Translation updates for Koha 22.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-pref.po
1 # Compendium of sk.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:43+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:56-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: sk\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /sk/22.05/sk-SK-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 # Accounting
17 msgid "accounting.pref"
18 msgstr "Účtovné"
19
20 # Accounting > Features
21 msgid "accounting.pref Features"
22 msgstr "Funkcie"
23
24 # Accounting > Policy
25 msgid "accounting.pref Policy"
26 msgstr "Politiky"
27
28 # Accounting > Policy
29 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
30 msgstr "Povoliť"
31
32 # Accounting > Policy
33 #, fuzzy
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
35 msgstr "Nepovoliť"
36
37 # Accounting > Policy
38 msgid ""
39 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
40 "automatically on each transaction adding debits or credits."
41 msgstr ""
42 "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov "
43 "alebo kreditov."
44
45 # Accounting > Features
46 msgid ""
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
50 msgstr ""
51
52 # Cataloging > Record structure
53 #, fuzzy
54 msgid ""
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
56 "the form 1, 2, 3"
57 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
58
59 # Cataloging > Record structure
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
65
66 # Cataloging > Record structure
67 #, fuzzy
68 msgid ""
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
72
73 # Accounting > Features
74 msgid ""
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
76 "numbers"
77 msgstr ""
78
79 # Accounting > Features
80 #, fuzzy
81 msgid ""
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
86 msgstr ""
87 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
88 "(Requires UseCashRegisters)"
89
90 # Accounting > Features
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
92 msgstr "Vypnúť"
93
94 # Accounting > Features
95 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
96 msgstr "Zapnúť"
97
98 # Accounting > Policy
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
100 msgstr "Povoliť"
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
104 msgstr "Nepovoliť"
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid ""
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
109 "for a payment receipt when making a payment."
110 msgstr ""
111 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
112
113 # Accounting > Features
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
117 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
118 "\">UseCashRegisters</a>)"
119 msgstr ""
120 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
121 "(Requires UseCashRegisters)"
122
123 # Accounting > Features
124 #, fuzzy
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
126 msgstr "Nepoužívať"
127
128 # Accounting > Features
129 #, fuzzy
130 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
131 msgstr "Nepoužívať"
132
133 # Accounting > Features
134 #, fuzzy
135 msgid ""
136 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
137 "CASH payment type is selected"
138 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
139
140 # Accounting > Policy
141 #, fuzzy
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
143 msgstr "Nepovoliť"
144
145 # Accounting > Policy
146 #, fuzzy
147 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
148 msgstr "Povoliť"
149
150 # Administration > Share anonymous usage statistics
151 #, fuzzy
152 msgid ""
153 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
154 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
155 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
156 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
157 "category."
158 msgstr ""
159 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
160 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
161
162 # Accounting > Policy
163 #, fuzzy
164 msgid ""
165 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
166 "payment is made."
167 msgstr ""
168 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
169
170 # Accounting > Policy
171 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
172 msgstr "Povoliť"
173
174 # Accounting > Policy
175 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
176 msgstr "Nepovoliť"
177
178 # Accounting > Policy
179 msgid ""
180 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
181 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
182 "cents which may not be visible in the interface."
183 msgstr ""
184 "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia "
185 "preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na "
186 "rozhraní viditeľné."
187
188 # Accounting > Features
189 msgid ""
190 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
191 "to track payments."
192 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
193
194 # Accounting > Features
195 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
196 msgstr "Nepoužívať"
197
198 # Accounting > Features
199 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
200 msgstr "Používať"
201
202 # Acquisitions
203 msgid "acquisitions.pref"
204 msgstr "Akvizície"
205
206 # Acquisitions
207 #, fuzzy
208 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
209 msgstr "Akvizície"
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref Policy"
213 msgstr "Pravidlo"
214
215 # Acquisitions > Printing
216 msgid "acquisitions.pref Printing"
217 msgstr "Tlač"
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
221 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid ""
225 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
226 "be changed per-basket."
227 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
231 msgstr "katalogizácie záznamu."
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
235 msgstr "zadávania objednávky."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
239 msgstr "prijímania objednávky."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
243 msgstr "Povoliť"
244
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
247 msgstr "Nepovoliť"
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid ""
251 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
252 "arbitrary files to invoices."
253 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
254
255 # Acquisitions > Policy
256 #, fuzzy
257 msgid ""
258 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
259 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
260 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
261 msgstr ""
262 "Po zrušení potvrdenky, aktualizujte podpolia exemplára, ak boli vytvorené "
263 "počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"bar foo\")."
264
265 # Acquisitions > Policy
266 #, fuzzy
267 msgid ""
268 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
269 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
270 "a=\"foo bar\"):"
271 msgstr ""
272 "Po prijatí exemplárov, aktualizujte ich podpolia, ak boli vytvorené počas "
273 "zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"foo bar\")."
274
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
277 msgstr "Zobraziť košíky"
278
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
281 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
282
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
285 msgstr "z knižnice knihovníka."
286
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
289 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
293 msgstr "Neupozorniť"
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
297 msgstr "Upozorniť"
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
302 "create an invoice with a duplicate number."
303 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
304
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid ""
307 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
308 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
312 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
316 msgstr "nežiadať potvrdenie."
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
320 msgstr "Neposlať"
321
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
324 msgstr "Poslať"
325
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid ""
328 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
329 "sending serial or acquisitions claims notices."
330 msgstr ""
331 "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o "
332 "periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
333
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
336 msgstr "360 000,00 (EUR)"
337
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
340 msgstr "360,000.00 (CH)"
341
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
344 msgstr "360,000.00 (USD)"
345
346 # Acquisitions > Policy
347 msgid ""
348 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
349 "format"
350 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
351
352 # Acquisitions
353 #, fuzzy
354 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
355 msgstr "Akvizície"
356
357 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
359 msgstr ""
360
361 # Acquisitions > Policy
362 #, fuzzy
363 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
364 msgstr "Povoliť"
365
366 # Acquisitions > EDIFACT
367 msgid ""
368 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
369 "invoice message files when they are downloaded."
370 msgstr ""
371
372 # Acquisitions > Policy
373 #, fuzzy
374 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
375 msgstr "Povoliť"
376
377 # Acquisitions > Policy
378 #, fuzzy
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
380 msgstr "Nepovoliť"
381
382 # Acquisitions > Policy
383 #, fuzzy
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
385 msgstr "Daňové sadzby sú"
386
387 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
388 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
389 msgstr ""
390
391 # Acquisitions > Policy
392 #, fuzzy
393 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
394 msgstr "Pravidlo"
395
396 # Acquisitions > Printing
397 #, fuzzy
398 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
399 msgstr "Tlač"
400
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid ""
403 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
404 "purchase suggestions will be sent to: "
405 msgstr ""
406 "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
407
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
410 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
411
412 # Acquisitions > Policy
413 #, fuzzy
414 msgid ""
415 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
416 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
417 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
418 msgstr ""
419 "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-"
420 "mailovú adresu: "
421
422 # Acquisitions > Policy
423 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
424 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
425
426 # Acquisitions > Policy
427 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
428 msgstr "emailová adresa pobočky"
429
430 # Acquisitions > Policy
431 #, fuzzy
432 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
433 msgstr "nikam"
434
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid ""
437 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
438 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
439 msgstr ""
440 "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
441 "922$a"
442
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid ""
445 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
446 "line created from a MARC record in a staged file."
447 msgstr ""
448 "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu "
449 "MARC v pripravenom súbore."
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
454 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
455 msgstr ""
456 "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, "
457 "sort1, sort2"
458
459 # Acquisitions > Policy
460 msgid ""
461 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
462 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
463 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
464
465 # Acquisitions > Policy
466 msgid ""
467 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
468 "records created from a MARC record in a staged file."
469 msgstr ""
470 "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo "
471 "záznamu MARC v pripravenom súbore."
472
473 # Acquisitions > Policy
474 msgid ""
475 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
476 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
477 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
478 "fields: quantity and budget_code"
479 msgstr ""
480 "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, "
481 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
482 "replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and "
483 "budget_code"
484
485 # Acquisitions > Printing
486 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
487 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
488
489 # Acquisitions > Printing
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
491 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
492
493 # Acquisitions > Printing
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
495 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
496
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
499 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
500
501 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
503 msgstr "Použiť"
504
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
507 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
508
509 # Acquisitions > Policy
510 msgid ""
511 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
512 "values or rounded values should be used in price calculations."
513 msgstr ""
514
515 # Acquisitions > Policy
516 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
517 msgstr "Nezaokrúhliť"
518
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
521 msgstr "Zaokrúhliť"
522
523 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
525 msgstr "na najbližší cent.<br>"
526
527 # Acquisitions > Policy
528 msgid ""
529 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
530 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
531 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
532 msgstr ""
533 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
534 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho "
535 "administrátora, aby ho nastavil."
536
537 # Acquisitions > Policy
538 msgid ""
539 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
540 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
541 msgstr ""
542 "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú "
543 "funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
544
545 # Acquisitions > Policy
546 msgid ""
547 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
548 "purchase suggestions for a period of"
549 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
550
551 # Acquisitions > Policy
552 msgid ""
553 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
554 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
555 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
556
557 # Acquisitions > Policy
558 #, fuzzy
559 msgid ""
560 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
561 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
562 "separate with | (pipe)."
563 msgstr ""
564 ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude "
565 "zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
566
567 # Acquisitions > Policy
568 #, fuzzy
569 msgid ""
570 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
571 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
572 msgstr ""
573 "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 "
574 "desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
575
576 # Acquisitions > Policy
577 #, fuzzy
578 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
579 msgstr "Daňové sadzby sú"
580
581 # Acquisitions > Policy
582 msgid ""
583 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
584 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
585 "columns</a> should be unique in an item:"
586 msgstr ""
587 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
588 "items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali "
589 "byť jedinečné:"
590
591 # Acquisitions > Policy
592 #, fuzzy
593 msgid ""
594 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
595 "bibliographic records fields."
596 msgstr "rámec 'ACQ' pre polia knižničných záznamov"
597
598 # Acquisitions > Policy
599 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
600 msgstr "Nepoužiť"
601
602 # Acquisitions > Policy
603 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
604 msgstr "Použiť"
605
606 # Administration
607 msgid "admin.pref"
608 msgstr "Administrácia"
609
610 # Administration > CAS authentication
611 msgid "admin.pref CAS authentication"
612 msgstr "Overenie CAS"
613
614 # Administration > Google OpenID Connect
615 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
616 msgstr "Google OpenID Connect"
617
618 # Administration > Interface options
619 msgid "admin.pref Interface options"
620 msgstr "Možnosti rozhrania"
621
622 # Administration > Login options
623 msgid "admin.pref Login options"
624 msgstr "Možnosti prihlasovania"
625
626 # Administration > SSL client certificate authentication
627 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
628 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
629
630 # Administration > Search engine
631 msgid "admin.pref Search engine"
632 msgstr "Vyhľadávač"
633
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
636 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
637
638 # Administration > Interface options
639 msgid ""
640 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
641 "notices are sent to: "
642 msgstr ""
643
644 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
645 msgid ""
646 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
647 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
648 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
649 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
650 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
651 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
652 msgstr ""
653
654 # Administration > SSL client certificate authentication
655 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
656 msgstr "Bežné meno"
657
658 # Administration > SSL client certificate authentication
659 msgid ""
660 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
661 "authentication: "
662 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
663
664 # Administration > SSL client certificate authentication
665 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
666 msgstr "Žiadne"
667
668 # Administration > SSL client certificate authentication
669 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
670 msgstr "E-mail"
671
672 # Administration > Login options
673 msgid ""
674 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
675 "library administration</a>"
676 msgstr ""
677 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</"
678 "a>"
679
680 # Administration > Login options
681 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
682 msgstr "Nie"
683
684 # Administration > Login options
685 msgid ""
686 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
687 "address range specified by their library (if any): "
688 msgstr ""
689 "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP "
690 "adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
691
692 # Administration > Login options
693 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
694 msgstr "Áno"
695
696 # Administration > Interface options
697 #, fuzzy
698 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
699 msgstr "#'s"
700
701 # Administration > Interface options
702 #, fuzzy
703 msgid ""
704 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
705 "file: "
706 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
707
708 # Administration > Interface options
709 #, fuzzy
710 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
711 msgstr "spätné lomítko"
712
713 # Administration > Interface options
714 #, fuzzy
715 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
716 msgstr "čiarka"
717
718 # Administration > Interface options
719 #, fuzzy
720 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
721 msgstr "bodkočiarka"
722
723 # Administration > Interface options
724 #, fuzzy
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
726 msgstr "lomítko"
727
728 # Administration > Interface options
729 #, fuzzy
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
731 msgstr "tabulátor"
732
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
735 msgstr "Všetko"
736
737 # Administration > Interface options
738 msgid ""
739 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
740 "when an internal error occurs: "
741 msgstr ""
742 "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej "
743 "chybe: "
744
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
747 msgstr "Žiadne"
748
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
751 msgstr "Niektoré"
752
753 # Administration > Interface options
754 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
755 msgstr "Všetky knižnice"
756
757 # Administration > Interface options
758 msgid ""
759 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
760 "circulation rules: "
761 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
762
763 # Administration > Interface options
764 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
765 msgstr "Prihlásená knižnica"
766
767 # Administration > Interface options
768 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
769 msgstr "Všetky knižnice"
770
771 # Administration > Interface options
772 msgid ""
773 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
774 "notices and slips: "
775 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
776
777 # Administration > Interface options
778 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
779 msgstr "Prihlásená knižnica"
780
781 # Administration > Interface options
782 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
783 msgstr "Všetky knižnice"
784
785 # Administration > Interface options
786 msgid ""
787 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
788 "editing overdue notice/status triggers: "
789 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
790
791 # Administration > Interface options
792 msgid ""
793 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
794 msgstr "Prihlásená knižnica"
795
796 # Administration > Search engine
797 msgid ""
798 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
799 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
800 "search results."
801 msgstr ""
802 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať "
803 "negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
804
805 # Administration > Search engine
806 msgid ""
807 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
808 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
809 "record searchable."
810 msgstr ""
811
812 # Administration > Search engine
813 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
814 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
815
816 # Administration > Search engine
817 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
818 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
819
820 # Administration > Search engine
821 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
822 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
823
824 # Patrons > Notices and notifications
825 #, fuzzy
826 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
827 msgstr "Neposielať"
828
829 # Patrons > Notices and notifications
830 #, fuzzy
831 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
832 msgstr "Posielať"
833
834 # Circulation > Checkout Policy
835 #, fuzzy
836 msgid ""
837 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
838 "address to staff."
839 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako BCC na túto emailovú adresu"
840
841 # Patrons > Patron forms
842 #, fuzzy
843 msgid ""
844 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
845 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
846 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
847 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
848 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
849 msgstr ""
850 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
851 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
852
853 # Administration > Google OpenID Connect
854 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
855 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
856
857 # Patrons > Patron forms
858 #, fuzzy
859 msgid ""
860 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
861 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
862 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
863 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
864 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
865 msgstr ""
866 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
867 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
868
869 # Administration > Google OpenID Connect
870 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
871 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
872
873 # Administration > Google OpenID Connect
874 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
875 msgstr "Nie"
876
877 # Administration > Google OpenID Connect
878 #, fuzzy
879 msgid ""
880 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
881 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
882
883 # Administration > Google OpenID Connect
884 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
885 msgstr "Áno"
886
887 # Administration > Google OpenID Connect
888 #, fuzzy
889 msgid ""
890 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
891 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
892 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
893 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
894 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
895 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
896 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
897 "a> to be set."
898 msgstr ""
899 "Budete si musieť zvoliť OAuth2 pri vytváraní aplikácie v konzole google "
900 "cloud, a nastaviť pôvodný web na vašu opac_url a presmerovať url na "
901 "vašu_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
902
903 # Administration > Google OpenID Connect
904 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
905 msgstr "Povoliť"
906
907 # Administration > Google OpenID Connect
908 #, fuzzy
909 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
910 msgstr "Nepovoliť"
911
912 # Administration > Google OpenID Connect
913 #, fuzzy
914 msgid ""
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
916 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
917 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
918 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
919 msgstr ""
920 "používateľom prihlasovanie s Google Open ID k automatickej registrácii."
921
922 # OPAC > Appearance
923 #, fuzzy
924 msgid ""
925 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
926 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
927 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
928 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
929
930 # Administration > Google OpenID Connect
931 #, fuzzy
932 msgid ""
933 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
934 "automatically registering a Google Open ID patron: "
935 msgstr ""
936 "Použiť tento kód pobočky pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open "
937 "ID."
938
939 # OPAC > Appearance
940 #, fuzzy
941 msgid ""
942 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
943 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
944 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
945 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
946
947 # Administration > Google OpenID Connect
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
951 "automatically registering a Google Open ID patron: "
952 msgstr ""
953 "Použiť tento kód kategórie pri automatickej registrácii čitateľa s Google "
954 "Open ID."
955
956 # OPAC > Appearance
957 #, fuzzy
958 msgid ""
959 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
960 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
961 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
962 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
963
964 # Administration > Google OpenID Connect
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
968 "domain (or subdomain of this domain): "
969 msgstr "Google OpenID Connect Restrict pre doménu (alebo jej subdoménu): "
970
971 # Administration > Login options > IndependentBranches
972 msgid ""
973 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
974 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
975 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Login options
979 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
980 msgstr "Nie"
981
982 # Administration > Login options
983 msgid ""
984 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
985 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
986 "libraries: "
987 msgstr ""
988 "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, "
989 "exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
990
991 # Administration > Login options
992 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
993 msgstr "Áno"
994
995 # Administration > Login options
996 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
997 msgstr "Nie"
998
999 # Administration > Login options
1000 #, fuzzy
1001 msgid ""
1002 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1003 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1004 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1005 msgstr ""
1006 "Zabrániť zamestnancom (ale nie hlavnému knihovníkovi) zobrazenie a "
1007 "schvaľovanie/zamietanie žiadostí o úpravu čitateľov patriacich do iných "
1008 "knižníc."
1009
1010 # Administration > Login options
1011 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1012 msgstr "Áno"
1013
1014 # Administration > Login options
1015 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1016 msgstr "Nie"
1017
1018 # Administration > Login options
1019 #, fuzzy
1020 msgid ""
1021 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1022 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1023 msgstr ""
1024 "Zamedziť tomu, aby knihovníci (ale nie super knihovníci) prevádzali "
1025 "exempláre do iných knižníc"
1026
1027 # Administration > Login options
1028 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1029 msgstr "Áno"
1030
1031 # Administration > Interface options
1032 msgid ""
1033 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1034 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1035 "when an internal error occurs.)"
1036 msgstr ""
1037 "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná "
1038 "pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
1039
1040 # Administration > Interface options
1041 msgid ""
1042 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1043 "Koha: "
1044 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
1045
1046 # Administration > Interface options
1047 msgid ""
1048 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1049 msgstr ""
1050 "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
1051
1052 # Administration > Interface options
1053 msgid ""
1054 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1055 "be used (often defaulting to the admin address)."
1056 msgstr ""
1057 "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to "
1058 "predvolene adresa admina)."
1059
1060 # Administration > Interface options
1061 msgid ""
1062 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1063 "undeliverable mail messages: "
1064 msgstr ""
1065 "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
1066
1067 # Administration > Search engine
1068 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1069 msgstr "Elasticsearch"
1070
1071 # Administration > Search engine
1072 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1073 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávací motor: "
1074
1075 # Administration > Search engine
1076 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1077 msgstr "Zebra"
1078
1079 # Administration > Interface options
1080 #, fuzzy
1081 msgid ""
1082 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1083 "their normal recipient.)"
1084 msgstr ""
1085 "(Toto pole nechajte prázdne, ak chcete odosielať správy svojmu bežnému "
1086 "príjemcovi)"
1087
1088 # Administration > Interface options
1089 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1090 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
1091
1092 # Administration > Login options
1093 msgid ""
1094 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1095 "changes frequently.)"
1096 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
1097
1098 # Administration > Login options
1099 msgid ""
1100 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1101 "address for session security: "
1102 msgstr ""
1103 "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
1104
1105 # Administration > Login options
1106 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1107 msgstr "Nie"
1108
1109 # Administration > Login options
1110 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1111 msgstr "Áno"
1112
1113 # Administration > Login options
1114 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1115 msgstr "Memcached server"
1116
1117 # Administration > Login options
1118 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1119 msgstr "databáza"
1120
1121 # Administration > Login options
1122 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1123 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
1124
1125 # Administration > Login options
1126 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1127 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
1128
1129 # Administration > Login options
1130 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1131 msgstr "dočasné súbory"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 #, fuzzy
1135 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1136 msgstr "Nie"
1137
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1142 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1143 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1144 "\" (don't share)."
1145 msgstr ""
1146 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ďalšie nastavenia \"UsageStats\" nič "
1147 "neovplyvnia, ak je toto nastavenie zapnuté na \"Nie\"."
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid ""
1151 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1152 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1153 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1154 msgstr ""
1155 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
1156 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
1157 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1160 msgid ""
1161 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1162 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1163 "the statistics you share."
1164 msgstr ""
1165
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 #, fuzzy
1168 msgid ""
1169 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1170 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1171 msgstr ""
1172 ". Stránka, na ktorej je zverejnená štatistika používania: <a href=\"http://"
1173 "hea.koha-community.org\">Stránka komunity Hea Koha</a>."
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1177 msgstr "Nie"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1181 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid ""
1185 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1186 "community: "
1187 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1191 msgstr "Áno"
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1195 msgstr " "
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 #, fuzzy
1199 msgid ""
1200 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1201 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1202 msgstr ""
1203 "Toto sa zobrazí na <a href=\"http://hea.koha-community.org\">webstránke "
1204 "komunity Hea Koha</a>."
1205
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 #, fuzzy
1208 msgid ""
1209 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1210 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1211 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1212 "to \"No\" (don't share)."
1213 msgstr ""
1214 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
1215 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1219 msgstr "Afganistan"
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1223 msgstr "Albánsko"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1227 msgstr "Alžírsko"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1231 msgstr "Andorra"
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1235 msgstr "Angola"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1239 msgstr "Antigua & Deps"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1243 msgstr "Argentína"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1247 msgstr "Arménsko"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1251 msgstr "Austrália"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1255 msgstr "Rakúsko"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1259 msgstr "Azerbajdžan"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1263 msgstr "Bahamy"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1267 msgstr "Bahrajn"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1271 msgstr "Bangladéš"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1275 msgstr "Barbados"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1279 msgstr "Bielorusko"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1283 msgstr "Belgicko"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1287 msgstr "Belize"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1291 msgstr "Benin"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1295 msgstr "Bután"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1299 msgstr "Bolívia"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1303 msgstr "Bosna a Herc."
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1307 msgstr "Botswana"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1311 msgstr "Brazília"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1315 msgstr "Brunei"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1319 msgstr "Bulharsko"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1323 msgstr "Burkina Faso"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1327 msgstr "Burundi"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1331 msgstr "Kambodža"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1335 msgstr "Kamerun"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1339 msgstr "Kanada"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1343 msgstr "Kapverdy"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1347 msgstr "Stredoafr. Rep"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1351 msgstr "Čad"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1355 msgstr "Čile"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1359 msgstr "Čína"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1363 msgstr "Kolumbia"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1367 msgstr "Komory"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1371 msgstr "Kongo"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1375 msgstr "Kostarika"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1379 msgstr "Chorvátsko"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1383 msgstr "Kuba"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1387 msgstr "Cyprus"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1391 msgstr "Česká republika"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1395 msgstr "Dánsko"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1399 msgstr "Džibuti"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1403 msgstr "Dominica"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1407 msgstr "Dominikánska Rep."
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1411 msgstr "Východný Timor"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1415 msgstr "Ekvádor"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1419 msgstr "Egypt"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1423 msgstr "Salvador"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1427 msgstr "Rovník. Guinea"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1431 msgstr "Eritrea"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1435 msgstr "Estónsko"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1439 msgstr "Etiópia"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1443 msgstr "Fidži"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1447 msgstr "Fínsko"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1451 msgstr "Francúzsko"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1455 msgstr "Gabun"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1459 msgstr "Gambia"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1463 msgstr "Gruzínsko"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1467 msgstr "Nemecko"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1471 msgstr "Ghana"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1475 msgstr "Grécko"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1479 msgstr "Grenada"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1483 msgstr "Guatemala"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1487 msgstr "Guinea"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1491 msgstr "Guinea-Bissau"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1495 msgstr "Guyana"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1499 msgstr "Haiti"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1503 msgstr "Honduras"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1507 msgstr "Maďarsko"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1511 msgstr "Island"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1515 msgstr "India"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1519 msgstr "Indonézia"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1523 msgstr "Irán"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1527 msgstr "Irak"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1531 msgstr "Írsko"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1535 msgstr "Izrael"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1539 msgstr "Taliansko"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1543 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1547 msgstr "Jamajka"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1551 msgstr "Japonsko"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1555 msgstr "Jordánsko"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1559 msgstr "Kazachstan"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1563 msgstr "Keňa"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1567 msgstr "Kiribati"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1571 msgstr "Sev. Kórea"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1575 msgstr "Juž. Kórea"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1579 msgstr "Kosovo"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1583 msgstr "Kuvajt"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1587 msgstr "Kyrgyzstan"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1591 msgstr "Laos"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1595 msgstr "Lotyšsko"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1599 msgstr "Libanon"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1603 msgstr "Lesoto"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1607 msgstr "Libéria"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1611 msgstr "Líbya"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1615 msgstr "Lichtenštajnsko"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1619 msgstr "Litva"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1623 msgstr "Luxembursko"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1627 msgstr "Macedónsko"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1631 msgstr "Madagaskar"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1635 msgstr "Malawi"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1639 msgstr "Malajzia"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1643 msgstr "Maledivy"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1647 msgstr "Mali"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1651 msgstr "Malta"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1655 msgstr "Maršalove Ost."
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1659 msgstr "Mauretánia"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1663 msgstr "Maurícius"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1667 msgstr "Mexiko"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1671 msgstr "Mikronézia"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1675 msgstr "Moldavsko"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1679 msgstr "Monako"
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1683 msgstr "Mongolsko"
1684
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1687 msgstr "Čierna Hora"
1688
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1691 msgstr "Maroko"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1695 msgstr "Mozambik"
1696
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1699 msgstr "Myanmarsko"
1700
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1703 msgstr "Namíbia"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1707 msgstr "Nauru"
1708
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1711 msgstr "Nepál"
1712
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1715 msgstr "Holandsko"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1719 msgstr "Nový Zéland"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1723 msgstr "Nikaragua"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1727 msgstr "Niger"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1731 msgstr "Nigéria"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1735 msgstr "Nórsko"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1739 msgstr "Omán"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1743 msgstr "Pakistan"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1747 msgstr "Palau"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1751 msgstr "Panama"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1755 msgstr "Papua N. Guinea"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1759 msgstr "Paraguaj"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1763 msgstr "Peru"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1767 msgstr "Filipíny"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1771 msgstr "Poľsko"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1775 msgstr "Portugalsko"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1779 msgstr "Katar"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1783 msgstr "Rumunsko"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1787 msgstr "Ruská federácia"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1791 msgstr "Rwanda"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1795 msgstr "Svätý Vincent"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1799 msgstr "Samoa"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1803 msgstr "San Maríno"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1807 msgstr "Svätý Tomáš"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1811 msgstr "Saudská Arábia"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1815 msgstr "Senegal"
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1819 msgstr "Srbsko"
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1823 msgstr "Seyšely"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1827 msgstr "Sierra Leone"
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1831 msgstr "Singapur"
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1835 msgstr "Slovensko"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1839 msgstr "Slovinsko"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1843 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1847 msgstr "Somálsko"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1851 msgstr "Juhoafr. rep."
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1855 msgstr "Španielsko"
1856
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1859 msgstr "Srí Lanka"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1863 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1867 msgstr "Sv. Lucia"
1868
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1871 msgstr "Sudán"
1872
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1875 msgstr "Surinam"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1879 msgstr "Svazijsko"
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1883 msgstr "Švédsko"
1884
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1887 msgstr "Švajčiarsko"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1891 msgstr "Sýria"
1892
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1895 msgstr "Taiwan"
1896
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1899 msgstr "Tadžikistan"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1903 msgstr "Tanzánia"
1904
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1907 msgstr "Thajsko"
1908
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1910 msgid ""
1911 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1912 "be shown on the Hea Community website: "
1913 msgstr ""
1914 "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke "
1915 "Hea Community: "
1916
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1919 msgstr "Togo"
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1923 msgstr "Tonga"
1924
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1927 msgstr "Trinidad & Tob."
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1931 msgstr "Tunisko"
1932
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1935 msgstr "Turecko"
1936
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1939 msgstr "Turkmenistan"
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1943 msgstr "Tuvalu"
1944
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1947 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
1948
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1951 msgstr "USA"
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1955 msgstr "Uganda"
1956
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1959 msgstr "Ukrajina"
1960
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1963 msgstr "Veľká Británia"
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1967 msgstr "Uruguaj"
1968
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1971 msgstr "Uzbekistan"
1972
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1975 msgstr "Vanuatu"
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1979 msgstr "Vatikán"
1980
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1983 msgstr "Venezuela"
1984
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1987 msgstr "Vietnam"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1991 msgstr "Jemen"
1992
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1995 msgstr "Zambia"
1996
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1999 msgstr "Zimbabwe"
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2002 #, fuzzy
2003 msgid ""
2004 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2005 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2006 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2007 "to \"No\" (don't share)."
2008 msgstr ""
2009 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2010 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2011
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 #, fuzzy
2014 msgid ""
2015 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2016 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2017 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2018 msgstr ""
2019 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2020 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2021
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2024 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
2025
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 #, fuzzy
2028 msgid ""
2029 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2030 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2031 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2032 "to \"No\" (don't share)."
2033 msgstr ""
2034 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2035 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 #, fuzzy
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2040 msgstr "Nezdieľať"
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2044 msgstr "Zdieľať"
2045
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 #, fuzzy
2048 msgid ""
2049 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2050 "country)."
2051 msgstr "informáciu o knižniciach (názov, url, krajinu)"
2052
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 #, fuzzy
2055 msgid ""
2056 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2057 "sent anonymously."
2058 msgstr "Ak je toto pole prázdne, dáta budú poslané anonymne."
2059
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2061 #, fuzzy
2062 msgid ""
2063 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2064 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2065 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2066 "to \"No\" (don't share)."
2067 msgstr ""
2068 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2069 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2072 msgid ""
2073 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2074 "on the Hea Community website: "
2075 msgstr ""
2076 "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea "
2077 "Community: "
2078
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2081 msgstr " "
2082
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 #, fuzzy
2085 msgid ""
2086 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2087 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2088 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2089 "to \"No\" (don't share)."
2090 msgstr ""
2091 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2092 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2093
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 msgid ""
2096 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2097 "Community website: "
2098 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2099
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2102 msgstr "akademická"
2103
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2105 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2106 msgstr "podniková"
2107
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2110 msgstr "vládna"
2111
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2114 msgstr "súkromná"
2115
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics
2117 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2118 msgstr "verejná"
2119
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2122 msgstr "náboženská organizácia"
2123
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2126 msgstr "výskumná"
2127
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2130 msgstr "školská"
2131
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2134 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
2135
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2138 msgstr "predplatená"
2139
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2141 #, fuzzy
2142 msgid ""
2143 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2144 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2145 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2146 "to \"No\" (don't share)."
2147 msgstr ""
2148 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2149 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2150
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 msgid ""
2153 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2154 "Community website: "
2155 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2156
2157 # Administration > CAS authentication
2158 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2159 msgstr "Nie"
2160
2161 # Administration > CAS authentication
2162 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2163 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
2164
2165 # Administration > CAS authentication
2166 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2167 msgstr "Áno"
2168
2169 # Administration > CAS authentication
2170 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2171 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
2172
2173 # Administration > CAS authentication
2174 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2175 msgstr "Nie"
2176
2177 # Administration > CAS authentication
2178 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2179 msgstr "Áno"
2180
2181 # Administration > CAS authentication
2182 #, fuzzy
2183 msgid ""
2184 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2185 "server: "
2186 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2187
2188 # Administration > CAS authentication
2189 #, fuzzy
2190 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2191 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2192
2193 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2194 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2195 msgstr ""
2196
2197 # Administration > CAS authentication
2198 #, fuzzy
2199 msgid ""
2200 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2201 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2202
2203 # Administration > Interface options
2204 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2205 msgstr "Nie"
2206
2207 # Administration > Interface options
2208 msgid ""
2209 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2210 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
2211
2212 # Administration > Interface options
2213 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2214 msgstr "Áno"
2215
2216 # Administration > Login options
2217 msgid ""
2218 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2219 "one day."
2220 msgstr ""
2221 "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie "
2222 "po jednom dni."
2223
2224 # Administration > Login options
2225 msgid ""
2226 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2227 "users: "
2228 msgstr ""
2229 "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
2230
2231 # Administration > Interface options
2232 msgid ""
2233 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2234 "lists of books: "
2235 msgstr ""
2236 "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
2237
2238 # Administration > Interface options
2239 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2240 msgstr "Nie"
2241
2242 # Administration > Interface options
2243 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2244 msgstr "Áno"
2245
2246 # Authorities
2247 msgid "authorities.pref"
2248 msgstr "Autority"
2249
2250 # Authorities > General
2251 msgid "authorities.pref General"
2252 msgstr "Všeobecne"
2253
2254 # Authorities > Linker
2255 msgid "authorities.pref Linker"
2256 msgstr "Prepájač"
2257
2258 # Authorities > General
2259 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2260 msgstr "Zobrazovať"
2261
2262 # Authorities > General
2263 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2264 msgstr "Nezobrazovať"
2265
2266 # Authorities > General
2267 msgid ""
2268 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2269 "hierarchies when viewing authorities."
2270 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2271
2272 # Authorities > General
2273 #, fuzzy
2274 msgid ""
2275 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2276 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2277 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2278 "<br>"
2279 msgstr ""
2280 "Auth1 a auth2 tu odkazuje na indikátory záznamu autority, značka je číslo "
2281 "poľa biblio alebo hviezdička (*), a some_value je fixná hodnota (jeden znak)."
2282 "<br>"
2283
2284 # Authorities > General
2285 msgid ""
2286 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2287 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2288 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2289 "some_value).<br>"
2290 msgstr ""
2291 "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal "
2292 "byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:"
2293 "(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2294
2295 # Authorities > General
2296 msgid ""
2297 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2298 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2299 msgstr ""
2300 "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority "
2301 "008/11 a 040$f."
2302
2303 # Authorities > General
2304 #, fuzzy
2305 msgid ""
2306 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2307 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2308 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2309 msgstr ""
2310 "Použiť nasledovný text pre úpravu ako záznamy autority kontrolujú indikátory "
2311 "priložených polí biblio (a možno aj podpole $2).<br>"
2312
2313 # Authorities > General
2314 #, fuzzy
2315 msgid ""
2316 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2317 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2318 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2319 msgstr ""
2320 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
2321 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
2322 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
2323
2324 # Authorities > General
2325 msgid ""
2326 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2327 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2328 msgstr ""
2329 "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak "
2330 "ich počet presahuje"
2331
2332 # Authorities > General
2333 msgid ""
2334 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2335 "merge_authority cron job will merge them.)"
2336 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2337
2338 # Authorities > General
2339 msgid ""
2340 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2341 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2342 "relevant bibliographic record fields in"
2343 msgstr ""
2344 "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority "
2345 "(\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2346
2347 # Authorities > General
2348 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2349 msgstr "vo voľnom"
2350
2351 # Authorities > General
2352 msgid ""
2353 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2354 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2355 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2356 msgstr ""
2357 "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, "
2358 "budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z "
2359 "minulosti a je stále predvolený."
2360
2361 # Authorities > General
2362 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2363 msgstr "v striktnom"
2364
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2367 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2368
2369 # Authorities > General
2370 #, fuzzy
2371 msgid ""
2372 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2373 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2374 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2375 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2376 msgstr ""
2377 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2378 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2379
2380 # Authorities > General
2381 #, fuzzy
2382 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2383 msgstr "negenerovať"
2384
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2387 msgstr "generovať"
2388
2389 # Authorities > General
2390 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2391 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2392
2393 # Authorities > General
2394 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2395 msgstr "povoliť"
2396
2397 # Authorities > General
2398 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2399 msgstr "nepovoliť"
2400
2401 # Authorities > General
2402 msgid ""
2403 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2404 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2405 "authorities."
2406 msgstr ""
2407 "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby "
2408 "sa odkazovalo na existujúce autority."
2409
2410 # Authorities > Linker
2411 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2412 msgstr "Povoliť"
2413
2414 # Authorities > Linker
2415 #, fuzzy
2416 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2417 msgstr "Nepovoliť"
2418
2419 # Authorities > Linker
2420 msgid ""
2421 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2422 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2423 msgstr ""
2424 "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri "
2425 "ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2426
2427 # Authorities > General
2428 #, fuzzy
2429 msgid ""
2430 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2431 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2432 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2433 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2434 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2435 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2436 msgstr ""
2437 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2438 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2439
2440 # Authorities > General
2441 #, fuzzy
2442 msgid ""
2443 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2444 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2445 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2446 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2447 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2448 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2449 msgstr ""
2450 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2451 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2452
2453 # Authorities > Linker
2454 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2455 msgstr "Uchovávať"
2456
2457 # Authorities > Linker
2458 #, fuzzy
2459 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2460 msgstr "Neuchovávať"
2461
2462 # Authorities > Linker
2463 msgid ""
2464 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2465 "for headings where the linker is unable to find a match."
2466 msgstr ""
2467 "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač "
2468 "nedokáže nájsť zhodu."
2469
2470 # Authorities > Linker
2471 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2472 msgstr "Použiť modul"
2473
2474 # Authorities > Linker
2475 #, fuzzy
2476 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2477 msgstr "Predvolený modul"
2478
2479 # Authorities > Linker
2480 #, fuzzy
2481 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2482 msgstr "Modul prvej zhody"
2483
2484 # Authorities > Linker
2485 #, fuzzy
2486 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2487 msgstr "Modul poslednej zhody"
2488
2489 # Authorities > Linker
2490 msgid ""
2491 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2492 "authority records."
2493 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2494
2495 # Authorities > Linker
2496 #, fuzzy
2497 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2498 msgstr "(oddeľte možnosti pomocou |)"
2499
2500 # Authorities > Linker
2501 #, fuzzy
2502 msgid ""
2503 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2504 "linker:"
2505 msgstr "Nastavte nasledovné možnosti pre prepájač autorít"
2506
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2509 msgstr "Obnoviť"
2510
2511 # Authorities > Linker
2512 #, fuzzy
2513 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2514 msgstr "Neobnoviť"
2515
2516 # Authorities > Linker
2517 msgid ""
2518 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2519 "linked to authority records."
2520 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2521
2522 # Authorities > General
2523 #, fuzzy
2524 msgid ""
2525 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2526 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2527 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2528 msgstr ""
2529 "Použite nasledovný text pre obsah v kontrolnom poli autorít MARC21 008 v "
2530 "pozícii 06-39 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia "
2531 "00-05)."
2532
2533 # Authorities > General
2534 #, fuzzy
2535 msgid ""
2536 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2537 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2538 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2539 msgstr ""
2540 "Použite nasledovný text pre obsah poľa autorít UNIMARC 100 v pozícii 08-35 "
2541 "(prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-07)."
2542
2543 # Authorities > General
2544 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2545 msgstr "Nepoužívať"
2546
2547 # Authorities > General
2548 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2549 msgstr "Používať"
2550
2551 # Authorities > General
2552 msgid ""
2553 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2554 "of text strings for searches from subject tracings."
2555 msgstr ""
2556 "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo "
2557 "sledovania predmetov."
2558
2559 # Cataloging
2560 msgid "cataloguing.pref"
2561 msgstr "Katalogizácia"
2562
2563 # Cataloging > Display
2564 msgid "cataloguing.pref Display"
2565 msgstr "Zobrazenie"
2566
2567 # Cataloging > Exporting
2568 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2569 msgstr "Exportovanie"
2570
2571 # Cataloging > Importing
2572 msgid "cataloguing.pref Importing"
2573 msgstr "Importovanie"
2574
2575 # Cataloging > Interface
2576 msgid "cataloguing.pref Interface"
2577 msgstr "Rozhranie"
2578
2579 # Cataloging > Record structure
2580 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2581 msgstr "Štruktúra záznamu"
2582
2583 # Cataloging > Spine labels
2584 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2585 msgstr "Chrbtové štítky"
2586
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2589 msgstr "Zobraziť"
2590
2591 # Cataloging > Display
2592 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2593 msgstr "Nezobraziť"
2594
2595 # Cataloging > Display
2596 msgid ""
2597 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2598 "bibliographic record detail page."
2599 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2600
2601 # Cataloging > Importing
2602 msgid ""
2603 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2604 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2605 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2606 msgstr ""
2607 "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku "
2608 "ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2609
2610 # Cataloging > Importing
2611 msgid ""
2612 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2613 "subfields"
2614 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2615
2616 # Cataloging > Importing
2617 msgid ""
2618 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2619 "record import tool,"
2620 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2621
2622 # Cataloging > Importing
2623 #, fuzzy
2624 msgid ""
2625 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2626 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2627 "ISBN fields of already cataloged records."
2628 msgstr ""
2629 "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISBN v importovanom "
2630 "zázname v poliach ISBN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že "
2631 "toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2632
2633 # Cataloging > Importing
2634 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2635 msgstr "vykonať"
2636
2637 # Cataloging > Importing
2638 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2639 msgstr "nevykonať"
2640
2641 # Cataloging > Importing
2642 msgid ""
2643 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2644 "record import tool,"
2645 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2646
2647 # Cataloging > Importing
2648 #, fuzzy
2649 msgid ""
2650 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2651 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2652 "ISSN fields of already cataloged records."
2653 msgstr ""
2654 "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISSN v importovanom "
2655 "zázname v poliach ISSN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že "
2656 "toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2657
2658 # Cataloging > Importing
2659 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2660 msgstr "vykonať"
2661
2662 # Cataloging > Importing
2663 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2664 msgstr "nevykonať"
2665
2666 # Cataloging > Record structure
2667 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2668 msgstr " ."
2669
2670 # Cataloging > Record structure
2671 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2672 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2673
2674 # Cataloging > Record Structure
2675 #, fuzzy
2676 msgid ""
2677 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2678 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2679 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2680 "with the subfields separated by"
2681 msgstr ""
2682 "ako informácie o vlastníctve pre záznamy, ktoré nemajú exempláre (Môže to "
2683 "obsahovať viacero polí, do ktorých sa nazrie; napríklad <code>852abhi</code> "
2684 "nazrie do poľa 852 a podpolí a, b, h a i.), s podpoliami oddelenými"
2685
2686 # Cataloging > Display
2687 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2688 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2689
2690 # Cataloging > Display
2691 #, fuzzy
2692 msgid ""
2693 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2694 "with "
2695 msgstr "Oddelené viacnásobné zobrazenie autorov, edícií alebo predmetov s "
2696
2697 # Cataloging > Exporting
2698 # Cataloging > Exporting
2699 # Cataloging > Exporting
2700 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2701 msgstr "<br/>"
2702
2703 # Cataloging > Exporting
2704 msgid ""
2705 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2706 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2707 msgstr ""
2708 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2709 "BibTeX."
2710
2711 # Cataloging > Exporting
2712 #, fuzzy
2713 msgid ""
2714 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2715 "when exporting BibTeX:"
2716 msgstr "Zahrnúť pri exporte BibTeX nasledovné polia,"
2717
2718 # Cataloging > Exporting
2719 #, fuzzy
2720 msgid ""
2721 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2722 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2723 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2724 msgstr ""
2725 "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované "
2726 "značky BibTeX, použite nasledovný formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2727 "TAG2$SUBFIELD2] ( napr. poznámky: [501$a, 505$g] )"
2728
2729 # Cataloging > Exporting
2730 msgid ""
2731 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2732 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2733 "choosing."
2734 msgstr ""
2735 "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu "
2736 "bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2737
2738 # Cataloging > Exporting
2739 #, fuzzy
2740 msgid ""
2741 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2742 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2743 msgstr ""
2744 "Použite jeden riadok na značku vo formáte BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. lccn: "
2745 "010$a )"
2746
2747 # Cataloging > Interface
2748 #, fuzzy
2749 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2750 msgstr "Zapnúť"
2751
2752 # Cataloging > Interface
2753 #, fuzzy
2754 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2755 msgstr "Vypnúť"
2756
2757 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2760 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2761 "subpermission."
2762 msgstr ""
2763
2764 # Cataloging > Interface
2765 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2766 msgstr "Použiť"
2767
2768 # Cataloging > Interface
2769 msgid ""
2770 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2771 "source."
2772 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2773
2774 # Cataloging > Record Structure
2775 #, fuzzy
2776 msgid ""
2777 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2778 "to code."
2779 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2780
2781 # Cataloging > Record Structure
2782 #, fuzzy
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2785 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2786 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2787 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2788 msgstr ""
2789 "Vyplňte predvolený kód krajiny pre pole 008 rozpätie 15-17 v MARC21 - Miesto "
2790 "publikovania, výroby alebo vyhotovenia. Pozri na <a href=\"http://www.loc."
2791 "gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2792
2793 # Cataloging > Record structure
2794 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2795 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2796
2797 # Cataloging > Record Structure
2798 #, fuzzy
2799 msgid ""
2800 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2801 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2802 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2803 "for Languages</a>):"
2804 msgstr ""
2805 "Vyplňte predvolený jazyk pre pole 008 rozsah 35-37 záznamov MARC21 (napr. "
2806 "eng, slo, cze <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html"
2807 "\">Zoznamu jazykových kódov MARC</a>)"
2808
2809 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2810 msgid ""
2811 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2812 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2813 "staff interface, use the"
2814 msgstr ""
2815
2816 # Cataloging > Record structure
2817 #, fuzzy
2818 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2819 msgstr "knižničného záznamu"
2820
2821 # Searching > Results display
2822 #, fuzzy
2823 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2824 msgstr "signatúry"
2825
2826 # Cataloging > Record structure
2827 #, fuzzy
2828 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2829 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2830
2831 # Cataloging > Interface
2832 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2833 msgstr "Zobraziť"
2834
2835 # Cataloging > Interface
2836 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2837 msgstr "Nezobraziť"
2838
2839 # Cataloging > Interface
2840 #, fuzzy
2841 msgid ""
2842 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2843 "record relationships."
2844 msgstr "ľahké spôsoby tvorby vzťahov analytických záznamov"
2845
2846 # Cataloging > Interface
2847 #, fuzzy
2848 msgid ""
2849 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2850 msgstr "<br/> POZNÁMKA:"
2851
2852 # Cataloging > Interface
2853 #, fuzzy
2854 msgid ""
2855 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2856 "support for UNIMARC fixed fields."
2857 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2858
2859 # Cataloging > Interface
2860 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2861 msgstr "Vypnúť"
2862
2863 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2865 msgstr "Zapnúť"
2866
2867 # Cataloging > Interface
2868 msgid ""
2869 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2870 "editor."
2871 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2872
2873 # Cataloging > Display
2874 #, fuzzy
2875 msgid ""
2876 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2877 "template:"
2878 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre knihovníka:"
2879
2880 # Cataloging > Display
2881 msgid ""
2882 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2883 "bibliographic records in"
2884 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2885
2886 # Cataloging > Display
2887 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2888 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2889
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2892 msgstr "MARC formáte."
2893
2894 # Cataloging > Display
2895 #, fuzzy
2896 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2897 msgstr "značenom formáte MARC"
2898
2899 # Cataloging > Display
2900 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2901 msgstr "normálnom formáte."
2902
2903 # Cataloging > Display
2904 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2905 msgstr "Rozbaľovať"
2906
2907 # Cataloging > Display
2908 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2909 msgstr "Nerozbaľovať"
2910
2911 # Cataloging > Display
2912 msgid ""
2913 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2914 "one tag entry on the display."
2915 msgstr ""
2916 "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
2917
2918 # Cataloging > Record structure
2919 msgid ""
2920 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2921 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2922 msgstr ""
2923 "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2924 "\">organizácie MARC</a>"
2925
2926 # Cataloging > Record structure
2927 msgid ""
2928 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2929 "to disable). This can be also set on libraries level."
2930 msgstr ""
2931 "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto "
2932 "je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
2933
2934 # Cataloging > Display
2935 #, fuzzy
2936 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2937 msgstr "Nepoužiť"
2938
2939 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2940 msgid ""
2941 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2942 "to decide which action to take for each field."
2943 msgstr ""
2944
2945 # Cataloging > Display
2946 #, fuzzy
2947 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2948 msgstr "Použiť"
2949
2950 # Cataloging > Display
2951 msgid ""
2952 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2953 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2954 msgstr ""
2955 "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2956 "&language={LANG}</tt>"
2957
2958 # Cataloging > Display
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2961 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2962 msgstr ""
2963 "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov "
2964 "(MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2965
2966 # Cataloging > Display
2967 msgid ""
2968 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2969 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2970 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2971 "or \"fi-FI\")."
2972 msgstr ""
2973 "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo "
2974 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), "
2975 "<tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
2976
2977 # Cataloging > Display
2978 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2979 msgstr "Použiť"
2980
2981 # Cataloging > Display
2982 msgid ""
2983 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2984 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
2985
2986 # Cataloging > Display
2987 #, fuzzy
2988 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2989 msgstr "Použiť"
2990
2991 # Cataloging > Record Structure
2992 #, fuzzy
2993 msgid ""
2994 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2995 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2996 msgstr "<br/>POZNÁMKA: Použiť znak dolára medzi poľom a podpoľom, napr. 123$a."
2997
2998 # Cataloging > Record structure
2999 msgid ""
3000 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3001 "borrowernumber in MARC subfield"
3002 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
3003
3004 # Cataloging > Record structure
3005 msgid ""
3006 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3007 "borrowernumber in MARC subfield"
3008 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
3009
3010 # Cataloging > Record structure
3011 msgid ""
3012 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3013 "subfield"
3014 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
3015
3016 # Cataloging > Record structure
3017 msgid ""
3018 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3019 "MARC subfield"
3020 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
3021
3022 # Cataloging > Display
3023 #, fuzzy
3024 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3025 msgstr "<br />príklad: '001,245ab,600'"
3026
3027 # Cataloging > Display
3028 msgid ""
3029 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3030 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
3031
3032 # Cataloging > Display
3033 msgid ""
3034 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3035 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
3036
3037 # Cataloging > Display
3038 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3039 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
3040
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3043 msgstr "<ul>"
3044
3045 # Cataloging > Display
3046 #, fuzzy
3047 msgid ""
3048 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3049 "records after a merge:"
3050 msgstr "polia na zobrazenie odstránených záznamov po zlúčení"
3051
3052 # Cataloging > Display
3053 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3054 msgstr "zobrazuje:"
3055
3056 # Cataloging > Record structure
3057 msgid ""
3058 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3059 "blank to disable)."
3060 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
3061
3062 # Cataloging > Record structure
3063 msgid ""
3064 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3065 "the temporary location of"
3066 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
3067
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3070 msgstr "<br />"
3071
3072 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3074 msgstr "Nezobraziť"
3075
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid ""
3078 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3079 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3080 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3081 msgstr ""
3082 "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, "
3083 "použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC "
3084 "šablón v administračnom module."
3085
3086 # Cataloging > Display
3087 msgid ""
3088 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3089 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3090 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3091 "(UNIMARC)."
3092 msgstr ""
3093 "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach "
3094 "podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. "
3095 "Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3096
3097 # Cataloging > Display
3098 msgid ""
3099 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3100 "like <code>192.168.</code>.)"
3101 msgstr ""
3102 "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</"
3103 "code>.)"
3104
3105 # Cataloging > Display
3106 #, fuzzy
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3109 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3110 msgstr ""
3111 "<br />Zobraziť nasledovný oznam na presmerovanej stránke pre znemožnené "
3112 "knižničné záznamy"
3113
3114 # Cataloging > Display
3115 msgid ""
3116 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3117 "suppressed records to"
3118 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
3119
3120 # Cataloging > Display
3121 msgid ""
3122 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3123 "addresses outside of the IP range"
3124 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
3125
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3128 msgstr "Neskryť"
3129
3130 # Cataloging > Display
3131 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3132 msgstr "Skryť"
3133
3134 # Cataloging > Display
3135 msgid ""
3136 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3137 "blocked')."
3138 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
3139
3140 # Cataloging > Display
3141 msgid ""
3142 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3143 "from OPAC search results."
3144 msgstr ""
3145 "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
3146
3147 # Cataloging > Display
3148 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3149 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
3150
3151 # Cataloging > Record structure
3152 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3153 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
3154
3155 # Cataloging > Record structure
3156 msgid ""
3157 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3158 "created item values."
3159 msgstr ""
3160 "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného "
3161 "exemplára."
3162
3163 # Cataloging > Record structure
3164 msgid ""
3165 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3166 "item values."
3167 msgstr ""
3168 "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
3169
3170 # Cataloging > Exporting
3171 # Cataloging > Exporting
3172 # Cataloging > Exporting
3173 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3174 msgstr "<br/>"
3175
3176 # Cataloging > Exporting
3177 msgid ""
3178 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3179 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3180 msgstr ""
3181 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
3182 "RIS."
3183
3184 # Cataloging > Exporting
3185 #, fuzzy
3186 msgid ""
3187 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3188 "when exporting RIS:"
3189 msgstr "Pri exporte RIS zahrňte nasledujúce polia"
3190
3191 # Cataloging > Exporting
3192 #, fuzzy
3193 msgid ""
3194 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3195 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3196 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3197 msgstr ""
3198 "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované "
3199 "značky RIS, použite nasledovný formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3200 "TAG2$SUBFIELD2] ( napr. NT: [501$a, 505$g] )"
3201
3202 # Cataloging > Exporting
3203 #, fuzzy
3204 msgid ""
3205 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3206 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3207 "choosing."
3208 msgstr ""
3209 "Použitie TY ( typ záznamu ) ako kľúč <i>nahradí</i> predvolený TY s hodnotou "
3210 "poľa podľa vašej voľby."
3211
3212 # Cataloging > Exporting
3213 #, fuzzy
3214 msgid ""
3215 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3216 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3217 msgstr ""
3218 "Použite jeden riadok na značku vo formáte RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. LC: "
3219 "010$a )"
3220
3221 # Cataloging > Display
3222 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3223 msgstr "Neoddeľovať"
3224
3225 # Cataloging > Display
3226 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3227 msgstr "Oddeliť"
3228
3229 # Cataloging > Display
3230 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3231 msgstr "holdingová knižnica"
3232
3233 # Cataloging > Display
3234 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3235 msgstr "domáca knižnica"
3236
3237 # Cataloging > Display
3238 msgid ""
3239 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3240 "second tab will contain all other items."
3241 msgstr ""
3242 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
3243 "ostatné exempláre."
3244
3245 # Cataloging > Display
3246 msgid ""
3247 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3248 "first tab contains items whose"
3249 msgstr ""
3250 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
3251 "exempláre, ktorých"
3252
3253 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3254 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3255 msgstr ""
3256
3257 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3259 msgstr ""
3260
3261 # Cataloging > Record structure
3262 #, fuzzy
3263 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3264 msgstr "NORMARC"
3265
3266 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3267 msgid ""
3268 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3269 "linked via field 773, in"
3270 msgstr ""
3271
3272 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3273 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3274 msgstr ""
3275
3276 # Cataloging > Spine labels
3277 #, fuzzy
3278 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3279 msgstr "bude"
3280
3281 # Cataloging > Record structure
3282 #, fuzzy
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3284 msgstr "Čiarové kódy sa"
3285
3286 # Cataloging > Interface
3287 #, fuzzy
3288 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3289 msgstr "Nezobraziť"
3290
3291 # Cataloging > Record structure
3292 #, fuzzy
3293 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3294 msgstr "Štruktúra záznamu"
3295
3296 # Cataloging > Spine labels
3297 msgid ""
3298 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3299 "printer,"
3300 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
3301
3302 # Cataloging > Spine labels
3303 msgid ""
3304 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3305 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
3306
3307 # Cataloging > Spine labels
3308 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3309 msgstr "bude"
3310
3311 # Cataloging > Spine labels
3312 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3313 msgstr "nebude"
3314
3315 # Cataloging > Spine labels
3316 msgid ""
3317 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3318 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3319 "&lt; and &gt;.)"
3320 msgstr ""
3321 "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
3322 "<code>items</code>, obklopených &lt; a &gt;.)"
3323
3324 # Cataloging > Spine labels
3325 msgid ""
3326 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3327 "printed spine label:"
3328 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
3329
3330 # Cataloging > Spine labels
3331 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3332 msgstr "Zobraziť"
3333
3334 # Cataloging > Spine labels
3335 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3336 msgstr "Nezobraziť"
3337
3338 # Cataloging > Spine Labels
3339 #, fuzzy
3340 msgid ""
3341 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3342 "bibliographic details page to print item spine labels."
3343 msgstr ""
3344 "tlačidlá na stránke podrobností o knižničných záznamoch pri tlači chrbtových "
3345 "etikiet exemplárov."
3346
3347 # Cataloging > Record structure
3348 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3349 msgstr "Príklady:"
3350
3351 # Cataloging > Record Structure
3352 #, fuzzy
3353 msgid ""
3354 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3355 "preference is empty, no fields are restricted."
3356 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3357
3358 # Cataloging > Record Structure
3359 #, fuzzy
3360 msgid ""
3361 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3362 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3363 "permission is enabled, separated by spaces:"
3364 msgstr ""
3365 "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, "
3366 "keď je zapnuté oprávnenie items_batchmod_restricted."
3367
3368 # Cataloging > Record structure
3369 msgid ""
3370 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3371 "952$b 952$c\""
3372 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3373
3374 # Cataloging > Record structure
3375 msgid ""
3376 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3377 "framework is excluded from the permission."
3378 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3379
3380 # Cataloging > Record structure
3381 msgid ""
3382 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3383 "995$h 995$j\""
3384 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3385
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3388 msgstr "Príklady:"
3389
3390 # Cataloging > Record Structure
3391 #, fuzzy
3392 msgid ""
3393 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3394 "preference is empty, no fields are restricted."
3395 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3396
3397 # Cataloging > Record Structure
3398 #, fuzzy
3399 msgid ""
3400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3401 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3402 "enabled, separated by spaces:"
3403 msgstr ""
3404 "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, "
3405 "keď je zapnuté obmedzené oprávnenie edit_items_restricted."
3406
3407 # Cataloging > Record structure
3408 msgid ""
3409 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3410 "952$c\""
3411 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3412
3413 # Cataloging > Record structure
3414 msgid ""
3415 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3416 "framework is excluded from the permission."
3417 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3418
3419 # Cataloging > Record structure
3420 msgid ""
3421 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3422 "995$h 995$j\""
3423 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3424
3425 # Cataloging > Record Structure
3426 #, fuzzy
3427 msgid ""
3428 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3429 "use when prefilling items (separated by space):"
3430 msgstr ""
3431 "Definujte zoznam, ktoré podpolia treba použiť vopred pri vypĺňaní exemplárov "
3432 "(oddelené medzerou)"
3433
3434 # Cataloging > Record structure
3435 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3436 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
3437
3438 # Cataloging > Record structure
3439 msgid ""
3440 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3441 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3442 msgstr ""
3443 "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v "
3444 "zásuvnom module poľa."
3445
3446 # Cataloging > Display
3447 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3448 msgstr "Zobraziť"
3449
3450 # Cataloging > Display
3451 #, fuzzy
3452 msgid ""
3453 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3454 "and items."
3455 msgstr "ako text odkazov vsadených do záznamov MARC."
3456
3457 # Cataloging > Display
3458 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3459 msgstr "Nepoužiť"
3460
3461 # Cataloging > Display
3462 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3463 msgstr "Použiť"
3464
3465 # Cataloging > Display
3466 msgid ""
3467 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3468 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3469 msgstr ""
3470 "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie "
3471 "knižničných záznamov."
3472
3473 # Cataloging > Interface
3474 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3475 msgstr "Zobraziť"
3476
3477 # Cataloging > Interface
3478 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3479 msgstr "Nezobraziť"
3480
3481 # Cataloging > Interface
3482 msgid ""
3483 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3484 "the MARC editor."
3485 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
3486
3487 # Cataloging > Record structure
3488 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3489 msgstr "Čiarové kódy sa"
3490
3491 # Cataloging > Record structure
3492 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3493 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3494
3495 # Cataloging > Record structure
3496 msgid ""
3497 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3498 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3499
3500 # Cataloging > Record structure
3501 msgid ""
3502 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3503 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3504
3505 # Cataloging > Record Structure
3506 #, fuzzy
3507 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3508 msgstr "generujú ako vzostupné EAN-13 čiarové kódy"
3509
3510 # Cataloging > Record structure
3511 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3512 msgstr "automaticky negenerujú."
3513
3514 # Cataloging > Display
3515 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3516 msgstr "Zobraziť"
3517
3518 # Cataloging > Display
3519 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3520 msgstr "Nezobraziť"
3521
3522 # Cataloging > Display
3523 msgid ""
3524 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3525 "in MARC views."
3526 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3527
3528 # Cataloging > Record structure
3529 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3530 msgstr "Použite typ exemplára"
3531
3532 # Cataloging > Record structure
3533 msgid ""
3534 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3535 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3536 "either opac detail or results page, etc)."
3537 msgstr ""
3538 "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu "
3539 "a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke "
3540 "podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3541
3542 # Cataloging > Record structure
3543 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3544 msgstr "knižničného záznamu"
3545
3546 # Cataloging > Record structure
3547 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3548 msgstr "špecifického exemplára"
3549
3550 # Cataloging > Record structure
3551 msgid ""
3552 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3553 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3554 "676a; LOC: 680ab."
3555 msgstr ""
3556
3557 # Cataloging > Record structure
3558 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3559 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3560
3561 # Cataloging > Record structure
3562 msgid ""
3563 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3564 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3565 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3566 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3567 "the 092$a and 092$b."
3568 msgstr ""
3569
3570 # Cataloging > Record structure
3571 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3572 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3573
3574 # Cataloging > Record structure
3575 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3576 msgstr "MARC21"
3577
3578 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3580 msgstr "UNIMARC"
3581
3582 # Cataloging > Record structure
3583 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3584 msgstr "."
3585
3586 # Cataloging > Record structure
3587 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3588 msgstr "Kopírovať"
3589
3590 # Cataloging > Record structure
3591 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3592 msgstr "Nekopírovať"
3593
3594 # Cataloging > Record structure
3595 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3596 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3597
3598 # Cataloging > Record structure
3599 msgid ""
3600 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3601 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3602 msgstr ""
3603 "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu "
3604 "pomocou Z39.50."
3605
3606 # Circulation
3607 msgid "circulation.pref"
3608 msgstr "Výpožičný proces"
3609
3610 # Circulation > Article requests
3611 msgid "circulation.pref Article requests"
3612 msgstr "Žiadosti o článok"
3613
3614 # Circulation > Batch checkout
3615 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3616 msgstr "Hromadná výpožička"
3617
3618 # Circulation > Checkin policy
3619 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3620 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3621
3622 # Circulation > Checkout policy
3623 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3624 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3625
3626 # Circulation > Course reserves
3627 msgid "circulation.pref Course reserves"
3628 msgstr "Rezervácie kurzov"
3629
3630 # Circulation > Fines Policy
3631 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3632 msgstr "Pravidlo pokút"
3633
3634 # Circulation > Holds policy
3635 msgid "circulation.pref Holds policy"
3636 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3637
3638 # Circulation > Housebound module
3639 msgid "circulation.pref Housebound module"
3640 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3641
3642 # Circulation > Interface
3643 msgid "circulation.pref Interface"
3644 msgstr "Rozhranie"
3645
3646 # Circulation > Interlibrary loans
3647 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3648 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
3649
3650 # Circulation > Return claims
3651 #, fuzzy
3652 msgid "circulation.pref Recalls"
3653 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3654
3655 # Circulation > Return claims
3656 msgid "circulation.pref Return claims"
3657 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3658
3659 # Circulation
3660 #, fuzzy
3661 msgid "circulation.pref SIP2"
3662 msgstr "Výpožičný proces"
3663
3664 # Circulation > Self check-in module
3665 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3666 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3667
3668 # Circulation > Self check-out module
3669 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3670 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3671
3672 # Circulation > Stock rotation module
3673 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3674 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3675
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 #, fuzzy
3678 msgid ""
3679 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3680 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3681 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3682 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3683 "empty to not apply an age restriction."
3684 msgstr ""
3685 "Napr. zadajte kľúčové slovo(á) cieľovej vekovej skupiny rozdelené pomocou | "
3686 "(rúry) FSK|PEGI|Vek| (bez medzier okolo |). Uistite sa, že máte pridružené "
3687 "vekové obmedzenie v Kohe na pridruženie k MARC (napr. 521$a). Hodnota poľa "
3688 "MARC pre FSK 12 alebo PEGI 12 bude znamenať: Čitateľ musí mať aspoň 12 "
3689 "rokov. Ponechajte prázdne ak nechcete aplikovať vekové obmedzenie."
3690
3691 # Circulation > Checkout policy
3692 msgid ""
3693 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3694 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3695 msgstr ""
3696 "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby "
3697 "nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3698
3699 # Circulation > Checkout policy
3700 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3701 msgstr "Povoliť"
3702
3703 # Circulation > Checkout policy
3704 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3705 msgstr "Nepovoliť"
3706
3707 # Circulation > Checkout policy
3708 msgid ""
3709 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3710 "restriction."
3711 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3712
3713 # Circulation > Checkout policy
3714 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3715 msgstr "Nevyžadovať"
3716
3717 # Circulation > Checkout policy
3718 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3719 msgstr "Vyžadovať"
3720
3721 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3722 msgid ""
3723 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3724 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3725 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3726 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3727 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3728 msgstr ""
3729
3730 # Circulation > Interface
3731 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3732 msgstr "Povoliť"
3733
3734 # Circulation > Interface
3735 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3736 msgstr "Nepovoliť"
3737
3738 # Circulation > Interface
3739 msgid ""
3740 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3741 "from other libraries."
3742 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3743
3744 # Circulation > Interface
3745 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3746 msgstr "Povoliť"
3747
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3750 msgstr "Nepovoliť"
3751
3752 # Circulation > Interface
3753 msgid ""
3754 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3755 "out items."
3756 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3757
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3760 msgstr "Povoliť"
3761
3762 # Circulation > Checkout policy
3763 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3764 msgstr "Nepovoliť"
3765
3766 # Circulation > Checkout Policy
3767 #, fuzzy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3770 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3771 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3772 "\">noissuescharge</a> system preference."
3773 msgstr ""
3774 "aby knihovníci ručne obišli a vypožičali exempláre čitateľom, ktorí majú v "
3775 "pokutách viac ako noissuescharge."
3776
3777 # Circulation > Holds policy
3778 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3779 msgstr "Povoliť"
3780
3781 # Circulation > Holds policy
3782 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3783 msgstr "Nepovoliť"
3784
3785 # Circulation > Holds policy
3786 msgid ""
3787 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3788 "not enter the waiting list until a certain future date."
3789 msgstr ""
3790 "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do "
3791 "určitého budúceho dátumu."
3792
3793 # Circulation > Holds policy
3794 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3795 msgstr "Povoliť"
3796
3797 # Circulation > Holds policy
3798 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3799 msgstr "Nepovoliť"
3800
3801 # Circulation > Holds Policy
3802 #, fuzzy
3803 msgid ""
3804 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3805 "by item type."
3806 msgstr ", aby sa splnenie rezervácie obmedzilo podľa itemtype."
3807
3808 # Circulation > Holds policy
3809 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3810 msgstr "Povoliť"
3811
3812 # Circulation > Holds policy
3813 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3814 msgstr "Nepovoliť"
3815
3816 # Circulation > Holds Policy
3817 msgid ""
3818 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3819 "when placing holds."
3820 msgstr "aby knihovníci obišli pravidlá rezervácií pri zadávaní rezervácií."
3821
3822 # Circulation > Holds policy
3823 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3824 msgstr "Povoliť"
3825
3826 # Circulation > Holds policy
3827 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3828 msgstr "Nepovoliť"
3829
3830 # Circulation > Holds policy
3831 msgid ""
3832 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3833 "filled by damaged items."
3834 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3835
3836 # Circulation > Holds policy
3837 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3838 msgstr "Povoliť"
3839
3840 # Circulation > Holds policy
3841 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3842 msgstr "Nepovoliť"
3843
3844 # Circulation > Holds policy
3845 msgid ""
3846 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3847 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3848 "record checked out."
3849 msgstr ""
3850 "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac "
3851 "exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
3852
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3855 msgstr "Povoliť"
3856
3857 # Circulation > Checkout policy
3858 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3859 msgstr "Nepovoliť"
3860
3861 # Circulation > Checkout policy
3862 msgid ""
3863 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3864 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3865 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3866 msgstr ""
3867 "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module "
3868 "Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie "
3869 "RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre "
3870 "tieto exempláre."
3871
3872 # Circulation > Checkout policy
3873 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3874 msgstr "Povoliť"
3875
3876 # Circulation > Checkout policy
3877 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3878 msgstr "Nepovoliť"
3879
3880 # Circulation > Checkout policy
3881 #, fuzzy
3882 msgid ""
3883 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3884 "RESERVED warning."
3885 msgstr "Povoliť"
3886
3887 # Circulation > Checkout policy
3888 msgid ""
3889 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3890 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3891 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3892 msgstr ""
3893
3894 # Circulation > Checkout Policy
3895 #, fuzzy
3896 msgid ""
3897 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3898 "someone else via SIP checkout messages."
3899 msgstr ""
3900 "výpožičky exemplárov rezervovaných pre niekoho iného. Ak sú povolené, "
3901 "netreba generovať upozornenie RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia "
3902 "samoobslužné výpožičky pre tieto exempláre."
3903
3904 # Circulation > Checkout policy
3905 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3906 msgstr "Povoliť"
3907
3908 # Circulation > Checkout policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3910 msgstr "Nepovoliť"
3911
3912 # Circulation > Checkout Policy
3913 #, fuzzy
3914 msgid ""
3915 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3916 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3917 "records without a subscription attached.)"
3918 msgstr ""
3919 "čitateľom výpožičku viacerých exemplárov rovnakého záznamu.  "
3920 "(<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto sa bude týkať iba záznamov bez pripojeného "
3921 "predplatného.)"
3922
3923 # Circulation > Checkout policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3925 msgstr "Povoliť"
3926
3927 # Circulation > Checkout policy
3928 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3929 msgstr "Nepovoliť"
3930
3931 # Circulation > Checkout policy
3932 msgid ""
3933 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3934 "items that are marked as not for loan."
3935 msgstr ""
3936 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
3937
3938 # Circulation > Interface
3939 #, fuzzy
3940 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3941 msgstr "Vypnúť"
3942
3943 # Circulation > Interface
3944 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3945 msgstr "Zapnúť"
3946
3947 # Circulation > Interface
3948 #, fuzzy
3949 msgid ""
3950 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3951 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3952 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3953 msgstr ""
3954 "obeh v režime offline na obyčajných počítačoch s možnosťou obehu. "
3955 "(<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie neovplyvní zásuvný "
3956 "modul Firefoxu ani počítačovú aplikáciu)"
3957
3958 # Circulation > Holds policy
3959 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3960 msgstr "Povoliť"
3961
3962 # Circulation > Holds policy
3963 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3964 msgstr "Nepovoliť"
3965
3966 # Circulation > Holds policy
3967 msgid ""
3968 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3969 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3970 msgstr ""
3971 "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie "
3972 "dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
3973
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3976 msgstr "Povoliť"
3977
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3980 msgstr "Nepovoliť"
3981
3982 # Circulation > Checkout Policy
3983 #, fuzzy
3984 msgid ""
3985 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3986 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3987 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3988 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3989 msgstr ""
3990 "knihovníkom manuálne obídenie obmedzení predĺženia a obnovu výpožičky, ak by "
3991 "sa tým mal prekročiť limit predĺženia alebo by bol predčasný vzhľadom na "
3992 "nastavenie \"Nepredĺžiť pred\" v pravidlách obehu, alebo bol nastavený na "
3993 "automatické predĺženie."
3994
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3997 msgstr "Povoliť"
3998
3999 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4001 msgstr "Nepovoliť"
4002
4003 # Circulation > Checkout policy
4004 #, fuzzy
4005 msgid ""
4006 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4007 "on hold by manually specifying a due date."
4008 msgstr ""
4009 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
4010
4011 # Circulation > Checkout Policy
4012 #, fuzzy
4013 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4014 msgstr "Povoliť, aby sa materiály vracali"
4015
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 #, fuzzy
4018 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4019 msgstr "do ľubovoľnej knižnice."
4020
4021 # Circulation > Checkout Policy
4022 #, fuzzy
4023 msgid ""
4024 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4025 "or the library it was checked out from."
4026 msgstr "do domovskej knižnice alebo do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4027
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 #, fuzzy
4030 msgid ""
4031 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4032 msgstr "iba do domovskej knižnice."
4033
4034 # Circulation > Checkout Policy
4035 #, fuzzy
4036 msgid ""
4037 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4038 "checked out from."
4039 msgstr "iba do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4040
4041 # Circulation > Interface
4042 #, fuzzy
4043 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4044 msgstr "Povoliť"
4045
4046 # Circulation > Interface
4047 #, fuzzy
4048 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4049 msgstr "Nepovoliť"
4050
4051 # Circulation > Interface
4052 #, fuzzy
4053 msgid ""
4054 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4055 "autorenewal on the checkout page."
4056 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4057
4058 # Circulation > Checkout policy
4059 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4060 msgstr "Povoliť"
4061
4062 # Circulation > Checkout policy
4063 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4064 msgstr "Nepovoliť"
4065
4066 # Circulation > Checkout policy
4067 msgid ""
4068 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4069 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4070 msgstr ""
4071 "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a "
4072 "vypožičať exempláre čitateľovi."
4073
4074 # Circulation > Article requests
4075 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4076 msgstr "Neumožniť"
4077
4078 # Circulation > Article requests
4079 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4080 msgstr "Umožniť"
4081
4082 # Circulation > Article requests
4083 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4084 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
4085
4086 # Circulation > Article requests
4087 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4088 msgstr "Vždy ukázať"
4089
4090 # Circulation > Article requests
4091 msgid ""
4092 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4093 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
4094
4095 # Circulation > Article Requests
4096 #, fuzzy
4097 msgid ""
4098 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4099 "results."
4100 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4101
4102 # Circulation > Article requests
4103 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4104 msgstr "Autor"
4105
4106 # Circulation > Article requests
4107 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4108 msgstr "Kapitoly"
4109
4110 # Circulation > Article requests
4111 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4112 msgstr "Dátum"
4113
4114 # Circulation > Article Requests
4115 #, fuzzy
4116 msgid ""
4117 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4118 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4119 msgstr ""
4120 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať na úrovni záznamu alebo exemplára, urobte "
4121 "nasledovné polia povinnými"
4122
4123 # Circulation > Article requests
4124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4125 msgstr "Vydanie"
4126
4127 # Circulation > Article requests
4128 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4129 msgstr "Strany"
4130
4131 # Circulation > Article requests
4132 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4133 msgstr "Názov"
4134
4135 # Circulation > Article requests
4136 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4137 msgstr "Ročník"
4138
4139 # Circulation > Article requests
4140 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4141 msgstr "Autor"
4142
4143 # Circulation > Article requests
4144 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4145 msgstr "Kapitoly"
4146
4147 # Circulation > Article requests
4148 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4149 msgstr "Dátum"
4150
4151 # Circulation > Article Requests
4152 #, fuzzy
4153 msgid ""
4154 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4155 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4156 msgstr ""
4157 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni exemplára, urobte nasledovné "
4158 "polia povinnými"
4159
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4162 msgstr "Vydanie"
4163
4164 # Circulation > Article requests
4165 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4166 msgstr "Strany"
4167
4168 # Circulation > Article requests
4169 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4170 msgstr "Názov"
4171
4172 # Circulation > Article requests
4173 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4174 msgstr "Ročník"
4175
4176 # Circulation > Article requests
4177 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4178 msgstr "Autor"
4179
4180 # Circulation > Article requests
4181 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4182 msgstr "Kapitoly"
4183
4184 # Circulation > Article requests
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4186 msgstr "Dátum"
4187
4188 # Circulation > Article Requests
4189 #, fuzzy
4190 msgid ""
4191 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4192 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4193 msgstr ""
4194 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni záznamu, urobte nasledovné "
4195 "polia povinnými"
4196
4197 # Circulation > Article requests
4198 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4199 msgstr "Vydanie"
4200
4201 # Circulation > Article requests
4202 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4203 msgstr "Strany"
4204
4205 # Circulation > Article requests
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4207 msgstr "Názov"
4208
4209 # Circulation > Article requests
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4211 msgstr "Ročník"
4212
4213 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4214 msgid ""
4215 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4216 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4217 "articles on the Opac."
4218 msgstr ""
4219
4220 # Circulation > Article requests
4221 #, fuzzy
4222 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4223 msgstr "Umožniť"
4224
4225 # Circulation > Article requests
4226 #, fuzzy
4227 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4228 msgstr "Umožniť"
4229
4230 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4231 msgid ""
4232 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4233 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4234 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4235 "OPAC.)"
4236 msgstr ""
4237
4238 # Circulation > Article Requests
4239 #, fuzzy
4240 msgid ""
4241 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4242 "request formats are supported:"
4243 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4244
4245 # Circulation > Checkout policy
4246 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4247 msgstr "Povoliť"
4248
4249 # Circulation > Checkout Policy
4250 #, fuzzy
4251 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4252 msgstr "Nepovoliť"
4253
4254 # Circulation > Checkout policy
4255 msgid ""
4256 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4257 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4258 "are returned by a patron."
4259 msgstr ""
4260 ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď "
4261 "čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
4262
4263 # Circulation > Holds policy
4264 msgid ""
4265 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4266 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4267 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4268 "schedule it."
4269 msgstr ""
4270 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4271 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho "
4272 "administrátora, aby ho nastavil."
4273
4274 # Circulation > Holds policy
4275 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4276 msgstr "Povoliť"
4277
4278 # Circulation > Holds policy
4279 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4280 msgstr "Nepovoliť"
4281
4282 # Circulation > Holds policy
4283 msgid ""
4284 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4285 "automatically resumed by a set date."
4286 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
4287
4288 # Circulation > Checkout policy
4289 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4290 msgstr "Povoliť"
4291
4292 # Circulation > Checkout policy
4293 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4294 msgstr "Nepovoliť"
4295
4296 # Circulation > Checkout policy
4297 msgid ""
4298 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4299 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4300 msgstr ""
4301
4302 # Circulation > Self check-out module
4303 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4304 msgstr "."
4305
4306 # Circulation > Self check-out module
4307 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4308 msgstr "Povoliť"
4309
4310 # Circulation > Self check-out module
4311 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4312 msgstr "Nepovoliť"
4313
4314 # Circulation > Self check-out module
4315 #, fuzzy
4316 msgid ""
4317 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4318 "unable to log into the OPAC."
4319 msgstr "Nepovoliť"
4320
4321 # Circulation > Self check-out module
4322 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4323 msgstr "a týmto heslom"
4324
4325 # Circulation > Self Checkout
4326 #, fuzzy
4327 msgid ""
4328 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4329 "automatically log in with this staff login"
4330 msgstr ""
4331 "webový systém samoobslužných výpožičiek na automatické prihlásenia s týmto "
4332 "prihlasovacím menom knihovníka"
4333
4334 # Circulation > Interface
4335 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4336 msgstr "Vypnúť"
4337
4338 # Circulation > Interface
4339 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4340 msgstr "Zapnúť"
4341
4342 # Circulation > Interface
4343 msgid ""
4344 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4345 "overlapping patron and book barcodes."
4346 msgstr ""
4347 "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
4348
4349 # Circulation > Interface
4350 msgid ""
4351 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4352 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4353 msgstr ""
4354 "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy "
4355 "naskenuje čiarový kód čitateľa."
4356
4357 # Circulation > Checkout policy
4358 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4359 msgstr "Presunúť"
4360
4361 # Circulation > Checkout policy
4362 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4363 msgstr "Nepresunúť"
4364
4365 # Circulation > Checkout Policy
4366 #, fuzzy
4367 msgid ""
4368 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4369 "home library when they are checked in."
4370 msgstr "exempláre automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate."
4371
4372 # Circulation > Batch checkout
4373 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4374 msgstr "Povoliť"
4375
4376 # Circulation > Batch checkout
4377 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4378 msgstr "Nepovoliť"
4379
4380 # Circulation > Batch checkout
4381 #, fuzzy
4382 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4383 msgstr "hromadné výpožičky"
4384
4385 # Circulation > Batch checkout
4386 #, fuzzy
4387 msgid ""
4388 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4389 "checkout in a batch:"
4390 msgstr "Kategórie čitateľov, ktoré majú povolené výpožičky v dávke"
4391
4392 # Circulation > Checkin policy
4393 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4394 msgstr "Blokovať"
4395
4396 # Circulation > Checkin policy
4397 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4398 msgstr "Neblokovať"
4399
4400 # Circulation > Checkin policy
4401 msgid ""
4402 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4403 "lost."
4404 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
4405
4406 # Circulation > Checkin policy
4407 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4408 msgstr "Blokovať"
4409
4410 # Circulation > Checkin policy
4411 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4412 msgstr "Neblokovať"
4413
4414 # Circulation > Checkin policy
4415 msgid ""
4416 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4417 "been withdrawn."
4418 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
4419
4420 # Circulation > Checkin policy
4421 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4422 msgstr "Povoliť"
4423
4424 # Circulation > Checkin policy
4425 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4426 msgstr "Nepovoliť"
4427
4428 # Circulation > Checkin policy
4429 #, fuzzy
4430 msgid ""
4431 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4432 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4433 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4434
4435 # Circulation > Checkin Policy
4436 #, fuzzy
4437 msgid ""
4438 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4439 "are doing hourly loans then you should have this on."
4440 msgstr ""
4441 "<br /><strong>POZNÁMKA: Ak robíte hodinové výpožičky, toto by ste mali mať "
4442 "zapnuté.</strong>"
4443
4444 # Circulation > Checkin policy
4445 #, fuzzy
4446 msgid ""
4447 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4448 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4449 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4450 "charge.\""
4451 msgstr ""
4452 "<br /><strong>POZNÁMKA: Toto nastavenie systému si vyžaduje, aby bol režim "
4453 "FinesMode nastavený na možnosť 'Calculate and charge.'</strong>"
4454
4455 # Circulation > Checkin policy
4456 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4457 msgstr "Vypočítať"
4458
4459 # Circulation > Checkin policy
4460 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4461 msgstr "Nevypočítať"
4462
4463 # Circulation > Checkin policy
4464 msgid ""
4465 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4466 "charges when an item is returned."
4467 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4468
4469 # Circulation > Holds policy
4470 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4471 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
4472
4473 # Circulation > Holds policy
4474 msgid ""
4475 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4476 "notify the patron"
4477 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
4478
4479 # Circulation > Holds policy
4480 msgid ""
4481 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4482 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
4483
4484 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4485 msgid ""
4486 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4487 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4488 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4489 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4490 msgstr ""
4491
4492 # Circulation > Interface
4493 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4494 msgstr "."
4495
4496 # Circulation > Interface
4497 msgid ""
4498 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4499 "submitted in circulation"
4500 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
4501
4502 # Circulation > Interface
4503 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4504 msgstr "vyčistiť obrazovku"
4505
4506 # Circulation > Interface
4507 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4508 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
4509
4510 # Circulation > Interface
4511 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4512 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
4513
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 #, fuzzy
4516 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4517 msgstr "Nevyžadovať"
4518
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 #, fuzzy
4521 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4522 msgstr "Vyžadovať"
4523
4524 # Circulation > Interface
4525 #, fuzzy
4526 msgid ""
4527 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4528 "item are present at checkin/checkout."
4529 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4530
4531 # Circulation > Checkout Policy
4532 #, fuzzy
4533 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4534 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4535
4536 # Circulation > Checkout policy
4537 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4538 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4539
4540 # Circulation > Checkout policy
4541 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4542 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
4543
4544 # Circulation > Checkout policy
4545 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4546 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
4547
4548 # Circulation > Interface
4549 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4550 msgstr "Aktivovať"
4551
4552 # Circulation > Interface
4553 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4554 msgstr "Deaktivovať"
4555
4556 # Circulation > Interface
4557 #, fuzzy
4558 msgid ""
4559 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4560 "pages."
4561 msgstr "bočnú navigačný panel vo všetkých stránkach obehu."
4562
4563 # Circulation > Interlibrary loans
4564 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4565 msgstr "Vypnúť"
4566
4567 # Circulation > Interlibrary loans
4568 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4569 msgstr "Zapnúť"
4570
4571 # Circulation > Interlibrary loans
4572 #, fuzzy
4573 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4574 msgstr "výpožičky exemplárov cez MVS"
4575
4576 # Circulation > Return claims
4577 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4578 msgstr "."
4579
4580 # Circulation > Return claims
4581 msgid ""
4582 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4583 "returned\","
4584 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
4585
4586 # Circulation > Return claims
4587 msgid ""
4588 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4589 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
4590
4591 # Circulation > Return claims
4592 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4593 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
4594
4595 # Circulation > Return claims
4596 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4597 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
4598
4599 # Circulation > Return claims
4600 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4601 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4602
4603 # Circulation > Return claims
4604 #, fuzzy
4605 msgid ""
4606 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4607 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4608
4609 # Circulation > Return claims
4610 msgid ""
4611 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4612 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4613 "more than"
4614 msgstr ""
4615 "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich "
4616 "počet viac ako"
4617
4618 # Circulation > Return claims
4619 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4620 msgstr "exempláre(ov)."
4621
4622 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4623 msgid ""
4624 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4625 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4626 msgstr ""
4627
4628 # Circulation > Return claims
4629 #, fuzzy
4630 msgid ""
4631 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4632 "older than"
4633 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4634
4635 # Circulation > Return claims
4636 #, fuzzy
4637 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4638 msgstr "."
4639
4640 # Circulation > Holds policy
4641 msgid ""
4642 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4643 "no later than"
4644 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4645
4646 # Circulation > Holds Policy
4647 #, fuzzy
4648 msgid ""
4649 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4650 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4651 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4652 "renewing or transferring items."
4653 msgstr ""
4654 "dní odteraz) v čase výpožičky. Tento počet dní sa tiež použije pri výpočte "
4655 "predvoleného termínu pre rezervácie na výkaz. Neprekáža to však výdaju, "
4656 "obnove alebo presunu kníh."
4657
4658 # Circulation > Checkout policy
4659 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4660 msgstr "Považovať"
4661
4662 # Circulation > Checkout policy
4663 msgid ""
4664 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4665 msgstr "Nepovažovať"
4666
4667 # Circulation > Checkout policy
4668 msgid ""
4669 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4670 "values will be checked separately."
4671 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4672
4673 # Circulation > Checkout Policy
4674 #, fuzzy
4675 msgid ""
4676 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4677 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4678 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4679 msgstr ""
4680 "Ak zapnuté, počet povolených výpožičiek bude počtom normálnych výpožičiek + "
4681 "miestnych výpožičiek."
4682
4683 # Circulation > Checkout policy
4684 msgid ""
4685 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4686 "as normal checkouts."
4687 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4688
4689 # Circulation > Checkin policy
4690 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4691 msgstr "Kumulovať"
4692
4693 # Circulation > Checkin policy
4694 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4695 msgstr "Nekumulovať"
4696
4697 # Circulation > Checkin policy
4698 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4699 msgstr "doby obmedzenia."
4700
4701 # Circulation > Fines Policy
4702 #, fuzzy
4703 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4704 msgstr "Nepoužiť"
4705
4706 # Circulation > Interface
4707 #, fuzzy
4708 msgid ""
4709 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4710 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
4711
4712 # Circulation > Holds policy
4713 #, fuzzy
4714 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4715 msgstr "Dať"
4716
4717 # Circulation > Checkout policy
4718 #, fuzzy
4719 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4720 msgstr "dní."
4721
4722 # Circulation > Interface
4723 #, fuzzy
4724 msgid ""
4725 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4726 "holds automatically."
4727 msgstr ""
4728 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4729
4730 # Circulation > Checkout policy
4731 #, fuzzy
4732 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4733 msgstr "dnešného dátumu."
4734
4735 # Circulation > Fines Policy
4736 #, fuzzy
4737 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4738 msgstr "Nepoužiť"
4739
4740 # Circulation > Fines Policy
4741 #, fuzzy
4742 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4743 msgstr "použiť"
4744
4745 # Circulation > Checkout policy
4746 msgid ""
4747 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4748 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4749 msgstr ""
4750 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --"
4751 "charge)"
4752
4753 # Circulation > Checkout policy
4754 msgid ""
4755 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4756 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4757 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4758 msgstr ""
4759 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4760 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4761 "aby ho nastavil."
4762
4763 # Circulation > Checkout Policy
4764 #, fuzzy
4765 msgid ""
4766 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4767 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4768 msgstr ""
4769 "<br>Nechajte toto pole prázdne, ak nechcete účtovať od užívateľa za stratené "
4770 "exempláre."
4771
4772 # Circulation > Checkout Policy
4773 #, fuzzy
4774 msgid ""
4775 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4776 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4777 msgstr ""
4778 "Účtovať od čitateľa za stratený exemplár, keď sa hodnota exemplára LOST "
4779 "zmení na :"
4780
4781 # Circulation > Checkout policy
4782 msgid ""
4783 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4784 "pl script is called without the --lost parameter)"
4785 msgstr ""
4786 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
4787
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid ""
4790 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4791 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4792 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4793 msgstr ""
4794 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4795 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4796 "aby ho nastavil."
4797
4798 # Circulation > Checkout policy
4799 msgid ""
4800 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4801 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4802 msgstr ""
4803 "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný "
4804 "na viac ako 30 dní."
4805
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 msgid ""
4808 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4809 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4810 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4811 msgstr ""
4812 "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. "
4813 "Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
4814
4815 # Circulation > Checkout policy
4816 msgid ""
4817 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4818 "of an item to"
4819 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
4820
4821 # Circulation > Checkout policy
4822 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4823 msgstr "dní."
4824
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid ""
4827 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4828 "for more than"
4829 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
4830
4831 # Circulation > Checkout policy
4832 #, fuzzy
4833 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4834 msgstr "dní."
4835
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid ""
4838 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4839 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4840 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
4841
4842 # Circulation > Checkout policy
4843 msgid ""
4844 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4845 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4846 msgstr ""
4847 "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
4848
4849 # Circulation > Checkout policy
4850 #, fuzzy
4851 msgid ""
4852 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4853 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4854 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
4855
4856 # Circulation > Interface
4857 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4858 msgstr "Nezobraziť"
4859
4860 # Circulation > Interface
4861 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4862 msgstr "Zobraziť"
4863
4864 # Circulation > Interface
4865 msgid ""
4866 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4867 "patron from the screen on the circulation screen."
4868 msgstr ""
4869 "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky "
4870 "výpožičného procesu."
4871
4872 # Circulation > Holds policy
4873 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4874 msgstr "Vypnúť"
4875
4876 # Circulation > Holds policy
4877 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4878 msgstr "Zapnúť"
4879
4880 # Circulation > Holds policy
4881 msgid ""
4882 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4883 "multiple bibliographic records from the search results"
4884 msgstr ""
4885 "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov "
4886 "vyhľadávania"
4887
4888 # Circulation > Holds policy
4889 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4890 msgstr "Ignorovať kalendár"
4891
4892 # Circulation > Holds policy
4893 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4894 msgstr "Použiť kalendár"
4895
4896 # Circulation > Holds policy
4897 #, fuzzy
4898 msgid ""
4899 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4900 "period for a hold's max pickup delay."
4901 msgstr ""
4902 "pri výpočte maximálnej doby, počas ktorej je potrebné vyzdvihnúť si "
4903 "rezerváciu."
4904
4905 # Circulation > Holds policy
4906 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4907 msgstr "Povoliť"
4908
4909 # Circulation > Holds policy
4910 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4911 msgstr "Nepovoliť"
4912
4913 # Circulation > Holds Policy
4914 #, fuzzy
4915 msgid ""
4916 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4917 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4918 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4919 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4920 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4921 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4922 "your system administrator to schedule it."
4923 msgstr ""
4924 "rezervácie na automatické vypršanie, ak neboli vyzdvihnuté v časovom rozsahu "
4925 "určenom v ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto "
4926 "systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/"
4927 "cancel_expired_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho "
4928 "nastavil."
4929
4930 # Circulation > Holds policy
4931 #, fuzzy
4932 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4933 msgstr "Povoliť"
4934
4935 # Circulation > Holds Policy
4936 #, fuzzy
4937 msgid ""
4938 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4939 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4940 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4941 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4942 "waiting hold to expire a fee of"
4943 msgstr ""
4944 "Ak používate ExpireReservesMaxPickUpDelay, vyberte od čitateľa, ktorý "
4945 "dovolí, aby jeho alebo jej čakajúca rezervácia vypršala poplatok"
4946
4947 # Circulation > Checkout policy
4948 #, fuzzy
4949 msgid ""
4950 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4951 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4952 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4953 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
4954
4955 # Circulation > Holds policy
4956 #, fuzzy
4957 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4958 msgstr "Povoliť"
4959
4960 # Circulation > Holds policy
4961 #, fuzzy
4962 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4963 msgstr "Nepovoliť"
4964
4965 # Circulation > Holds policy
4966 #, fuzzy
4967 msgid ""
4968 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4969 "days the library is closed per the calendar."
4970 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
4971
4972 # Circulation > Interface
4973 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4974 msgstr "Nezobraziť"
4975
4976 # Circulation > Interface
4977 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4978 msgstr "Zobraziť"
4979
4980 # Circulation > Interface
4981 msgid ""
4982 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4983 "options."
4984 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
4985
4986 # Circulation > Interface
4987 #, fuzzy
4988 msgid ""
4989 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4990 "200b 300c)."
4991 msgstr "(oddeľte polia medzerou, napr. 100a 200b 300c)"
4992
4993 # Circulation > Interface
4994 #, fuzzy
4995 msgid ""
4996 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4997 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4998 msgstr ""
4999 "Nasledovné polia by mali byť vylúčené z exportu CSV alebo MARC (ISO 2709) "
5000 "výpisu výpožičiek čitateľa"
5001
5002 # Circulation > Interface
5003 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5004 msgstr "Nevyžadovať"
5005
5006 # Circulation > Interface
5007 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5008 msgstr "Vyžadovať"
5009
5010 # Circulation > Interface
5011 msgid ""
5012 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5013 "to show before running the overdues report."
5014 msgstr ""
5015 "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením "
5016 "výkazu omeškaní."
5017
5018 # Circulation > Interface
5019 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5020 msgstr "Neupovedomiť"
5021
5022 # Circulation > Interface
5023 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5024 msgstr "Upovedomiť"
5025
5026 # Circulation > Interface
5027 msgid ""
5028 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5029 "items they are checking in."
5030 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
5031
5032 # Circulation > Fines Policy
5033 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5034 msgstr "Nezahŕňať"
5035
5036 # Circulation > Fines Policy
5037 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5038 msgstr "Zahrnúť"
5039
5040 # Circulation > Fines Policy
5041 msgid ""
5042 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5043 "the fine for an overdue item."
5044 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
5045
5046 # Circulation > Checkin policy
5047 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5048 msgstr "Neskryť"
5049
5050 # Circulation > Checkin policy
5051 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5052 msgstr "Skryť"
5053
5054 # Circulation > Checkin Policy
5055 #, fuzzy
5056 msgid ""
5057 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5058 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5059 msgstr ""
5060 "telefónne číslo, emailovú adresu, domácu adresu a mesto čitateľa na stránke "
5061 "obehu."
5062
5063 # Circulation > Fines Policy
5064 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5065 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
5066
5067 # Circulation > Fines Policy
5068 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5069 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
5070
5071 # Circulation > Fines Policy
5072 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5073 msgstr "pri každej rezervácii."
5074
5075 # Circulation > Fines Policy
5076 msgid ""
5077 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5078 "record has at least one hold already."
5079 msgstr ""
5080 "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
5081
5082 # Circulation > Checkin policy
5083 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5084 msgstr "Naplniť"
5085
5086 # Circulation > Checkin policy
5087 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5088 msgstr "Nenaplniť"
5089
5090 # Circulation > Checkin policy
5091 msgid ""
5092 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5093 "the librarian."
5094 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
5095
5096 # Circulation > Checkin policy
5097 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5098 msgstr "Zobraziť"
5099
5100 # Circulation > Checkin policy
5101 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5102 msgstr "Nezobraziť"
5103
5104 # Circulation > Checkin policy
5105 msgid ""
5106 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5107 "dialog for auto-filled holds."
5108 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
5109
5110 # Circulation > Checkout policy
5111 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5112 msgstr "Nezapočítať"
5113
5114 # Circulation > Checkout policy
5115 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5116 msgstr "Započítať"
5117
5118 # Circulation > Checkout Policy
5119 #, fuzzy
5120 msgid ""
5121 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5122 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5123 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5124 msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
5125
5126 # Circulation > Holds policy
5127 #, fuzzy
5128 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5129 msgstr "Nepovoliť"
5130
5131 # Circulation > Holds policy
5132 #, fuzzy
5133 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5134 msgstr "Povoliť"
5135
5136 # Circulation > Checkin policy
5137 msgid ""
5138 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5139 "item is returned via SIP protocol."
5140 msgstr ""
5141
5142 # Circulation > Holds policy
5143 #, fuzzy
5144 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5145 msgstr "ničoho"
5146
5147 # Circulation > Holds Policy
5148 #, fuzzy
5149 msgid ""
5150 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5151 "queue into separate tables by"
5152 msgstr "V intranete, rozdeliť frontu rezervácií do oddelených tabuliek podľa"
5153
5154 # Circulation > Holds Policy
5155 #, fuzzy
5156 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5157 msgstr "itemtype rezervácie"
5158
5159 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5161 msgstr "ničoho"
5162
5163 # Circulation > Holds policy
5164 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5165 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
5166
5167 # Circulation > Holds Policy
5168 #, fuzzy
5169 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5170 msgstr "knižnice vyzdvihnutia a itemtype"
5171
5172 # Circulation > Holds policy
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5175 "group is numbered separately"
5176 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
5177
5178 # Circulation > Holds policy
5179 #, fuzzy
5180 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5181 msgstr "ničoho"
5182
5183 # Circulation > Holds policy
5184 msgid ""
5185 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5186 "librarians"
5187 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
5188
5189 # Circulation > Holds policy
5190 msgid ""
5191 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5192 "out of order"
5193 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
5194
5195 # Circulation > Interface
5196 msgid ""
5197 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5198 "Holds to pull list to"
5199 msgstr ""
5200 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
5201
5202 # Circulation > Interface
5203 #, fuzzy
5204 msgid ""
5205 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5206 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5207 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5208 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5209 msgstr ""
5210 "dňami. Všimnite si, že predvolený termín je ovládaný nastavením "
5211 "ConfirmFutureHolds."
5212
5213 # Circulation > Checkout policy
5214 msgid ""
5215 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5216 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
5217
5218 # Circulation > Checkout policy
5219 msgid ""
5220 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5221 "(holdingbranch)."
5222 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
5223
5224 # Circulation > Checkout policy
5225 msgid ""
5226 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5227 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
5228
5229 # Circulation > Housebound module
5230 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5231 msgstr "Vypnúť"
5232
5233 # Circulation > Housebound module
5234 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5235 msgstr "Zapnúť"
5236
5237 # Circulation > Housebound module
5238 #, fuzzy
5239 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5240 msgstr "modul viazanosti na domovskú pobočku"
5241
5242 # Circulation > Interlibrary loans
5243 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5244 msgstr "Overovať"
5245
5246 # Circulation > Interlibrary loans
5247 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5248 msgstr "Neoverovať"
5249
5250 # Circulation > Interlibrary loans
5251 #, fuzzy
5252 msgid ""
5253 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5254 "during the request process."
5255 msgstr "dostupnosť externých zdrojov počas procesu žiadosti"
5256
5257 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5258 msgid ""
5259 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5260 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5261 msgstr ""
5262
5263 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5264 msgid ""
5265 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5266 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5267 "the ILLSTATUS authorized value category."
5268 msgstr ""
5269
5270 # Circulation > Interlibrary loans
5271 msgid ""
5272 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5273 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5274 msgstr ""
5275
5276 # Circulation > Interlibrary loans
5277 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5278 msgstr "Vypnúť"
5279
5280 # Circulation > Interlibrary loans
5281 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5282 msgstr "Zapnúť"
5283
5284 # Circulation > Interlibrary loans
5285 msgid ""
5286 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5287 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
5288
5289 # Circulation > Interlibrary loans
5290 msgid ""
5291 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5292 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5293 "the text displayed."
5294 msgstr ""
5295 "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený "
5296 "text sa bude zobrazovať."
5297
5298 # Circulation > Interlibrary loans
5299 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5300 msgstr "Vypnúť"
5301
5302 # Circulation > Interlibrary loans
5303 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5304 msgstr "Zapnúť"
5305
5306 # Circulation > Interlibrary loans
5307 #, fuzzy
5308 msgid ""
5309 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5310 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5311 "immediately requested by backend."
5312 msgstr ""
5313 "nesprostredkované žiadosti o medziknižničné výpožičky. Ak je povolené a "
5314 "podporujete MVS backend, novo vytvorené žiadanky sú na backende okamžite "
5315 "vyžiadané."
5316
5317 # Circulation > Interlibrary loans
5318 msgid ""
5319 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5320 "installed backends will be enabled."
5321 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
5322
5323 # Circulation > Interlibrary loans
5324 msgid ""
5325 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5326 "requests:"
5327 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
5328
5329 # Circulation > Interlibrary loans
5330 #, fuzzy
5331 msgid ""
5332 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5333 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5334 "will be sent."
5335 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
5336
5337 # Circulation > Checkout Policy
5338 #, fuzzy
5339 msgid ""
5340 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5341 "appropriate:"
5342 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
5343
5344 # Circulation > Checkout policy
5345 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5346 msgstr "."
5347
5348 # Circulation > Checkout policy
5349 msgid ""
5350 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5351 "lost, "
5352 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
5353
5354 # Circulation > Checkout policy
5355 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5356 msgstr "zobraziť hlásenie"
5357
5358 # Circulation > Checkout policy
5359 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5360 msgstr "nekonať"
5361
5362 # Circulation > Checkout policy
5363 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5364 msgstr "žiadať potvrdenie"
5365
5366 # Circulation > Checkout policy
5367 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5368 msgstr "Nebrániť"
5369
5370 # Circulation > Checkout policy
5371 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5372 msgstr "Brániť"
5373
5374 # Circulation > Checkout policy
5375 msgid ""
5376 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5377 "rental charge would take them over the limit."
5378 msgstr ""
5379 "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad "
5380 "ich limit."
5381
5382 # Circulation > Checkout Policy
5383 #, fuzzy
5384 msgid ""
5385 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5386 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5387 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5388 msgstr ""
5389 "<br /> Poznámka: slovo 'NULL' možno použiť pri zablokovaní obnovenia na  "
5390 "nedefinovaných poliach, kým prádzny pojem \"\" bude blokovať prázdne (ale "
5391 "definované) pole."
5392
5393 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid ""
5395 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5396 "table followed by a colon then a space then"
5397 msgstr ""
5398 "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje "
5399 "dvojbodka, medzera a"
5400
5401 # Circulation > Checkout policy
5402 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5403 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5404
5405 # Circulation > Checkout policy
5406 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5407 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5408
5409 # Circulation > Checkout policy
5410 msgid ""
5411 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5412 "items from renewal."
5413 msgstr ""
5414 "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
5415
5416 # Circulation > Checkout Policy
5417 #, fuzzy
5418 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5419 msgstr "napr."
5420
5421 # Circulation > Checkout policy
5422 msgid ""
5423 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5424 "commas."
5425 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
5426
5427 # Circulation > Holds policy
5428 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5429 msgstr "Nedať"
5430
5431 # Circulation > Holds policy
5432 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5433 msgstr "Dať"
5434
5435 # Circulation > Holds policy
5436 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5437 msgstr "holdingová knižnica"
5438
5439 # Circulation > Holds policy
5440 # Circulation > Holds policy
5441 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5442 msgstr "domovská knižnica"
5443
5444 # Circulation > Holds policy
5445 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5446 msgstr "sa zhoduje s"
5447
5448 # Circulation > Holds policy
5449 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5450 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
5451
5452 # Circulation > Holds policy
5453 msgid ""
5454 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5455 "whose"
5456 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
5457
5458 # Circulation > Checkout policy
5459 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5460 msgstr "Nezapočítať"
5461
5462 # Circulation > Checkout policy
5463 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5464 msgstr "Započítať"
5465
5466 # Circulation > Checkout policy
5467 #, fuzzy
5468 msgid ""
5469 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5470 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5471 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5472 "system preference."
5473 msgstr "vlastné poplatky typu debet pri sčítaní poplatkov za noissuescharge."
5474
5475 # Circulation > Checkout policy
5476 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5477 msgstr "."
5478
5479 # Circulation > Checkout policy
5480 msgid ""
5481 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5482 "flagged as lost "
5483 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
5484
5485 # Circulation > Checkout policy
5486 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5487 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
5488
5489 # Circulation > Checkout policy
5490 msgid ""
5491 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5492 "tool"
5493 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
5494
5495 # Circulation > Checkout policy
5496 msgid ""
5497 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5498 "module"
5499 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
5500
5501 # Circulation > Checkout Policy
5502 #, fuzzy
5503 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5504 msgstr "Neoznačiť"
5505
5506 # Circulation > Checkout policy
5507 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5508 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5509
5510 # Circulation > Checkout policy
5511 #, fuzzy
5512 msgid ""
5513 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5514 "claim"
5515 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5516
5517 # Circulation > Checkout policy
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5520 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
5521
5522 # Circulation > Checkout policy
5523 msgid ""
5524 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5525 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5526 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5527
5528 # Circulation > Checkout policy
5529 msgid ""
5530 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5531 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5532
5533 # Circulation > Checkout policy
5534 #, fuzzy
5535 msgid ""
5536 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5537 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5538 "guarantees owing in total more than"
5539 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5540
5541 # Circulation > Checkout policy
5542 #, fuzzy
5543 msgid ""
5544 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5545 "%] in fines."
5546 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5547
5548 # Circulation > Interface
5549 #, fuzzy
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5552 "lost item is checked in more than"
5553 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
5554
5555 # Circulation > Checkout policy
5556 #, fuzzy
5557 msgid ""
5558 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5559 "lost."
5560 msgstr "dní po ich odoslaní."
5561
5562 # Circulation > Checkout policy
5563 msgid ""
5564 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5565 "based on"
5566 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
5567
5568 # Circulation > Checkout policy
5569 msgid ""
5570 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5571 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5572 msgstr ""
5573 "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú "
5574 "nedotknuté."
5575
5576 # Circulation > Checkout policy
5577 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5578 msgstr "dátum."
5579
5580 # Circulation > Checkout policy
5581 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5582 msgstr "presný čas."
5583
5584 # Circulation > Checkout Policy
5585 #, fuzzy
5586 msgid ""
5587 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5588 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
5589
5590 # Circulation > Interface
5591 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5592 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
5593
5594 # Circulation > Interface
5595 #, fuzzy
5596 msgid ""
5597 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5598 "starting with <code>http://</code>)"
5599 msgstr ""
5600 "o Oznámeniach. (Toto by mala byť kompletná adresa URL, počnúc kódom "
5601 "<code>http://</code>)"
5602
5603 # Circulation > Holds policy
5604 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5605 msgstr "Povoliť"
5606
5607 # Circulation > Holds policy
5608 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5609 msgstr "Nepovoliť"
5610
5611 # Circulation > Holds policy
5612 #, fuzzy
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5615 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5616 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5617 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5618 msgstr ""
5619 "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po "
5620 "určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5621
5622 # Circulation > Holds policy
5623 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5624 msgstr "Povoliť"
5625
5626 # Circulation > Holds policy
5627 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5628 msgstr "Nepovoliť"
5629
5630 # Circulation > Holds policy
5631 msgid ""
5632 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5633 "to pick up a hold from."
5634 msgstr ""
5635 "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5636
5637 # Circulation > Checkout policy
5638 #, fuzzy
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5641 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5642 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5643 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5644
5645 # Circulation > Checkout Policy
5646 #, fuzzy
5647 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5648 msgstr "Povoliť"
5649
5650 # Circulation > Checkout Policy
5651 #, fuzzy
5652 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5653 msgstr "Zablokovať"
5654
5655 # Circulation > Checkout policy
5656 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5657 msgstr "ich automatické predĺženie."
5658
5659 # Circulation > Holds policy
5660 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5661 msgstr "Povoliť"
5662
5663 # Circulation > Holds policy
5664 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5665 msgstr "Nepovoliť"
5666
5667 # Circulation > Holds Policy
5668 #, fuzzy
5669 msgid ""
5670 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5671 "where the item is available."
5672 msgstr "vyzdvihnutie rezervácií v knižniciach, kde je exemplár dostupný."
5673
5674 # Circulation > Holds Policy
5675 #, fuzzy
5676 msgid ""
5677 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5678 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5679 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5680 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5681 msgstr "Kategórie čitateľa neovplyvnené cez OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5682
5683 # Circulation > Holds policy
5684 #, fuzzy
5685 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5686 msgstr "Nepovoliť"
5687
5688 # Circulation > Article requests
5689 #, fuzzy
5690 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5691 msgstr "Kapitoly"
5692
5693 # Circulation > Holds Policy
5694 #, fuzzy
5695 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5696 msgstr "itemtype rezervácie"
5697
5698 # Circulation > Holds Policy
5699 #, fuzzy
5700 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5701 msgstr "itemtype rezervácie"
5702
5703 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5704 msgid ""
5705 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5706 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5707 "too."
5708 msgstr ""
5709
5710 # Circulation > Article requests
5711 #, fuzzy
5712 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5713 msgstr "Kapitoly"
5714
5715 # Circulation > Checkout policy
5716 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5717 msgstr "Nepovoliť"
5718
5719 # Circulation > Checkout policy
5720 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5721 msgstr "Povoliť"
5722
5723 # Circulation > Checkout policy
5724 #, fuzzy
5725 msgid ""
5726 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5727 "last checkout was an on-site one."
5728 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
5729
5730 # Circulation > Checkout policy
5731 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5732 msgstr "Vypnúť"
5733
5734 # Circulation > Checkout policy
5735 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5736 msgstr "Zapnúť"
5737
5738 # Circulation > Checkout policy
5739 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5740 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5741
5742 # Circulation > Checkout policy
5743 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5744 msgstr "Vypnúť"
5745
5746 # Circulation > Checkout policy
5747 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5748 msgstr "Zapnúť"
5749
5750 # Circulation > Checkout Policy
5751 #, fuzzy
5752 msgid ""
5753 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5754 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5755 msgstr "na mieste pre všetky prípady (Aj keď je užívateľ zablokovaný, atď.)."
5756
5757 # Circulation > Checkout Policy
5758 #, fuzzy
5759 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5760 msgstr "Ignorovať kalendár"
5761
5762 # Circulation > Checkout Policy
5763 #, fuzzy
5764 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5765 msgstr "Používať kalendár"
5766
5767 # Circulation > Checkout Policy
5768 #, fuzzy
5769 msgid ""
5770 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5771 "overdue notices."
5772 msgstr "pri výpočte doby pre poznámky o omeškaniach"
5773
5774 # Circulation > Checkout policy
5775 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5776 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
5777
5778 # Circulation > Checkout policy
5779 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5780 msgstr "Blokovať"
5781
5782 # Circulation > Checkout policy
5783 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5784 msgstr "Neblokovať"
5785
5786 # Circulation > Checkout Policy
5787 #, fuzzy
5788 msgid ""
5789 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5790 "overdues outstanding."
5791 msgstr "keď sa vypožičiava pre čitateľa, ktorý má podĺžnosti z omeškania"
5792
5793 # Circulation > Checkout policy
5794 msgid ""
5795 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5796 "overdue,"
5797 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
5798
5799 # Circulation > Checkout policy
5800 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5801 msgstr "povoliť obnovenie."
5802
5803 # Circulation > Checkout policy
5804 msgid ""
5805 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5806 "items."
5807 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
5808
5809 # Circulation > Checkout policy
5810 msgid ""
5811 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5812 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
5813
5814 # Circulation > Interface
5815 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5816 msgstr "Neskúšať"
5817
5818 # Circulation > Interface
5819 msgid ""
5820 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5821 "time."
5822 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
5823
5824 # Circulation > Interface
5825 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5826 msgstr "Skúšať"
5827
5828 # Circulation > Interface
5829 msgid ""
5830 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5831 "typing a patron search for circulation or patron search."
5832 msgstr ""
5833 "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača "
5834 "čitateľa."
5835
5836 # Circulation > Checkout policy
5837 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5838 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
5839
5840 # Circulation > Checkout Policy
5841 #, fuzzy
5842 msgid ""
5843 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5844 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5845 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5846 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5847 "notice, no matter how many there are."
5848 msgstr ""
5849 "riadkov exemplárov na tlačenom oznámení o omeškaní. Ak číslo exemplárov je "
5850 "väčšie ako toto číslo, oznámenie skončí s upozornením žiadajúcim čitateľa, "
5851 "aby si skontroloval svoj online účet a pozrel sa na celý zoznam omeškaných "
5852 "exemplárov. Nastavenie na 0 zahŕňa všetky omeškané exempláre v oznámení, bez "
5853 "ohľadu na ich počet."
5854
5855 # Circulation > Fines Policy
5856 #, fuzzy
5857 msgid ""
5858 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5859 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5860 "type) is applied:"
5861 msgstr ""
5862 "Vložte text, ktorý treba nahrať, do stĺpca 'note', tabuľky 'accountlines', "
5863 "keď sa aplikuje poplatok za spracovanie (definovaný v type exemplára)."
5864
5865 # Circulation > Interlibrary loans
5866 #, fuzzy
5867 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5868 msgstr "Vypnúť"
5869
5870 # Circulation > Interlibrary loans
5871 #, fuzzy
5872 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5873 msgstr "Zapnúť"
5874
5875 # Circulation > Holds policy
5876 #, fuzzy
5877 msgid ""
5878 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5879 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
5880
5881 # Circulation > Holds policy
5882 #, fuzzy
5883 msgid ""
5884 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5885 "has been waiting to be picked up for"
5886 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
5887
5888 # Circulation > Holds policy
5889 #, fuzzy
5890 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5891 msgstr "dní."
5892
5893 # Circulation > Interface
5894 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5895 msgstr "Nezapisovať"
5896
5897 # Circulation > Interface
5898 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5899 msgstr "Zapísať"
5900
5901 # Circulation > Interface
5902 msgid ""
5903 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5904 "checked in."
5905 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
5906
5907 # Circulation > Checkout policy
5908 #, fuzzy
5909 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5910 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5911
5912 # Circulation > Interface
5913 #, fuzzy
5914 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5915 msgstr "Nezapisovať"
5916
5917 # Circulation > Interface
5918 #, fuzzy
5919 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5920 msgstr "Zapísať"
5921
5922 # Circulation > Checkout policy
5923 #, fuzzy
5924 msgid ""
5925 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5926 "item."
5927 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5928
5929 # Circulation > Fines Policy
5930 #, fuzzy
5931 msgid ""
5932 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5933 "apply the refunding rules defined for the"
5934 msgstr "Ak sa stratený exemplár vráti, použite pravidlá náhrady definované v"
5935
5936 # Circulation > Fines Policy
5937 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5938 msgstr "knižnici vrátenia."
5939
5940 # Circulation > Fines Policy
5941 #, fuzzy
5942 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5943 msgstr "aktuálnej pobočke exemplára."
5944
5945 # Circulation > Fines Policy
5946 #, fuzzy
5947 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5948 msgstr "domovskej pobočke exemplára."
5949
5950 # Circulation > Checkout policy
5951 #, fuzzy
5952 msgid ""
5953 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5954 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5955 msgstr ""
5956 "Ak čitateľ zaplatí všetky pokuty za položku po lehote splatnosti, ktorej sa "
5957 "v OPAC napočítavajú pokuty, prostredníctvom platobného pluginu"
5958
5959 # Circulation > Checkout policy
5960 #, fuzzy
5961 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5962 msgstr "nepredĺžiť"
5963
5964 # Circulation > Checkout policy
5965 #, fuzzy
5966 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5967 msgstr "predĺžiť"
5968
5969 # Circulation > Checkout policy
5970 #, fuzzy
5971 msgid ""
5972 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5973 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5974 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5975 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5976 msgstr ""
5977 "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší "
5978 "termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní."
5979
5980 # Circulation > Checkout policy
5981 #, fuzzy
5982 msgid ""
5983 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5984 "on an overdue item that is accruing fines,"
5985 msgstr ""
5986 "Ak čitateľ vyplatí všetky pokuty za omeškanie exemplára, za ktorý sa "
5987 "napočítavajú pokuty"
5988
5989 # Circulation > Checkout policy
5990 #, fuzzy
5991 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5992 msgstr "nepredĺžiť"
5993
5994 # Circulation > Checkout policy
5995 #, fuzzy
5996 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5997 msgstr "predĺžiť"
5998
5999 # Circulation > Checkout policy
6000 #, fuzzy
6001 msgid ""
6002 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6003 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6004 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6005 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6006 msgstr ""
6007 "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší "
6008 "termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní. "
6009
6010 # Circulation > Checkout policy
6011 msgid ""
6012 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6013 "due date on"
6014 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
6015
6016 # Circulation > Checkout policy
6017 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6018 msgstr "dnešného dátumu."
6019
6020 # Circulation > Checkout policy
6021 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6022 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
6023
6024 # Circulation > Checkout policy
6025 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6026 msgstr "Neposlať"
6027
6028 # Circulation > Checkout policy
6029 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6030 msgstr "Poslať"
6031
6032 # Circulation > Checkout Policy
6033 #, fuzzy
6034 msgid ""
6035 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6036 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6037 msgstr "oznámenie o obnove podľa nastavení o odosielaní upomienok čitateľa."
6038
6039 # Circulation > Checkout policy
6040 msgid ""
6041 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6042 "with rental fees, "
6043 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
6044
6045 # Circulation > Checkout policy
6046 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6047 msgstr "pýtať sa"
6048
6049 # Circulation > Checkout Policy
6050 #, fuzzy
6051 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6052 msgstr "nepýtať sa"
6053
6054 # Circulation > Checkout policy
6055 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6056 msgstr "na potvrdenie."
6057
6058 # Circulation > Checkout policy
6059 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6060 msgstr "Nezapočítať"
6061
6062 # Circulation > Checkout policy
6063 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6064 msgstr "Započítať"
6065
6066 # Circulation > Checkout Policy
6067 #, fuzzy
6068 msgid ""
6069 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6070 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6071 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6072 msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
6073
6074 # Circulation > Holds policy
6075 #, fuzzy
6076 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6077 msgstr "Preveriť"
6078
6079 # Circulation > Holds policy
6080 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6081 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
6082
6083 # Circulation > Holds policy
6084 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6085 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
6086
6087 # Circulation > Holds policy
6088 msgid ""
6089 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6090 "hold on the item."
6091 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
6092
6093 # Circulation > Holds policy
6094 msgid ""
6095 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6096 "has been waiting for more than"
6097 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
6098
6099 # Circulation > Holds policy
6100 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6101 msgstr "dní."
6102
6103 # Circulation > Holds policy
6104 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6105 msgstr "Označiť"
6106
6107 # Circulation > Holds policy
6108 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6109 msgstr "Neoznačiť"
6110
6111 # Circulation > Holds policy
6112 msgid ""
6113 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6114 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6115 msgstr ""
6116 "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a "
6117 "ten už je vrátený."
6118
6119 # Circulation > Checkout Policy
6120 #, fuzzy
6121 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6122 msgstr "Ak je čitateľ zablokovaný,"
6123
6124 # Circulation > Checkout Policy
6125 #, fuzzy
6126 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6127 msgstr "Povoliť"
6128
6129 # Circulation > Checkout Policy
6130 #, fuzzy
6131 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6132 msgstr "Zablokovať"
6133
6134 # Circulation > Checkout Policy
6135 #, fuzzy
6136 msgid ""
6137 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6138 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6139 "cronjob."
6140 msgstr "obnovu exemplárov."
6141
6142 # Circulation > Checkout policy
6143 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6144 msgstr "Nevyžadovať"
6145
6146 # Circulation > Checkout policy
6147 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6148 msgstr "Vyžadovať"
6149
6150 # Circulation > Checkout Policy
6151 #, fuzzy
6152 msgid ""
6153 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6154 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6155 "date)."
6156 msgstr ""
6157 "aby čitatelia vrátili knihy pred vypršaním ich účtov (obmedzením termínov "
6158 "návratu pred dátumom konca zápisu čitateľa)."
6159
6160 # Circulation > Self check-out module
6161 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6162 msgstr "Povoliť"
6163
6164 # Circulation > Self check-out module
6165 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6166 msgstr "Nepovoliť"
6167
6168 # Circulation > Self check-out module
6169 msgid ""
6170 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6171 "self checkout system."
6172 msgstr ""
6173 "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného "
6174 "systému."
6175
6176 # Circulation > Self check-out module
6177 msgid ""
6178 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6179 "based self checkout screen:"
6180 msgstr ""
6181 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných "
6182 "výpožičiek:"
6183
6184 # Circulation > Self check-out module
6185 msgid ""
6186 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6187 "web-based self checkout:"
6188 msgstr ""
6189 "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných "
6190 "výpožičiek:"
6191
6192 # Circulation > Self check-out module
6193 msgid ""
6194 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6195 "the web-based self checkout:"
6196 msgstr ""
6197 "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme "
6198 "samoobslužných výpožičiek:"
6199
6200 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6201 msgid ""
6202 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6203 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6204 msgstr ""
6205
6206 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6207 msgid ""
6208 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6209 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6210 msgstr ""
6211
6212 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6213 msgid ""
6214 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6215 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6216 msgstr ""
6217
6218 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6219 msgid ""
6220 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6221 "the items table<br/>"
6222 msgstr ""
6223
6224 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6225 msgid ""
6226 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6227 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6228 "rule<br/><br/>"
6229 msgstr ""
6230
6231 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6232 msgid ""
6233 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6234 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6235 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6236 "branch than CPL).<br/><br/>"
6237 msgstr ""
6238
6239 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6240 msgid ""
6241 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6242 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6243 "CPL .<br/>"
6244 msgstr ""
6245
6246 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6247 msgid ""
6248 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6249 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6250 msgstr ""
6251
6252 # Circulation > Checkin policy
6253 #, fuzzy
6254 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6255 msgstr "Napríklad:<br/>"
6256
6257 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6258 msgid ""
6259 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6260 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6261 "in the item for comparison:<br/>"
6262 msgstr ""
6263
6264 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6265 msgid ""
6266 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6267 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6268 "one mapping per line.<br/>"
6269 msgstr ""
6270
6271 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6272 msgid ""
6273 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6274 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6275 msgstr ""
6276
6277 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6278 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6279 msgstr ""
6280
6281 # Circulation > Self check-out module
6282 #, fuzzy
6283 msgid ""
6284 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6285 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6286 "192.168.0.0/24</code>.)"
6287 msgstr ""
6288 "(Ak sa nepoužívajú, nechajte ich prázdne. Používajte rozsahy alebo "
6289 "jednoduché adresy IP oddelené medzerami, napríklad <code> 192.168.1.1 "
6290 "192.168.0.0/24 </code>.)"
6291
6292 # Circulation > Self check-in module
6293 #, fuzzy
6294 msgid ""
6295 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6296 "from the following IP addresses:"
6297 msgstr ""
6298 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6299
6300 # Circulation > Self check-out module
6301 msgid ""
6302 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6303 "Help page of the web-based self checkout system:"
6304 msgstr ""
6305 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného "
6306 "výpožičného systému:"
6307
6308 # Circulation > Self check-in module
6309 msgid ""
6310 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6311 "self check-in screen:"
6312 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
6313
6314 # Circulation > Self check-in module
6315 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6316 msgstr "Vypnúť"
6317
6318 # Circulation > Self check-in module
6319 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6320 msgstr "Zapnúť"
6321
6322 # Circulation > Self check-in module
6323 #, fuzzy
6324 msgid ""
6325 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6326 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6327 msgstr ""
6328 "samostatný modul samoobslužných výpožičiek (dostupný na: /cgi-bin/koha/sci/"
6329 "sci-main.pl)"
6330
6331 # Circulation > Self check-in module
6332 msgid ""
6333 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6334 "after"
6335 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
6336
6337 # Circulation > Self check-in module
6338 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6339 msgstr "sekundách."
6340
6341 # Circulation > Self check-in module
6342 msgid ""
6343 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6344 "self check-in screens:"
6345 msgstr ""
6346 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6347
6348 # Circulation > Self check-in module
6349 msgid ""
6350 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6351 "the self check-in screens:"
6352 msgstr ""
6353 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6354
6355 # Circulation > Self check-out module
6356 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6357 msgstr "Nezobraziť"
6358
6359 # Circulation > Self check-out module
6360 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6361 msgstr "Zobraziť"
6362
6363 # Circulation > Self Checkout
6364 #, fuzzy
6365 msgid ""
6366 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6367 "self checkout is finished."
6368 msgstr "vyskakovacie okno tlače potvrdenky po skončení samoobslužnej výpožičky"
6369
6370 # Circulation > Self check-out module
6371 msgid ""
6372 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6373 "self checkout system login after"
6374 msgstr ""
6375 "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného "
6376 "systému po"
6377
6378 # Circulation > Self check-out module
6379 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6380 msgstr "sekundách."
6381
6382 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6383 msgid ""
6384 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6385 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6386 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6387 msgstr ""
6388
6389 # Circulation > Self Checkout
6390 #, fuzzy
6391 msgid ""
6392 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6393 "self checkout system with their"
6394 msgstr ""
6395 "Čitatelia sa musia prihlásiť do samoobslužného výpožičného systému so svojím"
6396
6397 # Circulation > Self Checkout
6398 #, fuzzy
6399 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6400 msgstr "Číslo preukazu"
6401
6402 # Circulation > Self Checkout
6403 #, fuzzy
6404 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6405 msgstr "užívateľským menom a heslom"
6406
6407 # Circulation > Interface
6408 #, fuzzy
6409 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6410 msgstr "Nezobrazovať"
6411
6412 # Circulation > Interface
6413 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6414 msgstr "Zobrazovať"
6415
6416 # Circulation > Interface
6417 msgid ""
6418 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6419 "list, even items that were not checked out."
6420 msgstr ""
6421 "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných "
6422 "exemplárov."
6423
6424 # Circulation > Self check-out module
6425 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6426 msgstr "Nezobraziť"
6427
6428 # Circulation > Self check-out module
6429 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6430 msgstr "Zobraziť"
6431
6432 # Circulation > Self check-out module
6433 msgid ""
6434 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6435 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6436 msgstr ""
6437 "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
6438
6439 # Circulation > Checkin policy
6440 msgid ""
6441 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6442 "separated with a pipe '|')"
6443 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6444
6445 # Circulation > Checkin policy
6446 #, fuzzy
6447 msgid ""
6448 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6449 "for loan' values of"
6450 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6451
6452 # Circulation > Checkin policy
6453 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6454 msgstr "vyplniť rezervácie."
6455
6456 # Circulation > Interface
6457 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6458 msgstr "Povoliť"
6459
6460 # Circulation > Interface
6461 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6462 msgstr "Nepovoliť"
6463
6464 # Circulation > Interface
6465 msgid ""
6466 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6467 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6468
6469 # Circulation > Interface
6470 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6471 msgstr "Povoliť"
6472
6473 # Circulation > Interface
6474 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6475 msgstr "Nepovoliť"
6476
6477 # Circulation > Interface
6478 msgid ""
6479 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6480 "check in."
6481 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6482
6483 # Circulation > Checkout Policy
6484 #, fuzzy
6485 msgid ""
6486 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6487 "staff interface, display"
6488 msgstr "Pre výsledky hľadania v intranete, zobrazte pobočku"
6489
6490 # Circulation > Checkout policy
6491 msgid ""
6492 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6493 "from."
6494 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
6495
6496 # Circulation > Checkout policy
6497 msgid ""
6498 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6499 "held by."
6500 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
6501
6502 # Circulation > Holds policy
6503 msgid ""
6504 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6505 "commas; if empty, uses all libraries)"
6506 msgstr ""
6507 "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky "
6508 "knižnice)"
6509
6510 # Circulation > Holds policy
6511 msgid ""
6512 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6513 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6514 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6515 msgstr ""
6516 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
6517 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho "
6518 "administrátora, aby ho nastavil."
6519
6520 # Circulation > Holds policy
6521 msgid ""
6522 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6523 "libraries"
6524 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
6525
6526 # Circulation > Holds policy
6527 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6528 msgstr "v náhodnom poradí."
6529
6530 # Circulation > Holds policy
6531 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6532 msgstr "v tom poradí."
6533
6534 # Circulation > Holds policy
6535 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6536 msgstr "otvorených"
6537
6538 # Circulation > Holds policy
6539 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6540 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
6541
6542 # Circulation > Holds policy
6543 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6544 msgstr "keď sú"
6545
6546 # Circulation > Stock rotation module
6547 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6548 msgstr "Vypnúť"
6549
6550 # Circulation > Stock rotation module
6551 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6552 msgstr "Zapnúť"
6553
6554 # Circulation > Stockrotation module
6555 #, fuzzy
6556 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6557 msgstr "modul cirkulácie zásob"
6558
6559 # Circulation > Checkin policy
6560 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6561 msgstr "Neukladať"
6562
6563 # Circulation > Checkin policy
6564 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6565 msgstr "Ukladať"
6566
6567 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6568 msgid ""
6569 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6570 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6571 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6572 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6573 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6574 "preferences."
6575 msgstr ""
6576
6577 # Circulation > Holds policy
6578 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6579 msgstr "Povoliť"
6580
6581 # Circulation > Holds policy
6582 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6583 msgstr "Nepovoliť"
6584
6585 # Circulation > Holds Policy
6586 #, fuzzy
6587 msgid ""
6588 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6589 "interface."
6590 msgstr "aby boli rezervácie prerušené z intranetu."
6591
6592 # Circulation > Holds policy
6593 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6594 msgstr "Povoliť"
6595
6596 # Circulation > Holds policy
6597 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6598 msgstr "Nepovoliť"
6599
6600 # Circulation > Holds policy
6601 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6602 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
6603
6604 # Circulation > Fines Policy
6605 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6606 msgstr "Ignorovať kalendár"
6607
6608 # Circulation > Fines Policy
6609 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6610 msgstr "Použiť kalendár"
6611
6612 # Circulation > Fines Policy
6613 msgid ""
6614 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6615 "suspension expiration."
6616 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
6617
6618 # Circulation > Checkout policy
6619 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6620 msgstr "Neprepnúť"
6621
6622 # Circulation > Checkout policy
6623 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6624 msgstr "Prepnúť"
6625
6626 # Circulation > Checkout policy
6627 msgid ""
6628 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6629 "checkouts when checked out."
6630 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
6631
6632 # Circulation > Holds policy
6633 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6634 msgstr "Nepresunúť"
6635
6636 # Circulation > Holds policy
6637 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6638 msgstr "Presunúť"
6639
6640 # Circulation > Holds policy
6641 msgid ""
6642 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6643 "all waiting holds."
6644 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
6645
6646 # Circulation > Checkin policy
6647 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6648 msgstr "Blokovať"
6649
6650 # Circulation > Checkin policy
6651 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6652 msgstr "Neblokovať"
6653
6654 # Circulation > Checkin policy
6655 msgid ""
6656 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6657 "when a transfer is triggered."
6658 msgstr ""
6659 "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
6660
6661 # Circulation > Checkout Policy
6662 #, fuzzy
6663 msgid ""
6664 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6665 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6666 msgstr "Zobraziť upozornenie na obrazovke \"Presuny na prijatie\""
6667
6668 # Circulation > Checkout policy
6669 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6670 msgstr "dní po ich odoslaní."
6671
6672 # Circulation > Checkin policy
6673 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6674 msgstr "Nezarezervovať"
6675
6676 # Circulation > Checkin policy
6677 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6678 msgstr "Zarezervovať"
6679
6680 # Circulation > Checkin policy
6681 msgid ""
6682 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6683 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6684 msgstr ""
6685 "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < "
6686 "0)."
6687
6688 # Circulation > Holds policy
6689 #, fuzzy
6690 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6691 msgstr "Povoliť"
6692
6693 # Circulation > Holds policy
6694 #, fuzzy
6695 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6696 msgstr "Nepovoliť"
6697
6698 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6699 msgid ""
6700 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6701 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6702 msgstr ""
6703
6704 # Circulation > Checkin policy
6705 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6706 msgstr "Napríklad:<br/>"
6707
6708 # Circulation > Checkin policy
6709 msgid ""
6710 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6711 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6712 "in.<br/>"
6713 msgstr ""
6714
6715 # Circulation > Checkin policy
6716 msgid ""
6717 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6718 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6719 msgstr ""
6720
6721 # Circulation > Checkin policy
6722 msgid ""
6723 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6724 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6725 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6726 "<br/>"
6727 msgstr ""
6728
6729 # Circulation > Checkin policy
6730 msgid ""
6731 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6732 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6733 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6734 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6735 msgstr ""
6736
6737 # Circulation > Checkin policy
6738 msgid ""
6739 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6740 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6741 "check in.<br/>"
6742 msgstr ""
6743
6744 # Circulation > Checkin policy
6745 msgid ""
6746 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6747 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6748 "<br/><br/>"
6749 msgstr ""
6750
6751 # Circulation > Checkin policy
6752 msgid ""
6753 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6754 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6755 "all other rules.</strong>"
6756 msgstr ""
6757
6758 # Circulation > Checkin policy
6759 msgid ""
6760 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6761 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6762 "items with no location assigned.<br/>"
6763 msgstr ""
6764
6765 # Circulation > Checkin policy
6766 #, fuzzy
6767 msgid ""
6768 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6769 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6770 "<br/><br/>"
6771 msgstr ""
6772 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
6773 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6774
6775 # Circulation > Checkin policy
6776 msgid ""
6777 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6778 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6779 msgstr ""
6780
6781 # Circulation > Checkin policy
6782 msgid ""
6783 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6784 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6785 ">"
6786 msgstr ""
6787
6788 # Circulation > Holds Policy
6789 #, fuzzy
6790 msgid ""
6791 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6792 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6793 "page."
6794 msgstr ""
6795 "Toto je zoznam hodnôt na aktualizáciu exemplára, keď je označený ako "
6796 "stratený na obrazovke rezervácií na stiahnutie."
6797
6798 # Circulation > Holds Policy
6799 #, fuzzy
6800 msgid ""
6801 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6802 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6803 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6804 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6805 "a>)"
6806 msgstr ""
6807 "Príklad: \"itemlost: 1\" pre nastavenie items.itemlost na 1, kde je exemplár "
6808 "označený ako stratený"
6809
6810 # Circulation > Checkin policy
6811 msgid ""
6812 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6813 "be on a separate line."
6814 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6815
6816 # Circulation > Checkin policy
6817 msgid ""
6818 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6819 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6820 "matches the items not for loan value"
6821 msgstr ""
6822 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
6823 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6824
6825 # Circulation > Checkin Policy
6826 #, fuzzy
6827 msgid ""
6828 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6829 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6830 "'Ordered' to now be available for loan."
6831 msgstr ""
6832 "bude aktualizovaná na hodnotu pravej ruky. Napr. '-1: 0' spôsobí, že "
6833 "exemplár, ktorý bol nastavený na 'Objednaný' bol teraz dostupný na výpožičku."
6834
6835 # Circulation > Interface
6836 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6837 msgstr "Aktualizovať"
6838
6839 # Circulation > Interface
6840 #, fuzzy
6841 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6842 msgstr "Neaktualizovať"
6843
6844 # Circulation > Interface
6845 #, fuzzy
6846 msgid ""
6847 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6848 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6849 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6850 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6851 msgstr ""
6852 "celkový počet výpožičiek knižničných záznamov kedykoľvek je exemplár "
6853 "vypožičaný (POZOR! Výrazne to zvyšuje zaťaženie servera; ak je vašou "
6854 "prioritou výkon, použite update_totalissues.pl cronjob pre aktualizáciu "
6855 "celkového počtu výpožičiek)."
6856
6857 # Circulation > Checkout policy
6858 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6859 msgstr "."
6860
6861 # Circulation > Checkout policy
6862 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6863 msgstr "Neprinútiť"
6864
6865 # Circulation > Checkout policy
6866 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6867 msgstr "Prinútiť"
6868
6869 # Circulation > Checkout policy
6870 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6871 msgstr "kódu zbierky"
6872
6873 # Circulation > Checkout policy
6874 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6875 msgstr "typu exemplára"
6876
6877 # Circulation > Checkout policy
6878 msgid ""
6879 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6880 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
6881
6882 # Circulation > Course reserves
6883 #, fuzzy
6884 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6885 msgstr "Nepoužiť"
6886
6887 # Circulation > Interlibrary loans
6888 #, fuzzy
6889 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6890 msgstr "Vypnúť"
6891
6892 # Circulation > Checkout Policy
6893 #, fuzzy
6894 msgid ""
6895 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6896 msgstr "iba pravidiel obehu."
6897
6898 # Circulation > Course reserves
6899 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6900 msgstr "Nepoužiť"
6901
6902 # Circulation > Course reserves
6903 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6904 msgstr "Použiť"
6905
6906 # Circulation > Course Reserves
6907 #, fuzzy
6908 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6909 msgstr "rezervy kurzov"
6910
6911 # Circulation > Course reserves
6912 #, fuzzy
6913 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6914 msgstr "Nepoužiť"
6915
6916 # Circulation > Course reserves
6917 #, fuzzy
6918 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6919 msgstr "Použiť"
6920
6921 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6922 msgid ""
6923 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6924 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6925 "once enabled."
6926 msgstr ""
6927
6928 # Circulation > Checkout policy
6929 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6930 msgstr "Nepoužiť"
6931
6932 # Circulation > Checkout policy
6933 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6934 msgstr "Použiť"
6935
6936 # Circulation > Checkout Policy
6937 #, fuzzy
6938 msgid ""
6939 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6940 "calculating optimal holds filling between libraries."
6941 msgstr ""
6942 "matricu nákladov na prevoz pre výpočet optimálneho napĺňania rezervácií "
6943 "medzi pobočkami."
6944
6945 # Circulation > Interface
6946 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6947 msgstr "Neupovedomiť"
6948
6949 # Circulation > Interface
6950 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6951 msgstr "Upovedomiť"
6952
6953 # Circulation > Interface
6954 msgid ""
6955 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6956 "patron whose items they are checking in."
6957 msgstr ""
6958 "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa "
6959 "vracajú."
6960
6961 # Circulation > Self check-out module
6962 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6963 msgstr "Neaktivovať"
6964
6965 # Circulation > Self check-out module
6966 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6967 msgstr "Aktivovať"
6968
6969 # Circulation > Self Checkout
6970 #, fuzzy
6971 msgid ""
6972 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6973 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6974 msgstr ""
6975 "webový systém samoobslužných výpožičiek. (dostupný na adrese: /cgi-bin/koha/"
6976 "sco/sco-main.pl)"
6977
6978 # Circulation > Fines Policy
6979 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6980 msgstr "Spoplatniť"
6981
6982 # Circulation > Fines Policy
6983 #, fuzzy
6984 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6985 msgstr "Nespoplatniť"
6986
6987 # Circulation > Fines Policy
6988 msgid ""
6989 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6990 "patron loses an item."
6991 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
6992
6993 # Circulation > Fines Policy
6994 #, fuzzy
6995 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6996 msgstr "Neodpustiť"
6997
6998 # Circulation > Fines Policy
6999 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7000 msgstr "Odpustiť"
7001
7002 # Circulation > Fines Policy
7003 #, fuzzy
7004 msgid ""
7005 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7006 "as lost."
7007 msgstr "pokuty pri exemplári, ktorý bol stratený."
7008
7009 # Circulation > Holds policy
7010 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7011 msgstr "Povoliť"
7012
7013 # Circulation > Holds Policy
7014 #, fuzzy
7015 msgid ""
7016 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7017 "independentbranches)"
7018 msgstr "Nepovoliť (pri nezávislých pobočkách)"
7019
7020 # Circulation > Holds policy
7021 msgid ""
7022 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7023 "place a hold on an item from another library"
7024 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
7025
7026 # Circulation > Holds Policy
7027 #, fuzzy
7028 msgid ""
7029 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7030 "statuses when counting items:"
7031 msgstr ". Ignorovať exempláre s nasledovnými stavmi pri počítaní exemplárov"
7032
7033 # Circulation > Holds policy
7034 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7035 msgstr "Poškodený"
7036
7037 # Circulation > Holds policy
7038 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7039 msgstr "Nepovoliť"
7040
7041 # Circulation > Holds policy
7042 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7043 msgstr "Povoliť"
7044
7045 # Circulation > Holds policy
7046 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7047 msgstr "Stratený"
7048
7049 # Circulation > Holds policy
7050 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7051 msgstr "Nevypožičateľný"
7052
7053 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7054 msgid ""
7055 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7056 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7057 "setting here."
7058 msgstr ""
7059
7060 # Circulation > Holds policy
7061 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7062 msgstr "Odstúpený"
7063
7064 # Circulation > Holds policy
7065 msgid ""
7066 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7067 "than"
7068 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
7069
7070 # Circulation > Holds policy
7071 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7072 msgstr "rezervácie"
7073
7074 # Circulation > Holds policy
7075 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7076 msgstr "na záznam"
7077
7078 # Circulation > Holds policy
7079 msgid ""
7080 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7081 "the record"
7082 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
7083
7084 # Circulation > Holds policy
7085 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7086 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
7087
7088 # Circulation > Holds policy
7089 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7090 msgstr "Nepovoliť"
7091
7092 # Circulation > Holds policy
7093 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7094 msgstr "Povoliť"
7095
7096 # Circulation > Holds policy
7097 msgid ""
7098 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7099 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7100 msgstr ""
7101 "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek "
7102 "je zadaná rezervácia."
7103
7104 # Circulation > Fines Policy
7105 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7106 msgstr "Ignorovať kalendár"
7107
7108 # Circulation > Fines Policy
7109 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7110 msgstr "Použiť kalendár"
7111
7112 # Circulation > Fines Policy
7113 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7114 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
7115
7116 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7117 msgid ""
7118 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7119 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7120 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7121 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7122 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7123 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7124 msgstr ""
7125
7126 # Circulation > Fines Policy
7127 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7128 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7129
7130 # Circulation > Fines Policy
7131 #, fuzzy
7132 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7133 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7134
7135 # Circulation > Fines Policy
7136 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7137 msgstr "Nepočítať"
7138
7139 # Circulation > Fines Policy
7140 #, fuzzy
7141 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7142 msgstr "Nepočítať"
7143
7144 # Circulation > Fines Policy
7145 #, fuzzy
7146 msgid ""
7147 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7148 "being run)."
7149 msgstr "pokuty (keď beží <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
7150
7151 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7152 msgid ""
7153 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7154 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7155 msgstr ""
7156
7157 # Circulation > Interface
7158 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7159 msgstr "Neumožniť"
7160
7161 # Circulation > Interface
7162 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7163 msgstr "Umožniť"
7164
7165 # Circulation > Interface
7166 msgid ""
7167 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7168 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7169 "not turn up any results during an item barcode search."
7170 msgstr ""
7171 "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná "
7172 "fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas "
7173 "hľadania čiarového kódu exemplára."
7174
7175 # Circulation > Interface
7176 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7177 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
7178
7179 # Circulation > Interface
7180 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7181 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
7182
7183 # Circulation > Interface
7184 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7185 msgstr "Nefiltrovať"
7186
7187 # Circulation > Interface
7188 #, fuzzy
7189 msgid ""
7190 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7191 msgstr "EAN-13 alebo nulami-doplnený UPC-A z"
7192
7193 # Circulation > Interface
7194 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7195 msgstr "Odobrať medzery z"
7196
7197 # Circulation > Interface
7198 msgid ""
7199 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7200 "prefix style"
7201 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
7202
7203 # Circulation > Interface
7204 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7205 msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
7206
7207 # Circulation > Checkout policy
7208 msgid ""
7209 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7210 "OPAC if they owe more than"
7211 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
7212
7213 # Circulation > Checkout policy
7214 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7215 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7216
7217 # Circulation > Holds policy
7218 #, fuzzy
7219 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7220 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
7221
7222 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7223 msgid ""
7224 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7225 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7226 msgstr ""
7227
7228 # Circulation > Checkout Policy
7229 #, fuzzy
7230 msgid ""
7231 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7232 "they have more than"
7233 msgstr "Zabrániť čitateľom výpožičky kníh, ak majú viac ako"
7234
7235 # Circulation > Checkout policy
7236 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7237 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7238
7239 # Circulation > Interface
7240 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7241 msgstr "Zobraziť"
7242
7243 # Circulation > Interface
7244 msgid ""
7245 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7246 "screen."
7247 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
7248
7249 # Circulation > Interface
7250 msgid ""
7251 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7252 "the circulation page from"
7253 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7254
7255 # Circulation > Interface
7256 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7257 msgstr "termínu vrátenia."
7258
7259 # Circulation > Interface
7260 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7261 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7262
7263 # Circulation > Interface
7264 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7265 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7266
7267 # Circulation > Interface
7268 msgid ""
7269 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7270 "circulation page from"
7271 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7272
7273 # Circulation > Interface
7274 #, fuzzy
7275 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7276 msgstr "termínu návratu."
7277
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7280 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7281
7282 # Circulation > Interface
7283 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7284 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7285
7286 # Circulation > Checkout policy
7287 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7288 msgstr "Ignorovať kalendár"
7289
7290 # Circulation > Checkout policy
7291 msgid ""
7292 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7293 "next open day"
7294 msgstr ""
7295 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7296
7297 # Circulation > Checkout policy
7298 #, fuzzy
7299 msgid ""
7300 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7301 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7302 "otherwise"
7303 msgstr ""
7304 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7305
7306 # Circulation > Checkout policy
7307 msgid ""
7308 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7309 "closed"
7310 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
7311
7312 # Circulation > Checkout policy
7313 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7314 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
7315
7316 # Circulation > Fines Policy
7317 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7318 msgstr "Nepoužiť"
7319
7320 # Circulation > Fines Policy
7321 #, fuzzy
7322 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7323 msgstr "použiť"
7324
7325 # Circulation > Fines Policy
7326 #, fuzzy
7327 msgid ""
7328 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7329 "defined for the item type."
7330 msgstr "predvolenú cenu za náhradu definovanú v type exemplára."
7331
7332 # Enhanced content
7333 msgid "enhanced_content.pref"
7334 msgstr "Rozšírený obsah"
7335
7336 # Enhanced content > All
7337 msgid "enhanced_content.pref All"
7338 msgstr "Všetko"
7339
7340 # Enhanced content > Amazon
7341 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7342 msgstr "Amazon"
7343
7344 # Enhanced content > Babelthèque
7345 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7346 msgstr "Babelthèque"
7347
7348 # Enhanced content > Baker and Taylor
7349 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7350 msgstr "Baker and Taylor"
7351
7352 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7353 #, fuzzy
7354 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7355 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7356
7357 # Enhanced content > Google
7358 msgid "enhanced_content.pref Google"
7359 msgstr "Google"
7360
7361 # Enhanced Content > HTML5 Media
7362 #, fuzzy
7363 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7364 msgstr "HTML5 Media"
7365
7366 # Enhanced content > Library Thing
7367 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7368 msgstr "Library Thing"
7369
7370 # Enhanced Content > Local Cover Images
7371 #, fuzzy
7372 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7373 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7374
7375 # Enhanced content > Manual
7376 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7377 msgstr "Manuál"
7378
7379 # Enhanced content > Novelist Select
7380 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7381 msgstr "Novelist Select"
7382
7383 # Enhanced content > Open Library
7384 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7385 msgstr "Open Library"
7386
7387 # Enhanced content > OverDrive
7388 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7389 msgstr "OverDrive"
7390
7391 # Enhanced content > RecordedBooks
7392 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7393 msgstr "RecordedBooks"
7394
7395 # Enhanced content > Syndetics
7396 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7397 msgstr "Syndetics"
7398
7399 # Enhanced content > Tagging
7400 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7401 msgstr "Menovky"
7402
7403 # Enhanced content > All
7404 msgid ""
7405 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7406 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7407 "all sources selected."
7408 msgstr ""
7409 "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky "
7410 "obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených "
7411 "prameňov."
7412
7413 # Enhanced content > Local or remote cover images
7414 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7415 msgstr "Povoliť"
7416
7417 # Enhanced content > Local or remote cover images
7418 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7419 msgstr "Nepovoliť"
7420
7421 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7422 #, fuzzy
7423 msgid ""
7424 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7425 "each bibliographic record and item."
7426 msgstr "viacero obrázkov ako príloh ku každému knižničnému záznamu."
7427
7428 # Enhanced content > Amazon
7429 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7430 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
7431
7432 # Enhanced content > Amazon
7433 msgid ""
7434 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7435 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7436 msgstr ""
7437 "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, "
7438 "ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
7439
7440 # Enhanced content > Amazon
7441 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7442 msgstr "Nezobraziť"
7443
7444 # Enhanced content > Amazon
7445 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7446 msgstr "Zobraziť"
7447
7448 # Enhanced content > Amazon
7449 msgid ""
7450 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7451 "results and item detail pages on the staff interface."
7452 msgstr ""
7453 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
7454 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
7455
7456 # Enhanced content > Amazon
7457 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7458 msgstr "americkej"
7459
7460 # Enhanced content > Amazon
7461 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7462 msgstr "britskej"
7463
7464 # Enhanced content > Amazon
7465 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7466 msgstr "kanadskej"
7467
7468 # Enhanced content > Amazon
7469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7470 msgstr "francúzskej"
7471
7472 # Enhanced content > Amazon
7473 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7474 msgstr "nemeckej"
7475
7476 # Enhanced content > Amazon
7477 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7478 msgstr "indickej"
7479
7480 # Enhanced content > Amazon
7481 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7482 msgstr "japonskej"
7483
7484 # Enhanced content > Amazon
7485 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7486 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
7487
7488 # Enhanced content > Amazon
7489 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7490 msgstr "webstránky."
7491
7492 # Enhanced content > Babelthèque
7493 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7494 msgstr "Zahrnúť"
7495
7496 # Enhanced content > Babelthèque
7497 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7498 msgstr "Nezahrnúť"
7499
7500 # Enhanced content > Babelthèque
7501 msgid ""
7502 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7503 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7504 msgstr ""
7505 "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o "
7506 "exemplári v OPACu."
7507
7508 # Enhanced Content > Babelthèque
7509 #, fuzzy
7510 msgid ""
7511 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7512 "bw_XX.js)."
7513 msgstr ""
7514 "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www."
7515 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7516
7517 # Enhanced Content > Babelthèque
7518 #, fuzzy
7519 msgid ""
7520 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7521 "javascript file: "
7522 msgstr ""
7523 "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www."
7524 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7525
7526 # Enhanced Content > Babelthèque
7527 #, fuzzy
7528 msgid ""
7529 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7530 "com/.../file.csv.bz2)."
7531 msgstr ""
7532 "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www."
7533 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7534
7535 # Enhanced Content > Babelthèque
7536 #, fuzzy
7537 msgid ""
7538 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7539 "Babelthèque periodic update: "
7540 msgstr ""
7541 "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www."
7542 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7543
7544 # Enhanced content > Baker and Taylor
7545 msgid ""
7546 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7547 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7548 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7549 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7550 msgstr ""
7551 "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls."
7552 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7553 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
7554
7555 # Enhanced content > Baker and Taylor
7556 msgid ""
7557 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7558 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7559 msgstr ""
7560 "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na "
7561 "adrese <code>https://"
7562
7563 # Enhanced content > Baker and Taylor
7564 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7565 msgstr "Pridať"
7566
7567 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7568 #, fuzzy
7569 msgid ""
7570 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7571 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7572 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7573 msgstr ""
7574 "odkazy a obrázky obálok Baker and Taylor do OPACu a do intranetu. Potrebné "
7575 "je k tomu užívateľské meno a heslo (ktoré je viditeľné v obrázkových "
7576 "odkazoch)."
7577
7578 # Enhanced content > Baker and Taylor
7579 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7580 msgstr "Nepridávať"
7581
7582 # Enhanced content > Baker and Taylor
7583 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7584 msgstr "."
7585
7586 # Enhanced content > Baker and Taylor
7587 msgid ""
7588 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7589 "username"
7590 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
7591
7592 # Enhanced content > Baker and Taylor
7593 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7594 msgstr "a hesla"
7595
7596 # Enhanced content > Coce cover images cache
7597 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7598 msgstr "Coce server URL"
7599
7600 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7601 #, fuzzy
7602 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7603 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7604
7605 # Enhanced content > Google
7606 #, fuzzy
7607 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7608 msgstr "Google"
7609
7610 # Enhanced content > Open Library
7611 #, fuzzy
7612 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7613 msgstr "Open Library"
7614
7615 # Enhanced content > Coce cover images cache
7616 msgid ""
7617 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7618 "the covers"
7619 msgstr "Použiť kód klienta"
7620
7621 # Enhanced content > Local or remote cover images
7622 # Enhanced content > Local or remote cover images
7623 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7624 msgstr "Zobraziť"
7625
7626 # Enhanced content > Local or remote cover images
7627 # Enhanced content > Local or remote cover images
7628 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7629 msgstr "Nezobraziť"
7630
7631 # Enhanced content > Local or remote cover images
7632 # Enhanced content > Local or remote cover images
7633 #, fuzzy
7634 msgid ""
7635 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7636 "{field}, like {001}."
7637 msgstr "Nezobraziť"
7638
7639 # Enhanced content > Local or remote cover images
7640 msgid ""
7641 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7642 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7643 msgstr ""
7644
7645 # Enhanced content > Local or remote cover images
7646 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7647 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7648
7649 # Enhanced content > Local or remote cover images
7650 #, fuzzy
7651 msgid ""
7652 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7653 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7654 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7655
7656 # Enhanced content > Local or remote cover images
7657 # Enhanced content > Local or remote cover images
7658 #, fuzzy
7659 msgid ""
7660 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7661 "OPAC.<br/>"
7662 msgstr "Nezobraziť"
7663
7664 # Enhanced content > Amazon
7665 #, fuzzy
7666 msgid ""
7667 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7668 "staff interface.<br/>"
7669 msgstr ""
7670 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
7671 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
7672
7673 # Enhanced content > All
7674 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7675 msgstr "Nezobraziť"
7676
7677 # Enhanced content > All
7678 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7679 msgstr "Zobraziť"
7680
7681 # Enhanced Content > All
7682 #, fuzzy
7683 msgid ""
7684 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7685 "staff interface (if found by one of the services below)."
7686 msgstr ""
7687 "ďalšie vydania exemplára v knihovníckom rozhraní (ak sa našlo pomocou jednej "
7688 "zo služieb nižšie)."
7689
7690 # Enhanced content > Google
7691 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7692 msgstr "Pridať"
7693
7694 # Enhanced content > Google
7695 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7696 msgstr "Nepridávať"
7697
7698 # Enhanced content > Google
7699 msgid ""
7700 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7701 "search results and item detail pages on the OPAC."
7702 msgstr ""
7703 "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
7704 "o exemplári v OPACu."
7705
7706 # Enhanced content > HTML5 media
7707 msgid ""
7708 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7709 "player for files catalogued in field 856"
7710 msgstr ""
7711 "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
7712
7713 # Enhanced Content > HTML5 Media
7714 #, fuzzy
7715 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7716 msgstr "v OPACu a v intranete."
7717
7718 # Enhanced content > HTML5 media
7719 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7720 msgstr "v OPACu."
7721
7722 # Enhanced Content > HTML5 Media
7723 #, fuzzy
7724 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7725 msgstr "v intranete."
7726
7727 # Enhanced content > HTML5 media
7728 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7729 msgstr "vôbec."
7730
7731 # Enhanced content > HTML5 media
7732 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7733 msgstr "(oddelené pomocou |)."
7734
7735 # Enhanced content > HTML5 media
7736 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7737 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
7738
7739 # Enhanced content > HTML5 media
7740 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7741 msgstr "Nevkladať"
7742
7743 # Enhanced content > HTML5 media
7744 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7745 msgstr "Vkladať"
7746
7747 # Enhanced content > HTML5 media
7748 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7749 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
7750
7751 # Enhanced content > Coce cover images cache
7752 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7753 msgstr "Nezapnúť"
7754
7755 # Enhanced content > Coce cover images cache
7756 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7757 msgstr "Zapnúť"
7758
7759 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7760 #, fuzzy
7761 msgid ""
7762 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7763 "interface."
7764 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7765
7766 # Enhanced Content > Manual
7767 #, fuzzy
7768 msgid ""
7769 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
7770 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7771 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7772 "used as a prefix."
7773 msgstr ""
7774 "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
7775
7776 # Enhanced content > Manual
7777 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7778 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
7779
7780 # Enhanced content > Manual
7781 msgid ""
7782 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7783 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7784 msgstr ""
7785 "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/"
7786 "html)"
7787
7788 # Enhanced content > Manual
7789 msgid ""
7790 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7791 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7792 msgstr ""
7793 "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to "
7794 "https://koha-community.org/manual/"
7795
7796 # Enhanced content > Manual
7797 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7798 msgstr "arabský"
7799
7800 # Enhanced content > Manual
7801 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7802 msgstr "čínsky"
7803
7804 # Enhanced content > Manual
7805 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7806 msgstr "český"
7807
7808 # Enhanced content > Manual
7809 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7810 msgstr "anglický"
7811
7812 # Enhanced content > Manual
7813 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7814 msgstr "francúzsky"
7815
7816 # Enhanced content > Manual
7817 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7818 msgstr "nemecký"
7819
7820 # Enhanced content > Manual
7821 msgid ""
7822 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7823 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7824 "version."
7825 msgstr ""
7826 "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú "
7827 "verziu online manuálu."
7828
7829 # Enhanced content > Manual
7830 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7831 msgstr "taliansky"
7832
7833 # Enhanced content > Manual
7834 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7835 msgstr "Jazyk online manuálu"
7836
7837 # Enhanced content > Manual
7838 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7839 msgstr "portugalský"
7840
7841 # Enhanced content > Manual
7842 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7843 msgstr "španielsky"
7844
7845 # Enhanced content > Manual
7846 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7847 msgstr "turecký"
7848
7849 # Enhanced content > Library Thing
7850 msgid ""
7851 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7852 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7853 msgstr ""
7854 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, "
7855 "potom zadajte vaše údaje nižšie."
7856
7857 # Enhanced content > Library Thing
7858 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7859 msgstr "Nezobraziť"
7860
7861 # Enhanced content > Library Thing
7862 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7863 msgstr "Zobraziť"
7864
7865 # Enhanced content > Library Thing
7866 msgid ""
7867 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7868 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7869 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7870 msgstr ""
7871 "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na "
7872 "stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
7873
7874 # Enhanced content > Library Thing
7875 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7876 msgstr "."
7877
7878 # Enhanced content > Library Thing
7879 msgid ""
7880 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7881 "Libraries using the customer ID"
7882 msgstr ""
7883 "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
7884
7885 # Enhanced content > Library Thing
7886 msgid ""
7887 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7888 "for Libraries content"
7889 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
7890
7891 # Enhanced content > Library Thing
7892 msgid ""
7893 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7894 "bibliographic information."
7895 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
7896
7897 # Enhanced content > Library Thing
7898 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7899 msgstr "v záložkách."
7900
7901 # Enhanced content > Local or remote cover images
7902 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7903 msgstr "Zobraziť"
7904
7905 # Enhanced content > Local or remote cover images
7906 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7907 msgstr "Nezobraziť"
7908
7909 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7910 #, fuzzy
7911 msgid ""
7912 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7913 "interface search and details pages."
7914 msgstr ""
7915 "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v intranete."
7916
7917 # Enhanced content > Novelist Select
7918 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7919 msgstr "Pridať"
7920
7921 # Enhanced content > Novelist Select
7922 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7923 msgstr "Nepridávať"
7924
7925 # Enhanced content > Novelist Select
7926 msgid ""
7927 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7928 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7929 "can be seen in image links)."
7930 msgstr ""
7931 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
7932 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
7933
7934 # Enhanced content > Novelist Select
7935 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7936 msgstr "."
7937
7938 # Enhanced content > Novelist Select
7939 msgid ""
7940 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7941 "password"
7942 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
7943
7944 # Enhanced content > Novelist Select
7945 msgid ""
7946 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7947 "user profile"
7948 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
7949
7950 # Enhanced content > Novelist Select
7951 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7952 msgstr "v OPACu"
7953
7954 # Enhanced content > Novelist Select
7955 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7956 msgstr "Pridať"
7957
7958 # Enhanced content > Novelist Select
7959 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7960 msgstr "Nepridávať"
7961
7962 # Enhanced Content > Novelist Select
7963 #, fuzzy
7964 msgid ""
7965 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7966 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7967 "password, which can be seen in image links)."
7968 msgstr ""
7969 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
7970 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
7971
7972 # Enhanced content > Novelist Select
7973 msgid ""
7974 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7975 "using user profile"
7976 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
7977
7978 # Enhanced Content > Novelist Select
7979 #, fuzzy
7980 msgid ""
7981 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7982 msgstr "v intranete"
7983
7984 # Enhanced content > Novelist Select
7985 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7986 msgstr "."
7987
7988 # Enhanced Content > Novelist Select
7989 #, fuzzy
7990 msgid ""
7991 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7992 "interface content"
7993 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select pre zamestnancov"
7994
7995 # Enhanced content > Novelist Select
7996 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7997 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
7998
7999 # Enhanced content > Novelist Select
8000 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8001 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8002
8003 # Enhanced content > Novelist Select
8004 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8005 msgstr "v záložke"
8006
8007 # Enhanced content > Novelist Select
8008 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8009 msgstr "."
8010
8011 # Enhanced content > Novelist Select
8012 msgid ""
8013 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8014 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
8015
8016 # Enhanced content > Novelist Select
8017 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8018 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
8019
8020 # Enhanced content > Novelist Select
8021 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8022 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8023
8024 # Enhanced content > Novelist Select
8025 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8026 msgstr "v záložke OPACu"
8027
8028 # Enhanced content > Novelist Select
8029 msgid ""
8030 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8031 "the right"
8032 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
8033
8034 # Enhanced content > Amazon
8035 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8036 msgstr "Nezobraziť"
8037
8038 # Enhanced content > Amazon
8039 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8040 msgstr "Zobraziť"
8041
8042 # Enhanced content > Amazon
8043 msgid ""
8044 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8045 "search results and item detail pages on the OPAC."
8046 msgstr ""
8047 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
8048 "exemplári v OPACu."
8049
8050 # Enhanced content > All
8051 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8052 msgstr "Nezobraziť"
8053
8054 # Enhanced content > All
8055 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8056 msgstr "Zobraziť"
8057
8058 # Enhanced content > All
8059 msgid ""
8060 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8061 "OPAC."
8062 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
8063
8064 # Enhanced content > Local or remote cover images
8065 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8066 msgstr "Zobraziť"
8067
8068 # Enhanced content > Local or remote cover images
8069 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8070 msgstr "Nezobraziť"
8071
8072 # Enhanced content > Local or remote cover images
8073 msgid ""
8074 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8075 "search and details pages."
8076 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
8077
8078 # Enhanced content > Coce cover images cache
8079 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8080 msgstr "Nezapnúť"
8081
8082 # Enhanced content > Coce cover images cache
8083 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8084 msgstr "Zapnúť"
8085
8086 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8087 #, fuzzy
8088 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8089 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
8090
8091 # Enhanced content > Open Library
8092 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8093 msgstr "Pridať"
8094
8095 # Enhanced content > Open Library
8096 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8097 msgstr "Nepridávať"
8098
8099 # Enhanced content > Open Library
8100 msgid ""
8101 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8102 "search results and item detail pages on the OPAC."
8103 msgstr ""
8104 "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
8105 "o exemplári v OPACu."
8106
8107 # Enhanced content > Open Library
8108 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8109 msgstr "Nezobraziť"
8110
8111 # Enhanced content > Open Library
8112 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8113 msgstr "Zobraziť"
8114
8115 # Enhanced content > Open Library
8116 msgid ""
8117 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8118 "the OPAC."
8119 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
8120
8121 # Enhanced Content > OverDrive
8122 #, fuzzy
8123 msgid ""
8124 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8125 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8126 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8127 msgstr ""
8128 "(použije sa ako záloha, ak nebude nastavené authname individuálnej pobočky "
8129 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">tu</a>)."
8130
8131 # Enhanced content > OverDrive
8132 msgid ""
8133 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8134 "Authname"
8135 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
8136
8137 # Enhanced content > OverDrive
8138 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8139 msgstr "Heslo sa"
8140
8141 # Enhanced content > OverDrive
8142 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8143 msgstr "Nepovoliť"
8144
8145 # Enhanced content > OverDrive
8146 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8147 msgstr "Povoliť"
8148
8149 # Enhanced content > OverDrive
8150 msgid ""
8151 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8152 "have a SIP connection registered with"
8153 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
8154
8155 # Enhanced content > OverDrive
8156 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8157 msgstr "nevyžaduje"
8158
8159 # Enhanced content > OverDrive
8160 msgid ""
8161 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8162 "authentication against Koha"
8163 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
8164
8165 # Enhanced Content > OverDrive
8166 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8167 msgstr "Overdrive používa čitateľovo"
8168
8169 # Enhanced content > OverDrive
8170 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8171 msgstr "vyžaduje"
8172
8173 # Enhanced content > OverDrive
8174 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8175 msgstr "číslo preukazu"
8176
8177 # Enhanced content > OverDrive
8178 # Enhanced content > OverDrive
8179 msgid ""
8180 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8181 "<br />"
8182 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
8183
8184 # Enhanced content > OverDrive
8185 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8186 msgstr "meno používateľa"
8187
8188 # Enhanced content > OverDrive
8189 msgid ""
8190 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8191 "circulation history, and circulate items.<br />"
8192 msgstr ""
8193 "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám "
8194 "exemplárov.<br />"
8195
8196 # Enhanced content > OverDrive
8197 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8198 msgstr "."
8199
8200 # Enhanced content > OverDrive
8201 msgid ""
8202 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8203 "information with the client key"
8204 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
8205
8206 # Enhanced content > OverDrive
8207 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8208 msgstr "a klientského hesla"
8209
8210 # Enhanced content > OverDrive
8211 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8212 msgstr "."
8213
8214 # Enhanced content > OverDrive
8215 msgid ""
8216 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8217 "catalog of library #"
8218 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
8219
8220 # Enhanced content > OverDrive
8221 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8222 msgstr "."
8223
8224 # Enhanced content > OverDrive
8225 msgid ""
8226 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8227 "website id #"
8228 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
8229
8230 # Enhanced content > RecordedBooks
8231 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8232 msgstr "."
8233
8234 # Enhanced content > RecordedBooks
8235 msgid ""
8236 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8237 "availability information with the client secret"
8238 msgstr ""
8239 "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
8240
8241 # Enhanced content > RecordedBooks
8242 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8243 msgstr "Doménu RecordedBooks"
8244
8245 # Enhanced content > RecordedBooks
8246 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8247 msgstr "."
8248
8249 # Enhanced content > RecordedBooks
8250 msgid ""
8251 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8252 "RecordedBooks catalog of library ID"
8253 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
8254
8255 # Enhanced content > Syndetics
8256 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8257 msgstr "Nezobraziť"
8258
8259 # Enhanced content > Syndetics
8260 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8261 msgstr "Zobraziť"
8262
8263 # Enhanced content > Syndetics
8264 msgid ""
8265 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8266 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8267 msgstr ""
8268 "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári "
8269 "v OPACu."
8270
8271 # Enhanced content > Syndetics
8272 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8273 msgstr "Nezobraziť"
8274
8275 # Enhanced content > Syndetics
8276 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8277 msgstr "Zobraziť"
8278
8279 # Enhanced content > Syndetics
8280 msgid ""
8281 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8282 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8283 msgstr ""
8284 "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
8285
8286 # Enhanced content > Syndetics
8287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8288 msgstr "Použiť kód klienta"
8289
8290 # Enhanced content > Syndetics
8291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8292 msgstr "pre prístup do Syndetics."
8293
8294 # Enhanced content > Syndetics
8295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8296 msgstr "Nezobraziť"
8297
8298 # Enhanced content > Syndetics
8299 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8300 msgstr "Zobraziť"
8301
8302 # Enhanced content > Syndetics
8303 #, fuzzy
8304 msgid ""
8305 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8306 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8307 msgstr ""
8308 "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach "
8309 "podrobností o exemplári v OPACu vo"
8310
8311 # Enhanced content > Syndetics
8312 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8313 msgstr "veľkom"
8314
8315 # Enhanced content > Syndetics
8316 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8317 msgstr "strednom"
8318
8319 # Enhanced content > Syndetics
8320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8321 msgstr "formáte."
8322
8323 # Enhanced content > Syndetics
8324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8325 msgstr "Nezobraziť"
8326
8327 # Enhanced content > Syndetics
8328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8329 msgstr "Zobraziť"
8330
8331 # Enhanced Content > Syndetics
8332 #, fuzzy
8333 msgid ""
8334 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8335 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8336 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8337 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8338 msgstr ""
8339 "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností "
8340 "v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
8341
8342 # Enhanced content > Syndetics
8343 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8344 msgstr "Nepoužívať"
8345
8346 # Enhanced content > Syndetics
8347 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8348 msgstr "Použiť"
8349
8350 # Enhanced content > Syndetics
8351 msgid ""
8352 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8353 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8354 "client code below."
8355 msgstr ""
8356 "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského "
8357 "kódu nižšie."
8358
8359 # Enhanced content > Syndetics
8360 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8361 msgstr "Nezobraziť"
8362
8363 # Enhanced content > Syndetics
8364 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8365 msgstr "Zobraziť"
8366
8367 # Enhanced content > Syndetics
8368 msgid ""
8369 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8370 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8371 msgstr ""
8372 "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8373
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8376 msgstr "Nezobraziť"
8377
8378 # Enhanced content > Syndetics
8379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8380 msgstr "Zobraziť"
8381
8382 # Enhanced content > Syndetics
8383 msgid ""
8384 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8385 "item detail pages on the OPAC."
8386 msgstr ""
8387 "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8388
8389 # Enhanced content > Syndetics
8390 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8391 msgstr "Nezobraziť"
8392
8393 # Enhanced content > Syndetics
8394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8395 msgstr "Zobraziť"
8396
8397 # Enhanced content > Syndetics
8398 msgid ""
8399 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8400 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8401 msgstr ""
8402 "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach "
8403 "podrobností o exemplári v OPACu."
8404
8405 # Enhanced content > Syndetics
8406 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8407 msgstr "Nezobraziť"
8408
8409 # Enhanced content > Syndetics
8410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8411 msgstr "Zobraziť"
8412
8413 # Enhanced content > Syndetics
8414 msgid ""
8415 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8416 "on item detail pages on the OPAC."
8417 msgstr ""
8418 "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8419
8420 # Enhanced content > Syndetics
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8422 msgstr "Nezobraziť"
8423
8424 # Enhanced content > Syndetics
8425 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8426 msgstr "Zobraziť"
8427
8428 # Enhanced content > Syndetics
8429 msgid ""
8430 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8431 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8432 msgstr ""
8433 "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8434
8435 # Enhanced content > Tagging
8436 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8437 msgstr "Povoliť"
8438
8439 # Enhanced content > Tagging
8440 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8441 msgstr "Nepovoliť"
8442
8443 # Enhanced content > Tagging
8444 msgid ""
8445 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8446 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
8447
8448 # Enhanced content > Tagging
8449 msgid ""
8450 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8451 "of the ispell executable"
8452 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
8453
8454 # Enhanced content > Tagging
8455 msgid ""
8456 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8457 "without moderation."
8458 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
8459
8460 # Enhanced content > Tagging
8461 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8462 msgstr "Povoliť"
8463
8464 # Enhanced content > Tagging
8465 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8466 msgstr "Nepovoliť"
8467
8468 # Enhanced content > Tagging
8469 msgid ""
8470 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8471 "detail pages on the OPAC."
8472 msgstr ""
8473 "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8474
8475 # Enhanced content > Tagging
8476 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8477 msgstr "Povoliť"
8478
8479 # Enhanced content > Tagging
8480 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8481 msgstr "Nepovoliť"
8482
8483 # Enhanced content > Tagging
8484 msgid ""
8485 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8486 "results on the OPAC."
8487 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8488
8489 # Enhanced content > Tagging
8490 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8491 msgstr "Nevyžadovať"
8492
8493 # Enhanced content > Tagging
8494 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8495 msgstr "Vyžadovať"
8496
8497 # Enhanced content > Tagging
8498 msgid ""
8499 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8500 "reviewed by a staff member before being shown."
8501 msgstr ""
8502 "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
8503
8504 # Enhanced content > Tagging
8505 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8506 msgstr "Zobraziť"
8507
8508 # Enhanced content > Tagging
8509 msgid ""
8510 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8511 "OPAC."
8512 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8513
8514 # Enhanced content > Tagging
8515 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8516 msgstr "Zobraziť"
8517
8518 # Enhanced content > Tagging
8519 msgid ""
8520 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8521 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8522
8523 # Enhanced content > Library Thing
8524 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8525 msgstr "Nepoužívať"
8526
8527 # Enhanced content > Library Thing
8528 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8529 msgstr "Použiť"
8530
8531 # Enhanced Content > Library Thing
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8535 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8536 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8537 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8538 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8539 "Libraries."
8540 msgstr ""
8541 "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý "
8542 "FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library "
8543 "Thing for Libraries."
8544
8545 # I18N/L10N
8546 msgid "i18n_l10n.pref"
8547 msgstr "I18N/L10N"
8548
8549 # I18N/L10N
8550 #, fuzzy
8551 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8552 msgstr "dd.mm.yyyy"
8553
8554 # I18N/L10N
8555 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8556 msgstr "Formátovať čas v"
8557
8558 # I18N/L10N
8559 msgid ""
8560 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8561 "Postal Code] [City] - [Country])"
8562 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8563
8564 # I18N/L10N
8565 msgid ""
8566 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8567 "Postal Code] [City] - [Country])"
8568 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8569
8570 # I18N/L10N
8571 msgid ""
8572 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8573 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8574 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
8575
8576 # I18N/L10N
8577 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8578 msgstr "piatok"
8579
8580 # I18N/L10N
8581 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8582 msgstr "pondelok"
8583
8584 # I18N/L10N
8585 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8586 msgstr "sobota"
8587
8588 # I18N/L10N
8589 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8590 msgstr "nedeľu"
8591
8592 # I18N/L10N
8593 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8594 msgstr "štvrtok"
8595
8596 # I18N/L10N
8597 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8598 msgstr "utorok"
8599
8600 # I18N/L10N
8601 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8602 msgstr "Použiť"
8603
8604 # I18N/L10N
8605 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8606 msgstr "streda"
8607
8608 # I18N/L10N
8609 msgid ""
8610 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8611 "calendar."
8612 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
8613
8614 # I18N/L10N
8615 #, fuzzy
8616 msgid ""
8617 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8618 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
8619
8620 # I18N/L10N
8621 #, fuzzy
8622 msgid ""
8623 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8624 "the languages on the interface."
8625 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8626
8627 # I18N/L10N
8628 #, fuzzy
8629 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8630 msgstr "Formátovať čas v"
8631
8632 # I18N/L10N
8633 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8634 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
8635
8636 # I18N/L10N
8637 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8638 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
8639
8640 # I18N/L10N
8641 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8642 msgstr "Formátovať čas v"
8643
8644 # I18N/L10N
8645 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8646 msgstr "Povoliť"
8647
8648 # I18N/L10N
8649 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8650 msgstr "Nepovoliť"
8651
8652 # I18N/L10N
8653 #, fuzzy
8654 msgid ""
8655 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8656 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8657 "patron will be the one defined for the patron."
8658 msgstr ""
8659 "Pri nastavení, oznámenia sa budú môcť prekladať z rozhrania \"Oznámenia a "
8660 "Ústrižky\". Použitý jazy na odoslanie oznámenia čitateľovi bude ten, ktorý "
8661 "bol definovaný pri čitateľovi."
8662
8663 # I18N/L10N
8664 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8665 msgstr "preklad oznámení."
8666
8667 # I18N/L10N
8668 #, fuzzy
8669 msgid ""
8670 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8671 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8672 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8673 msgstr ""
8674 "<br/> Pomôcka: Zmena zoraďovania v databáze podľa stĺpca 'surname' v tabuľke "
8675 "'borrowers' pomáha funkčnosti modulu members-home.pl pri použití abecedy "
8676 "okrem písmen A-Z"
8677
8678 # I18N/L10N
8679 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8680 msgstr "Použiť abecedu"
8681
8682 # I18N/L10N
8683 msgid ""
8684 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8685 "space separated list of uppercase letters."
8686 msgstr ""
8687 "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen "
8688 "oddelených medzerou."
8689
8690 # I18N/L10N
8691 #, fuzzy
8692 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8693 msgstr "dd.mm.yyyy"
8694
8695 # I18N/L10N
8696 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8697 msgstr "Formátovať dátumy ako"
8698
8699 # I18N/L10N
8700 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8701 msgstr "dd.mm.yyyy"
8702
8703 # I18N/L10N
8704 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8705 msgstr "dd/mm/rrrr"
8706
8707 # I18N/L10N
8708 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8709 msgstr "mm/dd/rrrr"
8710
8711 # I18N/L10N
8712 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8713 msgstr "rrrr-mm-dd"
8714
8715 # I18N/L10N
8716 msgid ""
8717 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8718 "interface:"
8719 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
8720
8721 # I18N/L10N
8722 msgid ""
8723 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8724 "languages on the interface."
8725 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8726
8727 # I18N/L10N
8728 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8729 msgstr "Povoliť"
8730
8731 # I18N/L10N
8732 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8733 msgstr "Nepovoliť"
8734
8735 # I18N/L10N
8736 msgid ""
8737 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8738 "on the OPAC."
8739 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
8740
8741 # Local Use
8742 msgid "local_use.pref"
8743 msgstr "Miestne použitie"
8744
8745 # Local Use
8746 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8747 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
8748
8749 # Logging
8750 msgid "logs.pref"
8751 msgstr "Denníky"
8752
8753 # Logging > Debugging
8754 msgid "logs.pref Debugging"
8755 msgstr "Ladenie"
8756
8757 # Logging > Logging
8758 msgid "logs.pref Logging"
8759 msgstr "Prihlasovanie"
8760
8761 # Logging > Logging
8762 #, fuzzy
8763 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8764 msgstr "Nezapisovať"
8765
8766 # Logging > Logging
8767 #, fuzzy
8768 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8769 msgstr "Zapisovať"
8770
8771 # OPAC > Features
8772 #, fuzzy
8773 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8774 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
8775
8776 # Logging > Logging
8777 #, fuzzy
8778 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
8779 msgstr "  zlyhania autentifikácie"
8780
8781 # Logging > Logging
8782 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8783 msgstr "Nezapisovať"
8784
8785 # Logging > Logging
8786 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8787 msgstr "Zapisovať"
8788
8789 # Logging > Logging
8790 #, fuzzy
8791 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
8792 msgstr "  úspešné autentifikácie"
8793
8794 # Logging > Logging
8795 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8796 msgstr "Nezapisovať"
8797
8798 # Logging > Logging
8799 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8800 msgstr "Zapisovať"
8801
8802 # Logging > Logging
8803 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8804 msgstr "Nezapisovať"
8805
8806 # Logging > Logging
8807 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8808 msgstr "Zapisovať"
8809
8810 # Logging > Logging
8811 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8812 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8813
8814 # Logging > Logging
8815 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8816 msgstr "Nezapisovať"
8817
8818 # Logging > Logging
8819 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8820 msgstr "Zapisovať"
8821
8822 # Logging > Logging
8823 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8824 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
8825
8826 # Logging > Logging
8827 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8828 msgstr "Nezapisovať"
8829
8830 # Logging > Logging
8831 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8832 msgstr "Zapisovať"
8833
8834 # Logging > Logging
8835 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8836 msgstr ""
8837 "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
8838
8839 # Logging > Logging
8840 #, fuzzy
8841 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8842 msgstr "Nezapisovať"
8843
8844 # Logging > Logging
8845 #, fuzzy
8846 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8847 msgstr "Zapisovať"
8848
8849 # Logging > Logging
8850 #, fuzzy
8851 msgid ""
8852 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8853 "sent."
8854 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
8855
8856 # Logging > Logging
8857 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8858 msgstr "Nezapisovať"
8859
8860 # Logging > Logging
8861 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8862 msgstr "Zapisovať"
8863
8864 # Logging > Logging
8865 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8866 msgstr "informácie z cronjobs."
8867
8868 # Logging > Debugging
8869 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8870 msgstr "Povoliť"
8871
8872 # Logging > Debugging
8873 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8874 msgstr "Nepovoliť"
8875
8876 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8877 msgid ""
8878 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8879 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8880 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8881 "be visible."
8882 msgstr ""
8883
8884 # Logging > Debugging
8885 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8886 msgstr "Vložiť"
8887
8888 # Logging > Debugging
8889 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8890 msgstr "Nevložiť"
8891
8892 # Logging > Debugging
8893 #, fuzzy
8894 msgid ""
8895 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8896 "comment in the HTML source for the staff interface."
8897 msgstr ""
8898 "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre knihovnícky "
8899 "intranet."
8900
8901 # Logging > Debugging
8902 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8903 msgstr "Vložiť"
8904
8905 # Logging > Debugging
8906 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8907 msgstr "Nevložiť"
8908
8909 # Logging > Debugging
8910 #, fuzzy
8911 msgid ""
8912 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8913 "comment in the HTML source for the OPAC."
8914 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre OPAC."
8915
8916 # Logging > Logging
8917 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8918 msgstr "Nezapisovať"
8919
8920 # Logging > Logging
8921 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8922 msgstr "Zapisovať"
8923
8924 # Logging > Logging
8925 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8926 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
8927
8928 # Logging > Logging
8929 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8930 msgstr "Nezapisovať"
8931
8932 # Logging > Logging
8933 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8934 msgstr "Zapisovať"
8935
8936 # Logging > Logging
8937 msgid ""
8938 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8939 "etc)."
8940 msgstr ""
8941 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
8942 "obnoviť, atď.)."
8943
8944 # Logging > Logging
8945 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8946 msgstr "Nezapisovať"
8947
8948 # Logging > Logging
8949 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8950 msgstr "Zapisovať"
8951
8952 # Logging > Logging
8953 #, fuzzy
8954 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8955 msgstr "keď dôjde k zmenám v požiadavkách na MVS"
8956
8957 # Logging > Logging
8958 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8959 msgstr "Nezapisovať"
8960
8961 # Logging > Logging
8962 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8963 msgstr "Zapisovať"
8964
8965 # Logging > Logging
8966 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8967 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
8968
8969 # Logging > Logging
8970 #, fuzzy
8971 msgid ""
8972 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8973 "the news tool."
8974 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8975
8976 # Logging > Logging
8977 #, fuzzy
8978 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8979 msgstr "Nezapisovať"
8980
8981 # Logging > Logging
8982 #, fuzzy
8983 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8984 msgstr "Zapisovať"
8985
8986 # Logging > Logging
8987 #, fuzzy
8988 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8989 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8990
8991 # Logging > Logging
8992 #, fuzzy
8993 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8994 msgstr "Nezapisovať"
8995
8996 # Logging > Logging
8997 #, fuzzy
8998 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8999 msgstr "Zapisovať"
9000
9001 # Logging > Logging
9002 #, fuzzy
9003 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9004 msgstr "Nezapisovať"
9005
9006 # Logging > Logging
9007 #, fuzzy
9008 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9009 msgstr "Zapisovať"
9010
9011 # Logging > Logging
9012 #, fuzzy
9013 msgid ""
9014 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9015 "fulfill)."
9016 msgstr ""
9017 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
9018 "obnoviť, atď.)."
9019
9020 # Logging > Logging
9021 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9022 msgstr "Nezapisovať"
9023
9024 # Logging > Logging
9025 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9026 msgstr "Zapisovať"
9027
9028 # Logging > Logging
9029 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9030 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
9031
9032 # Logging > Logging
9033 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9034 msgstr "Nezapisovať"
9035
9036 # Logging > Logging
9037 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9038 msgstr "Zapisovať"
9039
9040 # Logging > Logging
9041 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9042 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9043
9044 # Logging > Logging
9045 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9046 msgstr "Nezapisovať"
9047
9048 # Logging > Logging
9049 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9050 msgstr "Zapisovať"
9051
9052 # Logging > Logging
9053 #, fuzzy
9054 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9055 msgstr "keď sa exempláre vrátia."
9056
9057 # Logging > Logging
9058 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9059 msgstr "Nezapisovať"
9060
9061 # Logging > Logging
9062 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9063 msgstr "Zapisovať"
9064
9065 # Logging > Logging
9066 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9067 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9068
9069 # OPAC
9070 msgid "opac.pref"
9071 msgstr "OPAC"
9072
9073 # OPAC > Advanced search options
9074 msgid "opac.pref Advanced search options"
9075 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
9076
9077 # OPAC > Appearance
9078 msgid "opac.pref Appearance"
9079 msgstr "Vzhľad"
9080
9081 # Administration > CAS authentication
9082 #, fuzzy
9083 msgid "opac.pref Authentication"
9084 msgstr "Overenie CAS"
9085
9086 # OPAC > Features
9087 msgid "opac.pref Features"
9088 msgstr "Funkcie"
9089
9090 # OPAC > OpenURL
9091 msgid "opac.pref OpenURL"
9092 msgstr "OpenURL"
9093
9094 # OPAC > Policy
9095 msgid "opac.pref Policy"
9096 msgstr "Pravidlo"
9097
9098 # OPAC > Privacy
9099 msgid "opac.pref Privacy"
9100 msgstr "Súkromie"
9101
9102 # OPAC > Restricted page
9103 msgid "opac.pref Restricted page"
9104 msgstr "Vyhradená stránka"
9105
9106 # OPAC > Self registration and modification
9107 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9108 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
9109
9110 # OPAC > Shelf browser
9111 msgid "opac.pref Shelf browser"
9112 msgstr "Prehliadač políc"
9113
9114 # OPAC > Privacy
9115 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9116 msgstr "Povoliť"
9117
9118 # OPAC > Privacy
9119 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9120 msgstr "Nepovoliť"
9121
9122 # OPAC > Privacy
9123 #, fuzzy
9124 msgid ""
9125 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9126 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9127 "patron's guarantor."
9128 msgstr ""
9129 "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení "
9130 "výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9131
9132 # OPAC > Privacy
9133 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9134 msgstr "Povoliť"
9135
9136 # OPAC > Privacy
9137 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9138 msgstr "Nepovoliť"
9139
9140 # OPAC > Privacy
9141 #, fuzzy
9142 msgid ""
9143 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9144 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9145 "guarantor."
9146 msgstr ""
9147 "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení "
9148 "výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9149
9150 # OPAC > Privacy
9151 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9152 msgstr "Povoliť"
9153
9154 # OPAC > Privacy
9155 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9156 msgstr "Nepovoliť"
9157
9158 # OPAC > Privacy
9159 #, fuzzy
9160 msgid ""
9161 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9162 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9163 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9164 "system preference."
9165 msgstr ""
9166 "neprihláseným čitateľom podávať návrhy na nákup. Návrhy sú napojené na "
9167 "nastavenie AnonymousPatron"
9168
9169 # OPAC > Privacy
9170 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9171 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
9172
9173 # OPAC > Privacy
9174 #, fuzzy
9175 msgid ""
9176 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9177 "suggestions and checkout history)."
9178 msgstr "ako anonymného čitateľa (pre anonymné návrhy a čitateľský výpis)"
9179
9180 # OPAC > Appearance
9181 #, fuzzy
9182 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9183 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy"
9184
9185 # OPAC > Appearance
9186 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9187 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
9188
9189 # OPAC > Appearance
9190 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9191 msgstr "v jednoduchom formáte."
9192
9193 # OPAC > Appearance
9194 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9195 msgstr "vo formáte MARC."
9196
9197 # OPAC > Policy
9198 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9199 msgstr "Blokovať"
9200
9201 # OPAC > Policy
9202 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9203 msgstr "Neblokovať"
9204
9205 # OPAC > Policy
9206 #, fuzzy
9207 msgid ""
9208 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9209 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9210 "category takes priority over this system preference."
9211 msgstr ""
9212 "čitateľov s neplatným preukazom, ak chcú v OPACu zadať rezerváciu alebo "
9213 "obnovu. Pamätajte, že nastavenie pre kategóriu čitateľov má prednosť pre "
9214 "týmto systémovým nastavením."
9215
9216 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9217 msgid ""
9218 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9219 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9220 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9221 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9222 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9223 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9224 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9225 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9226 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9227 msgstr ""
9228
9229 # OPAC > Appearance
9230 msgid ""
9231 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9232 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9233 msgstr ""
9234 "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, "
9235 "pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
9236
9237 # OPAC > Appearance
9238 msgid ""
9239 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9240 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9241 "times."
9242 msgstr ""
9243 "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu.  <br/>Upozornenie: "
9244 "Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
9245
9246 # OPAC > Appearance
9247 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9248 msgstr "Nezahŕňať"
9249
9250 # OPAC > Appearance
9251 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9252 msgstr "Zahrnúť"
9253
9254 # OPAC > Appearance
9255 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9256 msgstr "Nezobrazovať"
9257
9258 # OPAC > Appearance
9259 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9260 msgstr "Zobraziť"
9261
9262 # OPAC > Appearance
9263 #, fuzzy
9264 msgid ""
9265 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9266 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9267 msgstr ""
9268 "ikony formátu, vekovej skupiny a typu materiálu v XSLT MARC21 na stránkach "
9269 "výsledkov a podrobností v OPACu."
9270
9271 # OPAC > Privacy
9272 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9273 msgstr "Neuchovávať"
9274
9275 # OPAC > Privacy
9276 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9277 msgstr "Uchovávať"
9278
9279 # OPAC > Privacy
9280 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9281 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
9282
9283 # OPAC > Appearance
9284 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9285 msgstr "Zobraziť"
9286
9287 # OPAC > Appearance
9288 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9289 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
9290
9291 # OPAC > Policy
9292 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9293 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
9294
9295 # OPAC > Policy
9296 #, fuzzy
9297 msgid ""
9298 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9299 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9300 msgstr ""
9301 "otvoriť návrhy. Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť. **Poznámka: toto "
9302 "nastavenie sa netýka anonymných"
9303
9304 # OPAC > Policy
9305 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9306 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
9307
9308 # OPAC > Policy
9309 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9310 msgstr "dní."
9311
9312 # OPAC > Policy
9313 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9314 msgstr "v"
9315
9316 # OPAC > Features
9317 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9318 msgstr "Zobraziť"
9319
9320 # OPAC > Features
9321 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9322 msgstr "Nezobraziť"
9323
9324 # OPAC > Features
9325 msgid ""
9326 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9327 "pages."
9328 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
9329
9330 # OPAC > Appearance
9331 msgid ""
9332 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9333 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9334 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9335 "search plugins to work.)"
9336 msgstr ""
9337 ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo "
9338 "<code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť "
9339 "vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
9340
9341 # OPAC > Appearance
9342 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9343 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
9344
9345 # OPAC > Self registration and modification
9346 #, fuzzy
9347 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9348 msgstr "Povoliť"
9349
9350 # OPAC > Features
9351 #, fuzzy
9352 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9353 msgstr "Nepovoliť"
9354
9355 # OPAC > Features
9356 #, fuzzy
9357 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9358 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
9359
9360 # OPAC > Features
9361 #, fuzzy
9362 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9363 msgstr "Zapnúť"
9364
9365 # OPAC > Features
9366 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9367 msgstr "Zapnúť"
9368
9369 # OPAC > Features
9370 msgid ""
9371 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9372 "bibliographic detail page."
9373 msgstr ""
9374 "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
9375
9376 # OPAC > Appearance
9377 #, fuzzy
9378 msgid ""
9379 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9380 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9381 "option must be turned on."
9382 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
9383
9384 # OPAC > Appearance
9385 msgid ""
9386 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9387 "image on: "
9388 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
9389
9390 # OPAC > Appearance
9391 #, fuzzy
9392 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9393 msgstr "Stránky podrobností aj výsledkov"
9394
9395 # OPAC > Appearance
9396 #, fuzzy
9397 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9398 msgstr "Len stránka podrobností"
9399
9400 # OPAC > Appearance
9401 #, fuzzy
9402 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9403 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
9404
9405 # OPAC > Appearance
9406 #, fuzzy
9407 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9408 msgstr "Len stránka výsledkov"
9409
9410 # OPAC > Appearance
9411 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9412 msgstr "Použiť"
9413
9414 # OPAC > Appearance
9415 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9416 msgstr "bootstrap"
9417
9418 # OPAC > Appearance
9419 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9420 msgstr "prog"
9421
9422 # OPAC > Appearance
9423 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9424 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
9425
9426 # OPAC > Policy
9427 msgid ""
9428 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9429 "the OPAC if they have less than"
9430 msgstr ""
9431 "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu "
9432 "ako"
9433
9434 # OPAC > Policy
9435 msgid ""
9436 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9437 "disable)."
9438 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
9439
9440 # OPAC > Policy
9441 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9442 msgstr "Nezahŕňať"
9443
9444 # OPAC > Policy
9445 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9446 msgstr "Zarhrnúť"
9447
9448 # OPAC > Policy
9449 #, fuzzy
9450 msgid ""
9451 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9452 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9453 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9454 "patrons."
9455 msgstr ""
9456 "nesplatené / nepoužité kredity pri uplatňovaní pravidla OPACFineNoRenewals "
9457 "na používateľov"
9458
9459 # OPAC > Features
9460 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9461 msgstr "Povoliť"
9462
9463 # OPAC > Features
9464 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9465 msgstr "Nepovoliť"
9466
9467 # OPAC > Features
9468 #, fuzzy
9469 msgid ""
9470 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9471 "page on the OPAC."
9472 msgstr "čitateľom prístup na záložku Pokuty na stránke Môj účet v OPACu."
9473
9474 # OPAC > Features
9475 #, fuzzy
9476 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9477 msgstr "Povoliť"
9478
9479 # OPAC > Features
9480 #, fuzzy
9481 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9482 msgstr "Nepovoliť"
9483
9484 # OPAC > Features
9485 #, fuzzy
9486 msgid ""
9487 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9488 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
9489
9490 # OPAC > Appearance
9491 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9492 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
9493
9494 # OPAC > Appearance
9495 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9496 msgstr "Holdingová knižnica"
9497
9498 # OPAC > Appearance
9499 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9500 msgstr "Domovská knižnica"
9501
9502 # OPAC > Appearance
9503 #, fuzzy
9504 msgid ""
9505 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9506 "holdings table."
9507 msgstr "je predvoleným poľom triedenia v tabuľke rezervácií"
9508
9509 # OPAC > Privacy
9510 #, fuzzy
9511 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9512 msgstr "Povoliť"
9513
9514 # OPAC > Privacy
9515 #, fuzzy
9516 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9517 msgstr "Nepovoliť"
9518
9519 # OPAC > Privacy
9520 #, fuzzy
9521 msgid ""
9522 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9523 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
9524
9525 # OPAC > Features
9526 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9527 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
9528
9529 # OPAC > Appearance
9530 msgid ""
9531 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9532 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9533 "displayed record."
9534 msgstr ""
9535 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
9536 "budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
9537
9538 # OPAC > Appearance
9539 #, fuzzy
9540 msgid ""
9541 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9542 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9543 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9544 msgstr ""
9545 "Zahrnúť stĺpec \"Odkazy\" v záložkách \"môj súhrn\" a \"môj čitateľský výpis"
9546 "\" keď užívateľ je prihlásený do OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym "
9547 "deaktivujte):"
9548
9549 # OPAC > Appearance
9550 msgid ""
9551 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9552 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9553 msgstr ""
9554 "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú "
9555 "nahradené kľúčovými slovami dotazu."
9556
9557 # OPAC > Appearance
9558 msgid ""
9559 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9560 "for a search in the OPAC:"
9561 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
9562
9563 # OPAC > OpenURL
9564 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9565 msgstr "<br />"
9566
9567 # OPAC > OpenURL
9568 msgid ""
9569 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9570 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9571 msgstr ""
9572
9573 # OPAC > Self registration and modification
9574 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9575 msgstr "Povoliť"
9576
9577 # OPAC > Self registration and modification
9578 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9579 msgstr "Nepovoliť"
9580
9581 # OPAC > Self registration and modification
9582 msgid ""
9583 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9584 "their contact information from the OPAC."
9585 msgstr ""
9586 "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
9587
9588 # OPAC > Appearance
9589 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9590 msgstr "Neprehrať"
9591
9592 # OPAC > Appearance
9593 msgid ""
9594 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9595 "on the OPAC record details page."
9596 msgstr ""
9597 "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
9598
9599 # OPAC > Appearance
9600 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9601 msgstr "Prehrať"
9602
9603 # OPAC > Features
9604 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9605 msgstr "Zobraziť"
9606
9607 # OPAC > Features
9608 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9609 msgstr "Nezobraziť"
9610
9611 # OPAC > Features
9612 msgid ""
9613 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9614 "for a combined search on OPAC detail pages."
9615 msgstr ""
9616 "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na "
9617 "stránkach podrobností v OPACu."
9618
9619 # OPAC > Privacy
9620 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9621 msgstr "Povoliť"
9622
9623 # OPAC > Privacy
9624 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9625 msgstr "Nepovoliť"
9626
9627 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9628 msgid ""
9629 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9630 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9631 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9632 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9633 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9634 "preferences."
9635 msgstr ""
9636
9637 # OPAC > Features
9638 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9639 msgstr "<br/>"
9640
9641 # OPAC > Features
9642 #, fuzzy
9643 msgid ""
9644 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9645 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9646 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9647 msgstr ""
9648 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
9649
9650 # OPAC > Features
9651 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9652 msgstr "Povoliť"
9653
9654 # OPAC > Features
9655 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9656 msgstr "Nepovoliť"
9657
9658 # OPAC > Features
9659 #, fuzzy
9660 msgid ""
9661 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9662 "pages to the library or Koha administrator."
9663 msgstr ""
9664 "čitateľom odosielať správy o problémoch so stránkami OPAC do knižnice alebo "
9665 "ku správcovi Koha."
9666
9667 # OPAC > Appearance
9668 msgid ""
9669 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9670 "available for MARC21 and UNIMARC."
9671 msgstr ""
9672 ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a "
9673 "UNIMARC."
9674
9675 # OPAC > Appearance
9676 msgid ""
9677 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9678 msgstr ""
9679 "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, "
9680 "zobraziť"
9681
9682 # OPAC > Appearance
9683 #, fuzzy
9684 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9685 msgstr "domovskú knižnicu"
9686
9687 # OPAC > Appearance
9688 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9689 msgstr "domovskú knižnicu"
9690
9691 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9692 msgid ""
9693 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9694 "search results, and show no more than"
9695 msgstr ""
9696
9697 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9698 msgid ""
9699 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9700 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9701 "<br>"
9702 msgstr ""
9703
9704 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9705 msgid ""
9706 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9707 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9708 msgstr ""
9709
9710 # OPAC > Appearance
9711 #, fuzzy
9712 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9713 msgstr "domovskú knižnicu"
9714
9715 # OPAC > Appearance
9716 #, fuzzy
9717 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9718 msgstr "domovskú knižnicu"
9719
9720 # OPAC > Appearance
9721 #, fuzzy
9722 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9723 msgstr "domovskú knižnicu"
9724
9725 # OPAC > Appearance
9726 #, fuzzy
9727 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9728 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# momentálnu lokáciu"
9729
9730 # OPAC > Appearance
9731 msgid ""
9732 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9733 "OPAC search results:"
9734 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
9735
9736 # OPAC > Appearance
9737 msgid ""
9738 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9739 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9740 "information from the displayed record."
9741 msgstr ""
9742 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
9743 "{ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného "
9744 "záznamu."
9745
9746 # OPAC > Appearance
9747 msgid ""
9748 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9749 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9750 "disable):"
9751 msgstr ""
9752 "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o "
9753 "exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
9754
9755 # OPAC > Shelf browser
9756 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9757 msgstr "Nezobraziť"
9758
9759 # OPAC > Shelf browser
9760 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9761 msgstr "Zobraziť"
9762
9763 # OPAC > Shelf browser
9764 msgid ""
9765 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9766 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9767 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9768 "your collection has a large number of items."
9769 msgstr ""
9770 "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje "
9771 "čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, "
9772 "že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by "
9773 "sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
9774
9775 # OPAC > Privacy
9776 #, fuzzy
9777 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9778 msgstr "Povoliť"
9779
9780 # OPAC > Privacy
9781 #, fuzzy
9782 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9783 msgstr "Nepovoliť"
9784
9785 # OPAC > Features
9786 #, fuzzy
9787 msgid ""
9788 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9789 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
9790
9791 # OPAC > Appearance
9792 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9793 msgstr "Nezobraziť"
9794
9795 # OPAC > Appearance
9796 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9797 msgstr "Zobraziť"
9798
9799 # OPAC > Appearance
9800 msgid ""
9801 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9802 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9803 msgstr ""
9804 "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári "
9805 "v OPACu."
9806
9807 # OPAC > Appearance
9808 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9809 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
9810
9811 # OPAC > Appearance
9812 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9813 msgstr "Zobraziť rezervácie"
9814
9815 # OPAC > Appearance
9816 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9817 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
9818
9819 # OPAC > Appearance
9820 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9821 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
9822
9823 # OPAC > Appearance
9824 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9825 msgstr "čitateľom v OPACu."
9826
9827 # OPAC > Appearance
9828 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9829 msgstr "Nezobraziť"
9830
9831 # OPAC > Appearance
9832 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9833 msgstr "Zobraziť"
9834
9835 # OPAC > Appearance
9836 msgid ""
9837 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9838 "details page."
9839 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
9840
9841 # OPAC > OpenURL
9842 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9843 msgstr "Vypnúť"
9844
9845 # OPAC > OpenURL
9846 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9847 msgstr "Zapnúť"
9848
9849 # OPAC > OpenURL
9850 msgid ""
9851 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9852 "and detail page."
9853 msgstr ""
9854 "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke "
9855 "podrobností o OPAC."
9856
9857 # OPAC > Appearance
9858 #, fuzzy
9859 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9860 msgstr "Nezobraziť"
9861
9862 # OPAC > Appearance
9863 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9864 msgstr "Zobraziť"
9865
9866 # OPAC > Appearance
9867 msgid ""
9868 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9869 "authority browser."
9870 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
9871
9872 # OPAC > Features
9873 #, fuzzy
9874 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9875 msgstr "Zapnúť"
9876
9877 # OPAC > Features
9878 #, fuzzy
9879 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9880 msgstr "Zapnúť"
9881
9882 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9883 msgid ""
9884 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9885 "filling with data from Google Books API."
9886 msgstr ""
9887
9888 # OPAC > Policy
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9891 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9892 msgstr ""
9893 "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by "
9894 "každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
9895
9896 # OPAC > Policy
9897 msgid ""
9898 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9899 "patron purchase suggestions:"
9900 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
9901
9902 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9903 msgid ""
9904 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9905 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9906 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9907 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9908 msgstr ""
9909
9910 # OPAC > Policy
9911 #, fuzzy
9912 msgid ""
9913 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9914 "patron purchase suggestions:"
9915 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
9916
9917 # OPAC > Appearance
9918 msgid ""
9919 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9920 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9921 msgstr ""
9922 "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon "
9923 "alebo OCLC),"
9924
9925 # OPAC > Appearance
9926 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9927 msgstr "Otvoriť"
9928
9929 # OPAC > Appearance
9930 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9931 msgstr "Neotvoriť"
9932
9933 # OPAC > Appearance
9934 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9935 msgstr "webstránku v novom okne."
9936
9937 # OPAC > Appearance
9938 msgid ""
9939 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9940 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
9941
9942 # OPAC > Appearance
9943 msgid ""
9944 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9945 "OPAC:"
9946 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
9947
9948 # OPAC > Appearance
9949 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9950 msgstr "Nezobraziť"
9951
9952 # OPAC > Appearance
9953 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9954 msgstr "Zobraziť"
9955
9956 # OPAC > Appearance
9957 #, fuzzy
9958 msgid ""
9959 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9960 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9961 msgstr ""
9962 "súhrn výpožičiek, omeškaní, rezevácií a poplatkov prihlásených užívateľov na "
9963 "hlavnej stránke"
9964
9965 # OPAC > Policy
9966 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9967 msgstr "Nezobraziť"
9968
9969 # OPAC > Policy
9970 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9971 msgstr "Zobraziť"
9972
9973 # OPAC > Policy
9974 msgid ""
9975 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9976 "on the OPAC."
9977 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
9978
9979 # OPAC > Appearance
9980 #, fuzzy
9981 msgid ""
9982 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9983 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9984 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9985 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9986 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9987 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9988 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9989 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9990 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9991 msgstr ""
9992 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9993 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie "
9994 "xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9995 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
9996 "predvolené</li><li>zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte "
9997 "URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený "
9998 "súčasným jazykom rozhrania"
9999
10000 # OPAC > Appearance
10001 msgid ""
10002 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10003 "at: "
10004 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10005
10006 # OPAC > Appearance
10007 #, fuzzy
10008 msgid ""
10009 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10010 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10011 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10012 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10013 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10014 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10015 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10016 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10017 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10018 msgstr ""
10019 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10020 "\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt"
10021 "\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10022 "\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
10023 "predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</"
10024 "li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} "
10025 "bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10026
10027 # OPAC > Appearance
10028 msgid ""
10029 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10030 "stylesheet at: "
10031 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10032
10033 # OPAC > Appearance
10034 #, fuzzy
10035 msgid ""
10036 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10037 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10038 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10039 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10040 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10041 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10042 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10043 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10044 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10045 msgstr ""
10046 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10047 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie "
10048 "xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10049 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
10050 "predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</"
10051 "li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} "
10052 "bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10053
10054 # OPAC > Appearance
10055 msgid ""
10056 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10057 "at: "
10058 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10059
10060 # OPAC > Features
10061 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10062 msgstr "Nezobraziť"
10063
10064 # OPAC > Features
10065 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10066 msgstr "Zobraziť"
10067
10068 # OPAC > Features
10069 msgid ""
10070 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10071 "the OPAC."
10072 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
10073
10074 # OPAC > Appearance
10075 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10076 msgstr "Pridať"
10077
10078 # OPAC > Appearance
10079 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10080 msgstr "Nepridávať"
10081
10082 # OPAC > Appearance
10083 msgid ""
10084 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10085 "the OPAC masthead."
10086 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
10087
10088 # OPAC > Appearance
10089 msgid ""
10090 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10091 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
10092
10093 # OPAC > Appearance
10094 #, fuzzy
10095 msgid ""
10096 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10097 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10098 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10099 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10100 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10101 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10102 "to start from your HTTP document root."
10103 msgstr ""
10104 "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym "
10105 "deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné "
10106 "URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
10107 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
10108 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
10109 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
10110
10111 # OPAC > Advanced search options
10112 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10113 msgstr "Typy exemplára"
10114
10115 # OPAC > Advanced search options
10116 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10117 msgstr "Jazyk"
10118
10119 # OPAC > Advanced search options
10120 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10121 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10122
10123 # OPAC > Advanced search options
10124 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10125 msgstr "Dátum vydania"
10126
10127 # OPAC > Advanced Search Options
10128 #, fuzzy
10129 msgid ""
10130 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10131 "view:"
10132 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania pre rozbalený náhľad"
10133
10134 # OPAC > Advanced search options
10135 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10136 msgstr "Triedenie"
10137
10138 # OPAC > Advanced search options
10139 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10140 msgstr "Podtypy"
10141
10142 # OPAC > Advanced search options
10143 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10144 msgstr "Typy exemplára"
10145
10146 # OPAC > Advanced search options
10147 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10148 msgstr "Jazyk"
10149
10150 # OPAC > Advanced search options
10151 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10152 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10153
10154 # OPAC > Advanced search options
10155 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10156 msgstr "Dátum vydania"
10157
10158 # OPAC > Advanced Search Options
10159 #, fuzzy
10160 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10161 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania"
10162
10163 # OPAC > Advanced search options
10164 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10165 msgstr "Triedenie"
10166
10167 # OPAC > Advanced search options
10168 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10169 msgstr "Podtypy"
10170
10171 # Searching > Search form
10172 #, fuzzy
10173 msgid ""
10174 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10175 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10176 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10177 msgstr ""
10178 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
10179 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
10180 "(<strong>loc</strong>)."
10181
10182 # Searching > Search Form
10183 #, fuzzy
10184 msgid ""
10185 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10186 "limiting searches on the"
10187 msgstr ""
10188 "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie "
10189 "hľadaní na"
10190
10191 # Searching > Search form
10192 #, fuzzy
10193 msgid ""
10194 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10195 "appear in the order listed.<br/>"
10196 msgstr ""
10197 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
10198 ">"
10199
10200 # OPAC > Policy
10201 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10202 msgstr "Povoliť"
10203
10204 # OPAC > Policy
10205 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10206 msgstr "Nepovoliť"
10207
10208 # OPAC > Policy
10209 #, fuzzy
10210 msgid ""
10211 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10212 msgstr "užívateľom opacu vytvárať verejné zoznamy"
10213
10214 # OPAC > Policy
10215 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10216 msgstr "Povoliť"
10217
10218 # OPAC > Policy
10219 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10220 msgstr "Nepovoliť"
10221
10222 # OPAC > Policy
10223 #, fuzzy
10224 msgid ""
10225 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10226 "with other patrons."
10227 msgstr ""
10228 "používateľom opacu zdieľanie súkromných zoznamov s ostatnými čitateľmi."
10229
10230 # OPAC > Features
10231 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10232 msgstr "Povoliť"
10233
10234 # OPAC > Features
10235 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10236 msgstr "Nepovoliť"
10237
10238 # OPAC > Features
10239 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10240 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
10241
10242 # OPAC > Features
10243 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10244 msgstr "Deaktivovať"
10245
10246 # OPAC > Features
10247 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10248 msgstr "Aktivovať"
10249
10250 # OPAC > Features
10251 msgid ""
10252 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10253 "OPAC detail page."
10254 msgstr ""
10255 "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
10256
10257 # OPAC > Features
10258 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10259 msgstr "Vypnúť"
10260
10261 # OPAC > Features
10262 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10263 msgstr "Zapnúť"
10264
10265 # OPAC > Features
10266 #, fuzzy
10267 msgid ""
10268 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10269 "(Elasticsearch only)."
10270 msgstr ""
10271 "(Iba Elasticsearch) Povolí rozhranie umožňujúce prehliadanie všetkých "
10272 "holdingov."
10273
10274 # OPAC > Features
10275 msgid ""
10276 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10277 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10278 "Ask your system administrator to schedule it."
10279 msgstr ""
10280 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10281 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
10282 "administrátora, aby ho nastavil."
10283
10284 # OPAC > Features
10285 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10286 msgstr "Povoliť"
10287
10288 # OPAC > Features
10289 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10290 msgstr "Nepovoliť"
10291
10292 # OPAC > Features
10293 #, fuzzy
10294 msgid ""
10295 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10296 msgstr "čitateľom prezerať si autority predmetov v OPACu"
10297
10298 # OPAC > Features
10299 msgid ""
10300 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10301 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10302 "Ask your system administrator to schedule it."
10303 msgstr ""
10304 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10305 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
10306 "administrátora, aby ho nastavil."
10307
10308 # OPAC > Features
10309 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10310 msgstr "Nezobraziť"
10311
10312 # OPAC > Features
10313 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10314 msgstr "Zobraziť"
10315
10316 # OPAC > Features
10317 #, fuzzy
10318 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10319 msgstr "zhluk predmetov v OPACu"
10320
10321 # OPAC > Appearance
10322 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10323 msgstr "BibTeX"
10324
10325 # OPAC > Appearance
10326 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10327 msgstr "Dublin Core"
10328
10329 # OPAC > Appearance
10330 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10331 msgstr "ISBD"
10332
10333 # OPAC > Appearance
10334 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10335 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
10336
10337 # OPAC > Appearance
10338 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10339 msgstr "MARCXML"
10340
10341 # OPAC > Appearance
10342 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10343 msgstr "MODS"
10344
10345 # OPAC > Appearance
10346 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10347 msgstr "RIS"
10348
10349 # OPAC > Appearance
10350 msgid ""
10351 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10352 "from OPAC detail page:"
10353 msgstr ""
10354 "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností "
10355 "OPACu:"
10356
10357 # OPAC > Appearance
10358 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10359 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10360
10361 # OPAC > Appearance
10362 msgid ""
10363 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10364 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10365 msgstr ""
10366 "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a "
10367 "podpolí"
10368
10369 # OPAC > Appearance
10370 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10371 msgstr "Použiť obrázok na"
10372
10373 # OPAC > Appearance
10374 msgid ""
10375 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10376 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10377 msgstr ""
10378 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
10379 "code>.)"
10380
10381 # OPAC > Policy
10382 msgid ""
10383 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10384 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10385 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10386 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10387 msgstr ""
10388 "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a "
10389 "zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke "
10390 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10391 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10392
10393 # OPAC > Policy
10394 #, fuzzy
10395 msgid ""
10396 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10397 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10398 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10399 msgstr ""
10400 "Zoznam kategórií čitateľov oddelený pomocou |, ktorý uvidí exempláre inak "
10401 "skryté pomocou <tt>OpacHiddenItems</tt>"
10402
10403 # OPAC > Appearance
10404 #, fuzzy
10405 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10406 msgstr "Nezvýrazňovať"
10407
10408 # OPAC > Appearance
10409 #, fuzzy
10410 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10411 msgstr "Zvýrazniť"
10412
10413 # OPAC > Appearance
10414 #, fuzzy
10415 msgid ""
10416 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10417 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10418 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10419 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
10420
10421 # OPAC > Appearance
10422 #, fuzzy
10423 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10424 msgstr "(oddeliť stĺpce pomocou |)"
10425
10426 # OPAC > Appearance
10427 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10428 msgstr "Nezvýrazňovať"
10429
10430 # OPAC > Appearance
10431 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10432 msgstr "Zvýrazniť"
10433
10434 # OPAC > Appearance
10435 #, fuzzy
10436 msgid ""
10437 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10438 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10439 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10440 msgstr ""
10441 "slová, ktoré čitateľ hľadal na ich stránkach výsledkov hľadania a "
10442 "podrobností; K znemožneniu zvýraznenia určitých slov, zadajte zoznam "
10443 "stopslov sem"
10444
10445 # OPAC > Features
10446 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10447 msgstr "Povoliť"
10448
10449 # OPAC > Features
10450 #, fuzzy
10451 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10452 msgstr "Nepovoliť"
10453
10454 # OPAC > Features
10455 #, fuzzy
10456 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10457 msgstr "užívateľom pridávať poznámky pri zadávaní rezervácií."
10458
10459 # OPAC > Features
10460 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10461 msgstr "Zobraziť"
10462
10463 # OPAC > Features
10464 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10465 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
10466
10467 # OPAC > Features
10468 #, fuzzy
10469 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10470 msgstr "iba signatúru"
10471
10472 # OPAC > Features
10473 #, fuzzy
10474 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10475 msgstr "kód zbierky"
10476
10477 # OPAC > Features
10478 #, fuzzy
10479 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10480 msgstr "iba signatúru"
10481
10482 # OPAC > Features
10483 #, fuzzy
10484 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10485 msgstr "Zobraziť"
10486
10487 # OPAC > Appearance
10488 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10489 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
10490
10491 # OPAC > Appearance
10492 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10493 msgstr "Nezobraziť"
10494
10495 # OPAC > Appearance
10496 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10497 msgstr "Zobraziť"
10498
10499 # OPAC > Appearance
10500 #, fuzzy
10501 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10502 msgstr "hore"
10503
10504 # OPAC > Appearance
10505 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10506 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
10507
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10510 msgstr "hore a dole"
10511
10512 # OPAC > Appearance
10513 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10514 msgstr "iba dole"
10515
10516 # OPAC > Appearance
10517 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10518 msgstr "hore"
10519
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10522 msgstr "Zobraziť"
10523
10524 # OPAC > Appearance
10525 msgid ""
10526 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10527 "page."
10528 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10529
10530 # OPAC > Appearance
10531 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10532 msgstr "holdingovú knižnicu"
10533
10534 # OPAC > Appearance
10535 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10536 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
10537
10538 # OPAC > Appearance
10539 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10540 msgstr "domácu knižnicu"
10541
10542 # OPAC > Appearance
10543 #, fuzzy
10544 msgid ""
10545 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10546 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10547 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10548 "administration page."
10549 msgstr ""
10550 "<br />Poznámka: Ak zvolíte 'v oddelenom stĺpci', ešte stále musíte zapnúť "
10551 "zobrazenie item_shelving_location na <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10552 "columns_settings.pl'>konfigurácii stĺpcov</a> stránky administrácie"
10553
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10556 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
10557
10558 # OPAC > Appearance
10559 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10560 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
10561
10562 # OPAC > Appearance
10563 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10564 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
10565
10566 # OPAC > Appearance
10567 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10568 msgstr "pod domácou knižnicou"
10569
10570 # OPAC > Appearance
10571 msgid ""
10572 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10573 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10574
10575 # OPAC > Appearance
10576 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10577 msgstr "v oddelenom stĺpci"
10578
10579 # OPAC > Appearance
10580 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10581 msgstr "Nezobraziť"
10582
10583 # OPAC > Appearance
10584 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10585 msgstr "Zobraziť"
10586
10587 # OPAC > Appearance
10588 msgid ""
10589 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10590 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10591 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10592 msgstr ""
10593 "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: "
10594 "toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale "
10595 "bezpodmienečne."
10596
10597 # OPAC > Appearance
10598 #, fuzzy
10599 msgid ""
10600 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10601 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10602 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10603 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
10604
10605 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10607 msgstr "Zobraziť najviac"
10608
10609 # OPAC > Appearance
10610 #, fuzzy
10611 msgid ""
10612 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10613 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10614 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10615 msgstr ""
10616 "exemplárov na stránke podrobností o knižničnom zázname (ak má knižničný "
10617 "záznam viac záznamov ako je tento, zobrazí sa namiesto toho odkaz, ktorý "
10618 "dovolí čitateľovi zobraziť všetky exempláre)."
10619
10620 # OPAC > Appearance
10621 msgid ""
10622 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10623 "results (160 characters)."
10624 msgstr ""
10625
10626 # OPAC > Features
10627 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10628 msgstr "Zobraziť"
10629
10630 # OPAC > Features
10631 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10632 msgstr "Nezobraziť"
10633
10634 # OPAC > Features
10635 #, fuzzy
10636 msgid ""
10637 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10638 "the OPAC."
10639 msgstr "zoznam výberu pobočiek pre novinky v OPACu."
10640
10641 # OPAC > Appearance
10642 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10643 msgstr "Nie"
10644
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10647 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu:  "
10648
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10651 msgstr "Áno"
10652
10653 # OPAC > Features
10654 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10655 msgstr "Povoliť"
10656
10657 # OPAC > Features
10658 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10659 msgstr "Nepovoliť"
10660
10661 # OPAC > Features
10662 msgid ""
10663 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10664 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10665 msgstr ""
10666 "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre "
10667 "používanie overovania cez LDAP."
10668
10669 # OPAC > Appearance
10670 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10671 msgstr "Nesprístupniť"
10672
10673 # OPAC > Appearance
10674 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10675 msgstr "Sprístupniť"
10676
10677 # OPAC > Appearance
10678 msgid ""
10679 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10680 "authentication before accessing the OPAC. "
10681 msgstr ""
10682 "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC "
10683 "autentifikáciu. "
10684
10685 # OPAC > Appearance
10686 #, fuzzy
10687 msgid ""
10688 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10689 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10690 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10691 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10692 msgstr ""
10693 "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod "
10694 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
10695
10696 # OPAC > Policy
10697 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10698 msgstr "Povoliť"
10699
10700 # OPAC > Policy
10701 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10702 msgstr "Nepovoliť"
10703
10704 # OPAC > Policy
10705 msgid ""
10706 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10707 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
10708
10709 # OPAC > Policy
10710 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10711 msgstr "'OPACRenew'"
10712
10713 # OPAC > Policy
10714 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10715 msgstr "NULL"
10716
10717 # OPAC > Policy
10718 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10719 msgstr "Použiť"
10720
10721 # OPAC > Policy
10722 msgid ""
10723 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10724 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
10725
10726 # OPAC > Policy
10727 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10728 msgstr "domácu pobočku exemplára"
10729
10730 # OPAC > Policy
10731 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10732 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
10733
10734 # OPAC > Policy
10735 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10736 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
10737
10738 # OPAC > Features
10739 #, fuzzy
10740 msgid ""
10741 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
10742 "OPAC."
10743 msgstr "obnoviť svoje heslo cez email v OPACu"
10744
10745 # OPAC > Features
10746 #, fuzzy
10747 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10748 msgstr "Užívatelia knižnice "
10749
10750 # OPAC > Features
10751 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10752 msgstr "majú povolené"
10753
10754 # OPAC > Features
10755 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10756 msgstr "nemajú povolené"
10757
10758 # OPAC > Appearance
10759 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10760 msgstr "Neoddeľovať"
10761
10762 # OPAC > Appearance
10763 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10764 msgstr "Oddeliť"
10765
10766 # OPAC > Appearance
10767 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10768 msgstr "holdingová knižnica"
10769
10770 # OPAC > Appearance
10771 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10772 msgstr "domovská knižnica"
10773
10774 # OPAC > Appearance
10775 #, fuzzy
10776 msgid ""
10777 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10778 "second tab will contain all other items."
10779 msgstr ""
10780 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
10781 "ostatné exempláre."
10782
10783 # OPAC > Appearance
10784 msgid ""
10785 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10786 "tab contains items whose"
10787 msgstr ""
10788 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
10789 "exempláre, ktorých"
10790
10791 # OPAC > Appearance
10792 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10793 msgstr "Nezobraziť"
10794
10795 # OPAC > Appearance
10796 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10797 msgstr "Zobraziť"
10798
10799 # OPAC > Appearance
10800 msgid ""
10801 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10802 "masthead."
10803 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
10804
10805 # OPAC > Appearance
10806 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10807 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
10808
10809 # OPAC > Appearance
10810 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10811 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
10812
10813 # OPAC > Appearance
10814 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10815 msgstr "iba podrobnosti"
10816
10817 # OPAC > Appearance
10818 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10819 msgstr "strán."
10820
10821 # OPAC > Appearance
10822 #, fuzzy
10823 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10824 msgstr "výsledky, podrobnosti a používateľ"
10825
10826 # OPAC > Appearance
10827 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10828 msgstr "Nezobraziť"
10829
10830 # OPAC > Appearance
10831 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10832 msgstr "Zobraziť"
10833
10834 # OPAC > Appearance
10835 msgid ""
10836 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10837 "a suggestion in OPAC."
10838 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
10839
10840 # OPAC > Features
10841 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10842 msgstr "Povoliť"
10843
10844 # OPAC > Features
10845 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10846 msgstr "Nepovoliť"
10847
10848 # OPAC > Features
10849 msgid ""
10850 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10851 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10852 "avoided if your collection has a large number of items."
10853 msgstr ""
10854 "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte "
10855 "na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša "
10856 "zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
10857
10858 # OPAC > OpenURL
10859 msgid ""
10860 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10861 "OpenURL.png</code>"
10862 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10863
10864 # OPAC > OpenURL
10865 msgid ""
10866 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10867 "openurl.png</code>"
10868 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10869
10870 # OPAC > Appearance
10871 #, fuzzy
10872 msgid ""
10873 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10874 "<code>http://</code> or"
10875 msgstr ""
10876 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
10877 "code>.)"
10878
10879 # OPAC > OpenURL
10880 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10881 msgstr "<br />Príklady:"
10882
10883 # OPAC > OpenURL
10884 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10885 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
10886
10887 # OPAC > OpenURL
10888 #, fuzzy
10889 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10890 msgstr "<br />Príklady:"
10891
10892 # OPAC > OpenURL
10893 msgid ""
10894 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10895 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10896 msgstr ""
10897
10898 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10899 msgid ""
10900 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10901 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10902 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10903 msgstr ""
10904
10905 # OPAC > Self registration and modification
10906 msgid ""
10907 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10908 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10909 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10910 "modification screen:"
10911 msgstr ""
10912 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10913 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
10914 "zmien čitateľa o sebe:"
10915
10916 # OPAC > Self registration and modification
10917 #, fuzzy
10918 msgid ""
10919 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10920 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10921 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10922 "modification screen:"
10923 msgstr ""
10924 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10925 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10926 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10927
10928 # OPAC > Self registration and modification
10929 #, fuzzy
10930 msgid ""
10931 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10932 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10933 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10934 "a> to be set to a valid patron category code."
10935 msgstr ""
10936 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť "
10937 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
10938
10939 # OPAC > Self registration and modification
10940 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10941 msgstr "Povoliť"
10942
10943 # OPAC > Self registration and modification
10944 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10945 msgstr "Nepovoliť"
10946
10947 # OPAC > Self registration and modification
10948 msgid ""
10949 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10950 "via the OPAC."
10951 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
10952
10953 # OPAC > Self registration and modification
10954 msgid ""
10955 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10956 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10957 "( HTML is allowed ):"
10958 msgstr ""
10959 "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne "
10960 "registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
10961
10962 # OPAC > Self registration and modification
10963 msgid ""
10964 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10965 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10966 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10967 "screen:"
10968 msgstr ""
10969 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10970 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10971 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10972
10973 # OPAC > Self registration and modification
10974 msgid ""
10975 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10976 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10977 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10978 "registration screen:"
10979 msgstr ""
10980 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10981 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
10982 "samoobslužnej registrácie čitateľa:"
10983
10984 # OPAC > Self registration and modification
10985 #, fuzzy
10986 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10987 msgstr "Nevyžadovať"
10988
10989 # OPAC > Self registration and modification
10990 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10991 msgstr "Vyžadovať"
10992
10993 # OPAC > Self registration and modification
10994 #, fuzzy
10995 msgid ""
10996 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10997 "address by entering it twice."
10998 msgstr "od používateľov potvrdiť svoju emailovú adresu zadaním dvakrát."
10999
11000 # OPAC > Self registration and modification
11001 #, fuzzy
11002 msgid ""
11003 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11004 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11005 msgstr ""
11006 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11007
11008 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11009 msgid ""
11010 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11011 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11012 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11013 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11014 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11015 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11016 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11017 msgstr ""
11018
11019 # OPAC > Self registration and modification
11020 #, fuzzy
11021 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11022 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
11023
11024 # OPAC > Self registration and modification
11025 msgid ""
11026 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11027 "category for patrons registered via the OPAC."
11028 msgstr ""
11029 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11030
11031 # OPAC > Self registration and modification
11032 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11033 msgstr "Považovať"
11034
11035 # OPAC > Self registration and modification
11036 #, fuzzy
11037 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11038 msgstr "Nepovažovať"
11039
11040 # OPAC > Self registration and modification
11041 msgid ""
11042 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11043 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11044 "already exists in the database."
11045 msgstr ""
11046 "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. "
11047 "Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
11048
11049 # OPAC > Self Registration
11050 #, fuzzy
11051 msgid ""
11052 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11053 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11054 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11055 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11056 "make it empty."
11057 msgstr ""
11058 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11059 "<code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code>. Požiadajte "
11060 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
11061
11062 # OPAC > Self registration and modification
11063 #, fuzzy
11064 msgid ""
11065 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11066 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11067 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11068 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11069 msgstr ""
11070 "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej "
11071 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11072
11073 # OPAC > Self registration and modification
11074 msgid ""
11075 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11076 "account creation."
11077 msgstr "dní po vytvorení účtu."
11078
11079 # OPAC > Self registration and modification
11080 msgid ""
11081 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11082 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
11083
11084 # OPAC > Self registration and modification
11085 msgid ""
11086 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11087 "for the following libraries:"
11088 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
11089
11090 # OPAC > Self registration and modification
11091 msgid ""
11092 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11093 "listed."
11094 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
11095
11096 # OPAC > Self registration and modification
11097 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11098 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
11099
11100 # OPAC > Self registration and modification
11101 #, fuzzy
11102 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11103 msgstr "Nezobraziť a nevyplniť vopred"
11104
11105 # OPAC > Self registration and modification
11106 msgid ""
11107 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11108 "patron has self registered."
11109 msgstr ""
11110 "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú "
11111 "registráciu."
11112
11113 # OPAC > Self registration and modification
11114 msgid ""
11115 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11116 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11117 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11118 msgstr ""
11119 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11120 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
11121 "administrátora, aby ho nastavil."
11122
11123 # OPAC > Self registration and modification
11124 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11125 msgstr "Nevyžadovať"
11126
11127 # OPAC > Self registration and modification
11128 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11129 msgstr "Vyžadovať"
11130
11131 # OPAC > Self registration and modification
11132 msgid ""
11133 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11134 "patron verify themselves via email."
11135 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
11136
11137 # OPAC > Features
11138 #, fuzzy
11139 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11140 msgstr "Aktivovať"
11141
11142 # OPAC > Features
11143 #, fuzzy
11144 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11145 msgstr "zobrazenie Citátu dňa na domovskej stránke v OPACu"
11146
11147 # OPAC > Features
11148 #, fuzzy
11149 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11150 msgstr "Aktivovať"
11151
11152 # OPAC > Features
11153 #, fuzzy
11154 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11155 msgstr "Aktivovať"
11156
11157 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11158 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11159 msgstr ""
11160
11161 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11162 msgid ""
11163 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11164 "as available for reference in OPAC search results:"
11165 msgstr ""
11166
11167 # OPAC > Restricted page
11168 msgid ""
11169 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11170 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11171 msgstr ""
11172 "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/"
11173 "koha/opac-restrictedpage.pl)"
11174
11175 # OPAC > Restricted page
11176 msgid ""
11177 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11178 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
11179
11180 # OPAC > Restricted page
11181 #, fuzzy
11182 msgid ""
11183 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11184 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11185 msgstr "nemusia byť overované (oddelené čiarkou - napr.: '127.0.0,127.0.1')"
11186
11187 # OPAC > Restricted page
11188 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11189 msgstr "Použiť"
11190
11191 # OPAC > Restricted page
11192 #, fuzzy
11193 msgid ""
11194 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11195 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11196 msgstr ""
11197 "ako názov vašej vyhradenej stránky (objaví sa v navigačnom reťazci na vrchu "
11198 "vyhradenej stránky)"
11199
11200 # OPAC > Policy
11201 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11202 msgstr "Neobmedzovať"
11203
11204 # OPAC > Policy
11205 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11206 msgstr "Obmedziť"
11207
11208 # OPAC > Policy
11209 msgid ""
11210 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11211 "registered at."
11212 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
11213
11214 # OPAC > Shelf browser
11215 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11216 msgstr "Nepoužívať"
11217
11218 # OPAC > Shelf browser
11219 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11220 msgstr "Použiť"
11221
11222 # OPAC > Shelf browser
11223 msgid ""
11224 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11225 "for the shelf browser."
11226 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11227
11228 # OPAC > Shelf browser
11229 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11230 msgstr "Nepoužívať"
11231
11232 # OPAC > Shelf browser
11233 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11234 msgstr "Použiť"
11235
11236 # OPAC > Shelf browser
11237 msgid ""
11238 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11239 "items for the shelf browser."
11240 msgstr ""
11241 "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11242
11243 # OPAC > Shelf browser
11244 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11245 msgstr "Nepoužívať"
11246
11247 # OPAC > Shelf browser
11248 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11249 msgstr "Použiť"
11250
11251 # OPAC > Shelf browser
11252 msgid ""
11253 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11254 "the shelf browser."
11255 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11256
11257 # OPAC > Features
11258 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11259 msgstr "Zobraziť"
11260
11261 # OPAC > Features
11262 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11263 msgstr "meno"
11264
11265 # OPAC > Features
11266 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11267 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
11268
11269 # OPAC > Features
11270 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11271 msgstr "celé meno"
11272
11273 # OPAC > Features
11274 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11275 msgstr "priezvisko"
11276
11277 # OPAC > Features
11278 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11279 msgstr "žiadne meno"
11280
11281 # OPAC > Features
11282 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11283 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
11284
11285 # OPAC > Features
11286 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11287 msgstr "meno užívateľa"
11288
11289 # OPAC > Features
11290 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11291 msgstr "Skryť"
11292
11293 # OPAC > Features
11294 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11295 msgstr "Ukázať"
11296
11297 # OPAC > Features
11298 #, fuzzy
11299 msgid ""
11300 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11301 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11302 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11303 msgstr ""
11304 "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www."
11305 "libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
11306
11307 # OPAC > Features
11308 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11309 msgstr "Email"
11310
11311 # OPAC > Features
11312 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11313 msgstr "Facebook"
11314
11315 # OPAC > Features
11316 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11317 msgstr "LinkedIn"
11318
11319 # OPAC > Features
11320 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11321 msgstr "Zobraziť"
11322
11323 # OPAC > Features
11324 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11325 msgstr "Twitter"
11326
11327 # OPAC > Features
11328 #, fuzzy
11329 msgid ""
11330 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11331 msgstr "odkazy sociálnych sietí na stránkach podrobností v opacu"
11332
11333 # OPAC > Privacy
11334 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11335 msgstr "Nesledovať"
11336
11337 # OPAC > Privacy
11338 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11339 msgstr "Sledovať"
11340
11341 # OPAC > Privacy
11342 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11343 msgstr "Sledovať anonymne"
11344
11345 # OPAC > Privacy
11346 #, fuzzy
11347 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11348 msgstr "odkazy, na ktoré čitatelia klikajú"
11349
11350 # OPAC > Appearance
11351 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11352 msgstr "Nezobraziť"
11353
11354 # OPAC > Appearance
11355 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11356 msgstr "Zobraziť"
11357
11358 # OPAC > Appearance
11359 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11360 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
11361
11362 # OPAC > Features
11363 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11364 msgstr "Zobraziť"
11365
11366 # OPAC > Features
11367 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11368 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
11369
11370 # OPAC > Features
11371 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11372 msgstr "Povoliť"
11373
11374 # OPAC > Features
11375 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11376 msgstr "Nepovoliť"
11377
11378 # OPAC > Features
11379 msgid ""
11380 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11381 "OPAC."
11382 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
11383
11384 # OPAC > Appearance
11385 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11386 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
11387
11388 # OPAC > Appearance
11389 #, fuzzy
11390 msgid ""
11391 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11392 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11393 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11394 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11395 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11396 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11397 "expected to start from your HTTP document root."
11398 msgstr ""
11399 "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom "
11400 "poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL "
11401 "začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
11402 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
11403 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
11404 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
11405
11406 # OPAC > Privacy
11407 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11408 msgstr "Povoliť"
11409
11410 # OPAC > Privacy
11411 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11412 msgstr "Nepovoliť"
11413
11414 # OPAC > Privacy
11415 msgid ""
11416 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11417 "out in the past."
11418 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
11419
11420 # OPAC > Appearance
11421 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11422 msgstr "Použiť"
11423
11424 # OPAC > Appearance
11425 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11426 msgstr "tému v OPACu."
11427
11428 # OPAC > Features
11429 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11430 msgstr "Povoliť"
11431
11432 # OPAC > Features
11433 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11434 msgstr "Nepovoliť"
11435
11436 # OPAC > Features
11437 msgid ""
11438 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11439 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
11440
11441 # OPAC > Features
11442 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11443 msgstr "Povoliť"
11444
11445 # OPAC > Features
11446 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11447 msgstr "Nepovoliť"
11448
11449 # OPAC > Features
11450 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11451 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
11452
11453 # Patrons
11454 msgid "patrons.pref"
11455 msgstr "Čitatelia"
11456
11457 # Patrons > General
11458 msgid "patrons.pref General"
11459 msgstr "Všeobecne"
11460
11461 # Patrons > Membership expiry
11462 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11463 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
11464
11465 # Patrons > Notices and notifications
11466 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11467 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11468
11469 # Patrons > Patron forms
11470 msgid "patrons.pref Patron forms"
11471 msgstr "Formuláre čitateľa"
11472
11473 # Patrons > Patron relationships
11474 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11475 msgstr "Vzťahy čitateľa"
11476
11477 # Patrons > Privacy
11478 msgid "patrons.pref Privacy"
11479 msgstr "Súkromie"
11480
11481 # Patrons > Security
11482 msgid "patrons.pref Security"
11483 msgstr "Zabezpečenie"
11484
11485 # Patrons > General
11486 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11487 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
11488
11489 # Patrons > General
11490 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11491 msgstr "Povoliť čitateľom"
11492
11493 # Patrons > General
11494 #, fuzzy
11495 msgid ""
11496 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11497 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11498 "allow/disallow auto-renewal."
11499 msgstr ""
11500 "povoliť / zakázať automatické predĺženie účtu. Ak je to povolené, čitateľ "
11501 "bude môcť aktualizovať svoj vlastný účet, aby umožnil / zakázal automatické "
11502 "predĺženie účtu"
11503
11504 # Patrons > Patron relationships
11505 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11506 msgstr "Povoliť"
11507
11508 # Patrons > Patron relationships
11509 msgid ""
11510 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11511 msgstr "Nepovoliť"
11512
11513 # Patrons > Patron relationships
11514 msgid ""
11515 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11516 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11517 "OPAC."
11518 msgstr ""
11519 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať "
11520 "prepojení čitatelia v OPACu."
11521
11522 # Patrons > Patron relationships
11523 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11524 msgstr "Povoliť"
11525
11526 # Patrons > Patron relationships
11527 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11528 msgstr "Nepovoliť"
11529
11530 # Patrons > Patron relationships
11531 msgid ""
11532 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11533 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11534 msgstr ""
11535 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli "
11536 "pozrieť pokuty čitateľa."
11537
11538 # Patrons > Norwegian patron database
11539 #, fuzzy
11540 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11541 msgstr "Vypnúť"
11542
11543 # Patrons > General
11544 #, fuzzy
11545 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11546 msgstr "Aktivovať"
11547
11548 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11549 msgid ""
11550 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11551 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11552 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11553 msgstr ""
11554
11555 # Patrons > General
11556 msgid ""
11557 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11558 "detail changes from the OPAC."
11559 msgstr ""
11560
11561 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11562 msgid ""
11563 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11564 "WELCOME notice."
11565 msgstr ""
11566
11567 # Patrons > Notices and notifications
11568 #, fuzzy
11569 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11570 msgstr "Neposielať"
11571
11572 # Patrons > Notices and notifications
11573 #, fuzzy
11574 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11575 msgstr "Poslať"
11576
11577 # Patrons > Notices and notifications
11578 #, fuzzy
11579 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11580 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
11581
11582 # Patrons > Notices and notifications
11583 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11584 msgstr "Použiť"
11585
11586 # Patrons > Notices and notifications
11587 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11588 msgstr "striedať"
11589
11590 # Patrons > Notices and notifications
11591 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11592 msgstr "preukaz čitateľa ako"
11593
11594 # Patrons > Notices and notifications
11595 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11596 msgstr "prvú platnú"
11597
11598 # Patrons > Notices and notifications
11599 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11600 msgstr "domovskú"
11601
11602 # Patrons > Notices and notifications
11603 msgid ""
11604 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11605 "emails."
11606 msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
11607
11608 # Patrons > Notices and notifications
11609 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11610 msgstr "práca"
11611
11612 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11613 msgid ""
11614 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11615 "cron switch"
11616 msgstr ""
11617
11618 # Patrons > Notices and notifications
11619 #, fuzzy
11620 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11621 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11622
11623 # Patrons > Patron forms
11624 #, fuzzy
11625 msgid ""
11626 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11627 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
11628
11629 # Circulation > Checkout policy
11630 #, fuzzy
11631 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11632 msgstr "Poslať"
11633
11634 # Patrons > Patron forms
11635 #, fuzzy
11636 msgid ""
11637 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11638 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11639 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11640 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11641 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11642 "code>."
11643 msgstr ""
11644 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
11645 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11646
11647 # Patrons > Patron forms
11648 msgid ""
11649 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11650 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11651 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11652 "screen:"
11653 msgstr ""
11654 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11655 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
11656 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
11657
11658 # Patrons > Membership expiry
11659 msgid ""
11660 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11661 "new expiry date on"
11662 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
11663
11664 # Patrons > Membership expiry
11665 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11666 msgstr "aktuálnom dátume."
11667
11668 # Patrons > Membership expiry
11669 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11670 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
11671
11672 # Patrons > Membership expiry
11673 msgid ""
11674 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11675 "date."
11676 msgstr ""
11677 "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
11678
11679 # Patrons > Patron forms
11680 msgid ""
11681 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11682 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11683 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11684 "screen:"
11685 msgstr ""
11686 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11687 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
11688 "obrazovke čitateľa:"
11689
11690 # Patrons > Patron forms
11691 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11692 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
11693
11694 # Patrons > Patron forms
11695 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11696 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
11697
11698 # Patrons > Patron forms
11699 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11700 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
11701
11702 # Patrons > Patron forms
11703 #, fuzzy
11704 msgid ""
11705 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11706 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11707 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11708 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11709 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11710 msgstr ""
11711 "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, "
11712 "pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť "
11713 "väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
11714
11715 # Patrons > Patron forms
11716 msgid ""
11717 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11718 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11719 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11720 msgstr ""
11721 "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh "
11722 "oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
11723
11724 # Patrons > General
11725 msgid ""
11726 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
11727 "the current item has been checked out before."
11728 msgstr ""
11729 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
11730 "niekedy predtým vypožičaný."
11731
11732 # Patrons > General
11733 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11734 msgstr "Kontrolovať"
11735
11736 # Patrons > General
11737 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11738 msgstr "Nekontrolovať"
11739
11740 # Patrons > General
11741 msgid ""
11742 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11743 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
11744
11745 # Patrons > General
11746 msgid ""
11747 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11748 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
11749
11750 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11751 msgid ""
11752 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11753 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11754 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11755 msgstr ""
11756
11757 # Patrons > General
11758 #, fuzzy
11759 msgid ""
11760 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11761 "has been checked out no longer than"
11762 msgstr ""
11763 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
11764 "niekedy predtým vypožičaný."
11765
11766 # Patrons > General
11767 #, fuzzy
11768 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11769 msgstr "Kontrolovať"
11770
11771 # Patrons > Patron forms
11772 msgid ""
11773 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11774 "identifiers"
11775 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
11776
11777 # Patrons > Patron forms
11778 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11779 msgstr "Alternatívna adresa"
11780
11781 # Patrons > Patron forms
11782 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11783 msgstr "Alternatívny kontakt"
11784
11785 # Patrons > Patron forms
11786 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11787 msgstr "Kontaktné informácie"
11788
11789 # Patrons > Patron forms
11790 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11791 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
11792
11793 # Patrons > Patron forms
11794 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11795 msgstr "Domovské role"
11796
11797 # Patrons > Patron forms
11798 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11799 msgstr "Správa knižnice"
11800
11801 # Patrons > Patron forms
11802 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11803 msgstr "Nastavenie knižnice"
11804
11805 # Patrons > Patron forms
11806 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11807 msgstr "Hlavná adresa"
11808
11809 # Patrons > Patron forms
11810 #, fuzzy
11811 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11812 msgstr "OPAC/Staff login"
11813
11814 # Patrons > Patron forms
11815 msgid ""
11816 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11817 "patrons)"
11818 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
11819
11820 # Patrons > Patron forms
11821 #, fuzzy
11822 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11823 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
11824
11825 # Patrons > Patron forms
11826 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11827 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
11828
11829 # Patrons > Patron forms
11830 msgid ""
11831 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11832 "patrons)"
11833 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
11834
11835 # Patrons > Patron forms
11836 #, fuzzy
11837 msgid ""
11838 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11839 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11840 "still be expanded later):"
11841 msgstr ""
11842 "Pri pridávaní nových čitateľov alebo úprave existujúcich čitateľov zbaľte "
11843 "nasledujúce polia z úplného formulára (neskôr je možné ich rozšíriť)"
11844
11845 # Patrons > General
11846 #, fuzzy
11847 msgid ""
11848 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11849 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11850 "option:"
11851 msgstr ""
11852 "Zoznam oddelený čiarkou určujúci predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri "
11853 "hľadaní čitateľa"
11854
11855 # Patrons > General
11856 #, fuzzy
11857 msgid ""
11858 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11859 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11860 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11861 "the patron search page."
11862 msgstr ""
11863 "Zoznam oddelený čiarkami definuje predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri "
11864 "vyhľadávaní čitateľa, pomocou možnosti „štandardne“. Ak je prázdny, Koha "
11865 "bude predvolene nastavená na „priezvisko, meno, ďalšie mená, číslo karty, ID "
11866 "používateľa“. Ďalšie polia pridané k tejto predvoľbe budú pridané ako "
11867 "možnosti vyhľadávania v rozbaľovacej ponuke na stránke vyhľadávania čitateľa."
11868
11869 # Patrons > General
11870 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11871 msgstr "Aktivovať"
11872
11873 # Patrons > General
11874 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11875 msgstr "Deaktivovať"
11876
11877 # Patrons > General
11878 msgid ""
11879 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11880 "arbitrary files to a borrower record."
11881 msgstr ""
11882 "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
11883
11884 # Patrons > General
11885 #, fuzzy
11886 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11887 msgstr "Deaktivovať"
11888
11889 # Patrons > General
11890 #, fuzzy
11891 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11892 msgstr "Aktivovať"
11893
11894 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11895 msgid ""
11896 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11897 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11898 msgstr ""
11899
11900 # Patrons > Security
11901 #, fuzzy
11902 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11903 msgstr "znakov."
11904
11905 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11906 msgid ""
11907 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11908 "reset their password when it is expired."
11909 msgstr ""
11910
11911 # Patrons > Notices and notifications
11912 #, fuzzy
11913 msgid ""
11914 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11915 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11916 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11917 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11918 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11919 msgstr ""
11920 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby "
11921 "mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite "
11922 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
11923
11924 # Patrons > Notices and notifications
11925 msgid ""
11926 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11927 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11928 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11929 "your system administrator to schedule them."
11930 msgstr ""
11931 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11932 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/"
11933 "advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
11934
11935 # Patrons > Notices and notifications
11936 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11937 msgstr "Povoliť"
11938
11939 # Patrons > Notices and notifications
11940 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11941 msgstr "Nepovoliť"
11942
11943 # Patrons > General
11944 #, fuzzy
11945 msgid ""
11946 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11947 "patrons will receive and when they will receive them."
11948 msgstr ""
11949 "zamestnancom knižnice určovať, ktoré poznámky čitatelia dostanú a kedy ich "
11950 "dostanú."
11951
11952 # Patrons > Notices and notifications
11953 #, fuzzy
11954 msgid ""
11955 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11956 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11957 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11958 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11959 msgstr ""
11960 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
11961
11962 # Patrons > Notices and notifications
11963 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11964 msgstr "Nezobraziť"
11965
11966 # Patrons > Notices and notifications
11967 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11968 msgstr "Zobraziť"
11969
11970 # Patrons > Notices and notifications
11971 msgid ""
11972 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11973 "the OPAC."
11974 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
11975
11976 # Patrons > General
11977 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11978 msgstr "Deaktivovať"
11979
11980 # Patrons > General
11981 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11982 msgstr "Aktivovať"
11983
11984 # Patrons > General
11985 msgid ""
11986 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11987 "custom attributes on patrons."
11988 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
11989
11990 # Patrons > Security
11991 msgid ""
11992 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11993 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
11994
11995 # Patrons > Security
11996 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11997 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
11998
11999 # Patrons > Notices and notifications
12000 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12001 msgstr "Vypnúť"
12002
12003 # Patrons > Notices and notifications
12004 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12005 msgstr "Zapnúť"
12006
12007 # Patrons > Notices and notifications
12008 #, fuzzy
12009 msgid ""
12010 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12011 "SMS if no patron email is defined."
12012 msgstr ""
12013 "Ak nie je definovaný email čitateľa, posielať správy s návrhom nákupu "
12014 "prostredníctvom SMS."
12015
12016 # Patrons > General
12017 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12018 msgstr "Účtovať"
12019
12020 # Patrons > General
12021 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12022 msgstr "Neúčtovať"
12023
12024 # Patrons > General
12025 msgid ""
12026 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12027 "to a category with an enrollment fee."
12028 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
12029
12030 # Patrons > Privacy
12031 #, fuzzy
12032 msgid ""
12033 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12034 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12035 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12036 msgstr ""
12037 "GDPR je Všeobecné nariadenie EÚ o ochrane osobných údajov. Ak ho vynútite, "
12038 "čitatelia musia dať súhlas pred používaním OPACu. Ak ho nastavíte na "
12039 "prípustné, Koha ich upozorní, ale nebude vyžadovať súhlas."
12040
12041 # Patrons > Privacy
12042 #, fuzzy
12043 msgid ""
12044 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12045 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12046 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12047 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12048 msgstr ""
12049 "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť "
12050 "adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením "
12051 "PrivacyPolicyURL."
12052
12053 # Patrons > Privacy
12054 #, fuzzy
12055 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12056 msgstr "Nastaviť GDPR na"
12057
12058 # Patrons > Privacy
12059 #, fuzzy
12060 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12061 msgstr "Vypnuté"
12062
12063 # Patrons > Privacy
12064 #, fuzzy
12065 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12066 msgstr "Vynútené"
12067
12068 # Patrons > Privacy
12069 #, fuzzy
12070 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12071 msgstr "Prípustné"
12072
12073 # OPAC > Self registration and modification
12074 #, fuzzy
12075 msgid ""
12076 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12077 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12078 "system administrator to schedule it."
12079 msgstr ""
12080 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
12081 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
12082 "administrátora, aby ho nastavil."
12083
12084 # Patrons > Privacy
12085 #, fuzzy
12086 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12087 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
12088
12089 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12090 msgid ""
12091 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12092 msgstr ""
12093
12094 # Patrons > General
12095 msgid ""
12096 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12097 "specified in the circulation rules matrix."
12098 msgstr ""
12099 "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú "
12100 "určené v matrici pravidiel výpožičiek."
12101
12102 # Patrons > General
12103 msgid ""
12104 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12105 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
12106
12107 # Patrons > General
12108 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12109 msgstr "[% local_currency %]."
12110
12111 # Patrons > Membership expiry
12112 msgid ""
12113 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12114 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12115 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12116 msgstr ""
12117 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
12118 "<code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho "
12119 "administrátora, aby ho nastavil."
12120
12121 # Patrons > Membership expiry
12122 msgid ""
12123 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12124 "when a patron's card will expire in"
12125 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
12126
12127 # Patrons > Membership expiry
12128 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12129 msgstr "dní."
12130
12131 # Patrons > Membership expiry
12132 msgid ""
12133 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12134 "to expire or has expired"
12135 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
12136
12137 # Patrons > Membership expiry
12138 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12139 msgstr "dní vopred."
12140
12141 # Patrons > Patron forms
12142 #, fuzzy
12143 msgid ""
12144 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12145 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12146 "target='blank'>database columns</a>:"
12147 msgstr ""
12148 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12149 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
12150 "obrazovke čitateľa:"
12151
12152 # Patrons > Patron forms
12153 msgid ""
12154 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12155 "possible duplicates when adding a new patron."
12156 msgstr ""
12157
12158 # Patrons > Patron forms
12159 #, fuzzy
12160 msgid ""
12161 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12162 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12163 "columns</a>:"
12164 msgstr ""
12165 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12166 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
12167 "obrazovke čitateľa:"
12168
12169 # Patrons > General
12170 #, fuzzy
12171 msgid ""
12172 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12173 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12174 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12175 "individual fields in that form will be ignored."
12176 msgstr ""
12177 "pridať tieto polia do rýchleho formulára pridávania čitateľa pri zapisovaní "
12178 "nového čitateľa. Zobrazuje len povinné polia a tu špecifikované polia. Ak "
12179 "treba, zobrazí sa aj formulár ručiteľa, individuálne polia v tom formulári "
12180 "budú ignorované."
12181
12182 # Patrons > General
12183 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12184 msgstr "Predvolene, zobraziť"
12185
12186 # Patrons > General
12187 #, fuzzy
12188 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12189 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
12190
12191 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12192 msgid ""
12193 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12194 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12195 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12196 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12197 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12198 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12199 msgstr ""
12200
12201 # Patrons > Notices and notifications
12202 #, fuzzy
12203 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12204 msgstr "Deaktivovať"
12205
12206 # Patrons > Notices and notifications
12207 #, fuzzy
12208 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12209 msgstr "Aktivovať"
12210
12211 # Patrons > Notices and notifications
12212 #, fuzzy
12213 msgid ""
12214 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12215 "plugin will be required to process the phone notifications."
12216 msgstr ""
12217 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
12218 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
12219
12220 # Patrons > Patron relationships
12221 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12222 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
12223
12224 # Patrons > Patron relationships
12225 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12226 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
12227
12228 # Patrons > Patron relationships
12229 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12230 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
12231
12232 # Patrons > Patron relationships
12233 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12234 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
12235
12236 # Patrons > Patron relationships
12237 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12238 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
12239
12240 # Patrons > Patron relationships
12241 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12242 msgstr "Alternatívna adresa - email"
12243
12244 # Patrons > Patron relationships
12245 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12246 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
12247
12248 # Patrons > Patron relationships
12249 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12250 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
12251
12252 # Patrons > Patron relationships
12253 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12254 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12255
12256 # Patrons > Patron relationships
12257 #, fuzzy
12258 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12259 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12260
12261 # Patrons > Patron relationships
12262 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12263 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
12264
12265 # Patrons > Patron relationships
12266 #, fuzzy
12267 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12268 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa"
12269
12270 # Patrons > Patron relationships
12271 #, fuzzy
12272 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12273 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa 2"
12274
12275 # Patrons > Patron relationships
12276 #, fuzzy
12277 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12278 msgstr "Alternatívny kontakt: mesto"
12279
12280 # Patrons > Patron relationships
12281 #, fuzzy
12282 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12283 msgstr "Alternatívny kontakt: krajina"
12284
12285 # Patrons > Patron relationships
12286 #, fuzzy
12287 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12288 msgstr "Alternatívny kontakt: meno"
12289
12290 # Patrons > Patron relationships
12291 #, fuzzy
12292 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12293 msgstr "Alternatívny kontakt: telefón"
12294
12295 # Patrons > Patron relationships
12296 #, fuzzy
12297 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12298 msgstr "Alternatívny kontakt: štát"
12299
12300 # Patrons > Patron relationships
12301 #, fuzzy
12302 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12303 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12304
12305 # Patrons > Patron relationships
12306 #, fuzzy
12307 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12308 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12309
12310 # Patrons > Patron relationships
12311 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12312 msgstr "Kontakt - fax"
12313
12314 # Patrons > Patron relationships
12315 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12316 msgstr "Kontakt - iný telefón"
12317
12318 # Patrons > Patron relationships
12319 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12320 msgstr "Kontakt - primárny email"
12321
12322 # Patrons > Patron relationships
12323 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12324 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
12325
12326 # Patrons > Patron relationships
12327 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12328 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
12329
12330 # Patrons > Patron relationships
12331 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12332 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
12333
12334 # Patrons > Patron relationships
12335 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12336 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
12337
12338 # Patrons > Patron relationships
12339 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12340 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
12341
12342 # Patrons > Patron relationships
12343 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12344 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
12345
12346 # Patrons > Patron relationships
12347 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12348 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
12349
12350 # Patrons > Patron relationships
12351 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12352 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12353
12354 # Patrons > Patron relationships
12355 #, fuzzy
12356 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12357 msgstr "Hlavná adresa - číslo ulice"
12358
12359 # Patrons > Patron relationships
12360 #, fuzzy
12361 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12362 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12363
12364 # Patrons > Patron relationships
12365 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12366 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
12367
12368 # Patrons > Patron relationships
12369 msgid ""
12370 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12371 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12372 "the guarantors record:"
12373 msgstr ""
12374
12375 # Patrons > Privacy
12376 #, fuzzy
12377 msgid ""
12378 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12379 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12380 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12381 msgstr ""
12382 "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
12383
12384 # Patrons > Privacy
12385 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12386 msgstr "Použite nasledovné URL"
12387
12388 # Patrons > Privacy
12389 msgid ""
12390 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12391 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12392 "make sure that this page is not blocked.)"
12393 msgstr ""
12394 "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane "
12395 "súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka "
12396 "nie je blokovaná.)"
12397
12398 # Patrons > General
12399 msgid ""
12400 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12401 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12402 msgstr ""
12403 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak  "
12404 "'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
12405
12406 # Patrons > General
12407 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12408 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
12409
12410 # Patrons > General
12411 msgid ""
12412 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12413 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
12414
12415 # Patrons > General
12416 msgid ""
12417 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12418 "superlibrarian privileges."
12419 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
12420
12421 # Patrons > Security
12422 msgid ""
12423 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12424 "transactions:"
12425 msgstr ""
12426
12427 # Patrons > Security
12428 msgid ""
12429 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12430 msgstr ""
12431
12432 # Patrons > Patron relationships
12433 #, fuzzy
12434 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12435 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12436
12437 # Patrons > Patron relationships
12438 #, fuzzy
12439 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12440 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12441
12442 # Patrons > General
12443 #, fuzzy
12444 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12445 msgstr "Nekontrolovať a tvoriť"
12446
12447 # Patrons > Security
12448 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12449 msgstr ""
12450
12451 # Patrons > Security
12452 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12453 msgstr ""
12454
12455 # Patrons > Privacy
12456 #, fuzzy
12457 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12458 msgstr "Vypnuté"
12459
12460 # Patrons > Norwegian patron database
12461 #, fuzzy
12462 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12463 msgstr "Zapnúť"
12464
12465 # Cataloging > Display
12466 #, fuzzy
12467 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12468 msgstr "holdingová knižnica"
12469
12470 # Cataloging > Display
12471 #, fuzzy
12472 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12473 msgstr "domáca knižnica"
12474
12475 # OPAC > Advanced search options
12476 #, fuzzy
12477 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12478 msgstr "Typy exemplára"
12479
12480 # Patrons > Security
12481 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12482 msgstr ""
12483
12484 # Patrons > Security
12485 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12486 msgstr ""
12487
12488 # Patrons > Security
12489 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12490 msgstr ""
12491
12492 # OPAC > Features
12493 #, fuzzy
12494 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12495 msgstr "lokáciu"
12496
12497 # Patrons > General
12498 #, fuzzy
12499 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12500 msgstr "Účtovať"
12501
12502 # Patrons > Notices and notifications
12503 #, fuzzy
12504 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12505 msgstr "Neposielať"
12506
12507 # Circulation > Holds policy
12508 #, fuzzy
12509 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12510 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
12511
12512 # Patrons > Patron forms
12513 #, fuzzy
12514 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12515 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
12516
12517 # Patrons > Security
12518 msgid ""
12519 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12520 "separate table for statistics purpose."
12521 msgstr ""
12522
12523 # Patrons > Patron forms
12524 #, fuzzy
12525 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12526 msgstr "Formuláre čitateľa"
12527
12528 # Patrons > Patron forms
12529 #, fuzzy
12530 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12531 msgstr "Formuláre čitateľa"
12532
12533 # Patrons > Notices and notifications
12534 #, fuzzy
12535 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12536 msgstr "Posielať"
12537
12538 # Patrons > Patron relationships
12539 #, fuzzy
12540 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12541 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12542
12543 # Patrons > Patron relationships
12544 #, fuzzy
12545 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12546 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12547
12548 # Patrons > Security
12549 msgid ""
12550 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12551 "personal information."
12552 msgstr ""
12553
12554 # Patrons > General
12555 #, fuzzy
12556 msgid ""
12557 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12558 "lowercase and one uppercase)."
12559 msgstr ""
12560 "(Musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno)."
12561
12562 # Patrons > Security
12563 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12564 msgstr "Nevyžadovať"
12565
12566 # Patrons > Security
12567 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12568 msgstr "Vyžadovať"
12569
12570 # Patrons > Security
12571 msgid ""
12572 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12573 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
12574
12575 # Patrons > Notices and notifications
12576 msgid ""
12577 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12578 "set SMSSendDriver to: Email"
12579 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
12580
12581 # Patrons > Notices and notifications
12582 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12583 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
12584
12585 # Patrons > Notices and notifications
12586 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12587 msgstr "pre posielanie SMS správ."
12588
12589 # Patrons > Notices and notifications
12590 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12591 msgstr ". Obísť z adresy s"
12592
12593 # Patrons > Notices and notifications
12594 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12595 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
12596
12597 # Patrons > Notices and notifications
12598 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12599 msgstr "a heslo"
12600
12601 # Patrons > Notices and notifications
12602 msgid ""
12603 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12604 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
12605
12606 # Patrons > General
12607 #, fuzzy
12608 msgid ""
12609 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12610 msgstr ""
12611 "(oddeliť polia pomocou |, bez koncovej |). Predvolene ak je prázdne: "
12612 "location|itype|ccode"
12613
12614 # Patrons > General
12615 msgid ""
12616 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12617 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12618 msgstr ""
12619 "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke "
12620 "štatistiky v zázname o čitateľovi: "
12621
12622 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12623 msgid ""
12624 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12625 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12626 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12627 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12628 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12629 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12630 msgstr ""
12631
12632 # Patrons > Notices and notifications
12633 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12634 msgstr "Deaktivovať"
12635
12636 # Patrons > Notices and notifications
12637 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12638 msgstr "Aktivovať"
12639
12640 # Patrons > Notices and notifications
12641 msgid ""
12642 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12643 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12644 "supported)."
12645 msgstr ""
12646 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
12647 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
12648
12649 # Patrons > General
12650 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12651 msgstr "Sledovať"
12652
12653 # Patrons > General
12654 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12655 msgstr "Nesledovať"
12656
12657 # Patrons > General
12658 #, fuzzy
12659 msgid ""
12660 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12661 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12662 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12663 msgstr ""
12664 "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje "
12665 "na aktuálny čas."
12666
12667 # Patrons > General
12668 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12669 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
12670
12671 # Patrons > Privacy
12672 msgid ""
12673 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12674 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12675 msgstr ""
12676 "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie "
12677 "(odmietnutý súhlas)"
12678
12679 # Patrons > Privacy
12680 msgid ""
12681 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12682 "accounts after"
12683 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
12684
12685 # Patrons > Privacy
12686 msgid ""
12687 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12688 "accounts after"
12689 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
12690
12691 # Patrons > Privacy
12692 msgid ""
12693 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12694 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12695 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12696 "cleanup database cron job."
12697 msgstr ""
12698 "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa "
12699 "žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne "
12700 "oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
12701
12702 # Patrons > Notices and notifications
12703 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12704 msgstr "Neposielať"
12705
12706 # Patrons > Notices and notifications
12707 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12708 msgstr "Posielať"
12709
12710 # Patrons > Notices and notifications
12711 msgid ""
12712 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12713 "writeoffs."
12714 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
12715
12716 # Patrons > Patron forms
12717 #, fuzzy
12718 msgid ""
12719 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12720 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12721 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12722 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12723 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12724 "code>."
12725 msgstr ""
12726 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
12727 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
12728
12729 # Patrons > Patron forms
12730 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12731 msgstr "Predvoliť"
12732
12733 # Patrons > Patron forms
12734 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12735 msgstr "Nepredvoliť"
12736
12737 # Patrons > Patron forms
12738 msgid ""
12739 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12740 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12741 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12742 "default to 26345000012942)."
12743 msgstr ""
12744 "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné "
12745 "číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu "
12746 "26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
12747
12748 # Patrons > General
12749 #, fuzzy
12750 msgid ""
12751 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12752 "Leave empty to deactivate."
12753 msgstr "(vložiť viacero možností oddelených |). Prázdnym sa deaktivuje"
12754
12755 # Patrons > Patron relationships
12756 msgid ""
12757 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12758 "they guarantee:"
12759 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
12760
12761 # Patrons > General
12762 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12763 msgstr "Povoliť"
12764
12765 # Patrons > General
12766 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12767 msgstr "Nepovoliť"
12768
12769 # Patrons > General
12770 #, fuzzy
12771 msgid ""
12772 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12773 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12774 "allowed access or not)."
12775 msgstr ""
12776 "zamestnancom prístup k výpisu výpožičiek a rezervácií čitateľov (čitateľský "
12777 "výpis sa stále ukladá, či už majú zamestnanci prístup alebo nie)."
12778
12779 # Patrons > Security
12780 msgid ""
12781 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12782 "be at least"
12783 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
12784
12785 # Patrons > Security
12786 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12787 msgstr "znakov."
12788
12789 # Patrons > General
12790 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12791 msgstr "Povoliť"
12792
12793 # Patrons > General
12794 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12795 msgstr "Nepovoliť"
12796
12797 # Patrons > General
12798 #, fuzzy
12799 msgid ""
12800 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12801 "the staff interface."
12802 msgstr ""
12803 "aby sa obrázky načitavali a zobrazovali čitateľom v knihovníckom rozhraní."
12804
12805 # Patrons > Patron forms
12806 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12807 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
12808
12809 # Patrons > Patron forms
12810 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12811 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
12812
12813 # Patrons > Patron forms
12814 msgid ""
12815 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12816 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
12817
12818 # Patrons > General
12819 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12820 msgstr "Povoliť"
12821
12822 # Patrons > General
12823 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12824 msgstr "Nepovoliť"
12825
12826 # Patrons > General
12827 msgid ""
12828 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12829 "to request a discharge."
12830 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
12831
12832 # Searching
12833 msgid "searching.pref"
12834 msgstr "Vyhľadávanie"
12835
12836 # Searching > Did you mean/spell checking
12837 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12838 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
12839
12840 # Searching > Features
12841 msgid "searching.pref Features"
12842 msgstr "Funkcie"
12843
12844 # Searching > Results display
12845 msgid "searching.pref Results display"
12846 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
12847
12848 # Searching > Search form
12849 msgid "searching.pref Search form"
12850 msgstr "Vyhľadávací formulár"
12851
12852 # Searching > Search form
12853 msgid ""
12854 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12855 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12856 msgstr ""
12857 "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</"
12858 "em>."
12859
12860 # Searching > Search form
12861 msgid ""
12862 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12863 "values with | or ,)."
12864 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
12865
12866 # Searching > Search form
12867 msgid ""
12868 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12869 "advanced search drop-down to the"
12870 msgstr ""
12871 "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
12872
12873 # Searching > Search form
12874 #, fuzzy
12875 msgid ""
12876 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12877 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12878 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12879 msgstr ""
12880 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
12881 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
12882 "(<strong>loc</strong>)."
12883
12884 # Searching > Search Form
12885 #, fuzzy
12886 msgid ""
12887 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12888 "advanced search for limiting searches on the"
12889 msgstr ""
12890 "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie "
12891 "hľadaní na"
12892
12893 # Searching > Search form
12894 msgid ""
12895 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12896 "appear in the order listed.<br/>"
12897 msgstr ""
12898 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
12899 ">"
12900
12901 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12902 msgid ""
12903 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
12904 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12905 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12906 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12907 "preference is set to bibliographic record."
12908 msgstr ""
12909
12910 # Searching > Results Display
12911 #, fuzzy
12912 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12913 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
12914
12915 # Searching > Features
12916 #, fuzzy
12917 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12918 msgstr "Nepokúšaj sa"
12919
12920 # Searching > Features
12921 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12922 msgstr "Vypnúť"
12923
12924 # Searching > Features
12925 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12926 msgstr "Zapnúť"
12927
12928 # Searching > Features
12929 #, fuzzy
12930 msgid ""
12931 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12932 "bibliographic record detail page in staff interface."
12933 msgstr ""
12934 "prehliadač výsledkov vyhľadávania na stránke podrobností o knižničnom "
12935 "zázname v intranete."
12936
12937 # Searching > Results display
12938 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12939 msgstr "Zobraziť fazety pre"
12940
12941 # Searching > Results display
12942 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12943 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
12944
12945 # Searching > Results display
12946 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12947 msgstr "holdingovú knižnicu"
12948
12949 # Searching > Results display
12950 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12951 msgstr "domácu knižnicu"
12952
12953 # Searching > Features
12954 #, fuzzy
12955 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12956 msgstr "Deaktivovať"
12957
12958 # Searching > Features
12959 #, fuzzy
12960 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12961 msgstr "Aktivovať"
12962
12963 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12964 msgid ""
12965 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12966 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12967 "query.html#type-cross-fields"
12968 msgstr ""
12969
12970 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12971 msgid ""
12972 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12973 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12974 msgstr ""
12975
12976 # Searching > Features
12977 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12978 msgstr "Neuchovávať"
12979
12980 # Searching > Features
12981 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12982 msgstr "Uchovávať"
12983
12984 # Searching > Features
12985 #, fuzzy
12986 msgid ""
12987 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12988 "interface."
12989 msgstr "výpis hľadania čitateľa v intranete."
12990
12991 # Searching > Results display
12992 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12993 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
12994
12995 # Searching > Results display
12996 msgid ""
12997 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12998 "interface."
12999 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
13000
13001 # Searching > Results display
13002 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13003 msgstr "Zobraziť najviac"
13004
13005 # Searching > Results display
13006 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13007 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13008
13009 # Searching > Results display
13010 #, fuzzy
13011 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13012 msgstr "Zobraziť fazety pre"
13013
13014 # Searching > Features
13015 #, fuzzy
13016 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13017 msgstr "automaticky."
13018
13019 # Searching > Results display
13020 #, fuzzy
13021 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13022 msgstr "Zobraziť najviac"
13023
13024 # Searching > Results display
13025 #, fuzzy
13026 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13027 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13028
13029 # Searching > Features
13030 #, fuzzy
13031 msgid ""
13032 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13033 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13034 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13035 msgstr ""
13036 "<i>pozri z</i> (neuprednostnenej formy) hlavičiek v bibliografickom "
13037 "vyhľadávaní. Pamätajte prosím: keď zmeníte toto nastavenie, budete musieť "
13038 "preindexovať vašu bibliografickú databázu."
13039
13040 # Searching > Features
13041 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13042 msgstr "Nezahrnúť"
13043
13044 # Searching > Features
13045 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13046 msgstr "Zahrnúť"
13047
13048 # Searching > Search form
13049 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13050 msgstr "Predvolene"
13051
13052 # Searching > Search form
13053 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13054 msgstr "nepoužívať"
13055
13056 # Searching > Search Form
13057 #, fuzzy
13058 msgid ""
13059 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13060 "callnumber and standard number staff interface searches."
13061 msgstr ""
13062 "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v "
13063 "intranete"
13064
13065 # Searching > Search form
13066 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13067 msgstr "používať"
13068
13069 # Searching > Did you mean/spell checking
13070 msgid ""
13071 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13072 "bibspell."
13073 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
13074
13075 # Searching > Did you mean/spell checking
13076 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13077 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
13078
13079 # Searching > Did you mean/spell checking
13080 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13081 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
13082
13083 # Searching > Did you mean/spell checking
13084 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13085 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
13086
13087 # Searching > Did you mean/spell checking
13088 msgid ""
13089 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13090 "changing."
13091 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
13092
13093 # Searching > Search Form
13094 #, fuzzy
13095 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13096 msgstr "Nahrávať"
13097
13098 # Searching > Search Form
13099 #, fuzzy
13100 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13101 msgstr "Nenahrávať"
13102
13103 # Searching > Search Form
13104 #, fuzzy
13105 msgid ""
13106 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13107 "unlogged user to the next patron logging in."
13108 msgstr "Nahrávať výpis bez prihlásenia u ďalšieho užívateľa."
13109
13110 # Searching > Results display
13111 msgid ""
13112 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13113 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13114 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13115 msgstr ""
13116 "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak "
13117 "má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne "
13118 "v podrobnostiach záznamu."
13119
13120 # Searching > Results display
13121 msgid ""
13122 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13123 "for no limit."
13124 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
13125
13126 # Searching > Results display
13127 msgid ""
13128 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13129 "many items, only check the availability status for the first"
13130 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
13131
13132 # Searching > Results display
13133 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13134 msgstr "exemplárov."
13135
13136 # Searching > Search form
13137 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13138 msgstr "Predvolene"
13139
13140 # Searching > Search form
13141 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13142 msgstr "nepoužívať"
13143
13144 # Searching > Search Form
13145 #, fuzzy
13146 msgid ""
13147 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13148 "callnumber and standard number OPAC searches."
13149 msgstr ""
13150 "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v OPACu"
13151
13152 # Searching > Search form
13153 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13154 msgstr "používať"
13155
13156 # Searching > Results display
13157 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13158 msgstr ","
13159
13160 # Searching > Results display
13161 msgid ""
13162 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13163 "OPAC by"
13164 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
13165
13166 # Searching > Results display
13167 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13168 msgstr "vzostupne."
13169
13170 # Searching > Results display
13171 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13172 msgstr "autora"
13173
13174 # Searching > Results display
13175 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13176 msgstr "signatúry"
13177
13178 # Searching > Results display
13179 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13180 msgstr "dátumu zápisu"
13181
13182 # Searching > Results display
13183 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13184 msgstr "roku vydania"
13185
13186 # Searching > Results display
13187 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13188 msgstr "zostupne."
13189
13190 # Searching > Results display
13191 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13192 msgstr "od A po Z."
13193
13194 # Searching > Results display
13195 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13196 msgstr "od Z po A."
13197
13198 # Searching > Results display
13199 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13200 msgstr "dôležitosti"
13201
13202 # Searching > Results display
13203 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13204 msgstr "názvu"
13205
13206 # Searching > Results display
13207 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13208 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13209
13210 # Searching > Results display
13211 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13212 msgstr "Predvolene zobraziť"
13213
13214 # Searching > Results display
13215 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13216 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
13217
13218 # Searching > Results display
13219 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13220 msgstr "Nezobraziť"
13221
13222 # Searching > Results display
13223 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13224 msgstr "Zobraziť"
13225
13226 # Searching > Results display
13227 msgid ""
13228 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13229 "OPAC search results."
13230 msgstr ""
13231 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
13232
13233 # Searching > Search Form
13234 #, fuzzy
13235 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13236 msgstr "Formát hľadania"
13237
13238 # Searching > Features
13239 #, fuzzy
13240 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13241 msgstr "Neuchovávať"
13242
13243 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13244 msgid ""
13245 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13246 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13247 msgstr ""
13248
13249 # Searching > Features
13250 msgid ""
13251 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13252 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13253 msgstr ""
13254 "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo "
13255 "<cite>*logging</cite>.)"
13256
13257 # Searching > Features
13258 msgid ""
13259 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13260 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13261 "cite>)"
13262 msgstr ""
13263 "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> "
13264 "bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
13265
13266 # Searching > Features
13267 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13268 msgstr "automaticky."
13269
13270 # Searching > Features
13271 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13272 msgstr "len ak je pridaná *."
13273
13274 # Searching > Features
13275 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13276 msgstr "Nepokúšaj sa"
13277
13278 # Searching > Features
13279 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13280 msgstr "Skús"
13281
13282 # Searching > Features
13283 #, fuzzy
13284 msgid ""
13285 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13286 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13287 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13288 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13289 msgstr ""
13290 "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
13291 "<cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a "
13292 "<cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13293
13294 # Searching > Features
13295 #, fuzzy
13296 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13297 msgstr "Nepokúšaj sa"
13298
13299 # Searching > Features
13300 #, fuzzy
13301 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13302 msgstr "Aktivovať"
13303
13304 # Searching > Features
13305 #, fuzzy
13306 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13307 msgstr "Aktivovať"
13308
13309 # Searching > Features
13310 msgid ""
13311 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13312 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13313 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13314 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13315 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13316 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13317 msgstr ""
13318
13319 # Searching > Features
13320 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13321 msgstr "Nepokúšaj sa"
13322
13323 # Searching > Features
13324 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13325 msgstr "Skús"
13326
13327 # Searching > Features
13328 msgid ""
13329 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13330 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13331 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13332 msgstr ""
13333 "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
13334 "<cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a "
13335 "<cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13336
13337 # Searching > Features
13338 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13339 msgstr "Deaktivovať"
13340
13341 # Searching > Features
13342 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13343 msgstr "Aktivovať"
13344
13345 # Searching > Features
13346 msgid ""
13347 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13348 "(REQUIRES ZEBRA)."
13349 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
13350
13351 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13352 msgid ""
13353 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13354 "library or library group, limit by the item's"
13355 msgstr ""
13356
13357 # Searching > Results display
13358 #, fuzzy
13359 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13360 msgstr "holdingovú knižnicu"
13361
13362 # Searching > Results display
13363 #, fuzzy
13364 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13365 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
13366
13367 # Searching > Results display
13368 #, fuzzy
13369 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13370 msgstr "domácu knižnicu"
13371
13372 # Searching > Results display
13373 msgid ""
13374 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13375 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
13376
13377 # Searching > Results display
13378 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13379 msgstr "nezobraziť"
13380
13381 # Searching > Results display
13382 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13383 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
13384
13385 # Searching > Results display
13386 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13387 msgstr "zobraziť"
13388
13389 # Searching > Results display
13390 #, fuzzy
13391 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13392 msgstr "Nezobraziť"
13393
13394 # Searching > Results display
13395 #, fuzzy
13396 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13397 msgstr "Zobraziť"
13398
13399 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13400 msgid ""
13401 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13402 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13403 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13404 msgstr ""
13405
13406 # Searching > Features
13407 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13408 msgstr "Nenútiť"
13409
13410 # Searching > Features
13411 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13412 msgstr "Prinútiť"
13413
13414 # Searching > Features
13415 #, fuzzy
13416 msgid ""
13417 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13418 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13419 msgstr ""
13420 "sledovanie predmetov v OPACu a intranete, aby sa hľadali iba úplne zhodné "
13421 "podpolia."
13422
13423 # Searching > Features
13424 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13425 msgstr "Nezahŕňať"
13426
13427 # Searching > Features
13428 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13429 msgstr "Zahrnúť"
13430
13431 # Searching > Features
13432 msgid ""
13433 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13434 "by clicking on subject tracings."
13435 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
13436
13437 # Searching > Results display
13438 msgid ""
13439 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13440 "separator for UNIMARC authors facets"
13441 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
13442
13443 # Searching > Features
13444 #, fuzzy
13445 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13446 msgstr "Nepoužíva sa"
13447
13448 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13449 msgid ""
13450 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13451 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13452 msgstr ""
13453
13454 # Searching > Features
13455 #, fuzzy
13456 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13457 msgstr "Používa sa"
13458
13459 # Searching > Results display
13460 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13461 msgstr ","
13462
13463 # Searching > Results Display
13464 #, fuzzy
13465 msgid ""
13466 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13467 "staff interface by"
13468 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v knihovníckom rozhraní podľa"
13469
13470 # Searching > Results display
13471 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13472 msgstr "vzostupne."
13473
13474 # Searching > Results display
13475 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13476 msgstr "autora"
13477
13478 # Searching > Results display
13479 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13480 msgstr "signatúry"
13481
13482 # Searching > Results display
13483 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13484 msgstr "dátumu zápisu"
13485
13486 # Searching > Results display
13487 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13488 msgstr "roku vydania"
13489
13490 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13492 msgstr "zostupne."
13493
13494 # Searching > Results display
13495 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13496 msgstr "od A po Z."
13497
13498 # Searching > Results display
13499 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13500 msgstr "od Z po A."
13501
13502 # Searching > Results display
13503 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13504 msgstr "dôležitosti"
13505
13506 # Searching > Results display
13507 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13508 msgstr "názvu"
13509
13510 # Searching > Results display
13511 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13512 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13513
13514 # Searching > Results display
13515 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13516 msgstr "Nezobraziť"
13517
13518 # Searching > Results display
13519 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13520 msgstr "Zobraziť"
13521
13522 # Searching > Results display
13523 #, fuzzy
13524 msgid ""
13525 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13526 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13527 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13528 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13529 msgstr ""
13530 "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v "
13531 "maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
13532
13533 # Searching > Search Form
13534 #, fuzzy
13535 msgid ""
13536 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13537 "interface advanced search pages."
13538 msgstr ""
13539 "\"Viac možností\" na stránkach rozšíreného hľadania v OPACu a intranete."
13540
13541 # Searching > Search form
13542 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13543 msgstr "Predvolene,"
13544
13545 # Searching > Search form
13546 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13547 msgstr "nezobraziť"
13548
13549 # Searching > Search form
13550 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13551 msgstr "zobraziť"
13552
13553 # Searching > Results display
13554 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13555 msgstr "Zobraziť najviac"
13556
13557 # Searching > Results display
13558 msgid ""
13559 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13560 "the search results"
13561 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
13562
13563 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13565 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
13566
13567 # Searching > Results display
13568 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13569 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
13570
13571 # Searching > Results display
13572 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13573 msgstr "Predvolene zobraziť"
13574
13575 # Searching > Results Display
13576 #, fuzzy
13577 msgid ""
13578 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13579 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
13580
13581 # Searching > Results display
13582 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13583 msgstr "Nezobraziť"
13584
13585 # Searching > Results display
13586 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13587 msgstr "Zobraziť"
13588
13589 # Searching > Results display
13590 #, fuzzy
13591 msgid ""
13592 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13593 "interface search results."
13594 msgstr ""
13595 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
13596
13597 # Serials
13598 msgid "serials.pref"
13599 msgstr "Periodiká"
13600
13601 # Serials
13602 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13603 msgstr "Zobraziť"
13604
13605 # Serials
13606 msgid ""
13607 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13608 "OPAC."
13609 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
13610
13611 # Serials
13612 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13613 msgstr "Povoliť"
13614
13615 # Serials
13616 #, fuzzy
13617 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13618 msgstr "Nepovoliť"
13619
13620 # Serials
13621 msgid ""
13622 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13623 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13624 msgstr ""
13625 "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného "
13626 "seriálu 'Arrived'."
13627
13628 # Serials
13629 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13630 msgstr "Pridať"
13631
13632 # Serials
13633 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13634 msgstr "Nepridať"
13635
13636 # Serials
13637 msgid ""
13638 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13639 "record when its attached serial is renewed."
13640 msgstr ""
13641 "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
13642
13643 # Serials
13644 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13645 msgstr "Nezadávať"
13646
13647 # Serials
13648 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13649 msgstr "Zadať"
13650
13651 # Serials
13652 msgid ""
13653 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13654 "a routing list."
13655 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
13656
13657 # Serials
13658 #, fuzzy
13659 msgid ""
13660 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13661 "lists:"
13662 msgstr "Priložiť nasledovnú poznámku na všetky distribučné zoznamy:"
13663
13664 # Serials
13665 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13666 msgstr "Nepoužívať"
13667
13668 # Serials
13669 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13670 msgstr "Používať"
13671
13672 # Serials
13673 msgid ""
13674 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13675 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
13676
13677 # Serials
13678 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13679 msgstr "Zobraziť"
13680
13681 # Serials
13682 #, fuzzy
13683 msgid ""
13684 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13685 "the staff interface."
13686 msgstr "predošlých čisel periodina v knihovníckom rozhraní."
13687
13688 # Serials
13689 #, fuzzy
13690 msgid ""
13691 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13692 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13693 msgstr ""
13694 "Zoznam polí, ktoré nesmú byť prepísané, keď sa zdvojí predplatné (Oddelené "
13695 "rúrou |)"
13696
13697 # Serials
13698 msgid ""
13699 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13700 "for a bibliographic record, preselect"
13701 msgstr ""
13702 "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte "
13703 "predvoľbu"
13704
13705 # Serials
13706 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13707 msgstr "stručná história"
13708
13709 # Serials
13710 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13711 msgstr "celá história"
13712
13713 # Serials
13714 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13715 msgstr "náhľad na čísla periodík."
13716
13717 # Serials
13718 #, fuzzy
13719 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13720 msgstr "Neurobiť"
13721
13722 # Serials
13723 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13724 msgstr "Urobiť"
13725
13726 # Serials
13727 #, fuzzy
13728 msgid ""
13729 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13730 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13731 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13732 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13733 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13734 "specific item."
13735 msgstr ""
13736 "predošlé periodiká automaticky dostupné, keď príde nové číslo periodika. "
13737 "Predošlé číslo možno tiež nastaviť ako iný typ exemplára, keď príde nové. "
13738 "Všimnite si prosím, že systémové nastavenie item-level_itypes musí byť "
13739 "nastavené na určitý exemplár."
13740
13741 # Serials
13742 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13743 msgstr "Zobraziť"
13744
13745 # Serials
13746 #, fuzzy
13747 msgid ""
13748 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13749 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13750 "UNIMARC."
13751 msgstr ""
13752 "ako predvolenú záložku pre periodiká v OPACu. Všimnite si prosím, že záložka "
13753 "zbierky periodík je momentálne dostupná len pre UNIMARC."
13754
13755 # Serials
13756 #, fuzzy
13757 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13758 msgstr "Záložku exemplárov"
13759
13760 # Serials
13761 #, fuzzy
13762 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13763 msgstr "Záložku zbierky periodík"
13764
13765 # Serials
13766 #, fuzzy
13767 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13768 msgstr "Záložku predplatného"
13769
13770 # Staff Client
13771 #, fuzzy
13772 msgid "staff_interface.pref"
13773 msgstr "INTRANET"
13774
13775 # Staff Client > Appearance
13776 #, fuzzy
13777 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13778 msgstr "Vzhľad"
13779
13780 # Administration > CAS authentication
13781 #, fuzzy
13782 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13783 msgstr "Overenie CAS"
13784
13785 # Staff Client > Options
13786 #, fuzzy
13787 msgid "staff_interface.pref Options"
13788 msgstr "Možnosti"
13789
13790 # Staff Client > Options
13791 #, fuzzy
13792 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13793 msgstr "Vypnúť"
13794
13795 # Staff Client > Options
13796 #, fuzzy
13797 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13798 msgstr "Zapnúť"
13799
13800 # Staff Client > Options
13801 #, fuzzy
13802 msgid ""
13803 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13804 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13805 "administration."
13806 msgstr ""
13807 "zvukové upozornenia pri udalostiach definovaných v sekcii administrácie "
13808 "zvukových upozornení."
13809
13810 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13811 msgid ""
13812 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13813 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13814 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13815 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13816 msgstr ""
13817
13818 # Staff Client > Appearance
13819 #, fuzzy
13820 msgid ""
13821 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13822 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13823 msgstr ""
13824 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
13825 "adrese: "
13826
13827 # Staff Client > Appearance
13828 #, fuzzy
13829 msgid ""
13830 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13831 "option must be turned on."
13832 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť XSLT musí byť zapnutá."
13833
13834 # Staff Client > Appearance
13835 #, fuzzy
13836 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13837 msgstr "Stránka výsledkov a podrobností"
13838
13839 # Staff Client > Appearance
13840 #, fuzzy
13841 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13842 msgstr "Len stránka podrobností"
13843
13844 # Staff Client > Appearance
13845 #, fuzzy
13846 msgid ""
13847 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13848 "as an image on: "
13849 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
13850
13851 # Staff Client > Appearance
13852 #, fuzzy
13853 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13854 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
13855
13856 # Staff Client > Appearance
13857 #, fuzzy
13858 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13859 msgstr "Len stránka výsledkov"
13860
13861 # Staff Client > Appearance
13862 #, fuzzy
13863 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13864 msgstr "Nezobraziť"
13865
13866 # Staff Client > Appearance
13867 #, fuzzy
13868 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13869 msgstr "Zobraziť"
13870
13871 # Staff Client > Appearance
13872 #, fuzzy
13873 msgid ""
13874 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13875 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13876 "staff interface."
13877 msgstr ""
13878 "ikony a popisy formátu, publika a typu materiálu vo výsledkoch a stránkach "
13879 "podrobností XSLT MARC21 v intranete."
13880
13881 # Staff Client > Options
13882 #, fuzzy
13883 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13884 msgstr "Nezobraziť"
13885
13886 # Staff Client > Options
13887 #, fuzzy
13888 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13889 msgstr "Zobraziť"
13890
13891 # Staff Client > Options
13892 #, fuzzy
13893 msgid ""
13894 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13895 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13896 msgstr ""
13897 "mená čitateľov, ktorí majú vypožičané alebo zarezervované exempláre na "
13898 "stránkach podrobností alebo na obrazovke \"Zarezervovať\"."
13899
13900 # Staff Client > Options
13901 #, fuzzy
13902 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13903 msgstr "Nezobraziť"
13904
13905 # Staff Client > Options
13906 #, fuzzy
13907 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13908 msgstr "Zobraziť"
13909
13910 # Staff Client > Options
13911 #, fuzzy
13912 msgid ""
13913 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13914 "for 'Search the catalog' boxes."
13915 msgstr "rozbaľovaciu ponuku poľa hľadania pre políčka 'Hľadanie v katalógu'."
13916
13917 # Staff Client > Appearance
13918 #, fuzzy
13919 msgid ""
13920 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13921 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13922 msgstr ""
13923 "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v "
13924 "module obehu:"
13925
13926 # Staff Client > Appearance
13927 #, fuzzy
13928 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13929 msgstr "Použiť obrázok na adrese"
13930
13931 # Staff Client > Appearance
13932 #, fuzzy
13933 msgid ""
13934 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13935 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13936 msgstr ""
13937 "pre favicon knihovníckeho klienta. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s "
13938 "<code>http://</code>.)"
13939
13940 # Staff Client > Appearance
13941 #, fuzzy
13942 msgid ""
13943 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13944 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13945 "of links or blank):"
13946 msgstr ""
13947 "Zobraziť nasledovné HTML naľavo od ponuky Viac na vrchu každej stránky v "
13948 "knihovníckom rozhraní (mal by to byť zoznam odkazov alebo prázdny):"
13949
13950 # Staff Client > Appearance
13951 #, fuzzy
13952 msgid ""
13953 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13954 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13955 msgstr ""
13956 "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v "
13957 "module výkazov:"
13958
13959 # Staff Client > Appearance
13960 #, fuzzy
13961 msgid ""
13962 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13963 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13964 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13965 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13966 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13967 msgstr ""
13968 "Použite nasledovný JavaScript pre tlačové ústrižky. Pozrite si detailný "
13969 "popis na <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
13970 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> a prípadne Firefox "
13971 "PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup "
13972 "documentation</a>:"
13973
13974 # Staff Client > Appearance
13975 #, fuzzy
13976 msgid ""
13977 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13978 "in the staff interface:"
13979 msgstr ""
13980 "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetkých stránkach v knihovníckom rozhraní:"
13981
13982 # Staff Client > Appearance
13983 #, fuzzy
13984 msgid ""
13985 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13986 "pages in the staff interface:"
13987 msgstr ""
13988 "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v knihovníckom rozhraní:"
13989
13990 # Staff Client > Appearance
13991 #, fuzzy
13992 msgid ""
13993 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13994 "own column on the main page of the staff interface:"
13995 msgstr ""
13996 "Zobraziť nasledovné HTML vo svojom vlastnom stĺpci na hlavnej stránke "
13997 "intranetu:"
13998
13999 # Staff Client > Appearance
14000 #, fuzzy
14001 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14002 msgstr "Zahrnúť štýlový hárok na"
14003
14004 # Staff Client > Appearance
14005 #, fuzzy
14006 msgid ""
14007 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14008 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14009 msgstr ""
14010 "na ústrižky výdaja a rezervácie. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s "
14011 "<code>http://</code>.)"
14012
14013 # Staff Client > Options
14014 #, fuzzy
14015 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14016 msgstr "Vypnúť"
14017
14018 # Staff Client > Options
14019 #, fuzzy
14020 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14021 msgstr "Zapnúť"
14022
14023 # Staff Client > Options
14024 #, fuzzy
14025 msgid ""
14026 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14027 "detail page."
14028 msgstr "výber exemplárov na stránke podrobností o zázname."
14029
14030 # OPAC > Appearance
14031 #, fuzzy
14032 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14033 msgstr "Nezvýrazňovať"
14034
14035 # OPAC > Appearance
14036 #, fuzzy
14037 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14038 msgstr "Zvýrazniť"
14039
14040 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14041 msgid ""
14042 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14043 "interface search results pages."
14044 msgstr ""
14045
14046 # Staff Client > Appearance
14047 #, fuzzy
14048 msgid ""
14049 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14050 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
14051
14052 # Staff Client > Appearance
14053 #, fuzzy
14054 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14055 msgstr "v hlavičke a päte"
14056
14057 # Staff Client > Appearance
14058 #, fuzzy
14059 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14060 msgstr "iba v päte"
14061
14062 # Staff Client > Appearance
14063 #, fuzzy
14064 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14065 msgstr "v hlavičke"
14066
14067 # Staff Client > Appearance
14068 #, fuzzy
14069 msgid ""
14070 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14071 "staff interface login page"
14072 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML na stránke prihlásenia do intranetu"
14073
14074 # Staff Client > Options
14075 #, fuzzy
14076 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14077 msgstr "Vypnúť"
14078
14079 # Administration > CAS authentication
14080 #, fuzzy
14081 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14082 msgstr "Áno"
14083
14084 # Administration > CAS authentication
14085 #, fuzzy
14086 msgid ""
14087 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14088 "(2FA)."
14089 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
14090
14091 # Staff Client > Options
14092 #, fuzzy
14093 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14094 msgstr "Nezobraziť"
14095
14096 # Staff Client > Options
14097 #, fuzzy
14098 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14099 msgstr "Zobraziť"
14100
14101 # Staff Client > Options
14102 #, fuzzy
14103 msgid ""
14104 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14105 "editing certain HTML system preferences."
14106 msgstr "editor WYSIWYG pri úprave určitých systémových nastavení HTML."
14107
14108 # Staff Client > Appearance
14109 #, fuzzy
14110 msgid ""
14111 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14112 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14113 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14114 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14115 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14116 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14117 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14118 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14119 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14120 "interface language."
14121 msgstr ""
14122 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14123 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
14124 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14125 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
14126 "\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li>zadajte cestu pre "
14127 "definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový "
14128 "hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14129
14130 # Staff Client > Appearance
14131 #, fuzzy
14132 msgid ""
14133 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14134 "interface using XSLT stylesheet at: "
14135 msgstr ""
14136 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14137 "adrese: "
14138
14139 # Staff Client > Appearance
14140 #, fuzzy
14141 msgid ""
14142 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14143 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14144 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14145 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14146 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14147 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14148 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14149 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14150 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14151 msgstr ""
14152 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14153 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14154 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14155 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
14156 "\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie "
14157 "súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></"
14158 "ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14159
14160 # Staff Client > Appearance
14161 #, fuzzy
14162 msgid ""
14163 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14164 "using XSLT stylesheet at: "
14165 msgstr ""
14166 "Zobraziť zoznamy v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14167 "adrese: "
14168
14169 # Staff Client > Appearance
14170 #, fuzzy
14171 msgid ""
14172 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14173 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14174 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14175 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14176 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14177 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14178 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14179 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14180 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14181 "interface language."
14182 msgstr ""
14183 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14184 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
14185 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14186 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
14187 "\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre "
14188 "definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový "
14189 "hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14190
14191 # Staff Client > Appearance
14192 #, fuzzy
14193 msgid ""
14194 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14195 "interface using XSLT stylesheet at: "
14196 msgstr ""
14197 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14198 "adrese: "
14199
14200 # Staff Client > Appearance
14201 #, fuzzy
14202 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14203 msgstr "Použiť zahrnuté súbory z"
14204
14205 # Staff Client > Appearance
14206 #, fuzzy
14207 msgid ""
14208 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14209 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14210 msgstr ""
14211 "adresára v fočasnom adresári namiesto <code>includes/</code>. (prázdnym "
14212 "vynechajte)"
14213
14214 # Staff Client > Options
14215 #, fuzzy
14216 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14217 msgstr "Nezobraziť"
14218
14219 # Staff Client > Options
14220 #, fuzzy
14221 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14222 msgstr "Zobraziť"
14223
14224 # Staff Client > Options
14225 #, fuzzy
14226 msgid ""
14227 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14228 msgstr "možnosti košíka v knihovníckom rozhraní."
14229
14230 # Staff Client > Appearance
14231 #, fuzzy
14232 msgid ""
14233 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14234 "stylesheet"
14235 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
14236
14237 # Staff Client > Appearance
14238 #, fuzzy
14239 msgid ""
14240 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14241 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14242 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14243 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14244 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14245 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14246 "expected to start from your HTTP document root."
14247 msgstr ""
14248 "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym "
14249 "deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné "
14250 "URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
14251 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
14252 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
14253 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14254
14255 # Staff Client > Appearance
14256 #, fuzzy
14257 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14258 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
14259
14260 # Staff Client > Appearance
14261 #, fuzzy
14262 msgid ""
14263 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14264 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14265 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14266 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14267 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14268 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14269 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14270 "root."
14271 msgstr ""
14272 "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom "
14273 "poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL "
14274 "začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
14275 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
14276 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
14277 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14278
14279 # Staff Client > Options
14280 #, fuzzy
14281 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14282 msgstr "Nezobraziť"
14283
14284 # Staff Client > Options
14285 #, fuzzy
14286 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14287 msgstr "Zobraziť"
14288
14289 # Staff Client > Options
14290 #, fuzzy
14291 msgid ""
14292 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14293 "the staff interface."
14294 msgstr "odkaz na posledného vyhľadávaného čitateľa v itranete."
14295
14296 # Staff Client > Appearance
14297 #, fuzzy
14298 msgid ""
14299 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14300 msgstr "Knihovnícke rozhranie sa nachádza na"
14301
14302 # Staff Client > Appearance
14303 #, fuzzy
14304 msgid ""
14305 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14306 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14307 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14308 "work.)"
14309 msgstr ""
14310 "Toto by malo byť kompletné URL, začínajúce na http:// alebo https://. "
14311 "Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť vyplnené správne, aby "
14312 "CAS, svc, a load_testing fungovali.)"
14313
14314 # Staff Client > Options
14315 #, fuzzy
14316 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14317 msgstr "Povoliť"
14318
14319 # Staff Client > Options
14320 #, fuzzy
14321 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14322 msgstr "Nepovoliť"
14323
14324 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14325 msgid ""
14326 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14327 "shibboleth."
14328 msgstr ""
14329
14330 # Staff Client > Appearance
14331 #, fuzzy
14332 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14333 msgstr "Použiť"
14334
14335 # Staff Client > Appearance
14336 #, fuzzy
14337 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14338 msgstr "tému na knihovníckom rozhraní."
14339
14340 # Staff Client > Options
14341 #, fuzzy
14342 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14343 msgstr "Povoliť"
14344
14345 # Staff Client > Options
14346 #, fuzzy
14347 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14348 msgstr "Nepovoliť"
14349
14350 # Staff Client > Options
14351 #, fuzzy
14352 msgid ""
14353 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14354 "staff interface."
14355 msgstr ""
14356 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14357
14358 # Staff Client > Options
14359 #, fuzzy
14360 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14361 msgstr "Povoliť"
14362
14363 # Staff Client > Options
14364 #, fuzzy
14365 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14366 msgstr "Nepovoliť"
14367
14368 # Staff Client > Options
14369 #, fuzzy
14370 msgid ""
14371 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14372 "form on the staff interface."
14373 msgstr ""
14374 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo značenom formáte ISBD v knihovníckom "
14375 "rozhraní."
14376
14377 # Staff Client > Options
14378 #, fuzzy
14379 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14380 msgstr "Povoliť"
14381
14382 # Staff Client > Options
14383 #, fuzzy
14384 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14385 msgstr "Nepovoliť"
14386
14387 # Staff Client > Options
14388 #, fuzzy
14389 msgid ""
14390 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14391 "the staff interface."
14392 msgstr ""
14393 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo čistom formáte ISBD v knihovníckom "
14394 "rozhraní."
14395
14396 # Tools
14397 msgid "tools.pref"
14398 msgstr "Nástroje"
14399
14400 # Tools > Barcodes
14401 msgid "tools.pref Barcodes"
14402 msgstr "Čiarové kódy"
14403
14404 # Tools > Batch item
14405 msgid "tools.pref Batch item"
14406 msgstr "Exemplár dávky"
14407
14408 # Tools > News
14409 msgid "tools.pref News"
14410 msgstr "Novinky"
14411
14412 # Tools > Patron cards
14413 msgid "tools.pref Patron cards"
14414 msgstr "Čitateľské preukazy"
14415
14416 # Tools > Upload
14417 msgid "tools.pref Upload"
14418 msgstr "Načítanie"
14419
14420 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14421 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14422 msgstr ""
14423
14424 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14425 msgid ""
14426 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14427 "news items with"
14428 msgstr ""
14429
14430 # Tools > News
14431 #, fuzzy
14432 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14433 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14434
14435 # Tools > News
14436 #, fuzzy
14437 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14438 msgstr "text editor (CodeMirror)"
14439
14440 # Tools > Barcodes
14441 msgid ""
14442 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14443 msgstr ""
14444
14445 # Tools > Barcodes
14446 msgid ""
14447 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14448 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14449 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14450 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14451 msgstr ""
14452 "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre "
14453 "návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, "
14454 "ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim "
14455 "spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
14456
14457 # Tools > Patron cards
14458 msgid ""
14459 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14460 "database to"
14461 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
14462
14463 # Tools > Patron cards
14464 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14465 msgstr "obrázkov."
14466
14467 # Tools > Batch item
14468 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14469 msgstr "Zobraziť najviac"
14470
14471 # Tools > Batch item
14472 msgid ""
14473 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14474 "batch."
14475 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
14476
14477 # Tools > Batch item
14478 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14479 msgstr "Zobraziť až"
14480
14481 # Tools > Batch item
14482 msgid ""
14483 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14484 "batch."
14485 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14486
14487 # Tools > Batch item
14488 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14489 msgstr "Spracovať najviac"
14490
14491 # Tools > Batch item
14492 msgid ""
14493 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14494 "batch."
14495 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14496
14497 # Tools > News
14498 #, fuzzy
14499 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14500 msgstr "Len v OPACu"
14501
14502 # Tools > News
14503 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14504 msgstr "Len v OPACu"
14505
14506 # Tools > News
14507 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14508 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
14509
14510 # Tools > News
14511 #, fuzzy
14512 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14513 msgstr "a intranete"
14514
14515 # Tools > News
14516 #, fuzzy
14517 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14518 msgstr "Vôbec"
14519
14520 # Tools > News
14521 #, fuzzy
14522 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14523 msgstr "Len v intranete"
14524
14525 # Tools > Upload
14526 msgid ""
14527 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14528 "uploads older than"
14529 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
14530
14531 # Tools > Upload
14532 msgid ""
14533 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14534 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14535 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14536 msgstr ""
14537 "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne "
14538 "cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: "
14539 "odstrániť všetky dočasné súbory."
14540
14541 # Web services
14542 msgid "web_services.pref"
14543 msgstr "Webové služby"
14544
14545 # Web services > General
14546 msgid "web_services.pref General"
14547 msgstr "General"
14548
14549 # Web services > ILS-DI
14550 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14551 msgstr "ILS-DI"
14552
14553 # Web services > IdRef
14554 msgid "web_services.pref IdRef"
14555 msgstr "Webové služby"
14556
14557 # Web services > Mana KB
14558 msgid "web_services.pref Mana KB"
14559 msgstr "Mana KB"
14560
14561 # Web services > OAI-PMH
14562 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14563 msgstr "OAI-PMH"
14564
14565 # Web services > REST API
14566 msgid "web_services.pref REST API"
14567 msgstr "REST API"
14568
14569 # Web services > Reporting
14570 msgid "web_services.pref Reporting"
14571 msgstr "Vykazovanie"
14572
14573 # Web services > General
14574 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14575 msgstr " "
14576
14577 # Web services > General
14578 msgid ""
14579 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14580 "Origin header to"
14581 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
14582
14583 # Web services > Mana KB
14584 #, fuzzy
14585 msgid ""
14586 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14587 "KB:"
14588 msgstr "Polia sa automaticky zdieľajú s Mana KB"
14589
14590 # Web services > Mana KB
14591 #, fuzzy
14592 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14593 msgstr "Predplatné"
14594
14595 # Web services > ILS-DI
14596 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14597 msgstr "Deaktivovať"
14598
14599 # Web services > ILS-DI
14600 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14601 msgstr "Aktivovať"
14602
14603 # Web services > ILS-DI
14604 msgid ""
14605 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14606 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14607 msgstr ""
14608 "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14609
14610 # Web services > ILS-DI
14611 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14612 msgstr "Povoliť IP adresy"
14613
14614 # Web services > ILS-DI
14615 msgid ""
14616 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14617 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14618 "the field blank to allow any IP address."
14619 msgstr ""
14620 "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez "
14621 "medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
14622
14623 # Web services > IdRef
14624 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14625 msgstr "Deaktivovať"
14626
14627 # Web services > IdRef
14628 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14629 msgstr "Aktivovať"
14630
14631 # Web services > IdRef
14632 msgid ""
14633 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14634 "UNIMARC."
14635 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
14636
14637 # Web services > IdRef
14638 #, fuzzy
14639 msgid ""
14640 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14641 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14642 msgstr ""
14643 "webovú službu IdRef zo stránky podrobností v OPACu. IdRef umožňuje "
14644 "vyhľadávať autority v databáze Sudoc."
14645
14646 # Web services > Mana KB
14647 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14648 msgstr "Vypnúť"
14649
14650 # Web services > Mana KB
14651 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14652 msgstr "Zapnúť"
14653
14654 # Web services > Mana KB
14655 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14656 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
14657
14658 # Web services > Mana KB
14659 msgid ""
14660 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14661 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14662 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14663 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14664 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14665 "license</a>"
14666 msgstr ""
14667 "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými "
14668 "inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, "
14669 "správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. "
14670 "Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://"
14671 "creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
14672
14673 # Web services > Mana KB
14674 msgid ""
14675 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14676 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14677 msgstr ""
14678 "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
14679 "\"> stránke správy Mana KB </a>."
14680
14681 # Web services > Mana KB
14682 msgid ""
14683 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14684 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
14685
14686 # Web services > OAI-PMH
14687 msgid ""
14688 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14689 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14690 msgstr ""
14691 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available "
14692 "at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14693
14694 # Web services > OAI-PMH
14695 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14696 msgstr "Deaktivovať"
14697
14698 # Web services > OAI-PMH
14699 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14700 msgstr "Aktivovať"
14701
14702 # Web services > OAI-PMH
14703 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14704 msgstr "Kohy"
14705
14706 # Web services > OAI-PMH
14707 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14708 msgstr "Deaktivovať"
14709
14710 # Web services > OAI-PMH
14711 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14712 msgstr "Aktivovať"
14713
14714 # Web services > OAI-PMH
14715 #, fuzzy
14716 msgid ""
14717 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14718 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14719 msgstr ""
14720 "automatické aktualizácie sád OAI-PMH, keď sa vytvára alebo aktualizuje "
14721 "knižničný záznam"
14722
14723 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14724 msgid ""
14725 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14726 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14727 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14728 "syspref to be enabled."
14729 msgstr ""
14730
14731 # Web services > OAI-PMH
14732 #, fuzzy
14733 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14734 msgstr "Deaktivovať"
14735
14736 # Web services > OAI-PMH
14737 #, fuzzy
14738 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14739 msgstr "Aktivovať"
14740
14741 # Web services > OAI-PMH
14742 msgid ""
14743 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14744 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14745 msgstr ""
14746
14747 # Web services > OAI-PMH
14748 #, fuzzy
14749 msgid ""
14750 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14751 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14752 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14753 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14754 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14755 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14756 "records."
14757 msgstr ""
14758 ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v "
14759 "rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako "
14760 "marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor "
14761 "YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre "
14762 "ich tvorbu zo záznamov marcxml."
14763
14764 # Web services > OAI-PMH
14765 msgid ""
14766 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14767 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
14768
14769 # Web services > OAI-PMH
14770 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14771 msgstr "."
14772
14773 # Web services > OAI-PMH
14774 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14775 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
14776
14777 # Web services > OAI-PMH
14778 msgid ""
14779 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14780 "some point (transient)"
14781 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
14782
14783 # Web services > OAI-PMH
14784 msgid ""
14785 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14786 "(persistent)"
14787 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
14788
14789 # Web services > OAI-PMH
14790 msgid ""
14791 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14792 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
14793
14794 # Web services > OAI-PMH
14795 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14796 msgstr "Zobraziť iba"
14797
14798 # Web services > OAI-PMH
14799 msgid ""
14800 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14801 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14802 msgstr ""
14803 "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
14804
14805 # Web services > OAI-PMH
14806 msgid ""
14807 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
14808 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14809 msgstr ""
14810 ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo "
14811 "rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
14812
14813 # Web services > OAI-PMH
14814 msgid ""
14815 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14816 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14817 msgstr ""
14818 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
14819 "\">Pravidlá realizácie</a>. "
14820
14821 # Web services > OAI-PMH
14822 msgid ""
14823 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14824 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
14825
14826 # Web services > OAI-PMH
14827 msgid ""
14828 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14829 "prefix"
14830 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
14831
14832 # Web services > REST API
14833 msgid ""
14834 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14835 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14836 "the REST API."
14837 msgstr ""
14838 " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
14839 "\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
14840
14841 # Web services > REST API
14842 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14843 msgstr "Zakázať"
14844
14845 # Web services > REST API
14846 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14847 msgstr "Zapnúť"
14848
14849 # Web services > REST API
14850 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14851 msgstr "Vypnúť"
14852
14853 # Web services > REST API
14854 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14855 msgstr "Zapnúť"
14856
14857 # Web services > REST API
14858 msgid ""
14859 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14860 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14861 "[EXPERIMENTAL]"
14862 msgstr ""
14863 "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::"
14864 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
14865
14866 # Web services > REST API
14867 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14868 msgstr "Vypnúť"
14869
14870 # Web services > REST API
14871 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14872 msgstr "Zapnúť"
14873
14874 # Web services > REST API
14875 #, fuzzy
14876 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14877 msgstr "Vypnúť"
14878
14879 # Web services > REST API
14880 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14881 msgstr "Zakázať"
14882
14883 # Web services > REST API
14884 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14885 msgstr "Zapnúť"
14886
14887 # Web services > REST API
14888 msgid ""
14889 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14890 "routes (that don't require authenticated access)"
14891 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
14892
14893 # Web services > REST API
14894 msgid ""
14895 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14896 "returned by the REST API endpoints to"
14897 msgstr ""
14898 "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
14899
14900 # Web services > REST API
14901 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14902 msgstr "na stránku."
14903
14904 # Web services > Reporting
14905 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14906 msgstr "Zobraziť iba"
14907
14908 # Web services > Reporting
14909 msgid ""
14910 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14911 "reports web service."
14912 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."