží <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
7272
7273 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7274 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7275 msgstr ""
7276
7277 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7280 msgstr "Neumožniť"
7281
7282 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7283 # Circulation > Interface
7284 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7285 msgstr "Umožniť"
7286
7287 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7288 # Circulation > Interface
7289 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7290 msgstr "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas hľadania čiarového kódu exemplára."
7291
7292 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7293 # Circulation > Interface
7294 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7295 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
7296
7297 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7298 # Circulation > Interface
7299 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7300 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
7301
7302 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7303 # Circulation > Interface
7304 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7305 msgstr "Nefiltrovať"
7306
7307 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7308 # Circulation > Interface
7309 #, fuzzy
7310 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7311 msgstr "EAN-13 alebo nulami-doplnený UPC-A z"
7312
7313 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7314 # Circulation > Interface
7315 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7316 msgstr "Odobrať medzery z"
7317
7318 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7319 # Circulation > Interface
7320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7321 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
7322
7323 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7324 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7325 msgstr ""
7326
7327 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7328 # Circulation > Checkout policy
7329 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7330 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
7331
7332 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7333 # Circulation > Checkout policy
7334 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7335 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7336
7337 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7338 # Circulation > Holds policy
7339 #, fuzzy
7340 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7341 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
7342
7343 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7344 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7345 msgstr ""
7346
7347 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7348 # Circulation > Checkout Policy
7349 #, fuzzy
7350 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7351 msgstr "Zabrániť čitateľom výpožičky kníh, ak majú viac ako"
7352
7353 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7354 # Circulation > Checkout policy
7355 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7356 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7357
7358 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7359 # Circulation > Interface
7360 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7361 msgstr "Zobraziť"
7362
7363 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7364 # Circulation > Interface
7365 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7366 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
7367
7368 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7369 # Circulation > Interface
7370 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7371 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7372
7373 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7374 # Circulation > Interface
7375 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7376 msgstr "termínu vrátenia."
7377
7378 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7379 # Circulation > Interface
7380 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7381 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7382
7383 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7384 # Circulation > Interface
7385 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7386 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7387
7388 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7389 # Circulation > Interface
7390 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7391 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7392
7393 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7394 # Circulation > Interface
7395 #, fuzzy
7396 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7397 msgstr "termínu návratu."
7398
7399 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7400 # Circulation > Interface
7401 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7402 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7403
7404 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7405 # Circulation > Interface
7406 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7407 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7408
7409 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7410 # Circulation > Checkout policy
7411 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7412 msgstr "Ignorovať kalendár"
7413
7414 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7415 # Circulation > Checkout policy
7416 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7417 msgstr "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7418
7419 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7420 # Circulation > Checkout policy
7421 #, fuzzy
7422 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7423 msgstr "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7424
7425 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7426 # Circulation > Checkout policy
7427 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7428 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
7429
7430 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7431 # Circulation > Checkout policy
7432 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7433 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
7434
7435 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7436 # Circulation > Fines Policy
7437 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7438 msgstr "Nepoužiť"
7439
7440 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7441 # Circulation > Fines Policy
7442 #, fuzzy
7443 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7444 msgstr "použiť"
7445
7446 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7447 # Circulation > Fines Policy
7448 #, fuzzy
7449 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7450 msgstr "predvolenú cenu za náhradu definovanú v type exemplára."
7451
7452 # Enhanced content
7453 msgid "enhanced_content.pref"
7454 msgstr "Rozšírený obsah"
7455
7456 # Enhanced content
7457 # Enhanced content > All
7458 msgid "enhanced_content.pref All"
7459 msgstr "Všetko"
7460
7461 # Enhanced content
7462 # Enhanced content > Amazon
7463 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7464 msgstr "Amazon"
7465
7466 # Enhanced content
7467 # Enhanced content > Babelthèque
7468 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7469 msgstr "Babelthèque"
7470
7471 # Enhanced content
7472 # Enhanced content > Baker and Taylor
7473 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7474 msgstr "Baker and Taylor"
7475
7476 # Enhanced content
7477 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7478 #, fuzzy
7479 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7480 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7481
7482 # Enhanced content
7483 # Enhanced content > Google
7484 msgid "enhanced_content.pref Google"
7485 msgstr "Google"
7486
7487 # Enhanced content
7488 # Enhanced Content > HTML5 Media
7489 #, fuzzy
7490 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7491 msgstr "HTML5 Media"
7492
7493 # Enhanced content
7494 # Enhanced content > Library Thing
7495 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7496 msgstr "Library Thing"
7497
7498 # Enhanced content
7499 # Enhanced Content > Local Cover Images
7500 #, fuzzy
7501 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7502 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7503
7504 # Enhanced content
7505 # Enhanced content > Manual
7506 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7507 msgstr "Manuál"
7508
7509 # Enhanced content
7510 # Enhanced content > Novelist Select
7511 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7512 msgstr "Novelist Select"
7513
7514 # Enhanced content
7515 # Enhanced content > Open Library
7516 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7517 msgstr "Open Library"
7518
7519 # Enhanced content
7520 # Enhanced content > OverDrive
7521 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7522 msgstr "OverDrive"
7523
7524 # Enhanced content
7525 # Enhanced content > RecordedBooks
7526 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7527 msgstr "RecordedBooks"
7528
7529 # Enhanced content
7530 # Enhanced content > Syndetics
7531 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7532 msgstr "Syndetics"
7533
7534 # Enhanced content
7535 # Enhanced content > Tagging
7536 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7537 msgstr "Menovky"
7538
7539 # Enhanced content > All > 
7540 # Enhanced content > All
7541 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7542 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených prameňov."
7543
7544 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7545 # Enhanced content > Local or remote cover images
7546 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7547 msgstr "Povoliť"
7548
7549 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7550 # Enhanced content > Local or remote cover images
7551 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7552 msgstr "Nepovoliť"
7553
7554 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7555 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7556 #, fuzzy
7557 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7558 msgstr "viacero obrázkov ako príloh ku každému knižničnému záznamu."
7559
7560 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7561 # Enhanced content > Amazon
7562 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7563 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
7564
7565 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7566 # Enhanced content > Amazon
7567 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7568 msgstr "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
7569
7570 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7571 # Enhanced content > Amazon
7572 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7573 msgstr "Nezobraziť"
7574
7575 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7576 # Enhanced content > Amazon
7577 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7578 msgstr "Zobraziť"
7579
7580 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7581 # Enhanced content > Amazon
7582 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7583 msgstr "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o exemplári v knihovníckom rozhraní."
7584
7585 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7586 # Enhanced content > Amazon
7587 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7588 msgstr "americkej"
7589
7590 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7591 # Enhanced content > Amazon
7592 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7593 msgstr "britskej"
7594
7595 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7596 # Enhanced content > Amazon
7597 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7598 msgstr "kanadskej"
7599
7600 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7601 # Enhanced content > Amazon
7602 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7603 msgstr "francúzskej"
7604
7605 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7606 # Enhanced content > Amazon
7607 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7608 msgstr "nemeckej"
7609
7610 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7611 # Enhanced content > Amazon
7612 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7613 msgstr "indickej"
7614
7615 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7616 # Enhanced content > Amazon
7617 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7618 msgstr "japonskej"
7619
7620 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7621 # Enhanced content > Amazon
7622 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7623 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
7624
7625 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7626 # Enhanced content > Amazon
7627 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7628 msgstr "webstránky."
7629
7630 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7631 # Enhanced content > Babelthèque
7632 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7633 msgstr "Zahrnúť"
7634
7635 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7636 # Enhanced content > Babelthèque
7637 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7638 msgstr "Nezahrnúť"
7639
7640 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7641 # Enhanced content > Babelthèque
7642 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7643 msgstr "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7644
7645 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7646 # Enhanced Content > Babelthèque
7647 #, fuzzy
7648 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7649 msgstr "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7650
7651 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7652 # Enhanced Content > Babelthèque
7653 #, fuzzy
7654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7655 msgstr "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7656
7657 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7658 # Enhanced Content > Babelthèque
7659 #, fuzzy
7660 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7661 msgstr "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7662
7663 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7664 # Enhanced Content > Babelthèque
7665 #, fuzzy
7666 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7667 msgstr "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7668
7669 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7670 # Enhanced content > Baker and Taylor
7671 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7672 msgstr "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
7673
7674 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7675 # Enhanced content > Baker and Taylor
7676 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7677 msgstr "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na adrese <code>https://"
7678
7679 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7680 # Enhanced content > Baker and Taylor
7681 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7682 msgstr "Pridať"
7683
7684 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7685 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7686 #, fuzzy
7687 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7688 msgstr "odkazy a obrázky obálok Baker and Taylor do OPACu a do intranetu. Potrebné je k tomu užívateľské meno a heslo (ktoré je viditeľné v obrázkových odkazoch)."
7689
7690 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor
7692 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7693 msgstr "Nepridávať"
7694
7695 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor
7697 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7698 msgstr "."
7699
7700 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7701 # Enhanced content > Baker and Taylor
7702 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7703 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
7704
7705 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7706 # Enhanced content > Baker and Taylor
7707 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7708 msgstr "a hesla"
7709
7710 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7711 # Enhanced content > Coce cover images cache
7712 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7713 msgstr "Coce server URL"
7714
7715 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7716 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7717 #, fuzzy
7718 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7719 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7720
7721 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7722 # Enhanced content > Google
7723 #, fuzzy
7724 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7725 msgstr "Google"
7726
7727 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7728 # Enhanced content > Open Library
7729 #, fuzzy
7730 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7731 msgstr "Open Library"
7732
7733 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7734 # Enhanced content > Coce cover images cache
7735 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7736 msgstr "Použiť kód klienta"
7737
7738 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7739 # Enhanced content > Local or remote cover images
7740 #, fuzzy
7741 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7742 msgstr "Nezobraziť"
7743
7744 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7745 # Enhanced content > Local or remote cover images
7746 #, fuzzy
7747 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7748 msgstr "Nezobraziť"
7749
7750 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7751 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7752 msgstr ""
7753
7754 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7755 # Enhanced content > Amazon
7756 #, fuzzy
7757 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7758 msgstr "Zobraziť"
7759
7760 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images
7762 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7763 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7764
7765 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7766 # Enhanced content > Local or remote cover images
7767 #, fuzzy
7768 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7769 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7770
7771 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7772 # Enhanced content > Local or remote cover images
7773 #, fuzzy
7774 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7775 msgstr "Nezobraziť"
7776
7777 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7778 # Enhanced content > Amazon
7779 #, fuzzy
7780 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7781 msgstr "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o exemplári v knihovníckom rozhraní."
7782
7783 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7784 # Enhanced content > All
7785 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7786 msgstr "Nezobraziť"
7787
7788 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7789 # Enhanced content > All
7790 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7791 msgstr "Zobraziť"
7792
7793 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7794 # Enhanced Content > All
7795 #, fuzzy
7796 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7797 msgstr "ďalšie vydania exemplára v knihovníckom rozhraní (ak sa našlo pomocou jednej zo služieb nižšie)."
7798
7799 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7800 # Enhanced content > Google
7801 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7802 msgstr "Pridať"
7803
7804 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7805 # Enhanced content > Google
7806 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7807 msgstr "Nepridávať"
7808
7809 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7810 # Enhanced content > Google
7811 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7812 msgstr "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností o exemplári v OPACu."
7813
7814 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7815 # Enhanced content > HTML5 media
7816 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7817 msgstr "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
7818
7819 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7820 # Enhanced Content > HTML5 Media
7821 #, fuzzy
7822 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7823 msgstr "v OPACu a v intranete."
7824
7825 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7826 # Enhanced content > HTML5 media
7827 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7828 msgstr "v OPACu."
7829
7830 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7831 # Enhanced Content > HTML5 Media
7832 #, fuzzy
7833 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7834 msgstr "v intranete."
7835
7836 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7837 # Enhanced content > HTML5 media
7838 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7839 msgstr "vôbec."
7840
7841 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7842 # Enhanced content > HTML5 media
7843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7844 msgstr "(oddelené pomocou |)."
7845
7846 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7847 # Enhanced content > HTML5 media
7848 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7849 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
7850
7851 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7852 # Enhanced content > HTML5 media
7853 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7854 msgstr "Nevkladať"
7855
7856 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7857 # Enhanced content > HTML5 media
7858 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7859 msgstr "Vkladať"
7860
7861 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7862 # Enhanced content > HTML5 media
7863 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7864 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
7865
7866 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7867 # Enhanced content > Coce cover images cache
7868 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7869 msgstr "Nezapnúť"
7870
7871 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7872 # Enhanced content > Coce cover images cache
7873 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7874 msgstr "Zapnúť"
7875
7876 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7877 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7878 #, fuzzy
7879 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7880 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7881
7882 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7883 # Enhanced Content > Manual
7884 #, fuzzy
7885 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7886 msgstr "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
7887
7888 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7889 # Enhanced content > Manual
7890 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7891 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
7892
7893 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7894 # Enhanced content > Manual
7895 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7896 msgstr "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/html)"
7897
7898 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7899 # Enhanced content > Manual
7900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7901 msgstr "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to https://koha-community.org/manual/"
7902
7903 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7904 # Enhanced content > Manual
7905 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7906 msgstr "arabský"
7907
7908 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7909 # Enhanced content > Manual
7910 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7911 msgstr "čínsky"
7912
7913 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7914 # Enhanced content > Manual
7915 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7916 msgstr "český"
7917
7918 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7919 # Enhanced content > Manual
7920 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7921 msgstr "anglický"
7922
7923 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7924 # Enhanced content > Manual
7925 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7926 msgstr "francúzsky"
7927
7928 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7929 # Enhanced content > Manual
7930 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7931 msgstr "nemecký"
7932
7933 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7934 # Enhanced content > Manual
7935 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7936 msgstr "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú verziu online manuálu."
7937
7938 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7939 # Enhanced content > Manual
7940 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7941 msgstr "taliansky"
7942
7943 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7944 # Enhanced content > Manual
7945 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7946 msgstr "Jazyk online manuálu"
7947
7948 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7949 # Enhanced content > Manual
7950 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7951 msgstr "portugalský"
7952
7953 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7954 # Enhanced content > Manual
7955 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7956 msgstr "španielsky"
7957
7958 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7959 # Enhanced content > Manual
7960 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7961 msgstr "turecký"
7962
7963 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7964 # Enhanced content > Library Thing
7965 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7966 msgstr "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, potom zadajte vaše údaje nižšie."
7967
7968 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7969 # Enhanced content > Library Thing
7970 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7971 msgstr "Nezobraziť"
7972
7973 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7974 # Enhanced content > Library Thing
7975 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7976 msgstr "Zobraziť"
7977
7978 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7979 # Enhanced content > Library Thing
7980 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7981 msgstr "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
7982
7983 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7984 # Enhanced content > Library Thing
7985 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7986 msgstr "."
7987
7988 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7989 # Enhanced content > Library Thing
7990 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7991 msgstr "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
7992
7993 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7994 # Enhanced content > Library Thing
7995 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7996 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
7997
7998 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7999 # Enhanced content > Library Thing
8000 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8001 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
8002
8003 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8004 # Enhanced content > Library Thing
8005 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8006 msgstr "v záložkách."
8007
8008 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8009 # Enhanced content > Local or remote cover images
8010 #, fuzzy
8011 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8012 msgstr "Nezobraziť"
8013
8014 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8015 # Enhanced content > Amazon
8016 #, fuzzy
8017 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8018 msgstr "Zobraziť"
8019
8020 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8021 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8022 #, fuzzy
8023 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8024 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v intranete."
8025
8026 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8027 # Enhanced content > Novelist Select
8028 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8029 msgstr "Pridať"
8030
8031 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8032 # Enhanced content > Novelist Select
8033 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8034 msgstr "Nepridávať"
8035
8036 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8037 # Enhanced content > Novelist Select
8038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8039 msgstr "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
8040
8041 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8042 # Enhanced content > Novelist Select
8043 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8044 msgstr "."
8045
8046 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8047 # Enhanced content > Novelist Select
8048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8049 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
8050
8051 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8052 # Enhanced content > Novelist Select
8053 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8054 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
8055
8056 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8057 # Enhanced content > Novelist Select
8058 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8059 msgstr "v OPACu"
8060
8061 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8062 # Enhanced content > Novelist Select
8063 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8064 msgstr "Pridať"
8065
8066 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8067 # Enhanced content > Novelist Select
8068 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8069 msgstr "Nepridávať"
8070
8071 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8072 # Enhanced Content > Novelist Select
8073 #, fuzzy
8074 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8075 msgstr "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
8076
8077 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8078 # Enhanced content > Novelist Select
8079 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8080 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
8081
8082 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8083 # Enhanced Content > Novelist Select
8084 #, fuzzy
8085 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8086 msgstr "v intranete"
8087
8088 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8089 # Enhanced content > Novelist Select
8090 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8091 msgstr "."
8092
8093 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8094 # Enhanced Content > Novelist Select
8095 #, fuzzy
8096 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8097 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select pre zamestnancov"
8098
8099 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8100 # Enhanced content > Novelist Select
8101 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8102 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
8103
8104 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8105 # Enhanced content > Novelist Select
8106 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8107 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8108
8109 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8110 # Enhanced content > Novelist Select
8111 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8112 msgstr "v záložke"
8113
8114 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8117 msgstr "."
8118
8119 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8120 # Enhanced content > Novelist Select
8121 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8122 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
8123
8124 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8125 # Enhanced content > Novelist Select
8126 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8127 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
8128
8129 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8130 # Enhanced content > Novelist Select
8131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8132 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8133
8134 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8137 msgstr "v záložke OPACu"
8138
8139 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8140 # Enhanced content > Novelist Select
8141 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8142 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
8143
8144 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8145 # Enhanced content > Amazon
8146 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8147 msgstr "Nezobraziť"
8148
8149 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8150 # Enhanced content > Amazon
8151 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8152 msgstr "Zobraziť"
8153
8154 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8155 # Enhanced content > Amazon
8156 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8157 msgstr "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o exemplári v OPACu."
8158
8159 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8160 # Enhanced content > All
8161 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8162 msgstr "Nezobraziť"
8163
8164 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8165 # Enhanced content > All
8166 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8167 msgstr "Zobraziť"
8168
8169 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8170 # Enhanced content > All
8171 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8172 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
8173
8174 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8175 # Enhanced content > Local or remote cover images
8176 #, fuzzy
8177 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8178 msgstr "Nezobraziť"
8179
8180 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8181 # Enhanced content > Amazon
8182 #, fuzzy
8183 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8184 msgstr "Zobraziť"
8185
8186 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8187 # Enhanced content > Local or remote cover images
8188 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8189 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
8190
8191 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8192 # Enhanced content > Coce cover images cache
8193 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8194 msgstr "Nezapnúť"
8195
8196 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8197 # Enhanced content > Coce cover images cache
8198 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8199 msgstr "Zapnúť"
8200
8201 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8202 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8203 #, fuzzy
8204 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8205 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
8206
8207 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8208 # Enhanced content > Open Library
8209 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8210 msgstr "Pridať"
8211
8212 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8213 # Enhanced content > Open Library
8214 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8215 msgstr "Nepridávať"
8216
8217 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8218 # Enhanced content > Open Library
8219 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8220 msgstr "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností o exemplári v OPACu."
8221
8222 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8223 # Enhanced content > Open Library
8224 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8225 msgstr "Nezobraziť"
8226
8227 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8228 # Enhanced content > Open Library
8229 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8230 msgstr "Zobraziť"
8231
8232 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8233 # Enhanced content > Open Library
8234 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8235 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
8236
8237 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8238 # Enhanced Content > OverDrive
8239 #, fuzzy
8240 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8241 msgstr "(použije sa ako záloha, ak nebude nastavené authname individuálnej pobočky <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">tu</a>)."
8242
8243 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8244 # Enhanced content > OverDrive
8245 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8246 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
8247
8248 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8249 # Enhanced content > OverDrive
8250 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8251 msgstr "Heslo sa"
8252
8253 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8254 # Enhanced content > OverDrive
8255 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8256 msgstr "Nepovoliť"
8257
8258 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8259 # Enhanced content > OverDrive
8260 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8261 msgstr "Povoliť"
8262
8263 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8264 # Enhanced content > OverDrive
8265 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8266 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
8267
8268 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8269 # Enhanced content > OverDrive
8270 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8271 msgstr "nevyžaduje"
8272
8273 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8274 # Enhanced content > OverDrive
8275 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8276 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
8277
8278 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8279 # Enhanced Content > OverDrive
8280 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8281 msgstr "Overdrive používa čitateľovo"
8282
8283 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8284 # Enhanced content > OverDrive
8285 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8286 msgstr "vyžaduje"
8287
8288 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8289 # Enhanced content > OverDrive
8290 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8291 msgstr "číslo preukazu"
8292
8293 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8294 # Enhanced content > OverDrive
8295 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8296 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
8297
8298 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8299 # Enhanced content > OverDrive
8300 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8301 msgstr "meno používateľa"
8302
8303 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8304 # Enhanced content > OverDrive
8305 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8306 msgstr "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám exemplárov.<br />"
8307
8308 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8309 # Enhanced content > OverDrive
8310 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8311 msgstr "."
8312
8313 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8314 # Enhanced content > OverDrive
8315 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8316 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
8317
8318 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8319 # Enhanced content > OverDrive
8320 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8321 msgstr "a klientského hesla"
8322
8323 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8324 # Enhanced content > OverDrive
8325 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8326 msgstr "."
8327
8328 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8329 # Enhanced content > OverDrive
8330 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8331 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
8332
8333 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8334 # Enhanced content > OverDrive
8335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8336 msgstr "."
8337
8338 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8339 # Enhanced content > OverDrive
8340 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8341 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
8342
8343 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8344 # Enhanced content > RecordedBooks
8345 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8346 msgstr "."
8347
8348 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8349 # Enhanced content > RecordedBooks
8350 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8351 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
8352
8353 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8354 # Enhanced content > RecordedBooks
8355 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8356 msgstr "Doménu RecordedBooks"
8357
8358 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8359 # Enhanced content > RecordedBooks
8360 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8361 msgstr "."
8362
8363 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8364 # Enhanced content > RecordedBooks
8365 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8366 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
8367
8368 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8369 # Enhanced content > Syndetics
8370 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8371 msgstr "Nezobraziť"
8372
8373 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8376 msgstr "Zobraziť"
8377
8378 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8379 # Enhanced content > Syndetics
8380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8381 msgstr "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8382
8383 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8384 # Enhanced content > Syndetics
8385 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8386 msgstr "Nezobraziť"
8387
8388 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8389 # Enhanced content > Syndetics
8390 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8391 msgstr "Zobraziť"
8392
8393 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8394 # Enhanced content > Syndetics
8395 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8396 msgstr "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
8397
8398 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8399 # Enhanced content > Syndetics
8400 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8401 msgstr "Použiť kód klienta"
8402
8403 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8404 # Enhanced content > Syndetics
8405 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8406 msgstr "pre prístup do Syndetics."
8407
8408 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8409 # Enhanced content > Syndetics
8410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8411 msgstr "Nezobraziť"
8412
8413 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8414 # Enhanced content > Syndetics
8415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8416 msgstr "Zobraziť"
8417
8418 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8419 # Enhanced content > Syndetics
8420 #, fuzzy
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8422 msgstr "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach podrobností o exemplári v OPACu vo"
8423
8424 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8427 msgstr "veľkom"
8428
8429 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8430 # Enhanced content > Syndetics
8431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8432 msgstr "strednom"
8433
8434 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8435 # Enhanced content > Syndetics
8436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8437 msgstr "formáte."
8438
8439 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8440 # Enhanced content > Syndetics
8441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8442 msgstr "Nezobraziť"
8443
8444 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8447 msgstr "Zobraziť"
8448
8449 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8450 # Enhanced Content > Syndetics
8451 #, fuzzy
8452 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8453 msgstr "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
8454
8455 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8456 # Enhanced content > Syndetics
8457 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8458 msgstr "Nepoužívať"
8459
8460 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8461 # Enhanced content > Syndetics
8462 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8463 msgstr "Použiť"
8464
8465 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8466 # Enhanced content > Syndetics
8467 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8468 msgstr "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského kódu nižšie."
8469
8470 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8471 # Enhanced content > Syndetics
8472 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8473 msgstr "Nezobraziť"
8474
8475 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8478 msgstr "Zobraziť"
8479
8480 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8481 # Enhanced content > Syndetics
8482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8483 msgstr "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8484
8485 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8486 # Enhanced content > Syndetics
8487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8488 msgstr "Nezobraziť"
8489
8490 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8491 # Enhanced content > Syndetics
8492 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8493 msgstr "Zobraziť"
8494
8495 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8496 # Enhanced content > Syndetics
8497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8498 msgstr "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8499
8500 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8501 # Enhanced content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8503 msgstr "Nezobraziť"
8504
8505 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8506 # Enhanced content > Syndetics
8507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8508 msgstr "Zobraziť"
8509
8510 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8511 # Enhanced content > Syndetics
8512 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8513 msgstr "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8514
8515 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8516 # Enhanced content > Syndetics
8517 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8518 msgstr "Nezobraziť"
8519
8520 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8521 # Enhanced content > Syndetics
8522 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8523 msgstr "Zobraziť"
8524
8525 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8526 # Enhanced content > Syndetics
8527 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8528 msgstr "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8529
8530 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8531 # Enhanced content > Syndetics
8532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8533 msgstr "Nezobraziť"
8534
8535 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8536 # Enhanced content > Syndetics
8537 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8538 msgstr "Zobraziť"
8539
8540 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8541 # Enhanced content > Syndetics
8542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8543 msgstr "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8544
8545 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8546 # Enhanced content > Tagging
8547 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8548 msgstr "Povoliť"
8549
8550 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8551 # Enhanced content > Tagging
8552 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8553 msgstr "Nepovoliť"
8554
8555 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8556 # Enhanced content > Tagging
8557 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8558 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
8559
8560 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8561 # Enhanced content > Tagging
8562 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8563 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
8564
8565 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8566 # Enhanced content > Tagging
8567 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8568 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
8569
8570 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8571 # Enhanced content > Tagging
8572 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8573 msgstr "Povoliť"
8574
8575 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8576 # Enhanced content > Tagging
8577 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8578 msgstr "Nepovoliť"
8579
8580 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8581 # Enhanced content > Tagging
8582 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8583 msgstr "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8584
8585 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8586 # Enhanced content > Tagging
8587 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8588 msgstr "Povoliť"
8589
8590 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8591 # Enhanced content > Tagging
8592 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8593 msgstr "Nepovoliť"
8594
8595 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8596 # Enhanced content > Tagging
8597 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8598 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8599
8600 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8601 # Enhanced content > Tagging
8602 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8603 msgstr "Nevyžadovať"
8604
8605 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8606 # Enhanced content > Tagging
8607 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8608 msgstr "Vyžadovať"
8609
8610 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8613 msgstr "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
8614
8615 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8616 # Enhanced content > Tagging
8617 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8618 msgstr "Zobraziť"
8619
8620 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8621 # Enhanced content > Tagging
8622 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8623 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8624
8625 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8626 # Enhanced content > Tagging
8627 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8628 msgstr "Zobraziť"
8629
8630 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8631 # Enhanced content > Tagging
8632 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8633 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8634
8635 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8636 # Enhanced content > Library Thing
8637 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8638 msgstr "Nepoužívať"
8639
8640 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8641 # Enhanced content > Library Thing
8642 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8643 msgstr "Použiť"
8644
8645 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8646 # Enhanced Content > Library Thing
8647 #, fuzzy
8648 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8649 msgstr "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library Thing for Libraries."
8650
8651 # Serials
8652 #, fuzzy
8653 msgid "erm.pref"
8654 msgstr "Periodiká"
8655
8656 # E-resource management
8657 # Circulation > Interface
8658 #, fuzzy
8659 msgid "erm.pref Interface"
8660 msgstr "Rozhranie"
8661
8662 # E-resource management > Interface > ERMModule
8663 # Circulation > Interlibrary loans
8664 #, fuzzy
8665 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8666 msgstr "Vypnúť"
8667
8668 # E-resource management > Interface > ERMModule
8669 # Circulation > Interlibrary loans
8670 #, fuzzy
8671 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8672 msgstr "Zapnúť"
8673
8674 # E-resource management > Interface > ERMModule
8675 # Circulation > Interlibrary loans
8676 #, fuzzy
8677 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8678 msgstr "Zapnúť"
8679
8680 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8681 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8682 msgstr ""
8683
8684 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8685 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8686 msgstr ""
8687
8688 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8689 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8690 msgstr ""
8691
8692 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8693 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8694 msgstr ""
8695
8696 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8697 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8698 msgstr ""
8699
8700 # I18N/L10N
8701 msgid "i18n_l10n.pref"
8702 msgstr "I18N/L10N"
8703
8704 # I18N/L10N
8705 #, fuzzy
8706 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8707 msgstr "I18N/L10N"
8708
8709 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8710 # I18N/L10N
8711 #, fuzzy
8712 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8713 msgstr "dd.mm.yyyy"
8714
8715 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8716 # I18N/L10N
8717 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8718 msgstr "Formátovať čas v"
8719
8720 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8721 # I18N/L10N
8722 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8723 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8724
8725 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8726 # I18N/L10N
8727 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8728 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8729
8730 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8731 # I18N/L10N
8732 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8733 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
8734
8735 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8736 # I18N/L10N
8737 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8738 msgstr "piatok"
8739
8740 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8741 # I18N/L10N
8742 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8743 msgstr "pondelok"
8744
8745 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8746 # I18N/L10N
8747 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8748 msgstr "sobota"
8749
8750 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8751 # I18N/L10N
8752 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8753 msgstr "nedeľu"
8754
8755 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8756 # I18N/L10N
8757 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8758 msgstr "štvrtok"
8759
8760 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8761 # I18N/L10N
8762 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8763 msgstr "utorok"
8764
8765 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8766 # I18N/L10N
8767 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8768 msgstr "Použiť"
8769
8770 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8771 # I18N/L10N
8772 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8773 msgstr "streda"
8774
8775 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8776 # I18N/L10N
8777 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8778 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
8779
8780 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8781 # I18N/L10N
8782 #, fuzzy
8783 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8784 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
8785
8786 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8787 # I18N/L10N
8788 #, fuzzy
8789 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8790 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8791
8792 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8793 # I18N/L10N
8794 #, fuzzy
8795 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8796 msgstr "Formátovať čas v"
8797
8798 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8799 # I18N/L10N
8800 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8801 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
8802
8803 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8804 # I18N/L10N
8805 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8806 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
8807
8808 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8809 # I18N/L10N
8810 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8811 msgstr "Formátovať čas v"
8812
8813 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8814 # I18N/L10N
8815 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8816 msgstr "Povoliť"
8817
8818 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8819 # I18N/L10N
8820 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8821 msgstr "Nepovoliť"
8822
8823 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8824 # I18N/L10N
8825 #, fuzzy
8826 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8827 msgstr "Pri nastavení, oznámenia sa budú môcť prekladať z rozhrania \"Oznámenia a Ústrižky\". Použitý jazy na odoslanie oznámenia čitateľovi bude ten, ktorý bol definovaný pri čitateľovi."
8828
8829 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8830 # I18N/L10N
8831 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8832 msgstr "preklad oznámení."
8833
8834 # I18N/L10N > Global > alphabet
8835 # I18N/L10N
8836 #, fuzzy
8837 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8838 msgstr "<br/> Pomôcka: Zmena zoraďovania v databáze podľa stĺpca 'surname' v tabuľke 'borrowers' pomáha funkčnosti modulu members-home.pl pri použití abecedy okrem písmen A-Z"
8839
8840 # I18N/L10N > Global > alphabet
8841 # I18N/L10N
8842 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8843 msgstr "Použiť abecedu"
8844
8845 # I18N/L10N > Global > alphabet
8846 # I18N/L10N
8847 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8848 msgstr "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen oddelených medzerou."
8849
8850 # I18N/L10N > Global > dateformat
8851 # I18N/L10N
8852 #, fuzzy
8853 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8854 msgstr "dd.mm.yyyy"
8855
8856 # I18N/L10N > Global > dateformat
8857 # I18N/L10N
8858 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8859 msgstr "Formátovať dátumy ako"
8860
8861 # I18N/L10N > Global > dateformat
8862 # I18N/L10N
8863 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8864 msgstr "dd.mm.yyyy"
8865
8866 # I18N/L10N > Global > dateformat
8867 # I18N/L10N
8868 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8869 msgstr "dd/mm/rrrr"
8870
8871 # I18N/L10N > Global > dateformat
8872 # I18N/L10N
8873 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8874 msgstr "mm/dd/rrrr"
8875
8876 # I18N/L10N > Global > dateformat
8877 # I18N/L10N
8878 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8879 msgstr "rrrr-mm-dd"
8880
8881 # I18N/L10N > Global > language
8882 # I18N/L10N
8883 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8884 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
8885
8886 # I18N/L10N > Global > language
8887 # I18N/L10N
8888 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8889 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8890
8891 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8892 # I18N/L10N
8893 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8894 msgstr "Povoliť"
8895
8896 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8897 # I18N/L10N
8898 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8899 msgstr "Nepovoliť"
8900
8901 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8902 # I18N/L10N
8903 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8904 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
8905
8906 # Serials
8907 #, fuzzy
8908 msgid "interlibrary_loans.pref"
8909 msgstr "Periodiká"
8910
8911 # Interlibrary loans
8912 # Searching > Features
8913 #, fuzzy
8914 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8915 msgstr "Funkcie"
8916
8917 # Interlibrary loans
8918 # Patrons > Notices and notifications
8919 #, fuzzy
8920 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8921 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
8922
8923 # Interlibrary loans
8924 # Serials
8925 #, fuzzy
8926 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8927 msgstr "Periodiká"
8928
8929 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8930 # Circulation > Interlibrary loans
8931 #, fuzzy
8932 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8933 msgstr "Vypnúť"
8934
8935 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8936 # Circulation > Interlibrary loans
8937 #, fuzzy
8938 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8939 msgstr "Zapnúť"
8940
8941 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8942 # Circulation > Interlibrary loans
8943 #, fuzzy
8944 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8945 msgstr "výpožičky exemplárov cez MVS"
8946
8947 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8948 # Circulation > Interlibrary loans
8949 #, fuzzy
8950 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8951 msgstr "Overovať"
8952
8953 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8954 # Circulation > Interlibrary loans
8955 #, fuzzy
8956 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8957 msgstr "Neoverovať"
8958
8959 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8960 # Circulation > Interlibrary loans
8961 #, fuzzy
8962 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8963 msgstr "dostupnosť externých zdrojov počas procesu žiadosti"
8964
8965 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8966 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8967 msgstr ""
8968
8969 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8970 # Circulation > Return claims
8971 #, fuzzy
8972 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8973 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
8974
8975 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8976 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8977 msgstr ""
8978
8979 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8980 # Circulation > Interlibrary loans
8981 #, fuzzy
8982 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8983 msgstr "Vypnúť"
8984
8985 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8986 # Circulation > Interlibrary loans
8987 #, fuzzy
8988 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8989 msgstr "Zapnúť"
8990
8991 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8992 # Circulation > Interlibrary loans
8993 #, fuzzy
8994 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8995 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
8996
8997 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8998 # Circulation > Interlibrary loans
8999 #, fuzzy
9000 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9001 msgstr "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený text sa bude zobrazovať."
9002
9003 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9004 # Circulation > Interlibrary loans
9005 #, fuzzy
9006 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9007 msgstr "Vypnúť"
9008
9009 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9010 # Circulation > Interlibrary loans
9011 #, fuzzy
9012 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9013 msgstr "Zapnúť"
9014
9015 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9016 # Circulation > Interlibrary loans
9017 #, fuzzy
9018 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9019 msgstr "nesprostredkované žiadosti o medziknižničné výpožičky. Ak je povolené a podporujete MVS backend, novo vytvorené žiadanky sú na backende okamžite vyžiadané."
9020
9021 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9022 # Circulation > Interlibrary loans
9023 #, fuzzy
9024 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9025 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
9026
9027 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9028 # Circulation > Interlibrary loans
9029 #, fuzzy
9030 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9031 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
9032
9033 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9034 # Circulation > Interlibrary loans
9035 #, fuzzy
9036 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9037 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
9038
9039 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9040 # Circulation > Checkout Policy
9041 #, fuzzy
9042 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9043 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
9044
9045 # Local Use
9046 msgid "local_use.pref"
9047 msgstr "Miestne použitie"
9048
9049 # Local use
9050 # Local Use
9051 #, fuzzy
9052 msgid "local_use.pref Local use"
9053 msgstr "Miestne použitie"
9054
9055 # Local use > Local use > 
9056 # Local Use
9057 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9058 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
9059
9060 # Logging
9061 msgid "logs.pref"
9062 msgstr "Denníky"
9063
9064 # Logging
9065 # Logging > Debugging
9066 msgid "logs.pref Debugging"
9067 msgstr "Ladenie"
9068
9069 # Logging
9070 # Logging > Logging
9071 msgid "logs.pref Logging"
9072 msgstr "Prihlasovanie"
9073
9074 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9075 # Logging > Logging
9076 #, fuzzy
9077 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9078 msgstr "Nezapisovať"
9079
9080 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9081 # Logging > Logging
9082 #, fuzzy
9083 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9084 msgstr "Zapisovať"
9085
9086 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9087 # OPAC > Features
9088 #, fuzzy
9089 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9090 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
9091
9092 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9093 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9094 msgstr ""
9095
9096 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9097 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9098 msgstr ""
9099
9100 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9101 # Logging > Logging
9102 #, fuzzy
9103 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9104 msgstr "  zlyhania autentifikácie"
9105
9106 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9107 # Logging > Logging
9108 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9109 msgstr "Nezapisovať"
9110
9111 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9112 # Logging > Logging
9113 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9114 msgstr "Zapisovať"
9115
9116 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9117 # Logging > Logging
9118 #, fuzzy
9119 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9120 msgstr "  úspešné autentifikácie"
9121
9122 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9123 # Logging > Logging
9124 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9125 msgstr "Nezapisovať"
9126
9127 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9128 # Logging > Logging
9129 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9130 msgstr "Zapisovať"
9131
9132 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9133 # Logging > Logging
9134 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9135 msgstr "Nezapisovať"
9136
9137 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9138 # Logging > Logging
9139 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9140 msgstr "Zapisovať"
9141
9142 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9143 # Logging > Logging
9144 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9145 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
9146
9147 # Logging > Logging > BorrowersLog
9148 # Logging > Logging
9149 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9150 msgstr "Nezapisovať"
9151
9152 # Logging > Logging > BorrowersLog
9153 # Logging > Logging
9154 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9155 msgstr "Zapisovať"
9156
9157 # Logging > Logging > BorrowersLog
9158 # Logging > Logging
9159 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9160 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
9161
9162 # Logging > Logging > CataloguingLog
9163 # Logging > Logging
9164 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9165 msgstr "Nezapisovať"
9166
9167 # Logging > Logging > CataloguingLog
9168 # Logging > Logging
9169 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9170 msgstr "Zapisovať"
9171
9172 # Logging > Logging > CataloguingLog
9173 # Logging > Logging
9174 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9175 msgstr "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
9176
9177 # Logging > Logging > ClaimsLog
9178 # Logging > Logging
9179 #, fuzzy
9180 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9181 msgstr "Nezapisovať"
9182
9183 # Logging > Logging > ClaimsLog
9184 # Logging > Logging
9185 #, fuzzy
9186 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9187 msgstr "Zapisovať"
9188
9189 # Logging > Logging > ClaimsLog
9190 # Logging > Logging
9191 #, fuzzy
9192 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9193 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
9194
9195 # Logging > Logging > CronjobLog
9196 # Logging > Logging
9197 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9198 msgstr "Nezapisovať"
9199
9200 # Logging > Logging > CronjobLog
9201 # Logging > Logging
9202 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9203 msgstr "Zapisovať"
9204
9205 # Logging > Logging > CronjobLog
9206 # Logging > Logging
9207 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9208 msgstr "informácie z cronjobs."
9209
9210 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9211 # Logging > Debugging
9212 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9213 msgstr "Povoliť"
9214
9215 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9216 # Logging > Debugging
9217 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9218 msgstr "Nepovoliť"
9219
9220 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9221 # Logging > Debugging
9222 #, fuzzy
9223 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9224 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre knihovnícky intranet."
9225
9226 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9227 # Logging > Debugging
9228 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9229 msgstr "Vložiť"
9230
9231 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9232 # Logging > Debugging
9233 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9234 msgstr "Nevložiť"
9235
9236 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9237 # Logging > Debugging
9238 #, fuzzy
9239 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9240 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre knihovnícky intranet."
9241
9242 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9243 # Logging > Debugging
9244 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9245 msgstr "Vložiť"
9246
9247 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9248 # Logging > Debugging
9249 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9250 msgstr "Nevložiť"
9251
9252 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9253 # Logging > Debugging
9254 #, fuzzy
9255 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9256 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre OPAC."
9257
9258 # Logging > Logging > FinesLog
9259 # Logging > Logging
9260 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9261 msgstr "Nezapisovať"
9262
9263 # Logging > Logging > FinesLog
9264 # Logging > Logging
9265 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9266 msgstr "Zapisovať"
9267
9268 # Logging > Logging > FinesLog
9269 # Logging > Logging
9270 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9271 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
9272
9273 # Logging > Logging > HoldsLog
9274 # Logging > Logging
9275 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9276 msgstr "Nezapisovať"
9277
9278 # Logging > Logging > HoldsLog
9279 # Logging > Logging
9280 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9281 msgstr "Zapisovať"
9282
9283 # Logging > Logging > HoldsLog
9284 # Logging > Logging
9285 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9286 msgstr "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, obnoviť, atď.)."
9287
9288 # Logging > Logging > IllLog
9289 # Logging > Logging
9290 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9291 msgstr "Nezapisovať"
9292
9293 # Logging > Logging > IllLog
9294 # Logging > Logging
9295 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9296 msgstr "Zapisovať"
9297
9298 # Logging > Logging > IllLog
9299 # Logging > Logging
9300 #, fuzzy
9301 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9302 msgstr "keď dôjde k zmenám v požiadavkách na MVS"
9303
9304 # Logging > Logging > IssueLog
9305 # Logging > Logging
9306 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9307 msgstr "Nezapisovať"
9308
9309 # Logging > Logging > IssueLog
9310 # Logging > Logging
9311 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9312 msgstr "Zapisovať"
9313
9314 # Logging > Logging > IssueLog
9315 # Logging > Logging
9316 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9317 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
9318
9319 # Logging > Logging > NewsLog
9320 # Logging > Logging
9321 #, fuzzy
9322 msgid "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9323 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
9324
9325 # Logging > Logging > NewsLog
9326 # Logging > Logging
9327 #, fuzzy
9328 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9329 msgstr "Nezapisovať"
9330
9331 # Logging > Logging > NewsLog
9332 # Logging > Logging
9333 #, fuzzy
9334 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9335 msgstr "Zapisovať"
9336
9337 # Logging > Logging > NoticesLog
9338 # Logging > Logging
9339 #, fuzzy
9340 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9341 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
9342
9343 # Logging > Logging > NoticesLog
9344 # Logging > Logging
9345 #, fuzzy
9346 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9347 msgstr "Nezapisovať"
9348
9349 # Logging > Logging > NoticesLog
9350 # Logging > Logging
9351 #, fuzzy
9352 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9353 msgstr "Zapisovať"
9354
9355 # Logging > Logging > RecallsLog
9356 # Logging > Logging
9357 #, fuzzy
9358 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9359 msgstr "Nezapisovať"
9360
9361 # Logging > Logging > RecallsLog
9362 # Logging > Logging
9363 #, fuzzy
9364 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9365 msgstr "Zapisovať"
9366
9367 # Logging > Logging > RecallsLog
9368 # Logging > Logging
9369 #, fuzzy
9370 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9371 msgstr "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, obnoviť, atď.)."
9372
9373 # Logging > Logging > RenewalLog
9374 # Logging > Logging
9375 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9376 msgstr "Nezapisovať"
9377
9378 # Logging > Logging > RenewalLog
9379 # Logging > Logging
9380 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9381 msgstr "Zapisovať"
9382
9383 # Logging > Logging > RenewalLog
9384 # Logging > Logging
9385 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9386 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
9387
9388 # Logging > Logging > ReportsLog
9389 # Logging > Logging
9390 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9391 msgstr "Nezapisovať"
9392
9393 # Logging > Logging > ReportsLog
9394 # Logging > Logging
9395 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9396 msgstr "Zapisovať"
9397
9398 # Logging > Logging > ReportsLog
9399 # Logging > Logging
9400 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9401 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9402
9403 # Logging > Logging > ReturnLog
9404 # Logging > Logging
9405 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9406 msgstr "Nezapisovať"
9407
9408 # Logging > Logging > ReturnLog
9409 # Logging > Logging
9410 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9411 msgstr "Zapisovať"
9412
9413 # Logging > Logging > ReturnLog
9414 # Logging > Logging
9415 #, fuzzy
9416 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9417 msgstr "keď sa exempláre vrátia."
9418
9419 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9420 # Logging > Logging
9421 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9422 msgstr "Nezapisovať"
9423
9424 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9425 # Logging > Logging
9426 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9427 msgstr "Zapisovať"
9428
9429 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9430 # Logging > Logging
9431 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9432 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9433
9434 # OPAC
9435 msgid "opac.pref"
9436 msgstr "OPAC"
9437
9438 # OPAC
9439 # OPAC > Advanced search options
9440 msgid "opac.pref Advanced search options"
9441 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
9442
9443 # OPAC
9444 # OPAC > Appearance
9445 msgid "opac.pref Appearance"
9446 msgstr "Vzhľad"
9447
9448 # OPAC
9449 # Administration > CAS authentication
9450 #, fuzzy
9451 msgid "opac.pref Authentication"
9452 msgstr "Overenie CAS"
9453
9454 # OPAC
9455 # OPAC > Features
9456 msgid "opac.pref Features"
9457 msgstr "Funkcie"
9458
9459 # OPAC
9460 # OPAC > OpenURL
9461 msgid "opac.pref OpenURL"
9462 msgstr "OpenURL"
9463
9464 # OPAC
9465 # OPAC > Policy
9466 msgid "opac.pref Policy"
9467 msgstr "Pravidlo"
9468
9469 # OPAC
9470 # OPAC > Privacy
9471 msgid "opac.pref Privacy"
9472 msgstr "Súkromie"
9473
9474 # OPAC
9475 # OPAC > Restricted page
9476 msgid "opac.pref Restricted page"
9477 msgstr "Vyhradená stránka"
9478
9479 # OPAC
9480 # OPAC > Self registration and modification
9481 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9482 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
9483
9484 # OPAC
9485 # OPAC > Shelf browser
9486 msgid "opac.pref Shelf browser"
9487 msgstr "Prehliadač políc"
9488
9489 # OPAC
9490 # OPAC > Privacy
9491 #, fuzzy
9492 msgid "opac.pref Suggestions"
9493 msgstr "Povoliť"
9494
9495 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9496 # OPAC > Privacy
9497 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9498 msgstr "Povoliť"
9499
9500 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9501 # OPAC > Privacy
9502 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9503 msgstr "Nepovoliť"
9504
9505 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9506 # OPAC > Privacy
9507 #, fuzzy
9508 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9509 msgstr "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9510
9511 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9512 # OPAC > Privacy
9513 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9514 msgstr "Povoliť"
9515
9516 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9517 # OPAC > Privacy
9518 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9519 msgstr "Nepovoliť"
9520
9521 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9522 # OPAC > Privacy
9523 #, fuzzy
9524 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9525 msgstr "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9526
9527 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9528 # OPAC > Privacy
9529 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9530 msgstr "Povoliť"
9531
9532 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9533 # OPAC > Privacy
9534 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9535 msgstr "Nepovoliť"
9536
9537 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9538 # OPAC > Privacy
9539 #, fuzzy
9540 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9541 msgstr "neprihláseným čitateľom podávať návrhy na nákup. Návrhy sú napojené na nastavenie AnonymousPatron"
9542
9543 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9544 # OPAC > Privacy
9545 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9546 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
9547
9548 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9549 # OPAC > Privacy
9550 #, fuzzy
9551 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9552 msgstr "ako anonymného čitateľa (pre anonymné návrhy a čitateľský výpis)"
9553
9554 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9555 # OPAC > Appearance
9556 #, fuzzy
9557 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9558 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
9559
9560 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9561 # Staff Client > Appearance
9562 #, fuzzy
9563 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9564 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
9565
9566 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9567 # OPAC > Appearance
9568 #, fuzzy
9569 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9570 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
9571
9572 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9573 # Staff Client > Appearance
9574 #, fuzzy
9575 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9576 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
9577
9578 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9579 # OPAC > Appearance
9580 #, fuzzy
9581 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9582 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy"
9583
9584 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9585 # OPAC > Appearance
9586 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9587 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
9588
9589 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9590 # OPAC > Appearance
9591 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9592 msgstr "v jednoduchom formáte."
9593
9594 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9595 # OPAC > Appearance
9596 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9597 msgstr "vo formáte MARC."
9598
9599 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9600 # OPAC > Policy
9601 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9602 msgstr "Blokovať"
9603
9604 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9605 # OPAC > Policy
9606 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9607 msgstr "Neblokovať"
9608
9609 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9610 # OPAC > Policy
9611 #, fuzzy
9612 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9613 msgstr "čitateľov s neplatným preukazom, ak chcú v OPACu zadať rezerváciu alebo obnovu. Pamätajte, že nastavenie pre kategóriu čitateľov má prednosť pre týmto systémovým nastavením."
9614
9615 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9616 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9617 msgstr ""
9618
9619 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9620 # OPAC > Appearance
9621 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9622 msgstr "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
9623
9624 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9625 # OPAC > Appearance
9626 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9627 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu.  <br/>Upozornenie: Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
9628
9629 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9630 # OPAC > Appearance
9631 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9632 msgstr "Nezahŕňať"
9633
9634 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9635 # OPAC > Appearance
9636 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9637 msgstr "Zahrnúť"
9638
9639 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9640 # OPAC > Appearance
9641 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9642 msgstr "Nezobrazovať"
9643
9644 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9645 # OPAC > Appearance
9646 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9647 msgstr "Zobraziť"
9648
9649 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9650 # OPAC > Appearance
9651 #, fuzzy
9652 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9653 msgstr "ikony formátu, vekovej skupiny a typu materiálu v XSLT MARC21 na stránkach výsledkov a podrobností v OPACu."
9654
9655 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9656 # Acquisitions > Policy
9657 #, fuzzy
9658 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9659 msgstr "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-mailovú adresu: "
9660
9661 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9662 # Acquisitions > Policy
9663 #, fuzzy
9664 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9665 msgstr "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
9666
9667 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9668 # Acquisitions > Policy
9669 #, fuzzy
9670 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9671 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
9672
9673 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9674 # Acquisitions > Policy
9675 #, fuzzy
9676 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9677 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9678
9679 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9680 # Acquisitions > Policy
9681 #, fuzzy
9682 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9683 msgstr "emailová adresa pobočky"
9684
9685 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9686 # OPAC > Self registration and modification
9687 #, fuzzy
9688 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9689 msgstr "Povoliť"
9690
9691 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9692 # OPAC > Privacy
9693 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9694 msgstr "Neuchovávať"
9695
9696 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9697 # OPAC > Privacy
9698 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9699 msgstr "Uchovávať"
9700
9701 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9702 # OPAC > Privacy
9703 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9704 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
9705
9706 # OPAC > Appearance > LibraryName
9707 # OPAC > Appearance
9708 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9709 msgstr "Zobraziť"
9710
9711 # OPAC > Appearance > LibraryName
9712 # OPAC > Appearance
9713 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9714 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
9715
9716 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9717 # OPAC > Policy
9718 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9719 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
9720
9721 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9722 # OPAC > Policy
9723 #, fuzzy
9724 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9725 msgstr "otvoriť návrhy. Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť. **Poznámka: toto nastavenie sa netýka anonymných"
9726
9727 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9728 # OPAC > Policy
9729 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9730 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
9731
9732 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9733 # OPAC > Policy
9734 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9735 msgstr "dní."
9736
9737 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9738 # OPAC > Policy
9739 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9740 msgstr "v"
9741
9742 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9743 # OPAC > Features
9744 #, fuzzy
9745 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9746 msgstr "Nezobraziť"
9747
9748 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9749 # OPAC > Features
9750 #, fuzzy
9751 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9752 msgstr "Zobraziť"
9753
9754 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9755 # OPAC > Features
9756 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9757 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
9758
9759 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9760 # OPAC > Features
9761 #, fuzzy
9762 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9763 msgstr "Povoliť"
9764
9765 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9766 # OPAC > Features
9767 #, fuzzy
9768 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9769 msgstr "Nepovoliť"
9770
9771 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9772 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9773 msgstr ""
9774
9775 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9776 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9777 msgstr ""
9778
9779 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9780 # OPAC > Appearance
9781 #, fuzzy
9782 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9783 msgstr "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
9784
9785 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9786 # OPAC > Appearance
9787 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9788 msgstr ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo <code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
9789
9790 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9791 # OPAC > Appearance
9792 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9793 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
9794
9795 # OPAC > Features > OPACComments
9796 # OPAC > Self registration and modification
9797 #, fuzzy
9798 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9799 msgstr "Povoliť"
9800
9801 # OPAC > Features > OPACComments
9802 # OPAC > Features
9803 #, fuzzy
9804 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9805 msgstr "Nepovoliť"
9806
9807 # OPAC > Features > OPACComments
9808 # OPAC > Features
9809 #, fuzzy
9810 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9811 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
9812
9813 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9814 # OPAC > Features
9815 #, fuzzy
9816 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9817 msgstr "Zapnúť"
9818
9819 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9820 # OPAC > Features
9821 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9822 msgstr "Zapnúť"
9823
9824 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9825 # OPAC > Features
9826 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9827 msgstr "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
9828
9829 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9830 # OPAC > Appearance
9831 #, fuzzy
9832 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9833 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
9834
9835 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9836 # OPAC > Appearance
9837 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9838 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
9839
9840 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9841 # OPAC > Appearance
9842 #, fuzzy
9843 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9844 msgstr "Stránky podrobností aj výsledkov"
9845
9846 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9847 # OPAC > Appearance
9848 #, fuzzy
9849 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9850 msgstr "Len stránka podrobností"
9851
9852 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9853 # OPAC > Appearance
9854 #, fuzzy
9855 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9856 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
9857
9858 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9859 # OPAC > Appearance
9860 #, fuzzy
9861 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9862 msgstr "Len stránka výsledkov"
9863
9864 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9865 # OPAC > Appearance
9866 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9867 msgstr "Použiť"
9868
9869 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9870 # OPAC > Appearance
9871 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9872 msgstr "bootstrap"
9873
9874 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9875 # OPAC > Appearance
9876 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9877 msgstr "prog"
9878
9879 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9880 # OPAC > Appearance
9881 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9882 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
9883
9884 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9885 # OPAC > Policy
9886 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9887 msgstr "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu ako"
9888
9889 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9890 # OPAC > Policy
9891 #, fuzzy
9892 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9893 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
9894
9895 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9896 # OPAC > Policy
9897 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9898 msgstr "Nezahŕňať"
9899
9900 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9901 # OPAC > Policy
9902 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9903 msgstr "Zarhrnúť"
9904
9905 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9906 # OPAC > Policy
9907 #, fuzzy
9908 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9909 msgstr "nesplatené / nepoužité kredity pri uplatňovaní pravidla OPACFineNoRenewals na používateľov"
9910
9911 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9912 # OPAC > Features
9913 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9914 msgstr "Povoliť"
9915
9916 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9917 # OPAC > Features
9918 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9919 msgstr "Nepovoliť"
9920
9921 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9922 # OPAC > Features
9923 #, fuzzy
9924 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9925 msgstr "čitateľom prístup na záložku Pokuty na stránke Môj účet v OPACu."
9926
9927 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9928 # OPAC > Features
9929 #, fuzzy
9930 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9931 msgstr "Povoliť"
9932
9933 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9934 # OPAC > Features
9935 #, fuzzy
9936 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9937 msgstr "Nepovoliť"
9938
9939 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9940 # OPAC > Features
9941 #, fuzzy
9942 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9943 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
9944
9945 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9946 # OPAC > Appearance
9947 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9948 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
9949
9950 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9951 # OPAC > Appearance
9952 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9953 msgstr "Holdingová knižnica"
9954
9955 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9956 # OPAC > Appearance
9957 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9958 msgstr "Domovská knižnica"
9959
9960 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9961 # OPAC > Appearance
9962 #, fuzzy
9963 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9964 msgstr "je predvoleným poľom triedenia v tabuľke rezervácií"
9965
9966 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9967 # OPAC > Privacy
9968 #, fuzzy
9969 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9970 msgstr "Povoliť"
9971
9972 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9973 # OPAC > Privacy
9974 #, fuzzy
9975 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9976 msgstr "Nepovoliť"
9977
9978 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9979 # OPAC > Privacy
9980 #, fuzzy
9981 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9982 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
9983
9984 # OPAC > Features > OPACISBD
9985 # OPAC > Features
9986 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9987 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
9988
9989 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9990 # OPAC > Appearance
9991 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9992 msgstr "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
9993
9994 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9995 # OPAC > Appearance
9996 #, fuzzy
9997 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9998 msgstr "Zahrnúť stĺpec \"Odkazy\" v záložkách \"môj súhrn\" a \"môj čitateľský výpis\" keď užívateľ je prihlásený do OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
9999
10000 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10001 # OPAC > Appearance
10002 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10003 msgstr "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú nahradené kľúčovými slovami dotazu."
10004
10005 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10006 # OPAC > Appearance
10007 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10008 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
10009
10010 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10011 # OPAC > OpenURL
10012 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10013 msgstr "<br />"
10014
10015 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10016 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10017 msgstr ""
10018
10019 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10020 # OPAC > Self registration and modification
10021 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10022 msgstr "Povoliť"
10023
10024 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10025 # OPAC > Self registration and modification
10026 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10027 msgstr "Nepovoliť"
10028
10029 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10030 # OPAC > Self registration and modification
10031 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10032 msgstr "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
10033
10034 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10035 # OPAC > Appearance
10036 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10037 msgstr "Neprehrať"
10038
10039 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10040 # OPAC > Appearance
10041 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10042 msgstr "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
10043
10044 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10045 # OPAC > Appearance
10046 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10047 msgstr "Prehrať"
10048
10049 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10050 # OPAC > Features
10051 #, fuzzy
10052 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10053 msgstr "Nezobraziť"
10054
10055 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10056 # OPAC > Features
10057 #, fuzzy
10058 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10059 msgstr "Zobraziť"
10060
10061 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10062 # OPAC > Features
10063 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10064 msgstr "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na stránkach podrobností v OPACu."
10065
10066 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10067 # OPAC > Privacy
10068 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10069 msgstr "Povoliť"
10070
10071 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10072 # OPAC > Privacy
10073 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10074 msgstr "Nepovoliť"
10075
10076 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10077 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10078 msgstr ""
10079
10080 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10081 # OPAC > Features
10082 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10083 msgstr "<br/>"
10084
10085 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10086 # OPAC > Features
10087 #, fuzzy
10088 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10089 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
10090
10091 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10092 # OPAC > Features
10093 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10094 msgstr "Povoliť"
10095
10096 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10097 # OPAC > Features
10098 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10099 msgstr "Nepovoliť"
10100
10101 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10102 # OPAC > Features
10103 #, fuzzy
10104 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10105 msgstr "čitateľom odosielať správy o problémoch so stránkami OPAC do knižnice alebo ku správcovi Koha."
10106
10107 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10108 # OPAC > Appearance
10109 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10110 msgstr ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a UNIMARC."
10111
10112 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10113 # OPAC > Appearance
10114 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10115 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, zobraziť"
10116
10117 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10118 # OPAC > Appearance
10119 #, fuzzy
10120 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10121 msgstr "domovskú knižnicu"
10122
10123 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10124 # OPAC > Appearance
10125 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10126 msgstr "domovskú knižnicu"
10127
10128 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10129 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10130 msgstr ""
10131
10132 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10133 # OPAC > Appearance
10134 #, fuzzy
10135 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10136 msgstr "domovskú knižnicu"
10137
10138 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10139 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10140 msgstr ""
10141
10142 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10143 # OPAC > Appearance
10144 #, fuzzy
10145 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10146 msgstr "domovskú knižnicu"
10147
10148 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10149 # OPAC > Features
10150 #, fuzzy
10151 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10152 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
10153
10154 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10155 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10156 msgstr ""
10157
10158 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10159 # OPAC > Appearance
10160 #, fuzzy
10161 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10162 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# momentálnu lokáciu"
10163
10164 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10165 # OPAC > Appearance
10166 #, fuzzy
10167 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10168 msgstr "domovskú knižnicu"
10169
10170 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10171 # OPAC > Appearance
10172 #, fuzzy
10173 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10174 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# momentálnu lokáciu"
10175
10176 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10177 # OPAC > Appearance
10178 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10179 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
10180
10181 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10182 # OPAC > Appearance
10183 #, fuzzy
10184 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10185 msgstr "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
10186
10187 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10188 # OPAC > Appearance
10189 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10190 msgstr "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
10191
10192 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10193 # OPAC > Shelf browser
10194 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10195 msgstr "Nezobraziť"
10196
10197 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10198 # OPAC > Shelf browser
10199 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10200 msgstr "Zobraziť"
10201
10202 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10203 # OPAC > Shelf browser
10204 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10205 msgstr "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
10206
10207 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10208 # OPAC > Privacy
10209 #, fuzzy
10210 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10211 msgstr "Povoliť"
10212
10213 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10214 # OPAC > Privacy
10215 #, fuzzy
10216 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10217 msgstr "Nepovoliť"
10218
10219 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10220 # OPAC > Features
10221 #, fuzzy
10222 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10223 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
10224
10225 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10226 # OPAC > Appearance
10227 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10228 msgstr "Nezobraziť"
10229
10230 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10233 msgstr "Zobraziť"
10234
10235 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10236 # OPAC > Appearance
10237 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10238 msgstr "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
10239
10240 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10241 # OPAC > Appearance
10242 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10243 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
10244
10245 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10246 # OPAC > Appearance
10247 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10248 msgstr "Zobraziť rezervácie"
10249
10250 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10251 # OPAC > Appearance
10252 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10253 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
10254
10255 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10256 # OPAC > Appearance
10257 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10258 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
10259
10260 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10261 # OPAC > Appearance
10262 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10263 msgstr "čitateľom v OPACu."
10264
10265 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10266 # OPAC > Appearance
10267 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10268 msgstr "Nezobraziť"
10269
10270 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10271 # OPAC > Appearance
10272 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10273 msgstr "Zobraziť"
10274
10275 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10276 # OPAC > Appearance
10277 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10278 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
10279
10280 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10281 # OPAC > OpenURL
10282 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10283 msgstr "Vypnúť"
10284
10285 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10286 # OPAC > OpenURL
10287 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10288 msgstr "Zapnúť"
10289
10290 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10291 # OPAC > OpenURL
10292 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10293 msgstr "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke podrobností o OPAC."
10294
10295 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10296 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10297 msgstr ""
10298
10299 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10300 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10301 msgstr ""
10302
10303 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10304 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10305 msgstr ""
10306
10307 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10308 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10309 msgstr ""
10310
10311 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10312 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10313 msgstr ""
10314
10315 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10316 # OPAC > Appearance
10317 #, fuzzy
10318 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10319 msgstr "Nezobraziť"
10320
10321 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10322 # OPAC > Appearance
10323 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10324 msgstr "Zobraziť"
10325
10326 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10327 # OPAC > Appearance
10328 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10329 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
10330
10331 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10332 # OPAC > Features
10333 #, fuzzy
10334 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10335 msgstr "Zapnúť"
10336
10337 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10338 # OPAC > Features
10339 #, fuzzy
10340 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10341 msgstr "Zapnúť"
10342
10343 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10344 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10345 msgstr ""
10346
10347 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10348 # OPAC > Policy
10349 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10350 msgstr "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
10351
10352 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10353 # OPAC > Policy
10354 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10355 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
10356
10357 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10358 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10359 msgstr ""
10360
10361 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10362 # OPAC > Policy
10363 #, fuzzy
10364 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10365 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
10366
10367 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10368 # OPAC > Appearance
10369 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10370 msgstr "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon alebo OCLC),"
10371
10372 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10373 # OPAC > Appearance
10374 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10375 msgstr "Otvoriť"
10376
10377 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10378 # OPAC > Appearance
10379 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10380 msgstr "Neotvoriť"
10381
10382 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10383 # OPAC > Appearance
10384 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10385 msgstr "webstránku v novom okne."
10386
10387 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10388 # OPAC > Appearance
10389 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10390 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
10391
10392 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10393 # OPAC > Appearance
10394 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10395 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
10396
10397 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10398 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10400 msgstr "Nezobraziť"
10401
10402 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10403 # OPAC > Appearance
10404 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10405 msgstr "Zobraziť"
10406
10407 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10408 # OPAC > Appearance
10409 #, fuzzy
10410 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10411 msgstr "súhrn výpožičiek, omeškaní, rezevácií a poplatkov prihlásených užívateľov na hlavnej stránke"
10412
10413 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10414 # OPAC > Policy
10415 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10416 msgstr "Nezobraziť"
10417
10418 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10419 # OPAC > Policy
10420 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10421 msgstr "Zobraziť"
10422
10423 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10424 # OPAC > Policy
10425 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10426 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
10427
10428 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10429 # OPAC > Appearance
10430 #, fuzzy
10431 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10432 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li>zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10433
10434 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10435 # OPAC > Appearance
10436 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10437 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10438
10439 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10440 # OPAC > Appearance
10441 #, fuzzy
10442 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10443 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10444
10445 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10446 # OPAC > Appearance
10447 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10448 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10449
10450 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10451 # OPAC > Appearance
10452 #, fuzzy
10453 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10454 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10455
10456 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10457 # OPAC > Appearance
10458 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10459 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10460
10461 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10462 # OPAC > Features
10463 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10464 msgstr "Nezobraziť"
10465
10466 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10467 # OPAC > Features
10468 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10469 msgstr "Zobraziť"
10470
10471 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10472 # OPAC > Features
10473 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10474 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
10475
10476 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10477 # OPAC > Appearance
10478 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10479 msgstr "Pridať"
10480
10481 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10482 # OPAC > Appearance
10483 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10484 msgstr "Nepridávať"
10485
10486 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10487 # OPAC > Appearance
10488 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10489 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
10490
10491 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10492 # OPAC > Appearance
10493 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10494 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
10495
10496 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10497 # OPAC > Appearance
10498 #, fuzzy
10499 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10500 msgstr "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
10501
10502 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10503 # OPAC > Advanced search options
10504 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10505 msgstr "Typy exemplára"
10506
10507 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10508 # OPAC > Advanced search options
10509 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10510 msgstr "Jazyk"
10511
10512 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10513 # OPAC > Advanced search options
10514 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10515 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10516
10517 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10518 # OPAC > Advanced search options
10519 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10520 msgstr "Dátum vydania"
10521
10522 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10523 # OPAC > Advanced Search Options
10524 #, fuzzy
10525 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10526 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania pre rozbalený náhľad"
10527
10528 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10529 # OPAC > Advanced search options
10530 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10531 msgstr "Triedenie"
10532
10533 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10534 # OPAC > Advanced search options
10535 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10536 msgstr "Podtypy"
10537
10538 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10539 # OPAC > Advanced search options
10540 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10541 msgstr "Typy exemplára"
10542
10543 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10544 # OPAC > Advanced search options
10545 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10546 msgstr "Jazyk"
10547
10548 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10549 # OPAC > Advanced search options
10550 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10551 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10552
10553 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10554 # OPAC > Advanced search options
10555 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10556 msgstr "Dátum vydania"
10557
10558 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10559 # OPAC > Advanced Search Options
10560 #, fuzzy
10561 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10562 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania"
10563
10564 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10565 # OPAC > Advanced search options
10566 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10567 msgstr "Triedenie"
10568
10569 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10570 # OPAC > Advanced search options
10571 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10572 msgstr "Podtypy"
10573
10574 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10575 # Searching > Search form
10576 #, fuzzy
10577 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10578 msgstr "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici (<strong>loc</strong>)."
10579
10580 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10581 # Searching > Search Form
10582 #, fuzzy
10583 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10584 msgstr "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie hľadaní na"
10585
10586 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10587 # Searching > Search form
10588 #, fuzzy
10589 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10590 msgstr "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/>"
10591
10592 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10593 # OPAC > Policy
10594 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10595 msgstr "Povoliť"
10596
10597 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10598 # OPAC > Policy
10599 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10600 msgstr "Nepovoliť"
10601
10602 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10603 # OPAC > Policy
10604 #, fuzzy
10605 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10606 msgstr "užívateľom opacu vytvárať verejné zoznamy"
10607
10608 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10609 # OPAC > Policy
10610 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10611 msgstr "Povoliť"
10612
10613 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10614 # OPAC > Policy
10615 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10616 msgstr "Nepovoliť"
10617
10618 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10619 # OPAC > Policy
10620 #, fuzzy
10621 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10622 msgstr "používateľom opacu zdieľanie súkromných zoznamov s ostatnými čitateľmi."
10623
10624 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10625 # OPAC > Features
10626 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10627 msgstr "Povoliť"
10628
10629 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10630 # OPAC > Features
10631 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10632 msgstr "Nepovoliť"
10633
10634 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10635 # OPAC > Features
10636 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10637 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
10638
10639 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10640 # OPAC > Features
10641 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10642 msgstr "Deaktivovať"
10643
10644 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10645 # OPAC > Features
10646 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10647 msgstr "Aktivovať"
10648
10649 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10650 # OPAC > Features
10651 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10652 msgstr "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
10653
10654 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10655 # OPAC > Features
10656 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10657 msgstr "Vypnúť"
10658
10659 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10660 # OPAC > Features
10661 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10662 msgstr "Zapnúť"
10663
10664 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10665 # OPAC > Features
10666 #, fuzzy
10667 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10668 msgstr "(Iba Elasticsearch) Povolí rozhranie umožňujúce prehliadanie všetkých holdingov."
10669
10670 # OPAC > Features > OpacBrowser
10671 # OPAC > Features
10672 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10673 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
10674
10675 # OPAC > Features > OpacBrowser
10676 # OPAC > Features
10677 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10678 msgstr "Povoliť"
10679
10680 # OPAC > Features > OpacBrowser
10681 # OPAC > Features
10682 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10683 msgstr "Nepovoliť"
10684
10685 # OPAC > Features > OpacBrowser
10686 # OPAC > Features
10687 #, fuzzy
10688 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10689 msgstr "čitateľom prezerať si autority predmetov v OPACu"
10690
10691 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10692 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10693 msgstr ""
10694
10695 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10696 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10697 msgstr ""
10698
10699 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10700 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10701 msgstr ""
10702
10703 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10704 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10705 msgstr ""
10706
10707 # OPAC > Features > OpacCloud
10708 # OPAC > Features
10709 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10710 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
10711
10712 # OPAC > Features > OpacCloud
10713 # OPAC > Features
10714 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10715 msgstr "Nezobraziť"
10716
10717 # OPAC > Features > OpacCloud
10718 # OPAC > Features
10719 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10720 msgstr "Zobraziť"
10721
10722 # OPAC > Features > OpacCloud
10723 # OPAC > Features
10724 #, fuzzy
10725 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10726 msgstr "zhluk predmetov v OPACu"
10727
10728 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10729 # OPAC > Appearance
10730 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10731 msgstr "BibTeX"
10732
10733 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10734 # OPAC > Appearance
10735 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10736 msgstr "Dublin Core"
10737
10738 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10739 # OPAC > Appearance
10740 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10741 msgstr "ISBD"
10742
10743 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10744 # OPAC > Appearance
10745 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10746 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
10747
10748 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10749 # OPAC > Appearance
10750 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10751 msgstr "MARCXML"
10752
10753 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10754 # OPAC > Appearance
10755 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10756 msgstr "MODS"
10757
10758 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10759 # OPAC > Appearance
10760 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10761 msgstr "RIS"
10762
10763 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10766 msgstr "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností OPACu:"
10767
10768 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10769 # OPAC > Appearance
10770 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10771 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10772
10773 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10774 # OPAC > Appearance
10775 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10776 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a podpolí"
10777
10778 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10779 # OPAC > Appearance
10780 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10781 msgstr "Použiť obrázok na"
10782
10783 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10784 # OPAC > Appearance
10785 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10786 msgstr "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</code>.)"
10787
10788 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10789 # OPAC > Policy
10790 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10791 msgstr "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10792
10793 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10794 # OPAC > Policy
10795 #, fuzzy
10796 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10797 msgstr "Zoznam kategórií čitateľov oddelený pomocou |, ktorý uvidí exempláre inak skryté pomocou <tt>OpacHiddenItems</tt>"
10798
10799 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10800 # OPAC > Appearance
10801 #, fuzzy
10802 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10803 msgstr "Nezvýrazňovať"
10804
10805 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10806 # OPAC > Appearance
10807 #, fuzzy
10808 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10809 msgstr "Zvýrazniť"
10810
10811 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10812 # OPAC > Appearance
10813 #, fuzzy
10814 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10815 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
10816
10817 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10818 # OPAC > Appearance
10819 #, fuzzy
10820 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10821 msgstr "(oddeliť stĺpce pomocou |)"
10822
10823 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10824 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10826 msgstr "Nezvýrazňovať"
10827
10828 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10829 # OPAC > Appearance
10830 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10831 msgstr "Zvýrazniť"
10832
10833 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10834 # OPAC > Appearance
10835 #, fuzzy
10836 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10837 msgstr "slová, ktoré čitateľ hľadal na ich stránkach výsledkov hľadania a podrobností; K znemožneniu zvýraznenia určitých slov, zadajte zoznam stopslov sem"
10838
10839 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10840 # OPAC > Features
10841 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10842 msgstr "Povoliť"
10843
10844 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10845 # OPAC > Features
10846 #, fuzzy
10847 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10848 msgstr "Nepovoliť"
10849
10850 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10851 # OPAC > Features
10852 #, fuzzy
10853 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10854 msgstr "užívateľom pridávať poznámky pri zadávaní rezervácií."
10855
10856 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10857 # OPAC > Features
10858 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10859 msgstr "Zobraziť"
10860
10861 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10862 # OPAC > Features
10863 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10864 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
10865
10866 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10867 # OPAC > Features
10868 #, fuzzy
10869 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10870 msgstr "iba signatúru"
10871
10872 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10873 # OPAC > Features
10874 #, fuzzy
10875 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10876 msgstr "kód zbierky"
10877
10878 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10879 # OPAC > Features
10880 #, fuzzy
10881 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10882 msgstr "iba signatúru"
10883
10884 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10885 # OPAC > Features
10886 #, fuzzy
10887 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10888 msgstr "Zobraziť"
10889
10890 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10891 # OPAC > Appearance
10892 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10893 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
10894
10895 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10896 # OPAC > Appearance
10897 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10898 msgstr "Nezobraziť"
10899
10900 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10901 # OPAC > Appearance
10902 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10903 msgstr "Zobraziť"
10904
10905 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10906 # OPAC > Appearance
10907 #, fuzzy
10908 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10909 msgstr "hore"
10910
10911 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10912 # OPAC > Appearance
10913 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10914 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
10915
10916 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10917 # OPAC > Appearance
10918 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10919 msgstr "hore a dole"
10920
10921 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10922 # OPAC > Appearance
10923 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10924 msgstr "iba dole"
10925
10926 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10927 # OPAC > Appearance
10928 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10929 msgstr "hore"
10930
10931 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10932 # OPAC > Appearance
10933 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10934 msgstr "Zobraziť"
10935
10936 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10937 # OPAC > Appearance
10938 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10939 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10940
10941 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10942 # OPAC > Appearance
10943 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10944 msgstr "holdingovú knižnicu"
10945
10946 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10947 # OPAC > Appearance
10948 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10949 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
10950
10951 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10952 # OPAC > Appearance
10953 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10954 msgstr "domácu knižnicu"
10955
10956 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10957 # OPAC > Appearance
10958 #, fuzzy
10959 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10960 msgstr "<br />Poznámka: Ak zvolíte 'v oddelenom stĺpci', ešte stále musíte zapnúť zobrazenie item_shelving_location na <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>konfigurácii stĺpcov</a> stránky administrácie"
10961
10962 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10963 # OPAC > Appearance
10964 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10965 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
10966
10967 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10968 # OPAC > Appearance
10969 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10970 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
10971
10972 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10973 # OPAC > Appearance
10974 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10975 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
10976
10977 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10978 # OPAC > Appearance
10979 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10980 msgstr "pod domácou knižnicou"
10981
10982 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10983 # OPAC > Appearance
10984 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10985 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10986
10987 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10988 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10990 msgstr "v oddelenom stĺpci"
10991
10992 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10993 # OPAC > Appearance
10994 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10995 msgstr "Nezobraziť"
10996
10997 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10998 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11000 msgstr "Zobraziť"
11001
11002 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11003 # OPAC > Appearance
11004 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11005 msgstr "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale bezpodmienečne."
11006
11007 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11008 # OPAC > Appearance
11009 #, fuzzy
11010 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11011 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
11012
11013 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11014 # OPAC > Appearance
11015 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11016 msgstr "Zobraziť najviac"
11017
11018 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11019 # OPAC > Appearance
11020 #, fuzzy
11021 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11022 msgstr "exemplárov na stránke podrobností o knižničnom zázname (ak má knižničný záznam viac záznamov ako je tento, zobrazí sa namiesto toho odkaz, ktorý dovolí čitateľovi zobraziť všetky exempláre)."
11023
11024 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11025 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11026 msgstr ""
11027
11028 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11029 # OPAC > Features
11030 #, fuzzy
11031 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11032 msgstr "Nezobraziť"
11033
11034 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11035 # OPAC > Features
11036 #, fuzzy
11037 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11038 msgstr "Zobraziť"
11039
11040 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11041 # OPAC > Features
11042 #, fuzzy
11043 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11044 msgstr "zoznam výberu pobočiek pre novinky v OPACu."
11045
11046 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11047 # OPAC > Appearance
11048 #, fuzzy
11049 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11050 msgstr "Nie"
11051
11052 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11053 # OPAC > Appearance
11054 #, fuzzy
11055 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11056 msgstr "Nie"
11057
11058 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11059 # OPAC > Appearance
11060 #, fuzzy
11061 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11062 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu:  "
11063
11064 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11065 # OPAC > Features
11066 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11067 msgstr "Povoliť"
11068
11069 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11070 # OPAC > Features
11071 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11072 msgstr "Nepovoliť"
11073
11074 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11075 # OPAC > Features
11076 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11077 msgstr "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre používanie overovania cez LDAP."
11078
11079 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11080 # OPAC > Appearance
11081 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11082 msgstr "Nesprístupniť"
11083
11084 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11085 # OPAC > Appearance
11086 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11087 msgstr "Sprístupniť"
11088
11089 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11090 # OPAC > Appearance
11091 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11092 msgstr "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC autentifikáciu. "
11093
11094 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11095 # OPAC > Appearance
11096 #, fuzzy
11097 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11098 msgstr "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod <code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
11099
11100 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11101 # OPAC > Policy
11102 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11103 msgstr "Povoliť"
11104
11105 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11106 # OPAC > Policy
11107 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11108 msgstr "Nepovoliť"
11109
11110 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11111 # OPAC > Policy
11112 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11113 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
11114
11115 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11116 # OPAC > Policy
11117 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11118 msgstr "'OPACRenew'"
11119
11120 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11121 # OPAC > Policy
11122 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11123 msgstr "NULL"
11124
11125 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11126 # OPAC > Policy
11127 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11128 msgstr "Použiť"
11129
11130 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11131 # OPAC > Policy
11132 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11133 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
11134
11135 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11136 # OPAC > Policy
11137 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11138 msgstr "domácu pobočku exemplára"
11139
11140 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11141 # OPAC > Policy
11142 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11143 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
11144
11145 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11146 # OPAC > Policy
11147 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11148 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
11149
11150 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11151 # OPAC > Features
11152 #, fuzzy
11153 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC."
11154 msgstr "obnoviť svoje heslo cez email v OPACu"
11155
11156 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11157 # OPAC > Features
11158 #, fuzzy
11159 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11160 msgstr "Užívatelia knižnice "
11161
11162 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11163 # OPAC > Features
11164 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11165 msgstr "majú povolené"
11166
11167 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11168 # OPAC > Features
11169 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11170 msgstr "nemajú povolené"
11171
11172 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11173 # OPAC > Appearance
11174 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11175 msgstr "Neoddeľovať"
11176
11177 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11178 # OPAC > Appearance
11179 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11180 msgstr "Oddeliť"
11181
11182 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11183 # OPAC > Appearance
11184 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11185 msgstr "holdingová knižnica"
11186
11187 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11188 # OPAC > Appearance
11189 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11190 msgstr "domovská knižnica"
11191
11192 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11193 # OPAC > Appearance
11194 #, fuzzy
11195 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11196 msgstr "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky ostatné exempláre."
11197
11198 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11199 # OPAC > Appearance
11200 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11201 msgstr "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje exempláre, ktorých"
11202
11203 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11204 # OPAC > Appearance
11205 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11206 msgstr "Nezobraziť"
11207
11208 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11209 # OPAC > Appearance
11210 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11211 msgstr "Zobraziť"
11212
11213 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11214 # OPAC > Appearance
11215 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11216 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
11217
11218 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11219 # OPAC > Appearance
11220 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11221 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
11222
11223 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11224 # OPAC > Appearance
11225 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11226 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
11227
11228 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11229 # OPAC > Appearance
11230 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11231 msgstr "iba podrobnosti"
11232
11233 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11234 # OPAC > Appearance
11235 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11236 msgstr "strán."
11237
11238 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11239 # OPAC > Appearance
11240 #, fuzzy
11241 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11242 msgstr "výsledky, podrobnosti a používateľ"
11243
11244 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11245 # OPAC > Appearance
11246 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11247 msgstr "Nezobraziť"
11248
11249 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11250 # OPAC > Appearance
11251 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11252 msgstr "Zobraziť"
11253
11254 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11255 # OPAC > Appearance
11256 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11257 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
11258
11259 # OPAC > Features > OpacTopissue
11260 # OPAC > Features
11261 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11262 msgstr "Povoliť"
11263
11264 # OPAC > Features > OpacTopissue
11265 # OPAC > Features
11266 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11267 msgstr "Nepovoliť"
11268
11269 # OPAC > Features > OpacTopissue
11270 # OPAC > Features
11271 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11272 msgstr "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
11273
11274 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11275 # OPAC > OpenURL
11276 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11277 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11278
11279 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11280 # OPAC > OpenURL
11281 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11282 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11283
11284 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11285 # OPAC > Appearance
11286 #, fuzzy
11287 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11288 msgstr "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</code>.)"
11289
11290 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11291 # OPAC > OpenURL
11292 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11293 msgstr "<br />Príklady:"
11294
11295 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11296 # OPAC > OpenURL
11297 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11298 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
11299
11300 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11301 # OPAC > OpenURL
11302 #, fuzzy
11303 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11304 msgstr "<br />Príklady:"
11305
11306 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11307 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11308 msgstr ""
11309
11310 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11311 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11312 msgstr ""
11313
11314 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11315 # OPAC > Self registration and modification
11316 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11317 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke zmien čitateľa o sebe:"
11318
11319 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11320 # OPAC > Self registration and modification
11321 #, fuzzy
11322 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11323 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na vstupnej obrazovke čitateľa:"
11324
11325 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11326 # OPAC > Self registration and modification
11327 #, fuzzy
11328 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11329 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
11330
11331 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11332 # OPAC > Self registration and modification
11333 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11334 msgstr "Povoliť"
11335
11336 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11337 # OPAC > Self registration and modification
11338 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11339 msgstr "Nepovoliť"
11340
11341 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11342 # OPAC > Self registration and modification
11343 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11344 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
11345
11346 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11347 # OPAC > Self registration and modification
11348 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11349 msgstr "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
11350
11351 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11352 # OPAC > Self registration and modification
11353 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11354 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na vstupnej obrazovke čitateľa:"
11355
11356 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11357 # OPAC > Self registration and modification
11358 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11359 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke samoobslužnej registrácie čitateľa:"
11360
11361 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11362 # OPAC > Self registration and modification
11363 #, fuzzy
11364 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11365 msgstr "Nevyžadovať"
11366
11367 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11368 # OPAC > Self registration and modification
11369 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11370 msgstr "Vyžadovať"
11371
11372 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11373 # OPAC > Self registration and modification
11374 #, fuzzy
11375 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11376 msgstr "od používateľov potvrdiť svoju emailovú adresu zadaním dvakrát."
11377
11378 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11379 # OPAC > Self registration and modification
11380 #, fuzzy
11381 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11382 msgstr "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11383
11384 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11385 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11386 msgstr ""
11387
11388 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11389 # OPAC > Self registration and modification
11390 #, fuzzy
11391 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11392 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
11393
11394 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11395 # OPAC > Self registration and modification
11396 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11397 msgstr "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11398
11399 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11400 # OPAC > Self registration and modification
11401 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11402 msgstr "Považovať"
11403
11404 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11405 # OPAC > Self registration and modification
11406 #, fuzzy
11407 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11408 msgstr "Nepovažovať"
11409
11410 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11411 # OPAC > Self registration and modification
11412 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11413 msgstr "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
11414
11415 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11416 # OPAC > Self Registration
11417 #, fuzzy
11418 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11419 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
11420
11421 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11422 # OPAC > Self registration and modification
11423 #, fuzzy
11424 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11425 msgstr "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11426
11427 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11428 # OPAC > Self registration and modification
11429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11430 msgstr "dní po vytvorení účtu."
11431
11432 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11433 # OPAC > Self registration and modification
11434 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11435 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
11436
11437 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11438 # OPAC > Self registration and modification
11439 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11440 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
11441
11442 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11443 # OPAC > Self registration and modification
11444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11445 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
11446
11447 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11448 # OPAC > Self registration and modification
11449 #, fuzzy
11450 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11451 msgstr "Nezobraziť a nevyplniť vopred"
11452
11453 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11454 # OPAC > Self registration and modification
11455 #, fuzzy
11456 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11457 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
11458
11459 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11460 # OPAC > Self registration and modification
11461 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11462 msgstr "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú registráciu."
11463
11464 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11465 # OPAC > Self registration and modification
11466 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11467 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
11468
11469 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11470 # OPAC > Self registration and modification
11471 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11472 msgstr "Nevyžadovať"
11473
11474 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11475 # OPAC > Self registration and modification
11476 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11477 msgstr "Vyžadovať"
11478
11479 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11480 # OPAC > Self registration and modification
11481 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11482 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
11483
11484 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11485 # OPAC > Features
11486 #, fuzzy
11487 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11488 msgstr "Aktivovať"
11489
11490 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11491 # OPAC > Features
11492 #, fuzzy
11493 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11494 msgstr "zobrazenie Citátu dňa na domovskej stránke v OPACu"
11495
11496 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11497 # OPAC > Features
11498 #, fuzzy
11499 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11500 msgstr "Aktivovať"
11501
11502 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11503 # OPAC > Features
11504 #, fuzzy
11505 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11506 msgstr "Aktivovať"
11507
11508 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11509 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11510 msgstr ""
11511
11512 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11513 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11514 msgstr ""
11515
11516 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11517 # OPAC > Restricted page
11518 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11519 msgstr "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11520
11521 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11522 # OPAC > Restricted page
11523 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11524 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
11525
11526 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11527 # OPAC > Restricted page
11528 #, fuzzy
11529 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11530 msgstr "nemusia byť overované (oddelené čiarkou - napr.: '127.0.0,127.0.1')"
11531
11532 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11533 # OPAC > Restricted page
11534 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11535 msgstr "Použiť"
11536
11537 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11538 # OPAC > Restricted page
11539 #, fuzzy
11540 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11541 msgstr "ako názov vašej vyhradenej stránky (objaví sa v navigačnom reťazci na vrchu vyhradenej stránky)"
11542
11543 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11544 # OPAC > Policy
11545 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11546 msgstr "Neobmedzovať"
11547
11548 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11549 # OPAC > Policy
11550 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11551 msgstr "Obmedziť"
11552
11553 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11554 # OPAC > Policy
11555 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11556 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
11557
11558 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11559 # OPAC > Shelf browser
11560 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11561 msgstr "Nepoužívať"
11562
11563 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11564 # OPAC > Shelf browser
11565 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11566 msgstr "Použiť"
11567
11568 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11569 # OPAC > Shelf browser
11570 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11571 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11572
11573 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11574 # OPAC > Shelf browser
11575 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11576 msgstr "Nepoužívať"
11577
11578 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11579 # OPAC > Shelf browser
11580 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11581 msgstr "Použiť"
11582
11583 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11584 # OPAC > Shelf browser
11585 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11586 msgstr "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11587
11588 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11589 # OPAC > Shelf browser
11590 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11591 msgstr "Nepoužívať"
11592
11593 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11594 # OPAC > Shelf browser
11595 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11596 msgstr "Použiť"
11597
11598 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11599 # OPAC > Shelf browser
11600 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11601 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11602
11603 # OPAC > Features > ShowReviewer
11604 # OPAC > Features
11605 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11606 msgstr "Zobraziť"
11607
11608 # OPAC > Features > ShowReviewer
11609 # OPAC > Features
11610 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11611 msgstr "meno"
11612
11613 # OPAC > Features > ShowReviewer
11614 # OPAC > Features
11615 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11616 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
11617
11618 # OPAC > Features > ShowReviewer
11619 # OPAC > Features
11620 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11621 msgstr "celé meno"
11622
11623 # OPAC > Features > ShowReviewer
11624 # OPAC > Features
11625 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11626 msgstr "priezvisko"
11627
11628 # OPAC > Features > ShowReviewer
11629 # OPAC > Features
11630 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11631 msgstr "žiadne meno"
11632
11633 # OPAC > Features > ShowReviewer
11634 # OPAC > Features
11635 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11636 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
11637
11638 # OPAC > Features > ShowReviewer
11639 # OPAC > Features
11640 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11641 msgstr "meno užívateľa"
11642
11643 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11644 # OPAC > Features
11645 #, fuzzy
11646 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11647 msgstr "Ukázať"
11648
11649 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11650 # OPAC > Features
11651 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11652 msgstr "Ukázať"
11653
11654 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11655 # OPAC > Features
11656 #, fuzzy
11657 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11658 msgstr "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www.libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
11659
11660 # OPAC > Features > SocialNetworks
11661 # OPAC > Features
11662 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11663 msgstr "Email"
11664
11665 # OPAC > Features > SocialNetworks
11666 # OPAC > Features
11667 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11668 msgstr "Facebook"
11669
11670 # OPAC > Features > SocialNetworks
11671 # OPAC > Features
11672 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11673 msgstr "LinkedIn"
11674
11675 # OPAC > Features > SocialNetworks
11676 # OPAC > Features
11677 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11678 msgstr "Zobraziť"
11679
11680 # OPAC > Features > SocialNetworks
11681 # OPAC > Features
11682 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11683 msgstr "Twitter"
11684
11685 # OPAC > Features > SocialNetworks
11686 # OPAC > Features
11687 #, fuzzy
11688 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11689 msgstr "odkazy sociálnych sietí na stránkach podrobností v opacu"
11690
11691 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11692 # OPAC > Privacy
11693 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11694 msgstr "Nesledovať"
11695
11696 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11697 # OPAC > Privacy
11698 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11699 msgstr "Sledovať"
11700
11701 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11702 # OPAC > Privacy
11703 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11704 msgstr "Sledovať anonymne"
11705
11706 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11707 # OPAC > Privacy
11708 #, fuzzy
11709 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11710 msgstr "odkazy, na ktoré čitatelia klikajú"
11711
11712 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11713 # OPAC > Appearance
11714 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11715 msgstr "Nezobraziť"
11716
11717 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11718 # OPAC > Appearance
11719 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11720 msgstr "Zobraziť"
11721
11722 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11723 # OPAC > Appearance
11724 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11725 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
11726
11727 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11728 # OPAC > Features
11729 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11730 msgstr "Zobraziť"
11731
11732 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11733 # OPAC > Features
11734 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11735 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
11736
11737 # OPAC > Features > opacbookbag
11738 # OPAC > Features
11739 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11740 msgstr "Povoliť"
11741
11742 # OPAC > Features > opacbookbag
11743 # OPAC > Features
11744 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11745 msgstr "Nepovoliť"
11746
11747 # OPAC > Features > opacbookbag
11748 # OPAC > Features
11749 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11750 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
11751
11752 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11753 # OPAC > Appearance
11754 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11755 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
11756
11757 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11758 # OPAC > Appearance
11759 #, fuzzy
11760 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11761 msgstr "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
11762
11763 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11764 # OPAC > Privacy
11765 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11766 msgstr "Povoliť"
11767
11768 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11769 # OPAC > Privacy
11770 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11771 msgstr "Nepovoliť"
11772
11773 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11774 # OPAC > Privacy
11775 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11776 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
11777
11778 # OPAC > Appearance > opacthemes
11779 # OPAC > Appearance
11780 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11781 msgstr "Použiť"
11782
11783 # OPAC > Appearance > opacthemes
11784 # OPAC > Appearance
11785 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11786 msgstr "tému v OPACu."
11787
11788 # OPAC > Features > opacuserlogin
11789 # OPAC > Features
11790 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11791 msgstr "Povoliť"
11792
11793 # OPAC > Features > opacuserlogin
11794 # OPAC > Features
11795 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11796 msgstr "Nepovoliť"
11797
11798 # OPAC > Features > opacuserlogin
11799 # OPAC > Features
11800 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11801 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
11802
11803 # OPAC > Suggestions > suggestion
11804 # OPAC > Features
11805 #, fuzzy
11806 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11807 msgstr "Povoliť"
11808
11809 # OPAC > Suggestions > suggestion
11810 # OPAC > Features
11811 #, fuzzy
11812 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11813 msgstr "Povoliť"
11814
11815 # OPAC > Suggestions > suggestion
11816 # Patrons > Patron forms
11817 #, fuzzy
11818 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11819 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11820
11821 # OPAC > Suggestions > suggestion
11822 # OPAC > Features
11823 #, fuzzy
11824 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11825 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
11826
11827 # Patrons
11828 msgid "patrons.pref"
11829 msgstr "Čitatelia"
11830
11831 # Patrons
11832 # Patrons > General
11833 msgid "patrons.pref General"
11834 msgstr "Všeobecne"
11835
11836 # Patrons
11837 # Patrons > Membership expiry
11838 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11839 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
11840
11841 # Patrons
11842 # Patrons > Notices and notifications
11843 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11844 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11845
11846 # Patrons
11847 # Patrons > Patron forms
11848 msgid "patrons.pref Patron forms"
11849 msgstr "Formuláre čitateľa"
11850
11851 # Patrons
11852 # Patrons > Patron relationships
11853 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11854 msgstr "Vzťahy čitateľa"
11855
11856 # Patrons
11857 # Patrons > Privacy
11858 msgid "patrons.pref Privacy"
11859 msgstr "Súkromie"
11860
11861 # Patrons
11862 # Patrons > Security
11863 msgid "patrons.pref Security"
11864 msgstr "Zabezpečenie"
11865
11866 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11867 # Patrons > General
11868 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11869 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
11870
11871 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11872 # Patrons > General
11873 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11874 msgstr "Povoliť čitateľom"
11875
11876 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11877 # Patrons > General
11878 #, fuzzy
11879 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11880 msgstr "povoliť / zakázať automatické predĺženie účtu. Ak je to povolené, čitateľ bude môcť aktualizovať svoj vlastný účet, aby umožnil / zakázal automatické predĺženie účtu"
11881
11882 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11883 # Patrons > Patron relationships
11884 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11885 msgstr "Povoliť"
11886
11887 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11888 # Patrons > Patron relationships
11889 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11890 msgstr "Nepovoliť"
11891
11892 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11893 # Patrons > Patron relationships
11894 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11895 msgstr "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať prepojení čitatelia v OPACu."
11896
11897 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11898 # Patrons > Patron relationships
11899 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11900 msgstr "Povoliť"
11901
11902 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11903 # Patrons > Patron relationships
11904 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11905 msgstr "Nepovoliť"
11906
11907 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11908 # Patrons > Patron relationships
11909 #, fuzzy
11910 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11911 msgstr "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli pozrieť pokuty čitateľa."
11912
11913 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11914 # Patrons > Norwegian patron database
11915 #, fuzzy
11916 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11917 msgstr "Vypnúť"
11918
11919 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11920 # Patrons > General
11921 #, fuzzy
11922 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11923 msgstr "Aktivovať"
11924
11925 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11926 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11927 msgstr ""
11928
11929 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11930 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11931 msgstr ""
11932
11933 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11934 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11935 msgstr ""
11936
11937 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11938 # Patrons > Notices and notifications
11939 #, fuzzy
11940 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11941 msgstr "Neposielať"
11942
11943 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11944 # Patrons > Notices and notifications
11945 #, fuzzy
11946 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11947 msgstr "Poslať"
11948
11949 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11950 # Patrons > Notices and notifications
11951 #, fuzzy
11952 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11953 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
11954
11955 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11956 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11957 msgstr ""
11958
11959 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11960 # Patrons > Notices and notifications
11961 #, fuzzy
11962 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11963 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11964
11965 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11966 # Patrons > Patron forms
11967 #, fuzzy
11968 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11969 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
11970
11971 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11972 # Circulation > Checkout policy
11973 #, fuzzy
11974 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11975 msgstr "Poslať"
11976
11977 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11978 # Patrons > Patron forms
11979 #, fuzzy
11980 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11981 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11982
11983 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11984 # Patrons > Patron forms
11985 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11986 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na vstupnej obrazovke čitateľa:"
11987
11988 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11989 # Patrons > Membership expiry
11990 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11991 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
11992
11993 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11994 # Patrons > Membership expiry
11995 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11996 msgstr "aktuálnom dátume."
11997
11998 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11999 # Patrons > Membership expiry
12000 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12001 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
12002
12003 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12004 # Patrons > Membership expiry
12005 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12006 msgstr "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
12007
12008 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12009 # Patrons > Patron forms
12010 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12011 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej obrazovke čitateľa:"
12012
12013 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12014 # Patrons > Patron forms
12015 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12016 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
12017
12018 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12019 # Patrons > Patron forms
12020 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12021 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
12022
12023 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12024 # Patrons > Patron forms
12025 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12026 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
12027
12028 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12029 # Patrons > Patron forms
12030 #, fuzzy
12031 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12032 msgstr "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
12033
12034 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12035 # Patrons > Patron forms
12036 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12037 msgstr "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
12038
12039 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12040 # Patrons > General
12041 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12042 msgstr "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár niekedy predtým vypožičaný."
12043
12044 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12045 # Patrons > General
12046 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12047 msgstr "Kontrolovať"
12048
12049 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12050 # Patrons > General
12051 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12052 msgstr "Nekontrolovať"
12053
12054 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12055 # Patrons > General
12056 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12057 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
12058
12059 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12060 # Patrons > General
12061 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12062 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
12063
12064 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12065 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12066 msgstr ""
12067
12068 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12069 # Patrons > General
12070 #, fuzzy
12071 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12072 msgstr "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár niekedy predtým vypožičaný."
12073
12074 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12075 # Patrons > General
12076 #, fuzzy
12077 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12078 msgstr "Kontrolovať"
12079
12080 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12081 # Patrons > Patron forms
12082 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12083 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
12084
12085 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12086 # Patrons > Patron forms
12087 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12088 msgstr "Alternatívna adresa"
12089
12090 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12091 # Patrons > Patron forms
12092 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12093 msgstr "Alternatívny kontakt"
12094
12095 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12096 # Patrons > Patron forms
12097 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12098 msgstr "Kontaktné informácie"
12099
12100 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12101 # Patrons > Patron forms
12102 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12103 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
12104
12105 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12106 # Patrons > Patron forms
12107 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12108 msgstr "Domovské role"
12109
12110 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12111 # Patrons > Patron forms
12112 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12113 msgstr "Správa knižnice"
12114
12115 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12116 # Patrons > Patron forms
12117 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12118 msgstr "Nastavenie knižnice"
12119
12120 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12121 # Patrons > Patron forms
12122 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12123 msgstr "Hlavná adresa"
12124
12125 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12126 # Patrons > Patron forms
12127 #, fuzzy
12128 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12129 msgstr "OPAC/Staff login"
12130
12131 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12132 # Patrons > Patron forms
12133 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12134 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
12135
12136 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12137 # Patrons > Patron forms
12138 #, fuzzy
12139 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12140 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
12141
12142 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12143 # Patrons > Patron forms
12144 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12145 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
12146
12147 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12148 # Patrons > Patron forms
12149 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12150 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
12151
12152 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12153 # Patrons > Patron forms
12154 #, fuzzy
12155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12156 msgstr "Pri pridávaní nových čitateľov alebo úprave existujúcich čitateľov zbaľte nasledujúce polia z úplného formulára (neskôr je možné ich rozšíriť)"
12157
12158 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12159 # Patrons > General
12160 #, fuzzy
12161 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12162 msgstr "Zoznam oddelený čiarkou určujúci predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri hľadaní čitateľa"
12163
12164 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12165 # Patrons > General
12166 #, fuzzy
12167 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12168 msgstr "Zoznam oddelený čiarkami definuje predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri vyhľadávaní čitateľa, pomocou možnosti „štandardne“. Ak je prázdny, Koha bude predvolene nastavená na „priezvisko, meno, ďalšie mená, číslo karty, ID používateľa“. Ďalšie polia pridané k tejto predvoľbe budú pridané ako možnosti vyhľadávania v rozbaľovacej ponuke na stránke vyhľadávania čitateľa."
12169
12170 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12171 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12172 msgstr ""
12173
12174 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12175 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12176 msgstr ""
12177
12178 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12179 # Patrons > Patron forms
12180 #, fuzzy
12181 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12182 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej obrazovke čitateľa:"
12183
12184 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12185 # Acquisitions > Policy
12186 #, fuzzy
12187 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12188 msgstr "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-mailovú adresu: "
12189
12190 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12191 # Patrons > Notices and notifications
12192 #, fuzzy
12193 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12194 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12195
12196 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12197 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12198 msgstr ""
12199
12200 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12201 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12202 msgstr ""
12203
12204 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12205 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12206 msgstr ""
12207
12208 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12209 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12210 msgstr ""
12211
12212 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12213 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12214 msgstr ""
12215
12216 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12217 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12218 msgstr ""
12219
12220 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12221 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12222 msgstr ""
12223
12224 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12225 # Patrons > General
12226 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12227 msgstr "Aktivovať"
12228
12229 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12230 # Patrons > General
12231 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12232 msgstr "Deaktivovať"
12233
12234 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12235 # Patrons > General
12236 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12237 msgstr "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
12238
12239 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12240 # Patrons > General
12241 #, fuzzy
12242 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12243 msgstr "Deaktivovať"
12244
12245 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12246 # Patrons > General
12247 #, fuzzy
12248 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12249 msgstr "Aktivovať"
12250
12251 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12252 # Patrons > Security
12253 #, fuzzy
12254 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12255 msgstr "znakov."
12256
12257 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12258 # Patrons > Security
12259 #, fuzzy
12260 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12261 msgstr "znakov."
12262
12263 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12264 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12265 msgstr ""
12266
12267 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12268 # Patrons > Notices and notifications
12269 #, fuzzy
12270 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12271 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12272
12273 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12274 # Patrons > Notices and notifications
12275 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12276 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
12277
12278 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12279 # Patrons > Notices and notifications
12280 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12281 msgstr "Povoliť"
12282
12283 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12284 # Patrons > Notices and notifications
12285 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12286 msgstr "Nepovoliť"
12287
12288 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12289 # Patrons > General
12290 #, fuzzy
12291 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12292 msgstr "zamestnancom knižnice určovať, ktoré poznámky čitatelia dostanú a kedy ich dostanú."
12293
12294 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12295 # Patrons > Notices and notifications
12296 #, fuzzy
12297 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12298 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
12299
12300 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12301 # Patrons > Notices and notifications
12302 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12303 msgstr "Nezobraziť"
12304
12305 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12306 # Patrons > Notices and notifications
12307 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12308 msgstr "Zobraziť"
12309
12310 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12311 # Patrons > Notices and notifications
12312 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12313 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
12314
12315 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12316 # Patrons > General
12317 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12318 msgstr "Deaktivovať"
12319
12320 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12321 # Patrons > General
12322 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12323 msgstr "Aktivovať"
12324
12325 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12326 # Patrons > General
12327 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12328 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
12329
12330 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12331 # Patrons > Security
12332 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12333 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
12334
12335 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12336 # Patrons > Security
12337 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12338 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
12339
12340 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12341 # Patrons > Notices and notifications
12342 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12343 msgstr "Vypnúť"
12344
12345 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12346 # Patrons > Notices and notifications
12347 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12348 msgstr "Zapnúť"
12349
12350 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12351 # Patrons > Notices and notifications
12352 #, fuzzy
12353 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12354 msgstr "Ak nie je definovaný email čitateľa, posielať správy s návrhom nákupu prostredníctvom SMS."
12355
12356 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12357 # Patrons > General
12358 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12359 msgstr "Účtovať"
12360
12361 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12362 # Patrons > General
12363 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12364 msgstr "Neúčtovať"
12365
12366 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12367 # Patrons > General
12368 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12369 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
12370
12371 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12372 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12373 msgstr ""
12374
12375 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12376 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12377 msgstr ""
12378
12379 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12380 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12381 msgstr ""
12382
12383 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12384 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12385 msgstr ""
12386
12387 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12388 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12389 msgstr ""
12390
12391 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12392 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12393 msgstr ""
12394
12395 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12396 # OPAC > Self registration and modification
12397 #, fuzzy
12398 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12399 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
12400
12401 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12402 # Patrons > Privacy
12403 #, fuzzy
12404 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12405 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
12406
12407 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12408 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12409 msgstr ""
12410
12411 # Patrons > General > MaxFine
12412 # Patrons > General
12413 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12414 msgstr "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú určené v matrici pravidiel výpožičiek."
12415
12416 # Patrons > General > MaxFine
12417 # Patrons > General
12418 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12419 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
12420
12421 # Patrons > General > MaxFine
12422 # Patrons > General
12423 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12424 msgstr "[% local_currency %]."
12425
12426 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12427 # Patrons > Membership expiry
12428 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12429 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
12430
12431 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12432 # Patrons > Membership expiry
12433 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12434 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
12435
12436 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12437 # Patrons > Membership expiry
12438 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12439 msgstr "dní."
12440
12441 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12442 # Patrons > Membership expiry
12443 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12444 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
12445
12446 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12447 # Patrons > Membership expiry
12448 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12449 msgstr "dní vopred."
12450
12451 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12452 # OPAC > Features
12453 #, fuzzy
12454 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12455 msgstr "Nepovoliť"
12456
12457 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12458 # OPAC > Features
12459 #, fuzzy
12460 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12461 msgstr "Povoliť"
12462
12463 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12464 # Patrons > Security
12465 #, fuzzy
12466 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12467 msgstr "znakov."
12468
12469 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12470 # Patrons > Patron forms
12471 #, fuzzy
12472 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12473 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej obrazovke čitateľa:"
12474
12475 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12476 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12477 msgstr ""
12478
12479 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12480 # Patrons > Patron forms
12481 #, fuzzy
12482 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12483 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej obrazovke čitateľa:"
12484
12485 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12486 # Patrons > General
12487 #, fuzzy
12488 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12489 msgstr "pridať tieto polia do rýchleho formulára pridávania čitateľa pri zapisovaní nového čitateľa. Zobrazuje len povinné polia a tu špecifikované polia. Ak treba, zobrazí sa aj formulár ručiteľa, individuálne polia v tom formulári budú ignorované."
12490
12491 # Patrons > General > PatronsPerPage
12492 # Patrons > General
12493 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12494 msgstr "Predvolene, zobraziť"
12495
12496 # Patrons > General > PatronsPerPage
12497 # Patrons > General
12498 #, fuzzy
12499 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12500 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
12501
12502 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12503 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12504 msgstr ""
12505
12506 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12507 # Patrons > Notices and notifications
12508 #, fuzzy
12509 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12510 msgstr "Deaktivovať"
12511
12512 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12513 # Patrons > Notices and notifications
12514 #, fuzzy
12515 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12516 msgstr "Aktivovať"
12517
12518 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12519 # Patrons > Notices and notifications
12520 #, fuzzy
12521 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12522 msgstr "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
12523
12524 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12525 # Patrons > Patron relationships
12526 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12527 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
12528
12529 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12530 # Patrons > Patron relationships
12531 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12532 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
12533
12534 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12535 # Patrons > Patron relationships
12536 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12537 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
12538
12539 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12540 # Patrons > Patron relationships
12541 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12542 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
12543
12544 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12545 # Patrons > Patron relationships
12546 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12547 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
12548
12549 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12550 # Patrons > Patron relationships
12551 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12552 msgstr "Alternatívna adresa - email"
12553
12554 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12555 # Patrons > Patron relationships
12556 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12557 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
12558
12559 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12560 # Patrons > Patron relationships
12561 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12562 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
12563
12564 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12565 # Patrons > Patron relationships
12566 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12567 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12568
12569 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12570 # Patrons > Patron relationships
12571 #, fuzzy
12572 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12573 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12574
12575 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12576 # Patrons > Patron relationships
12577 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12578 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
12579
12580 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12581 # Patrons > Patron relationships
12582 #, fuzzy
12583 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12584 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa"
12585
12586 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12587 # Patrons > Patron relationships
12588 #, fuzzy
12589 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12590 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa 2"
12591
12592 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12593 # Patrons > Patron relationships
12594 #, fuzzy
12595 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12596 msgstr "Alternatívny kontakt: mesto"
12597
12598 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12599 # Patrons > Patron relationships
12600 #, fuzzy
12601 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12602 msgstr "Alternatívny kontakt: krajina"
12603
12604 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12605 # Patrons > Patron relationships
12606 #, fuzzy
12607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12608 msgstr "Alternatívny kontakt: meno"
12609
12610 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12611 # Patrons > Patron relationships
12612 #, fuzzy
12613 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12614 msgstr "Alternatívny kontakt: telefón"
12615
12616 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12617 # Patrons > Patron relationships
12618 #, fuzzy
12619 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12620 msgstr "Alternatívny kontakt: štát"
12621
12622 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12623 # Patrons > Patron relationships
12624 #, fuzzy
12625 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12626 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12627
12628 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12629 # Patrons > Patron relationships
12630 #, fuzzy
12631 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12632 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12633
12634 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12635 # Patrons > Patron relationships
12636 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12637 msgstr "Kontakt - fax"
12638
12639 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12640 # Patrons > Patron relationships
12641 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12642 msgstr "Kontakt - iný telefón"
12643
12644 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12645 # Patrons > Patron relationships
12646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12647 msgstr "Kontakt - primárny email"
12648
12649 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12650 # Patrons > Patron relationships
12651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12652 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
12653
12654 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12655 # Patrons > Patron relationships
12656 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12657 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
12658
12659 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12660 # Patrons > Patron relationships
12661 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12662 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
12663
12664 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12665 # Patrons > Patron relationships
12666 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12667 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
12668
12669 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12670 # Patrons > Patron relationships
12671 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12672 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
12673
12674 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12675 # Patrons > Patron relationships
12676 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12677 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
12678
12679 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12680 # Patrons > Patron relationships
12681 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12682 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
12683
12684 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12685 # Patrons > Patron relationships
12686 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12687 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12688
12689 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12690 # Patrons > Patron relationships
12691 #, fuzzy
12692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12693 msgstr "Hlavná adresa - číslo ulice"
12694
12695 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12696 # Patrons > Patron relationships
12697 #, fuzzy
12698 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12699 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12700
12701 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12702 # Patrons > Patron relationships
12703 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12704 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
12705
12706 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12707 # Patrons > Patron relationships
12708 #, fuzzy
12709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12710 msgstr "Kontakt - fax"
12711
12712 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12714 msgstr ""
12715
12716 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12717 # Patrons > Privacy
12718 #, fuzzy
12719 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12720 msgstr "GDPR je Všeobecné nariadenie EÚ o ochrane osobných údajov. Ak ho vynútite, čitatelia musia dať súhlas pred používaním OPACu. Ak ho nastavíte na prípustné, Koha ich upozorní, ale nebude vyžadovať súhlas."
12721
12722 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12723 # Patrons > Privacy
12724 #, fuzzy
12725 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12726 msgstr "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením PrivacyPolicyURL."
12727
12728 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12729 # Patrons > Privacy
12730 #, fuzzy
12731 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12732 msgstr "Nastaviť GDPR na"
12733
12734 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12735 # Patrons > Privacy
12736 #, fuzzy
12737 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12738 msgstr "Vypnuté"
12739
12740 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12741 # Patrons > Privacy
12742 #, fuzzy
12743 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12744 msgstr "Vynútené"
12745
12746 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12747 # Patrons > Privacy
12748 #, fuzzy
12749 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12750 msgstr "Prípustné"
12751
12752 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12753 # Patrons > Privacy
12754 #, fuzzy
12755 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12756 msgstr "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
12757
12758 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12759 # Patrons > Privacy
12760 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12761 msgstr "Použite nasledovné URL"
12762
12763 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12764 # Patrons > Privacy
12765 #, fuzzy
12766 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12767 msgstr "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka nie je blokovaná.)"
12768
12769 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12770 # Patrons > General
12771 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12772 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak  'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
12773
12774 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12775 # Patrons > General
12776 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12777 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
12778
12779 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12780 # Patrons > General
12781 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12782 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
12783
12784 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12785 # Patrons > General
12786 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12787 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
12788
12789 # Patrons > Security > Pseudonymization
12790 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12791 msgstr ""
12792
12793 # Patrons > Security > Pseudonymization
12794 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12795 msgstr ""
12796
12797 # Patrons > Security > Pseudonymization
12798 # Patrons > Patron relationships
12799 #, fuzzy
12800 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12801 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12802
12803 # Patrons > Security > Pseudonymization
12804 # Patrons > Patron relationships
12805 #, fuzzy
12806 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12807 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12808
12809 # Patrons > Security > Pseudonymization
12810 # Patrons > General
12811 #, fuzzy
12812 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12813 msgstr "Nekontrolovať a tvoriť"
12814
12815 # Patrons > Security > Pseudonymization
12816 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12817 msgstr ""
12818
12819 # Patrons > Security > Pseudonymization
12820 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12821 msgstr ""
12822
12823 # Patrons > Security > Pseudonymization
12824 # Patrons > Privacy
12825 #, fuzzy
12826 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12827 msgstr "Vypnuté"
12828
12829 # Patrons > Security > Pseudonymization
12830 # Patrons > Norwegian patron database
12831 #, fuzzy
12832 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12833 msgstr "Zapnúť"
12834
12835 # Patrons > Security > Pseudonymization
12836 # Cataloging > Display
12837 #, fuzzy
12838 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12839 msgstr "holdingová knižnica"
12840
12841 # Patrons > Security > Pseudonymization
12842 # Cataloging > Display
12843 #, fuzzy
12844 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12845 msgstr "domáca knižnica"
12846
12847 # Patrons > Security > Pseudonymization
12848 # OPAC > Advanced search options
12849 #, fuzzy
12850 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12851 msgstr "Typy exemplára"
12852
12853 # Patrons > Security > Pseudonymization
12854 # OPAC > Advanced search options
12855 #, fuzzy
12856 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12857 msgstr "Typy exemplára"
12858
12859 # Patrons > Security > Pseudonymization
12860 # OPAC > Advanced search options
12861 #, fuzzy
12862 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12863 msgstr "Typy exemplára"
12864
12865 # Patrons > Security > Pseudonymization
12866 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12867 msgstr ""
12868
12869 # Patrons > Security > Pseudonymization
12870 # OPAC > Features
12871 #, fuzzy
12872 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12873 msgstr "lokáciu"
12874
12875 # Patrons > Security > Pseudonymization
12876 # Patrons > General
12877 #, fuzzy
12878 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12879 msgstr "Účtovať"
12880
12881 # Patrons > Security > Pseudonymization
12882 # Patrons > Notices and notifications
12883 #, fuzzy
12884 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12885 msgstr "Neposielať"
12886
12887 # Patrons > Security > Pseudonymization
12888 # Circulation > Holds policy
12889 #, fuzzy
12890 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12891 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
12892
12893 # Patrons > Security > Pseudonymization
12894 # Patrons > Patron forms
12895 #, fuzzy
12896 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12897 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
12898
12899 # Patrons > Security > Pseudonymization
12900 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12901 msgstr ""
12902
12903 # Patrons > Security > Pseudonymization
12904 # Patrons > Patron forms
12905 #, fuzzy
12906 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12907 msgstr "Formuláre čitateľa"
12908
12909 # Patrons > Security > Pseudonymization
12910 # Patrons > Patron forms
12911 #, fuzzy
12912 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12913 msgstr "Formuláre čitateľa"
12914
12915 # Patrons > Security > Pseudonymization
12916 # Patrons > Notices and notifications
12917 #, fuzzy
12918 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12919 msgstr "Posielať"
12920
12921 # Patrons > Security > Pseudonymization
12922 # Patrons > Patron relationships
12923 #, fuzzy
12924 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12925 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12926
12927 # Patrons > Security > Pseudonymization
12928 # Patrons > Patron relationships
12929 #, fuzzy
12930 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12931 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12932
12933 # Patrons > Security > Pseudonymization
12934 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12935 msgstr ""
12936
12937 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12938 # Patrons > General
12939 #, fuzzy
12940 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12941 msgstr "(Musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno)."
12942
12943 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12944 # Patrons > Security
12945 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12946 msgstr "Nevyžadovať"
12947
12948 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12949 # Patrons > Security
12950 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12951 msgstr "Vyžadovať"
12952
12953 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12954 # Patrons > Security
12955 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12956 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
12957
12958 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12959 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12960 msgstr ""
12961
12962 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12963 # Patrons > Notices and notifications
12964 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12965 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
12966
12967 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12968 # Patrons > Notices and notifications
12969 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12970 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
12971
12972 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12973 # Patrons > Notices and notifications
12974 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12975 msgstr "pre posielanie SMS správ."
12976
12977 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12978 # Patrons > Notices and notifications
12979 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12980 msgstr ". Obísť z adresy s"
12981
12982 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12983 # Patrons > Notices and notifications
12984 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12985 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
12986
12987 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12988 # Patrons > Notices and notifications
12989 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12990 msgstr "a heslo"
12991
12992 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12993 # Patrons > Notices and notifications
12994 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12995 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
12996
12997 # Patrons > General > StatisticsFields
12998 # Patrons > General
12999 #, fuzzy
13000 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13001 msgstr "(oddeliť polia pomocou |, bez koncovej |). Predvolene ak je prázdne: location|itype|ccode"
13002
13003 # Patrons > General > StatisticsFields
13004 # Patrons > General
13005 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13006 msgstr "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke štatistiky v zázname o čitateľovi: "
13007
13008 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13009 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13010 msgstr ""
13011
13012 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13013 # Patrons > Notices and notifications
13014 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13015 msgstr "Deaktivovať"
13016
13017 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13018 # Patrons > Notices and notifications
13019 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13020 msgstr "Aktivovať"
13021
13022 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13023 # Patrons > Notices and notifications
13024 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13025 msgstr "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
13026
13027 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13028 # Patrons > General
13029 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13030 msgstr "Sledovať"
13031
13032 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13033 # Patrons > General
13034 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13035 msgstr "Nesledovať"
13036
13037 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13038 # Patrons > General
13039 #, fuzzy
13040 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13041 msgstr "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje na aktuálny čas."
13042
13043 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13044 # Patrons > General
13045 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13046 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
13047
13048 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13049 # Patrons > Privacy
13050 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13051 msgstr "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie (odmietnutý súhlas)"
13052
13053 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13054 # Patrons > Privacy
13055 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13056 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
13057
13058 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13059 # Patrons > Privacy
13060 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13061 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
13062
13063 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13064 # Patrons > Privacy
13065 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13066 msgstr "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
13067
13068 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13069 # Patrons > Notices and notifications
13070 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13071 msgstr "Neposielať"
13072
13073 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13074 # Patrons > Notices and notifications
13075 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13076 msgstr "Posielať"
13077
13078 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13079 # Patrons > Notices and notifications
13080 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13081 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
13082
13083 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13084 # Patrons > Patron forms
13085 #, fuzzy
13086 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13087 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
13088
13089 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13090 # Patrons > Patron forms
13091 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13092 msgstr "Predvoliť"
13093
13094 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13095 # Patrons > Patron forms
13096 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13097 msgstr "Nepredvoliť"
13098
13099 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13100 # Patrons > Patron forms
13101 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13102 msgstr "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu 26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
13103
13104 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13105 # Patrons > General
13106 #, fuzzy
13107 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13108 msgstr "(vložiť viacero možností oddelených |). Prázdnym sa deaktivuje"
13109
13110 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13111 # Patrons > Patron relationships
13112 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13113 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
13114
13115 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13116 # Patrons > General
13117 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13118 msgstr "Povoliť"
13119
13120 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13121 # Patrons > General
13122 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13123 msgstr "Nepovoliť"
13124
13125 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13126 # Patrons > General
13127 #, fuzzy
13128 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13129 msgstr "zamestnancom prístup k výpisu výpožičiek a rezervácií čitateľov (čitateľský výpis sa stále ukladá, či už majú zamestnanci prístup alebo nie)."
13130
13131 # Patrons > Security > minPasswordLength
13132 # Patrons > Security
13133 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13134 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
13135
13136 # Patrons > Security > minPasswordLength
13137 # Patrons > Security
13138 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13139 msgstr "znakov."
13140
13141 # Patrons > General > patronimages
13142 # Patrons > General
13143 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13144 msgstr "Povoliť"
13145
13146 # Patrons > General > patronimages
13147 # Patrons > General
13148 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13149 msgstr "Nepovoliť"
13150
13151 # Patrons > General > patronimages
13152 # Patrons > General
13153 #, fuzzy
13154 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13155 msgstr "aby sa obrázky načitavali a zobrazovali čitateľom v knihovníckom rozhraní."
13156
13157 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13158 # Patrons > Patron forms
13159 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13160 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
13161
13162 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13163 # Patrons > Patron forms
13164 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13165 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
13166
13167 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13168 # Patrons > Patron forms
13169 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13170 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
13171
13172 # Patrons > General > useDischarge
13173 # Patrons > General
13174 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13175 msgstr "Povoliť"
13176
13177 # Patrons > General > useDischarge
13178 # Patrons > General
13179 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13180 msgstr "Nepovoliť"
13181
13182 # Patrons > General > useDischarge
13183 # Patrons > General
13184 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13185 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
13186
13187 # Searching
13188 msgid "searching.pref"
13189 msgstr "Vyhľadávanie"
13190
13191 # Searching
13192 # Searching > Did you mean/spell checking
13193 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13194 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
13195
13196 # Searching
13197 # Searching > Features
13198 msgid "searching.pref Features"
13199 msgstr "Funkcie"
13200
13201 # Searching
13202 # Searching > Results display
13203 msgid "searching.pref Results display"
13204 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
13205
13206 # Searching
13207 # Searching > Search form
13208 msgid "searching.pref Search form"
13209 msgstr "Vyhľadávací formulár"
13210
13211 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13212 # Searching > Search form
13213 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13214 msgstr "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</em>."
13215
13216 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13217 # Searching > Search form
13218 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13219 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
13220
13221 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13222 # Searching > Search form
13223 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13224 msgstr "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
13225
13226 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13227 # Searching > Search form
13228 #, fuzzy
13229 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13230 msgstr "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici (<strong>loc</strong>)."
13231
13232 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13233 # Searching > Search Form
13234 #, fuzzy
13235 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13236 msgstr "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie hľadaní na"
13237
13238 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13239 # Searching > Search form
13240 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13241 msgstr "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/>"
13242
13243 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13244 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13245 msgstr ""
13246
13247 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13248 # Searching > Features
13249 #, fuzzy
13250 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13251 msgstr "Nepokúšaj sa"
13252
13253 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13254 # Searching > Results Display
13255 #, fuzzy
13256 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13257 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
13258
13259 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13260 # Searching > Features
13261 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13262 msgstr "Vypnúť"
13263
13264 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13265 # Searching > Features
13266 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13267 msgstr "Zapnúť"
13268
13269 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13270 # Searching > Features
13271 #, fuzzy
13272 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13273 msgstr "prehliadač výsledkov vyhľadávania na stránke podrobností o knižničnom zázname v intranete."
13274
13275 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13276 # Searching > Results display
13277 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13278 msgstr "Zobraziť fazety pre"
13279
13280 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13281 # Searching > Results display
13282 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13283 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
13284
13285 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13286 # Searching > Results display
13287 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13288 msgstr "holdingovú knižnicu"
13289
13290 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13291 # Searching > Results display
13292 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13293 msgstr "domácu knižnicu"
13294
13295 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13296 # Searching > Features
13297 #, fuzzy
13298 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13299 msgstr "Deaktivovať"
13300
13301 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13302 # Searching > Features
13303 #, fuzzy
13304 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13305 msgstr "Aktivovať"
13306
13307 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13308 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13309 msgstr ""
13310
13311 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13312 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13313 msgstr ""
13314
13315 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13316 # Searching > Features
13317 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13318 msgstr "Neuchovávať"
13319
13320 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13321 # Searching > Features
13322 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13323 msgstr "Uchovávať"
13324
13325 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13326 # Searching > Features
13327 #, fuzzy
13328 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13329 msgstr "výpis hľadania čitateľa v intranete."
13330
13331 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13332 # Searching > Results display
13333 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13334 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
13335
13336 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13337 # Searching > Results display
13338 #, fuzzy
13339 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13340 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
13341
13342 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13343 # Searching > Results display
13344 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13345 msgstr "Zobraziť najviac"
13346
13347 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13348 # Searching > Results display
13349 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13350 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13351
13352 # Searching > Results display > FacetOrder
13353 # Searching > Results display
13354 #, fuzzy
13355 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13356 msgstr "Zobraziť fazety pre"
13357
13358 # Searching > Results display > FacetOrder
13359 # Searching > Features
13360 #, fuzzy
13361 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13362 msgstr "automaticky."
13363
13364 # Searching > Results display > FacetOrder
13365 # Searching > Results display
13366 #, fuzzy
13367 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13368 msgstr "Zobraziť najviac"
13369
13370 # Searching > Results display > FacetOrder
13371 # Searching > Results display
13372 #, fuzzy
13373 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13374 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13375
13376 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13377 # Searching > Features
13378 #, fuzzy
13379 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13380 msgstr "<i>pozri z</i> (neuprednostnenej formy) hlavičiek v bibliografickom vyhľadávaní. Pamätajte prosím: keď zmeníte toto nastavenie, budete musieť preindexovať vašu bibliografickú databázu."
13381
13382 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13383 # Searching > Features
13384 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13385 msgstr "Nezahrnúť"
13386
13387 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13388 # Searching > Features
13389 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13390 msgstr "Zahrnúť"
13391
13392 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13393 # Searching > Search form
13394 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13395 msgstr "Predvolene"
13396
13397 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13398 # Searching > Search form
13399 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13400 msgstr "nepoužívať"
13401
13402 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13403 # Searching > Search Form
13404 #, fuzzy
13405 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13406 msgstr "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v intranete"
13407
13408 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13409 # Searching > Search form
13410 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13411 msgstr "používať"
13412
13413 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13414 # Searching > Did you mean/spell checking
13415 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13416 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
13417
13418 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13419 # Searching > Did you mean/spell checking
13420 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13421 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
13422
13423 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13424 # Searching > Did you mean/spell checking
13425 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13426 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
13427
13428 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13429 # Searching > Did you mean/spell checking
13430 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13431 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
13432
13433 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13434 # Searching > Did you mean/spell checking
13435 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13436 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
13437
13438 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13439 # Searching > Search Form
13440 #, fuzzy
13441 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13442 msgstr "Nahrávať"
13443
13444 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13445 # Searching > Search Form
13446 #, fuzzy
13447 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13448 msgstr "Nenahrávať"
13449
13450 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13451 # Searching > Search Form
13452 #, fuzzy
13453 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13454 msgstr "Nahrávať výpis bez prihlásenia u ďalšieho užívateľa."
13455
13456 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13457 # Searching > Results display
13458 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13459 msgstr "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne v podrobnostiach záznamu."
13460
13461 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13462 # Searching > Results display
13463 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13464 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
13465
13466 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13467 # Searching > Results display
13468 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13469 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
13470
13471 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13472 # Searching > Results display
13473 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13474 msgstr "exemplárov."
13475
13476 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13477 # Searching > Search form
13478 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13479 msgstr "Predvolene"
13480
13481 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13482 # Searching > Search form
13483 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13484 msgstr "nepoužívať"
13485
13486 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13487 # Searching > Search Form
13488 #, fuzzy
13489 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13490 msgstr "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v OPACu"
13491
13492 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13493 # Searching > Search form
13494 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13495 msgstr "používať"
13496
13497 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13498 # Searching > Results display
13499 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13500 msgstr ","
13501
13502 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13503 # Searching > Results display
13504 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13505 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
13506
13507 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13508 # Searching > Results display
13509 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13510 msgstr "vzostupne."
13511
13512 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13513 # Searching > Results display
13514 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13515 msgstr "autora"
13516
13517 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13518 # Searching > Results display
13519 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13520 msgstr "signatúry"
13521
13522 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13523 # Searching > Results display
13524 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13525 msgstr "dátumu zápisu"
13526
13527 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13528 # Searching > Results display
13529 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13530 msgstr "roku vydania"
13531
13532 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13533 # Searching > Results display
13534 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13535 msgstr "zostupne."
13536
13537 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13538 # Searching > Results display
13539 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13540 msgstr "od A po Z."
13541
13542 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13543 # Searching > Results display
13544 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13545 msgstr "od Z po A."
13546
13547 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13548 # Searching > Results display
13549 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13550 msgstr "dôležitosti"
13551
13552 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13553 # Searching > Results display
13554 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13555 msgstr "názvu"
13556
13557 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13558 # Searching > Results display
13559 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13560 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13561
13562 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13563 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13565 msgstr "Predvolene zobraziť"
13566
13567 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13568 # Searching > Results display
13569 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13570 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
13571
13572 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13573 # Searching > Results display
13574 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13575 msgstr "Nezobraziť"
13576
13577 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13578 # Searching > Results display
13579 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13580 msgstr "Zobraziť"
13581
13582 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13583 # Searching > Results display
13584 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13585 msgstr "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
13586
13587 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13588 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13589 msgstr ""
13590
13591 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13592 # Searching > Search Form
13593 #, fuzzy
13594 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13595 msgstr "Formát hľadania"
13596
13597 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13598 # Searching > Features
13599 #, fuzzy
13600 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13601 msgstr "Neuchovávať"
13602
13603 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13604 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13605 msgstr ""
13606
13607 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13608 # Searching > Features
13609 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13610 msgstr "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo <cite>*logging</cite>.)"
13611
13612 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13613 # Searching > Features
13614 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13615 msgstr "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
13616
13617 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13618 # Searching > Features
13619 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13620 msgstr "automaticky."
13621
13622 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13623 # Searching > Features
13624 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13625 msgstr "len ak je pridaná *."
13626
13627 # Searching > Features > QueryFuzzy
13628 # Searching > Features
13629 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13630 msgstr "Nepokúšaj sa"
13631
13632 # Searching > Features > QueryFuzzy
13633 # Searching > Features
13634 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13635 msgstr "Skús"
13636
13637 # Searching > Features > QueryFuzzy
13638 # Searching > Features
13639 #, fuzzy
13640 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13641 msgstr "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie <cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a <cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13642
13643 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13644 # Searching > Features
13645 #, fuzzy
13646 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13647 msgstr "Nepokúšaj sa"
13648
13649 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13650 # Searching > Features
13651 #, fuzzy
13652 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13653 msgstr "Aktivovať"
13654
13655 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13656 # Searching > Features
13657 #, fuzzy
13658 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13659 msgstr "Aktivovať"
13660
13661 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13662 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13663 msgstr ""
13664
13665 # Searching > Features > QueryStemming
13666 # Searching > Features
13667 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13668 msgstr "Nepokúšaj sa"
13669
13670 # Searching > Features > QueryStemming
13671 # Searching > Features
13672 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13673 msgstr "Skús"
13674
13675 # Searching > Features > QueryStemming
13676 # Searching > Features
13677 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13678 msgstr "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie <cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a <cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13679
13680 # Searching > Features > QueryWeightFields
13681 # Searching > Features
13682 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13683 msgstr "Deaktivovať"
13684
13685 # Searching > Features > QueryWeightFields
13686 # Searching > Features
13687 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13688 msgstr "Aktivovať"
13689
13690 # Searching > Features > QueryWeightFields
13691 # Searching > Features
13692 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13693 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
13694
13695 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13696 # Searching > Features
13697 #, fuzzy
13698 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13699 msgstr "Neuchovávať"
13700
13701 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13702 # Searching > Features
13703 #, fuzzy
13704 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13705 msgstr "Uchovávať"
13706
13707 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13708 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13709 msgstr ""
13710
13711 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13712 # Searching > Features
13713 #, fuzzy
13714 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13715 msgstr "Nezahrnúť"
13716
13717 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13718 # Searching > Features
13719 #, fuzzy
13720 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13721 msgstr "Nezahrnúť"
13722
13723 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13724 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13725 msgstr ""
13726
13727 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13728 # Searching > Features
13729 #, fuzzy
13730 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13731 msgstr "Deaktivovať"
13732
13733 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13734 # Searching > Features
13735 #, fuzzy
13736 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13737 msgstr "Aktivovať"
13738
13739 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13740 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13741 msgstr ""
13742
13743 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13744 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13745 msgstr ""
13746
13747 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13748 # Searching > Results display
13749 #, fuzzy
13750 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13751 msgstr "holdingovú knižnicu"
13752
13753 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13754 # Searching > Results display
13755 #, fuzzy
13756 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13757 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
13758
13759 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13760 # Searching > Results display
13761 #, fuzzy
13762 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13763 msgstr "domácu knižnicu"
13764
13765 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13766 # Searching > Results display
13767 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13768 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
13769
13770 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13771 # Searching > Results display
13772 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13773 msgstr "nezobraziť"
13774
13775 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13776 # Searching > Results display
13777 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13778 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
13779
13780 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13783 msgstr "zobraziť"
13784
13785 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13786 # Searching > Results display
13787 #, fuzzy
13788 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13789 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
13790
13791 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13792 # Searching > Results display
13793 #, fuzzy
13794 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13795 msgstr "nezobraziť"
13796
13797 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13798 # Searching > Results display
13799 #, fuzzy
13800 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13801 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
13802
13803 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13804 # Searching > Results display
13805 #, fuzzy
13806 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13807 msgstr "zobraziť"
13808
13809 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13810 # Searching > Results display
13811 #, fuzzy
13812 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13813 msgstr "Nezobraziť"
13814
13815 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13816 # Searching > Results display
13817 #, fuzzy
13818 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13819 msgstr "Zobraziť"
13820
13821 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13822 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13823 msgstr ""
13824
13825 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13826 # Searching > Features
13827 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13828 msgstr "Nenútiť"
13829
13830 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13831 # Searching > Features
13832 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13833 msgstr "Prinútiť"
13834
13835 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13836 # Searching > Features
13837 #, fuzzy
13838 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13839 msgstr "sledovanie predmetov v OPACu a intranete, aby sa hľadali iba úplne zhodné podpolia."
13840
13841 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13842 # Searching > Features
13843 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13844 msgstr "Nezahŕňať"
13845
13846 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13847 # Searching > Features
13848 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13849 msgstr "Zahrnúť"
13850
13851 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13852 # Searching > Features
13853 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13854 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
13855
13856 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13857 # Searching > Results display
13858 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13859 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
13860
13861 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13862 # Searching > Features
13863 #, fuzzy
13864 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13865 msgstr "Nepoužíva sa"
13866
13867 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13868 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13869 msgstr ""
13870
13871 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13872 # Searching > Features
13873 #, fuzzy
13874 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13875 msgstr "Používa sa"
13876
13877 # Searching > Results display > defaultSortField
13878 # Searching > Results display
13879 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13880 msgstr ","
13881
13882 # Searching > Results display > defaultSortField
13883 # Searching > Results Display
13884 #, fuzzy
13885 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13886 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v knihovníckom rozhraní podľa"
13887
13888 # Searching > Results display > defaultSortField
13889 # Searching > Results display
13890 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13891 msgstr "vzostupne."
13892
13893 # Searching > Results display > defaultSortField
13894 # Searching > Results display
13895 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13896 msgstr "autora"
13897
13898 # Searching > Results display > defaultSortField
13899 # Searching > Results display
13900 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13901 msgstr "signatúry"
13902
13903 # Searching > Results display > defaultSortField
13904 # Searching > Results display
13905 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13906 msgstr "dátumu zápisu"
13907
13908 # Searching > Results display > defaultSortField
13909 # Searching > Results display
13910 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13911 msgstr "roku vydania"
13912
13913 # Searching > Results display > defaultSortField
13914 # Searching > Results display
13915 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13916 msgstr "zostupne."
13917
13918 # Searching > Results display > defaultSortField
13919 # Searching > Results display
13920 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13921 msgstr "od A po Z."
13922
13923 # Searching > Results display > defaultSortField
13924 # Searching > Results display
13925 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13926 msgstr "od Z po A."
13927
13928 # Searching > Results display > defaultSortField
13929 # Searching > Results display
13930 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13931 msgstr "dôležitosti"
13932
13933 # Searching > Results display > defaultSortField
13934 # Searching > Results display
13935 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13936 msgstr "názvu"
13937
13938 # Searching > Results display > defaultSortField
13939 # Searching > Results display
13940 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13941 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13942
13943 # Searching > Results display > displayFacetCount
13944 # Searching > Results display
13945 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13946 msgstr "Nezobraziť"
13947
13948 # Searching > Results display > displayFacetCount
13949 # Searching > Results display
13950 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13951 msgstr "Zobraziť"
13952
13953 # Searching > Results display > displayFacetCount
13954 # Searching > Results display
13955 #, fuzzy
13956 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13957 msgstr "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
13958
13959 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13960 # Searching > Search Form
13961 #, fuzzy
13962 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13963 msgstr "\"Viac možností\" na stránkach rozšíreného hľadania v OPACu a intranete."
13964
13965 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13966 # Searching > Search form
13967 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13968 msgstr "Predvolene,"
13969
13970 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13971 # Searching > Search form
13972 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13973 msgstr "nezobraziť"
13974
13975 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13976 # Searching > Search form
13977 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13978 msgstr "zobraziť"
13979
13980 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13981 # Searching > Results display
13982 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13983 msgstr "Zobraziť najviac"
13984
13985 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13986 # Searching > Results display
13987 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13988 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
13989
13990 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13991 # Searching > Results display
13992 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13993 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
13994
13995 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13996 # Searching > Results display
13997 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13998 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
13999
14000 # Searching > Results display > numSearchResults
14001 # Searching > Results display
14002 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14003 msgstr "Predvolene zobraziť"
14004
14005 # Searching > Results display > numSearchResults
14006 # Searching > Results Display
14007 #, fuzzy
14008 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14009 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
14010
14011 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14012 # Searching > Results display
14013 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14014 msgstr "Nezobraziť"
14015
14016 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14017 # Searching > Results display
14018 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14019 msgstr "Zobraziť"
14020
14021 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14022 # Searching > Results display
14023 #, fuzzy
14024 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14025 msgstr "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
14026
14027 # Serials
14028 msgid "serials.pref"
14029 msgstr "Periodiká"
14030
14031 # Serials
14032 # Searching > Features
14033 #, fuzzy
14034 msgid "serials.pref Features"
14035 msgstr "Funkcie"
14036
14037 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14038 # Serials
14039 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14040 msgstr "Zobraziť"
14041
14042 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14043 # Serials
14044 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14045 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
14046
14047 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14048 # Serials
14049 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14050 msgstr "Povoliť"
14051
14052 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14053 # Serials
14054 #, fuzzy
14055 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14056 msgstr "Nepovoliť"
14057
14058 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14059 # Serials
14060 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14061 msgstr "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného seriálu 'Arrived'."
14062
14063 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14064 # Serials
14065 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14066 msgstr "Pridať"
14067
14068 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14069 # Serials
14070 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14071 msgstr "Nepridať"
14072
14073 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14074 # Serials
14075 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14076 msgstr "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
14077
14078 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14079 # Serials
14080 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14081 msgstr "Nezadávať"
14082
14083 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14084 # Serials
14085 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14086 msgstr "Zadať"
14087
14088 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14089 # Serials
14090 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14091 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
14092
14093 # Serials > Features > RoutingListNote
14094 # Serials
14095 #, fuzzy
14096 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14097 msgstr "Priložiť nasledovnú poznámku na všetky distribučné zoznamy:"
14098
14099 # Serials > Features > RoutingSerials
14100 # Serials
14101 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14102 msgstr "Nepoužívať"
14103
14104 # Serials > Features > RoutingSerials
14105 # Serials
14106 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14107 msgstr "Používať"
14108
14109 # Serials > Features > RoutingSerials
14110 # Serials
14111 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14112 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
14113
14114 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14115 # Serials
14116 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14117 msgstr "Zobraziť"
14118
14119 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14120 # Serials
14121 #, fuzzy
14122 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14123 msgstr "predošlých čisel periodina v knihovníckom rozhraní."
14124
14125 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14126 # Serials
14127 #, fuzzy
14128 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14129 msgstr "Zoznam polí, ktoré nesmú byť prepísané, keď sa zdvojí predplatné (Oddelené rúrou |)"
14130
14131 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14132 # Serials
14133 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14134 msgstr "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte predvoľbu"
14135
14136 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14137 # Serials
14138 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14139 msgstr "stručná história"
14140
14141 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14142 # Serials
14143 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14144 msgstr "celá história"
14145
14146 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14147 # Serials
14148 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14149 msgstr "náhľad na čísla periodík."
14150
14151 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14152 # Serials
14153 #, fuzzy
14154 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14155 msgstr "Neurobiť"
14156
14157 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14158 # Serials
14159 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14160 msgstr "Urobiť"
14161
14162 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14163 # Serials
14164 #, fuzzy
14165 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14166 msgstr "predošlé periodiká automaticky dostupné, keď príde nové číslo periodika. Predošlé číslo možno tiež nastaviť ako iný typ exemplára, keď príde nové. Všimnite si prosím, že systémové nastavenie item-level_itypes musí byť nastavené na určitý exemplár."
14167
14168 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14169 # Serials
14170 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14171 msgstr "Zobraziť"
14172
14173 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14174 # Serials
14175 #, fuzzy
14176 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14177 msgstr "ako predvolenú záložku pre periodiká v OPACu. Všimnite si prosím, že záložka zbierky periodík je momentálne dostupná len pre UNIMARC."
14178
14179 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14180 # Serials
14181 #, fuzzy
14182 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14183 msgstr "Záložku exemplárov"
14184
14185 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14186 # Serials
14187 #, fuzzy
14188 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14189 msgstr "Záložku zbierky periodík"
14190
14191 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14192 # Serials
14193 #, fuzzy
14194 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14195 msgstr "Záložku predplatného"
14196
14197 # Staff Client
14198 #, fuzzy
14199 msgid "staff_interface.pref"
14200 msgstr "INTRANET"
14201
14202 # Staff interface
14203 # Staff Client > Appearance
14204 #, fuzzy
14205 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14206 msgstr "Vzhľad"
14207
14208 # Staff interface
14209 # Administration > CAS authentication
14210 #, fuzzy
14211 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14212 msgstr "Overenie CAS"
14213
14214 # Staff interface
14215 # Staff Client > Options
14216 #, fuzzy
14217 msgid "staff_interface.pref Options"
14218 msgstr "Možnosti"
14219
14220 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14221 # Staff Client > Options
14222 #, fuzzy
14223 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14224 msgstr "Vypnúť"
14225
14226 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14227 # Staff Client > Options
14228 #, fuzzy
14229 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14230 msgstr "Zapnúť"
14231
14232 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14233 # Staff Client > Options
14234 #, fuzzy
14235 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14236 msgstr "zvukové upozornenia pri udalostiach definovaných v sekcii administrácie zvukových upozornení."
14237
14238 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14239 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14240 msgstr ""
14241
14242 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14243 # Staff Client > Appearance
14244 #, fuzzy
14245 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14246 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
14247
14248 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14249 # Staff Client > Appearance
14250 #, fuzzy
14251 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14252 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť XSLT musí byť zapnutá."
14253
14254 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14255 # Staff Client > Appearance
14256 #, fuzzy
14257 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14258 msgstr "Stránka výsledkov a podrobností"
14259
14260 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14261 # Staff Client > Appearance
14262 #, fuzzy
14263 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14264 msgstr "Len stránka podrobností"
14265
14266 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14267 # Staff Client > Appearance
14268 #, fuzzy
14269 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14270 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
14271
14272 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14273 # Staff Client > Appearance
14274 #, fuzzy
14275 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14276 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
14277
14278 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14279 # Staff Client > Appearance
14280 #, fuzzy
14281 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14282 msgstr "Len stránka výsledkov"
14283
14284 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14285 # Staff Client > Appearance
14286 #, fuzzy
14287 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14288 msgstr "Nezobraziť"
14289
14290 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14291 # Staff Client > Appearance
14292 #, fuzzy
14293 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14294 msgstr "Zobraziť"
14295
14296 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14297 # Staff Client > Appearance
14298 #, fuzzy
14299 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14300 msgstr "ikony a popisy formátu, publika a typu materiálu vo výsledkoch a stránkach podrobností XSLT MARC21 v intranete."
14301
14302 # Staff interface > Options > HidePatronName
14303 # Staff Client > Options
14304 #, fuzzy
14305 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14306 msgstr "Nezobraziť"
14307
14308 # Staff interface > Options > HidePatronName
14309 # Staff Client > Options
14310 #, fuzzy
14311 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14312 msgstr "Zobraziť"
14313
14314 # Staff interface > Options > HidePatronName
14315 # Staff Client > Options
14316 #, fuzzy
14317 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14318 msgstr "mená čitateľov, ktorí majú vypožičané alebo zarezervované exempláre na stránkach podrobností alebo na obrazovke \"Zarezervovať\"."
14319
14320 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14321 # Staff Client > Options
14322 #, fuzzy
14323 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14324 msgstr "Nezobraziť"
14325
14326 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14327 # Staff Client > Options
14328 #, fuzzy
14329 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14330 msgstr "Zobraziť"
14331
14332 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14333 # OPAC > Appearance
14334 #, fuzzy
14335 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14336 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
14337
14338 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14339 # Staff Client > Options
14340 #, fuzzy
14341 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14342 msgstr "Nezobraziť"
14343
14344 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14345 # Staff Client > Options
14346 #, fuzzy
14347 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14348 msgstr "Zobraziť"
14349
14350 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14351 # Staff Client > Options
14352 #, fuzzy
14353 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14354 msgstr "rozbaľovaciu ponuku poľa hľadania pre políčka 'Hľadanie v katalógu'."
14355
14356 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14357 # Staff Client > Appearance
14358 #, fuzzy
14359 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14360 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v module obehu:"
14361
14362 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14363 # Staff Client > Appearance
14364 #, fuzzy
14365 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14366 msgstr "Použiť obrázok na adrese"
14367
14368 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14369 # Staff Client > Appearance
14370 #, fuzzy
14371 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14372 msgstr "pre favicon knihovníckeho klienta. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</code>.)"
14373
14374 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14375 # Staff Client > Appearance
14376 #, fuzzy
14377 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14378 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML naľavo od ponuky Viac na vrchu každej stránky v knihovníckom rozhraní (mal by to byť zoznam odkazov alebo prázdny):"
14379
14380 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14381 # Staff Client > Appearance
14382 #, fuzzy
14383 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14384 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v module výkazov:"
14385
14386 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14387 # Staff Client > Appearance
14388 #, fuzzy
14389 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14390 msgstr "Použite nasledovný JavaScript pre tlačové ústrižky. Pozrite si detailný popis na <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> a prípadne Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14391
14392 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14393 # Staff Client > Appearance
14394 #, fuzzy
14395 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14396 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetkých stránkach v knihovníckom rozhraní:"
14397
14398 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14399 # Staff Client > Appearance
14400 #, fuzzy
14401 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14402 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v knihovníckom rozhraní:"
14403
14404 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14405 # Staff Client > Appearance
14406 #, fuzzy
14407 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14408 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML vo svojom vlastnom stĺpci na hlavnej stránke intranetu:"
14409
14410 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14411 # Staff Client > Appearance
14412 #, fuzzy
14413 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14414 msgstr "Zahrnúť štýlový hárok na"
14415
14416 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14417 # Staff Client > Appearance
14418 #, fuzzy
14419 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14420 msgstr "na ústrižky výdaja a rezervácie. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</code>.)"
14421
14422 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14423 # Staff Client > Options
14424 #, fuzzy
14425 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14426 msgstr "Vypnúť"
14427
14428 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14429 # Staff Client > Options
14430 #, fuzzy
14431 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14432 msgstr "Zapnúť"
14433
14434 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14435 # Staff Client > Options
14436 #, fuzzy
14437 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14438 msgstr "výber exemplárov na stránke podrobností o zázname."
14439
14440 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14441 # OPAC > Appearance
14442 #, fuzzy
14443 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14444 msgstr "Nezvýrazňovať"
14445
14446 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14447 # OPAC > Appearance
14448 #, fuzzy
14449 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14450 msgstr "Zvýrazniť"
14451
14452 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14453 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14454 msgstr ""
14455
14456 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14457 # Staff Client > Appearance
14458 #, fuzzy
14459 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14460 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
14461
14462 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14463 # Staff Client > Appearance
14464 #, fuzzy
14465 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14466 msgstr "v hlavičke a päte"
14467
14468 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14469 # Staff Client > Appearance
14470 #, fuzzy
14471 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14472 msgstr "iba v päte"
14473
14474 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14475 # Staff Client > Appearance
14476 #, fuzzy
14477 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14478 msgstr "v hlavičke"
14479
14480 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14481 # Staff Client > Appearance
14482 #, fuzzy
14483 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14484 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML na stránke prihlásenia do intranetu"
14485
14486 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14487 # Staff Client > Options
14488 #, fuzzy
14489 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14490 msgstr "Vypnúť"
14491
14492 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14493 # Administration > CAS authentication
14494 #, fuzzy
14495 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14496 msgstr "Áno"
14497
14498 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14499 # Administration > CAS authentication
14500 #, fuzzy
14501 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14502 msgstr "Áno"
14503
14504 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14505 # Administration > CAS authentication
14506 #, fuzzy
14507 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14508 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
14509
14510 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14511 # Staff Client > Options
14512 #, fuzzy
14513 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14514 msgstr "Nezobraziť"
14515
14516 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14517 # Staff Client > Options
14518 #, fuzzy
14519 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14520 msgstr "Zobraziť"
14521
14522 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14523 # Staff Client > Options
14524 #, fuzzy
14525 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14526 msgstr "editor WYSIWYG pri úprave určitých systémových nastavení HTML."
14527
14528 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14529 # Staff Client > Appearance
14530 #, fuzzy
14531 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14532 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li>zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14533
14534 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14535 # Staff Client > Appearance
14536 #, fuzzy
14537 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14538 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
14539
14540 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14541 # Staff Client > Appearance
14542 #, fuzzy
14543 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14544 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14545
14546 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14547 # Staff Client > Appearance
14548 #, fuzzy
14549 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14550 msgstr "Zobraziť zoznamy v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
14551
14552 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14553 # Staff Client > Appearance
14554 #, fuzzy
14555 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14556 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14557
14558 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14559 # Staff Client > Appearance
14560 #, fuzzy
14561 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14562 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
14563
14564 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14565 # Staff Client > Appearance
14566 #, fuzzy
14567 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14568 msgstr "Použiť zahrnuté súbory z"
14569
14570 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14571 # Staff Client > Appearance
14572 #, fuzzy
14573 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14574 msgstr "adresára v fočasnom adresári namiesto <code>includes/</code>. (prázdnym vynechajte)"
14575
14576 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14577 # Staff Client > Options
14578 #, fuzzy
14579 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14580 msgstr "Nezobraziť"
14581
14582 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14583 # Staff Client > Options
14584 #, fuzzy
14585 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14586 msgstr "Zobraziť"
14587
14588 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14589 # Staff Client > Options
14590 #, fuzzy
14591 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14592 msgstr "možnosti košíka v knihovníckom rozhraní."
14593
14594 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14595 # Staff Client > Appearance
14596 #, fuzzy
14597 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14598 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
14599
14600 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14601 # Staff Client > Appearance
14602 #, fuzzy
14603 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14604 msgstr "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14605
14606 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14607 # Staff Client > Appearance
14608 #, fuzzy
14609 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14610 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
14611
14612 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14613 # Staff Client > Appearance
14614 #, fuzzy
14615 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14616 msgstr "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14617
14618 # Staff interface > Options > showLastPatron
14619 # Staff Client > Options
14620 #, fuzzy
14621 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14622 msgstr "Nezobraziť"
14623
14624 # Staff interface > Options > showLastPatron
14625 # Staff Client > Options
14626 #, fuzzy
14627 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14628 msgstr "Zobraziť"
14629
14630 # Staff interface > Options > showLastPatron
14631 # Staff Client > Options
14632 #, fuzzy
14633 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14634 msgstr "odkaz na posledného vyhľadávaného čitateľa v itranete."
14635
14636 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14637 # Staff Client > Appearance
14638 #, fuzzy
14639 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14640 msgstr "Knihovnícke rozhranie sa nachádza na"
14641
14642 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14643 # Staff Client > Appearance
14644 #, fuzzy
14645 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14646 msgstr "Toto by malo byť kompletné URL, začínajúce na http:// alebo https://. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť vyplnené správne, aby CAS, svc, a load_testing fungovali.)"
14647
14648 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14649 # Staff Client > Options
14650 #, fuzzy
14651 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14652 msgstr "Povoliť"
14653
14654 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14655 # Staff Client > Options
14656 #, fuzzy
14657 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14658 msgstr "Nepovoliť"
14659
14660 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14661 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14662 msgstr ""
14663
14664 # Staff interface > Appearance > template
14665 # Staff Client > Appearance
14666 #, fuzzy
14667 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14668 msgstr "Použiť"
14669
14670 # Staff interface > Appearance > template
14671 # Staff Client > Appearance
14672 #, fuzzy
14673 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14674 msgstr "tému na knihovníckom rozhraní."
14675
14676 # Staff interface > Options > viewISBD
14677 # Staff Client > Options
14678 #, fuzzy
14679 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14680 msgstr "Povoliť"
14681
14682 # Staff interface > Options > viewISBD
14683 # Staff Client > Options
14684 #, fuzzy
14685 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14686 msgstr "Nepovoliť"
14687
14688 # Staff interface > Options > viewISBD
14689 # Staff Client > Options
14690 #, fuzzy
14691 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14692 msgstr "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14693
14694 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14695 # Staff Client > Options
14696 #, fuzzy
14697 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14698 msgstr "Povoliť"
14699
14700 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14701 # Staff Client > Options
14702 #, fuzzy
14703 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14704 msgstr "Nepovoliť"
14705
14706 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14707 # Staff Client > Options
14708 #, fuzzy
14709 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14710 msgstr "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo značenom formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14711
14712 # Staff interface > Options > viewMARC
14713 # Staff Client > Options
14714 #, fuzzy
14715 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14716 msgstr "Povoliť"
14717
14718 # Staff interface > Options > viewMARC
14719 # Staff Client > Options
14720 #, fuzzy
14721 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14722 msgstr "Nepovoliť"
14723
14724 # Staff interface > Options > viewMARC
14725 # Staff Client > Options
14726 #, fuzzy
14727 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14728 msgstr "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo čistom formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14729
14730 # Tools
14731 msgid "tools.pref"
14732 msgstr "Nástroje"
14733
14734 # Tools
14735 # Tools > Barcodes
14736 msgid "tools.pref Barcodes"
14737 msgstr "Čiarové kódy"
14738
14739 # Tools
14740 # Tools > Batch item
14741 msgid "tools.pref Batch item"
14742 msgstr "Exemplár dávky"
14743
14744 # Tools
14745 # Tools > News
14746 msgid "tools.pref News"
14747 msgstr "Novinky"
14748
14749 # Tools
14750 # Tools > Patron cards
14751 msgid "tools.pref Patron cards"
14752 msgstr "Čitateľské preukazy"
14753
14754 # Tools
14755 # Tools > Upload
14756 msgid "tools.pref Upload"
14757 msgstr "Načítanie"
14758
14759 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14760 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14761 msgstr ""
14762
14763 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14764 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14765 msgstr ""
14766
14767 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14768 # Tools > News
14769 #, fuzzy
14770 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14771 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14772
14773 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14774 # Tools > News
14775 #, fuzzy
14776 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14777 msgstr "text editor (CodeMirror)"
14778
14779 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14780 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14781 msgstr ""
14782
14783 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14784 # Tools > Barcodes
14785 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14786 msgstr "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
14787
14788 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14789 # Tools > Patron cards
14790 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14791 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
14792
14793 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14794 # Tools > Patron cards
14795 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14796 msgstr "obrázkov."
14797
14798 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14799 # Tools > Batch item
14800 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14801 msgstr "Zobraziť najviac"
14802
14803 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14804 # Tools > Batch item
14805 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14806 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
14807
14808 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14809 # Tools > Batch item
14810 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14811 msgstr "Zobraziť až"
14812
14813 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14814 # Tools > Batch item
14815 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14816 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14817
14818 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14819 # Tools > Batch item
14820 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14821 msgstr "Spracovať najviac"
14822
14823 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14824 # Tools > Batch item
14825 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14826 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14827
14828 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14829 # Tools > News
14830 #, fuzzy
14831 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14832 msgstr "Len v OPACu"
14833
14834 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14835 # Tools > News
14836 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14837 msgstr "Len v OPACu"
14838
14839 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14840 # Tools > News
14841 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14842 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
14843
14844 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14845 # Tools > News
14846 #, fuzzy
14847 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14848 msgstr "a intranete"
14849
14850 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14851 # Tools > News
14852 #, fuzzy
14853 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14854 msgstr "Vôbec"
14855
14856 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14857 # Tools > News
14858 #, fuzzy
14859 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14860 msgstr "Len v intranete"
14861
14862 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14863 # Tools > Upload
14864 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14865 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
14866
14867 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14868 # Tools > Upload
14869 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14870 msgstr "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: odstrániť všetky dočasné súbory."
14871
14872 # Web services
14873 msgid "web_services.pref"
14874 msgstr "Webové služby"
14875
14876 # Web services
14877 # Web services > General
14878 msgid "web_services.pref General"
14879 msgstr "General"
14880
14881 # Web services
14882 # Web services > ILS-DI
14883 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14884 msgstr "ILS-DI"
14885
14886 # Web services
14887 # Web services > IdRef
14888 msgid "web_services.pref IdRef"
14889 msgstr "Webové služby"
14890
14891 # Web services
14892 # Web services > Mana KB
14893 msgid "web_services.pref Mana KB"
14894 msgstr "Mana KB"
14895
14896 # Web services
14897 # Web services > OAI-PMH
14898 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14899 msgstr "OAI-PMH"
14900
14901 # Web services
14902 # Web services > REST API
14903 msgid "web_services.pref REST API"
14904 msgstr "REST API"
14905
14906 # Web services
14907 # Web services > Reporting
14908 msgid "web_services.pref Reporting"
14909 msgstr "Vykazovanie"
14910
14911 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14912 # Web services > General
14913 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14914 msgstr " "
14915
14916 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14917 # Web services > General
14918 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14919 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
14920
14921 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14922 # Web services > Mana KB
14923 #, fuzzy
14924 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14925 msgstr "Polia sa automaticky zdieľajú s Mana KB"
14926
14927 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14928 # Web services > Mana KB
14929 #, fuzzy
14930 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14931 msgstr "Predplatné"
14932
14933 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14934 # Web services > ILS-DI
14935 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14936 msgstr "Deaktivovať"
14937
14938 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14939 # Web services > ILS-DI
14940 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14941 msgstr "Aktivovať"
14942
14943 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14944 # Web services > ILS-DI
14945 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14946 msgstr "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14947
14948 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14949 # Web services > ILS-DI
14950 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14951 msgstr "Povoliť IP adresy"
14952
14953 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14954 # Web services > ILS-DI
14955 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14956 msgstr "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
14957
14958 # Web services > IdRef > IdRef
14959 # Web services > IdRef
14960 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14961 msgstr "Deaktivovať"
14962
14963 # Web services > IdRef > IdRef
14964 # Web services > IdRef
14965 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14966 msgstr "Aktivovať"
14967
14968 # Web services > IdRef > IdRef
14969 # Web services > IdRef
14970 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14971 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
14972
14973 # Web services > IdRef > IdRef
14974 # Web services > IdRef
14975 #, fuzzy
14976 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14977 msgstr "webovú službu IdRef zo stránky podrobností v OPACu. IdRef umožňuje vyhľadávať autority v databáze Sudoc."
14978
14979 # Web services > Mana KB > Mana
14980 # Web services > Mana KB
14981 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14982 msgstr "Vypnúť"
14983
14984 # Web services > Mana KB > Mana
14985 # Web services > Mana KB
14986 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14987 msgstr "Zapnúť"
14988
14989 # Web services > Mana KB > Mana
14990 # Web services > Mana KB
14991 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14992 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
14993
14994 # Web services > Mana KB > Mana
14995 # Web services > Mana KB
14996 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14997 msgstr "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
14998
14999 # Web services > Mana KB > ManaToken
15000 # Web services > Mana KB
15001 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15002 msgstr "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\"> stránke správy Mana KB </a>."
15003
15004 # Web services > Mana KB > ManaToken
15005 # Web services > Mana KB
15006 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15007 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
15008
15009 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15010 # Web services > OAI-PMH
15011 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15012 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15013
15014 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15015 # Web services > OAI-PMH
15016 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15017 msgstr "Deaktivovať"
15018
15019 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15020 # Web services > OAI-PMH
15021 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15022 msgstr "Aktivovať"
15023
15024 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15025 # Web services > OAI-PMH
15026 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15027 msgstr "Kohy"
15028
15029 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15030 # Web services > OAI-PMH
15031 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15032 msgstr "Deaktivovať"
15033
15034 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15035 # Web services > OAI-PMH
15036 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15037 msgstr "Aktivovať"
15038
15039 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15040 # Web services > OAI-PMH
15041 #, fuzzy
15042 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15043 msgstr "automatické aktualizácie sád OAI-PMH, keď sa vytvára alebo aktualizuje knižničný záznam"
15044
15045 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15046 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15047 msgstr ""
15048
15049 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15050 # Web services > OAI-PMH
15051 #, fuzzy
15052 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15053 msgstr "Deaktivovať"
15054
15055 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15056 # Web services > OAI-PMH
15057 #, fuzzy
15058 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15059 msgstr "Aktivovať"
15060
15061 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15062 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15063 msgstr ""
15064
15065 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15066 # Web services > OAI-PMH
15067 #, fuzzy
15068 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15069 msgstr ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre ich tvorbu zo záznamov marcxml."
15070
15071 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15072 # Web services > OAI-PMH
15073 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15074 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
15075
15076 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15077 # Web services > OAI-PMH
15078 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15079 msgstr "."
15080
15081 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15082 # Web services > OAI-PMH
15083 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15084 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
15085
15086 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15087 # Web services > OAI-PMH
15088 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15089 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
15090
15091 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15092 # Web services > OAI-PMH
15093 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15094 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
15095
15096 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15097 # Web services > OAI-PMH
15098 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15099 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
15100
15101 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15102 # Web services > OAI-PMH
15103 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15104 msgstr "Zobraziť iba"
15105
15106 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15107 # Web services > OAI-PMH
15108 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15109 msgstr "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
15110
15111 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15112 # Web services > OAI-PMH
15113 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15114 msgstr ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
15115
15116 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15117 # Web services > OAI-PMH
15118 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15119 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Pravidlá realizácie</a>. "
15120
15121 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15122 # Web services > OAI-PMH
15123 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15124 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
15125
15126 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15127 # Web services > OAI-PMH
15128 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15129 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
15130
15131 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15132 # Web services > REST API
15133 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15134 msgstr " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
15135
15136 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15137 # Web services > REST API
15138 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15139 msgstr "Zakázať"
15140
15141 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15142 # Web services > REST API
15143 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15144 msgstr "Zapnúť"
15145
15146 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15147 # Web services > REST API
15148 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15149 msgstr "Vypnúť"
15150
15151 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15152 # Web services > REST API
15153 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15154 msgstr "Zapnúť"
15155
15156 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15157 # Web services > REST API
15158 #, fuzzy
15159 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15160 msgstr "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
15161
15162 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15163 # Web services > REST API
15164 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15165 msgstr "Vypnúť"
15166
15167 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15168 # Web services > REST API
15169 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15170 msgstr "Zapnúť"
15171
15172 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15173 # Web services > REST API
15174 #, fuzzy
15175 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15176 msgstr "Vypnúť"
15177
15178 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15179 # Web services > REST API
15180 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15181 msgstr "Zakázať"
15182
15183 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15184 # Web services > REST API
15185 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15186 msgstr "Zapnúť"
15187
15188 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15189 # Web services > REST API
15190 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15191 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
15192
15193 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15194 # Web services > REST API
15195 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15196 msgstr "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
15197
15198 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15199 # Web services > REST API
15200 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15201 msgstr "na stránku."
15202
15203 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15204 # Web services > Reporting
15205 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15206 msgstr "Zobraziť iba"
15207
15208 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15209 # Web services > Reporting
15210 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15211 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."
15212
15213 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15214 # Circulation > Checkout policy
15215 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15216 #~ msgstr "Nezapočítať"
15217
15218 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15219 # Circulation > Checkout policy
15220 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15221 #~ msgstr "Započítať"
15222
15223 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15224 # Circulation > Checkout Policy
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15227 #~ msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
15228
15229 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15230 # Circulation > Checkout policy
15231 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15232 #~ msgstr "Nezapočítať"
15233
15234 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15235 # Circulation > Checkout policy
15236 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15237 #~ msgstr "Započítať"
15238
15239 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15240 # Circulation > Checkout policy
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15243 #~ msgstr "vlastné poplatky typu debet pri sčítaní poplatkov za noissuescharge."
15244
15245 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15246 # Circulation > Checkout policy
15247 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15248 #~ msgstr "Nezapočítať"
15249
15250 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15251 # Circulation > Checkout policy
15252 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15253 #~ msgstr "Započítať"
15254
15255 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15256 # Circulation > Checkout Policy
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15259 #~ msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
15260
15261 # Patrons > Notices and notifications
15262 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15263 #~ msgstr "Použiť"
15264
15265 # Patrons > Notices and notifications
15266 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15267 #~ msgstr "striedať"
15268
15269 # Patrons > Notices and notifications
15270 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15271 #~ msgstr "preukaz čitateľa ako"
15272
15273 # Patrons > Notices and notifications
15274 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15275 #~ msgstr "prvú platnú"
15276
15277 # Patrons > Notices and notifications
15278 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15279 #~ msgstr "domovskú"
15280
15281 # Patrons > Notices and notifications
15282 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15283 #~ msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
15284
15285 # Patrons > Notices and notifications
15286 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15287 #~ msgstr "práca"
15288
15289 # Administration > Interface options
15290 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15291 #~ msgstr "Áno"
15292
15293 # Authorities > General
15294 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15295 #~ msgstr "Pri úprave záznamov,"
15296
15297 # Authorities > General
15298 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15299 #~ msgstr "povoliť"
15300
15301 # Authorities > General
15302 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15303 #~ msgstr "nepovoliť"
15304
15305 # Authorities > General
15306 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15307 #~ msgstr "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby sa odkazovalo na existujúce autority."
15308
15309 # Circulation > Interlibrary loans
15310 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15311 #~ msgstr "Medziknižničné výpožičky"
15312
15313 # Circulation > Interface
15314 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15315 #~ msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
15316
15317 # Enhanced content > Local or remote cover images
15318 # Enhanced content > Local or remote cover images
15319 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15320 #~ msgstr "Zobraziť"
15321
15322 # Enhanced content > Local or remote cover images
15323 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15324 #~ msgstr "Zobraziť"
15325
15326 # Enhanced content > Local or remote cover images
15327 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15328 #~ msgstr "Zobraziť"
15329
15330 # OPAC > Appearance
15331 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15332 #~ msgstr "Áno"
15333
15334 # OPAC > Features
15335 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15336 #~ msgstr "Skryť"
15337
15338 # OPAC > Features
15339 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15340 #~ msgstr "Nepovoliť"