4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:31-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-04-14 09:15+0000\n"
8 "Last-Translator: Ondrej Lipták <ondrejliptak767@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /sk/22.11/sk-SK-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1681463737.540988\n"
21 msgid "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
31 msgid "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
42 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
45 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
47 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
48 msgstr "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov alebo kreditov."
50 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
51 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
54 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
55 # Cataloging > Record structure
57 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
58 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
60 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
61 # Cataloging > Record structure
63 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
66 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
67 # Cataloging > Record structure
69 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
70 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
72 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
73 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
76 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
77 # Accounting > Features
79 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
80 msgstr "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. (Requires UseCashRegisters)"
82 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
87 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
88 # Accounting > Features
89 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
92 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
94 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
97 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
102 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
103 # Accounting > Policy
104 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
105 msgstr "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
107 # Accounting > Features > RequireCashRegister
109 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
110 msgstr "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. (Requires UseCashRegisters)"
112 # Accounting > Features > RequireCashRegister
113 # Accounting > Features
115 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
118 # Accounting > Features > RequireCashRegister
119 # Accounting > Features
121 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
124 # Accounting > Features > RequireCashRegister
125 # Accounting > Features
127 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
128 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
130 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
131 # Accounting > Policy
133 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
136 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
137 # Accounting > Policy
139 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
142 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
143 # Administration > Share anonymous usage statistics
145 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
146 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
148 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
149 # Accounting > Policy
151 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
152 msgstr "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
154 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
155 # Accounting > Policy
156 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
159 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
160 # Accounting > Policy
161 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
164 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
165 # Accounting > Policy
166 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
167 msgstr "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na rozhraní viditeľné."
169 # Accounting > Features > UseCashRegisters
170 # Accounting > Features
171 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
172 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
174 # Accounting > Features > UseCashRegisters
175 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
178 # Accounting > Features > UseCashRegisters
179 # Accounting > Features
180 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
183 # Accounting > Features > UseCashRegisters
184 # Accounting > Features
185 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
189 msgid "acquisitions.pref"
194 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
198 # Acquisitions > Policy
199 msgid "acquisitions.pref Policy"
203 # Acquisitions > Printing
204 msgid "acquisitions.pref Printing"
207 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
210 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
212 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
215 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
217 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
220 msgstr "katalogizácie záznamu."
222 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
225 msgstr "zadávania objednávky."
227 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
230 msgstr "prijímania objednávky."
232 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
237 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
238 # Acquisitions > Policy
239 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
242 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
245 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
247 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
248 # Acquisitions > Policy
250 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
251 msgstr "Po zrušení potvrdenky, aktualizujte podpolia exemplára, ak boli vytvorené počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"bar foo\")."
253 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
254 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
257 msgstr "Po prijatí exemplárov, aktualizujte ich podpolia, ak boli vytvorené počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"foo bar\")."
259 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
262 msgstr "Zobraziť košíky"
264 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
267 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
269 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
272 msgstr "z knižnice knihovníka."
274 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
277 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
279 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
284 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
289 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
292 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
294 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
297 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
299 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
302 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
304 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
307 msgstr "nežiadať potvrdenie."
309 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
314 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
319 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
322 msgstr "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
324 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
327 msgstr "360 000,00 (EUR)"
329 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
332 msgstr "360,000.00 (CH)"
334 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
337 msgstr "360,000.00 (USD)"
339 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
342 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
344 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
347 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
350 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
351 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
354 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
355 # Acquisitions > Policy
357 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
360 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
361 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
364 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
365 # Acquisitions > Policy
367 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
370 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
371 # Acquisitions > Policy
373 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
376 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
377 # Acquisitions > Policy
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
380 msgstr "Daňové sadzby sú"
382 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
383 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
386 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
387 # Acquisitions > Policy
389 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
392 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
393 # Acquisitions > Printing
395 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
398 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
399 # Acquisitions > Policy
401 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
402 msgstr "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-mailovú adresu: "
404 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
405 # Acquisitions > Policy
406 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
407 msgstr "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
409 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
410 # Acquisitions > Policy
411 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
412 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
414 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
415 # Acquisitions > Policy
416 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
417 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
419 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
420 # Acquisitions > Policy
422 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
423 msgstr "emailová adresa pobočky"
425 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
426 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
431 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
432 # Acquisitions > Policy
433 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
434 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
436 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
437 # Acquisitions > Policy
438 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
439 msgstr "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu MARC v pripravenom súbore."
441 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
442 # Acquisitions > Policy
443 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
444 msgstr "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
446 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
449 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
451 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
452 # Acquisitions > Policy
453 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
454 msgstr "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo záznamu MARC v pripravenom súbore."
456 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
459 msgstr "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and budget_code"
461 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
462 # Acquisitions > Printing
464 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
465 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
467 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
468 # Acquisitions > Printing
469 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
470 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
472 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
473 # Acquisitions > Printing
474 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
475 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
477 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
478 # Acquisitions > Printing
479 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
480 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
482 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
483 # Acquisitions > Printing
484 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
485 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
487 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
492 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
493 # Acquisitions > Printing
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
495 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
497 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
501 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
502 # Acquisitions > Policy
503 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
504 msgstr "Nezaokrúhliť"
506 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
507 # Acquisitions > Policy
508 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
511 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
512 # Acquisitions > Policy
513 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
514 msgstr "na najbližší cent.<br>"
516 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
517 # Acquisitions > Policy
518 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
519 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
521 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
522 # Acquisitions > Policy
523 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
524 msgstr "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
526 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
529 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
531 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
532 # Acquisitions > Policy
533 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
534 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
536 # Acquisitions > Policy > TaxRates
537 # Acquisitions > Policy
539 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
540 msgstr ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
542 # Acquisitions > Policy > TaxRates
543 # Acquisitions > Policy
545 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
546 msgstr "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
548 # Acquisitions > Policy > TaxRates
549 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
552 # Acquisitions > Policy > TaxRates
553 # Acquisitions > Policy
555 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
556 msgstr "Daňové sadzby sú"
558 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
559 # Acquisitions > Policy
560 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
561 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali byť jedinečné:"
563 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
564 # Acquisitions > Policy
566 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
567 msgstr "rámec 'ACQ' pre polia knižničných záznamov"
569 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
570 # Acquisitions > Policy
571 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
574 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
575 # Acquisitions > Policy
576 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
581 msgstr "Administrácia"
584 # Administration > CAS authentication
585 msgid "admin.pref CAS authentication"
586 msgstr "Overenie CAS"
589 # Administration > Google OpenID Connect
590 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
591 msgstr "Google OpenID Connect"
594 # Administration > Interface options
595 msgid "admin.pref Interface options"
596 msgstr "Možnosti rozhrania"
599 # Administration > Login options
600 msgid "admin.pref Login options"
601 msgstr "Možnosti prihlasovania"
604 # Administration > SSL client certificate authentication
605 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
606 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
609 # Administration > Search engine
610 msgid "admin.pref Search engine"
614 # Administration > Share anonymous usage statistics
615 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
616 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
618 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
619 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
622 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
623 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
626 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
627 # Administration > SSL client certificate authentication
628 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
631 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
632 # Administration > SSL client certificate authentication
633 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
634 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
636 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
637 # Administration > SSL client certificate authentication
638 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
641 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
642 # Administration > SSL client certificate authentication
643 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
646 # Administration > Login options > AutoLocation
647 # Administration > Login options
648 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
649 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</a>"
651 # Administration > Login options > AutoLocation
652 # Administration > Login options
653 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
656 # Administration > Login options > AutoLocation
657 # Administration > Login options
658 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
659 msgstr "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
661 # Administration > Login options > AutoLocation
662 # Administration > Login options
663 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
666 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
667 # Administration > Interface options
669 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
672 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
673 # Administration > Interface options
675 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
676 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
678 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
679 # Administration > Interface options
681 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
682 msgstr "spätné lomítko"
684 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
685 # Administration > Interface options
687 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
690 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
691 # Administration > Interface options
693 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
696 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
697 # Administration > Interface options
699 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
702 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
703 # Administration > Interface options
705 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
708 # Administration > Interface options > DebugLevel
709 # Administration > Interface options
710 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
713 # Administration > Interface options > DebugLevel
714 # Administration > Interface options
715 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
716 msgstr "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej chybe: "
718 # Administration > Interface options > DebugLevel
719 # Administration > Interface options
720 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
723 # Administration > Interface options > DebugLevel
724 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
728 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
729 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
731 msgstr "Všetky knižnice"
733 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
734 # Administration > Interface options
735 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
736 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
738 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
739 # Administration > Interface options
740 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
741 msgstr "Prihlásená knižnica"
743 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
744 # Administration > Interface options
745 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
746 msgstr "Všetky knižnice"
748 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
751 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
753 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
754 # Administration > Interface options
755 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
756 msgstr "Prihlásená knižnica"
758 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
759 # Administration > Interface options
760 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
761 msgstr "Všetky knižnice"
763 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
764 # Administration > Interface options
765 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
766 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
768 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
769 # Administration > Interface options
770 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
771 msgstr "Prihlásená knižnica"
773 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
774 # Administration > Search engine
775 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
776 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
778 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
779 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
782 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
783 # Administration > Search engine
784 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
785 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
787 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
788 # Administration > Search engine
789 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
790 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
792 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
793 # Administration > Search engine
794 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
795 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
797 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
798 # Patrons > Notices and notifications
800 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
803 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
804 # Patrons > Notices and notifications
806 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
809 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
810 # Circulation > Checkout Policy
812 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
813 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako BCC na túto emailovú adresu"
815 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
816 # Patrons > Patron forms
818 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
819 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
821 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
822 # Administration > Google OpenID Connect
823 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
824 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
826 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
827 # Patrons > Patron forms
829 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
830 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
832 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
833 # Administration > Google OpenID Connect
834 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
835 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
837 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
838 # Administration > Google OpenID Connect
839 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
842 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
843 # Administration > Google OpenID Connect
845 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
846 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
848 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
849 # Administration > Google OpenID Connect
850 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
853 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
854 # Administration > Google OpenID Connect
856 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
857 msgstr "Budete si musieť zvoliť OAuth2 pri vytváraní aplikácie v konzole google cloud, a nastaviť pôvodný web na vašu opac_url a presmerovať url na vašu_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
859 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
860 # Administration > Google OpenID Connect
861 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
864 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
865 # Administration > Google OpenID Connect
867 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
870 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
871 # Administration > Google OpenID Connect
873 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
874 msgstr "používateľom prihlasovanie s Google Open ID k automatickej registrácii."
876 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
879 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
880 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
882 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
883 # Administration > Google OpenID Connect
885 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
886 msgstr "Použiť tento kód pobočky pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open ID."
888 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
891 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
892 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
894 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
895 # Administration > Google OpenID Connect
897 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
898 msgstr "Použiť tento kód kategórie pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open ID."
900 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
903 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
904 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
906 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
907 # Administration > Google OpenID Connect
909 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
910 msgstr "Google OpenID Connect Restrict pre doménu (alebo jej subdoménu): "
912 # Administration > Login options > IndependentBranches
913 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
916 # Administration > Login options > IndependentBranches
917 # Administration > Login options
918 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
921 # Administration > Login options > IndependentBranches
922 # Administration > Login options
923 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
924 msgstr "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
926 # Administration > Login options > IndependentBranches
927 # Administration > Login options
928 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
931 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
932 # Administration > Login options
933 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
936 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
937 # Administration > Login options
939 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
940 msgstr "Zabrániť zamestnancom (ale nie hlavnému knihovníkovi) zobrazenie a schvaľovanie/zamietanie žiadostí o úpravu čitateľov patriacich do iných knižníc."
942 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
943 # Administration > Login options
944 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
947 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
948 # Administration > Login options
949 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
952 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
953 # Administration > Login options
955 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
956 msgstr "Zamedziť tomu, aby knihovníci (ale nie super knihovníci) prevádzali exempláre do iných knižníc"
958 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
959 # Administration > Login options
960 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
963 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
964 # Administration > Interface options
965 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
966 msgstr "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
968 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
969 # Administration > Interface options
970 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
971 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
973 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
974 # Administration > Interface options
975 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
976 msgstr "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
978 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
979 # Administration > Interface options
980 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
981 msgstr "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to predvolene adresa admina)."
983 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
984 # Administration > Interface options
985 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
986 msgstr "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
988 # Administration > Search engine > SearchEngine
989 # Administration > Search engine
990 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
991 msgstr "Elasticsearch"
993 # Administration > Search engine > SearchEngine
994 # Administration > Search engine
995 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
996 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávač: "
998 # Administration > Search engine > SearchEngine
999 # Administration > Search engine
1000 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1003 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1004 # Administration > Interface options
1006 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
1007 msgstr "(Toto pole nechajte prázdne, ak chcete odosielať správy svojmu bežnému príjemcovi)"
1009 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1010 # Administration > Interface options
1011 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1012 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
1014 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
1017 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
1019 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1020 # Administration > Login options
1021 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
1022 msgstr "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
1024 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1029 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1034 # Administration > Login options > SessionStorage
1035 # Administration > Login options
1036 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1037 msgstr "Memcached server"
1039 # Administration > Login options > SessionStorage
1040 # Administration > Login options
1041 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1044 # Administration > Login options > SessionStorage
1045 # Administration > Login options
1046 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1047 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
1049 # Administration > Login options > SessionStorage
1050 # Administration > Login options
1051 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1052 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
1054 # Administration > Login options > SessionStorage
1055 # Administration > Login options
1056 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1057 msgstr "dočasné súbory"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1069 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ďalšie nastavenia \"UsageStats\" nič neovplyvnia, ak je toto nastavenie zapnuté na \"Nie\"."
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1074 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1080 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1086 msgstr ". Stránka, na ktorej je zverejnená štatistika používania: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Stránka komunity Hea Koha</a>."
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1094 # Administration > Share anonymous usage statistics
1095 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1096 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1101 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1114 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1117 msgstr "Toto sa zobrazí na <a href=\"http://hea.koha-community.org\">webstránke komunity Hea Koha</a>."
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1123 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1146 # Administration > Share anonymous usage statistics
1147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1153 msgstr "Antigua & Deps"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1178 msgstr "Azerbajdžan"
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1233 msgstr "Bosna a Herc."
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1258 msgstr "Burkina Faso"
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1288 msgstr "Stredoafr. Rep"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics
1327 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1330 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1343 msgstr "Česká republika"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1363 msgstr "Dominikánska Rep."
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1368 msgstr "Východný Timor"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1388 msgstr "Rovník. Guinea"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1416 # Administration > Share anonymous usage statistics
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics
1427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1430 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1436 # Administration > Share anonymous usage statistics
1437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1446 # Administration > Share anonymous usage statistics
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics
1457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1468 msgstr "Guinea-Bissau"
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1480 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1516 # Administration > Share anonymous usage statistics
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1533 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics
1547 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1550 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics
1587 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1590 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1623 msgstr "Lichtenštajnsko"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics
1627 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1630 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1633 msgstr "Luxembursko"
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics
1647 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1650 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1673 msgstr "Maršalove Ost."
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics
1687 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1690 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1713 msgstr "Čierna Hora"
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics
1727 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1730 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics
1747 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1750 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1753 msgstr "Nový Zéland"
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics
1757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1760 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics
1772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics
1777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1780 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics
1787 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1790 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1798 msgstr "Papua N. Guinea"
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics
1807 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1810 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics
1812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1815 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics
1817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1820 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1823 msgstr "Portugalsko"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics
1832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1835 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1838 msgstr "Ruská federácia"
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics
1847 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1848 msgstr "Svätý Vincent"
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1863 msgstr "Svätý Tomáš"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1868 msgstr "Saudská Arábia"
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics
1887 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1888 msgstr "Sierra Leone"
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1898 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovensko"
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1908 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics
1917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1918 msgstr "Juhoafr. rep."
1920 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1933 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics
1947 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1950 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1955 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics
1957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1960 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1963 msgstr "Švajčiarsko"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics
1972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1975 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics
1977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1978 msgstr "Tadžikistan"
1980 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics
1987 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics
1992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1993 msgstr "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke Hea Community: "
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2005 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics
2007 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2008 msgstr "Trinidad & Tob."
2010 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics
2012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2015 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2020 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2023 msgstr "Turkmenistan"
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics
2032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2033 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
2035 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics
2037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2040 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics
2042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2045 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics
2052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2053 msgstr "Veľká Británia"
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics
2057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics
2062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2065 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2075 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics
2077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2080 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics
2082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2085 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics
2087 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2090 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics
2097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2104 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2110 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2115 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2118 # Administration > Share anonymous usage statistics
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2121 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2126 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2129 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics
2131 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2134 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2138 msgstr "informáciu o knižniciach (názov, url, krajinu)"
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2144 msgstr "Ak je toto pole prázdne, dáta budú poslané anonymne."
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2149 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2150 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2153 # Administration > Share anonymous usage statistics
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2155 msgstr "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2158 # Administration > Share anonymous usage statistics
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2166 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics
2170 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2171 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2173 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics
2175 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2178 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2179 # Administration > Share anonymous usage statistics
2180 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2183 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2184 # Administration > Share anonymous usage statistics
2185 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2188 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2189 # Administration > Share anonymous usage statistics
2190 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2194 # Administration > Share anonymous usage statistics
2195 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics
2200 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2201 msgstr "náboženská organizácia"
2203 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics
2205 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2208 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2209 # Administration > Share anonymous usage statistics
2210 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2213 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2214 # Administration > Share anonymous usage statistics
2215 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2216 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
2218 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2219 # Administration > Share anonymous usage statistics
2220 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2221 msgstr "predplatená"
2223 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2224 # Administration > Share anonymous usage statistics
2226 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2227 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2229 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2230 # Administration > Share anonymous usage statistics
2231 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2232 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2234 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2235 # Administration > CAS authentication
2236 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2239 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2240 # Administration > CAS authentication
2241 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2242 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
2244 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2245 # Administration > CAS authentication
2246 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2249 # Administration > CAS authentication > casLogout
2250 # Administration > CAS authentication
2251 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2252 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
2254 # Administration > CAS authentication > casLogout
2255 # Administration > CAS authentication
2256 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2259 # Administration > CAS authentication > casLogout
2260 # Administration > CAS authentication
2261 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2264 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2265 # Administration > CAS authentication
2267 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2268 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2270 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2271 # Administration > CAS authentication
2273 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2274 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2276 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2277 # Administration > CAS authentication
2279 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2280 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2282 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2283 # Administration > CAS authentication
2285 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2286 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2288 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2289 # Administration > Interface options
2291 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2294 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2295 # Administration > Interface options
2297 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2300 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2301 # Administration > Interface options
2303 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2304 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
2306 # Administration > Login options > timeout
2307 # Administration > Login options
2308 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2309 msgstr "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie po jednom dni."
2311 # Administration > Login options > timeout
2312 # Administration > Login options
2313 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2314 msgstr "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
2316 # Administration > Interface options > virtualshelves
2317 # Administration > Interface options
2318 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2319 msgstr "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
2321 # Administration > Interface options > virtualshelves
2322 # Administration > Interface options
2323 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2326 # Administration > Interface options > virtualshelves
2327 # Administration > Interface options
2328 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2332 msgid "authorities.pref"
2336 # Authorities > General
2337 msgid "authorities.pref General"
2341 # Authorities > Linker
2342 msgid "authorities.pref Linker"
2345 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2346 # Authorities > General
2348 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2349 msgstr "Nezobrazovať"
2351 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2352 # Authorities > General
2354 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2357 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2358 # Authorities > General
2359 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2360 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2362 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2363 # Authorities > General
2365 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2366 msgstr "Auth1 a auth2 tu odkazuje na indikátory záznamu autority, značka je číslo poľa biblio alebo hviezdička (*), a some_value je fixná hodnota (jeden znak).<br>"
2368 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2369 # Authorities > General
2370 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2371 msgstr "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2373 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2374 # Authorities > General
2375 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2376 msgstr "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority 008/11 a 040$f."
2378 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2379 # Authorities > General
2381 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2382 msgstr "Použiť nasledovný text pre úpravu ako záznamy autority kontrolujú indikátory priložených polí biblio (a možno aj podpole $2).<br>"
2384 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2385 # Authorities > General
2387 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2388 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
2390 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2391 # Authorities > General
2392 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2393 msgstr "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak ich počet presahuje"
2395 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2396 # Authorities > General
2397 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2398 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2400 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2401 # Authorities > General
2402 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2403 msgstr "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority (\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2405 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2406 # Authorities > General
2407 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2410 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2411 # Authorities > General
2412 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2413 msgstr "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z minulosti a je stále predvolený."
2415 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2416 # Authorities > General
2417 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2418 msgstr "v striktnom"
2420 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2421 # Authorities > General
2422 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2423 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2425 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2426 # Authorities > General
2428 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2429 msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)."
2431 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2432 # Authorities > General
2434 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2435 msgstr "negenerovať"
2437 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2438 # Authorities > General
2439 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2442 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2443 # Authorities > Linker
2445 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2448 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2449 # Authorities > Linker
2451 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2454 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2455 # Authorities > General
2457 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2458 msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)."
2460 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2461 # Authorities > Linker
2462 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2465 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2466 # Authorities > Linker
2468 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2471 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2472 # Authorities > Linker
2474 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2475 msgstr "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2477 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2478 # Authorities > General
2480 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2481 msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)."
2483 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2484 # Authorities > General
2486 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2487 msgstr "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na \"povoliť\", aby sa to dialo)."
2489 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2490 # Authorities > Linker
2492 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2495 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2496 # Authorities > Linker
2498 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2499 msgstr "Neuchovávať"
2501 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2502 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2505 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2506 # Authorities > Linker
2507 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2510 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2511 # Authorities > Linker
2513 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2514 msgstr "Neuchovávať"
2516 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2517 # Authorities > Linker
2518 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2519 msgstr "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač nedokáže nájsť zhodu."
2521 # Authorities > Linker > LinkerModule
2522 # Authorities > Linker
2523 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2524 msgstr "Použiť modul"
2526 # Authorities > Linker > LinkerModule
2527 # Authorities > Linker
2529 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2530 msgstr "Predvolený modul"
2532 # Authorities > Linker > LinkerModule
2533 # Authorities > Linker
2535 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2536 msgstr "Modul prvej zhody"
2538 # Authorities > Linker > LinkerModule
2539 # Authorities > Linker
2541 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2542 msgstr "Modul poslednej zhody"
2544 # Authorities > Linker > LinkerModule
2545 # Authorities > Linker
2546 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2547 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2549 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2550 # Authorities > Linker
2552 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2553 msgstr "(oddeľte možnosti pomocou |)"
2555 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2556 # Authorities > Linker
2558 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2559 msgstr "Nastavte nasledovné možnosti pre prepájač autorít"
2561 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2562 # Authorities > Linker
2563 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2566 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2567 # Authorities > Linker
2569 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2572 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2573 # Authorities > Linker
2574 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2575 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2577 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2578 # Authorities > General
2580 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2581 msgstr "Použite nasledovný text pre obsah v kontrolnom poli autorít MARC21 008 v pozícii 06-39 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-05)."
2583 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2584 # Authorities > General
2586 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2587 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2589 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2590 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2593 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2594 # Authorities > General
2596 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2597 msgstr "negenerovať"
2599 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2601 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2604 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2605 # Authorities > General
2607 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2608 msgstr "Použite nasledovný text pre obsah poľa autorít UNIMARC 100 v pozícii 08-35 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-07)."
2610 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2611 # Authorities > General
2612 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2615 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2616 # Authorities > General
2617 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2620 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2621 # Authorities > General
2622 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2623 msgstr "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo sledovania predmetov."
2626 msgid "cataloguing.pref"
2627 msgstr "Katalogizácia"
2630 # Cataloging > Display
2631 msgid "cataloguing.pref Display"
2635 # Cataloging > Exporting
2636 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2637 msgstr "Exportovanie"
2640 # Cataloging > Importing
2641 msgid "cataloguing.pref Importing"
2642 msgstr "Importovanie"
2645 # Cataloging > Interface
2646 msgid "cataloguing.pref Interface"
2650 # Cataloging > Record structure
2651 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2652 msgstr "Štruktúra záznamu"
2655 # Cataloging > Spine labels
2656 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2657 msgstr "Chrbtové štítky"
2659 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2660 # Cataloging > Display
2662 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2665 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2666 # Cataloging > Display
2668 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2671 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2672 # Cataloging > Display
2673 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2674 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2676 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2677 # Cataloging > Importing
2678 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2679 msgstr "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2681 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2682 # Cataloging > Importing
2683 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2684 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2686 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2687 # Cataloging > Importing
2688 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2689 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2691 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2692 # Cataloging > Importing
2694 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2695 msgstr "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISBN v importovanom zázname v poliach ISBN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2697 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2698 # Cataloging > Importing
2699 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2702 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2703 # Cataloging > Importing
2704 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2707 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2708 # Cataloging > Importing
2709 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2710 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2712 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2713 # Cataloging > Importing
2715 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2716 msgstr "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISSN v importovanom zázname v poliach ISSN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2718 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2719 # Cataloging > Importing
2720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2723 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2724 # Cataloging > Importing
2725 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2728 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2729 # Cataloging > Record structure
2730 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2733 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2734 # Cataloging > Record structure
2735 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2736 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2738 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2739 # Cataloging > Record Structure
2741 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2742 msgstr "ako informácie o vlastníctve pre záznamy, ktoré nemajú exempláre (Môže to obsahovať viacero polí, do ktorých sa nazrie; napríklad <code>852abhi</code> nazrie do poľa 852 a podpolí a, b, h a i.), s podpoliami oddelenými"
2744 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2745 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2748 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2749 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2752 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2753 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2756 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2757 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2760 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2761 # Cataloging > Record structure
2763 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2764 msgstr "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu pomocou Z39.50."
2766 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2767 # Cataloging > Display
2768 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2769 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2771 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2772 # Cataloging > Display
2774 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2775 msgstr "Oddelené viacnásobné zobrazenie autorov, edícií alebo predmetov s "
2777 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2778 # Cataloging > Exporting
2779 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2782 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2783 # Cataloging > Exporting
2784 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2785 msgstr "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou BibTeX."
2787 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2788 # Cataloging > Exporting
2790 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2791 msgstr "Zahrnúť pri exporte BibTeX nasledovné polia,"
2793 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2794 # Cataloging > Exporting
2796 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2797 msgstr "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované značky BibTeX, použite nasledovný formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( napr. poznámky: [501$a, 505$g] )"
2799 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2800 # Cataloging > Exporting
2801 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2802 msgstr "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2804 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2805 # Cataloging > Exporting
2807 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2808 msgstr "Použite jeden riadok na značku vo formáte BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. lccn: 010$a )"
2810 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2811 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2814 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2815 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2818 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2819 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2822 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2823 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2826 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2827 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2830 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2831 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2834 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2835 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2838 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2839 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2842 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2843 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2846 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2847 # Cataloging > Interface
2849 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2852 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2853 # Cataloging > Interface
2855 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2858 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2859 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2862 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2863 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2867 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2868 # Cataloging > Interface
2869 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2870 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2872 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2873 # Cataloging > Record Structure
2875 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2876 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2878 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2879 # Cataloging > Record Structure
2881 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2882 msgstr "Vyplňte predvolený kód krajiny pre pole 008 rozpätie 15-17 v MARC21 - Miesto publikovania, výroby alebo vyhotovenia. Pozri na <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2884 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2885 # Cataloging > Record structure
2886 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2887 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2889 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2890 # Cataloging > Record Structure
2892 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2893 msgstr "Vyplňte predvolený jazyk pre pole 008 rozsah 35-37 záznamov MARC21 (napr. eng, slo, cze <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Zoznamu jazykových kódov MARC</a>)"
2895 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2896 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2899 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2900 # Cataloging > Record structure
2902 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2903 msgstr "knižničného záznamu"
2905 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2906 # Searching > Results display
2908 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2911 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2912 # Cataloging > Record structure
2914 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2915 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2917 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2918 # Cataloging > Interface
2920 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2923 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2924 # Cataloging > Interface
2926 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2929 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2930 # Cataloging > Interface
2932 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2933 msgstr "ľahké spôsoby tvorby vzťahov analytických záznamov"
2935 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2936 # Cataloging > Interface
2938 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2939 msgstr "<br/> POZNÁMKA:"
2941 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2942 # Cataloging > Interface
2944 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2945 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2947 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2948 # Cataloging > Interface
2949 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2952 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2953 # Cataloging > Interface
2954 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2957 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2958 # Cataloging > Interface
2959 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2960 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2962 # Cataloging > Display > ISBD
2963 # Cataloging > Display
2965 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2966 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre knihovníka:"
2968 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2969 # Cataloging > Display
2970 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2971 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2973 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2974 # Cataloging > Display
2975 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2976 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2978 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2979 # Cataloging > Display
2980 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2981 msgstr "MARC formáte."
2983 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2984 # Cataloging > Display
2986 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2987 msgstr "značenom formáte MARC"
2989 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2990 # Cataloging > Display
2991 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2992 msgstr "normálnom formáte."
2994 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2995 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2999 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3000 # Cataloging > Display
3001 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3002 msgstr "Nerozbaľovať"
3004 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
3007 msgstr "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
3009 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3010 # Cataloging > Record structure
3011 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3012 msgstr "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">organizácie MARC</a>"
3014 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3015 # Cataloging > Record structure
3016 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
3017 msgstr "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
3019 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3020 # Cataloging > Display
3022 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3025 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3026 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
3029 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3030 # Cataloging > Display
3032 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3035 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3036 # Cataloging > Display
3037 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3038 msgstr "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3040 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3043 msgstr "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov (MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3045 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3046 # Cataloging > Display
3047 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3048 msgstr "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
3050 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3051 # Cataloging > Display
3052 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3055 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3056 # Cataloging > Display
3057 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3058 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
3060 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3061 # Cataloging > Display
3063 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3066 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3067 # Cataloging > Record Structure
3069 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3070 msgstr "<br/>POZNÁMKA: Použiť znak dolára medzi poľom a podpoľom, napr. 123$a."
3072 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3073 # Cataloging > Record structure
3074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3075 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
3077 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3078 # Cataloging > Record structure
3079 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3080 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
3082 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3083 # Cataloging > Record structure
3084 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3085 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
3087 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3088 # Cataloging > Record structure
3089 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3090 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
3092 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3093 # Cataloging > Display
3095 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3096 msgstr "<br />príklad: '001,245ab,600'"
3098 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3099 # Cataloging > Display
3100 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3101 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
3103 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3104 # Cataloging > Display
3105 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3106 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
3108 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3109 # Cataloging > Display
3110 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3111 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
3113 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3114 # Cataloging > Display
3115 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3118 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3119 # Cataloging > Display
3121 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3122 msgstr "polia na zobrazenie odstránených záznamov po zlúčení"
3124 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3125 # Cataloging > Display
3126 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3129 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3130 # Cataloging > Record structure
3131 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3132 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
3134 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3135 # Cataloging > Record structure
3136 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3137 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
3139 # Cataloging > Display > NotesToHide
3140 # Cataloging > Display
3141 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3144 # Cataloging > Display > NotesToHide
3145 # Cataloging > Display
3146 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3149 # Cataloging > Display > NotesToHide
3150 # Cataloging > Display
3151 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3152 msgstr "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC šablón v administračnom module."
3154 # Cataloging > Display > NotesToHide
3155 # Cataloging > Display
3156 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3157 msgstr "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3159 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3160 # Cataloging > Display
3161 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3162 msgstr "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</code>.)"
3164 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3165 # Cataloging > Display
3167 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3168 msgstr "<br />Zobraziť nasledovný oznam na presmerovanej stránke pre znemožnené knižničné záznamy"
3170 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3171 # Cataloging > Display
3172 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3173 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
3175 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3176 # Cataloging > Display
3177 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3178 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
3180 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3181 # Cataloging > Display
3182 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3185 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3186 # Cataloging > Display
3187 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3190 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3191 # Cataloging > Display
3192 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3193 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
3195 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3196 # Cataloging > Display
3197 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3198 msgstr "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
3200 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3201 # Cataloging > Display
3202 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3203 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
3205 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3206 # Cataloging > Record structure
3207 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3208 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
3210 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3211 # Cataloging > Record structure
3212 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3213 msgstr "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
3215 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3216 # Cataloging > Record structure
3217 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3218 msgstr "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
3220 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3221 # Cataloging > Exporting
3222 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3225 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3226 # Cataloging > Exporting
3227 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3228 msgstr "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou RIS."
3230 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3231 # Cataloging > Exporting
3233 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3234 msgstr "Pri exporte RIS zahrňte nasledujúce polia"
3236 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3237 # Cataloging > Exporting
3239 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3240 msgstr "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované značky RIS, použite nasledovný formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( napr. NT: [501$a, 505$g] )"
3242 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3243 # Cataloging > Exporting
3245 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3246 msgstr "Použitie TY ( typ záznamu ) ako kľúč <i>nahradí</i> predvolený TY s hodnotou poľa podľa vašej voľby."
3248 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3249 # Cataloging > Exporting
3251 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3252 msgstr "Použite jeden riadok na značku vo formáte RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. LC: 010$a )"
3254 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3255 # Cataloging > Display
3256 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3257 msgstr "Neoddeľovať"
3259 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3260 # Cataloging > Display
3261 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3264 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3265 # Cataloging > Display
3266 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3267 msgstr "holdingová knižnica"
3269 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3270 # Cataloging > Display
3271 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3272 msgstr "domáca knižnica"
3274 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3275 # Cataloging > Display
3276 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3277 msgstr "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky ostatné exempláre."
3279 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3280 # Cataloging > Display
3281 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3282 msgstr "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje exempláre, ktorých"
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 # Cataloging > Spine labels
3287 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3290 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3291 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3294 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3295 # Cataloging > Spine labels
3297 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3300 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3301 # Searching > Results Display
3303 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3304 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v knihovníckom rozhraní podľa"
3306 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3307 # Cataloging > Record structure
3309 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3312 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3313 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3316 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3317 # Cataloging > Spine labels
3319 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3322 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3323 # Cataloging > Spine labels
3325 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3328 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3329 # Cataloging > Spine labels
3331 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3334 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3335 # Cataloging > Record structure
3337 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3338 msgstr "Štruktúra záznamu"
3340 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3341 # Cataloging > Spine labels
3343 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3346 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3347 # Cataloging > Spine labels
3349 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3352 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3353 # Cataloging > Spine labels
3355 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3358 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3359 # Cataloging > Spine labels
3361 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3364 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3365 # Cataloging > Spine labels
3367 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3370 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3371 # Cataloging > Spine labels
3373 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3376 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3377 # Cataloging > Spine labels
3379 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3382 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3383 # Cataloging > Record structure
3385 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3386 msgstr "Čiarové kódy sa"
3388 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3389 # Cataloging > Interface
3391 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3394 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3395 # Cataloging > Record structure
3397 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3398 msgstr "Štruktúra záznamu"
3400 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3401 # Cataloging > Spine labels
3403 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3406 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3407 # Cataloging > Spine labels
3408 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3409 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
3411 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3412 # Cataloging > Spine labels
3413 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3414 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
3416 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3417 # Cataloging > Spine labels
3418 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3421 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3422 # Cataloging > Spine labels
3423 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3426 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3427 # Cataloging > Spine labels
3428 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3429 msgstr "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code>, obklopených < a >.)"
3431 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3432 # Cataloging > Spine labels
3433 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3434 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
3436 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3437 # Cataloging > Spine labels
3439 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3442 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3443 # Cataloging > Spine labels
3445 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3448 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3449 # Cataloging > Spine Labels
3451 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3452 msgstr "tlačidlá na stránke podrobností o knižničných záznamoch pri tlači chrbtových etikiet exemplárov."
3454 # Cataloging > Display > hide_marc
3455 # Cataloging > Display
3457 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3460 # Cataloging > Display > hide_marc
3461 # Cataloging > Display
3463 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3466 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3467 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3470 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3471 # Cataloging > Record structure
3472 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3475 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3476 # Cataloging > Record Structure
3478 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3479 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3481 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3482 # Cataloging > Record Structure
3484 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3485 msgstr "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, keď je zapnuté oprávnenie items_batchmod_restricted."
3487 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3488 # Cataloging > Record structure
3489 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3490 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3492 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3493 # Cataloging > Record structure
3494 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3495 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3497 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3498 # Cataloging > Record structure
3499 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3500 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3502 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3503 # Cataloging > Record structure
3504 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3507 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3508 # Cataloging > Record Structure
3510 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3511 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3513 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3514 # Cataloging > Record Structure
3516 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3517 msgstr "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, keď je zapnuté obmedzené oprávnenie edit_items_restricted."
3519 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3520 # Cataloging > Record structure
3521 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3522 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3524 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3525 # Cataloging > Record structure
3526 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3527 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3529 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3530 # Cataloging > Record structure
3531 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3532 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3534 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3535 # Cataloging > Record Structure
3537 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3538 msgstr "Definujte zoznam, ktoré podpolia treba použiť vopred pri vypĺňaní exemplárov (oddelené medzerou)"
3540 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3541 # Cataloging > Record Structure
3543 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3544 msgstr "Definujte zoznam, ktoré podpolia treba použiť vopred pri vypĺňaní exemplárov (oddelené medzerou)"
3546 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3547 # Cataloging > Record structure
3548 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3549 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
3551 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3552 # Cataloging > Record structure
3553 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3554 msgstr "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v zásuvnom module poľa."
3556 # Cataloging > Display > URLLinkText
3557 # Cataloging > Display
3558 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3561 # Cataloging > Display > URLLinkText
3562 # Cataloging > Display
3564 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3565 msgstr "ako text odkazov vsadených do záznamov MARC."
3567 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3568 # Cataloging > Display
3569 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3572 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3573 # Cataloging > Display
3574 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3577 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3578 # Cataloging > Display
3579 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3580 msgstr "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie knižničných záznamov."
3582 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3583 # Cataloging > Display
3585 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3588 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3589 # Cataloging > Display
3591 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3592 msgstr "Neoddeľovať"
3594 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3595 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3598 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3599 # Cataloging > Interface
3601 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3604 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3605 # Cataloging > Interface
3607 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3610 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3611 # Cataloging > Interface
3612 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3613 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
3615 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3616 # Cataloging > Record structure
3617 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3618 msgstr "Čiarové kódy sa"
3620 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3621 # Cataloging > Record structure
3622 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3623 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3625 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3626 # Cataloging > Record structure
3627 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3628 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3630 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3631 # Cataloging > Record structure
3632 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3633 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3635 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3636 # Cataloging > Record Structure
3638 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3639 msgstr "generujú ako vzostupné EAN-13 čiarové kódy"
3641 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3642 # Cataloging > Record structure
3643 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3644 msgstr "automaticky negenerujú."
3646 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3647 # Cataloging > Display
3649 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3652 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3653 # Cataloging > Spine labels
3655 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3658 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3659 # Cataloging > Record structure
3661 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3662 msgstr "automaticky negenerujú."
3664 # Cataloging > Display > hide_marc
3665 # Cataloging > Display
3667 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3670 # Cataloging > Display > hide_marc
3671 # Cataloging > Display
3672 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3673 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3675 # Cataloging > Display > hide_marc
3676 # Cataloging > Display
3678 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3681 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3682 # Cataloging > Record structure
3683 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3684 msgstr "Použite typ exemplára"
3686 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3687 # Cataloging > Record structure
3688 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3689 msgstr "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3691 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3692 # Cataloging > Record structure
3693 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3694 msgstr "knižničného záznamu"
3696 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3697 # Cataloging > Record structure
3698 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3699 msgstr "špecifického exemplára"
3701 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3702 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3705 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3706 # Cataloging > Record structure
3707 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3708 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3710 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3711 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3714 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3715 # Cataloging > Record structure
3716 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3717 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3719 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3720 # Cataloging > Record structure
3721 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3724 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3725 # Cataloging > Record structure
3726 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3729 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3730 # Cataloging > Record structure
3731 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3734 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3735 # Cataloging > Record structure
3736 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3739 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3740 # Cataloging > Record structure
3741 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3742 msgstr "Nekopírovať"
3744 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3745 # Cataloging > Record structure
3746 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3747 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3749 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3750 # Cataloging > Record structure
3751 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3752 msgstr "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu pomocou Z39.50."
3755 msgid "circulation.pref"
3756 msgstr "Výpožičný proces"
3759 # Circulation > Article requests
3760 msgid "circulation.pref Article requests"
3761 msgstr "Žiadosti o článok"
3764 # Circulation > Batch checkout
3765 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3766 msgstr "Hromadná výpožička"
3769 # Circulation > Checkin policy
3770 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3771 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3774 # Circulation > Checkout policy
3775 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3776 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3779 # Circulation > Course reserves
3780 msgid "circulation.pref Course reserves"
3781 msgstr "Rezervácie kurzov"
3784 # Circulation > Housebound module
3786 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3787 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3790 # Circulation > Fines Policy
3791 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3792 msgstr "Pravidlo pokút"
3795 # Circulation > Holds policy
3796 msgid "circulation.pref Holds policy"
3797 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3800 # Circulation > Housebound module
3801 msgid "circulation.pref Housebound module"
3802 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3805 # Circulation > Interface
3806 msgid "circulation.pref Interface"
3810 # Circulation > Interface
3812 msgid "circulation.pref Item bundles"
3816 # Circulation > Return claims
3818 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3819 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3822 # Circulation > Return claims
3824 msgid "circulation.pref Recalls"
3825 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3828 # Circulation > Return claims
3829 msgid "circulation.pref Return claims"
3830 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3834 msgid "circulation.pref SIP2"
3835 msgstr "Výpožičný proces"
3838 # Circulation > Self check-in module
3839 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3840 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3843 # Circulation > Self check-out module
3844 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3845 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3848 # Circulation > Stock rotation module
3849 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3850 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3852 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3853 # Circulation > Checkout Policy
3855 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3856 msgstr "Napr. zadajte kľúčové slovo(á) cieľovej vekovej skupiny rozdelené pomocou | (rúry) FSK|PEGI|Vek| (bez medzier okolo |). Uistite sa, že máte pridružené vekové obmedzenie v Kohe na pridruženie k MARC (napr. 521$a). Hodnota poľa MARC pre FSK 12 alebo PEGI 12 bude znamenať: Čitateľ musí mať aspoň 12 rokov. Ponechajte prázdne ak nechcete aplikovať vekové obmedzenie."
3858 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3859 # Circulation > Checkout policy
3860 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3861 msgstr "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3863 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3868 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3869 # Circulation > Checkout policy
3870 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3873 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3874 # Circulation > Checkout policy
3875 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3876 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3878 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3879 # Circulation > Checkout policy
3880 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3881 msgstr "Nevyžadovať"
3883 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3884 # Circulation > Checkout policy
3885 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3888 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3889 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3892 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3893 # Circulation > Interface
3894 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3897 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3898 # Circulation > Interface
3899 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3902 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3903 # Circulation > Interface
3904 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3905 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3907 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3908 # Circulation > Interface
3909 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3912 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3913 # Circulation > Interface
3914 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3917 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3918 # Circulation > Interface
3919 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3920 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3922 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3923 # Circulation > Checkout policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3927 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3928 # Circulation > Checkout policy
3929 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3932 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3933 # Circulation > Checkout Policy
3935 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3936 msgstr "aby knihovníci ručne obišli a vypožičali exempláre čitateľom, ktorí majú v pokutách viac ako noissuescharge."
3938 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3939 # Circulation > Holds policy
3940 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3943 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3944 # Circulation > Holds policy
3945 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3948 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3949 # Circulation > Holds policy
3950 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3951 msgstr "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do určitého budúceho dátumu."
3953 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3954 # Circulation > Holds policy
3955 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3958 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3959 # Circulation > Holds policy
3960 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3963 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3964 # Circulation > Holds Policy
3966 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3967 msgstr ", aby sa splnenie rezervácie obmedzilo podľa itemtype."
3969 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3970 # Circulation > Holds policy
3971 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3974 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3975 # Circulation > Holds policy
3976 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3979 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3980 # Circulation > Holds Policy
3981 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3982 msgstr "aby knihovníci obišli pravidlá rezervácií pri zadávaní rezervácií."
3984 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3985 # Circulation > Holds policy
3986 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3989 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3990 # Circulation > Holds policy
3991 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3994 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3995 # Circulation > Holds policy
3996 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3997 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3999 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4000 # Circulation > Holds policy
4001 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4004 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4005 # Circulation > Holds policy
4006 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4009 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4010 # Circulation > Holds policy
4011 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
4012 msgstr "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
4014 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4015 # Circulation > Checkout policy
4016 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4019 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4024 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4025 # Circulation > Checkout policy
4026 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4027 msgstr "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre tieto exempláre."
4029 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4034 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4035 # Circulation > Checkout policy
4036 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4039 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4040 # Circulation > Checkout policy
4042 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4045 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4046 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4049 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4050 # Circulation > Checkout Policy
4052 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4053 msgstr "výpožičky exemplárov rezervovaných pre niekoho iného. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre tieto exempláre."
4055 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4056 # Circulation > Checkout policy
4057 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4060 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4061 # Circulation > Checkout policy
4062 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4065 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4066 # Circulation > Checkout Policy
4068 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4069 msgstr "čitateľom výpožičku viacerých exemplárov rovnakého záznamu. (<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto sa bude týkať iba záznamov bez pripojeného predplatného.)"
4071 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4072 # Circulation > Checkout policy
4073 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4076 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4077 # Circulation > Checkout policy
4078 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4081 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4082 # Circulation > Checkout policy
4083 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4084 msgstr "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
4086 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4087 # Circulation > Interface
4089 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4092 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4093 # Circulation > Interface
4094 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4097 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4098 # Circulation > Interface
4100 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4101 msgstr "obeh v režime offline na obyčajných počítačoch s možnosťou obehu. (<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie neovplyvní zásuvný modul Firefoxu ani počítačovú aplikáciu)"
4103 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4104 # Circulation > Holds policy
4105 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4108 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4109 # Circulation > Holds policy
4110 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4113 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4114 # Circulation > Holds policy
4115 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4116 msgstr "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
4118 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4119 # Circulation > Checkout policy
4120 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4123 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4124 # Circulation > Checkout policy
4125 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4128 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4129 # Circulation > Checkout Policy
4131 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4132 msgstr "knihovníkom manuálne obídenie obmedzení predĺženia a obnovu výpožičky, ak by sa tým mal prekročiť limit predĺženia alebo by bol predčasný vzhľadom na nastavenie \"Nepredĺžiť pred\" v pravidlách obehu, alebo bol nastavený na automatické predĺženie."
4134 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4135 # Circulation > Checkout policy
4136 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4139 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4140 # Circulation > Checkout policy
4141 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4144 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4145 # Circulation > Checkout policy
4147 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4148 msgstr "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
4150 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4151 # Circulation > Checkout Policy
4153 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4154 msgstr "Povoliť, aby sa materiály vracali"
4156 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4157 # Circulation > Checkout Policy
4159 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4160 msgstr "do ľubovoľnej knižnice."
4162 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4163 # Circulation > Checkout Policy
4165 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4166 msgstr "do domovskej knižnice alebo do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4168 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4169 # Circulation > Checkout Policy
4171 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4172 msgstr "iba do domovskej knižnice."
4174 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4175 # Circulation > Checkout Policy
4177 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4178 msgstr "iba do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4180 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4181 # Circulation > Interface
4183 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4186 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4187 # Circulation > Interface
4189 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4192 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4193 # Circulation > Interface
4195 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4196 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4198 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4199 # Circulation > Checkout policy
4200 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4203 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4204 # Circulation > Checkout policy
4205 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4208 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4209 # Circulation > Checkout policy
4210 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4211 msgstr "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a vypožičať exempláre čitateľovi."
4213 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4214 # Circulation > Article requests
4215 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4218 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4219 # Circulation > Article requests
4220 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4223 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4224 # Circulation > Article requests
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4226 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
4228 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4229 # Circulation > Article requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4231 msgstr "Vždy ukázať"
4233 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4234 # Circulation > Article requests
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4236 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
4238 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4239 # Circulation > Article Requests
4241 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4242 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4244 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4245 # Circulation > Article requests
4246 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4249 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4250 # Circulation > Article requests
4251 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4254 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4255 # Circulation > Article requests
4256 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4259 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4260 # Circulation > Article Requests
4262 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4263 msgstr "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať na úrovni záznamu alebo exemplára, urobte nasledovné polia povinnými"
4265 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4266 # Circulation > Article requests
4267 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4270 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4271 # Circulation > Article requests
4272 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4275 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4276 # Circulation > Article requests
4277 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4280 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4281 # Circulation > Article requests
4282 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4285 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4286 # Circulation > Article requests
4287 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4290 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4291 # Circulation > Article requests
4292 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4295 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4296 # Circulation > Article requests
4297 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4300 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4301 # Circulation > Article Requests
4303 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4304 msgstr "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni exemplára, urobte nasledovné polia povinnými"
4306 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4307 # Circulation > Article requests
4308 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4311 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4312 # Circulation > Article requests
4313 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4316 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4317 # Circulation > Article requests
4318 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4321 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4322 # Circulation > Article requests
4323 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4326 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4327 # Circulation > Article requests
4328 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4331 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4332 # Circulation > Article requests
4333 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4336 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4337 # Circulation > Article requests
4338 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4341 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4342 # Circulation > Article Requests
4344 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4345 msgstr "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni záznamu, urobte nasledovné polia povinnými"
4347 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4348 # Circulation > Article requests
4349 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4352 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4353 # Circulation > Article requests
4354 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4357 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4358 # Circulation > Article requests
4359 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4362 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4363 # Circulation > Article requests
4364 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4367 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4368 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4371 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4372 # Circulation > Article requests
4374 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4377 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4378 # Circulation > Article requests
4380 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4383 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4384 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4387 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4388 # Circulation > Article Requests
4390 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4391 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4393 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4394 # Circulation > Checkout policy
4395 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4398 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4399 # Circulation > Checkout Policy
4401 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4404 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4405 # Circulation > Checkout policy
4406 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4407 msgstr ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
4409 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4410 # Circulation > Holds policy
4411 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4412 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
4414 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4415 # Circulation > Holds policy
4416 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4419 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4420 # Circulation > Holds policy
4421 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4424 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4425 # Circulation > Holds policy
4426 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4427 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
4429 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4430 # Circulation > Checkout policy
4431 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4434 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4435 # Circulation > Checkout policy
4436 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4439 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4440 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4443 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4444 # Circulation > Self check-out module
4445 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4448 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4449 # Circulation > Self check-out module
4450 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4453 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4454 # Circulation > Self check-out module
4455 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4458 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4459 # Circulation > Self check-out module
4461 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4464 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4465 # Circulation > Self check-out module
4466 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4467 msgstr "a týmto heslom"
4469 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4470 # Circulation > Self Checkout
4472 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4473 msgstr "webový systém samoobslužných výpožičiek na automatické prihlásenia s týmto prihlasovacím menom knihovníka"
4475 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4476 # Circulation > Interface
4477 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4480 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4481 # Circulation > Interface
4482 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4485 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4486 # Circulation > Interface
4487 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4488 msgstr "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
4490 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4491 # Circulation > Interface
4492 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4493 msgstr "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy naskenuje čiarový kód čitateľa."
4495 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4496 # Circulation > Checkout policy
4498 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4501 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4502 # Circulation > Checkout policy
4504 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4507 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4508 # Circulation > Checkout Policy
4510 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4511 msgstr "exempláre automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate."
4513 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4518 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4523 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4524 # Circulation > Checkout Policy
4526 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4527 msgstr "exempláre automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate."
4529 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4530 # Circulation > Batch checkout
4531 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4534 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4535 # Circulation > Batch checkout
4536 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4539 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4540 # Circulation > Batch checkout
4542 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4543 msgstr "hromadné výpožičky"
4545 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4546 # Circulation > Batch checkout
4548 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4549 msgstr "Kategórie čitateľov, ktoré majú povolené výpožičky v dávke"
4551 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4552 # Circulation > Checkin policy
4553 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4556 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4557 # Circulation > Checkin policy
4558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4561 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4562 # Circulation > Checkin policy
4563 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4564 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
4566 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4567 # Circulation > Checkin policy
4568 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4571 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4572 # Circulation > Checkin policy
4573 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4576 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4577 # Circulation > Checkin policy
4578 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4579 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
4581 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4582 # Circulation > Return claims
4584 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4585 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4587 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4588 # Circulation > Return claims
4590 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4591 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4593 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4594 # Circulation > Return claims
4596 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4597 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4599 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4600 # Circulation > Return claims
4602 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4603 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4605 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4606 # Circulation > Checkin policy
4607 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4610 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4611 # Circulation > Checkin policy
4612 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4615 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4616 # Circulation > Checkin policy
4618 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4619 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4621 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4622 # Circulation > Checkin Policy
4624 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4625 msgstr "<br /><strong>POZNÁMKA: Ak robíte hodinové výpožičky, toto by ste mali mať zapnuté.</strong>"
4627 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4628 # Circulation > Checkin policy
4630 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4631 msgstr "<br /><strong>POZNÁMKA: Toto nastavenie systému si vyžaduje, aby bol režim FinesMode nastavený na možnosť 'Calculate and charge.'</strong>"
4633 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4634 # Circulation > Checkin policy
4635 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4638 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4639 # Circulation > Checkin policy
4640 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4641 msgstr "Nevypočítať"
4643 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4644 # Circulation > Checkin policy
4645 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4646 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4648 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4649 # Circulation > Holds policy
4650 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4651 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
4653 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4656 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
4658 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4661 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
4663 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4664 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4667 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4668 # Circulation > Interface
4669 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4672 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4673 # Circulation > Interface
4674 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4675 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
4677 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4678 # Circulation > Interface
4679 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4680 msgstr "vyčistiť obrazovku"
4682 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4683 # Circulation > Interface
4684 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4685 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
4687 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4688 # Circulation > Interface
4689 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4690 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
4692 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4693 # Circulation > Checkout policy
4695 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4696 msgstr "Nevyžadovať"
4698 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4699 # Circulation > Checkout policy
4701 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4704 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4705 # Circulation > Interface
4707 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4708 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4710 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4711 # Circulation > Checkout Policy
4713 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4714 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4716 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4717 # Circulation > Checkout policy
4718 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4719 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4721 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4724 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
4726 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4727 # Circulation > Checkout policy
4728 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4729 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
4731 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4732 # Circulation > Checkout Policy
4734 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4735 msgstr "do domovskej knižnice alebo do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4737 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4738 # Circulation > Checkout policy
4740 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4741 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4743 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4744 # Circulation > Checkout policy
4746 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4747 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4749 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4750 # Circulation > Checkout policy
4752 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4753 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4755 # Circulation > Interface > CircSidebar
4756 # Circulation > Interface
4757 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4760 # Circulation > Interface > CircSidebar
4761 # Circulation > Interface
4762 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4763 msgstr "Deaktivovať"
4765 # Circulation > Interface > CircSidebar
4766 # Circulation > Interface
4768 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4769 msgstr "bočnú navigačný panel vo všetkých stránkach obehu."
4771 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4772 # Circulation > Return claims
4773 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4776 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4777 # Circulation > Return claims
4778 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4779 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
4781 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4782 # Circulation > Return claims
4783 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4784 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
4786 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4787 # Circulation > Return claims
4788 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4789 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
4791 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4792 # Circulation > Return claims
4793 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4794 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
4796 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4797 # Circulation > Return claims
4799 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4800 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4802 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4803 # Circulation > Return claims
4805 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4806 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4808 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4809 # Circulation > Return claims
4810 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4811 msgstr "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich počet viac ako"
4813 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4814 # Circulation > Return claims
4815 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4816 msgstr "exempláre(ov)."
4818 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4819 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4822 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4823 # Circulation > Return claims
4825 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4826 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4828 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4829 # Circulation > Return claims
4831 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4834 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4835 # Circulation > Holds policy
4836 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4837 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4839 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4840 # Circulation > Holds Policy
4842 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4843 msgstr "dní odteraz) v čase výpožičky. Tento počet dní sa tiež použije pri výpočte predvoleného termínu pre rezervácie na výkaz. Neprekáža to však výdaju, obnove alebo presunu kníh."
4845 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4850 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4851 # Circulation > Checkout policy
4852 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4853 msgstr "Nepovažovať"
4855 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4856 # Circulation > Checkout policy
4857 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4858 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4860 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4861 # Circulation > Checkout Policy
4863 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4864 msgstr "Ak zapnuté, počet povolených výpožičiek bude počtom normálnych výpožičiek + miestnych výpožičiek."
4866 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4869 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4871 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4872 # Circulation > Checkin policy
4873 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4876 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4877 # Circulation > Checkin policy
4878 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4879 msgstr "Nekumulovať"
4881 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4882 # Circulation > Checkin policy
4883 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4884 msgstr "doby obmedzenia."
4886 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4887 # Circulation > Interlibrary loans
4889 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4892 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4893 # Circulation > Self check-out module
4895 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4898 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4899 # Circulation > Housebound module
4901 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4902 msgstr "modul viazanosti na domovskú pobočku"
4904 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4905 # Circulation > Fines Policy
4907 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4910 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4911 # Circulation > Interface
4913 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4914 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
4916 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4917 # Circulation > Holds policy
4919 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4922 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4923 # Circulation > Checkout policy
4925 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4928 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4929 # Circulation > Interface
4931 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4932 msgstr "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4934 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4935 # Circulation > Checkout policy
4937 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4938 msgstr "dnešného dátumu."
4940 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4941 # Circulation > Fines Policy
4943 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4946 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4947 # Circulation > Fines Policy
4949 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4952 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4953 # Circulation > Holds policy
4955 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4956 msgstr "holdingová knižnica"
4958 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4959 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4962 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4963 # Circulation > Fines Policy
4965 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4966 msgstr "aktuálnej pobočke exemplára."
4968 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4969 # Circulation > Fines Policy
4971 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4974 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4975 # Circulation > Holds policy
4977 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4978 msgstr "holdingová knižnica"
4980 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4981 # Circulation > Checkout policy
4982 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4983 msgstr "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --charge)"
4985 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4986 # Circulation > Checkout policy
4987 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4988 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
4990 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4991 # Circulation > Checkout Policy
4993 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4994 msgstr "<br>Nechajte toto pole prázdne, ak nechcete účtovať od užívateľa za stratené exempláre."
4996 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4997 # Circulation > Checkout Policy
4999 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5000 msgstr "Účtovať od čitateľa za stratený exemplár, keď sa hodnota exemplára LOST zmení na :"
5002 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5005 msgstr "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
5007 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5008 # Circulation > Checkout policy
5009 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5010 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
5012 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5013 # Circulation > Checkout policy
5014 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5015 msgstr "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný na viac ako 30 dní."
5017 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5018 # Circulation > Checkout policy
5019 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5020 msgstr "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
5022 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5023 # Circulation > Checkout policy
5024 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5025 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
5027 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5028 # Circulation > Checkout policy
5029 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5032 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5033 # Circulation > Checkout policy
5034 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5035 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
5037 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5038 # Circulation > Checkout policy
5040 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5043 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5044 # Circulation > Checkout policy
5045 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5046 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
5048 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5049 # Circulation > Checkout policy
5050 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5051 msgstr "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
5053 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5054 # Circulation > Checkout policy
5056 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5057 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
5059 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5060 # Circulation > Interface
5062 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5065 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5066 # Circulation > Interface
5068 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5071 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5072 # Circulation > Interface
5074 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5077 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5078 # Circulation > Interface
5080 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5081 msgstr "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky výpožičného procesu."
5083 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5084 # Circulation > Holds policy
5085 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5088 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5089 # Circulation > Holds policy
5090 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5093 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5094 # Circulation > Holds policy
5095 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5096 msgstr "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov vyhľadávania"
5098 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5099 # Circulation > Holds policy
5101 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5104 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5105 # Circulation > Interlibrary loans
5107 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5110 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5111 # Circulation > Holds policy
5113 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5114 msgstr "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov vyhľadávania"
5116 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5117 # Circulation > Article requests
5119 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5122 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5123 # Circulation > Checkout policy
5125 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5128 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5129 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5132 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5133 # Circulation > Holds policy
5134 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5135 msgstr "Ignorovať kalendár"
5137 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5138 # Circulation > Holds policy
5139 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5140 msgstr "Použiť kalendár"
5142 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5143 # Circulation > Holds policy
5145 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5146 msgstr "pri výpočte maximálnej doby, počas ktorej je potrebné vyzdvihnúť si rezerváciu."
5148 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5149 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5153 # Circulation > Holds policy
5155 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5156 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
5158 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5159 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5163 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5164 # Circulation > Holds policy
5166 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5169 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5170 # Circulation > Holds policy
5172 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5175 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5176 # Circulation > Holds policy
5177 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5180 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5181 # Circulation > Holds policy
5183 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5186 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5187 # Circulation > Holds policy
5189 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5192 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5193 # Circulation > Holds Policy
5195 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5196 msgstr "rezervácie na automatické vypršanie, ak neboli vyzdvihnuté v časovom rozsahu určenom v ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
5198 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5199 # Circulation > Holds policy
5201 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5204 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5205 # Circulation > Holds Policy
5207 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5208 msgstr "Ak používate ExpireReservesMaxPickUpDelay, vyberte od čitateľa, ktorý dovolí, aby jeho alebo jej čakajúca rezervácia vypršala poplatok"
5210 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5211 # Circulation > Checkout policy
5213 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5214 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5216 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5217 # Circulation > Holds policy
5219 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5222 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5223 # Circulation > Holds policy
5225 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5228 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5229 # Circulation > Holds policy
5231 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5232 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
5234 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5235 # Circulation > Interface
5236 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5239 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5240 # Circulation > Interface
5241 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5244 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5245 # Circulation > Interface
5246 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5247 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
5249 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5250 # Circulation > Interface
5252 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5253 msgstr "(oddeľte polia medzerou, napr. 100a 200b 300c)"
5255 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5256 # Circulation > Interface
5258 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5259 msgstr "Nasledovné polia by mali byť vylúčené z exportu CSV alebo MARC (ISO 2709) výpisu výpožičiek čitateľa"
5261 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5262 # Circulation > Interface
5263 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5264 msgstr "Nevyžadovať"
5266 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5267 # Circulation > Interface
5268 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5271 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5272 # Circulation > Interface
5273 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5274 msgstr "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením výkazu omeškaní."
5276 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5277 # Circulation > Interface
5278 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5279 msgstr "Neupovedomiť"
5281 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5282 # Circulation > Interface
5283 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5286 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5287 # Circulation > Interface
5288 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5289 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
5291 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5292 # Circulation > Fines Policy
5293 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5296 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5297 # Circulation > Fines Policy
5298 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5301 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5302 # Circulation > Fines Policy
5303 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5304 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
5306 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5307 # Circulation > Checkin policy
5308 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5311 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5312 # Circulation > Checkin policy
5313 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5316 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5317 # Circulation > Checkin Policy
5319 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5320 msgstr "telefónne číslo, emailovú adresu, domácu adresu a mesto čitateľa na stránke obehu."
5322 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5323 # Circulation > Fines Policy
5324 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5325 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
5327 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5328 # Circulation > Fines Policy
5329 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5330 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
5332 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5333 # Circulation > Fines Policy
5334 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5335 msgstr "pri každej rezervácii."
5337 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5338 # Circulation > Fines Policy
5339 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5340 msgstr "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
5342 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5343 # Circulation > Checkin policy
5344 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5347 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5348 # Circulation > Checkin policy
5349 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5352 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5353 # Circulation > Checkin policy
5354 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5355 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
5357 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5358 # Circulation > Checkin policy
5359 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5362 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5363 # Circulation > Checkin policy
5364 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5367 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5368 # Circulation > Checkin policy
5369 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5370 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
5372 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5373 # Circulation > Holds policy
5375 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5378 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5379 # Circulation > Holds policy
5381 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5384 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5385 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5388 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5389 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5392 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5393 # Circulation > Checkout policy
5395 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5396 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
5398 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5399 # Circulation > Checkout policy
5401 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5402 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
5404 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5405 # Circulation > Holds policy
5407 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5410 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5411 # Circulation > Holds Policy
5413 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5414 msgstr "V intranete, rozdeliť frontu rezervácií do oddelených tabuliek podľa"
5416 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5417 # Circulation > Holds Policy
5419 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5420 msgstr "itemtype rezervácie"
5422 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5423 # Circulation > Holds policy
5424 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5427 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5428 # Circulation > Holds policy
5429 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5430 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
5432 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5433 # Circulation > Holds Policy
5435 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5436 msgstr "knižnice vyzdvihnutia a itemtype"
5438 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5439 # Circulation > Holds policy
5440 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5441 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
5443 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5444 # Circulation > Holds policy
5446 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5449 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5450 # Circulation > Holds policy
5451 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5452 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
5454 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5455 # Circulation > Holds policy
5456 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5457 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
5459 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5460 # Circulation > Interface
5461 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5462 msgstr "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
5464 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5465 # Circulation > Interface
5467 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5468 msgstr "dňami. Všimnite si, že predvolený termín je ovládaný nastavením ConfirmFutureHolds."
5470 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5471 # Circulation > Checkout policy
5472 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5473 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
5475 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5476 # Circulation > Checkout policy
5477 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5478 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
5480 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5481 # Circulation > Checkout policy
5482 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5483 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
5485 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5486 # Circulation > Housebound module
5487 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5490 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5491 # Circulation > Housebound module
5492 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5495 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5496 # Circulation > Housebound module
5498 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5499 msgstr "modul viazanosti na domovskú pobočku"
5501 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5502 # Circulation > Checkout policy
5503 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5506 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5507 # Circulation > Checkout policy
5508 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5509 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
5511 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5512 # Circulation > Checkout policy
5513 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5514 msgstr "zobraziť hlásenie"
5516 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5517 # Circulation > Checkout policy
5518 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5521 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5522 # Circulation > Checkout policy
5523 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5524 msgstr "žiadať potvrdenie"
5526 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5527 # Circulation > Checkout policy
5528 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5531 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5532 # Circulation > Checkout policy
5533 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5536 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5539 msgstr "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad ich limit."
5541 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5542 # Circulation > Checkout Policy
5544 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5545 msgstr "<br /> Poznámka: slovo 'NULL' možno použiť pri zablokovaní obnovenia na nedefinovaných poliach, kým prádzny pojem \"\" bude blokovať prázdne (ale definované) pole."
5547 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5548 # Circulation > Checkout policy
5549 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5550 msgstr "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje dvojbodka, medzera a"
5552 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5553 # Circulation > Checkout policy
5554 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5555 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5557 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5558 # Circulation > Checkout policy
5559 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5560 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5562 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5563 # Circulation > Checkout policy
5564 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5565 msgstr "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
5567 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5568 # Circulation > Checkout Policy
5570 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5573 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5574 # Circulation > Checkout policy
5575 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5576 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
5578 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5579 # Circulation > Holds policy
5580 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5583 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5584 # Circulation > Holds policy
5585 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5588 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5589 # Circulation > Holds policy
5590 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5591 msgstr "holdingová knižnica"
5593 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5594 # Circulation > Holds policy
5595 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5596 msgstr "domovská knižnica"
5598 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5599 # Circulation > Holds policy
5600 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5601 msgstr "sa zhoduje s"
5603 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5604 # Circulation > Holds policy
5605 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5606 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
5608 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5609 # Circulation > Holds policy
5610 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5611 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
5613 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5614 # Circulation > Checkout policy
5615 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5618 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5619 # Circulation > Checkout policy
5620 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5621 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
5623 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5624 # Circulation > Checkout policy
5625 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5626 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
5628 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5629 # Circulation > Checkout policy
5630 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5631 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
5633 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5634 # Circulation > Checkout policy
5635 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5636 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
5638 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5639 # Circulation > Checkout Policy
5641 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5644 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5645 # Circulation > Checkout policy
5646 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5647 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5649 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5650 # Circulation > Checkout policy
5652 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5653 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5655 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5656 # Circulation > Checkout policy
5657 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5658 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
5660 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5661 # Circulation > Checkout policy
5662 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5663 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5665 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5668 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5670 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5671 # Circulation > Checkout policy
5673 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5674 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5676 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5677 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5680 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5682 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5683 # Circulation > Interface
5685 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5686 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
5688 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5689 # Circulation > Checkout policy
5691 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5692 msgstr "dní po ich odoslaní."
5694 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5695 # Circulation > Checkout policy
5696 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5697 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
5699 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5700 # Circulation > Checkout policy
5701 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5702 msgstr "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú nedotknuté."
5704 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5705 # Circulation > Checkout policy
5706 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5709 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5710 # Circulation > Checkout policy
5711 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5712 msgstr "presný čas."
5714 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5715 # Circulation > Checkout Policy
5717 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5718 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
5720 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5721 # Circulation > Interface
5722 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5723 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
5725 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5726 # Circulation > Interface
5728 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5729 msgstr "o Oznámeniach. (Toto by mala byť kompletná adresa URL, počnúc kódom <code>http://</code>)"
5731 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5732 # Circulation > Holds policy
5733 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5736 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5737 # Circulation > Holds policy
5738 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5741 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5742 # Circulation > Holds policy
5744 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5745 msgstr "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5747 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5748 # Circulation > Holds policy
5750 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5751 msgstr "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5753 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5754 # Circulation > Holds policy
5756 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5759 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5760 # Circulation > Holds policy
5762 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5765 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5766 # Circulation > Holds policy
5768 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5771 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5772 # Circulation > Holds policy
5773 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5776 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5777 # Circulation > Holds policy
5778 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5781 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5782 # Circulation > Holds policy
5783 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5784 msgstr "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5786 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5787 # Circulation > Checkout policy
5789 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5790 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5792 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5793 # Circulation > Checkout Policy
5795 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5798 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5799 # Circulation > Checkout Policy
5801 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5804 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5805 # Circulation > Checkout policy
5806 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5807 msgstr "ich automatické predĺženie."
5809 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5810 # Circulation > Holds policy
5811 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5814 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5815 # Circulation > Holds policy
5816 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5819 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5820 # Circulation > Holds Policy
5822 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5823 msgstr "vyzdvihnutie rezervácií v knižniciach, kde je exemplár dostupný."
5825 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5826 # Circulation > Holds Policy
5828 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5829 msgstr "Kategórie čitateľa neovplyvnené cez OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5831 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5832 # Circulation > Holds policy
5834 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5835 msgstr "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5837 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5838 # Circulation > Holds policy
5840 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5843 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5844 # Circulation > Article requests
5846 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5849 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5850 # Circulation > Holds Policy
5852 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5853 msgstr "itemtype rezervácie"
5855 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5856 # Circulation > Holds Policy
5858 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5859 msgstr "itemtype rezervácie"
5861 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5862 # Circulation > Holds Policy
5864 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5865 msgstr "itemtype rezervácie"
5867 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5868 # Circulation > Article requests
5870 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5873 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5874 # Circulation > Checkout policy
5875 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5878 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5879 # Circulation > Checkout policy
5880 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5883 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5884 # Circulation > Checkout policy
5886 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5887 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
5889 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5890 # Circulation > Checkout policy
5891 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5894 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5895 # Circulation > Checkout policy
5896 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5899 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5900 # Circulation > Checkout policy
5901 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5902 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5904 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5905 # Circulation > Checkout policy
5906 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5909 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5910 # Circulation > Checkout policy
5911 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5914 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5915 # Circulation > Checkout Policy
5917 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5918 msgstr "na mieste pre všetky prípady (Aj keď je užívateľ zablokovaný, atď.)."
5920 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5921 # Circulation > Checkout Policy
5923 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5924 msgstr "Ignorovať kalendár"
5926 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5927 # Circulation > Checkout Policy
5929 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5930 msgstr "Používať kalendár"
5932 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5933 # Circulation > Checkout Policy
5935 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5936 msgstr "pri výpočte doby pre poznámky o omeškaniach"
5938 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5939 # Circulation > Checkout policy
5941 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5944 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5945 # Circulation > Checkout Policy
5947 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5948 msgstr "pri výpočte doby pre poznámky o omeškaniach"
5950 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5951 # Circulation > Checkout Policy
5953 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5954 msgstr "Používať kalendár"
5956 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5957 # Circulation > Checkout Policy
5959 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5960 msgstr "Používať kalendár"
5962 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5963 # Circulation > Holds policy
5965 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5966 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
5968 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5969 # Circulation > Checkout policy
5970 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5971 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
5973 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5974 # Circulation > Checkout policy
5975 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5978 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5979 # Circulation > Checkout policy
5980 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5983 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5984 # Circulation > Checkout Policy
5986 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5987 msgstr "keď sa vypožičiava pre čitateľa, ktorý má podĺžnosti z omeškania"
5989 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5990 # Circulation > Checkout policy
5991 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5992 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
5994 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5995 # Circulation > Checkout policy
5996 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5997 msgstr "povoliť obnovenie."
5999 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6000 # Circulation > Checkout policy
6001 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6002 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
6004 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6005 # Circulation > Checkout policy
6006 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6007 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
6009 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6010 # Circulation > Interface
6011 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6014 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6015 # Circulation > Interface
6016 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6017 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
6019 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6020 # Circulation > Interface
6021 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6024 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6025 # Circulation > Interface
6026 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6027 msgstr "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača čitateľa."
6029 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6030 # Circulation > Checkout policy
6032 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6035 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6036 # Circulation > Checkout policy
6038 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6041 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6042 # Circulation > Checkin policy
6044 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6045 msgstr "doby obmedzenia."
6047 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6048 # Circulation > Checkout policy
6049 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6050 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
6052 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6053 # Circulation > Checkout Policy
6055 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6056 msgstr "riadkov exemplárov na tlačenom oznámení o omeškaní. Ak číslo exemplárov je väčšie ako toto číslo, oznámenie skončí s upozornením žiadajúcim čitateľa, aby si skontroloval svoj online účet a pozrel sa na celý zoznam omeškaných exemplárov. Nastavenie na 0 zahŕňa všetky omeškané exempláre v oznámení, bez ohľadu na ich počet."
6058 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6059 # Circulation > Fines Policy
6061 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6062 msgstr "Vložte text, ktorý treba nahrať, do stĺpca 'note', tabuľky 'accountlines', keď sa aplikuje poplatok za spracovanie (definovaný v type exemplára)."
6064 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6065 # Circulation > Interlibrary loans
6067 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6070 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6071 # Circulation > Interlibrary loans
6073 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6076 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6077 # Circulation > Holds policy
6079 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6080 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
6082 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6083 # Circulation > Holds policy
6085 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6086 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
6088 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6089 # Circulation > Holds policy
6091 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6094 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6095 # Circulation > Interface
6096 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6097 msgstr "Nezapisovať"
6099 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6100 # Circulation > Interface
6101 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6104 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6105 # Circulation > Interface
6106 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6107 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
6109 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6110 # Circulation > Checkout policy
6112 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6113 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
6115 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6116 # Circulation > Interface
6118 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6119 msgstr "Nezapisovať"
6121 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6122 # Circulation > Interface
6124 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6127 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6128 # Circulation > Checkout policy
6130 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6131 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
6133 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6134 # Circulation > Fines Policy
6136 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6137 msgstr "Ak sa stratený exemplár vráti, použite pravidlá náhrady definované v"
6139 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6140 # Circulation > Fines Policy
6141 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6142 msgstr "knižnici vrátenia."
6144 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6145 # Circulation > Fines Policy
6147 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6148 msgstr "aktuálnej pobočke exemplára."
6150 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6151 # Circulation > Fines Policy
6153 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6154 msgstr "domovskej pobočke exemplára."
6156 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6157 # Circulation > Checkout policy
6159 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6160 msgstr "Ak čitateľ zaplatí všetky pokuty za položku po lehote splatnosti, ktorej sa v OPAC napočítavajú pokuty, prostredníctvom platobného pluginu"
6162 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6163 # Circulation > Checkout policy
6165 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6168 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6169 # Circulation > Checkout policy
6171 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6174 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6175 # Circulation > Checkout policy
6177 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6178 msgstr "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní."
6180 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6181 # Circulation > Checkout policy
6183 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6184 msgstr "Ak čitateľ vyplatí všetky pokuty za omeškanie exemplára, za ktorý sa napočítavajú pokuty"
6186 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6187 # Circulation > Checkout policy
6189 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6192 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6193 # Circulation > Checkout policy
6195 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6198 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6199 # Circulation > Checkout policy
6201 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6202 msgstr "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní. "
6204 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6205 # Circulation > Checkout policy
6206 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6207 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
6209 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6210 # Circulation > Checkout policy
6211 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6212 msgstr "dnešného dátumu."
6214 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6215 # Circulation > Checkout policy
6216 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6217 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
6219 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6224 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6225 # Circulation > Checkout policy
6226 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6229 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6230 # Circulation > Checkout Policy
6232 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6233 msgstr "oznámenie o obnove podľa nastavení o odosielaní upomienok čitateľa."
6235 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6236 # Circulation > Checkout policy
6237 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6238 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
6240 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6241 # Circulation > Checkout policy
6242 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6245 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6246 # Circulation > Checkout Policy
6248 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6251 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6252 # Circulation > Checkout policy
6253 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6254 msgstr "na potvrdenie."
6256 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6257 # Circulation > Holds policy
6259 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6262 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6263 # Circulation > Holds policy
6264 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6265 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
6267 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6268 # Circulation > Holds policy
6269 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6270 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
6272 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6273 # Circulation > Holds policy
6274 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6275 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
6277 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6278 # Circulation > Holds policy
6279 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6280 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
6282 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6283 # Circulation > Holds policy
6284 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6287 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6288 # Circulation > Holds policy
6289 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6292 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6293 # Circulation > Holds policy
6294 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6297 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6298 # Circulation > Holds policy
6299 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6300 msgstr "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a ten už je vrátený."
6302 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6303 # Circulation > Checkout Policy
6305 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6306 msgstr "Ak je čitateľ zablokovaný,"
6308 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6309 # Circulation > Checkout Policy
6311 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6314 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6315 # Circulation > Checkout Policy
6317 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6320 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6321 # Circulation > Checkout Policy
6323 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6324 msgstr "obnovu exemplárov."
6326 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6327 # Circulation > Checkout policy
6328 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6329 msgstr "Nevyžadovať"
6331 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6332 # Circulation > Checkout policy
6333 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6336 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6337 # Circulation > Checkout Policy
6339 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6340 msgstr "aby čitatelia vrátili knihy pred vypršaním ich účtov (obmedzením termínov návratu pred dátumom konca zápisu čitateľa)."
6342 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6343 # Circulation > Self check-out module
6344 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6347 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6348 # Circulation > Self check-out module
6349 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6352 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6353 # Circulation > Self check-out module
6354 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6355 msgstr "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného systému."
6357 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6358 # Circulation > Self check-out module
6359 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6360 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných výpožičiek:"
6362 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6363 # Circulation > Self check-out module
6364 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6365 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných výpožičiek:"
6367 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6368 # Circulation > Self check-out module
6369 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6370 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných výpožičiek:"
6372 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6373 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6376 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6377 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6380 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6381 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6384 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6385 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6388 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6389 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6392 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6393 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6396 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6397 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6400 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6401 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6404 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6405 # Circulation > Checkin policy
6407 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6408 msgstr "Napríklad:<br/>"
6410 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6411 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6414 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6415 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6418 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6419 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6422 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6423 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6426 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6427 # Circulation > Self check-out module
6429 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6430 msgstr "(Ak sa nepoužívajú, nechajte ich prázdne. Používajte rozsahy alebo jednoduché adresy IP oddelené medzerami, napríklad <code> 192.168.1.1 192.168.0.0/24 </code>.)"
6432 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6433 # Circulation > Self check-in module
6435 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6436 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6438 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6439 # Circulation > Self check-out module
6440 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6441 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného výpožičného systému:"
6443 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6444 # Circulation > Self check-in module
6445 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6446 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
6448 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6449 # Circulation > Self check-in module
6450 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6453 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6454 # Circulation > Self check-in module
6455 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6458 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6459 # Circulation > Self check-in module
6461 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6462 msgstr "samostatný modul samoobslužných výpožičiek (dostupný na: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
6464 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6465 # Circulation > Self check-in module
6466 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6467 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
6469 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6470 # Circulation > Self check-in module
6471 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6474 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6475 # Circulation > Self check-in module
6476 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6477 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6479 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6480 # Circulation > Self check-in module
6481 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6482 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6484 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6485 # Circulation > Self check-out module
6486 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6489 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6490 # Circulation > Self check-out module
6491 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6494 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6495 # Circulation > Self Checkout
6497 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6498 msgstr "vyskakovacie okno tlače potvrdenky po skončení samoobslužnej výpožičky"
6500 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6501 # Circulation > Self check-out module
6502 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6503 msgstr "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného systému po"
6505 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6506 # Circulation > Self check-out module
6507 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6510 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6511 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6514 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6515 # Circulation > Self Checkout
6517 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6518 msgstr "Čitatelia sa musia prihlásiť do samoobslužného výpožičného systému so svojím"
6520 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6521 # Circulation > Self Checkout
6523 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6524 msgstr "Číslo preukazu"
6526 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6527 # Circulation > Self Checkout
6529 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6530 msgstr "užívateľským menom a heslom"
6532 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6533 # Circulation > Interface
6535 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6536 msgstr "Nezobrazovať"
6538 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6539 # Circulation > Interface
6540 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6543 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6544 # Circulation > Interface
6545 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6546 msgstr "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných exemplárov."
6548 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6549 # Circulation > Self check-out module
6550 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6553 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6554 # Circulation > Self check-out module
6555 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6558 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6559 # Circulation > Self check-out module
6560 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6561 msgstr "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
6563 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6564 # Circulation > Checkin policy
6565 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6566 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6568 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6569 # Circulation > Checkin policy
6571 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6572 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6574 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6575 # Circulation > Checkin policy
6576 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6577 msgstr "vyplniť rezervácie."
6579 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6580 # Circulation > Interface
6581 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6584 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6585 # Circulation > Interface
6586 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6589 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6590 # Circulation > Interface
6591 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6592 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6594 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6595 # Circulation > Interface
6596 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6599 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6600 # Circulation > Interface
6601 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6604 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6605 # Circulation > Interface
6606 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6607 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6609 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6610 # Circulation > Checkout Policy
6612 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6613 msgstr "Pre výsledky hľadania v intranete, zobrazte pobočku"
6615 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6616 # Circulation > Checkout policy
6617 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6618 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
6620 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6621 # Circulation > Checkout policy
6622 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6623 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
6625 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6626 # Circulation > Holds policy
6627 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6628 msgstr "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky knižnice)"
6630 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6631 # Circulation > Holds policy
6632 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6633 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
6635 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6636 # Circulation > Holds policy
6637 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6638 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
6640 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6641 # Circulation > Holds policy
6642 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6643 msgstr "v náhodnom poradí."
6645 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6646 # Circulation > Holds policy
6647 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6648 msgstr "v tom poradí."
6650 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6651 # Circulation > Holds policy
6652 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6655 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6656 # Circulation > Holds policy
6657 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6658 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
6660 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6661 # Circulation > Holds policy
6662 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6665 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6666 # Circulation > Stock rotation module
6667 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6670 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6671 # Circulation > Stock rotation module
6672 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6675 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6676 # Circulation > Stockrotation module
6678 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6679 msgstr "modul cirkulácie zásob"
6681 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6682 # Circulation > Checkin policy
6683 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6686 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6687 # Circulation > Checkin policy
6688 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6691 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6692 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6695 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6696 # Circulation > Holds policy
6697 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6700 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6701 # Circulation > Holds policy
6702 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6705 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6706 # Circulation > Holds Policy
6708 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6709 msgstr "aby boli rezervácie prerušené z intranetu."
6711 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6712 # Circulation > Holds policy
6713 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6716 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6717 # Circulation > Holds policy
6718 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6721 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6722 # Circulation > Holds policy
6723 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6724 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
6726 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6727 # Circulation > Fines Policy
6728 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6729 msgstr "Ignorovať kalendár"
6731 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6732 # Circulation > Fines Policy
6733 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6734 msgstr "Použiť kalendár"
6736 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6737 # Circulation > Fines Policy
6738 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6739 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
6741 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6742 # Circulation > Checkout policy
6743 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6746 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6747 # Circulation > Checkout policy
6748 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6751 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6752 # Circulation > Checkout policy
6753 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6754 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
6756 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6757 # Circulation > Holds policy
6758 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6761 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6762 # Circulation > Holds policy
6763 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6766 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6767 # Circulation > Holds policy
6768 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6769 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
6771 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6772 # Circulation > Checkin policy
6773 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6776 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6777 # Circulation > Checkin policy
6778 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6781 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6782 # Circulation > Checkin policy
6783 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6784 msgstr "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
6786 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6787 # Circulation > Checkout Policy
6789 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6790 msgstr "Zobraziť upozornenie na obrazovke \"Presuny na prijatie\""
6792 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6793 # Circulation > Checkout policy
6794 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6795 msgstr "dní po ich odoslaní."
6797 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6798 # Circulation > Checkin policy
6799 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6800 msgstr "Nezarezervovať"
6802 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6803 # Circulation > Checkin policy
6804 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6805 msgstr "Zarezervovať"
6807 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6808 # Circulation > Checkin policy
6809 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6810 msgstr "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < 0)."
6812 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6813 # Circulation > Holds policy
6815 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6818 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6819 # Circulation > Holds policy
6821 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6824 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6825 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6828 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6829 # Circulation > Checkin policy
6830 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6831 msgstr "Napríklad:<br/>"
6833 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6834 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6837 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6838 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6841 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6842 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6845 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6846 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6849 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6850 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6853 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6854 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6857 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6858 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6861 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6862 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6865 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6866 # Circulation > Checkin policy
6868 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6869 msgstr "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6871 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6872 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6875 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6876 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6879 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6880 # Circulation > Holds Policy
6882 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6883 msgstr "Toto je zoznam hodnôt na aktualizáciu exemplára, keď je označený ako stratený na obrazovke rezervácií na stiahnutie."
6885 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6886 # Circulation > Holds Policy
6888 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6889 msgstr "Príklad: \"itemlost: 1\" pre nastavenie items.itemlost na 1, kde je exemplár označený ako stratený"
6891 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6892 # Circulation > Checkin policy
6894 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6895 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6897 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6898 # Circulation > Checkin policy
6899 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6900 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6902 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6903 # Circulation > Checkin policy
6904 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6905 msgstr "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6907 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6908 # Circulation > Checkin Policy
6910 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6911 msgstr "bude aktualizovaná na hodnotu pravej ruky. Napr. '-1: 0' spôsobí, že exemplár, ktorý bol nastavený na 'Objednaný' bol teraz dostupný na výpožičku."
6913 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6914 # Circulation > Checkin policy
6916 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6917 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6919 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6920 # Circulation > Checkin policy
6922 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6923 msgstr "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6925 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6926 # Circulation > Checkin Policy
6928 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6929 msgstr "bude aktualizovaná na hodnotu pravej ruky. Napr. '-1: 0' spôsobí, že exemplár, ktorý bol nastavený na 'Objednaný' bol teraz dostupný na výpožičku."
6931 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6932 # Circulation > Interface
6933 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6934 msgstr "Aktualizovať"
6936 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6937 # Circulation > Interface
6939 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6940 msgstr "Neaktualizovať"
6942 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6943 # Circulation > Interface
6945 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6946 msgstr "celkový počet výpožičiek knižničných záznamov kedykoľvek je exemplár vypožičaný (POZOR! Výrazne to zvyšuje zaťaženie servera; ak je vašou prioritou výkon, použite update_totalissues.pl cronjob pre aktualizáciu celkového počtu výpožičiek)."
6948 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6953 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6954 # Circulation > Checkout policy
6955 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6958 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6959 # Circulation > Checkout policy
6960 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6963 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6964 # Circulation > Checkout policy
6965 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6966 msgstr "kódu zbierky"
6968 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6969 # Circulation > Checkout policy
6970 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6971 msgstr "typu exemplára"
6973 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6974 # Circulation > Checkout policy
6975 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6976 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
6978 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6979 # Circulation > Course reserves
6981 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6984 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6985 # Circulation > Interlibrary loans
6987 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6990 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6991 # Circulation > Checkout Policy
6993 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6994 msgstr "iba pravidiel obehu."
6996 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6997 # Circulation > Course reserves
6998 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7001 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7002 # Circulation > Course reserves
7003 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7006 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7007 # Circulation > Course Reserves
7009 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7010 msgstr "rezervy kurzov"
7012 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7013 # Circulation > Interlibrary loans
7015 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7018 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7019 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7022 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7023 # Circulation > Holds policy
7025 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7026 msgstr "domovská knižnica"
7028 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7029 # Circulation > Checkout policy
7031 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7032 msgstr "žiadať potvrdenie"
7034 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7035 # Circulation > Course reserves
7037 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7040 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7041 # Circulation > Course reserves
7043 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7046 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7047 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7050 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7051 # Circulation > Checkout policy
7052 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7055 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7056 # Circulation > Checkout policy
7057 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7060 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7061 # Circulation > Checkout Policy
7063 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7064 msgstr "matricu nákladov na prevoz pre výpočet optimálneho napĺňania rezervácií medzi pobočkami."
7066 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7067 # Circulation > Interface
7068 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7069 msgstr "Neupovedomiť"
7071 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7072 # Circulation > Interface
7073 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7076 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7077 # Circulation > Interface
7078 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7079 msgstr "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa vracajú."
7081 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7082 # Circulation > Self check-out module
7083 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7084 msgstr "Neaktivovať"
7086 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7087 # Circulation > Self check-out module
7088 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7091 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7092 # Circulation > Self Checkout
7094 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7095 msgstr "webový systém samoobslužných výpožičiek. (dostupný na adrese: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7097 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7098 # Circulation > Fines Policy
7099 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7102 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7103 # Circulation > Fines Policy
7105 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7106 msgstr "Nespoplatniť"
7108 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7109 # Circulation > Fines Policy
7110 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7111 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
7113 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7114 # Circulation > Fines Policy
7116 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7119 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7120 # Circulation > Fines Policy
7121 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7124 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7125 # Circulation > Fines Policy
7127 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7128 msgstr "pokuty pri exemplári, ktorý bol stratený."
7130 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7131 # Circulation > Holds policy
7132 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7135 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7136 # Circulation > Holds Policy
7138 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7139 msgstr "Nepovoliť (pri nezávislých pobočkách)"
7141 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7142 # Circulation > Holds policy
7143 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7144 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
7146 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7147 # Circulation > Holds Policy
7149 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7150 msgstr ". Ignorovať exempláre s nasledovnými stavmi pri počítaní exemplárov"
7152 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7153 # Circulation > Holds policy
7154 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7157 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7158 # Circulation > Holds policy
7159 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7162 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7163 # Circulation > Holds policy
7164 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7167 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7168 # Circulation > Holds policy
7169 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7172 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7173 # Circulation > Holds policy
7174 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7175 msgstr "Nevypožičateľný"
7177 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7178 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7181 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7182 # Circulation > Holds policy
7183 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7186 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7187 # Circulation > Holds policy
7188 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7189 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
7191 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7192 # Circulation > Holds policy
7193 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7196 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7197 # Circulation > Holds policy
7198 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7201 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7202 # Circulation > Holds policy
7203 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7204 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
7206 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7207 # Circulation > Holds policy
7208 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7209 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
7211 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7212 # Circulation > Holds policy
7213 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7216 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7217 # Circulation > Holds policy
7218 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7221 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7222 # Circulation > Holds policy
7223 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7224 msgstr "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek je zadaná rezervácia."
7226 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7227 # Circulation > Fines Policy
7228 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7229 msgstr "Ignorovať kalendár"
7231 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7232 # Circulation > Fines Policy
7233 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7234 msgstr "Použiť kalendár"
7236 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7237 # Circulation > Fines Policy
7238 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7239 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
7241 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7242 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7245 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7246 # Circulation > Fines Policy
7247 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7248 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7250 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7251 # Circulation > Fines Policy
7253 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7254 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7256 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7257 # Circulation > Fines Policy
7258 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7261 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7262 # Circulation > Fines Policy
7264 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7267 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7268 # Circulation > Fines Policy
7270 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7271 msgstr "pokuty (keď beží <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
7273 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7274 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7277 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7282 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7283 # Circulation > Interface
7284 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7287 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7288 # Circulation > Interface
7289 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7290 msgstr "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas hľadania čiarového kódu exemplára."
7292 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7293 # Circulation > Interface
7294 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7295 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
7297 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7298 # Circulation > Interface
7299 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7300 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
7302 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7303 # Circulation > Interface
7304 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7305 msgstr "Nefiltrovať"
7307 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7308 # Circulation > Interface
7310 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7311 msgstr "EAN-13 alebo nulami-doplnený UPC-A z"
7313 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7314 # Circulation > Interface
7315 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7316 msgstr "Odobrať medzery z"
7318 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7319 # Circulation > Interface
7320 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7321 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
7323 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7324 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7327 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7328 # Circulation > Checkout policy
7329 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7330 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
7332 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7333 # Circulation > Checkout policy
7334 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7335 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7337 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7338 # Circulation > Holds policy
7340 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7341 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
7343 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7344 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7347 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7348 # Circulation > Checkout Policy
7350 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7351 msgstr "Zabrániť čitateľom výpožičky kníh, ak majú viac ako"
7353 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7354 # Circulation > Checkout policy
7355 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7356 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7358 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7359 # Circulation > Interface
7360 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7363 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7364 # Circulation > Interface
7365 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7366 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
7368 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7369 # Circulation > Interface
7370 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7371 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7373 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7374 # Circulation > Interface
7375 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7376 msgstr "termínu vrátenia."
7378 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7379 # Circulation > Interface
7380 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7381 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7383 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7384 # Circulation > Interface
7385 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7386 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7388 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7389 # Circulation > Interface
7390 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7391 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7393 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7394 # Circulation > Interface
7396 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7397 msgstr "termínu návratu."
7399 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7400 # Circulation > Interface
7401 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7402 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7404 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7405 # Circulation > Interface
7406 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7407 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7409 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7410 # Circulation > Checkout policy
7411 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7412 msgstr "Ignorovať kalendár"
7414 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7415 # Circulation > Checkout policy
7416 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7417 msgstr "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7419 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7420 # Circulation > Checkout policy
7422 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7423 msgstr "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7425 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7426 # Circulation > Checkout policy
7427 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7428 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
7430 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7431 # Circulation > Checkout policy
7432 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7433 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
7435 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7436 # Circulation > Fines Policy
7437 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7440 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7441 # Circulation > Fines Policy
7443 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7446 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7447 # Circulation > Fines Policy
7449 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7450 msgstr "predvolenú cenu za náhradu definovanú v type exemplára."
7453 msgid "enhanced_content.pref"
7454 msgstr "Rozšírený obsah"
7457 # Enhanced content > All
7458 msgid "enhanced_content.pref All"
7462 # Enhanced content > Amazon
7463 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7467 # Enhanced content > Babelthèque
7468 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7469 msgstr "Babelthèque"
7472 # Enhanced content > Baker and Taylor
7473 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7474 msgstr "Baker and Taylor"
7477 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7479 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7480 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7483 # Enhanced content > Google
7484 msgid "enhanced_content.pref Google"
7488 # Enhanced Content > HTML5 Media
7490 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7491 msgstr "HTML5 Media"
7494 # Enhanced content > Library Thing
7495 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7496 msgstr "Library Thing"
7499 # Enhanced Content > Local Cover Images
7501 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7502 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7505 # Enhanced content > Manual
7506 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7510 # Enhanced content > Novelist Select
7511 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7512 msgstr "Novelist Select"
7515 # Enhanced content > Open Library
7516 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7517 msgstr "Open Library"
7520 # Enhanced content > OverDrive
7521 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7525 # Enhanced content > RecordedBooks
7526 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7527 msgstr "RecordedBooks"
7530 # Enhanced content > Syndetics
7531 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7535 # Enhanced content > Tagging
7536 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7539 # Enhanced content > All >
7540 # Enhanced content > All
7541 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7542 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených prameňov."
7544 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7545 # Enhanced content > Local or remote cover images
7546 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7549 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7550 # Enhanced content > Local or remote cover images
7551 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7554 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7555 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7557 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7558 msgstr "viacero obrázkov ako príloh ku každému knižničnému záznamu."
7560 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7561 # Enhanced content > Amazon
7562 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7563 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
7565 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7566 # Enhanced content > Amazon
7567 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7568 msgstr "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
7570 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7571 # Enhanced content > Amazon
7572 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7575 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7576 # Enhanced content > Amazon
7577 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7580 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7581 # Enhanced content > Amazon
7582 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7583 msgstr "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o exemplári v knihovníckom rozhraní."
7585 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7586 # Enhanced content > Amazon
7587 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7590 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7591 # Enhanced content > Amazon
7592 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7595 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7596 # Enhanced content > Amazon
7597 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7600 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7601 # Enhanced content > Amazon
7602 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7603 msgstr "francúzskej"
7605 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7606 # Enhanced content > Amazon
7607 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7610 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7611 # Enhanced content > Amazon
7612 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7615 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7616 # Enhanced content > Amazon
7617 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7620 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7621 # Enhanced content > Amazon
7622 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7623 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
7625 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7626 # Enhanced content > Amazon
7627 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7628 msgstr "webstránky."
7630 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7631 # Enhanced content > Babelthèque
7632 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7635 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7636 # Enhanced content > Babelthèque
7637 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7640 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7641 # Enhanced content > Babelthèque
7642 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7643 msgstr "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
7645 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7646 # Enhanced Content > Babelthèque
7648 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7649 msgstr "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7651 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7652 # Enhanced Content > Babelthèque
7654 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7655 msgstr "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7657 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7658 # Enhanced Content > Babelthèque
7660 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7661 msgstr "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7663 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7664 # Enhanced Content > Babelthèque
7666 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7667 msgstr "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7669 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7670 # Enhanced content > Baker and Taylor
7671 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7672 msgstr "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
7674 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7675 # Enhanced content > Baker and Taylor
7676 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7677 msgstr "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na adrese <code>https://"
7679 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7680 # Enhanced content > Baker and Taylor
7681 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7684 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7685 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7687 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7688 msgstr "odkazy a obrázky obálok Baker and Taylor do OPACu a do intranetu. Potrebné je k tomu užívateľské meno a heslo (ktoré je viditeľné v obrázkových odkazoch)."
7690 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor
7692 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7695 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor
7697 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7700 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7701 # Enhanced content > Baker and Taylor
7702 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7703 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
7705 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7706 # Enhanced content > Baker and Taylor
7707 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7710 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7711 # Enhanced content > Coce cover images cache
7712 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7713 msgstr "Coce server URL"
7715 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7716 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7718 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7719 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7721 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7722 # Enhanced content > Google
7724 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7727 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7728 # Enhanced content > Open Library
7730 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7731 msgstr "Open Library"
7733 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7734 # Enhanced content > Coce cover images cache
7735 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7736 msgstr "Použiť kód klienta"
7738 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7739 # Enhanced content > Local or remote cover images
7741 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7744 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7745 # Enhanced content > Local or remote cover images
7747 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7750 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7751 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7754 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7755 # Enhanced content > Amazon
7757 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7760 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images
7762 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7763 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7765 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7766 # Enhanced content > Local or remote cover images
7768 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7769 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7771 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7772 # Enhanced content > Local or remote cover images
7774 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7777 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7778 # Enhanced content > Amazon
7780 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7781 msgstr "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o exemplári v knihovníckom rozhraní."
7783 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7784 # Enhanced content > All
7785 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7788 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7789 # Enhanced content > All
7790 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7793 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7794 # Enhanced Content > All
7796 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7797 msgstr "ďalšie vydania exemplára v knihovníckom rozhraní (ak sa našlo pomocou jednej zo služieb nižšie)."
7799 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7800 # Enhanced content > Google
7801 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7804 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7805 # Enhanced content > Google
7806 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7809 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7810 # Enhanced content > Google
7811 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7812 msgstr "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností o exemplári v OPACu."
7814 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7815 # Enhanced content > HTML5 media
7816 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7817 msgstr "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
7819 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7820 # Enhanced Content > HTML5 Media
7822 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7823 msgstr "v OPACu a v intranete."
7825 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7826 # Enhanced content > HTML5 media
7827 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7830 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7831 # Enhanced Content > HTML5 Media
7833 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7834 msgstr "v intranete."
7836 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7837 # Enhanced content > HTML5 media
7838 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7841 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7842 # Enhanced content > HTML5 media
7843 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7844 msgstr "(oddelené pomocou |)."
7846 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7847 # Enhanced content > HTML5 media
7848 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7849 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
7851 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7852 # Enhanced content > HTML5 media
7853 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7856 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7857 # Enhanced content > HTML5 media
7858 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7861 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7862 # Enhanced content > HTML5 media
7863 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7864 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
7866 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7867 # Enhanced content > Coce cover images cache
7868 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7871 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7872 # Enhanced content > Coce cover images cache
7873 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7876 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7877 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7879 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7880 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7882 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7883 # Enhanced Content > Manual
7885 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7886 msgstr "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
7888 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7889 # Enhanced content > Manual
7890 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7891 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
7893 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7894 # Enhanced content > Manual
7895 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7896 msgstr "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/html)"
7898 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7899 # Enhanced content > Manual
7900 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7901 msgstr "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to https://koha-community.org/manual/"
7903 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7904 # Enhanced content > Manual
7905 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7908 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7909 # Enhanced content > Manual
7910 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7913 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7914 # Enhanced content > Manual
7915 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7918 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7919 # Enhanced content > Manual
7920 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7923 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7924 # Enhanced content > Manual
7925 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7928 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7929 # Enhanced content > Manual
7930 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7933 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7934 # Enhanced content > Manual
7935 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7936 msgstr "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú verziu online manuálu."
7938 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7939 # Enhanced content > Manual
7940 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7943 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7944 # Enhanced content > Manual
7945 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7946 msgstr "Jazyk online manuálu"
7948 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7949 # Enhanced content > Manual
7950 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7951 msgstr "portugalský"
7953 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7954 # Enhanced content > Manual
7955 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7958 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7959 # Enhanced content > Manual
7960 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7963 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7964 # Enhanced content > Library Thing
7965 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7966 msgstr "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, potom zadajte vaše údaje nižšie."
7968 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7969 # Enhanced content > Library Thing
7970 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7973 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7974 # Enhanced content > Library Thing
7975 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7978 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7979 # Enhanced content > Library Thing
7980 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
7981 msgstr "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
7983 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7984 # Enhanced content > Library Thing
7985 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7988 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
7989 # Enhanced content > Library Thing
7990 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
7991 msgstr "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
7993 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7994 # Enhanced content > Library Thing
7995 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
7996 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
7998 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
7999 # Enhanced content > Library Thing
8000 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8001 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
8003 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8004 # Enhanced content > Library Thing
8005 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8006 msgstr "v záložkách."
8008 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8009 # Enhanced content > Local or remote cover images
8011 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8014 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8015 # Enhanced content > Amazon
8017 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8020 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8021 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8023 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8024 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v intranete."
8026 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8027 # Enhanced content > Novelist Select
8028 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8031 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8032 # Enhanced content > Novelist Select
8033 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8036 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8037 # Enhanced content > Novelist Select
8038 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8039 msgstr "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
8041 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8042 # Enhanced content > Novelist Select
8043 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8046 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8047 # Enhanced content > Novelist Select
8048 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8049 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
8051 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8052 # Enhanced content > Novelist Select
8053 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8054 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
8056 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8057 # Enhanced content > Novelist Select
8058 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8061 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8062 # Enhanced content > Novelist Select
8063 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8066 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8067 # Enhanced content > Novelist Select
8068 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8071 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8072 # Enhanced Content > Novelist Select
8074 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8075 msgstr "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
8077 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8078 # Enhanced content > Novelist Select
8079 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8080 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
8082 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8083 # Enhanced Content > Novelist Select
8085 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8086 msgstr "v intranete"
8088 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8089 # Enhanced content > Novelist Select
8090 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8093 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8094 # Enhanced Content > Novelist Select
8096 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8097 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select pre zamestnancov"
8099 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8100 # Enhanced content > Novelist Select
8101 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8102 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
8104 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8105 # Enhanced content > Novelist Select
8106 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8107 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8109 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8110 # Enhanced content > Novelist Select
8111 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8114 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8115 # Enhanced content > Novelist Select
8116 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8119 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8120 # Enhanced content > Novelist Select
8121 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8122 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
8124 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8125 # Enhanced content > Novelist Select
8126 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8127 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
8129 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8130 # Enhanced content > Novelist Select
8131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8132 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8134 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8137 msgstr "v záložke OPACu"
8139 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8140 # Enhanced content > Novelist Select
8141 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8142 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
8144 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8145 # Enhanced content > Amazon
8146 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8149 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8150 # Enhanced content > Amazon
8151 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8154 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8155 # Enhanced content > Amazon
8156 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8157 msgstr "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o exemplári v OPACu."
8159 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8160 # Enhanced content > All
8161 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8164 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8165 # Enhanced content > All
8166 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8169 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8170 # Enhanced content > All
8171 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8172 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
8174 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8175 # Enhanced content > Local or remote cover images
8177 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8180 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8181 # Enhanced content > Amazon
8183 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8186 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8187 # Enhanced content > Local or remote cover images
8188 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8189 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
8191 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8192 # Enhanced content > Coce cover images cache
8193 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8196 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8197 # Enhanced content > Coce cover images cache
8198 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8201 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8202 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8204 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8205 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
8207 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8208 # Enhanced content > Open Library
8209 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8212 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8213 # Enhanced content > Open Library
8214 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8217 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8218 # Enhanced content > Open Library
8219 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8220 msgstr "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností o exemplári v OPACu."
8222 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8223 # Enhanced content > Open Library
8224 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8227 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8228 # Enhanced content > Open Library
8229 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8232 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8233 # Enhanced content > Open Library
8234 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8235 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
8237 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8238 # Enhanced Content > OverDrive
8240 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8241 msgstr "(použije sa ako záloha, ak nebude nastavené authname individuálnej pobočky <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">tu</a>)."
8243 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8244 # Enhanced content > OverDrive
8245 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8246 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
8248 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8249 # Enhanced content > OverDrive
8250 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8253 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8254 # Enhanced content > OverDrive
8255 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8258 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8259 # Enhanced content > OverDrive
8260 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8263 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8264 # Enhanced content > OverDrive
8265 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8266 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
8268 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8269 # Enhanced content > OverDrive
8270 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8273 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8274 # Enhanced content > OverDrive
8275 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8276 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
8278 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8279 # Enhanced Content > OverDrive
8280 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8281 msgstr "Overdrive používa čitateľovo"
8283 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8284 # Enhanced content > OverDrive
8285 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8288 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8289 # Enhanced content > OverDrive
8290 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8291 msgstr "číslo preukazu"
8293 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8294 # Enhanced content > OverDrive
8295 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8296 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
8298 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8299 # Enhanced content > OverDrive
8300 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8301 msgstr "meno používateľa"
8303 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8304 # Enhanced content > OverDrive
8305 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8306 msgstr "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám exemplárov.<br />"
8308 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8309 # Enhanced content > OverDrive
8310 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8313 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8314 # Enhanced content > OverDrive
8315 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8316 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
8318 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8319 # Enhanced content > OverDrive
8320 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8321 msgstr "a klientského hesla"
8323 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8324 # Enhanced content > OverDrive
8325 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8328 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8329 # Enhanced content > OverDrive
8330 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8331 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
8333 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8334 # Enhanced content > OverDrive
8335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8338 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8339 # Enhanced content > OverDrive
8340 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8341 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
8343 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8344 # Enhanced content > RecordedBooks
8345 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8348 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8349 # Enhanced content > RecordedBooks
8350 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8351 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
8353 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8354 # Enhanced content > RecordedBooks
8355 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8356 msgstr "Doménu RecordedBooks"
8358 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8359 # Enhanced content > RecordedBooks
8360 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8363 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8364 # Enhanced content > RecordedBooks
8365 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8366 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
8368 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8369 # Enhanced content > Syndetics
8370 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8373 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8378 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8379 # Enhanced content > Syndetics
8380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8381 msgstr "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8383 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8384 # Enhanced content > Syndetics
8385 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8388 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8389 # Enhanced content > Syndetics
8390 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8393 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8394 # Enhanced content > Syndetics
8395 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8396 msgstr "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
8398 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8399 # Enhanced content > Syndetics
8400 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8401 msgstr "Použiť kód klienta"
8403 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8404 # Enhanced content > Syndetics
8405 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8406 msgstr "pre prístup do Syndetics."
8408 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8409 # Enhanced content > Syndetics
8410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8413 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8414 # Enhanced content > Syndetics
8415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8418 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8419 # Enhanced content > Syndetics
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8422 msgstr "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach podrobností o exemplári v OPACu vo"
8424 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8429 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8430 # Enhanced content > Syndetics
8431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8434 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8435 # Enhanced content > Syndetics
8436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8439 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8440 # Enhanced content > Syndetics
8441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8444 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8449 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8450 # Enhanced Content > Syndetics
8452 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8453 msgstr "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
8455 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8456 # Enhanced content > Syndetics
8457 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8460 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8461 # Enhanced content > Syndetics
8462 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8465 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8466 # Enhanced content > Syndetics
8467 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8468 msgstr "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského kódu nižšie."
8470 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8471 # Enhanced content > Syndetics
8472 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8475 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8480 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8481 # Enhanced content > Syndetics
8482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8483 msgstr "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8485 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8486 # Enhanced content > Syndetics
8487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8490 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8491 # Enhanced content > Syndetics
8492 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8495 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8496 # Enhanced content > Syndetics
8497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8498 msgstr "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8500 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8501 # Enhanced content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8505 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8506 # Enhanced content > Syndetics
8507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8510 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8511 # Enhanced content > Syndetics
8512 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8513 msgstr "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8515 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8516 # Enhanced content > Syndetics
8517 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8520 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8521 # Enhanced content > Syndetics
8522 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8525 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8526 # Enhanced content > Syndetics
8527 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8528 msgstr "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8530 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8531 # Enhanced content > Syndetics
8532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8535 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8536 # Enhanced content > Syndetics
8537 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8540 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8541 # Enhanced content > Syndetics
8542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8543 msgstr "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8545 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8546 # Enhanced content > Tagging
8547 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8550 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8551 # Enhanced content > Tagging
8552 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8555 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8556 # Enhanced content > Tagging
8557 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8558 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
8560 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8561 # Enhanced content > Tagging
8562 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8563 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
8565 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8566 # Enhanced content > Tagging
8567 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8568 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
8570 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8571 # Enhanced content > Tagging
8572 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8575 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8576 # Enhanced content > Tagging
8577 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8580 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8581 # Enhanced content > Tagging
8582 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8583 msgstr "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8585 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8586 # Enhanced content > Tagging
8587 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8590 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8591 # Enhanced content > Tagging
8592 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8595 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8596 # Enhanced content > Tagging
8597 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8598 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8600 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8601 # Enhanced content > Tagging
8602 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8603 msgstr "Nevyžadovať"
8605 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8606 # Enhanced content > Tagging
8607 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8610 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8613 msgstr "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
8615 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8616 # Enhanced content > Tagging
8617 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8620 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8621 # Enhanced content > Tagging
8622 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8623 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8625 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8626 # Enhanced content > Tagging
8627 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8630 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8631 # Enhanced content > Tagging
8632 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8633 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8635 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8636 # Enhanced content > Library Thing
8637 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8640 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8641 # Enhanced content > Library Thing
8642 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8645 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8646 # Enhanced Content > Library Thing
8648 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8649 msgstr "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library Thing for Libraries."
8656 # E-resource management
8657 # Circulation > Interface
8659 msgid "erm.pref Interface"
8662 # E-resource management > Interface > ERMModule
8663 # Circulation > Interlibrary loans
8665 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8668 # E-resource management > Interface > ERMModule
8669 # Circulation > Interlibrary loans
8671 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8674 # E-resource management > Interface > ERMModule
8675 # Circulation > Interlibrary loans
8677 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8680 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8681 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8684 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8685 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8688 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8689 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8692 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8693 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8696 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8697 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8701 msgid "i18n_l10n.pref"
8706 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8709 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8712 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8715 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8717 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8718 msgstr "Formátovať čas v"
8720 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8722 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8723 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8725 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8727 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8728 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8730 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8732 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8733 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
8735 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8737 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8740 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8742 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8745 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8747 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8750 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8752 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8755 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8757 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8760 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8762 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8765 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8767 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8770 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8772 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8775 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8777 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8778 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
8780 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8783 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8784 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
8786 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8789 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8790 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8792 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8795 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8796 msgstr "Formátovať čas v"
8798 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8800 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8801 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
8803 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8805 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8806 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
8808 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8810 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8811 msgstr "Formátovať čas v"
8813 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8815 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8818 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8820 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8823 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8826 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8827 msgstr "Pri nastavení, oznámenia sa budú môcť prekladať z rozhrania \"Oznámenia a Ústrižky\". Použitý jazy na odoslanie oznámenia čitateľovi bude ten, ktorý bol definovaný pri čitateľovi."
8829 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8831 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8832 msgstr "preklad oznámení."
8834 # I18N/L10N > Global > alphabet
8837 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8838 msgstr "<br/> Pomôcka: Zmena zoraďovania v databáze podľa stĺpca 'surname' v tabuľke 'borrowers' pomáha funkčnosti modulu members-home.pl pri použití abecedy okrem písmen A-Z"
8840 # I18N/L10N > Global > alphabet
8842 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8843 msgstr "Použiť abecedu"
8845 # I18N/L10N > Global > alphabet
8847 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8848 msgstr "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen oddelených medzerou."
8850 # I18N/L10N > Global > dateformat
8853 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8856 # I18N/L10N > Global > dateformat
8858 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8859 msgstr "Formátovať dátumy ako"
8861 # I18N/L10N > Global > dateformat
8863 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8866 # I18N/L10N > Global > dateformat
8868 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8871 # I18N/L10N > Global > dateformat
8873 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8876 # I18N/L10N > Global > dateformat
8878 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8881 # I18N/L10N > Global > language
8883 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8884 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
8886 # I18N/L10N > Global > language
8888 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8889 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8891 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8893 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8896 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8898 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8901 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8903 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8904 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
8908 msgid "interlibrary_loans.pref"
8911 # Interlibrary loans
8912 # Searching > Features
8914 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8917 # Interlibrary loans
8918 # Patrons > Notices and notifications
8920 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8921 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
8923 # Interlibrary loans
8926 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8929 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8930 # Circulation > Interlibrary loans
8932 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8935 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8936 # Circulation > Interlibrary loans
8938 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8941 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8942 # Circulation > Interlibrary loans
8944 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8945 msgstr "výpožičky exemplárov cez MVS"
8947 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8948 # Circulation > Interlibrary loans
8950 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8953 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8954 # Circulation > Interlibrary loans
8956 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8959 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8960 # Circulation > Interlibrary loans
8962 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
8963 msgstr "dostupnosť externých zdrojov počas procesu žiadosti"
8965 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
8966 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
8969 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8970 # Circulation > Return claims
8972 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
8973 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
8975 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
8976 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
8979 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8980 # Circulation > Interlibrary loans
8982 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
8985 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8986 # Circulation > Interlibrary loans
8988 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
8991 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
8992 # Circulation > Interlibrary loans
8994 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
8995 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
8997 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
8998 # Circulation > Interlibrary loans
9000 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9001 msgstr "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený text sa bude zobrazovať."
9003 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9004 # Circulation > Interlibrary loans
9006 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9009 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9010 # Circulation > Interlibrary loans
9012 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9015 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9016 # Circulation > Interlibrary loans
9018 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9019 msgstr "nesprostredkované žiadosti o medziknižničné výpožičky. Ak je povolené a podporujete MVS backend, novo vytvorené žiadanky sú na backende okamžite vyžiadané."
9021 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9022 # Circulation > Interlibrary loans
9024 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9025 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
9027 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9028 # Circulation > Interlibrary loans
9030 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9031 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
9033 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9034 # Circulation > Interlibrary loans
9036 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9037 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
9039 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9040 # Circulation > Checkout Policy
9042 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9043 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
9046 msgid "local_use.pref"
9047 msgstr "Miestne použitie"
9052 msgid "local_use.pref Local use"
9053 msgstr "Miestne použitie"
9055 # Local use > Local use >
9057 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9058 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
9065 # Logging > Debugging
9066 msgid "logs.pref Debugging"
9071 msgid "logs.pref Logging"
9072 msgstr "Prihlasovanie"
9074 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9077 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9078 msgstr "Nezapisovať"
9080 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9083 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9086 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9089 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9090 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
9092 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9093 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9096 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9097 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9100 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9103 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9104 msgstr " zlyhania autentifikácie"
9106 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9108 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9109 msgstr "Nezapisovať"
9111 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9113 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9116 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9119 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9120 msgstr " úspešné autentifikácie"
9122 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9124 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9125 msgstr "Nezapisovať"
9127 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9129 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9132 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9134 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9135 msgstr "Nezapisovať"
9137 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9139 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9142 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9144 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9145 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
9147 # Logging > Logging > BorrowersLog
9149 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9150 msgstr "Nezapisovať"
9152 # Logging > Logging > BorrowersLog
9154 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9157 # Logging > Logging > BorrowersLog
9159 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9160 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
9162 # Logging > Logging > CataloguingLog
9164 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9165 msgstr "Nezapisovať"
9167 # Logging > Logging > CataloguingLog
9169 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9172 # Logging > Logging > CataloguingLog
9174 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9175 msgstr "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
9177 # Logging > Logging > ClaimsLog
9180 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9181 msgstr "Nezapisovať"
9183 # Logging > Logging > ClaimsLog
9186 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9189 # Logging > Logging > ClaimsLog
9192 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9193 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
9195 # Logging > Logging > CronjobLog
9197 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9198 msgstr "Nezapisovať"
9200 # Logging > Logging > CronjobLog
9202 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9205 # Logging > Logging > CronjobLog
9207 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9208 msgstr "informácie z cronjobs."
9210 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9211 # Logging > Debugging
9212 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9215 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9216 # Logging > Debugging
9217 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9220 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9221 # Logging > Debugging
9223 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9224 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre knihovnícky intranet."
9226 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9227 # Logging > Debugging
9228 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9231 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9232 # Logging > Debugging
9233 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9236 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9237 # Logging > Debugging
9239 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9240 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre knihovnícky intranet."
9242 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9243 # Logging > Debugging
9244 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9247 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9248 # Logging > Debugging
9249 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9252 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9253 # Logging > Debugging
9255 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9256 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre OPAC."
9258 # Logging > Logging > FinesLog
9260 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9261 msgstr "Nezapisovať"
9263 # Logging > Logging > FinesLog
9265 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9268 # Logging > Logging > FinesLog
9270 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9271 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
9273 # Logging > Logging > HoldsLog
9275 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9276 msgstr "Nezapisovať"
9278 # Logging > Logging > HoldsLog
9280 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9283 # Logging > Logging > HoldsLog
9285 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9286 msgstr "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, obnoviť, atď.)."
9288 # Logging > Logging > IllLog
9290 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9291 msgstr "Nezapisovať"
9293 # Logging > Logging > IllLog
9295 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9298 # Logging > Logging > IllLog
9301 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9302 msgstr "keď dôjde k zmenám v požiadavkách na MVS"
9304 # Logging > Logging > IssueLog
9306 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9307 msgstr "Nezapisovať"
9309 # Logging > Logging > IssueLog
9311 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9314 # Logging > Logging > IssueLog
9316 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9317 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
9319 # Logging > Logging > NewsLog
9322 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9323 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
9325 # Logging > Logging > NewsLog
9328 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9329 msgstr "Nezapisovať"
9331 # Logging > Logging > NewsLog
9334 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9337 # Logging > Logging > NoticesLog
9340 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9341 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
9343 # Logging > Logging > NoticesLog
9346 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9347 msgstr "Nezapisovať"
9349 # Logging > Logging > NoticesLog
9352 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9355 # Logging > Logging > RecallsLog
9358 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9359 msgstr "Nezapisovať"
9361 # Logging > Logging > RecallsLog
9364 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9367 # Logging > Logging > RecallsLog
9370 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9371 msgstr "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, obnoviť, atď.)."
9373 # Logging > Logging > RenewalLog
9375 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9376 msgstr "Nezapisovať"
9378 # Logging > Logging > RenewalLog
9380 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9383 # Logging > Logging > RenewalLog
9385 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9386 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
9388 # Logging > Logging > ReportsLog
9390 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9391 msgstr "Nezapisovať"
9393 # Logging > Logging > ReportsLog
9395 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9398 # Logging > Logging > ReportsLog
9400 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9401 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9403 # Logging > Logging > ReturnLog
9405 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9406 msgstr "Nezapisovať"
9408 # Logging > Logging > ReturnLog
9410 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9413 # Logging > Logging > ReturnLog
9416 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9417 msgstr "keď sa exempláre vrátia."
9419 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9421 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9422 msgstr "Nezapisovať"
9424 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9426 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9429 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9431 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9432 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9439 # OPAC > Advanced search options
9440 msgid "opac.pref Advanced search options"
9441 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
9445 msgid "opac.pref Appearance"
9449 # Administration > CAS authentication
9451 msgid "opac.pref Authentication"
9452 msgstr "Overenie CAS"
9456 msgid "opac.pref Features"
9461 msgid "opac.pref OpenURL"
9466 msgid "opac.pref Policy"
9471 msgid "opac.pref Privacy"
9475 # OPAC > Restricted page
9476 msgid "opac.pref Restricted page"
9477 msgstr "Vyhradená stránka"
9480 # OPAC > Self registration and modification
9481 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9482 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
9485 # OPAC > Shelf browser
9486 msgid "opac.pref Shelf browser"
9487 msgstr "Prehliadač políc"
9492 msgid "opac.pref Suggestions"
9495 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9497 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9500 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9502 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9505 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9508 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9509 msgstr "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9511 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9513 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9516 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9518 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9521 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9524 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9525 msgstr "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9527 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9529 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9532 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9534 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9537 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9540 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9541 msgstr "neprihláseným čitateľom podávať návrhy na nákup. Návrhy sú napojené na nastavenie AnonymousPatron"
9543 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9545 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9546 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
9548 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9551 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9552 msgstr "ako anonymného čitateľa (pre anonymné návrhy a čitateľský výpis)"
9554 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9557 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9558 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
9560 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9561 # Staff Client > Appearance
9563 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9564 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
9566 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9569 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9570 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
9572 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9573 # Staff Client > Appearance
9575 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9576 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
9578 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9581 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9582 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy"
9584 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9586 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9587 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
9589 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9591 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9592 msgstr "v jednoduchom formáte."
9594 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9596 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9597 msgstr "vo formáte MARC."
9599 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9601 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9604 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9606 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9609 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9612 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9613 msgstr "čitateľov s neplatným preukazom, ak chcú v OPACu zadať rezerváciu alebo obnovu. Pamätajte, že nastavenie pre kategóriu čitateľov má prednosť pre týmto systémovým nastavením."
9615 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9616 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9619 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9621 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9622 msgstr "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
9624 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9626 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9627 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu. <br/>Upozornenie: Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
9629 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9631 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9634 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9636 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9639 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9641 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9642 msgstr "Nezobrazovať"
9644 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9646 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9649 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9652 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9653 msgstr "ikony formátu, vekovej skupiny a typu materiálu v XSLT MARC21 na stránkach výsledkov a podrobností v OPACu."
9655 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9656 # Acquisitions > Policy
9658 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9659 msgstr "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-mailovú adresu: "
9661 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9662 # Acquisitions > Policy
9664 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9665 msgstr "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
9667 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9668 # Acquisitions > Policy
9670 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9671 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
9673 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9674 # Acquisitions > Policy
9676 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9677 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9679 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9680 # Acquisitions > Policy
9682 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9683 msgstr "emailová adresa pobočky"
9685 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9686 # OPAC > Self registration and modification
9688 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9691 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9693 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9694 msgstr "Neuchovávať"
9696 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9698 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9701 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9703 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9704 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
9706 # OPAC > Appearance > LibraryName
9708 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9711 # OPAC > Appearance > LibraryName
9713 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9714 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
9716 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9718 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9719 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
9721 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9724 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9725 msgstr "otvoriť návrhy. Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť. **Poznámka: toto nastavenie sa netýka anonymných"
9727 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9729 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9730 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
9732 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9734 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9737 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9739 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9742 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9745 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9748 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9751 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9754 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9756 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9757 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
9759 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9762 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9765 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9768 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9771 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9772 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9775 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9776 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9779 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9782 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9783 msgstr "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
9785 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9787 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9788 msgstr ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo <code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
9790 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9792 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9793 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
9795 # OPAC > Features > OPACComments
9796 # OPAC > Self registration and modification
9798 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9801 # OPAC > Features > OPACComments
9804 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9807 # OPAC > Features > OPACComments
9810 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9811 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
9813 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9816 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9819 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9821 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9824 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9826 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9827 msgstr "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
9829 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9832 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9833 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
9835 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9837 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9838 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
9840 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9843 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9844 msgstr "Stránky podrobností aj výsledkov"
9846 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9849 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9850 msgstr "Len stránka podrobností"
9852 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9855 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9856 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
9858 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9861 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9862 msgstr "Len stránka výsledkov"
9864 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9866 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9869 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9871 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9874 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9876 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9879 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9881 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9882 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
9884 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9886 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9887 msgstr "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu ako"
9889 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9892 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9893 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
9895 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9897 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9900 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9902 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9905 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9908 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9909 msgstr "nesplatené / nepoužité kredity pri uplatňovaní pravidla OPACFineNoRenewals na používateľov"
9911 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9913 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9916 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9918 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9921 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9924 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9925 msgstr "čitateľom prístup na záložku Pokuty na stránke Môj účet v OPACu."
9927 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9930 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9933 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9936 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9939 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9942 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9943 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
9945 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9947 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9948 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
9950 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9952 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9953 msgstr "Holdingová knižnica"
9955 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9957 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9958 msgstr "Domovská knižnica"
9960 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9963 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
9964 msgstr "je predvoleným poľom triedenia v tabuľke rezervácií"
9966 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9969 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9972 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9975 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9978 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
9981 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9982 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
9984 # OPAC > Features > OPACISBD
9986 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9987 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
9989 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9991 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
9992 msgstr "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
9994 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
9997 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9998 msgstr "Zahrnúť stĺpec \"Odkazy\" v záložkách \"môj súhrn\" a \"môj čitateľský výpis\" keď užívateľ je prihlásený do OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
10000 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10001 # OPAC > Appearance
10002 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10003 msgstr "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú nahradené kľúčovými slovami dotazu."
10005 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10006 # OPAC > Appearance
10007 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10008 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
10010 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10012 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10015 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10016 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10019 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10020 # OPAC > Self registration and modification
10021 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10024 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10025 # OPAC > Self registration and modification
10026 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10029 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10030 # OPAC > Self registration and modification
10031 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10032 msgstr "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
10034 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10035 # OPAC > Appearance
10036 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10039 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10040 # OPAC > Appearance
10041 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10042 msgstr "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
10044 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10045 # OPAC > Appearance
10046 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10049 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10052 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10053 msgstr "Nezobraziť"
10055 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10058 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10061 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10063 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10064 msgstr "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na stránkach podrobností v OPACu."
10066 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10068 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10071 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10073 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10076 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10077 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10080 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10082 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10085 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10088 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10089 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
10091 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10093 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10096 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10098 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10101 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10104 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10105 msgstr "čitateľom odosielať správy o problémoch so stránkami OPAC do knižnice alebo ku správcovi Koha."
10107 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10108 # OPAC > Appearance
10109 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10110 msgstr ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a UNIMARC."
10112 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10113 # OPAC > Appearance
10114 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10115 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, zobraziť"
10117 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10118 # OPAC > Appearance
10120 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10121 msgstr "domovskú knižnicu"
10123 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10124 # OPAC > Appearance
10125 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10126 msgstr "domovskú knižnicu"
10128 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10129 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10132 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10133 # OPAC > Appearance
10135 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10136 msgstr "domovskú knižnicu"
10138 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10139 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10142 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10143 # OPAC > Appearance
10145 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10146 msgstr "domovskú knižnicu"
10148 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10151 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10152 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
10154 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10155 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10158 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10159 # OPAC > Appearance
10161 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10162 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# momentálnu lokáciu"
10164 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10165 # OPAC > Appearance
10167 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10168 msgstr "domovskú knižnicu"
10170 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10171 # OPAC > Appearance
10173 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10174 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# momentálnu lokáciu"
10176 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10177 # OPAC > Appearance
10178 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10179 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
10181 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10182 # OPAC > Appearance
10184 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10185 msgstr "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
10187 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10188 # OPAC > Appearance
10189 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10190 msgstr "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
10192 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10193 # OPAC > Shelf browser
10194 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10195 msgstr "Nezobraziť"
10197 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10198 # OPAC > Shelf browser
10199 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10202 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10203 # OPAC > Shelf browser
10204 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10205 msgstr "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
10207 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10210 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10213 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10216 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10219 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10222 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10223 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
10225 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10226 # OPAC > Appearance
10227 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10228 msgstr "Nezobraziť"
10230 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10231 # OPAC > Appearance
10232 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10235 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10236 # OPAC > Appearance
10237 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10238 msgstr "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
10240 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10241 # OPAC > Appearance
10242 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10243 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
10245 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10246 # OPAC > Appearance
10247 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10248 msgstr "Zobraziť rezervácie"
10250 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10251 # OPAC > Appearance
10252 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10253 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
10255 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10256 # OPAC > Appearance
10257 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10258 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
10260 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10261 # OPAC > Appearance
10262 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10263 msgstr "čitateľom v OPACu."
10265 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10266 # OPAC > Appearance
10267 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10268 msgstr "Nezobraziť"
10270 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10271 # OPAC > Appearance
10272 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10275 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10276 # OPAC > Appearance
10277 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10278 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
10280 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10282 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10285 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10287 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10290 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10292 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10293 msgstr "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke podrobností o OPAC."
10295 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10296 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10299 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10300 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10303 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10304 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10307 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10308 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10311 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10312 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10315 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10316 # OPAC > Appearance
10318 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10319 msgstr "Nezobraziť"
10321 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10322 # OPAC > Appearance
10323 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10326 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10327 # OPAC > Appearance
10328 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10329 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
10331 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10334 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10337 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10340 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10343 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10344 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10347 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10349 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10350 msgstr "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
10352 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10354 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10355 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
10357 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10358 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10361 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10364 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10365 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
10367 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10368 # OPAC > Appearance
10369 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10370 msgstr "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon alebo OCLC),"
10372 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10373 # OPAC > Appearance
10374 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10377 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10378 # OPAC > Appearance
10379 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10382 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10383 # OPAC > Appearance
10384 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10385 msgstr "webstránku v novom okne."
10387 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10388 # OPAC > Appearance
10389 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10390 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
10392 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10393 # OPAC > Appearance
10394 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10395 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
10397 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10398 # OPAC > Appearance
10399 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10400 msgstr "Nezobraziť"
10402 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10403 # OPAC > Appearance
10404 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10407 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10408 # OPAC > Appearance
10410 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10411 msgstr "súhrn výpožičiek, omeškaní, rezevácií a poplatkov prihlásených užívateľov na hlavnej stránke"
10413 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10415 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10416 msgstr "Nezobraziť"
10418 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10420 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10423 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10425 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10426 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
10428 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10429 # OPAC > Appearance
10431 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10432 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li>zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10434 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10435 # OPAC > Appearance
10436 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10437 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10439 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10440 # OPAC > Appearance
10442 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10443 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10445 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10446 # OPAC > Appearance
10447 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10448 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10450 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10451 # OPAC > Appearance
10453 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10454 msgstr "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10456 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10457 # OPAC > Appearance
10458 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10459 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10461 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10463 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10464 msgstr "Nezobraziť"
10466 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10468 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10471 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10473 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10474 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
10476 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10477 # OPAC > Appearance
10478 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10481 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10482 # OPAC > Appearance
10483 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10484 msgstr "Nepridávať"
10486 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10487 # OPAC > Appearance
10488 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10489 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
10491 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10492 # OPAC > Appearance
10493 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10494 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
10496 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10497 # OPAC > Appearance
10499 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10500 msgstr "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
10502 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10503 # OPAC > Advanced search options
10504 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10505 msgstr "Typy exemplára"
10507 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10508 # OPAC > Advanced search options
10509 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10512 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10513 # OPAC > Advanced search options
10514 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10515 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10517 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10518 # OPAC > Advanced search options
10519 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10520 msgstr "Dátum vydania"
10522 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10523 # OPAC > Advanced Search Options
10525 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10526 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania pre rozbalený náhľad"
10528 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10529 # OPAC > Advanced search options
10530 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10533 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10534 # OPAC > Advanced search options
10535 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10538 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10539 # OPAC > Advanced search options
10540 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10541 msgstr "Typy exemplára"
10543 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10544 # OPAC > Advanced search options
10545 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10548 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10549 # OPAC > Advanced search options
10550 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10551 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10553 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10554 # OPAC > Advanced search options
10555 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10556 msgstr "Dátum vydania"
10558 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10559 # OPAC > Advanced Search Options
10561 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10562 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania"
10564 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10565 # OPAC > Advanced search options
10566 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10569 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10570 # OPAC > Advanced search options
10571 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10574 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10575 # Searching > Search form
10577 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10578 msgstr "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici (<strong>loc</strong>)."
10580 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10581 # Searching > Search Form
10583 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10584 msgstr "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie hľadaní na"
10586 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10587 # Searching > Search form
10589 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10590 msgstr "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/>"
10592 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10594 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10597 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10599 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10602 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10605 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10606 msgstr "užívateľom opacu vytvárať verejné zoznamy"
10608 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10610 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10613 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10615 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10618 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10621 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10622 msgstr "používateľom opacu zdieľanie súkromných zoznamov s ostatnými čitateľmi."
10624 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10626 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10629 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10631 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10634 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10636 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10637 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
10639 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10641 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10642 msgstr "Deaktivovať"
10644 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10646 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10649 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10651 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10652 msgstr "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
10654 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10656 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10659 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10661 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10664 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10667 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10668 msgstr "(Iba Elasticsearch) Povolí rozhranie umožňujúce prehliadanie všetkých holdingov."
10670 # OPAC > Features > OpacBrowser
10672 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10673 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
10675 # OPAC > Features > OpacBrowser
10677 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10680 # OPAC > Features > OpacBrowser
10682 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10685 # OPAC > Features > OpacBrowser
10688 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10689 msgstr "čitateľom prezerať si autority predmetov v OPACu"
10691 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10692 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10695 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10696 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10699 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10700 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10703 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10704 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10707 # OPAC > Features > OpacCloud
10709 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10710 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
10712 # OPAC > Features > OpacCloud
10714 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10715 msgstr "Nezobraziť"
10717 # OPAC > Features > OpacCloud
10719 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10722 # OPAC > Features > OpacCloud
10725 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10726 msgstr "zhluk predmetov v OPACu"
10728 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10729 # OPAC > Appearance
10730 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10733 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10734 # OPAC > Appearance
10735 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10736 msgstr "Dublin Core"
10738 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10739 # OPAC > Appearance
10740 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10743 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10744 # OPAC > Appearance
10745 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10746 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
10748 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10749 # OPAC > Appearance
10750 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10753 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10754 # OPAC > Appearance
10755 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10758 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10759 # OPAC > Appearance
10760 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10763 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10764 # OPAC > Appearance
10765 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10766 msgstr "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností OPACu:"
10768 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10769 # OPAC > Appearance
10770 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10771 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10773 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10774 # OPAC > Appearance
10775 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10776 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a podpolí"
10778 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10779 # OPAC > Appearance
10780 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10781 msgstr "Použiť obrázok na"
10783 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10784 # OPAC > Appearance
10785 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10786 msgstr "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</code>.)"
10788 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10790 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10791 msgstr "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10793 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10796 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10797 msgstr "Zoznam kategórií čitateľov oddelený pomocou |, ktorý uvidí exempláre inak skryté pomocou <tt>OpacHiddenItems</tt>"
10799 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10800 # OPAC > Appearance
10802 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10803 msgstr "Nezvýrazňovať"
10805 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10806 # OPAC > Appearance
10808 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10811 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10812 # OPAC > Appearance
10814 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10815 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
10817 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10818 # OPAC > Appearance
10820 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10821 msgstr "(oddeliť stĺpce pomocou |)"
10823 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10824 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10826 msgstr "Nezvýrazňovať"
10828 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10829 # OPAC > Appearance
10830 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10833 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10834 # OPAC > Appearance
10836 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10837 msgstr "slová, ktoré čitateľ hľadal na ich stránkach výsledkov hľadania a podrobností; K znemožneniu zvýraznenia určitých slov, zadajte zoznam stopslov sem"
10839 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10841 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10844 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10847 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10850 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10853 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10854 msgstr "užívateľom pridávať poznámky pri zadávaní rezervácií."
10856 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10858 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10861 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10863 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10864 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
10866 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10869 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10870 msgstr "iba signatúru"
10872 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10875 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10876 msgstr "kód zbierky"
10878 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10881 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10882 msgstr "iba signatúru"
10884 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10887 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10890 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10891 # OPAC > Appearance
10892 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10893 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
10895 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10896 # OPAC > Appearance
10897 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10898 msgstr "Nezobraziť"
10900 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10901 # OPAC > Appearance
10902 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10905 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10906 # OPAC > Appearance
10908 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10911 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10912 # OPAC > Appearance
10913 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10914 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
10916 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10917 # OPAC > Appearance
10918 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10919 msgstr "hore a dole"
10921 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10922 # OPAC > Appearance
10923 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10926 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10927 # OPAC > Appearance
10928 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10931 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10932 # OPAC > Appearance
10933 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10936 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10937 # OPAC > Appearance
10938 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
10939 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10941 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10942 # OPAC > Appearance
10943 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10944 msgstr "holdingovú knižnicu"
10946 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10947 # OPAC > Appearance
10948 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10949 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
10951 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10952 # OPAC > Appearance
10953 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10954 msgstr "domácu knižnicu"
10956 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10957 # OPAC > Appearance
10959 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
10960 msgstr "<br />Poznámka: Ak zvolíte 'v oddelenom stĺpci', ešte stále musíte zapnúť zobrazenie item_shelving_location na <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>konfigurácii stĺpcov</a> stránky administrácie"
10962 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10963 # OPAC > Appearance
10964 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10965 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
10967 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10968 # OPAC > Appearance
10969 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10970 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
10972 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10973 # OPAC > Appearance
10974 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10975 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
10977 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10978 # OPAC > Appearance
10979 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10980 msgstr "pod domácou knižnicou"
10982 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10983 # OPAC > Appearance
10984 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10985 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10987 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
10988 # OPAC > Appearance
10989 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10990 msgstr "v oddelenom stĺpci"
10992 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10993 # OPAC > Appearance
10994 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10995 msgstr "Nezobraziť"
10997 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
10998 # OPAC > Appearance
10999 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11002 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11003 # OPAC > Appearance
11004 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11005 msgstr "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale bezpodmienečne."
11007 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11008 # OPAC > Appearance
11010 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11011 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
11013 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11014 # OPAC > Appearance
11015 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11016 msgstr "Zobraziť najviac"
11018 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11019 # OPAC > Appearance
11021 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11022 msgstr "exemplárov na stránke podrobností o knižničnom zázname (ak má knižničný záznam viac záznamov ako je tento, zobrazí sa namiesto toho odkaz, ktorý dovolí čitateľovi zobraziť všetky exempláre)."
11024 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11025 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11028 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11031 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11032 msgstr "Nezobraziť"
11034 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11037 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11040 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11043 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11044 msgstr "zoznam výberu pobočiek pre novinky v OPACu."
11046 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11047 # OPAC > Appearance
11049 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11052 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11053 # OPAC > Appearance
11055 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11058 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11059 # OPAC > Appearance
11061 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11062 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu: "
11064 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11066 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11069 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11071 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11074 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11076 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11077 msgstr "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre používanie overovania cez LDAP."
11079 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11080 # OPAC > Appearance
11081 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11082 msgstr "Nesprístupniť"
11084 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11085 # OPAC > Appearance
11086 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11087 msgstr "Sprístupniť"
11089 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11090 # OPAC > Appearance
11091 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11092 msgstr "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC autentifikáciu. "
11094 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11095 # OPAC > Appearance
11097 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11098 msgstr "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod <code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
11100 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11102 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11105 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11107 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11110 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11112 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11113 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
11115 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11117 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11118 msgstr "'OPACRenew'"
11120 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11122 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11125 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11127 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11130 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11132 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11133 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
11135 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11137 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11138 msgstr "domácu pobočku exemplára"
11140 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11142 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11143 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
11145 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11147 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11148 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
11150 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11153 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
11154 msgstr "obnoviť svoje heslo cez email v OPACu"
11156 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11159 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11160 msgstr "Užívatelia knižnice "
11162 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11164 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11165 msgstr "majú povolené"
11167 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11169 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11170 msgstr "nemajú povolené"
11172 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11173 # OPAC > Appearance
11174 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11175 msgstr "Neoddeľovať"
11177 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11178 # OPAC > Appearance
11179 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11182 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11183 # OPAC > Appearance
11184 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11185 msgstr "holdingová knižnica"
11187 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11188 # OPAC > Appearance
11189 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11190 msgstr "domovská knižnica"
11192 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11193 # OPAC > Appearance
11195 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11196 msgstr "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky ostatné exempláre."
11198 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11199 # OPAC > Appearance
11200 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11201 msgstr "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje exempláre, ktorých"
11203 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11204 # OPAC > Appearance
11205 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11206 msgstr "Nezobraziť"
11208 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11209 # OPAC > Appearance
11210 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11213 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11214 # OPAC > Appearance
11215 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11216 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
11218 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11219 # OPAC > Appearance
11220 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11221 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
11223 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11224 # OPAC > Appearance
11225 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11226 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
11228 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11229 # OPAC > Appearance
11230 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11231 msgstr "iba podrobnosti"
11233 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11234 # OPAC > Appearance
11235 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11238 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11239 # OPAC > Appearance
11241 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11242 msgstr "výsledky, podrobnosti a používateľ"
11244 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11245 # OPAC > Appearance
11246 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11247 msgstr "Nezobraziť"
11249 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11250 # OPAC > Appearance
11251 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11254 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11255 # OPAC > Appearance
11256 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11257 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
11259 # OPAC > Features > OpacTopissue
11261 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11264 # OPAC > Features > OpacTopissue
11266 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11269 # OPAC > Features > OpacTopissue
11271 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11272 msgstr "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
11274 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11276 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11277 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11279 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11281 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11282 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11284 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11285 # OPAC > Appearance
11287 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11288 msgstr "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</code>.)"
11290 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11292 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11293 msgstr "<br />Príklady:"
11295 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11297 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11298 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
11300 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11303 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11304 msgstr "<br />Príklady:"
11306 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11307 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11310 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11311 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11314 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11315 # OPAC > Self registration and modification
11316 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11317 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke zmien čitateľa o sebe:"
11319 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11320 # OPAC > Self registration and modification
11322 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11323 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na vstupnej obrazovke čitateľa:"
11325 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11326 # OPAC > Self registration and modification
11328 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11329 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
11331 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11332 # OPAC > Self registration and modification
11333 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11336 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11337 # OPAC > Self registration and modification
11338 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11341 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11342 # OPAC > Self registration and modification
11343 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11344 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
11346 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11347 # OPAC > Self registration and modification
11348 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11349 msgstr "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
11351 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11352 # OPAC > Self registration and modification
11353 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11354 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na vstupnej obrazovke čitateľa:"
11356 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11357 # OPAC > Self registration and modification
11358 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11359 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke samoobslužnej registrácie čitateľa:"
11361 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11362 # OPAC > Self registration and modification
11364 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11365 msgstr "Nevyžadovať"
11367 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11368 # OPAC > Self registration and modification
11369 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11372 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11373 # OPAC > Self registration and modification
11375 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11376 msgstr "od používateľov potvrdiť svoju emailovú adresu zadaním dvakrát."
11378 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11379 # OPAC > Self registration and modification
11381 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11382 msgstr "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11384 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11385 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11388 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11389 # OPAC > Self registration and modification
11391 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11392 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
11394 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11395 # OPAC > Self registration and modification
11396 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11397 msgstr "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11399 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11400 # OPAC > Self registration and modification
11401 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11404 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11405 # OPAC > Self registration and modification
11407 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11408 msgstr "Nepovažovať"
11410 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11411 # OPAC > Self registration and modification
11412 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11413 msgstr "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
11415 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11416 # OPAC > Self Registration
11418 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11419 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
11421 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11422 # OPAC > Self registration and modification
11424 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11425 msgstr "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11427 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11428 # OPAC > Self registration and modification
11429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11430 msgstr "dní po vytvorení účtu."
11432 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11433 # OPAC > Self registration and modification
11434 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11435 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
11437 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11438 # OPAC > Self registration and modification
11439 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11440 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
11442 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11443 # OPAC > Self registration and modification
11444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11445 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
11447 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11448 # OPAC > Self registration and modification
11450 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11451 msgstr "Nezobraziť a nevyplniť vopred"
11453 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11454 # OPAC > Self registration and modification
11456 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11457 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
11459 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11460 # OPAC > Self registration and modification
11461 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11462 msgstr "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú registráciu."
11464 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11465 # OPAC > Self registration and modification
11466 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11467 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
11469 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11470 # OPAC > Self registration and modification
11471 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11472 msgstr "Nevyžadovať"
11474 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11475 # OPAC > Self registration and modification
11476 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11479 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11480 # OPAC > Self registration and modification
11481 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11482 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
11484 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11487 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11490 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11493 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11494 msgstr "zobrazenie Citátu dňa na domovskej stránke v OPACu"
11496 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11499 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11502 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11505 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11508 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11509 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11512 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11513 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11516 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11517 # OPAC > Restricted page
11518 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11519 msgstr "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11521 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11522 # OPAC > Restricted page
11523 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11524 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
11526 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11527 # OPAC > Restricted page
11529 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11530 msgstr "nemusia byť overované (oddelené čiarkou - napr.: '127.0.0,127.0.1')"
11532 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11533 # OPAC > Restricted page
11534 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11537 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11538 # OPAC > Restricted page
11540 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11541 msgstr "ako názov vašej vyhradenej stránky (objaví sa v navigačnom reťazci na vrchu vyhradenej stránky)"
11543 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11545 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11546 msgstr "Neobmedzovať"
11548 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11550 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11553 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11555 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11556 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
11558 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11559 # OPAC > Shelf browser
11560 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11561 msgstr "Nepoužívať"
11563 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11564 # OPAC > Shelf browser
11565 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11568 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11569 # OPAC > Shelf browser
11570 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11571 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11573 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11574 # OPAC > Shelf browser
11575 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11576 msgstr "Nepoužívať"
11578 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11579 # OPAC > Shelf browser
11580 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11583 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11584 # OPAC > Shelf browser
11585 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11586 msgstr "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11588 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11589 # OPAC > Shelf browser
11590 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11591 msgstr "Nepoužívať"
11593 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11594 # OPAC > Shelf browser
11595 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11598 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11599 # OPAC > Shelf browser
11600 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11601 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11603 # OPAC > Features > ShowReviewer
11605 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11608 # OPAC > Features > ShowReviewer
11610 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11613 # OPAC > Features > ShowReviewer
11615 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11616 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
11618 # OPAC > Features > ShowReviewer
11620 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11623 # OPAC > Features > ShowReviewer
11625 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11626 msgstr "priezvisko"
11628 # OPAC > Features > ShowReviewer
11630 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11631 msgstr "žiadne meno"
11633 # OPAC > Features > ShowReviewer
11635 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11636 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
11638 # OPAC > Features > ShowReviewer
11640 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11641 msgstr "meno užívateľa"
11643 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11646 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11649 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11651 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11654 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11657 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11658 msgstr "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www.libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
11660 # OPAC > Features > SocialNetworks
11662 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11665 # OPAC > Features > SocialNetworks
11667 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11670 # OPAC > Features > SocialNetworks
11672 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11675 # OPAC > Features > SocialNetworks
11677 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11680 # OPAC > Features > SocialNetworks
11682 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11685 # OPAC > Features > SocialNetworks
11688 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11689 msgstr "odkazy sociálnych sietí na stránkach podrobností v opacu"
11691 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11693 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11694 msgstr "Nesledovať"
11696 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11698 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11701 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11703 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11704 msgstr "Sledovať anonymne"
11706 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11709 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11710 msgstr "odkazy, na ktoré čitatelia klikajú"
11712 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11713 # OPAC > Appearance
11714 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11715 msgstr "Nezobraziť"
11717 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11718 # OPAC > Appearance
11719 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11722 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11723 # OPAC > Appearance
11724 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11725 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
11727 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11729 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11732 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11734 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11735 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
11737 # OPAC > Features > opacbookbag
11739 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11742 # OPAC > Features > opacbookbag
11744 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11747 # OPAC > Features > opacbookbag
11749 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11750 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
11752 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11753 # OPAC > Appearance
11754 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11755 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
11757 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11758 # OPAC > Appearance
11760 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11761 msgstr "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
11763 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11765 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11768 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11770 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11773 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11775 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11776 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
11778 # OPAC > Appearance > opacthemes
11779 # OPAC > Appearance
11780 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11783 # OPAC > Appearance > opacthemes
11784 # OPAC > Appearance
11785 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11786 msgstr "tému v OPACu."
11788 # OPAC > Features > opacuserlogin
11790 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11793 # OPAC > Features > opacuserlogin
11795 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11798 # OPAC > Features > opacuserlogin
11800 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11801 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
11803 # OPAC > Suggestions > suggestion
11806 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11809 # OPAC > Suggestions > suggestion
11812 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11815 # OPAC > Suggestions > suggestion
11816 # Patrons > Patron forms
11818 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11819 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11821 # OPAC > Suggestions > suggestion
11824 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11825 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
11828 msgid "patrons.pref"
11832 # Patrons > General
11833 msgid "patrons.pref General"
11837 # Patrons > Membership expiry
11838 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11839 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
11842 # Patrons > Notices and notifications
11843 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11844 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11847 # Patrons > Patron forms
11848 msgid "patrons.pref Patron forms"
11849 msgstr "Formuláre čitateľa"
11852 # Patrons > Patron relationships
11853 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11854 msgstr "Vzťahy čitateľa"
11857 # Patrons > Privacy
11858 msgid "patrons.pref Privacy"
11862 # Patrons > Security
11863 msgid "patrons.pref Security"
11864 msgstr "Zabezpečenie"
11866 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11867 # Patrons > General
11868 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11869 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
11871 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11872 # Patrons > General
11873 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11874 msgstr "Povoliť čitateľom"
11876 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11877 # Patrons > General
11879 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11880 msgstr "povoliť / zakázať automatické predĺženie účtu. Ak je to povolené, čitateľ bude môcť aktualizovať svoj vlastný účet, aby umožnil / zakázal automatické predĺženie účtu"
11882 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11883 # Patrons > Patron relationships
11884 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11887 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11888 # Patrons > Patron relationships
11889 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11892 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11893 # Patrons > Patron relationships
11894 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11895 msgstr "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať prepojení čitatelia v OPACu."
11897 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11898 # Patrons > Patron relationships
11899 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11902 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11903 # Patrons > Patron relationships
11904 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11907 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11908 # Patrons > Patron relationships
11910 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11911 msgstr "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli pozrieť pokuty čitateľa."
11913 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11914 # Patrons > Norwegian patron database
11916 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11919 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11920 # Patrons > General
11922 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11925 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11926 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11929 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11930 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11933 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11934 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11937 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11938 # Patrons > Notices and notifications
11940 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11941 msgstr "Neposielať"
11943 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11944 # Patrons > Notices and notifications
11946 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11949 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11950 # Patrons > Notices and notifications
11952 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11953 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
11955 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11956 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
11959 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11960 # Patrons > Notices and notifications
11962 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11963 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11965 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11966 # Patrons > Patron forms
11968 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11969 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
11971 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11972 # Circulation > Checkout policy
11974 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11977 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11978 # Patrons > Patron forms
11980 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
11981 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11983 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
11984 # Patrons > Patron forms
11985 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11986 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na vstupnej obrazovke čitateľa:"
11988 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11989 # Patrons > Membership expiry
11990 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
11991 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
11993 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11994 # Patrons > Membership expiry
11995 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11996 msgstr "aktuálnom dátume."
11998 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
11999 # Patrons > Membership expiry
12000 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12001 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
12003 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12004 # Patrons > Membership expiry
12005 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12006 msgstr "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
12008 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12009 # Patrons > Patron forms
12010 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12011 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej obrazovke čitateľa:"
12013 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12014 # Patrons > Patron forms
12015 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12016 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
12018 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12019 # Patrons > Patron forms
12020 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12021 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
12023 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12024 # Patrons > Patron forms
12025 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12026 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
12028 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12029 # Patrons > Patron forms
12031 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12032 msgstr "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
12034 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12035 # Patrons > Patron forms
12036 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12037 msgstr "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
12039 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12040 # Patrons > General
12041 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12042 msgstr "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár niekedy predtým vypožičaný."
12044 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12045 # Patrons > General
12046 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12047 msgstr "Kontrolovať"
12049 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12050 # Patrons > General
12051 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12052 msgstr "Nekontrolovať"
12054 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12055 # Patrons > General
12056 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12057 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
12059 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12060 # Patrons > General
12061 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12062 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
12064 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12065 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12068 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12069 # Patrons > General
12071 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12072 msgstr "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár niekedy predtým vypožičaný."
12074 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12075 # Patrons > General
12077 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12078 msgstr "Kontrolovať"
12080 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12081 # Patrons > Patron forms
12082 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12083 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
12085 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12086 # Patrons > Patron forms
12087 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12088 msgstr "Alternatívna adresa"
12090 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12091 # Patrons > Patron forms
12092 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12093 msgstr "Alternatívny kontakt"
12095 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12096 # Patrons > Patron forms
12097 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12098 msgstr "Kontaktné informácie"
12100 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12101 # Patrons > Patron forms
12102 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12103 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
12105 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12106 # Patrons > Patron forms
12107 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12108 msgstr "Domovské role"
12110 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12111 # Patrons > Patron forms
12112 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12113 msgstr "Správa knižnice"
12115 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12116 # Patrons > Patron forms
12117 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12118 msgstr "Nastavenie knižnice"
12120 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12121 # Patrons > Patron forms
12122 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12123 msgstr "Hlavná adresa"
12125 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12126 # Patrons > Patron forms
12128 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12129 msgstr "OPAC/Staff login"
12131 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12132 # Patrons > Patron forms
12133 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12134 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
12136 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12137 # Patrons > Patron forms
12139 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12140 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
12142 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12143 # Patrons > Patron forms
12144 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12145 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
12147 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12148 # Patrons > Patron forms
12149 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12150 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
12152 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12153 # Patrons > Patron forms
12155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12156 msgstr "Pri pridávaní nových čitateľov alebo úprave existujúcich čitateľov zbaľte nasledujúce polia z úplného formulára (neskôr je možné ich rozšíriť)"
12158 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12159 # Patrons > General
12161 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12162 msgstr "Zoznam oddelený čiarkou určujúci predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri hľadaní čitateľa"
12164 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12165 # Patrons > General
12167 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12168 msgstr "Zoznam oddelený čiarkami definuje predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri vyhľadávaní čitateľa, pomocou možnosti „štandardne“. Ak je prázdny, Koha bude predvolene nastavená na „priezvisko, meno, ďalšie mená, číslo karty, ID používateľa“. Ďalšie polia pridané k tejto predvoľbe budú pridané ako možnosti vyhľadávania v rozbaľovacej ponuke na stránke vyhľadávania čitateľa."
12170 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12171 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12174 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12175 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12178 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12179 # Patrons > Patron forms
12181 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12182 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej obrazovke čitateľa:"
12184 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12185 # Acquisitions > Policy
12187 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12188 msgstr "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-mailovú adresu: "
12190 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12191 # Patrons > Notices and notifications
12193 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12194 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12196 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12197 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12200 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12201 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12204 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12205 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12208 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12209 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12212 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12213 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12216 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12217 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12220 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12221 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12224 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12225 # Patrons > General
12226 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12229 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12230 # Patrons > General
12231 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12232 msgstr "Deaktivovať"
12234 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12235 # Patrons > General
12236 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12237 msgstr "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
12239 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12240 # Patrons > General
12242 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12243 msgstr "Deaktivovať"
12245 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12246 # Patrons > General
12248 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12251 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12252 # Patrons > Security
12254 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12257 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12258 # Patrons > Security
12260 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12263 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12264 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12267 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12268 # Patrons > Notices and notifications
12270 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12271 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
12273 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12274 # Patrons > Notices and notifications
12275 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12276 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
12278 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12279 # Patrons > Notices and notifications
12280 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12283 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12284 # Patrons > Notices and notifications
12285 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12288 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12289 # Patrons > General
12291 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12292 msgstr "zamestnancom knižnice určovať, ktoré poznámky čitatelia dostanú a kedy ich dostanú."
12294 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12295 # Patrons > Notices and notifications
12297 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12298 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
12300 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12301 # Patrons > Notices and notifications
12302 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12303 msgstr "Nezobraziť"
12305 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12306 # Patrons > Notices and notifications
12307 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12310 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12311 # Patrons > Notices and notifications
12312 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12313 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
12315 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12316 # Patrons > General
12317 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12318 msgstr "Deaktivovať"
12320 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12321 # Patrons > General
12322 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12325 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12326 # Patrons > General
12327 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12328 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
12330 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12331 # Patrons > Security
12332 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12333 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
12335 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12336 # Patrons > Security
12337 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12338 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
12340 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12341 # Patrons > Notices and notifications
12342 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12345 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12346 # Patrons > Notices and notifications
12347 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12350 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12351 # Patrons > Notices and notifications
12353 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12354 msgstr "Ak nie je definovaný email čitateľa, posielať správy s návrhom nákupu prostredníctvom SMS."
12356 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12357 # Patrons > General
12358 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12361 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12362 # Patrons > General
12363 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12366 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12367 # Patrons > General
12368 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12369 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
12371 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12372 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12375 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12376 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12379 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12380 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12383 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12384 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12387 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12388 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12391 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12392 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12395 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12396 # OPAC > Self registration and modification
12398 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12399 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
12401 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12402 # Patrons > Privacy
12404 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12405 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
12407 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12408 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12411 # Patrons > General > MaxFine
12412 # Patrons > General
12413 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12414 msgstr "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú určené v matrici pravidiel výpožičiek."
12416 # Patrons > General > MaxFine
12417 # Patrons > General
12418 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12419 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
12421 # Patrons > General > MaxFine
12422 # Patrons > General
12423 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12424 msgstr "[% local_currency %]."
12426 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12427 # Patrons > Membership expiry
12428 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12429 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho nastavil."
12431 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12432 # Patrons > Membership expiry
12433 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12434 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
12436 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12437 # Patrons > Membership expiry
12438 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12441 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12442 # Patrons > Membership expiry
12443 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12444 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
12446 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12447 # Patrons > Membership expiry
12448 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12449 msgstr "dní vopred."
12451 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12454 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12457 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12460 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12463 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12464 # Patrons > Security
12466 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12469 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12470 # Patrons > Patron forms
12472 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12473 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej obrazovke čitateľa:"
12475 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12476 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12479 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12480 # Patrons > Patron forms
12482 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12483 msgstr "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej obrazovke čitateľa:"
12485 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12486 # Patrons > General
12488 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12489 msgstr "pridať tieto polia do rýchleho formulára pridávania čitateľa pri zapisovaní nového čitateľa. Zobrazuje len povinné polia a tu špecifikované polia. Ak treba, zobrazí sa aj formulár ručiteľa, individuálne polia v tom formulári budú ignorované."
12491 # Patrons > General > PatronsPerPage
12492 # Patrons > General
12493 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12494 msgstr "Predvolene, zobraziť"
12496 # Patrons > General > PatronsPerPage
12497 # Patrons > General
12499 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12500 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
12502 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12503 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12506 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12507 # Patrons > Notices and notifications
12509 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12510 msgstr "Deaktivovať"
12512 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12513 # Patrons > Notices and notifications
12515 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12518 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12519 # Patrons > Notices and notifications
12521 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12522 msgstr "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
12524 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12525 # Patrons > Patron relationships
12526 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12527 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
12529 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12530 # Patrons > Patron relationships
12531 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12532 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
12534 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12535 # Patrons > Patron relationships
12536 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12537 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
12539 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12540 # Patrons > Patron relationships
12541 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12542 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
12544 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12545 # Patrons > Patron relationships
12546 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12547 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
12549 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12550 # Patrons > Patron relationships
12551 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12552 msgstr "Alternatívna adresa - email"
12554 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12555 # Patrons > Patron relationships
12556 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12557 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
12559 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12560 # Patrons > Patron relationships
12561 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12562 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
12564 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12565 # Patrons > Patron relationships
12566 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12567 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12569 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12570 # Patrons > Patron relationships
12572 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12573 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12575 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12576 # Patrons > Patron relationships
12577 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12578 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
12580 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12581 # Patrons > Patron relationships
12583 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12584 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa"
12586 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12587 # Patrons > Patron relationships
12589 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12590 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa 2"
12592 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12593 # Patrons > Patron relationships
12595 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12596 msgstr "Alternatívny kontakt: mesto"
12598 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12599 # Patrons > Patron relationships
12601 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12602 msgstr "Alternatívny kontakt: krajina"
12604 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12605 # Patrons > Patron relationships
12607 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12608 msgstr "Alternatívny kontakt: meno"
12610 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12611 # Patrons > Patron relationships
12613 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12614 msgstr "Alternatívny kontakt: telefón"
12616 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12617 # Patrons > Patron relationships
12619 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12620 msgstr "Alternatívny kontakt: štát"
12622 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12623 # Patrons > Patron relationships
12625 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12626 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12628 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12629 # Patrons > Patron relationships
12631 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12632 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12634 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12635 # Patrons > Patron relationships
12636 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12637 msgstr "Kontakt - fax"
12639 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12640 # Patrons > Patron relationships
12641 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12642 msgstr "Kontakt - iný telefón"
12644 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12645 # Patrons > Patron relationships
12646 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12647 msgstr "Kontakt - primárny email"
12649 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12650 # Patrons > Patron relationships
12651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12652 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
12654 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12655 # Patrons > Patron relationships
12656 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12657 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
12659 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12660 # Patrons > Patron relationships
12661 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12662 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
12664 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12665 # Patrons > Patron relationships
12666 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12667 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
12669 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12670 # Patrons > Patron relationships
12671 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12672 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
12674 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12675 # Patrons > Patron relationships
12676 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12677 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
12679 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12680 # Patrons > Patron relationships
12681 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12682 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
12684 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12685 # Patrons > Patron relationships
12686 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12687 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12689 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12690 # Patrons > Patron relationships
12692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12693 msgstr "Hlavná adresa - číslo ulice"
12695 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12696 # Patrons > Patron relationships
12698 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12699 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12701 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12702 # Patrons > Patron relationships
12703 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12704 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
12706 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12707 # Patrons > Patron relationships
12709 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12710 msgstr "Kontakt - fax"
12712 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12716 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12717 # Patrons > Privacy
12719 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12720 msgstr "GDPR je Všeobecné nariadenie EÚ o ochrane osobných údajov. Ak ho vynútite, čitatelia musia dať súhlas pred používaním OPACu. Ak ho nastavíte na prípustné, Koha ich upozorní, ale nebude vyžadovať súhlas."
12722 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12723 # Patrons > Privacy
12725 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12726 msgstr "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením PrivacyPolicyURL."
12728 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12729 # Patrons > Privacy
12731 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12732 msgstr "Nastaviť GDPR na"
12734 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12735 # Patrons > Privacy
12737 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12740 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12741 # Patrons > Privacy
12743 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12746 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12747 # Patrons > Privacy
12749 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12752 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12753 # Patrons > Privacy
12755 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12756 msgstr "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
12758 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12759 # Patrons > Privacy
12760 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12761 msgstr "Použite nasledovné URL"
12763 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12764 # Patrons > Privacy
12766 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12767 msgstr "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka nie je blokovaná.)"
12769 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12770 # Patrons > General
12771 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12772 msgstr "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak 'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
12774 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12775 # Patrons > General
12776 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12777 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
12779 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12780 # Patrons > General
12781 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12782 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
12784 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12785 # Patrons > General
12786 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12787 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
12789 # Patrons > Security > Pseudonymization
12790 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12793 # Patrons > Security > Pseudonymization
12794 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12797 # Patrons > Security > Pseudonymization
12798 # Patrons > Patron relationships
12800 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12801 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12803 # Patrons > Security > Pseudonymization
12804 # Patrons > Patron relationships
12806 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12807 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12809 # Patrons > Security > Pseudonymization
12810 # Patrons > General
12812 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12813 msgstr "Nekontrolovať a tvoriť"
12815 # Patrons > Security > Pseudonymization
12816 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12819 # Patrons > Security > Pseudonymization
12820 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12823 # Patrons > Security > Pseudonymization
12824 # Patrons > Privacy
12826 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12829 # Patrons > Security > Pseudonymization
12830 # Patrons > Norwegian patron database
12832 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12835 # Patrons > Security > Pseudonymization
12836 # Cataloging > Display
12838 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12839 msgstr "holdingová knižnica"
12841 # Patrons > Security > Pseudonymization
12842 # Cataloging > Display
12844 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12845 msgstr "domáca knižnica"
12847 # Patrons > Security > Pseudonymization
12848 # OPAC > Advanced search options
12850 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12851 msgstr "Typy exemplára"
12853 # Patrons > Security > Pseudonymization
12854 # OPAC > Advanced search options
12856 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12857 msgstr "Typy exemplára"
12859 # Patrons > Security > Pseudonymization
12860 # OPAC > Advanced search options
12862 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12863 msgstr "Typy exemplára"
12865 # Patrons > Security > Pseudonymization
12866 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12869 # Patrons > Security > Pseudonymization
12872 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12875 # Patrons > Security > Pseudonymization
12876 # Patrons > General
12878 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12881 # Patrons > Security > Pseudonymization
12882 # Patrons > Notices and notifications
12884 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12885 msgstr "Neposielať"
12887 # Patrons > Security > Pseudonymization
12888 # Circulation > Holds policy
12890 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12891 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
12893 # Patrons > Security > Pseudonymization
12894 # Patrons > Patron forms
12896 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12897 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
12899 # Patrons > Security > Pseudonymization
12900 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12903 # Patrons > Security > Pseudonymization
12904 # Patrons > Patron forms
12906 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12907 msgstr "Formuláre čitateľa"
12909 # Patrons > Security > Pseudonymization
12910 # Patrons > Patron forms
12912 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12913 msgstr "Formuláre čitateľa"
12915 # Patrons > Security > Pseudonymization
12916 # Patrons > Notices and notifications
12918 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12921 # Patrons > Security > Pseudonymization
12922 # Patrons > Patron relationships
12924 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12925 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12927 # Patrons > Security > Pseudonymization
12928 # Patrons > Patron relationships
12930 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12931 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12933 # Patrons > Security > Pseudonymization
12934 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12937 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12938 # Patrons > General
12940 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12941 msgstr "(Musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno)."
12943 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12944 # Patrons > Security
12945 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12946 msgstr "Nevyžadovať"
12948 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12949 # Patrons > Security
12950 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12953 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12954 # Patrons > Security
12955 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12956 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
12958 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12959 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
12962 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12963 # Patrons > Notices and notifications
12964 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
12965 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
12967 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12968 # Patrons > Notices and notifications
12969 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12970 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
12972 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
12973 # Patrons > Notices and notifications
12974 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12975 msgstr "pre posielanie SMS správ."
12977 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12978 # Patrons > Notices and notifications
12979 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12980 msgstr ". Obísť z adresy s"
12982 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12983 # Patrons > Notices and notifications
12984 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12985 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
12987 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12988 # Patrons > Notices and notifications
12989 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12992 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
12993 # Patrons > Notices and notifications
12994 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12995 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
12997 # Patrons > General > StatisticsFields
12998 # Patrons > General
13000 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13001 msgstr "(oddeliť polia pomocou |, bez koncovej |). Predvolene ak je prázdne: location|itype|ccode"
13003 # Patrons > General > StatisticsFields
13004 # Patrons > General
13005 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13006 msgstr "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke štatistiky v zázname o čitateľovi: "
13008 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13009 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13012 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13013 # Patrons > Notices and notifications
13014 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13015 msgstr "Deaktivovať"
13017 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13018 # Patrons > Notices and notifications
13019 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13022 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13023 # Patrons > Notices and notifications
13024 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13025 msgstr "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
13027 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13028 # Patrons > General
13029 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13032 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13033 # Patrons > General
13034 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13035 msgstr "Nesledovať"
13037 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13038 # Patrons > General
13040 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13041 msgstr "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje na aktuálny čas."
13043 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13044 # Patrons > General
13045 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13046 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
13048 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13049 # Patrons > Privacy
13050 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13051 msgstr "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie (odmietnutý súhlas)"
13053 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13054 # Patrons > Privacy
13055 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13056 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
13058 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13059 # Patrons > Privacy
13060 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13061 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
13063 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13064 # Patrons > Privacy
13065 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13066 msgstr "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
13068 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13069 # Patrons > Notices and notifications
13070 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13071 msgstr "Neposielať"
13073 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13074 # Patrons > Notices and notifications
13075 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13078 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13079 # Patrons > Notices and notifications
13080 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13081 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
13083 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13084 # Patrons > Patron forms
13086 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13087 msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
13089 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13090 # Patrons > Patron forms
13091 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13094 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13095 # Patrons > Patron forms
13096 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13097 msgstr "Nepredvoliť"
13099 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13100 # Patrons > Patron forms
13101 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13102 msgstr "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu 26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
13104 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13105 # Patrons > General
13107 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13108 msgstr "(vložiť viacero možností oddelených |). Prázdnym sa deaktivuje"
13110 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13111 # Patrons > Patron relationships
13112 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13113 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
13115 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13116 # Patrons > General
13117 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13120 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13121 # Patrons > General
13122 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13125 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13126 # Patrons > General
13128 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13129 msgstr "zamestnancom prístup k výpisu výpožičiek a rezervácií čitateľov (čitateľský výpis sa stále ukladá, či už majú zamestnanci prístup alebo nie)."
13131 # Patrons > Security > minPasswordLength
13132 # Patrons > Security
13133 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13134 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
13136 # Patrons > Security > minPasswordLength
13137 # Patrons > Security
13138 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13141 # Patrons > General > patronimages
13142 # Patrons > General
13143 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13146 # Patrons > General > patronimages
13147 # Patrons > General
13148 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13151 # Patrons > General > patronimages
13152 # Patrons > General
13154 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13155 msgstr "aby sa obrázky načitavali a zobrazovali čitateľom v knihovníckom rozhraní."
13157 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13158 # Patrons > Patron forms
13159 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13160 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
13162 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13163 # Patrons > Patron forms
13164 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13165 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
13167 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13168 # Patrons > Patron forms
13169 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13170 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
13172 # Patrons > General > useDischarge
13173 # Patrons > General
13174 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13177 # Patrons > General > useDischarge
13178 # Patrons > General
13179 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13182 # Patrons > General > useDischarge
13183 # Patrons > General
13184 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13185 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
13188 msgid "searching.pref"
13189 msgstr "Vyhľadávanie"
13192 # Searching > Did you mean/spell checking
13193 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13194 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
13197 # Searching > Features
13198 msgid "searching.pref Features"
13202 # Searching > Results display
13203 msgid "searching.pref Results display"
13204 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
13207 # Searching > Search form
13208 msgid "searching.pref Search form"
13209 msgstr "Vyhľadávací formulár"
13211 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13212 # Searching > Search form
13213 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13214 msgstr "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</em>."
13216 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13217 # Searching > Search form
13218 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13219 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
13221 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13222 # Searching > Search form
13223 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13224 msgstr "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
13226 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13227 # Searching > Search form
13229 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13230 msgstr "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici (<strong>loc</strong>)."
13232 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13233 # Searching > Search Form
13235 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13236 msgstr "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie hľadaní na"
13238 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13239 # Searching > Search form
13240 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13241 msgstr "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/>"
13243 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13244 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13247 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13248 # Searching > Features
13250 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13251 msgstr "Nepokúšaj sa"
13253 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13254 # Searching > Results Display
13256 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13257 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
13259 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13260 # Searching > Features
13261 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13264 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13265 # Searching > Features
13266 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13269 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13270 # Searching > Features
13272 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13273 msgstr "prehliadač výsledkov vyhľadávania na stránke podrobností o knižničnom zázname v intranete."
13275 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13276 # Searching > Results display
13277 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13278 msgstr "Zobraziť fazety pre"
13280 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13281 # Searching > Results display
13282 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13283 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
13285 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13286 # Searching > Results display
13287 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13288 msgstr "holdingovú knižnicu"
13290 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13291 # Searching > Results display
13292 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13293 msgstr "domácu knižnicu"
13295 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13296 # Searching > Features
13298 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13299 msgstr "Deaktivovať"
13301 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13302 # Searching > Features
13304 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13307 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13308 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13311 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13312 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13315 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13316 # Searching > Features
13317 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13318 msgstr "Neuchovávať"
13320 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13321 # Searching > Features
13322 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13325 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13326 # Searching > Features
13328 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13329 msgstr "výpis hľadania čitateľa v intranete."
13331 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13332 # Searching > Results display
13333 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13334 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
13336 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13337 # Searching > Results display
13339 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13340 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
13342 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13343 # Searching > Results display
13344 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13345 msgstr "Zobraziť najviac"
13347 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13348 # Searching > Results display
13349 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13350 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13352 # Searching > Results display > FacetOrder
13353 # Searching > Results display
13355 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13356 msgstr "Zobraziť fazety pre"
13358 # Searching > Results display > FacetOrder
13359 # Searching > Features
13361 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13362 msgstr "automaticky."
13364 # Searching > Results display > FacetOrder
13365 # Searching > Results display
13367 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13368 msgstr "Zobraziť najviac"
13370 # Searching > Results display > FacetOrder
13371 # Searching > Results display
13373 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13374 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13376 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13377 # Searching > Features
13379 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13380 msgstr "<i>pozri z</i> (neuprednostnenej formy) hlavičiek v bibliografickom vyhľadávaní. Pamätajte prosím: keď zmeníte toto nastavenie, budete musieť preindexovať vašu bibliografickú databázu."
13382 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13383 # Searching > Features
13384 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13387 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13388 # Searching > Features
13389 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13392 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13393 # Searching > Search form
13394 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13395 msgstr "Predvolene"
13397 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13398 # Searching > Search form
13399 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13400 msgstr "nepoužívať"
13402 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13403 # Searching > Search Form
13405 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13406 msgstr "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v intranete"
13408 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13409 # Searching > Search form
13410 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13413 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13414 # Searching > Did you mean/spell checking
13415 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13416 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
13418 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13419 # Searching > Did you mean/spell checking
13420 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13421 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
13423 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13424 # Searching > Did you mean/spell checking
13425 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13426 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
13428 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13429 # Searching > Did you mean/spell checking
13430 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13431 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
13433 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13434 # Searching > Did you mean/spell checking
13435 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13436 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
13438 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13439 # Searching > Search Form
13441 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13444 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13445 # Searching > Search Form
13447 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13448 msgstr "Nenahrávať"
13450 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13451 # Searching > Search Form
13453 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13454 msgstr "Nahrávať výpis bez prihlásenia u ďalšieho užívateľa."
13456 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13457 # Searching > Results display
13458 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13459 msgstr "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne v podrobnostiach záznamu."
13461 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13462 # Searching > Results display
13463 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13464 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
13466 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13467 # Searching > Results display
13468 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13469 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
13471 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13472 # Searching > Results display
13473 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13474 msgstr "exemplárov."
13476 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13477 # Searching > Search form
13478 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13479 msgstr "Predvolene"
13481 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13482 # Searching > Search form
13483 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13484 msgstr "nepoužívať"
13486 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13487 # Searching > Search Form
13489 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13490 msgstr "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v OPACu"
13492 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13493 # Searching > Search form
13494 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13497 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13498 # Searching > Results display
13499 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13502 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13503 # Searching > Results display
13504 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13505 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
13507 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13508 # Searching > Results display
13509 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13510 msgstr "vzostupne."
13512 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13513 # Searching > Results display
13514 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13517 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13518 # Searching > Results display
13519 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13522 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13523 # Searching > Results display
13524 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13525 msgstr "dátumu zápisu"
13527 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13528 # Searching > Results display
13529 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13530 msgstr "roku vydania"
13532 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13533 # Searching > Results display
13534 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13537 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13538 # Searching > Results display
13539 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13540 msgstr "od A po Z."
13542 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13543 # Searching > Results display
13544 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13545 msgstr "od Z po A."
13547 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13548 # Searching > Results display
13549 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13550 msgstr "dôležitosti"
13552 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13553 # Searching > Results display
13554 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13557 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13558 # Searching > Results display
13559 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13560 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13562 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13563 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13565 msgstr "Predvolene zobraziť"
13567 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13568 # Searching > Results display
13569 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13570 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
13572 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13573 # Searching > Results display
13574 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13575 msgstr "Nezobraziť"
13577 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13578 # Searching > Results display
13579 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13582 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13583 # Searching > Results display
13584 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13585 msgstr "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
13587 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13588 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13591 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13592 # Searching > Search Form
13594 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13595 msgstr "Formát hľadania"
13597 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13598 # Searching > Features
13600 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13601 msgstr "Neuchovávať"
13603 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13604 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13607 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13608 # Searching > Features
13609 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13610 msgstr "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo <cite>*logging</cite>.)"
13612 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13613 # Searching > Features
13614 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13615 msgstr "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
13617 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13618 # Searching > Features
13619 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13620 msgstr "automaticky."
13622 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13623 # Searching > Features
13624 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13625 msgstr "len ak je pridaná *."
13627 # Searching > Features > QueryFuzzy
13628 # Searching > Features
13629 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13630 msgstr "Nepokúšaj sa"
13632 # Searching > Features > QueryFuzzy
13633 # Searching > Features
13634 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13637 # Searching > Features > QueryFuzzy
13638 # Searching > Features
13640 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13641 msgstr "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie <cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a <cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13643 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13644 # Searching > Features
13646 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13647 msgstr "Nepokúšaj sa"
13649 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13650 # Searching > Features
13652 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13655 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13656 # Searching > Features
13658 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13661 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13662 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13665 # Searching > Features > QueryStemming
13666 # Searching > Features
13667 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13668 msgstr "Nepokúšaj sa"
13670 # Searching > Features > QueryStemming
13671 # Searching > Features
13672 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13675 # Searching > Features > QueryStemming
13676 # Searching > Features
13677 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13678 msgstr "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie <cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a <cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13680 # Searching > Features > QueryWeightFields
13681 # Searching > Features
13682 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13683 msgstr "Deaktivovať"
13685 # Searching > Features > QueryWeightFields
13686 # Searching > Features
13687 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13690 # Searching > Features > QueryWeightFields
13691 # Searching > Features
13692 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13693 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
13695 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13696 # Searching > Features
13698 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13699 msgstr "Neuchovávať"
13701 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13702 # Searching > Features
13704 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13707 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13708 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13711 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13712 # Searching > Features
13714 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13717 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13718 # Searching > Features
13720 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13723 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13724 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13727 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13728 # Searching > Features
13730 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13731 msgstr "Deaktivovať"
13733 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13734 # Searching > Features
13736 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13739 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13740 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13743 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13744 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13747 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13748 # Searching > Results display
13750 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13751 msgstr "holdingovú knižnicu"
13753 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13754 # Searching > Results display
13756 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13757 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
13759 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13760 # Searching > Results display
13762 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13763 msgstr "domácu knižnicu"
13765 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13766 # Searching > Results display
13767 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13768 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
13770 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13771 # Searching > Results display
13772 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13773 msgstr "nezobraziť"
13775 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13776 # Searching > Results display
13777 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13778 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
13780 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13781 # Searching > Results display
13782 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13785 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13786 # Searching > Results display
13788 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13789 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
13791 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13792 # Searching > Results display
13794 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13795 msgstr "nezobraziť"
13797 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13798 # Searching > Results display
13800 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13801 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
13803 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13804 # Searching > Results display
13806 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13809 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13810 # Searching > Results display
13812 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13813 msgstr "Nezobraziť"
13815 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13816 # Searching > Results display
13818 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13821 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13822 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13825 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13826 # Searching > Features
13827 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13830 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13831 # Searching > Features
13832 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13835 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13836 # Searching > Features
13838 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13839 msgstr "sledovanie predmetov v OPACu a intranete, aby sa hľadali iba úplne zhodné podpolia."
13841 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13842 # Searching > Features
13843 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13846 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13847 # Searching > Features
13848 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13851 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13852 # Searching > Features
13853 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13854 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
13856 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13857 # Searching > Results display
13858 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13859 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
13861 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13862 # Searching > Features
13864 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13865 msgstr "Nepoužíva sa"
13867 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13868 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13871 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13872 # Searching > Features
13874 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13875 msgstr "Používa sa"
13877 # Searching > Results display > defaultSortField
13878 # Searching > Results display
13879 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13882 # Searching > Results display > defaultSortField
13883 # Searching > Results Display
13885 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13886 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v knihovníckom rozhraní podľa"
13888 # Searching > Results display > defaultSortField
13889 # Searching > Results display
13890 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13891 msgstr "vzostupne."
13893 # Searching > Results display > defaultSortField
13894 # Searching > Results display
13895 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13898 # Searching > Results display > defaultSortField
13899 # Searching > Results display
13900 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13903 # Searching > Results display > defaultSortField
13904 # Searching > Results display
13905 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13906 msgstr "dátumu zápisu"
13908 # Searching > Results display > defaultSortField
13909 # Searching > Results display
13910 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13911 msgstr "roku vydania"
13913 # Searching > Results display > defaultSortField
13914 # Searching > Results display
13915 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13918 # Searching > Results display > defaultSortField
13919 # Searching > Results display
13920 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13921 msgstr "od A po Z."
13923 # Searching > Results display > defaultSortField
13924 # Searching > Results display
13925 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13926 msgstr "od Z po A."
13928 # Searching > Results display > defaultSortField
13929 # Searching > Results display
13930 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13931 msgstr "dôležitosti"
13933 # Searching > Results display > defaultSortField
13934 # Searching > Results display
13935 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13938 # Searching > Results display > defaultSortField
13939 # Searching > Results display
13940 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13941 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13943 # Searching > Results display > displayFacetCount
13944 # Searching > Results display
13945 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13946 msgstr "Nezobraziť"
13948 # Searching > Results display > displayFacetCount
13949 # Searching > Results display
13950 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13953 # Searching > Results display > displayFacetCount
13954 # Searching > Results display
13956 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13957 msgstr "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
13959 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13960 # Searching > Search Form
13962 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
13963 msgstr "\"Viac možností\" na stránkach rozšíreného hľadania v OPACu a intranete."
13965 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13966 # Searching > Search form
13967 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13968 msgstr "Predvolene,"
13970 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13971 # Searching > Search form
13972 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13973 msgstr "nezobraziť"
13975 # Searching > Search form > expandedSearchOption
13976 # Searching > Search form
13977 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13980 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13981 # Searching > Results display
13982 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13983 msgstr "Zobraziť najviac"
13985 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
13986 # Searching > Results display
13987 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
13988 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
13990 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13991 # Searching > Results display
13992 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13993 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
13995 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
13996 # Searching > Results display
13997 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13998 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
14000 # Searching > Results display > numSearchResults
14001 # Searching > Results display
14002 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14003 msgstr "Predvolene zobraziť"
14005 # Searching > Results display > numSearchResults
14006 # Searching > Results Display
14008 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14009 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
14011 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14012 # Searching > Results display
14013 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14014 msgstr "Nezobraziť"
14016 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14017 # Searching > Results display
14018 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14021 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14022 # Searching > Results display
14024 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14025 msgstr "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
14028 msgid "serials.pref"
14032 # Searching > Features
14034 msgid "serials.pref Features"
14037 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14039 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14042 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14044 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14045 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
14047 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14049 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14052 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14055 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14058 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14060 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14061 msgstr "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného seriálu 'Arrived'."
14063 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14065 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14068 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14070 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14073 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14075 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14076 msgstr "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
14078 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14080 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14083 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14085 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14088 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14090 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14091 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
14093 # Serials > Features > RoutingListNote
14096 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14097 msgstr "Priložiť nasledovnú poznámku na všetky distribučné zoznamy:"
14099 # Serials > Features > RoutingSerials
14101 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14102 msgstr "Nepoužívať"
14104 # Serials > Features > RoutingSerials
14106 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14109 # Serials > Features > RoutingSerials
14111 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14112 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
14114 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14116 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14119 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14122 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14123 msgstr "predošlých čisel periodina v knihovníckom rozhraní."
14125 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14128 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14129 msgstr "Zoznam polí, ktoré nesmú byť prepísané, keď sa zdvojí predplatné (Oddelené rúrou |)"
14131 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14133 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14134 msgstr "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte predvoľbu"
14136 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14138 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14139 msgstr "stručná história"
14141 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14143 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14144 msgstr "celá história"
14146 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14148 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14149 msgstr "náhľad na čísla periodík."
14151 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14154 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14157 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14159 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14162 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14165 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14166 msgstr "predošlé periodiká automaticky dostupné, keď príde nové číslo periodika. Predošlé číslo možno tiež nastaviť ako iný typ exemplára, keď príde nové. Všimnite si prosím, že systémové nastavenie item-level_itypes musí byť nastavené na určitý exemplár."
14168 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14170 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14173 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14176 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14177 msgstr "ako predvolenú záložku pre periodiká v OPACu. Všimnite si prosím, že záložka zbierky periodík je momentálne dostupná len pre UNIMARC."
14179 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14182 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14183 msgstr "Záložku exemplárov"
14185 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14188 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14189 msgstr "Záložku zbierky periodík"
14191 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14194 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14195 msgstr "Záložku predplatného"
14199 msgid "staff_interface.pref"
14203 # Staff Client > Appearance
14205 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14209 # Administration > CAS authentication
14211 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14212 msgstr "Overenie CAS"
14215 # Staff Client > Options
14217 msgid "staff_interface.pref Options"
14220 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14221 # Staff Client > Options
14223 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14226 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14227 # Staff Client > Options
14229 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14232 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14233 # Staff Client > Options
14235 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14236 msgstr "zvukové upozornenia pri udalostiach definovaných v sekcii administrácie zvukových upozornení."
14238 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14239 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14242 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14243 # Staff Client > Appearance
14245 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14246 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
14248 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14249 # Staff Client > Appearance
14251 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14252 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť XSLT musí byť zapnutá."
14254 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14255 # Staff Client > Appearance
14257 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14258 msgstr "Stránka výsledkov a podrobností"
14260 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14261 # Staff Client > Appearance
14263 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14264 msgstr "Len stránka podrobností"
14266 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14267 # Staff Client > Appearance
14269 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14270 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
14272 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14273 # Staff Client > Appearance
14275 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14276 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
14278 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14279 # Staff Client > Appearance
14281 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14282 msgstr "Len stránka výsledkov"
14284 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14285 # Staff Client > Appearance
14287 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14288 msgstr "Nezobraziť"
14290 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14291 # Staff Client > Appearance
14293 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14296 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14297 # Staff Client > Appearance
14299 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14300 msgstr "ikony a popisy formátu, publika a typu materiálu vo výsledkoch a stránkach podrobností XSLT MARC21 v intranete."
14302 # Staff interface > Options > HidePatronName
14303 # Staff Client > Options
14305 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14306 msgstr "Nezobraziť"
14308 # Staff interface > Options > HidePatronName
14309 # Staff Client > Options
14311 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14314 # Staff interface > Options > HidePatronName
14315 # Staff Client > Options
14317 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14318 msgstr "mená čitateľov, ktorí majú vypožičané alebo zarezervované exempláre na stránkach podrobností alebo na obrazovke \"Zarezervovať\"."
14320 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14321 # Staff Client > Options
14323 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14324 msgstr "Nezobraziť"
14326 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14327 # Staff Client > Options
14329 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14332 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14333 # OPAC > Appearance
14335 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14336 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
14338 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14339 # Staff Client > Options
14341 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14342 msgstr "Nezobraziť"
14344 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14345 # Staff Client > Options
14347 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14350 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14351 # Staff Client > Options
14353 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14354 msgstr "rozbaľovaciu ponuku poľa hľadania pre políčka 'Hľadanie v katalógu'."
14356 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14357 # Staff Client > Appearance
14359 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14360 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v module obehu:"
14362 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14363 # Staff Client > Appearance
14365 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14366 msgstr "Použiť obrázok na adrese"
14368 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14369 # Staff Client > Appearance
14371 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14372 msgstr "pre favicon knihovníckeho klienta. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</code>.)"
14374 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14375 # Staff Client > Appearance
14377 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14378 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML naľavo od ponuky Viac na vrchu každej stránky v knihovníckom rozhraní (mal by to byť zoznam odkazov alebo prázdny):"
14380 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14381 # Staff Client > Appearance
14383 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14384 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v module výkazov:"
14386 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14387 # Staff Client > Appearance
14389 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14390 msgstr "Použite nasledovný JavaScript pre tlačové ústrižky. Pozrite si detailný popis na <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> a prípadne Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14392 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14393 # Staff Client > Appearance
14395 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14396 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetkých stránkach v knihovníckom rozhraní:"
14398 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14399 # Staff Client > Appearance
14401 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14402 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v knihovníckom rozhraní:"
14404 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14405 # Staff Client > Appearance
14407 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14408 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML vo svojom vlastnom stĺpci na hlavnej stránke intranetu:"
14410 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14411 # Staff Client > Appearance
14413 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14414 msgstr "Zahrnúť štýlový hárok na"
14416 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14417 # Staff Client > Appearance
14419 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14420 msgstr "na ústrižky výdaja a rezervácie. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</code>.)"
14422 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14423 # Staff Client > Options
14425 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14428 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14429 # Staff Client > Options
14431 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14434 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14435 # Staff Client > Options
14437 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14438 msgstr "výber exemplárov na stránke podrobností o zázname."
14440 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14441 # OPAC > Appearance
14443 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14444 msgstr "Nezvýrazňovať"
14446 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14447 # OPAC > Appearance
14449 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14452 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14453 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14456 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14457 # Staff Client > Appearance
14459 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14460 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
14462 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14463 # Staff Client > Appearance
14465 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14466 msgstr "v hlavičke a päte"
14468 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14469 # Staff Client > Appearance
14471 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14472 msgstr "iba v päte"
14474 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14475 # Staff Client > Appearance
14477 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14478 msgstr "v hlavičke"
14480 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14481 # Staff Client > Appearance
14483 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14484 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML na stránke prihlásenia do intranetu"
14486 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14487 # Staff Client > Options
14489 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14492 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14493 # Administration > CAS authentication
14495 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14498 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14499 # Administration > CAS authentication
14501 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14504 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14505 # Administration > CAS authentication
14507 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14508 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
14510 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14511 # Staff Client > Options
14513 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14514 msgstr "Nezobraziť"
14516 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14517 # Staff Client > Options
14519 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14522 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14523 # Staff Client > Options
14525 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14526 msgstr "editor WYSIWYG pri úprave určitých systémových nastavení HTML."
14528 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14529 # Staff Client > Appearance
14531 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14532 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li>zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14534 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14535 # Staff Client > Appearance
14537 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14538 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
14540 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14541 # Staff Client > Appearance
14543 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14544 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14546 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14547 # Staff Client > Appearance
14549 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14550 msgstr "Zobraziť zoznamy v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
14552 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14553 # Staff Client > Appearance
14555 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14556 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14558 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14559 # Staff Client > Appearance
14561 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14562 msgstr "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na adrese: "
14564 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14565 # Staff Client > Appearance
14567 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14568 msgstr "Použiť zahrnuté súbory z"
14570 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14571 # Staff Client > Appearance
14573 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14574 msgstr "adresára v fočasnom adresári namiesto <code>includes/</code>. (prázdnym vynechajte)"
14576 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14577 # Staff Client > Options
14579 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14580 msgstr "Nezobraziť"
14582 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14583 # Staff Client > Options
14585 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14588 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14589 # Staff Client > Options
14591 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14592 msgstr "možnosti košíka v knihovníckom rozhraní."
14594 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14595 # Staff Client > Appearance
14597 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14598 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
14600 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14601 # Staff Client > Appearance
14603 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14604 msgstr "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14606 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14607 # Staff Client > Appearance
14609 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14610 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
14612 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14613 # Staff Client > Appearance
14615 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14616 msgstr "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14618 # Staff interface > Options > showLastPatron
14619 # Staff Client > Options
14621 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14622 msgstr "Nezobraziť"
14624 # Staff interface > Options > showLastPatron
14625 # Staff Client > Options
14627 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14630 # Staff interface > Options > showLastPatron
14631 # Staff Client > Options
14633 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14634 msgstr "odkaz na posledného vyhľadávaného čitateľa v itranete."
14636 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14637 # Staff Client > Appearance
14639 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14640 msgstr "Knihovnícke rozhranie sa nachádza na"
14642 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14643 # Staff Client > Appearance
14645 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14646 msgstr "Toto by malo byť kompletné URL, začínajúce na http:// alebo https://. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť vyplnené správne, aby CAS, svc, a load_testing fungovali.)"
14648 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14649 # Staff Client > Options
14651 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14654 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14655 # Staff Client > Options
14657 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14660 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14661 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14664 # Staff interface > Appearance > template
14665 # Staff Client > Appearance
14667 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14670 # Staff interface > Appearance > template
14671 # Staff Client > Appearance
14673 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14674 msgstr "tému na knihovníckom rozhraní."
14676 # Staff interface > Options > viewISBD
14677 # Staff Client > Options
14679 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14682 # Staff interface > Options > viewISBD
14683 # Staff Client > Options
14685 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14688 # Staff interface > Options > viewISBD
14689 # Staff Client > Options
14691 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14692 msgstr "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14694 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14695 # Staff Client > Options
14697 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14700 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14701 # Staff Client > Options
14703 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14706 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14707 # Staff Client > Options
14709 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14710 msgstr "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo značenom formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14712 # Staff interface > Options > viewMARC
14713 # Staff Client > Options
14715 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14718 # Staff interface > Options > viewMARC
14719 # Staff Client > Options
14721 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14724 # Staff interface > Options > viewMARC
14725 # Staff Client > Options
14727 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14728 msgstr "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo čistom formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14736 msgid "tools.pref Barcodes"
14737 msgstr "Čiarové kódy"
14740 # Tools > Batch item
14741 msgid "tools.pref Batch item"
14742 msgstr "Exemplár dávky"
14746 msgid "tools.pref News"
14750 # Tools > Patron cards
14751 msgid "tools.pref Patron cards"
14752 msgstr "Čitateľské preukazy"
14756 msgid "tools.pref Upload"
14759 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14760 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14763 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14764 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14767 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14770 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14771 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14773 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14776 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14777 msgstr "text editor (CodeMirror)"
14779 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14780 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14783 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14785 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14786 msgstr "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
14788 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14789 # Tools > Patron cards
14790 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14791 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
14793 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14794 # Tools > Patron cards
14795 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14798 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14799 # Tools > Batch item
14800 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14801 msgstr "Zobraziť najviac"
14803 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14804 # Tools > Batch item
14805 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14806 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
14808 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14809 # Tools > Batch item
14810 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14811 msgstr "Zobraziť až"
14813 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14814 # Tools > Batch item
14815 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14816 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14818 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14819 # Tools > Batch item
14820 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14821 msgstr "Spracovať najviac"
14823 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14824 # Tools > Batch item
14825 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14826 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14828 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14831 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14832 msgstr "Len v OPACu"
14834 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14836 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14837 msgstr "Len v OPACu"
14839 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14841 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14842 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
14844 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14847 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14848 msgstr "a intranete"
14850 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14853 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14856 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14859 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14860 msgstr "Len v intranete"
14862 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14864 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14865 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
14867 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14869 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14870 msgstr "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: odstrániť všetky dočasné súbory."
14873 msgid "web_services.pref"
14874 msgstr "Webové služby"
14877 # Web services > General
14878 msgid "web_services.pref General"
14882 # Web services > ILS-DI
14883 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14887 # Web services > IdRef
14888 msgid "web_services.pref IdRef"
14889 msgstr "Webové služby"
14892 # Web services > Mana KB
14893 msgid "web_services.pref Mana KB"
14897 # Web services > OAI-PMH
14898 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14902 # Web services > REST API
14903 msgid "web_services.pref REST API"
14907 # Web services > Reporting
14908 msgid "web_services.pref Reporting"
14909 msgstr "Vykazovanie"
14911 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14912 # Web services > General
14913 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14916 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14917 # Web services > General
14918 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14919 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
14921 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14922 # Web services > Mana KB
14924 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14925 msgstr "Polia sa automaticky zdieľajú s Mana KB"
14927 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14928 # Web services > Mana KB
14930 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14931 msgstr "Predplatné"
14933 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14934 # Web services > ILS-DI
14935 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14936 msgstr "Deaktivovať"
14938 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14939 # Web services > ILS-DI
14940 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14943 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14944 # Web services > ILS-DI
14945 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14946 msgstr "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14948 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14949 # Web services > ILS-DI
14950 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14951 msgstr "Povoliť IP adresy"
14953 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14954 # Web services > ILS-DI
14955 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14956 msgstr "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
14958 # Web services > IdRef > IdRef
14959 # Web services > IdRef
14960 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14961 msgstr "Deaktivovať"
14963 # Web services > IdRef > IdRef
14964 # Web services > IdRef
14965 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14968 # Web services > IdRef > IdRef
14969 # Web services > IdRef
14970 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
14971 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
14973 # Web services > IdRef > IdRef
14974 # Web services > IdRef
14976 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14977 msgstr "webovú službu IdRef zo stránky podrobností v OPACu. IdRef umožňuje vyhľadávať autority v databáze Sudoc."
14979 # Web services > Mana KB > Mana
14980 # Web services > Mana KB
14981 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14984 # Web services > Mana KB > Mana
14985 # Web services > Mana KB
14986 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14989 # Web services > Mana KB > Mana
14990 # Web services > Mana KB
14991 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14992 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
14994 # Web services > Mana KB > Mana
14995 # Web services > Mana KB
14996 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
14997 msgstr "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
14999 # Web services > Mana KB > ManaToken
15000 # Web services > Mana KB
15001 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15002 msgstr "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\"> stránke správy Mana KB </a>."
15004 # Web services > Mana KB > ManaToken
15005 # Web services > Mana KB
15006 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15007 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
15009 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15010 # Web services > OAI-PMH
15011 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15012 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15014 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15015 # Web services > OAI-PMH
15016 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15017 msgstr "Deaktivovať"
15019 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15020 # Web services > OAI-PMH
15021 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15024 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15025 # Web services > OAI-PMH
15026 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15029 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15030 # Web services > OAI-PMH
15031 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15032 msgstr "Deaktivovať"
15034 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15035 # Web services > OAI-PMH
15036 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15039 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15040 # Web services > OAI-PMH
15042 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15043 msgstr "automatické aktualizácie sád OAI-PMH, keď sa vytvára alebo aktualizuje knižničný záznam"
15045 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15046 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15049 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15050 # Web services > OAI-PMH
15052 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15053 msgstr "Deaktivovať"
15055 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15056 # Web services > OAI-PMH
15058 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15061 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15062 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15065 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15066 # Web services > OAI-PMH
15068 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15069 msgstr ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre ich tvorbu zo záznamov marcxml."
15071 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15072 # Web services > OAI-PMH
15073 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15074 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
15076 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15077 # Web services > OAI-PMH
15078 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15081 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15082 # Web services > OAI-PMH
15083 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15084 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
15086 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15087 # Web services > OAI-PMH
15088 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15089 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
15091 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15092 # Web services > OAI-PMH
15093 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15094 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
15096 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15097 # Web services > OAI-PMH
15098 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15099 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
15101 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15102 # Web services > OAI-PMH
15103 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15104 msgstr "Zobraziť iba"
15106 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15107 # Web services > OAI-PMH
15108 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15109 msgstr "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
15111 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15112 # Web services > OAI-PMH
15113 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15114 msgstr ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
15116 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15117 # Web services > OAI-PMH
15118 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15119 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Pravidlá realizácie</a>. "
15121 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15122 # Web services > OAI-PMH
15123 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15124 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
15126 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15127 # Web services > OAI-PMH
15128 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15129 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
15131 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15132 # Web services > REST API
15133 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15134 msgstr " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
15136 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15137 # Web services > REST API
15138 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15141 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15142 # Web services > REST API
15143 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15146 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15147 # Web services > REST API
15148 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15151 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15152 # Web services > REST API
15153 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15156 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15157 # Web services > REST API
15159 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15160 msgstr "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
15162 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15163 # Web services > REST API
15164 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15167 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15168 # Web services > REST API
15169 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15172 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15173 # Web services > REST API
15175 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15178 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15179 # Web services > REST API
15180 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15183 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15184 # Web services > REST API
15185 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15188 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15189 # Web services > REST API
15190 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15191 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
15193 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15194 # Web services > REST API
15195 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15196 msgstr "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
15198 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15199 # Web services > REST API
15200 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15201 msgstr "na stránku."
15203 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15204 # Web services > Reporting
15205 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15206 msgstr "Zobraziť iba"
15208 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15209 # Web services > Reporting
15210 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15211 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."
15213 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15214 # Circulation > Checkout policy
15215 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15216 #~ msgstr "Nezapočítať"
15218 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15219 # Circulation > Checkout policy
15220 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15221 #~ msgstr "Započítať"
15223 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15224 # Circulation > Checkout Policy
15226 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15227 #~ msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
15229 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15230 # Circulation > Checkout policy
15231 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15232 #~ msgstr "Nezapočítať"
15234 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15235 # Circulation > Checkout policy
15236 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15237 #~ msgstr "Započítať"
15239 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15240 # Circulation > Checkout policy
15242 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15243 #~ msgstr "vlastné poplatky typu debet pri sčítaní poplatkov za noissuescharge."
15245 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15246 # Circulation > Checkout policy
15247 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15248 #~ msgstr "Nezapočítať"
15250 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15251 # Circulation > Checkout policy
15252 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15253 #~ msgstr "Započítať"
15255 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15256 # Circulation > Checkout Policy
15258 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15259 #~ msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
15261 # Patrons > Notices and notifications
15262 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15265 # Patrons > Notices and notifications
15266 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15267 #~ msgstr "striedať"
15269 # Patrons > Notices and notifications
15270 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15271 #~ msgstr "preukaz čitateľa ako"
15273 # Patrons > Notices and notifications
15274 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15275 #~ msgstr "prvú platnú"
15277 # Patrons > Notices and notifications
15278 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15279 #~ msgstr "domovskú"
15281 # Patrons > Notices and notifications
15282 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15283 #~ msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
15285 # Patrons > Notices and notifications
15286 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15289 # Administration > Interface options
15290 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15293 # Authorities > General
15294 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15295 #~ msgstr "Pri úprave záznamov,"
15297 # Authorities > General
15298 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15299 #~ msgstr "povoliť"
15301 # Authorities > General
15302 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15303 #~ msgstr "nepovoliť"
15305 # Authorities > General
15306 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15307 #~ msgstr "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby sa odkazovalo na existujúce autority."
15309 # Circulation > Interlibrary loans
15310 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15311 #~ msgstr "Medziknižničné výpožičky"
15313 # Circulation > Interface
15314 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15315 #~ msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
15317 # Enhanced content > Local or remote cover images
15318 # Enhanced content > Local or remote cover images
15319 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15320 #~ msgstr "Zobraziť"
15322 # Enhanced content > Local or remote cover images
15323 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15324 #~ msgstr "Zobraziť"
15326 # Enhanced content > Local or remote cover images
15327 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15328 #~ msgstr "Zobraziť"
15330 # OPAC > Appearance
15331 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15335 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15339 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15340 #~ msgstr "Nepovoliť"