4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-15 16:43+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 11:56-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /sk/22.05/sk-SK-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 msgid "accounting.pref"
20 # Accounting > Features
21 msgid "accounting.pref Features"
25 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
34 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
39 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
40 "automatically on each transaction adding debits or credits."
42 "automaticky zlúčiť zostatky čitateľov pri každej transakcii pridaním debetov "
45 # Accounting > Features
47 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
48 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
49 "\">Configure credit types</a>)"
52 # Cataloging > Record structure
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
59 # Cataloging > Record structure
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
66 # Cataloging > Record structure
69 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
70 "the form <year>-0001"
71 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
73 # Accounting > Features
75 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
79 # Accounting > Features
82 "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow "
83 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
84 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
85 "\">UseCashRegisters</a>)"
87 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
88 "(Requires UseCashRegisters)"
90 # Accounting > Features
91 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
94 # Accounting > Features
95 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
99 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
106 # Accounting > Policy
108 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
109 "for a payment receipt when making a payment."
111 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
113 # Accounting > Features
116 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
117 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
118 "\">UseCashRegisters</a>)"
120 "Funkcia miesta predaja umožňuje anonymné transakcie s účtovným systémom. "
121 "(Requires UseCashRegisters)"
123 # Accounting > Features
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
128 # Accounting > Features
130 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
133 # Accounting > Features
136 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
137 "CASH payment type is selected"
138 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
140 # Accounting > Policy
142 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
145 # Accounting > Policy
147 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
150 # Administration > Share anonymous usage statistics
153 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
154 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
155 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
156 "when no payment types are defined in the PAYMENT_TYPE authorised value "
159 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
160 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
162 # Accounting > Policy
165 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
168 "pri platbe automaticky zobraziť tlačový dialóg pre tlač potvrdenia o platbe."
170 # Accounting > Policy
171 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
174 # Accounting > Policy
175 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
178 # Accounting > Policy
180 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
181 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
182 "cents which may not be visible in the interface."
184 "pri platbe zaokrúhlite pokuty na najbližší cent. Povolenie tohoto nastavenia "
185 "preferencie umožňuje zaplatiť pokuty za zlomky centu, ktoré nemusia byť na "
186 "rozhraní viditeľné."
188 # Accounting > Features
190 "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system "
192 msgstr "registračné pokladnice v účtovnom systéme na sledovanie platieb."
194 # Accounting > Features
195 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
198 # Accounting > Features
199 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
203 msgid "acquisitions.pref"
208 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref Policy"
215 # Acquisitions > Printing
216 msgid "acquisitions.pref Printing"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
221 msgstr "Vytvoriť exemplár počas"
223 # Acquisitions > Policy
225 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
226 "be changed per-basket."
227 msgstr "Toto je len predvolené správanie a možno ho zmeniť po košíkoch."
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
231 msgstr "katalogizácie záznamu."
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
235 msgstr "zadávania objednávky."
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
239 msgstr "prijímania objednávky."
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 # Acquisitions > Policy
251 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
252 "arbitrary files to invoices."
253 msgstr "možnosť načítať a priložiť ľubovoľné súbory k faktúram."
255 # Acquisitions > Policy
258 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
259 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
260 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
262 "Po zrušení potvrdenky, aktualizujte podpolia exemplára, ak boli vytvorené "
263 "počas zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"bar foo\")."
265 # Acquisitions > Policy
268 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
269 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
272 "Po prijatí exemplárov, aktualizujte ich podpolia, ak boli vytvorené počas "
273 "zadávania objednávky (napr. o=5|a=\"foo bar\")."
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
277 msgstr "Zobraziť košíky"
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
281 msgstr "vytvorené alebo spracovávané knihovníkom."
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
285 msgstr "z knižnice knihovníka."
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
289 msgstr "v systéme, bez ohľadu na majiteľa."
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
299 # Acquisitions > Policy
301 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
302 "create an invoice with a duplicate number."
303 msgstr ", keď sa knihovník pokúša vytvoriť faktúru s duplicitným číslom."
305 # Acquisitions > Policy
307 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
308 msgstr "Pri zatváraní alebo znovuotváraní košíka,"
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
312 msgstr "vždy žiadať potvrdenie."
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
316 msgstr "nežiadať potvrdenie."
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
322 # Acquisitions > Policy
323 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
326 # Acquisitions > Policy
328 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
329 "sending serial or acquisitions claims notices."
331 "skrytú kópiu (BCC) prihlásenému užívateľovi pri posielaní oznámení o "
332 "periodikách alebo reklamáciách akvizícií."
334 # Acquisitions > Policy
335 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
336 msgstr "360 000,00 (EUR)"
338 # Acquisitions > Policy
339 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
340 msgstr "360,000.00 (CH)"
342 # Acquisitions > Policy
343 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
344 msgstr "360,000.00 (USD)"
346 # Acquisitions > Policy
348 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
350 msgstr "Zobraziť meny v nasledovnom formáte"
354 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
357 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
358 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
361 # Acquisitions > Policy
363 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
366 # Acquisitions > EDIFACT
368 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT "
369 "invoice message files when they are downloaded."
372 # Acquisitions > Policy
374 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
377 # Acquisitions > Policy
379 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
382 # Acquisitions > Policy
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
385 msgstr "Daňové sadzby sú"
387 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
388 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
391 # Acquisitions > Policy
393 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
396 # Acquisitions > Printing
398 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
401 # Acquisitions > Policy
403 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
404 "purchase suggestions will be sent to: "
406 "Vyberte e-mailovú adresu, na ktorú sa budú posielať nové návrhy na nákup: "
408 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
410 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
412 # Acquisitions > Policy
415 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
416 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
417 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
419 "Ak vyberiete možnosť EmailAddressForSuggestions, musíte zadať platnú e-"
422 # Acquisitions > Policy
423 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
424 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
426 # Acquisitions > Policy
427 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
428 msgstr "emailová adresa pobočky"
430 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
435 # Acquisitions > Policy
437 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
438 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
440 "<br/>Napríklad:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: "
443 # Acquisitions > Policy
445 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
446 "line created from a MARC record in a staged file."
448 "Nastaviť hodnoty priradenia pre novú sériu objednávok vytvorených zo záznamu "
449 "MARC v pripravenom súbore."
451 # Acquisitions > Policy
453 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
454 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
456 "Môžete použiť nasledovné polia: price, quantity, budget_code, discount, "
459 # Acquisitions > Policy
461 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
462 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
463 msgstr "<br/>Napríklad:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
465 # Acquisitions > Policy
467 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
468 "records created from a MARC record in a staged file."
470 "Nastaviť hodnoty priradenia pre nové záznamy exemplárov vytvorených zo "
471 "záznamu MARC v pripravenom súbore."
473 # Acquisitions > Policy
475 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
476 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
477 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
478 "fields: quantity and budget_code"
480 "Môžete použiť nasledovné polia: homebranch, holdingbranch, itype, "
481 "nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, "
482 "replacementprice and itemcallnumber. Špeciálne polia: quantity and "
485 # Acquisitions > Printing
486 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
487 msgstr "rozloženie anglické na 2 strany"
489 # Acquisitions > Printing
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
491 msgstr "rozloženie anglické na 3 strany"
493 # Acquisitions > Printing
494 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
495 msgstr "rozloženie francúzske na 3 strany"
497 # Acquisitions > Printing
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
499 msgstr "rozloženie nemecké na 2 strany"
501 # Acquisitions > Printing
502 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
505 # Acquisitions > Printing
506 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
507 msgstr "pri tlači skupín košíkov."
509 # Acquisitions > Policy
511 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
512 "values or rounded values should be used in price calculations."
515 # Acquisitions > Policy
516 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
517 msgstr "Nezaokrúhliť"
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
523 # Acquisitions > Policy
524 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
525 msgstr "na najbližší cent.<br>"
527 # Acquisitions > Policy
529 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
530 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
531 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
533 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
534 "<code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code>. Požiadajte vášho "
535 "administrátora, aby ho nastavil."
537 # Acquisitions > Policy
539 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
540 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
542 "<br><strong>UPOZORNENIE:</strong> Ak nechcete zapnúť túto automatickú "
543 "funkciu, ponechajte toto pole prázdne."
545 # Acquisitions > Policy
547 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
548 "purchase suggestions for a period of"
549 msgstr "Uchovávajte prijaté alebo zamietnuté návrhy na nákup po dobu"
551 # Acquisitions > Policy
553 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
554 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
555 msgstr "dní. Napríklad: [30] Nastaví zmazanie návrhov starších ako 30 dní."
557 # Acquisitions > Policy
560 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
561 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
562 "separate with | (pipe)."
564 ". sZadajte v číselnej forme, 0.12 namiesto 12%. Prvá položka v zozname bude "
565 "zvolená predvolene. Viaceré hodnoty oddeľujte pomocou | (rúry)."
567 # Acquisitions > Policy
570 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
571 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
573 "Pozor, prosím: Databáza bude akceptovať iba hodnoty s presnosťou do 4 "
574 "desatinných miest, ostatné hodnoty budú zaokrúhľované."
576 # Acquisitions > Policy
578 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
579 msgstr "Daňové sadzby sú"
581 # Acquisitions > Policy
583 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
584 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
585 "columns</a> should be unique in an item:"
587 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
588 "items.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> by pre každý exemplár mali "
591 # Acquisitions > Policy
594 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
595 "bibliographic records fields."
596 msgstr "rámec 'ACQ' pre polia knižničných záznamov"
598 # Acquisitions > Policy
599 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
602 # Acquisitions > Policy
603 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
608 msgstr "Administrácia"
610 # Administration > CAS authentication
611 msgid "admin.pref CAS authentication"
612 msgstr "Overenie CAS"
614 # Administration > Google OpenID Connect
615 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
616 msgstr "Google OpenID Connect"
618 # Administration > Interface options
619 msgid "admin.pref Interface options"
620 msgstr "Možnosti rozhrania"
622 # Administration > Login options
623 msgid "admin.pref Login options"
624 msgstr "Možnosti prihlasovania"
626 # Administration > SSL client certificate authentication
627 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
628 msgstr "Overenie certifikátu klienta SSL"
630 # Administration > Search engine
631 msgid "admin.pref Search engine"
634 # Administration > Share anonymous usage statistics
635 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
636 msgstr "Zdieľať štatistiku o anonymnom používaní"
638 # Administration > Interface options
640 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
641 "notices are sent to: "
644 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
646 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
647 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
648 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
649 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
650 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
651 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
654 # Administration > SSL client certificate authentication
655 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
658 # Administration > SSL client certificate authentication
660 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
662 msgstr "Pole pre overenie certifikátu klienta SSL: "
664 # Administration > SSL client certificate authentication
665 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
668 # Administration > SSL client certificate authentication
669 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
672 # Administration > Login options
674 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
675 "library administration</a>"
677 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Odkaz na administráciu knižnice</"
680 # Administration > Login options
681 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
684 # Administration > Login options
686 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
687 "address range specified by their library (if any): "
689 "Vyžadovať od zamestnancov, aby sa prihlasovali z počítača v rozmedzí IP "
690 "adries určených vlastnou knižnicou (ak také je): "
692 # Administration > Login options
693 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
696 # Administration > Interface options
698 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
701 # Administration > Interface options
704 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
706 msgstr "Predvolený oddeľovač pre stĺpce v exportovanom súbore CSV: "
708 # Administration > Interface options
710 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
711 msgstr "spätné lomítko"
713 # Administration > Interface options
715 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
718 # Administration > Interface options
720 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
723 # Administration > Interface options
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
728 # Administration > Interface options
730 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
733 # Administration > Interface options
734 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
737 # Administration > Interface options
739 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
740 "when an internal error occurs: "
742 "Koľko odlaďovacích informácií zobraziť v prehliadači, keď dôjde v vnútornej "
745 # Administration > Interface options
746 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
749 # Administration > Interface options
750 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
753 # Administration > Interface options
754 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
755 msgstr "Všetky knižnice"
757 # Administration > Interface options
759 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
760 "circulation rules: "
761 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave pravidiel výpožičného procesu: "
763 # Administration > Interface options
764 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
765 msgstr "Prihlásená knižnica"
767 # Administration > Interface options
768 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
769 msgstr "Všetky knižnice"
771 # Administration > Interface options
773 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
774 "notices and slips: "
775 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave oznámení a potvrdeniek: "
777 # Administration > Interface options
778 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
779 msgstr "Prihlásená knižnica"
781 # Administration > Interface options
782 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
783 msgstr "Všetky knižnice"
785 # Administration > Interface options
787 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
788 "editing overdue notice/status triggers: "
789 msgstr "Predvolené zobrazenie pri úprave spúšťačov oznámení o omeškaní: "
791 # Administration > Interface options
793 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
794 msgstr "Prihlásená knižnica"
796 # Administration > Search engine
798 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
799 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
802 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong>Sprístupnenie celého záznamu môže mať "
803 "negatívny vplyv na hodnotenie výsledkov vyhľadávania podľa dôležitosti."
805 # Administration > Search engine
807 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
808 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
812 # Administration > Search engine
813 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
814 msgstr "Elasticsearch MARC formát: "
816 # Administration > Search engine
817 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
818 msgstr "ISO2709 (výmenný formát)"
820 # Administration > Search engine
821 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
822 msgstr "Vyhľadávateľné pole"
824 # Patrons > Notices and notifications
826 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
829 # Patrons > Notices and notifications
831 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
834 # Circulation > Checkout Policy
837 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
839 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako BCC na túto emailovú adresu"
841 # Patrons > Patron forms
844 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
845 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
846 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
847 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
848 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
850 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
851 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
853 # Administration > Google OpenID Connect
854 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
855 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
857 # Patrons > Patron forms
860 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
861 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
862 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
863 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
864 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
866 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
867 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
869 # Administration > Google OpenID Connect
870 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
871 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
873 # Administration > Google OpenID Connect
874 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
877 # Administration > Google OpenID Connect
880 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
881 msgstr "Použiť prihlásenie Google OpenID Connect: "
883 # Administration > Google OpenID Connect
884 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
887 # Administration > Google OpenID Connect
890 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
891 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
892 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
893 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
894 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
895 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
896 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
899 "Budete si musieť zvoliť OAuth2 pri vytváraní aplikácie v konzole google "
900 "cloud, a nastaviť pôvodný web na vašu opac_url a presmerovať url na "
901 "vašu_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
903 # Administration > Google OpenID Connect
904 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
907 # Administration > Google OpenID Connect
909 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
912 # Administration > Google OpenID Connect
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
916 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
917 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
918 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
920 "používateľom prihlasovanie s Google Open ID k automatickej registrácii."
925 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
926 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
927 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
928 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
930 # Administration > Google OpenID Connect
933 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
934 "automatically registering a Google Open ID patron: "
936 "Použiť tento kód pobočky pri automatickej registrácii čitateľa s Google Open "
942 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
943 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
944 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
945 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
947 # Administration > Google OpenID Connect
950 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
951 "automatically registering a Google Open ID patron: "
953 "Použiť tento kód kategórie pri automatickej registrácii čitateľa s Google "
959 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
960 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
961 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
962 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
964 # Administration > Google OpenID Connect
967 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
968 "domain (or subdomain of this domain): "
969 msgstr "Google OpenID Connect Restrict pre doménu (alebo jej subdoménu): "
971 # Administration > Login options > IndependentBranches
973 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
974 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
975 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
978 # Administration > Login options
979 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
982 # Administration > Login options
984 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
985 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
988 "Zabrániť knihovníkom (nie hlavným knihovníkom) zmenu predmetov (rezervácií, "
989 "exemplárov, čitateľov, atď.) patriacich iným knižniciam: "
991 # Administration > Login options
992 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
995 # Administration > Login options
996 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
999 # Administration > Login options
1002 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1003 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1004 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1006 "Zabrániť zamestnancom (ale nie hlavnému knihovníkovi) zobrazenie a "
1007 "schvaľovanie/zamietanie žiadostí o úpravu čitateľov patriacich do iných "
1010 # Administration > Login options
1011 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1014 # Administration > Login options
1015 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1018 # Administration > Login options
1021 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1022 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1024 "Zamedziť tomu, aby knihovníci (ale nie super knihovníci) prevádzali "
1025 "exempláre do iných knižníc"
1027 # Administration > Login options
1028 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1031 # Administration > Interface options
1033 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1034 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1035 "when an internal error occurs.)"
1037 "(Toto je predvolená adresa odosielateľa pre emaily, pokiaľ už nejestvuje iná "
1038 "pre osobitnú knižnicu a na ňu sa odkazuje, keď dôjde k vnútornej chybe.)"
1040 # Administration > Interface options
1042 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1044 msgstr "Emailová adresa na administrátora Kohy: "
1046 # Administration > Interface options
1048 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1050 "Emailová adresa, ktorá bude nastavená v emailoch ako správa pre prijímateľa: "
1052 # Administration > Interface options
1054 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1055 "be used (often defaulting to the admin address)."
1057 "Ak toto ponecháte prázdne, použije sa adresa odosielateľa (často je to "
1058 "predvolene adresa admina)."
1060 # Administration > Interface options
1062 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1063 "undeliverable mail messages: "
1065 "Spiatočná cesta alebo odrazová adresa pre nedoručiteľné mailové správy: "
1067 # Administration > Search engine
1068 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1069 msgstr "Elasticsearch"
1071 # Administration > Search engine
1072 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1073 msgstr "Použiť nasledovný vyhľadávací motor: "
1075 # Administration > Search engine
1076 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1079 # Administration > Interface options
1082 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1083 "their normal recipient.)"
1085 "(Toto pole nechajte prázdne, ak chcete odosielať správy svojmu bežnému "
1088 # Administration > Interface options
1089 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1090 msgstr "Email na presmerovanie všetkých správ na: "
1092 # Administration > Login options
1094 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1095 "changes frequently.)"
1096 msgstr "(Vypnúť iba ak sa vzdialené IP adresy často menia.)"
1098 # Administration > Login options
1100 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1101 "address for session security: "
1103 "Zapnúť kontrolu zmeny vo vzdialenej IP adrese kvôli bezpečnosti relácie: "
1105 # Administration > Login options
1106 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1109 # Administration > Login options
1110 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1113 # Administration > Login options
1114 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1115 msgstr "Memcached server"
1117 # Administration > Login options
1118 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1121 # Administration > Login options
1122 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1123 msgstr "databáza PostgreSQL (nepodporované)"
1125 # Administration > Login options
1126 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1127 msgstr "Úložisko informácie o prihlasovacej relácii: "
1129 # Administration > Login options
1130 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1131 msgstr "dočasné súbory"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1135 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1142 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1143 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1146 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Ďalšie nastavenia \"UsageStats\" nič "
1147 "neovplyvnia, ak je toto nastavenie zapnuté na \"Nie\"."
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1152 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1153 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1155 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
1156 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
1157 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1161 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1162 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1163 "the statistics you share."
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1170 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1172 ". Stránka, na ktorej je zverejnená štatistika používania: <a href=\"http://"
1173 "hea.koha-community.org\">Stránka komunity Hea Koha</a>."
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1181 msgstr "Nie, dovoľte mi o tom popremýšľať"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1187 msgstr "Zdieľať anonymné dáta o použití Kohy s komunitou Koha: "
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1201 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1203 "Toto sa zobrazí na <a href=\"http://hea.koha-community.org\">webstránke "
1204 "komunity Hea Koha</a>."
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1210 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1211 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1212 "to \"No\" (don't share)."
1214 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
1215 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1239 msgstr "Antigua & Deps"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1259 msgstr "Azerbajdžan"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1303 msgstr "Bosna a Herc."
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1323 msgstr "Burkina Faso"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1347 msgstr "Stredoafr. Rep"
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1391 msgstr "Česká republika"
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1407 msgstr "Dominikánska Rep."
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1411 msgstr "Východný Timor"
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1427 msgstr "Rovník. Guinea"
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1491 msgstr "Guinea-Bissau"
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1543 msgstr "Pobrežie Slonoviny"
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1615 msgstr "Lichtenštajnsko"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1623 msgstr "Luxembursko"
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1655 msgstr "Maršalove Ost."
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics
1682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1685 # Administration > Share anonymous usage statistics
1686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1687 msgstr "Čierna Hora"
1689 # Administration > Share anonymous usage statistics
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics
1706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1709 # Administration > Share anonymous usage statistics
1710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1719 msgstr "Nový Zéland"
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics
1722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1755 msgstr "Papua N. Guinea"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1775 msgstr "Portugalsko"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1787 msgstr "Ruská federácia"
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1795 msgstr "Svätý Vincent"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1807 msgstr "Svätý Tomáš"
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1811 msgstr "Saudská Arábia"
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1827 msgstr "Sierra Leone"
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1843 msgstr "Šalamúnove Ostrovy"
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1851 msgstr "Juhoafr. rep."
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1863 msgstr "Sv. Kitts & Nevis"
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics
1866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1869 # Administration > Share anonymous usage statistics
1870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics
1882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1885 # Administration > Share anonymous usage statistics
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1887 msgstr "Švajčiarsko"
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics
1890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1899 msgstr "Tadžikistan"
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics
1902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1905 # Administration > Share anonymous usage statistics
1906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1909 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1912 "be shown on the Hea Community website: "
1914 "Krajina, v ktorej je umiestnená vaša knižnica, ktorá sa má ukázať na stránke "
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics
1922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1925 # Administration > Share anonymous usage statistics
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1927 msgstr "Trinidad & Tob."
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics
1930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1939 msgstr "Turkmenistan"
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics
1942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1945 # Administration > Share anonymous usage statistics
1946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1947 msgstr "Spoj. Arab. Emiráty"
1949 # Administration > Share anonymous usage statistics
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1963 msgstr "Veľká Británia"
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics
1966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1969 # Administration > Share anonymous usage statistics
1970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics
1982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1985 # Administration > Share anonymous usage statistics
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics
1990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2005 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2006 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2007 "to \"No\" (don't share)."
2009 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2010 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2015 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2016 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2017 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2019 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2020 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2024 msgstr "Geolokácia hlavnej knižnice: "
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2030 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2031 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2032 "to \"No\" (don't share)."
2034 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2035 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2051 msgstr "informáciu o knižniciach (názov, url, krajinu)"
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2056 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2058 msgstr "Ak je toto pole prázdne, dáta budú poslané anonymne."
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2064 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2065 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2066 "to \"No\" (don't share)."
2068 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2069 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2074 "on the Hea Community website: "
2076 "Použite nasledovný názov knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea "
2079 # Administration > Share anonymous usage statistics
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2086 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2087 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2088 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2089 "to \"No\" (don't share)."
2091 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2092 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics
2096 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2097 "Community website: "
2098 msgstr "Typ knižnice, ktorý sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics
2101 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2105 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2108 # Administration > Share anonymous usage statistics
2109 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics
2117 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics
2121 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2122 msgstr "náboženská organizácia"
2124 # Administration > Share anonymous usage statistics
2125 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2128 # Administration > Share anonymous usage statistics
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2134 msgstr "spoločnosť alebo asociácia"
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2138 msgstr "predplatená"
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2144 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2145 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2146 "to \"No\" (don't share)."
2148 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Táto hodnota nič neovplyvní, ak je systémové "
2149 "nastavenie UsageStats zapnuté na \"Nezdieľať\"."
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2154 "Community website: "
2155 msgstr "URL knižnice, ktoré sa má ukázať na stránke Hea Community: "
2157 # Administration > CAS authentication
2158 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2161 # Administration > CAS authentication
2162 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2163 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
2165 # Administration > CAS authentication
2166 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2169 # Administration > CAS authentication
2170 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2171 msgstr "Odhlásiť sa z CAS pri odhlasovaní z Kohy: "
2173 # Administration > CAS authentication
2174 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2177 # Administration > CAS authentication
2178 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2181 # Administration > CAS authentication
2184 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2186 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2188 # Administration > CAS authentication
2190 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2191 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2193 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2194 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2197 # Administration > CAS authentication
2200 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2201 msgstr "URL overovacieho servra CAS: "
2203 # Administration > Interface options
2204 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
2207 # Administration > Interface options
2209 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
2210 msgstr "Zobraziť ikony typov položiek v intranete: "
2212 # Administration > Interface options
2213 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2216 # Administration > Login options
2218 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2221 "Pridaním písmena d sa určí dĺžka prihlásenia v dňoch. Napr. 1d je vypršanie "
2224 # Administration > Login options
2226 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2229 "Vypršanie po nečinnosti v sekundách pre automatické odhlásenie užívateľov: "
2231 # Administration > Interface options
2233 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2236 "Povoliť zamestnancom a čitateľom vytvárať a prezerať uložené zoznamy kníh: "
2238 # Administration > Interface options
2239 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2242 # Administration > Interface options
2243 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2247 msgid "authorities.pref"
2250 # Authorities > General
2251 msgid "authorities.pref General"
2254 # Authorities > Linker
2255 msgid "authorities.pref Linker"
2258 # Authorities > General
2259 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2262 # Authorities > General
2263 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2264 msgstr "Nezobrazovať"
2266 # Authorities > General
2268 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2269 "hierarchies when viewing authorities."
2270 msgstr "hierarchiu širších pojmov/užších pojmov pri prezeraní autorít."
2272 # Authorities > General
2275 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2276 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2277 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2280 "Auth1 a auth2 tu odkazuje na indikátory záznamu autority, značka je číslo "
2281 "poľa biblio alebo hviezdička (*), a some_value je fixná hodnota (jeden znak)."
2284 # Authorities > General
2286 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2287 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2288 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2291 "Riadky začínajúce symbolom mriežky (#) sa preskakujú. Každý riadok by mal "
2292 "byť v tvare: (marc21|unimarc), značka, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:"
2293 "(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2295 # Authorities > General
2297 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2298 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2300 "Možnosť slovníka MARC21 odkazuje na indikátory kontrolované poľom autority "
2303 # Authorities > General
2306 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2307 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2308 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2310 "Použiť nasledovný text pre úpravu ako záznamy autority kontrolujú indikátory "
2311 "priložených polí biblio (a možno aj podpole $2).<br>"
2313 # Authorities > General
2316 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2317 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2318 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2320 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
2321 "<code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code>. Požiadajte "
2322 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
2324 # Authorities > General
2326 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2327 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2329 "Pri úprave záznamu autority neaktualizovať pripojené knižničné záznamy, ak "
2330 "ich počet presahuje"
2332 # Authorities > General
2334 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2335 "merge_authority cron job will merge them.)"
2336 msgstr "záznamov. (Nad tento limit, cronjob merge_authority ich zlúči.)"
2338 # Authorities > General
2340 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2341 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2342 "relevant bibliographic record fields in"
2344 "Pri aktualizácii knižničných záznamov z pripojeného záznamu autority "
2345 "(\"zlúčenie\"), spracovať podpolia polí príslušného knižničného záznamu"
2347 # Authorities > General
2348 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2351 # Authorities > General
2353 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2354 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2355 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2357 "režime. V striktnom režime podpolia, ktoré sa nenájdu v zázname autority, "
2358 "budú odstránené. Voľný režim ich zachová. Voľný režim je pozostatok z "
2359 "minulosti a je stále predvolený."
2361 # Authorities > General
2362 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2363 msgstr "v striktnom"
2365 # Authorities > General
2366 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2367 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2369 # Authorities > General
2372 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2373 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2374 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2375 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2377 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2378 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2380 # Authorities > General
2382 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2383 msgstr "negenerovať"
2385 # Authorities > General
2386 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2389 # Authorities > General
2390 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2391 msgstr "Pri úprave záznamov,"
2393 # Authorities > General
2394 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2397 # Authorities > General
2398 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2401 # Authorities > General
2403 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2404 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2407 "aby sa automaticky vytvárali záznamy autorít, ak treba, namiesto toho, aby "
2408 "sa odkazovalo na existujúce autority."
2410 # Authorities > Linker
2411 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2414 # Authorities > Linker
2416 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2419 # Authorities > Linker
2421 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2422 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2424 "automatické obnovenie prepojení hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené pri "
2425 "ukladaní záznamov v module katalogizácie."
2427 # Authorities > General
2430 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2431 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2432 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2433 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2434 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2435 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2437 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2438 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2440 # Authorities > General
2443 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2444 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (requires <a "
2445 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2446 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities'>BiblioAddsAuthorities</a> and "
2447 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2448 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2450 "záznamy chýbajúcich autorít (BiblioAddsAuthorities musí byť nastavené na "
2451 "\"povoliť\", aby sa to dialo)."
2453 # Authorities > Linker
2454 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2457 # Authorities > Linker
2459 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2460 msgstr "Neuchovávať"
2462 # Authorities > Linker
2464 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2465 "for headings where the linker is unable to find a match."
2467 "jestvujúce prepojenia na záznamy autorít pre hlavičky, u ktorých prepájač "
2468 "nedokáže nájsť zhodu."
2470 # Authorities > Linker
2471 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2472 msgstr "Použiť modul"
2474 # Authorities > Linker
2476 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2477 msgstr "Predvolený modul"
2479 # Authorities > Linker
2481 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2482 msgstr "Modul prvej zhody"
2484 # Authorities > Linker
2486 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2487 msgstr "Modul poslednej zhody"
2489 # Authorities > Linker
2491 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2492 "authority records."
2493 msgstr "prepájača pre hľadanie zhodných hlavičiek so záznamami autorít."
2495 # Authorities > Linker
2497 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2498 msgstr "(oddeľte možnosti pomocou |)"
2500 # Authorities > Linker
2503 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2505 msgstr "Nastavte nasledovné možnosti pre prepájač autorít"
2507 # Authorities > Linker
2508 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2511 # Authorities > Linker
2513 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2516 # Authorities > Linker
2518 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2519 "linked to authority records."
2520 msgstr "prepojenia hlavičiek, ktoré boli predtým prepojené na záznamy autorít."
2522 # Authorities > General
2525 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2526 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2527 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2529 "Použite nasledovný text pre obsah v kontrolnom poli autorít MARC21 008 v "
2530 "pozícii 06-39 (prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia "
2533 # Authorities > General
2536 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2537 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2538 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2540 "Použite nasledovný text pre obsah poľa autorít UNIMARC 100 v pozícii 08-35 "
2541 "(prvky údajov pevnej dĺžky). Nepridávajte dátum (pozícia 00-07)."
2543 # Authorities > General
2544 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2547 # Authorities > General
2548 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2551 # Authorities > General
2553 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2554 "of text strings for searches from subject tracings."
2556 "čísla záznamov autorít namiesto textových reťazcov pre hľadanie zo "
2557 "sledovania predmetov."
2560 msgid "cataloguing.pref"
2561 msgstr "Katalogizácia"
2563 # Cataloging > Display
2564 msgid "cataloguing.pref Display"
2567 # Cataloging > Exporting
2568 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2569 msgstr "Exportovanie"
2571 # Cataloging > Importing
2572 msgid "cataloguing.pref Importing"
2573 msgstr "Importovanie"
2575 # Cataloging > Interface
2576 msgid "cataloguing.pref Interface"
2579 # Cataloging > Record structure
2580 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2581 msgstr "Štruktúra záznamu"
2583 # Cataloging > Spine labels
2584 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2585 msgstr "Chrbtové štítky"
2587 # Cataloging > Display
2588 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2591 # Cataloging > Display
2592 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2595 # Cataloging > Display
2597 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2598 "bibliographic record detail page."
2599 msgstr "podrobnosti o akvizícii na stránke detailu o knižničnom zázname."
2601 # Cataloging > Importing
2603 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional "
2604 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2605 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2607 "v stĺpci 'Dodatočné polia' vo výsledkoch vyhľadávania Z39.50 (použiť čiarku "
2608 "ako oddeľovač, napr.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2610 # Cataloging > Importing
2612 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2614 msgstr "Zobraziť polia/podpolia MARC"
2616 # Cataloging > Importing
2618 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2619 "record import tool,"
2620 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISBN pomocou nástroja importu záznamov,"
2622 # Cataloging > Importing
2625 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2626 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2627 "ISBN fields of already cataloged records."
2629 "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISBN v importovanom "
2630 "zázname v poliach ISBN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že "
2631 "toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2633 # Cataloging > Importing
2634 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2637 # Cataloging > Importing
2638 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2641 # Cataloging > Importing
2643 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2644 "record import tool,"
2645 msgstr "Pri hľadaní zhodného ISSN pomocou nástroja importu záznamov,"
2647 # Cataloging > Importing
2650 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2651 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2652 "ISSN fields of already cataloged records."
2654 "agresívny pokus o zhodu pomocou všetkých variácií čísel ISSN v importovanom "
2655 "zázname v poliach ISSN už zakatalogizovaných záznamov. Pamätajte pritom, že "
2656 "toto nastavenie je neúčinné, pokiaľ je zapnutý UseQueryParser."
2658 # Cataloging > Importing
2659 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2662 # Cataloging > Importing
2663 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2666 # Cataloging > Record structure
2667 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2670 # Cataloging > Record structure
2671 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2672 msgstr "Zobraziť MARC podpolia"
2674 # Cataloging > Record Structure
2677 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2678 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2679 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2680 "with the subfields separated by"
2682 "ako informácie o vlastníctve pre záznamy, ktoré nemajú exempláre (Môže to "
2683 "obsahovať viacero polí, do ktorých sa nazrie; napríklad <code>852abhi</code> "
2684 "nazrie do poľa 852 a podpolí a, b, h a i.), s podpoliami oddelenými"
2686 # Cataloging > Display
2687 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2688 msgstr "(iba zobrazenie iné ako XSLT)."
2690 # Cataloging > Display
2693 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2695 msgstr "Oddelené viacnásobné zobrazenie autorov, edícií alebo predmetov s "
2697 # Cataloging > Exporting
2698 # Cataloging > Exporting
2699 # Cataloging > Exporting
2700 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2703 # Cataloging > Exporting
2705 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2706 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2708 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
2711 # Cataloging > Exporting
2714 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2715 "when exporting BibTeX:"
2716 msgstr "Zahrnúť pri exporte BibTeX nasledovné polia,"
2718 # Cataloging > Exporting
2721 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2722 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2723 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2725 "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované "
2726 "značky BibTeX, použite nasledovný formát: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
2727 "TAG2$SUBFIELD2] ( napr. poznámky: [501$a, 505$g] )"
2729 # Cataloging > Exporting
2731 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2732 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2735 "Použite '@' ( s úvodzovkami ) ako BT_TAG, ak chcete nahradiť typ záznamu "
2736 "bibtex hodnotou poľa podľa vlastnej voľby."
2738 # Cataloging > Exporting
2741 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2742 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2744 "Použite jeden riadok na značku vo formáte BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. lccn: "
2747 # Cataloging > Interface
2749 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2752 # Cataloging > Interface
2754 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2757 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2759 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2760 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2764 # Cataloging > Interface
2765 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2768 # Cataloging > Interface
2770 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2772 msgstr "ako predvolený klasifikačný zdroj."
2774 # Cataloging > Record Structure
2777 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt "
2779 msgstr "Prázdne predvolené hodnoty na xxu pre Spojené štáty americké."
2781 # Cataloging > Record Structure
2784 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2785 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2786 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2787 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2789 "Vyplňte predvolený kód krajiny pre pole 008 rozpätie 15-17 v MARC21 - Miesto "
2790 "publikovania, výroby alebo vyhotovenia. Pozri na <a href=\"http://www.loc."
2791 "gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
2793 # Cataloging > Record structure
2794 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2795 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2797 # Cataloging > Record Structure
2800 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2801 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2802 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2803 "for Languages</a>):"
2805 "Vyplňte predvolený jazyk pre pole 008 rozsah 35-37 záznamov MARC21 (napr. "
2806 "eng, slo, cze <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html"
2807 "\">Zoznamu jazykových kódov MARC</a>)"
2809 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2811 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2812 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2813 "staff interface, use the"
2816 # Cataloging > Record structure
2818 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2819 msgstr "knižničného záznamu"
2821 # Searching > Results display
2823 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2826 # Cataloging > Record structure
2828 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2829 msgstr "Prázdne je predvolene eng."
2831 # Cataloging > Interface
2832 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2835 # Cataloging > Interface
2836 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2839 # Cataloging > Interface
2842 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2843 "record relationships."
2844 msgstr "ľahké spôsoby tvorby vzťahov analytických záznamov"
2846 # Cataloging > Interface
2849 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2850 msgstr "<br/> POZNÁMKA:"
2852 # Cataloging > Interface
2855 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2856 "support for UNIMARC fixed fields."
2857 msgstr "Momentálne nezahŕňa podporu pre pevné polia v UNIMARC alebo NORMARC."
2859 # Cataloging > Interface
2860 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2863 # Cataloging > Interface
2864 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2867 # Cataloging > Interface
2869 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2871 msgstr "pokročilý katalogizačný editor."
2873 # Cataloging > Display
2876 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2878 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre knihovníka:"
2880 # Cataloging > Display
2882 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2883 "bibliographic records in"
2884 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy v"
2886 # Cataloging > Display
2887 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2888 msgstr "ISBD formáte (viď nižšie)."
2890 # Cataloging > Display
2891 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2892 msgstr "MARC formáte."
2894 # Cataloging > Display
2896 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2897 msgstr "značenom formáte MARC"
2899 # Cataloging > Display
2900 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2901 msgstr "normálnom formáte."
2903 # Cataloging > Display
2904 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2907 # Cataloging > Display
2908 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2909 msgstr "Nerozbaľovať"
2911 # Cataloging > Display
2913 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2914 "one tag entry on the display."
2916 "opakované menovky rovnakého typu do jedného záznamu menovky na zobrazenie."
2918 # Cataloging > Record structure
2920 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2921 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2923 "Vyplňte kód <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html"
2924 "\">organizácie MARC</a>"
2926 # Cataloging > Record structure
2928 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2929 "to disable). This can be also set on libraries level."
2931 "predvolene v nových záznamoch MARC21 (pre vypnutie nechajte prázdne). Toto "
2932 "je možné nastaviť aj na úrovni knižníc."
2934 # Cataloging > Display
2936 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2939 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2941 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2942 "to decide which action to take for each field."
2945 # Cataloging > Display
2947 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2950 # Cataloging > Display
2952 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2953 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2955 "Napríklad <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}"
2956 "&language={LANG}</tt>"
2958 # Cataloging > Display
2960 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2961 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2963 "Ak zostane prázdne, použije sa formát podľa dokumentácie na http://loc.gov "
2964 "(MARC21) alebo http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
2966 # Cataloging > Display
2968 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2969 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2970 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2973 "Možnou náhradou sú <tt>{MARC}</tt> (pre marc, napr. \"MARC21\" alebo "
2974 "\"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (číslo poľa, napr. \"000\" alebo \"048\"), "
2975 "<tt>{LANG}</tt> (jazyk užívateľa, napr. \"en\" alebo \"sk-SK\")."
2977 # Cataloging > Display
2978 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2981 # Cataloging > Display
2983 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2984 msgstr "ako URL pre dokumentáciu polí MARC."
2986 # Cataloging > Display
2988 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2991 # Cataloging > Record Structure
2994 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2995 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2996 msgstr "<br/>POZNÁMKA: Použiť znak dolára medzi poľom a podpoľom, napr. 123$a."
2998 # Cataloging > Record structure
3000 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3001 "borrowernumber in MARC subfield"
3002 msgstr "Ukladať čitateľské číslo tvorcu v podpoli MARC"
3004 # Cataloging > Record structure
3006 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3007 "borrowernumber in MARC subfield"
3008 msgstr "Ukladať čitateľské číslo posledného upravovateľa v podpoli MARC"
3010 # Cataloging > Record structure
3012 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3014 msgstr "a meno tvorcu záznamu v podpoli MARC"
3016 # Cataloging > Record structure
3018 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3020 msgstr "a meno posledného upravovateľa záznamu v podpoli MARC"
3022 # Cataloging > Display
3024 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3025 msgstr "<br />príklad: '001,245ab,600'"
3027 # Cataloging > Display
3029 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3030 msgstr "<li>všetky podpolia poľa 600</li>"
3032 # Cataloging > Display
3034 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3035 msgstr "<li>podpolia a a b polí 245</li>"
3037 # Cataloging > Display
3038 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3039 msgstr "<li>hodnota 001</li>"
3041 # Cataloging > Display
3042 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3045 # Cataloging > Display
3048 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3049 "records after a merge:"
3050 msgstr "polia na zobrazenie odstránených záznamov po zlúčení"
3052 # Cataloging > Display
3053 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3056 # Cataloging > Record structure
3058 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3059 "blank to disable)."
3060 msgstr "(mal by byť kód lokácie, alebo prázdnym deaktivujte)."
3062 # Cataloging > Record structure
3064 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3065 "the temporary location of"
3066 msgstr "Pri tvorbe exemplárov, prideľte im dočasnú lokáciu"
3068 # Cataloging > Display
3069 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3072 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3076 # Cataloging > Display
3078 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3079 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3080 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3082 "Ak chcete skryť polia z iných stránok, ako je napríklad bežné zobrazenie, "
3083 "použite nastavenie viditeľnosti podpolí v sekcii bibliografických MARC "
3084 "šablón v administračnom module."
3086 # Cataloging > Display
3088 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3089 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3090 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3093 "polia poznámok na karte „Poznámky k nadpisu“ a na karte „Popis“ na stránkach "
3094 "podrobností v OPAC a intranete. Na oddelenie viacerých polí použite čiarku. "
3095 "Príklady: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3097 # Cataloging > Display
3099 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3100 "like <code>192.168.</code>.)"
3102 "(Ak nepoužívate, nechajte prázdne. Definujte rozpätie ako <code>192.168.</"
3105 # Cataloging > Display
3108 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3109 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3111 "<br />Zobraziť nasledovný oznam na presmerovanej stránke pre znemožnené "
3114 # Cataloging > Display
3116 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3117 "suppressed records to"
3118 msgstr "<br />Presmerovať stránku podrobností opac pre znemožnené záznamy na"
3120 # Cataloging > Display
3122 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3123 "addresses outside of the IP range"
3124 msgstr "<br />Obmedziť znemožnenie na IP adresy mimo IP rozsahu"
3126 # Cataloging > Display
3127 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3130 # Cataloging > Display
3131 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3134 # Cataloging > Display
3136 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3138 msgstr "vysvetľujúcu stránku ('Tento záznam je zablokovaný')."
3140 # Cataloging > Display
3142 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3143 "from OPAC search results."
3145 "knižničné záznamy označené ako znemožnené z výsledkov vyhľadávania v OPACu."
3147 # Cataloging > Display
3148 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3149 msgstr "stránku chyby 404 ('Nenašla sa')."
3151 # Cataloging > Record structure
3152 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3153 msgstr "Po pridávaní nového exemplára"
3155 # Cataloging > Record structure
3157 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3158 "created item values."
3160 "nový exemplár nie je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného "
3163 # Cataloging > Record structure
3165 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3168 "nový exemplár je vopred vyplnený hodnotami naposledy vytvoreného exemplára."
3170 # Cataloging > Exporting
3171 # Cataloging > Exporting
3172 # Cataloging > Exporting
3173 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3176 # Cataloging > Exporting
3178 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3179 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3181 "Všetky hodnoty opakovaných značiek a podpolí budú vytlačené s danou značkou "
3184 # Cataloging > Exporting
3187 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3188 "when exporting RIS:"
3189 msgstr "Pri exporte RIS zahrňte nasledujúce polia"
3191 # Cataloging > Exporting
3194 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3195 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3196 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3198 "Pre stanovenie viacerých značiek/podpolí marc ako cieľov pre opakované "
3199 "značky RIS, použite nasledovný formát: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, "
3200 "TAG2$SUBFIELD2] ( napr. NT: [501$a, 505$g] )"
3202 # Cataloging > Exporting
3205 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3206 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3209 "Použitie TY ( typ záznamu ) ako kľúč <i>nahradí</i> predvolený TY s hodnotou "
3210 "poľa podľa vašej voľby."
3212 # Cataloging > Exporting
3215 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3216 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3218 "Použite jeden riadok na značku vo formáte RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( napr. LC: "
3221 # Cataloging > Display
3222 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3223 msgstr "Neoddeľovať"
3225 # Cataloging > Display
3226 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3229 # Cataloging > Display
3230 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3231 msgstr "holdingová knižnica"
3233 # Cataloging > Display
3234 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3235 msgstr "domáca knižnica"
3237 # Cataloging > Display
3239 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3240 "second tab will contain all other items."
3242 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
3243 "ostatné exempláre."
3245 # Cataloging > Display
3247 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3248 "first tab contains items whose"
3250 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
3251 "exempláre, ktorých"
3253 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3254 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3257 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3261 # Cataloging > Record structure
3263 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3266 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3268 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3269 "linked via field 773, in"
3272 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3273 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3276 # Cataloging > Spine labels
3278 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3281 # Cataloging > Record structure
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3284 msgstr "Čiarové kódy sa"
3286 # Cataloging > Interface
3288 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3291 # Cataloging > Record structure
3293 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3294 msgstr "Štruktúra záznamu"
3296 # Cataloging > Spine labels
3298 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3300 msgstr "Pri používaní tlačiarne na rýchle chrbtové etikety,"
3302 # Cataloging > Spine labels
3304 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3305 msgstr "automaticky vyskakovať dialógové okno tlače."
3307 # Cataloging > Spine labels
3308 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3311 # Cataloging > Spine labels
3312 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3315 # Cataloging > Spine labels
3317 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3318 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3321 "(Vpíšte stĺpce z tabuliek <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or "
3322 "<code>items</code>, obklopených < a >.)"
3324 # Cataloging > Spine labels
3326 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3327 "printed spine label:"
3328 msgstr "Na rýchlo tlačenú chrbtovú etiketu zahrňte nasledovné polia:"
3330 # Cataloging > Spine labels
3331 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
3334 # Cataloging > Spine labels
3335 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
3338 # Cataloging > Spine Labels
3341 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3342 "bibliographic details page to print item spine labels."
3344 "tlačidlá na stránke podrobností o knižničných záznamoch pri tlači chrbtových "
3345 "etikiet exemplárov."
3347 # Cataloging > Record structure
3348 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3351 # Cataloging > Record Structure
3354 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3355 "preference is empty, no fields are restricted."
3356 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3358 # Cataloging > Record Structure
3361 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3362 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3363 "permission is enabled, separated by spaces:"
3365 "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, "
3366 "keď je zapnuté oprávnenie items_batchmod_restricted."
3368 # Cataloging > Record structure
3370 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3372 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3374 # Cataloging > Record structure
3376 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3377 "framework is excluded from the permission."
3378 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3380 # Cataloging > Record structure
3382 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3384 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3390 # Cataloging > Record Structure
3393 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3394 "preference is empty, no fields are restricted."
3395 msgstr "Ak je nastavenie prádzne, žiadne polia nebudú obmedzené."
3397 # Cataloging > Record Structure
3400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3401 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3402 "enabled, separated by spaces:"
3404 "Definujte zoznam podpolí oddelených medzerou, pre ktoré je povolená úprava, "
3405 "keď je zapnuté obmedzené oprávnenie edit_items_restricted."
3407 # Cataloging > Record structure
3409 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3411 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3413 # Cataloging > Record structure
3415 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3416 "framework is excluded from the permission."
3417 msgstr "Upozorňujeme, že rámec FA je vylúčený z tohoto povolenia."
3419 # Cataloging > Record structure
3421 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3423 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3425 # Cataloging > Record Structure
3428 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3429 "use when prefilling items (separated by space):"
3431 "Definujte zoznam, ktoré podpolia treba použiť vopred pri vypĺňaní exemplárov "
3432 "(oddelené medzerou)"
3434 # Cataloging > Record structure
3435 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3436 msgstr "Použiť jazyk (ISO 690-2)"
3438 # Cataloging > Record structure
3440 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3441 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3443 "ako predvolený jazyk v poli UNIMARC 100 pri tvorbe nového záznamu alebo v "
3444 "zásuvnom module poľa."
3446 # Cataloging > Display
3447 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3450 # Cataloging > Display
3453 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3455 msgstr "ako text odkazov vsadených do záznamov MARC."
3457 # Cataloging > Display
3458 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3461 # Cataloging > Display
3462 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3465 # Cataloging > Display
3467 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3468 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3470 "kontrolné číslo záznamu (podpolia $w) a kontrolné číslo (001) pre prepájanie "
3471 "knižničných záznamov."
3473 # Cataloging > Interface
3474 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3477 # Cataloging > Interface
3478 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3481 # Cataloging > Interface
3483 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3485 msgstr "popisy polí a podpolí v editore MARC."
3487 # Cataloging > Record structure
3488 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3489 msgstr "Čiarové kódy sa"
3491 # Cataloging > Record structure
3492 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3493 msgstr "generujú vo formáte 1, 2, 3."
3495 # Cataloging > Record structure
3497 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3498 msgstr "generované vo formáte <branchcode>yymm0001."
3500 # Cataloging > Record structure
3502 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3503 msgstr "generované vo formáte <year>-0001, <year>-0002."
3505 # Cataloging > Record Structure
3507 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3508 msgstr "generujú ako vzostupné EAN-13 čiarové kódy"
3510 # Cataloging > Record structure
3511 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3512 msgstr "automaticky negenerujú."
3514 # Cataloging > Display
3515 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3518 # Cataloging > Display
3519 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3522 # Cataloging > Display
3524 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3526 msgstr "čísla značiek MARC, kódov podpolí a ukazovateľov v náhľadoch MARC."
3528 # Cataloging > Record structure
3529 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3530 msgstr "Použite typ exemplára"
3532 # Cataloging > Record structure
3534 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3535 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3536 "either opac detail or results page, etc)."
3538 "ako autoritatívny typ exemplára (smerodajný pre pravidlá výpožičného procesu "
3539 "a pokút, pre zobrazenie ikony typu exemplára v OPAC-u buď na stránke "
3540 "podrobností alebo výsledkov hľadania, atď.)."
3542 # Cataloging > Record structure
3543 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3544 msgstr "knižničného záznamu"
3546 # Cataloging > Record structure
3547 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3548 msgstr "špecifického exemplára"
3550 # Cataloging > Record structure
3552 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3553 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3557 # Cataloging > Record structure
3558 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3559 msgstr "Namapovať MARC podpole"
3561 # Cataloging > Record structure
3563 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3564 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3565 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3566 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3567 "the 092$a and 092$b."
3570 # Cataloging > Record structure
3571 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3572 msgstr "Preložiť a uložiť záznamy MARC do formátu"
3574 # Cataloging > Record structure
3575 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3578 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3582 # Cataloging > Record structure
3583 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3586 # Cataloging > Record structure
3587 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3590 # Cataloging > Record structure
3591 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3592 msgstr "Nekopírovať"
3594 # Cataloging > Record structure
3595 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3596 msgstr "autorov zo značiek UNIMARC"
3598 # Cataloging > Record structure
3600 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3601 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3603 "(oddelených čiarkami) do správnych značiek autorov pri importe záznamu "
3607 msgid "circulation.pref"
3608 msgstr "Výpožičný proces"
3610 # Circulation > Article requests
3611 msgid "circulation.pref Article requests"
3612 msgstr "Žiadosti o článok"
3614 # Circulation > Batch checkout
3615 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3616 msgstr "Hromadná výpožička"
3618 # Circulation > Checkin policy
3619 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3620 msgstr "Pravidlá vrátenia"
3622 # Circulation > Checkout policy
3623 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3624 msgstr "Pravidlá výpožičky"
3626 # Circulation > Course reserves
3627 msgid "circulation.pref Course reserves"
3628 msgstr "Rezervácie kurzov"
3630 # Circulation > Fines Policy
3631 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3632 msgstr "Pravidlo pokút"
3634 # Circulation > Holds policy
3635 msgid "circulation.pref Holds policy"
3636 msgstr "Pravidlá rezervácií"
3638 # Circulation > Housebound module
3639 msgid "circulation.pref Housebound module"
3640 msgstr "Modul viazanosti na domovskú pobočku"
3642 # Circulation > Interface
3643 msgid "circulation.pref Interface"
3646 # Circulation > Interlibrary loans
3647 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3648 msgstr "Medziknižničné výpožičky"
3650 # Circulation > Return claims
3652 msgid "circulation.pref Recalls"
3653 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3655 # Circulation > Return claims
3656 msgid "circulation.pref Return claims"
3657 msgstr "Reklamácia vrátenia"
3661 msgid "circulation.pref SIP2"
3662 msgstr "Výpožičný proces"
3664 # Circulation > Self check-in module
3665 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3666 msgstr "Modul samoobslužného vrátenia"
3668 # Circulation > Self check-out module
3669 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3670 msgstr "Modul samoobslužnej výpožičky"
3672 # Circulation > Stock rotation module
3673 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3674 msgstr "Modul cirkulačnej služby"
3676 # Circulation > Checkout Policy
3679 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3680 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3681 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3682 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3683 "empty to not apply an age restriction."
3685 "Napr. zadajte kľúčové slovo(á) cieľovej vekovej skupiny rozdelené pomocou | "
3686 "(rúry) FSK|PEGI|Vek| (bez medzier okolo |). Uistite sa, že máte pridružené "
3687 "vekové obmedzenie v Kohe na pridruženie k MARC (napr. 521$a). Hodnota poľa "
3688 "MARC pre FSK 12 alebo PEGI 12 bude znamenať: Čitateľ musí mať aspoň 12 "
3689 "rokov. Ponechajte prázdne ak nechcete aplikovať vekové obmedzenie."
3691 # Circulation > Checkout policy
3693 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3694 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3696 "Obmedziť čitateľov s nasledovnými hodnotami cieľovej vekovej skupiny, aby "
3697 "nemohli vypožičiavať nevhodné materiály:"
3699 # Circulation > Checkout policy
3700 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3703 # Circulation > Checkout policy
3704 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3707 # Circulation > Checkout policy
3709 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3711 msgstr "knihovníkom, aby vypožičiavali exemplár s obmedzením pre vek."
3713 # Circulation > Checkout policy
3714 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3715 msgstr "Nevyžadovať"
3717 # Circulation > Checkout policy
3718 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3721 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3723 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3724 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3725 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3726 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3727 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3730 # Circulation > Interface
3731 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3734 # Circulation > Interface
3735 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3738 # Circulation > Interface
3740 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3741 "from other libraries."
3742 msgstr "aby knihovníci odstránili správy pridané z iných knižníc."
3744 # Circulation > Interface
3745 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3748 # Circulation > Interface
3749 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3752 # Circulation > Interface
3754 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3756 msgstr "čitateľom odoslať poznámky o vypožičaných exemplároch."
3758 # Circulation > Checkout policy
3759 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3762 # Circulation > Checkout policy
3763 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3766 # Circulation > Checkout Policy
3769 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3770 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3771 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3772 "\">noissuescharge</a> system preference."
3774 "aby knihovníci ručne obišli a vypožičali exempláre čitateľom, ktorí majú v "
3775 "pokutách viac ako noissuescharge."
3777 # Circulation > Holds policy
3778 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3781 # Circulation > Holds policy
3782 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3785 # Circulation > Holds policy
3787 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3788 "not enter the waiting list until a certain future date."
3790 "žiadosti o zadanie rezervácií, ktoré sa nezaraďujú na čakací zoznam až do "
3791 "určitého budúceho dátumu."
3793 # Circulation > Holds policy
3794 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3797 # Circulation > Holds policy
3798 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3801 # Circulation > Holds Policy
3804 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3806 msgstr ", aby sa splnenie rezervácie obmedzilo podľa itemtype."
3808 # Circulation > Holds policy
3809 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3812 # Circulation > Holds policy
3813 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3816 # Circulation > Holds Policy
3818 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3819 "when placing holds."
3820 msgstr "aby knihovníci obišli pravidlá rezervácií pri zadávaní rezervácií."
3822 # Circulation > Holds policy
3823 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3826 # Circulation > Holds policy
3827 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3830 # Circulation > Holds policy
3832 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3833 "filled by damaged items."
3834 msgstr "zadávanie a vyplnenie žiadostí o rezervácie na poškodené exempláre."
3836 # Circulation > Holds policy
3837 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3840 # Circulation > Holds policy
3841 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3844 # Circulation > Holds policy
3846 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3847 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3848 "record checked out."
3850 "čitateľovi zadať rezerváciu na záznam, kde čitateľ už má jeden alebo viac "
3851 "exemplárov pridaných k vypožičanému záznamu."
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3857 # Circulation > Checkout policy
3858 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3861 # Circulation > Checkout policy
3863 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3864 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3865 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3867 "výpožičky exemplárov zarezervovaných pre niekoho iného v module "
3868 "Samoobslužných výpožičiek. Ak sú povolené, netreba generovať upozornenie "
3869 "RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia samoobslužné výpožičky pre "
3872 # Circulation > Checkout policy
3873 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3876 # Circulation > Checkout policy
3877 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3880 # Circulation > Checkout policy
3883 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3887 # Circulation > Checkout policy
3889 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3890 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3891 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3894 # Circulation > Checkout Policy
3897 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3898 "someone else via SIP checkout messages."
3900 "výpožičky exemplárov rezervovaných pre niekoho iného. Ak sú povolené, "
3901 "netreba generovať upozornenie RESERVE_WAITING a RESERVED. Týmto sa umožnia "
3902 "samoobslužné výpožičky pre tieto exempláre."
3904 # Circulation > Checkout policy
3905 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3908 # Circulation > Checkout policy
3909 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3912 # Circulation > Checkout Policy
3915 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3916 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3917 "records without a subscription attached.)"
3919 "čitateľom výpožičku viacerých exemplárov rovnakého záznamu. "
3920 "(<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto sa bude týkať iba záznamov bez pripojeného "
3923 # Circulation > Checkout policy
3924 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3927 # Circulation > Checkout policy
3928 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3931 # Circulation > Checkout policy
3933 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3934 "items that are marked as not for loan."
3936 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
3938 # Circulation > Interface
3940 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3943 # Circulation > Interface
3944 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3947 # Circulation > Interface
3950 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3951 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3952 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3954 "obeh v režime offline na obyčajných počítačoch s možnosťou obehu. "
3955 "(<strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie neovplyvní zásuvný "
3956 "modul Firefoxu ani počítačovú aplikáciu)"
3958 # Circulation > Holds policy
3959 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3962 # Circulation > Holds policy
3963 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3966 # Circulation > Holds policy
3968 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3969 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3971 "čitateľovi, aby obnovil exemplár s nenaplnenými rezerváciami, pokiaľ ďalšie "
3972 "dostupné exempláre môžu naplniť túto rezerváciu."
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3982 # Circulation > Checkout Policy
3985 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3986 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3987 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3988 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3990 "knihovníkom manuálne obídenie obmedzení predĺženia a obnovu výpožičky, ak by "
3991 "sa tým mal prekročiť limit predĺženia alebo by bol predčasný vzhľadom na "
3992 "nastavenie \"Nepredĺžiť pred\" v pravidlách obehu, alebo bol nastavený na "
3993 "automatické predĺženie."
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3999 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4003 # Circulation > Checkout policy
4006 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4007 "on hold by manually specifying a due date."
4009 "aby knihovníci obišli a vypožičali exempláre označené ako nevypožičateľné."
4011 # Circulation > Checkout Policy
4013 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4014 msgstr "Povoliť, aby sa materiály vracali"
4016 # Circulation > Checkout Policy
4018 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4019 msgstr "do ľubovoľnej knižnice."
4021 # Circulation > Checkout Policy
4024 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4025 "or the library it was checked out from."
4026 msgstr "do domovskej knižnice alebo do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4028 # Circulation > Checkout Policy
4031 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4032 msgstr "iba do domovskej knižnice."
4034 # Circulation > Checkout Policy
4037 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4039 msgstr "iba do knižnice, z ktorej boli vypožičané."
4041 # Circulation > Interface
4043 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4046 # Circulation > Interface
4048 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4051 # Circulation > Interface
4054 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4055 "autorenewal on the checkout page."
4056 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4058 # Circulation > Checkout policy
4059 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4062 # Circulation > Checkout policy
4063 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4066 # Circulation > Checkout policy
4068 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4069 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4071 "zamestnancom knižnice obísť maximálny počet povolených výpožičiek a "
4072 "vypožičať exempláre čitateľovi."
4074 # Circulation > Article requests
4075 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4078 # Circulation > Article requests
4079 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4082 # Circulation > Article requests
4083 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4084 msgstr "čitateľom podať žiadosť o články."
4086 # Circulation > Article requests
4087 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4088 msgstr "Vždy ukázať"
4090 # Circulation > Article requests
4092 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4093 msgstr "Použiť algoritmus pre zobrazenie alebo skrytie"
4095 # Circulation > Article Requests
4098 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4100 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4102 # Circulation > Article requests
4103 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4106 # Circulation > Article requests
4107 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4110 # Circulation > Article requests
4111 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4114 # Circulation > Article Requests
4117 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4118 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4120 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať na úrovni záznamu alebo exemplára, urobte "
4121 "nasledovné polia povinnými"
4123 # Circulation > Article requests
4124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4127 # Circulation > Article requests
4128 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4131 # Circulation > Article requests
4132 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4135 # Circulation > Article requests
4136 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4139 # Circulation > Article requests
4140 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4143 # Circulation > Article requests
4144 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4147 # Circulation > Article requests
4148 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4151 # Circulation > Article Requests
4154 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4155 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4157 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni exemplára, urobte nasledovné "
4160 # Circulation > Article requests
4161 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4164 # Circulation > Article requests
4165 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4168 # Circulation > Article requests
4169 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4172 # Circulation > Article requests
4173 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4176 # Circulation > Article requests
4177 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4180 # Circulation > Article requests
4181 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4184 # Circulation > Article requests
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4188 # Circulation > Article Requests
4191 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4192 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4194 "Pre záznamy, o ktoré možno žiadať iba na úrovni záznamu, urobte nasledovné "
4197 # Circulation > Article requests
4198 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4201 # Circulation > Article requests
4202 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4205 # Circulation > Article requests
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4209 # Circulation > Article requests
4210 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4213 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4215 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child "
4216 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4217 "articles on the Opac."
4220 # Circulation > Article requests
4222 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4225 # Circulation > Article requests
4227 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4230 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4232 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4233 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4234 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4238 # Circulation > Article Requests
4241 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4242 "request formats are supported:"
4243 msgstr "odkaz vyžiadania článku na stránke výsledkov vyhľadávania."
4245 # Circulation > Checkout policy
4246 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4249 # Circulation > Checkout Policy
4251 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4254 # Circulation > Checkout policy
4256 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4257 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4258 "are returned by a patron."
4260 ", aby sa vymazali obmedzenia OVERDUES spustené zaslanými upomienkami, keď "
4261 "čitateľ vrátil všetky oneskorené exempláre."
4263 # Circulation > Holds policy
4265 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4266 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4267 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4270 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4271 "<code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Požiadajte vášho "
4272 "administrátora, aby ho nastavil."
4274 # Circulation > Holds policy
4275 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4278 # Circulation > Holds policy
4279 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4282 # Circulation > Holds policy
4284 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4285 "automatically resumed by a set date."
4286 msgstr "aby boli zrušené rezervácie automaticky obnovené pri určenom dátume."
4288 # Circulation > Checkout policy
4289 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4292 # Circulation > Checkout policy
4293 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4296 # Circulation > Checkout policy
4298 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4299 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4302 # Circulation > Self check-out module
4303 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4306 # Circulation > Self check-out module
4307 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4310 # Circulation > Self check-out module
4311 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4314 # Circulation > Self check-out module
4317 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4318 "unable to log into the OPAC."
4321 # Circulation > Self check-out module
4322 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4323 msgstr "a týmto heslom"
4325 # Circulation > Self Checkout
4328 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4329 "automatically log in with this staff login"
4331 "webový systém samoobslužných výpožičiek na automatické prihlásenia s týmto "
4332 "prihlasovacím menom knihovníka"
4334 # Circulation > Interface
4335 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4338 # Circulation > Interface
4339 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4342 # Circulation > Interface
4344 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4345 "overlapping patron and book barcodes."
4347 "Toto by nemalo byť zapnuté, ak sa čiarové kódy čitateľa a knihy prekrývajú."
4349 # Circulation > Interface
4351 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4352 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4354 "automatické presmerovanie na ďalšieho čitateľa, ak sa namiesto knihy "
4355 "naskenuje čiarový kód čitateľa."
4357 # Circulation > Checkout policy
4358 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4361 # Circulation > Checkout policy
4362 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4365 # Circulation > Checkout Policy
4368 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4369 "home library when they are checked in."
4370 msgstr "exempláre automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate."
4372 # Circulation > Batch checkout
4373 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4376 # Circulation > Batch checkout
4377 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4380 # Circulation > Batch checkout
4382 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4383 msgstr "hromadné výpožičky"
4385 # Circulation > Batch checkout
4388 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4389 "checkout in a batch:"
4390 msgstr "Kategórie čitateľov, ktoré majú povolené výpožičky v dávke"
4392 # Circulation > Checkin policy
4393 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4396 # Circulation > Checkin policy
4397 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4400 # Circulation > Checkin policy
4402 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4404 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré sa stratili."
4406 # Circulation > Checkin policy
4407 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4410 # Circulation > Checkin policy
4411 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4414 # Circulation > Checkin policy
4416 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4418 msgstr "vrátenie exemplárov, ktoré boli stiahnuté."
4420 # Circulation > Checkin policy
4421 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4424 # Circulation > Checkin policy
4425 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4428 # Circulation > Checkin policy
4431 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4432 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4433 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4435 # Circulation > Checkin Policy
4438 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4439 "are doing hourly loans then you should have this on."
4441 "<br /><strong>POZNÁMKA: Ak robíte hodinové výpožičky, toto by ste mali mať "
4444 # Circulation > Checkin policy
4447 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4448 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4449 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4452 "<br /><strong>POZNÁMKA: Toto nastavenie systému si vyžaduje, aby bol režim "
4453 "FinesMode nastavený na možnosť 'Calculate and charge.'</strong>"
4455 # Circulation > Checkin policy
4456 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4459 # Circulation > Checkin policy
4460 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4461 msgstr "Nevypočítať"
4463 # Circulation > Checkin policy
4465 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4466 "charges when an item is returned."
4467 msgstr "a aktualizovať poplatky za omeškanie pri vrátení exemplára."
4469 # Circulation > Holds policy
4470 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4471 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené"
4473 # Circulation > Holds policy
4475 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4477 msgstr "Povoliť označenie exemplárov ako stratené a informovať čitateľa"
4479 # Circulation > Holds policy
4481 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4482 msgstr "Nepovoliť označenie exemplárov ako stratené"
4484 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4486 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4487 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4488 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4489 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4492 # Circulation > Interface
4493 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4496 # Circulation > Interface
4498 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4499 "submitted in circulation"
4500 msgstr "Keď sa vo výpožičnom procese zadá prázdne pole s čiarovým kódom"
4502 # Circulation > Interface
4503 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4504 msgstr "vyčistiť obrazovku"
4506 # Circulation > Interface
4507 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4508 msgstr "otvoriť okno tlače rýchlych ústrižkov"
4510 # Circulation > Interface
4511 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4512 msgstr "otvoriť okno tlače ústrižkov"
4514 # Circulation > Checkout policy
4516 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4517 msgstr "Nevyžadovať"
4519 # Circulation > Checkout policy
4521 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4524 # Circulation > Interface
4527 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4528 "item are present at checkin/checkout."
4529 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
4531 # Circulation > Checkout Policy
4533 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4534 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
4536 # Circulation > Checkout policy
4537 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4538 msgstr "domovskej knižnice exemplára."
4540 # Circulation > Checkout policy
4541 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4542 msgstr "domovskej knižnice čitateľa."
4544 # Circulation > Checkout policy
4545 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4546 msgstr "knižnice, v ktorej ste prihlásený/á."
4548 # Circulation > Interface
4549 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4552 # Circulation > Interface
4553 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4554 msgstr "Deaktivovať"
4556 # Circulation > Interface
4559 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4561 msgstr "bočnú navigačný panel vo všetkých stránkach obehu."
4563 # Circulation > Interlibrary loans
4564 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4567 # Circulation > Interlibrary loans
4568 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4571 # Circulation > Interlibrary loans
4573 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4574 msgstr "výpožičky exemplárov cez MVS"
4576 # Circulation > Return claims
4577 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4580 # Circulation > Return claims
4582 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4584 msgstr "Ak označíte výpožičku ako „reklamácia vrátenia“,"
4586 # Circulation > Return claims
4588 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4589 msgstr "opýtať sa, či by sa mal účtovať poplatok za stratu"
4591 # Circulation > Return claims
4592 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4593 msgstr "účtovať poplatok za stratu"
4595 # Circulation > Return claims
4596 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4597 msgstr "neúčtovať poplatok za stratu"
4599 # Circulation > Return claims
4600 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4601 msgstr "Použite povolenú hodnotu kategórie LOST"
4603 # Circulation > Return claims
4606 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4607 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4609 # Circulation > Return claims
4611 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4612 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4615 "Upozorniť knihovníkov, že čitateľ má viacero reklamácií vrátenia, ak je ich "
4618 # Circulation > Return claims
4619 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4620 msgstr "exempláre(ov)."
4622 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4624 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4625 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4628 # Circulation > Return claims
4631 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4633 msgstr "na označenie exemplára, ktorého vrátenie bolo reklamované"
4635 # Circulation > Return claims
4637 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4640 # Circulation > Holds policy
4642 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4644 msgstr "Potvrdiť budúce žiadosti o rezerváciu (počnúc najneskôr"
4646 # Circulation > Holds Policy
4649 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4650 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4651 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4652 "renewing or transferring items."
4654 "dní odteraz) v čase výpožičky. Tento počet dní sa tiež použije pri výpočte "
4655 "predvoleného termínu pre rezervácie na výkaz. Neprekáža to však výdaju, "
4656 "obnove alebo presunu kníh."
4658 # Circulation > Checkout policy
4659 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4662 # Circulation > Checkout policy
4664 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4665 msgstr "Nepovažovať"
4667 # Circulation > Checkout policy
4669 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4670 "values will be checked separately."
4671 msgstr "Ak je vypnuté, hodnoty budú zaznamenané oddelene."
4673 # Circulation > Checkout Policy
4676 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4677 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4678 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4680 "Ak zapnuté, počet povolených výpožičiek bude počtom normálnych výpožičiek + "
4681 "miestnych výpožičiek."
4683 # Circulation > Checkout policy
4685 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4686 "as normal checkouts."
4687 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
4689 # Circulation > Checkin policy
4690 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4693 # Circulation > Checkin policy
4694 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4695 msgstr "Nekumulovať"
4697 # Circulation > Checkin policy
4698 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4699 msgstr "doby obmedzenia."
4701 # Circulation > Fines Policy
4703 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4706 # Circulation > Interface
4709 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4710 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
4712 # Circulation > Holds policy
4714 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4717 # Circulation > Checkout policy
4719 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4722 # Circulation > Interface
4725 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4726 "holds automatically."
4728 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
4730 # Circulation > Checkout policy
4732 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4733 msgstr "dnešného dátumu."
4735 # Circulation > Fines Policy
4737 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4740 # Circulation > Fines Policy
4742 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4745 # Circulation > Checkout policy
4747 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4748 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4750 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --"
4753 # Circulation > Checkout policy
4755 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4756 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4757 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4759 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4760 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4763 # Circulation > Checkout Policy
4766 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4767 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4769 "<br>Nechajte toto pole prázdne, ak nechcete účtovať od užívateľa za stratené "
4772 # Circulation > Checkout Policy
4775 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4776 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4778 "Účtovať od čitateľa za stratený exemplár, keď sa hodnota exemplára LOST "
4781 # Circulation > Checkout policy
4783 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4784 "pl script is called without the --lost parameter)"
4786 "<br>(Používa sa, keď je skript longoverdue.pl vyvolaný bez parametra --lost)"
4788 # Circulation > Checkout policy
4790 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4791 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4792 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4794 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
4795 "<code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, "
4798 # Circulation > Checkout policy
4800 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4801 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4803 "<br>Príklad: [1] [30] Nastaví exemplár na hodnotu LOST 1, keď bol omeškaný "
4804 "na viac ako 30 dní."
4806 # Circulation > Checkout policy
4808 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4809 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4810 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4812 "<br>POZOR — Tieto nastavenia aktivujú automatický proces strát exemplárov. "
4813 "Nechajte tieto polia prázdne, ak túto schopnosť nechcete aktivovať."
4815 # Circulation > Checkout policy
4817 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4819 msgstr "Predvolene nastavte hodnotu exemplára LOST na"
4821 # Circulation > Checkout policy
4822 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4825 # Circulation > Checkout policy
4827 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4829 msgstr "keď bol exemplár omeškaný viac ako"
4831 # Circulation > Checkout policy
4833 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4836 # Circulation > Checkout policy
4838 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4839 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4840 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
4842 # Circulation > Checkout policy
4844 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4845 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4847 "<br> Nastaví na zoznam hodnôt oddelených čiarkou, napr. <em>5,6,7</em>."
4849 # Circulation > Checkout policy
4852 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4853 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4854 msgstr "<br>Ak nechcete preskočiť stratené stavy, nechajte toto pole prázdne."
4856 # Circulation > Interface
4857 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4860 # Circulation > Interface
4861 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4864 # Circulation > Interface
4866 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4867 "patron from the screen on the circulation screen."
4869 "tlačidlo na zatvorenie zobrazenia aktuálneho čitateľa z obrazovky "
4870 "výpožičného procesu."
4872 # Circulation > Holds policy
4873 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4876 # Circulation > Holds policy
4877 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4880 # Circulation > Holds policy
4882 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4883 "multiple bibliographic records from the search results"
4885 "možnosť zarezervovať si na viac bibliografických záznamov z výsledkov "
4888 # Circulation > Holds policy
4889 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4890 msgstr "Ignorovať kalendár"
4892 # Circulation > Holds policy
4893 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4894 msgstr "Použiť kalendár"
4896 # Circulation > Holds policy
4899 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4900 "period for a hold's max pickup delay."
4902 "pri výpočte maximálnej doby, počas ktorej je potrebné vyzdvihnúť si "
4905 # Circulation > Holds policy
4906 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4909 # Circulation > Holds policy
4910 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4913 # Circulation > Holds Policy
4916 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4917 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4918 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4919 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4920 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4921 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4922 "your system administrator to schedule it."
4924 "rezervácie na automatické vypršanie, ak neboli vyzdvihnuté v časovom rozsahu "
4925 "určenom v ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto "
4926 "systémové nastavenie vyžaduje cronjob <code>misc/cronjobs/holds/"
4927 "cancel_expired_holds.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ho "
4930 # Circulation > Holds policy
4932 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4935 # Circulation > Holds Policy
4938 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4939 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4940 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4941 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4942 "waiting hold to expire a fee of"
4944 "Ak používate ExpireReservesMaxPickUpDelay, vyberte od čitateľa, ktorý "
4945 "dovolí, aby jeho alebo jej čakajúca rezervácia vypršala poplatok"
4947 # Circulation > Checkout policy
4950 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4951 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4952 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4953 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
4955 # Circulation > Holds policy
4957 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4960 # Circulation > Holds policy
4962 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4965 # Circulation > Holds policy
4968 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4969 "days the library is closed per the calendar."
4970 msgstr "aby sa zrušili vypršané rezervácie v čase, kedy je knižnica zatvorená."
4972 # Circulation > Interface
4973 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4976 # Circulation > Interface
4977 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4980 # Circulation > Interface
4982 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4984 msgstr "možnosti exportu výpisu výpožičiek čitateľa."
4986 # Circulation > Interface
4989 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4991 msgstr "(oddeľte polia medzerou, napr. 100a 200b 300c)"
4993 # Circulation > Interface
4996 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4997 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4999 "Nasledovné polia by mali byť vylúčené z exportu CSV alebo MARC (ISO 2709) "
5000 "výpisu výpožičiek čitateľa"
5002 # Circulation > Interface
5003 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5004 msgstr "Nevyžadovať"
5006 # Circulation > Interface
5007 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5010 # Circulation > Interface
5012 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5013 "to show before running the overdues report."
5015 "aby si knihovníci vyberali, ktoré výpožičky si zobrazia pred spustením "
5018 # Circulation > Interface
5019 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5020 msgstr "Neupovedomiť"
5022 # Circulation > Interface
5023 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5026 # Circulation > Interface
5028 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5029 "items they are checking in."
5030 msgstr "knihovníkov o pokutách z omeškania pri exemplároch, ktoré sa vracajú."
5032 # Circulation > Fines Policy
5033 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5036 # Circulation > Fines Policy
5037 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5040 # Circulation > Fines Policy
5042 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5043 "the fine for an overdue item."
5044 msgstr "dobu odkladu pri výpočte pokuty za oneskorený exemplár."
5046 # Circulation > Checkin policy
5047 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5050 # Circulation > Checkin policy
5051 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5054 # Circulation > Checkin Policy
5057 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5058 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5060 "telefónne číslo, emailovú adresu, domácu adresu a mesto čitateľa na stránke "
5063 # Circulation > Fines Policy
5064 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5065 msgstr "Účtovať poplatok za rezerváciu"
5067 # Circulation > Fines Policy
5068 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5069 msgstr "pri každom vyzdvihnutí rezervácie."
5071 # Circulation > Fines Policy
5072 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5073 msgstr "pri každej rezervácii."
5075 # Circulation > Fines Policy
5077 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5078 "record has at least one hold already."
5080 "len ak sú vypožičané všetky exempláre a záznam má už aspoň jednu rezerváciu."
5082 # Circulation > Checkin policy
5083 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5086 # Circulation > Checkin policy
5087 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5090 # Circulation > Checkin policy
5092 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5094 msgstr "zadávať rezervácie automaticky a nepýtať sa knihovníka."
5096 # Circulation > Checkin policy
5097 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5100 # Circulation > Checkin policy
5101 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5104 # Circulation > Checkin policy
5106 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5107 "dialog for auto-filled holds."
5108 msgstr "automaticky ústrižok rezervácie pre automaticky naplnené rezervácie."
5110 # Circulation > Checkout policy
5111 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5112 msgstr "Nezapočítať"
5114 # Circulation > Checkout policy
5115 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5118 # Circulation > Checkout Policy
5121 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5122 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5123 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5124 msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
5126 # Circulation > Holds policy
5128 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5131 # Circulation > Holds policy
5133 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5136 # Circulation > Checkin policy
5138 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5139 "item is returned via SIP protocol."
5142 # Circulation > Holds policy
5144 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5147 # Circulation > Holds Policy
5150 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5151 "queue into separate tables by"
5152 msgstr "V intranete, rozdeliť frontu rezervácií do oddelených tabuliek podľa"
5154 # Circulation > Holds Policy
5156 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5157 msgstr "itemtype rezervácie"
5159 # Circulation > Holds policy
5160 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5163 # Circulation > Holds policy
5164 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5165 msgstr "knižnice vyzdvihnutia"
5167 # Circulation > Holds Policy
5169 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5170 msgstr "knižnice vyzdvihnutia a itemtype"
5172 # Circulation > Holds policy
5174 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5175 "group is numbered separately"
5176 msgstr "'virtuálne' priority, kde každá skupina je očíslovaná oddelene"
5178 # Circulation > Holds policy
5180 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5183 # Circulation > Holds policy
5185 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5187 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
5189 # Circulation > Holds policy
5191 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5193 msgstr "aktuálna priorita, ktorá môže byť nefunkčná"
5195 # Circulation > Interface
5197 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5198 "Holds to pull list to"
5200 "Nastavte predvolený počiatočný dátum pre zoznam nevybavených rezervácií pred"
5202 # Circulation > Interface
5205 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5206 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5207 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5208 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5210 "dňami. Všimnite si, že predvolený termín je ovládaný nastavením "
5211 "ConfirmFutureHolds."
5213 # Circulation > Checkout policy
5215 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5216 msgstr "Použiť pravidlá výpožičiek a pokút"
5218 # Circulation > Checkout policy
5220 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5222 msgstr "holdingová knižnica exemplára (holdingbranch)."
5224 # Circulation > Checkout policy
5226 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5227 msgstr "domovská knižnica exemplára (homebranch)."
5229 # Circulation > Housebound module
5230 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5233 # Circulation > Housebound module
5234 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5237 # Circulation > Housebound module
5239 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5240 msgstr "modul viazanosti na domovskú pobočku"
5242 # Circulation > Interlibrary loans
5243 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5246 # Circulation > Interlibrary loans
5247 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5250 # Circulation > Interlibrary loans
5253 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5254 "during the request process."
5255 msgstr "dostupnosť externých zdrojov počas procesu žiadosti"
5257 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5259 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5260 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5263 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5265 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5266 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5267 "the ILLSTATUS authorized value category."
5270 # Circulation > Interlibrary loans
5272 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5273 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5276 # Circulation > Interlibrary loans
5277 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5280 # Circulation > Interlibrary loans
5281 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5284 # Circulation > Interlibrary loans
5286 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5287 msgstr "modul medziknižinčných výpožičiek (hlavný vypínač)."
5289 # Circulation > Interlibrary loans
5291 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5292 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5293 "the text displayed."
5295 "Pridaním textu umožníte prechod do stavu uznania autorských práv. Vložený "
5296 "text sa bude zobrazovať."
5298 # Circulation > Interlibrary loans
5299 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5302 # Circulation > Interlibrary loans
5303 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5306 # Circulation > Interlibrary loans
5309 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5310 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5311 "immediately requested by backend."
5313 "nesprostredkované žiadosti o medziknižničné výpožičky. Ak je povolené a "
5314 "podporujete MVS backend, novo vytvorené žiadanky sú na backende okamžite "
5317 # Circulation > Interlibrary loans
5319 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5320 "installed backends will be enabled."
5321 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
5323 # Circulation > Interlibrary loans
5325 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5327 msgstr "Povolené MVS backendy pre žiadanky iniciované v OPACu:"
5329 # Circulation > Interlibrary loans
5332 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5333 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5335 msgstr "Ak zostane prázdne, všetky nainštalované MVS backendy budú povolené."
5337 # Circulation > Checkout Policy
5340 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5342 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
5344 # Circulation > Checkout policy
5345 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5348 # Circulation > Checkout policy
5350 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5352 msgstr "Pri výdaji exemplára, ktorý bol označený ako stratený, "
5354 # Circulation > Checkout policy
5355 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5356 msgstr "zobraziť hlásenie"
5358 # Circulation > Checkout policy
5359 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5362 # Circulation > Checkout policy
5363 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5364 msgstr "žiadať potvrdenie"
5366 # Circulation > Checkout policy
5367 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5370 # Circulation > Checkout policy
5371 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5374 # Circulation > Checkout policy
5376 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5377 "rental charge would take them over the limit."
5379 "čitateľom, aby vypožičiavali exemplár, ktorého výpožičná suma by išla ponad "
5382 # Circulation > Checkout Policy
5385 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5386 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5387 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5389 "<br /> Poznámka: slovo 'NULL' možno použiť pri zablokovaní obnovenia na "
5390 "nedefinovaných poliach, kým prádzny pojem \"\" bude blokovať prázdne (ale "
5393 # Circulation > Checkout policy
5395 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5396 "table followed by a colon then a space then"
5398 "<br />Môže pomenúvať ľubovoľné pole v tabuľke items, po ktorej nasleduje "
5399 "dvojbodka, medzera a"
5401 # Circulation > Checkout policy
5402 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5403 msgstr "<br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5405 # Circulation > Checkout policy
5406 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5407 msgstr "<br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5409 # Circulation > Checkout policy
5411 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5412 "items from renewal."
5414 "Definovať vlastné pravidlá pre zamietnutie predĺženia určitých exemplárov."
5416 # Circulation > Checkout Policy
5418 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5421 # Circulation > Checkout policy
5423 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5425 msgstr "zoznam hodnôt v zátvorkách oddelených čiarkami."
5427 # Circulation > Holds policy
5428 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5431 # Circulation > Holds policy
5432 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5435 # Circulation > Holds policy
5436 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5437 msgstr "holdingová knižnica"
5439 # Circulation > Holds policy
5440 # Circulation > Holds policy
5441 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5442 msgstr "domovská knižnica"
5444 # Circulation > Holds policy
5445 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5446 msgstr "sa zhoduje s"
5448 # Circulation > Holds policy
5449 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5450 msgstr "knižnicou vyzdvihnutia exemplára"
5452 # Circulation > Holds policy
5454 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5456 msgstr "prednosť pre napĺňanie rezervácií čitateľom, ktorých"
5458 # Circulation > Checkout policy
5459 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5460 msgstr "Nezapočítať"
5462 # Circulation > Checkout policy
5463 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5466 # Circulation > Checkout policy
5469 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5470 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5471 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5472 "system preference."
5473 msgstr "vlastné poplatky typu debet pri sčítaní poplatkov za noissuescharge."
5475 # Circulation > Checkout policy
5476 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5479 # Circulation > Checkout policy
5481 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5483 msgstr "Označiť exempláre ako vrátené, keď sú označené ako stratené"
5485 # Circulation > Checkout policy
5486 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5487 msgstr "zo zoznamu 'nevybavené rezervácie'"
5489 # Circulation > Checkout policy
5491 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5493 msgstr "z nástroja na dávkové úpravy exemplára"
5495 # Circulation > Checkout policy
5497 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5499 msgstr "z karty exemplára v katalogizačnom module"
5501 # Circulation > Checkout Policy
5503 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5506 # Circulation > Checkout policy
5507 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5508 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5510 # Circulation > Checkout policy
5513 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5515 msgstr "pri katalogizácii exemplára"
5517 # Circulation > Checkout policy
5519 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5520 msgstr "pri prijímaní platby za exemplár"
5522 # Circulation > Checkout policy
5524 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5525 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5526 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5528 # Circulation > Checkout policy
5530 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5531 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5533 # Circulation > Checkout policy
5536 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5537 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5538 "guarantees owing in total more than"
5539 msgstr "Zabrániť čitateľovi výpožičku, ak má podlžnosti v sume viac ako"
5541 # Circulation > Checkout policy
5544 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5546 msgstr "[% local_currency %] na pokutách."
5548 # Circulation > Interface
5551 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5552 "lost item is checked in more than"
5553 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
5555 # Circulation > Checkout policy
5558 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5560 msgstr "dní po ich odoslaní."
5562 # Circulation > Checkout policy
5564 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5566 msgstr "Vypočítať \"Nepredĺžiť pred\" na základe"
5568 # Circulation > Checkout policy
5570 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5571 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5573 "Týka sa to len výpožičiek počítaných v dňoch, hodinové výpožičky sú "
5576 # Circulation > Checkout policy
5577 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5580 # Circulation > Checkout policy
5581 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5582 msgstr "presný čas."
5584 # Circulation > Checkout Policy
5587 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5588 msgstr "Poslať všetky oznámenia ako skrytú kópiu na túto emailovú adresu"
5590 # Circulation > Interface
5591 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5592 msgstr "Zahrnúť stylesheet v"
5594 # Circulation > Interface
5597 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5598 "starting with <code>http://</code>)"
5600 "o Oznámeniach. (Toto by mala byť kompletná adresa URL, počnúc kódom "
5601 "<code>http://</code>)"
5603 # Circulation > Holds policy
5604 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5607 # Circulation > Holds policy
5608 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5611 # Circulation > Holds policy
5614 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5615 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5616 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5617 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5619 "čitateľom, aby zadali rezervácie ktoré nevstupujú do čakacieho zoznamu až po "
5620 "určitom budúcom dátume. (AllowHoldDateInFuture musí tiež byť zapnutý)."
5622 # Circulation > Holds policy
5623 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5626 # Circulation > Holds policy
5627 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5630 # Circulation > Holds policy
5632 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5633 "to pick up a hold from."
5635 "aby si čitateľ vyberal knižnicu, z ktorej si môže vyzdvihnúť rezerváciu."
5637 # Circulation > Checkout policy
5640 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5641 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5642 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5643 msgstr "Ak čitateľ dlhuje viac než je hodnota OPACFineNoRenewals,"
5645 # Circulation > Checkout Policy
5647 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5650 # Circulation > Checkout Policy
5652 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5655 # Circulation > Checkout policy
5656 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5657 msgstr "ich automatické predĺženie."
5659 # Circulation > Holds policy
5660 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5663 # Circulation > Holds policy
5664 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5667 # Circulation > Holds Policy
5670 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5671 "where the item is available."
5672 msgstr "vyzdvihnutie rezervácií v knižniciach, kde je exemplár dostupný."
5674 # Circulation > Holds Policy
5677 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5678 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5679 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5680 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5681 msgstr "Kategórie čitateľa neovplyvnené cez OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5683 # Circulation > Holds policy
5685 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# On the opac-reserve form, make"
5688 # Circulation > Article requests
5690 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5693 # Circulation > Holds Policy
5695 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5696 msgstr "itemtype rezervácie"
5698 # Circulation > Holds Policy
5700 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5701 msgstr "itemtype rezervácie"
5703 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5705 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only is "
5706 "effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is enabled "
5710 # Circulation > Article requests
5712 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5715 # Circulation > Checkout policy
5716 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5719 # Circulation > Checkout policy
5720 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5723 # Circulation > Checkout policy
5726 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5727 "last checkout was an on-site one."
5728 msgstr "miestne výpožičky za normálne výpožičky."
5730 # Circulation > Checkout policy
5731 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5734 # Circulation > Checkout policy
5735 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5738 # Circulation > Checkout policy
5739 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5740 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5742 # Circulation > Checkout policy
5743 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5746 # Circulation > Checkout policy
5747 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5750 # Circulation > Checkout Policy
5753 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5754 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5755 msgstr "na mieste pre všetky prípady (Aj keď je užívateľ zablokovaný, atď.)."
5757 # Circulation > Checkout Policy
5759 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5760 msgstr "Ignorovať kalendár"
5762 # Circulation > Checkout Policy
5764 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5765 msgstr "Používať kalendár"
5767 # Circulation > Checkout Policy
5770 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5772 msgstr "pri výpočte doby pre poznámky o omeškaniach"
5774 # Circulation > Checkout policy
5775 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5776 msgstr "Vyžiadať potvrdenie"
5778 # Circulation > Checkout policy
5779 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5782 # Circulation > Checkout policy
5783 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5786 # Circulation > Checkout Policy
5789 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5790 "overdues outstanding."
5791 msgstr "keď sa vypožičiava pre čitateľa, ktorý má podĺžnosti z omeškania"
5793 # Circulation > Checkout policy
5795 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5797 msgstr "Keď je vypožičaný exemplár čitateľa je omeškaný,"
5799 # Circulation > Checkout policy
5800 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5801 msgstr "povoliť obnovenie."
5803 # Circulation > Checkout policy
5805 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5807 msgstr "zablokovať obnovenie pre všetky exempláre čitateľa."
5809 # Circulation > Checkout policy
5811 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5812 msgstr "zablokovať obnovenie iba tohto exemplára."
5814 # Circulation > Interface
5815 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5818 # Circulation > Interface
5820 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5822 msgstr "Naraz sa zobrazí iba prvých 10 výsledkov."
5824 # Circulation > Interface
5825 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5828 # Circulation > Interface
5830 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5831 "typing a patron search for circulation or patron search."
5833 "uhádnuť čitateľa pri písaní do vyhľadávača výpožičiek alebo vyhľadávača "
5836 # Circulation > Checkout policy
5837 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5838 msgstr "Zahrnúť nanajvýš"
5840 # Circulation > Checkout Policy
5843 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5844 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5845 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5846 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5847 "notice, no matter how many there are."
5849 "riadkov exemplárov na tlačenom oznámení o omeškaní. Ak číslo exemplárov je "
5850 "väčšie ako toto číslo, oznámenie skončí s upozornením žiadajúcim čitateľa, "
5851 "aby si skontroloval svoj online účet a pozrel sa na celý zoznam omeškaných "
5852 "exemplárov. Nastavenie na 0 zahŕňa všetky omeškané exempláre v oznámení, bez "
5853 "ohľadu na ich počet."
5855 # Circulation > Fines Policy
5858 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5859 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5862 "Vložte text, ktorý treba nahrať, do stĺpca 'note', tabuľky 'accountlines', "
5863 "keď sa aplikuje poplatok za spracovanie (definovaný v type exemplára)."
5865 # Circulation > Interlibrary loans
5867 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
5870 # Circulation > Interlibrary loans
5872 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
5875 # Circulation > Holds policy
5878 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
5879 msgstr "Ak je fronta rezervácií rozdelená, ukázať knihovníkom"
5881 # Circulation > Holds policy
5884 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
5885 "has been waiting to be picked up for"
5886 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
5888 # Circulation > Holds policy
5890 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
5893 # Circulation > Interface
5894 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5895 msgstr "Nezapisovať"
5897 # Circulation > Interface
5898 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5901 # Circulation > Interface
5903 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5905 msgstr "lokálne použitie, keď sa nevypožičaný exemplár vracia."
5907 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5910 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
5912 # Circulation > Interface
5914 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5915 msgstr "Nezapisovať"
5917 # Circulation > Interface
5919 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5922 # Circulation > Checkout policy
5925 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5927 msgstr "možnosť výpožičiek na mieste."
5929 # Circulation > Fines Policy
5932 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5933 "apply the refunding rules defined for the"
5934 msgstr "Ak sa stratený exemplár vráti, použite pravidlá náhrady definované v"
5936 # Circulation > Fines Policy
5937 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5938 msgstr "knižnici vrátenia."
5940 # Circulation > Fines Policy
5942 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5943 msgstr "aktuálnej pobočke exemplára."
5945 # Circulation > Fines Policy
5947 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5948 msgstr "domovskej pobočke exemplára."
5950 # Circulation > Checkout policy
5953 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5954 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5956 "Ak čitateľ zaplatí všetky pokuty za položku po lehote splatnosti, ktorej sa "
5957 "v OPAC napočítavajú pokuty, prostredníctvom platobného pluginu"
5959 # Circulation > Checkout policy
5961 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5964 # Circulation > Checkout policy
5966 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5969 # Circulation > Checkout policy
5972 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5973 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5974 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5975 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5977 "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší "
5978 "termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní."
5980 # Circulation > Checkout policy
5983 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5984 "on an overdue item that is accruing fines,"
5986 "Ak čitateľ vyplatí všetky pokuty za omeškanie exemplára, za ktorý sa "
5987 "napočítavajú pokuty"
5989 # Circulation > Checkout policy
5991 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5994 # Circulation > Checkout policy
5996 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5999 # Circulation > Checkout policy
6002 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6003 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6004 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6005 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6007 "exemplár automaticky. Ak je „RenewalPeriodBase“ nastavený na „najneskorší "
6008 "termín vrátenia“, predĺžené exempláre môžu byť stále v omeškaní. "
6010 # Circulation > Checkout policy
6012 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6014 msgstr "Pri predĺžení výpožičiek sa nový termín vrátenia počíta od"
6016 # Circulation > Checkout policy
6017 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6018 msgstr "dnešného dátumu."
6020 # Circulation > Checkout policy
6021 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6022 msgstr "pôvodného dátumu výpožičky."
6024 # Circulation > Checkout policy
6025 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6028 # Circulation > Checkout policy
6029 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6032 # Circulation > Checkout Policy
6035 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6036 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6037 msgstr "oznámenie o obnove podľa nastavení o odosielaní upomienok čitateľa."
6039 # Circulation > Checkout policy
6041 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6042 "with rental fees, "
6043 msgstr "Pri výpožičke exemplára s poplatkami za pôžičku, "
6045 # Circulation > Checkout policy
6046 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6049 # Circulation > Checkout Policy
6051 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6054 # Circulation > Checkout policy
6055 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6056 msgstr "na potvrdenie."
6058 # Circulation > Checkout policy
6059 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6060 msgstr "Nezapočítať"
6062 # Circulation > Checkout policy
6063 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6066 # Circulation > Checkout Policy
6069 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6070 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6071 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6072 msgstr "nájomné poplatky pri súčte poplatkov pre noissuescharge."
6074 # Circulation > Holds policy
6076 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6079 # Circulation > Holds policy
6080 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6081 msgstr "domovskú knižnicu exemplára"
6083 # Circulation > Holds policy
6084 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6085 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
6087 # Circulation > Holds policy
6089 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6091 msgstr "či čitateľ môže zarezervovať daný exemplár."
6093 # Circulation > Holds policy
6095 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6096 "has been waiting for more than"
6097 msgstr "Označiť rezerváciu ako problematickú, ak čakala viac ako"
6099 # Circulation > Holds policy
6100 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6103 # Circulation > Holds policy
6104 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6107 # Circulation > Holds policy
6108 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6111 # Circulation > Holds policy
6113 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6114 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6116 "rezerváciu ako nájdenú a čakajúcu, keď je zadaná na špecifický exemplár a "
6117 "ten už je vrátený."
6119 # Circulation > Checkout Policy
6121 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6122 msgstr "Ak je čitateľ zablokovaný,"
6124 # Circulation > Checkout Policy
6126 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6129 # Circulation > Checkout Policy
6131 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6134 # Circulation > Checkout Policy
6137 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6138 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6140 msgstr "obnovu exemplárov."
6142 # Circulation > Checkout policy
6143 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6144 msgstr "Nevyžadovať"
6146 # Circulation > Checkout policy
6147 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6150 # Circulation > Checkout Policy
6153 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6154 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6157 "aby čitatelia vrátili knihy pred vypršaním ich účtov (obmedzením termínov "
6158 "návratu pred dátumom konca zápisu čitateľa)."
6160 # Circulation > Self check-out module
6161 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6164 # Circulation > Self check-out module
6165 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6168 # Circulation > Self check-out module
6170 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6171 "self checkout system."
6173 "čitateľov na vrátenie exemplárov prostredníctvom webového samoobslužného "
6176 # Circulation > Self check-out module
6178 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6179 "based self checkout screen:"
6181 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránke webového systému samoobslužných "
6184 # Circulation > Self check-out module
6186 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6187 "web-based self checkout:"
6189 "Zahrnúť nasledovné CSS do všetkých stránok vo webovom systéme samoobslužných "
6192 # Circulation > Self check-out module
6194 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6195 "the web-based self checkout:"
6197 "Zahrnúť nasledovný JavaScript do všetkých stránok vo webovom systéme "
6198 "samoobslužných výpožičiek:"
6200 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6202 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6203 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6206 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6208 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6209 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6212 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6214 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6215 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6218 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6220 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6221 "the items table<br/>"
6224 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6226 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6227 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6231 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6233 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6234 "Wil return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6235 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6236 "branch than CPL).<br/><br/>"
6239 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6241 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6242 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6246 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6248 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6249 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6252 # Circulation > Checkin policy
6254 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6255 msgstr "Napríklad:<br/>"
6257 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6259 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6260 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6261 "in the item for comparison:<br/>"
6264 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6266 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6267 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6268 "one mapping per line.<br/>"
6271 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6273 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6274 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6277 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6278 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6281 # Circulation > Self check-out module
6284 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6285 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6286 "192.168.0.0/24</code>.)"
6288 "(Ak sa nepoužívajú, nechajte ich prázdne. Používajte rozsahy alebo "
6289 "jednoduché adresy IP oddelené medzerami, napríklad <code> 192.168.1.1 "
6290 "192.168.0.0/24 </code>.)"
6292 # Circulation > Self check-in module
6295 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6296 "from the following IP addresses:"
6298 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6300 # Circulation > Self check-out module
6302 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6303 "Help page of the web-based self checkout system:"
6305 "Zahrnúť nasledovné HTML na stránku Pomoci webového samoobslužného "
6306 "výpožičného systému:"
6308 # Circulation > Self check-in module
6310 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6311 "self check-in screen:"
6312 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML na obrazovke samoobslužného vrátenia:"
6314 # Circulation > Self check-in module
6315 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6318 # Circulation > Self check-in module
6319 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6322 # Circulation > Self check-in module
6325 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6326 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6328 "samostatný modul samoobslužných výpožičiek (dostupný na: /cgi-bin/koha/sci/"
6331 # Circulation > Self check-in module
6333 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6335 msgstr "Vynulovať aktuálnu obrazovku samoobslužného vrátenia po"
6337 # Circulation > Self check-in module
6338 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6341 # Circulation > Self check-in module
6343 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6344 "self check-in screens:"
6346 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6348 # Circulation > Self check-in module
6350 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6351 "the self check-in screens:"
6353 "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých obrazovkách samoobslužného vrátenia:"
6355 # Circulation > Self check-out module
6356 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6359 # Circulation > Self check-out module
6360 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6363 # Circulation > Self Checkout
6366 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6367 "self checkout is finished."
6368 msgstr "vyskakovacie okno tlače potvrdenky po skončení samoobslužnej výpožičky"
6370 # Circulation > Self check-out module
6372 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6373 "self checkout system login after"
6375 "Prerušiť prihlásenie aktuálneho čitateľa do samoobslužného výpožičného "
6378 # Circulation > Self check-out module
6379 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6382 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6384 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6385 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6386 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6389 # Circulation > Self Checkout
6392 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6393 "self checkout system with their"
6395 "Čitatelia sa musia prihlásiť do samoobslužného výpožičného systému so svojím"
6397 # Circulation > Self Checkout
6399 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6400 msgstr "Číslo preukazu"
6402 # Circulation > Self Checkout
6404 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6405 msgstr "užívateľským menom a heslom"
6407 # Circulation > Interface
6409 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6410 msgstr "Nezobrazovať"
6412 # Circulation > Interface
6413 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6416 # Circulation > Interface
6418 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6419 "list, even items that were not checked out."
6421 "všetky exempláre v zozname \"Vrátených exemplárov\", vrátane nevypožičaných "
6424 # Circulation > Self check-out module
6425 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6428 # Circulation > Self check-out module
6429 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6432 # Circulation > Self check-out module
6434 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6435 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6437 "obrázok čitateľa (ak bol pridaný), keď používajú samoobslužné výpožičky."
6439 # Circulation > Checkin policy
6441 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6442 "separated with a pipe '|')"
6443 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6445 # Circulation > Checkin policy
6448 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6449 "for loan' values of"
6450 msgstr "(zoznam neurčený pre hodnoty výpožičky oddelený oddeľovačom '|')"
6452 # Circulation > Checkin policy
6453 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6454 msgstr "vyplniť rezervácie."
6456 # Circulation > Interface
6457 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6460 # Circulation > Interface
6461 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6464 # Circulation > Interface
6466 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6467 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6469 # Circulation > Interface
6470 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6473 # Circulation > Interface
6474 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6477 # Circulation > Interface
6479 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6481 msgstr "knihovníkom, aby určovali termín vrátenia pre výpožičky."
6483 # Circulation > Checkout Policy
6486 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6487 "staff interface, display"
6488 msgstr "Pre výsledky hľadania v intranete, zobrazte pobočku"
6490 # Circulation > Checkout policy
6492 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6494 msgstr "knižnice, z ktorej exemplár pochádza."
6496 # Circulation > Checkout policy
6498 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6500 msgstr "knižnice, v ktorej sa exemplár zdržiava."
6502 # Circulation > Holds policy
6504 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6505 "commas; if empty, uses all libraries)"
6507 "(ako kódy pobočiek, oddelených čiarkou; ak sú prázdne, používajú sa všetky "
6510 # Circulation > Holds policy
6512 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6513 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6514 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6516 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
6517 "<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code>. Požiadajte vášho "
6518 "administrátora, aby ho nastavil."
6520 # Circulation > Holds policy
6522 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6524 msgstr "Uspokojiť rezervácie exemplármi z knižníc"
6526 # Circulation > Holds policy
6527 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6528 msgstr "v náhodnom poradí."
6530 # Circulation > Holds policy
6531 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6532 msgstr "v tom poradí."
6534 # Circulation > Holds policy
6535 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6538 # Circulation > Holds policy
6539 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6540 msgstr "otvorených alebo zatvorených"
6542 # Circulation > Holds policy
6543 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6546 # Circulation > Stock rotation module
6547 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6550 # Circulation > Stock rotation module
6551 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6554 # Circulation > Stockrotation module
6556 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6557 msgstr "modul cirkulácie zásob"
6559 # Circulation > Checkin policy
6560 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6563 # Circulation > Checkin policy
6564 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6567 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6569 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6570 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6571 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6572 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6573 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6577 # Circulation > Holds policy
6578 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6581 # Circulation > Holds policy
6582 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6585 # Circulation > Holds Policy
6588 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6590 msgstr "aby boli rezervácie prerušené z intranetu."
6592 # Circulation > Holds policy
6593 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6596 # Circulation > Holds policy
6597 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6600 # Circulation > Holds policy
6601 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6602 msgstr "aby boli rezervácie pozastavené z OPACu."
6604 # Circulation > Fines Policy
6605 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6606 msgstr "Ignorovať kalendár"
6608 # Circulation > Fines Policy
6609 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6610 msgstr "Použiť kalendár"
6612 # Circulation > Fines Policy
6614 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
6615 "suspension expiration."
6616 msgstr "pri výpočte lehoty na vypršanie platnosti pozastavenia."
6618 # Circulation > Checkout policy
6619 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6622 # Circulation > Checkout policy
6623 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6626 # Circulation > Checkout policy
6628 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
6629 "checkouts when checked out."
6630 msgstr "miestne výpožičky na normálne výpožičky pri vypožičaní."
6632 # Circulation > Holds policy
6633 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6636 # Circulation > Holds policy
6637 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6640 # Circulation > Holds policy
6642 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
6643 "all waiting holds."
6644 msgstr "exempláre vo chvíli zrušenia všetkých čakajúcich rezervácií."
6646 # Circulation > Checkin policy
6647 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6650 # Circulation > Checkin policy
6651 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6654 # Circulation > Checkin policy
6656 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
6657 "when a transfer is triggered."
6659 "knihovníkom pokračovanie pri vrátení exemplárov, keď je spustený prevod."
6661 # Circulation > Checkout Policy
6664 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
6665 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
6666 msgstr "Zobraziť upozornenie na obrazovke \"Presuny na prijatie\""
6668 # Circulation > Checkout policy
6669 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6670 msgstr "dní po ich odoslaní."
6672 # Circulation > Checkin policy
6673 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6674 msgstr "Nezarezervovať"
6676 # Circulation > Checkin policy
6677 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6678 msgstr "Zarezervovať"
6680 # Circulation > Checkin policy
6682 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
6683 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
6685 "exempláre, ktoré nie sú vypožičateľné, ale sú zarezervovateľné (notforloan < "
6688 # Circulation > Holds policy
6690 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6693 # Circulation > Holds policy
6695 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6698 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6700 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
6701 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6704 # Circulation > Checkin policy
6705 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6706 msgstr "Napríklad:<br/>"
6708 # Circulation > Checkin policy
6710 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
6711 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
6715 # Circulation > Checkin policy
6717 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
6718 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6721 # Circulation > Checkin policy
6723 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
6724 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
6725 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
6729 # Circulation > Checkin policy
6731 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
6732 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
6733 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
6734 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6737 # Circulation > Checkin policy
6739 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
6740 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
6744 # Circulation > Checkin policy
6746 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
6747 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
6751 # Circulation > Checkin policy
6753 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
6754 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
6755 "all other rules.</strong>"
6758 # Circulation > Checkin policy
6760 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
6761 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
6762 "items with no location assigned.<br/>"
6765 # Circulation > Checkin policy
6768 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
6769 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
6772 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
6773 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6775 # Circulation > Checkin policy
6777 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
6778 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6781 # Circulation > Checkin policy
6783 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6784 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6788 # Circulation > Holds Policy
6791 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6792 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6795 "Toto je zoznam hodnôt na aktualizáciu exemplára, keď je označený ako "
6796 "stratený na obrazovke rezervácií na stiahnutie."
6798 # Circulation > Holds Policy
6801 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6802 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6803 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6804 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6807 "Príklad: \"itemlost: 1\" pre nastavenie items.itemlost na 1, kde je exemplár "
6808 "označený ako stratený"
6810 # Circulation > Checkin policy
6812 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6813 "be on a separate line."
6814 msgstr "Každý pár hodnôt by mal byť na osobitnom riadku."
6816 # Circulation > Checkin policy
6818 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6819 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6820 "matches the items not for loan value"
6822 "Toto je zoznam hodnotových párov. Keď sa exemplár vracia, ak hodnota "
6823 "nevypožičateľné vľavo sa zhoduje s hodnotou nevypožičateľné exemplára"
6825 # Circulation > Checkin Policy
6828 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6829 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6830 "'Ordered' to now be available for loan."
6832 "bude aktualizovaná na hodnotu pravej ruky. Napr. '-1: 0' spôsobí, že "
6833 "exemplár, ktorý bol nastavený na 'Objednaný' bol teraz dostupný na výpožičku."
6835 # Circulation > Interface
6836 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6837 msgstr "Aktualizovať"
6839 # Circulation > Interface
6841 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6842 msgstr "Neaktualizovať"
6844 # Circulation > Interface
6847 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6848 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6849 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6850 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6852 "celkový počet výpožičiek knižničných záznamov kedykoľvek je exemplár "
6853 "vypožičaný (POZOR! Výrazne to zvyšuje zaťaženie servera; ak je vašou "
6854 "prioritou výkon, použite update_totalissues.pl cronjob pre aktualizáciu "
6855 "celkového počtu výpožičiek)."
6857 # Circulation > Checkout policy
6858 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6861 # Circulation > Checkout policy
6862 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6865 # Circulation > Checkout policy
6866 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6869 # Circulation > Checkout policy
6870 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6871 msgstr "kódu zbierky"
6873 # Circulation > Checkout policy
6874 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6875 msgstr "typu exemplára"
6877 # Circulation > Checkout policy
6879 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6880 msgstr "obmedzenia knižničných presunov na základe"
6882 # Circulation > Course reserves
6884 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6887 # Circulation > Interlibrary loans
6889 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6892 # Circulation > Checkout Policy
6895 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6896 msgstr "iba pravidiel obehu."
6898 # Circulation > Course reserves
6899 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6902 # Circulation > Course reserves
6903 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6906 # Circulation > Course Reserves
6908 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6909 msgstr "rezervy kurzov"
6911 # Circulation > Course reserves
6913 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
6916 # Circulation > Course reserves
6918 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
6921 # Circulation > Recalls > UseRecalls
6923 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
6924 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
6928 # Circulation > Checkout policy
6929 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6932 # Circulation > Checkout policy
6933 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6936 # Circulation > Checkout Policy
6939 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6940 "calculating optimal holds filling between libraries."
6942 "matricu nákladov na prevoz pre výpočet optimálneho napĺňania rezervácií "
6945 # Circulation > Interface
6946 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6947 msgstr "Neupovedomiť"
6949 # Circulation > Interface
6950 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6953 # Circulation > Interface
6955 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6956 "patron whose items they are checking in."
6958 "knihovníkov o čakajúcich rezerváciách pre čitateľov, ktorých exempláre sa "
6961 # Circulation > Self check-out module
6962 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6963 msgstr "Neaktivovať"
6965 # Circulation > Self check-out module
6966 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6969 # Circulation > Self Checkout
6972 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6973 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6975 "webový systém samoobslužných výpožičiek. (dostupný na adrese: /cgi-bin/koha/"
6978 # Circulation > Fines Policy
6979 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6982 # Circulation > Fines Policy
6984 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6985 msgstr "Nespoplatniť"
6987 # Circulation > Fines Policy
6989 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6990 "patron loses an item."
6991 msgstr "cenu za náhradu, keď čitateľ stratí exemplár."
6993 # Circulation > Fines Policy
6995 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6998 # Circulation > Fines Policy
6999 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7002 # Circulation > Fines Policy
7005 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7007 msgstr "pokuty pri exemplári, ktorý bol stratený."
7009 # Circulation > Holds policy
7010 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7013 # Circulation > Holds Policy
7016 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7017 "independentbranches)"
7018 msgstr "Nepovoliť (pri nezávislých pobočkách)"
7020 # Circulation > Holds policy
7022 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7023 "place a hold on an item from another library"
7024 msgstr "užívateľovi z jednej knižnice zarezervovať exemplár z druhej knižnice"
7026 # Circulation > Holds Policy
7029 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7030 "statuses when counting items:"
7031 msgstr ". Ignorovať exempláre s nasledovnými stavmi pri počítaní exemplárov"
7033 # Circulation > Holds policy
7034 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7037 # Circulation > Holds policy
7038 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7041 # Circulation > Holds policy
7042 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7045 # Circulation > Holds policy
7046 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7049 # Circulation > Holds policy
7050 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7051 msgstr "Nevypožičateľný"
7053 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7055 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7056 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7060 # Circulation > Holds policy
7061 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7064 # Circulation > Holds policy
7066 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7068 msgstr "dní pre veľmi žiadané exempláre s viac ako"
7070 # Circulation > Holds policy
7071 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7074 # Circulation > Holds policy
7075 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7078 # Circulation > Holds policy
7080 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7082 msgstr "pred počtom povolených rezervácií na záznam"
7084 # Circulation > Holds policy
7085 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7086 msgstr "skrátenie výpožičnej doby na"
7088 # Circulation > Holds policy
7089 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7092 # Circulation > Holds policy
7093 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7096 # Circulation > Holds policy
7098 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7099 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7101 "posielanie emailu administrátorovi Kohy na jeho emailovú adresu kedykoľvek "
7102 "je zadaná rezervácia."
7104 # Circulation > Fines Policy
7105 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7106 msgstr "Ignorovať kalendár"
7108 # Circulation > Fines Policy
7109 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7110 msgstr "Použiť kalendár"
7112 # Circulation > Fines Policy
7113 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7114 msgstr "pri výpočte lehoty na uloženie pokút."
7116 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7118 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7119 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7120 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7121 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7122 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7123 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7126 # Circulation > Fines Policy
7127 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7128 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7130 # Circulation > Fines Policy
7132 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7133 msgstr "Vypočítať a spoplatniť"
7135 # Circulation > Fines Policy
7136 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7139 # Circulation > Fines Policy
7141 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7144 # Circulation > Fines Policy
7147 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7149 msgstr "pokuty (keď beží <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
7151 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7153 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7154 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7157 # Circulation > Interface
7158 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7161 # Circulation > Interface
7162 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7165 # Circulation > Interface
7167 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7168 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7169 "not turn up any results during an item barcode search."
7171 "automatické použitie hľadania pomocou katalógu kľúčových slov, ak zadaná "
7172 "fráza v podobe čiarového kódu na stránke výpožičky neprinesie výsledky počas "
7173 "hľadania čiarového kódu exemplára."
7175 # Circulation > Interface
7176 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7177 msgstr "Konvertovať z formátu CueCat"
7179 # Circulation > Interface
7180 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7181 msgstr "Konvertovať z formátu Libsuite8"
7183 # Circulation > Interface
7184 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7185 msgstr "Nefiltrovať"
7187 # Circulation > Interface
7190 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7191 msgstr "EAN-13 alebo nulami-doplnený UPC-A z"
7193 # Circulation > Interface
7194 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7195 msgstr "Odobrať medzery z"
7197 # Circulation > Interface
7199 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7201 msgstr "Odobrať prvé číslo zo štýlu T-predpony"
7203 # Circulation > Interface
7204 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
7205 msgstr "zoskenovaných čiarových kódov."
7207 # Circulation > Checkout policy
7209 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7210 "OPAC if they owe more than"
7211 msgstr "Zabrániť čitateľom zadávať rezervácie v OPACu, ak dlhujú viac ako"
7213 # Circulation > Checkout policy
7214 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7215 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7217 # Circulation > Holds policy
7219 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7220 msgstr "Čitatelia môžu mať len"
7222 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7224 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7225 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7228 # Circulation > Checkout Policy
7231 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7232 "they have more than"
7233 msgstr "Zabrániť čitateľom výpožičky kníh, ak majú viac ako"
7235 # Circulation > Checkout policy
7236 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7237 msgstr "[% local_currency %] v pokutách."
7239 # Circulation > Interface
7240 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7243 # Circulation > Interface
7245 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7247 msgstr "posledné vrátené exempláre na obrazovke vrátenia."
7249 # Circulation > Interface
7251 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7252 "the circulation page from"
7253 msgstr "Triediť predošlé výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7255 # Circulation > Interface
7256 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7257 msgstr "termínu vrátenia."
7259 # Circulation > Interface
7260 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7261 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7263 # Circulation > Interface
7264 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7265 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7267 # Circulation > Interface
7269 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7270 "circulation page from"
7271 msgstr "Triediť dnešné výpožičky na stránke výpožičného procesu od"
7273 # Circulation > Interface
7275 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7276 msgstr "termínu návratu."
7278 # Circulation > Interface
7279 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7280 msgstr "najskoršej po najneskoršiu"
7282 # Circulation > Interface
7283 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7284 msgstr "najnejskoršej po najskoršiu"
7286 # Circulation > Checkout policy
7287 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7288 msgstr "Ignorovať kalendár"
7290 # Circulation > Checkout policy
7292 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7295 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7297 # Circulation > Checkout policy
7300 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7301 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7304 "Pomocou kalendára posuňte termín vrátenia na nasledujúci deň, keď je otvorené"
7306 # Circulation > Checkout policy
7308 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7310 msgstr "Pomocou kalendára môžete preskočiť dni, kedy je knižnica zatvorená"
7312 # Circulation > Checkout policy
7313 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7314 msgstr "pri výpočte termínu vrátenia."
7316 # Circulation > Fines Policy
7317 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7320 # Circulation > Fines Policy
7322 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7325 # Circulation > Fines Policy
7328 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7329 "defined for the item type."
7330 msgstr "predvolenú cenu za náhradu definovanú v type exemplára."
7333 msgid "enhanced_content.pref"
7334 msgstr "Rozšírený obsah"
7336 # Enhanced content > All
7337 msgid "enhanced_content.pref All"
7340 # Enhanced content > Amazon
7341 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7344 # Enhanced content > Babelthèque
7345 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7346 msgstr "Babelthèque"
7348 # Enhanced content > Baker and Taylor
7349 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7350 msgstr "Baker and Taylor"
7352 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7354 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7355 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7357 # Enhanced content > Google
7358 msgid "enhanced_content.pref Google"
7361 # Enhanced Content > HTML5 Media
7363 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7364 msgstr "HTML5 Media"
7366 # Enhanced content > Library Thing
7367 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7368 msgstr "Library Thing"
7370 # Enhanced Content > Local Cover Images
7372 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7373 msgstr "Lokálne obrázky obálok"
7375 # Enhanced content > Manual
7376 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7379 # Enhanced content > Novelist Select
7380 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7381 msgstr "Novelist Select"
7383 # Enhanced content > Open Library
7384 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7385 msgstr "Open Library"
7387 # Enhanced content > OverDrive
7388 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7391 # Enhanced content > RecordedBooks
7392 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7393 msgstr "RecordedBooks"
7395 # Enhanced content > Syndetics
7396 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7399 # Enhanced content > Tagging
7400 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7403 # Enhanced content > All
7405 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7406 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7407 "all sources selected."
7409 "<strong>POZNÁMKA:</strong> môžete si zvoliť iba jeden prameň pre obrázky "
7410 "obálok nižšie, inak bude Koha zobrazovať obrázky zo všetkých zvolených "
7413 # Enhanced content > Local or remote cover images
7414 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7417 # Enhanced content > Local or remote cover images
7418 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7421 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7424 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7425 "each bibliographic record and item."
7426 msgstr "viacero obrázkov ako príloh ku každému knižničnému záznamu."
7428 # Enhanced content > Amazon
7429 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7430 msgstr "Vložiť značku príslušnosti"
7432 # Enhanced content > Amazon
7434 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7435 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7437 "na odkazy do Amazonu. Toto môže zosieťovať odkazové poplatky vašej knižnice, "
7438 "ak sa čitateľ rozhodne kúpiť exemplár."
7440 # Enhanced content > Amazon
7441 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7444 # Enhanced content > Amazon
7445 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7448 # Enhanced content > Amazon
7450 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7451 "results and item detail pages on the staff interface."
7453 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
7454 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
7456 # Enhanced content > Amazon
7457 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7460 # Enhanced content > Amazon
7461 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7464 # Enhanced content > Amazon
7465 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7468 # Enhanced content > Amazon
7469 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7470 msgstr "francúzskej"
7472 # Enhanced content > Amazon
7473 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7476 # Enhanced content > Amazon
7477 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7480 # Enhanced content > Amazon
7481 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7484 # Enhanced content > Amazon
7485 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7486 msgstr "Použiť údaje Amazonu z jeho"
7488 # Enhanced content > Amazon
7489 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7490 msgstr "webstránky."
7492 # Enhanced content > Babelthèque
7493 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7496 # Enhanced content > Babelthèque
7497 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7500 # Enhanced content > Babelthèque
7502 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7503 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7505 "informácie (ako recenzie a citáty) z Babelthèque na stránkach podrobností o "
7506 "exemplári v OPACu."
7508 # Enhanced Content > Babelthèque
7511 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7514 "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www."
7515 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7517 # Enhanced Content > Babelthèque
7520 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7523 "Definované url pre súbor javascriptu Babelthèque (napr. http://www."
7524 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7526 # Enhanced Content > Babelthèque
7529 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7530 "com/.../file.csv.bz2)."
7532 "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www."
7533 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7535 # Enhanced Content > Babelthèque
7538 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7539 "Babelthèque periodic update: "
7541 "Definované url pre periodickú aktualizáciu Babelthèque (napr. http://www."
7542 "babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7544 # Enhanced content > Baker and Taylor
7546 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7547 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7548 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
7549 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7551 "<em>isbn</em></code> (toto by malo byť vyplnené niečím ako <code>ocls."
7552 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&"
7553 "parentNum=10923&key=</code>). Prázdnym deaktivujete tieto odkazy."
7555 # Enhanced content > Baker and Taylor
7557 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
7558 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7560 "Odkazy Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" by mali byť dostupné na "
7561 "adrese <code>https://"
7563 # Enhanced content > Baker and Taylor
7564 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7567 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7570 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
7571 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
7572 "in a username and password (which can be seen in image links)."
7574 "odkazy a obrázky obálok Baker and Taylor do OPACu a do intranetu. Potrebné "
7575 "je k tomu užívateľské meno a heslo (ktoré je viditeľné v obrázkových "
7578 # Enhanced content > Baker and Taylor
7579 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7582 # Enhanced content > Baker and Taylor
7583 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7586 # Enhanced content > Baker and Taylor
7588 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
7590 msgstr "Prístup do Baker and Taylor pomocou užívateľského mena"
7592 # Enhanced content > Baker and Taylor
7593 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7596 # Enhanced content > Coce cover images cache
7597 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7598 msgstr "Coce server URL"
7600 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7602 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7603 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7605 # Enhanced content > Google
7607 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7610 # Enhanced content > Open Library
7612 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7613 msgstr "Open Library"
7615 # Enhanced content > Coce cover images cache
7617 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
7619 msgstr "Použiť kód klienta"
7621 # Enhanced content > Local or remote cover images
7622 # Enhanced content > Local or remote cover images
7623 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
7626 # Enhanced content > Local or remote cover images
7627 # Enhanced content > Local or remote cover images
7628 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
7631 # Enhanced content > Local or remote cover images
7632 # Enhanced content > Local or remote cover images
7635 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
7636 "{field}, like {001}."
7639 # Enhanced content > Local or remote cover images
7641 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
7642 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7645 # Enhanced content > Local or remote cover images
7646 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7647 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7649 # Enhanced content > Local or remote cover images
7652 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
7653 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7654 msgstr "Pomocou nasledujúcej adresy URL:"
7656 # Enhanced content > Local or remote cover images
7657 # Enhanced content > Local or remote cover images
7660 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
7664 # Enhanced content > Amazon
7667 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
7668 "staff interface.<br/>"
7670 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
7671 "exemplári v knihovníckom rozhraní."
7673 # Enhanced content > All
7674 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7677 # Enhanced content > All
7678 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7681 # Enhanced Content > All
7684 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7685 "staff interface (if found by one of the services below)."
7687 "ďalšie vydania exemplára v knihovníckom rozhraní (ak sa našlo pomocou jednej "
7688 "zo služieb nižšie)."
7690 # Enhanced content > Google
7691 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7694 # Enhanced content > Google
7695 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7698 # Enhanced content > Google
7700 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
7701 "search results and item detail pages on the OPAC."
7703 "obrázky obálok z Google Books do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
7704 "o exemplári v OPACu."
7706 # Enhanced content > HTML5 media
7708 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
7709 "player for files catalogued in field 856"
7711 "Zobraziť záložku s prehrávačom médií HTML5 pre súbory zapísané v poli 856"
7713 # Enhanced Content > HTML5 Media
7715 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7716 msgstr "v OPACu a v intranete."
7718 # Enhanced content > HTML5 media
7719 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7722 # Enhanced Content > HTML5 Media
7724 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7725 msgstr "v intranete."
7727 # Enhanced content > HTML5 media
7728 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7731 # Enhanced content > HTML5 media
7732 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7733 msgstr "(oddelené pomocou |)."
7735 # Enhanced content > HTML5 media
7736 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7737 msgstr "koncovky mediálnych súborov"
7739 # Enhanced content > HTML5 media
7740 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7743 # Enhanced content > HTML5 media
7744 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7747 # Enhanced content > HTML5 media
7748 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7749 msgstr "odkazy na YouTube ako videá."
7751 # Enhanced content > Coce cover images cache
7752 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7755 # Enhanced content > Coce cover images cache
7756 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7759 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7762 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
7764 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
7766 # Enhanced Content > Manual
7769 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of "
7770 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7771 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
7774 "Ak začína na '/', hodnota staffClientBaseURL bude použitá ako predpona."
7776 # Enhanced content > Manual
7777 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7778 msgstr "Umiestnenie manuálu Koha"
7780 # Enhanced content > Manual
7782 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
7783 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7785 "Všimnite si, že na konci bude uvedená verzia / jazyk / formát (/17.11/en/"
7788 # Enhanced content > Manual
7790 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
7791 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7793 "You can specify the location of the Koha manual to use. Predvolene je to "
7794 "https://koha-community.org/manual/"
7796 # Enhanced content > Manual
7797 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7800 # Enhanced content > Manual
7801 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7804 # Enhanced content > Manual
7805 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7808 # Enhanced content > Manual
7809 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7812 # Enhanced content > Manual
7813 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7816 # Enhanced content > Manual
7817 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7820 # Enhanced content > Manual
7822 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
7823 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
7826 "Použije sa ako záložná hodnota, ak použitý jazyk rozhrania nemá vlastnú "
7827 "verziu online manuálu."
7829 # Enhanced content > Manual
7830 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7833 # Enhanced content > Manual
7834 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7835 msgstr "Jazyk online manuálu"
7837 # Enhanced content > Manual
7838 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7839 msgstr "portugalský"
7841 # Enhanced content > Manual
7842 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7845 # Enhanced content > Manual
7846 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7849 # Enhanced content > Library Thing
7851 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
7852 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7854 "<a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">zaregistrujte sa</a>, "
7855 "potom zadajte vaše údaje nižšie."
7857 # Enhanced content > Library Thing
7858 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7861 # Enhanced content > Library Thing
7862 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
7865 # Enhanced content > Library Thing
7867 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
7868 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
7869 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
7871 "recenzie, podobné exempláre a menovky z Library Thing for Libraries na "
7872 "stránkach podrobností o exemplároch v OPACu. Ak ste to aktivovali, musíte "
7874 # Enhanced content > Library Thing
7875 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
7878 # Enhanced content > Library Thing
7880 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
7881 "Libraries using the customer ID"
7883 "Prístup do Library Thing for Libraries pomocou zákazníckej identifikácie"
7885 # Enhanced content > Library Thing
7887 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7888 "for Libraries content"
7889 msgstr "Zobraziť obsah Library Thing for Libraries"
7891 # Enhanced content > Library Thing
7893 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7894 "bibliographic information."
7895 msgstr "v súlade s knižničnou informáciou."
7897 # Enhanced content > Library Thing
7898 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7899 msgstr "v záložkách."
7901 # Enhanced content > Local or remote cover images
7902 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7905 # Enhanced content > Local or remote cover images
7906 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7909 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7912 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7913 "interface search and details pages."
7915 "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v intranete."
7917 # Enhanced content > Novelist Select
7918 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7921 # Enhanced content > Novelist Select
7922 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7925 # Enhanced content > Novelist Select
7927 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7928 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7929 "can be seen in image links)."
7931 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
7932 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
7934 # Enhanced content > Novelist Select
7935 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7938 # Enhanced content > Novelist Select
7940 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7942 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou hesla"
7944 # Enhanced content > Novelist Select
7946 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7948 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského mena"
7950 # Enhanced content > Novelist Select
7951 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7954 # Enhanced content > Novelist Select
7955 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7958 # Enhanced content > Novelist Select
7959 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7962 # Enhanced Content > Novelist Select
7965 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7966 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7967 "password, which can be seen in image links)."
7969 "obsah Novelist Select do OPACu (žiada sa, aby ste zadali užívateľské meno a "
7970 "heslo, ktoré možno vidieť v odkazoch obrázkov)."
7972 # Enhanced content > Novelist Select
7974 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7975 "using user profile"
7976 msgstr "Vojsť do Novelist Select pomocou užívateľského profilu"
7978 # Enhanced Content > Novelist Select
7981 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7982 msgstr "v intranete"
7984 # Enhanced content > Novelist Select
7985 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7988 # Enhanced Content > Novelist Select
7991 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7993 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select pre zamestnancov"
7995 # Enhanced content > Novelist Select
7996 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7997 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
7999 # Enhanced content > Novelist Select
8000 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8001 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8003 # Enhanced content > Novelist Select
8004 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8007 # Enhanced content > Novelist Select
8008 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8011 # Enhanced content > Novelist Select
8013 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8014 msgstr "Zobraziť obsah Novelist Select"
8016 # Enhanced content > Novelist Select
8017 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8018 msgstr "nad tabuľkou holdingov"
8020 # Enhanced content > Novelist Select
8021 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8022 msgstr "pod tabuľkou holdingov"
8024 # Enhanced content > Novelist Select
8025 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8026 msgstr "v záložke OPACu"
8028 # Enhanced content > Novelist Select
8030 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8032 msgstr "pod rozbaľovacou ponukou Uložiť záznam, napravo"
8034 # Enhanced content > Amazon
8035 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8038 # Enhanced content > Amazon
8039 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8042 # Enhanced content > Amazon
8044 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8045 "search results and item detail pages on the OPAC."
8047 "obrázky obálok z Amazonu vo výsledkoch hľadania a na stránky podrobností o "
8048 "exemplári v OPACu."
8050 # Enhanced content > All
8051 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8054 # Enhanced content > All
8055 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8058 # Enhanced content > All
8060 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8062 msgstr "ďalšie vydania exemplára v OPACu."
8064 # Enhanced content > Local or remote cover images
8065 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
8068 # Enhanced content > Local or remote cover images
8069 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
8072 # Enhanced content > Local or remote cover images
8074 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8075 "search and details pages."
8076 msgstr "miestne obrázky obálok na stránkach hľadania a podrobností v OPACu."
8078 # Enhanced content > Coce cover images cache
8079 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8082 # Enhanced content > Coce cover images cache
8083 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8086 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8088 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8089 msgstr "službu zásobníka obrázkov Coce."
8091 # Enhanced content > Open Library
8092 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8095 # Enhanced content > Open Library
8096 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8099 # Enhanced content > Open Library
8101 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8102 "search results and item detail pages on the OPAC."
8104 "obrázky obálok z Open Library do výsledkov hľadania a na stránky podrobností "
8105 "o exemplári v OPACu."
8107 # Enhanced content > Open Library
8108 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8111 # Enhanced content > Open Library
8112 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8115 # Enhanced content > Open Library
8117 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8119 msgstr "výsledky hľadania z Open Library v OPACu."
8121 # Enhanced Content > OverDrive
8124 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8125 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8126 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8128 "(použije sa ako záloha, ak nebude nastavené authname individuálnej pobočky "
8129 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">tu</a>)."
8131 # Enhanced content > OverDrive
8133 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8135 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive Authname"
8137 # Enhanced content > OverDrive
8138 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8141 # Enhanced content > OverDrive
8142 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8145 # Enhanced content > OverDrive
8146 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8149 # Enhanced content > OverDrive
8151 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8152 "have a SIP connection registered with"
8153 msgstr "Ak prístup zapnete, musíte mať pripojenie SIP zaregistrované v"
8155 # Enhanced content > OverDrive
8156 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8159 # Enhanced content > OverDrive
8161 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8162 "authentication against Koha"
8163 msgstr "OverDrive vzhľadom na prihlásenie čitateľa do Kohy"
8165 # Enhanced Content > OverDrive
8166 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8167 msgstr "Overdrive používa čitateľovo"
8169 # Enhanced content > OverDrive
8170 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8173 # Enhanced content > OverDrive
8174 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8175 msgstr "číslo preukazu"
8177 # Enhanced content > OverDrive
8178 # Enhanced content > OverDrive
8180 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8182 msgstr "pre prístup čitateľa do OverDrive. <br />"
8184 # Enhanced content > OverDrive
8185 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8186 msgstr "meno používateľa"
8188 # Enhanced content > OverDrive
8190 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8191 "circulation history, and circulate items.<br />"
8193 "používateľom prístup k svojej histórii výpožičiek v OverDrive, a výpožičkám "
8196 # Enhanced content > OverDrive
8197 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8200 # Enhanced content > OverDrive
8202 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8203 "information with the client key"
8204 msgstr "Zahrnúť informáciu o dostupnosti OverDrive pomocou klientského kľúča"
8206 # Enhanced content > OverDrive
8207 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8208 msgstr "a klientského hesla"
8210 # Enhanced content > OverDrive
8211 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8214 # Enhanced content > OverDrive
8216 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8217 "catalog of library #"
8218 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu OverDrive v knižnici #"
8220 # Enhanced content > OverDrive
8221 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8224 # Enhanced content > OverDrive
8226 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8228 msgstr "Overiť pomocou stránky OverDrive č. #"
8230 # Enhanced content > RecordedBooks
8231 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8234 # Enhanced content > RecordedBooks
8236 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8237 "availability information with the client secret"
8239 "Zahrnúť informáciu o dostupnosti RecordedBooks pomocou klientského kľúča"
8241 # Enhanced content > RecordedBooks
8242 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8243 msgstr "Doménu RecordedBooks"
8245 # Enhanced content > RecordedBooks
8246 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8249 # Enhanced content > RecordedBooks
8251 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8252 "RecordedBooks catalog of library ID"
8253 msgstr "Zobraziť exempláre z katalógu RecordedBooks v knižnici"
8255 # Enhanced content > Syndetics
8256 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8259 # Enhanced content > Syndetics
8260 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8263 # Enhanced content > Syndetics
8265 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8266 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8268 "poznámky o autorovi titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári "
8271 # Enhanced content > Syndetics
8272 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8275 # Enhanced content > Syndetics
8276 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8279 # Enhanced content > Syndetics
8281 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8282 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8284 "informácie zo Syndetics o získaných oceneniach exemplára na stránkach OPACu."
8286 # Enhanced content > Syndetics
8287 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8288 msgstr "Použiť kód klienta"
8290 # Enhanced content > Syndetics
8291 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8292 msgstr "pre prístup do Syndetics."
8294 # Enhanced content > Syndetics
8295 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8298 # Enhanced content > Syndetics
8299 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8302 # Enhanced content > Syndetics
8305 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8306 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8308 "obrázky obálok zo Syndetics vo výsledkoch hľadania a na stránkach "
8309 "podrobností o exemplári v OPACu vo"
8311 # Enhanced content > Syndetics
8312 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8315 # Enhanced content > Syndetics
8316 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8319 # Enhanced content > Syndetics
8320 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8323 # Enhanced content > Syndetics
8324 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8327 # Enhanced content > Syndetics
8328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8331 # Enhanced Content > Syndetics
8334 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8335 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8336 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8337 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8339 "informácie o ďalších vydaniach titulu zo Syndetics na stránkach podrobností "
8340 "v OPACu (keď je zapnutý OPACFRBRizeEditions)."
8342 # Enhanced content > Syndetics
8343 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8346 # Enhanced content > Syndetics
8347 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8350 # Enhanced content > Syndetics
8352 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8353 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8354 "client code below."
8356 "obsah zo Syndetics. Tu sa vyžaduje zápis do služby a zadanie klientského "
8359 # Enhanced content > Syndetics
8360 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8363 # Enhanced content > Syndetics
8364 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8367 # Enhanced content > Syndetics
8369 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8370 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8372 "výňatky z titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8374 # Enhanced content > Syndetics
8375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8378 # Enhanced content > Syndetics
8379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8382 # Enhanced content > Syndetics
8384 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8385 "item detail pages on the OPAC."
8387 "recenzie o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8389 # Enhanced content > Syndetics
8390 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8393 # Enhanced content > Syndetics
8394 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8397 # Enhanced content > Syndetics
8399 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8400 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8402 "informácie o ďalších knihách v edícii titulu zo Syndetics na stránkach "
8403 "podrobností o exemplári v OPACu."
8405 # Enhanced content > Syndetics
8406 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8409 # Enhanced content > Syndetics
8410 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8413 # Enhanced content > Syndetics
8415 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8416 "on item detail pages on the OPAC."
8418 "súhrnu o titule zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8420 # Enhanced content > Syndetics
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8424 # Enhanced content > Syndetics
8425 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8428 # Enhanced content > Syndetics
8430 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8431 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8433 "obsah titulu zo Syndetics na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8435 # Enhanced content > Tagging
8436 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8439 # Enhanced content > Tagging
8440 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8443 # Enhanced content > Tagging
8445 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8446 msgstr "čitateľom a knihovníkom vkladať menovky na exempláre."
8448 # Enhanced content > Tagging
8450 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8451 "of the ispell executable"
8452 msgstr "Povoliť menovky v slovníku spúšťača ispell"
8454 # Enhanced content > Tagging
8456 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8457 "without moderation."
8458 msgstr "aby boli schválené na serveri bez moderovania."
8460 # Enhanced content > Tagging
8461 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8464 # Enhanced content > Tagging
8465 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8468 # Enhanced content > Tagging
8470 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8471 "detail pages on the OPAC."
8473 "čitateľom vkladať menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8475 # Enhanced content > Tagging
8476 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8479 # Enhanced content > Tagging
8480 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8483 # Enhanced content > Tagging
8485 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8486 "results on the OPAC."
8487 msgstr "čitateľom vkladať menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8489 # Enhanced content > Tagging
8490 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8491 msgstr "Nevyžadovať"
8493 # Enhanced content > Tagging
8494 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8497 # Enhanced content > Tagging
8499 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8500 "reviewed by a staff member before being shown."
8502 "aby menovky odoslané čitateľmi boli schvaľované knihovníkom pred zobrazením."
8504 # Enhanced content > Tagging
8505 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8508 # Enhanced content > Tagging
8510 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8512 msgstr "menovky na stránkach podrobností o exemplári v OPACu."
8514 # Enhanced content > Tagging
8515 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8518 # Enhanced content > Tagging
8520 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8521 msgstr "menovky vo výsledkoch hľadania v OPACu."
8523 # Enhanced content > Library Thing
8524 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8527 # Enhanced content > Library Thing
8528 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8531 # Enhanced Content > Library Thing
8534 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
8535 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8536 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
8537 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8538 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
8541 "službu ThingISBN pre zobrazenie ďalších vydaní titulu (keď je zapnutý "
8542 "FRBRizeEditions alebo OPACFRBRizeEditions). Toto je oddelené od Library "
8543 "Thing for Libraries."
8546 msgid "i18n_l10n.pref"
8551 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8555 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8556 msgstr "Formátovať čas v"
8560 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
8561 "Postal Code] [City] - [Country])"
8562 msgstr "Francúzsky štýl ([Číslo domu] [Ulica] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8566 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
8567 "Postal Code] [City] - [Country])"
8568 msgstr "Nemecký štýl ([Ulica] [Číslo domu] - [PSČ] [Mesto] - [Krajina])"
8572 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
8573 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
8574 msgstr "US štýl ([Číslo domu], [Ulica] - [Mesto], [PSČ], [Krajina])"
8577 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8581 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8585 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8589 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8593 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8597 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8601 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8605 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8610 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
8612 msgstr "ako prvý deň týždňa v kalendári."
8617 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8618 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v OPACu:"
8623 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
8624 "the languages on the interface."
8625 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8629 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8630 msgstr "Formátovať čas v"
8633 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8634 msgstr "12-hodinovom formáte ( napr. \"02:18 PM\" )"
8637 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8638 msgstr "24-hodinovom formáte ( napr. \"14:18\" )"
8641 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8642 msgstr "Formátovať čas v"
8645 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8649 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8655 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
8656 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
8657 "patron will be the one defined for the patron."
8659 "Pri nastavení, oznámenia sa budú môcť prekladať z rozhrania \"Oznámenia a "
8660 "Ústrižky\". Použitý jazy na odoslanie oznámenia čitateľovi bude ten, ktorý "
8661 "bol definovaný pri čitateľovi."
8664 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8665 msgstr "preklad oznámení."
8670 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
8671 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
8672 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8674 "<br/> Pomôcka: Zmena zoraďovania v databáze podľa stĺpca 'surname' v tabuľke "
8675 "'borrowers' pomáha funkčnosti modulu members-home.pl pri použití abecedy "
8679 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8680 msgstr "Použiť abecedu"
8684 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
8685 "space separated list of uppercase letters."
8687 "pre zoznamy prehliadateľných písmen. Mal by to byť zoznam veľkých písmen "
8688 "oddelených medzerou."
8692 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8696 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8697 msgstr "Formátovať dátumy ako"
8700 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8704 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8708 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8712 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8717 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
8719 msgstr "Zapnúť nasledovné jazyky v intranete:"
8723 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
8724 "languages on the interface."
8725 msgstr "Tento zoznam možno usporiadať pre úpravu poradia jazykov v rozhraní."
8728 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8732 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8737 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
8739 msgstr "čitateľom možnosť zmeniť jazyk, ktorý vidia v OPACu."
8742 msgid "local_use.pref"
8743 msgstr "Miestne použitie"
8746 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
8747 msgstr "Zatiaľ nedefinované."
8753 # Logging > Debugging
8754 msgid "logs.pref Debugging"
8758 msgid "logs.pref Logging"
8759 msgstr "Prihlasovanie"
8763 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
8764 msgstr "Nezapisovať"
8768 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
8773 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
8774 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
8778 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
8779 msgstr " zlyhania autentifikácie"
8782 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
8783 msgstr "Nezapisovať"
8786 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
8791 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
8792 msgstr " úspešné autentifikácie"
8795 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
8796 msgstr "Nezapisovať"
8799 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
8803 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
8804 msgstr "Nezapisovať"
8807 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
8811 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
8812 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8815 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
8816 msgstr "Nezapisovať"
8819 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
8823 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
8824 msgstr "zmeny v zázname o čitateľoch."
8827 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
8828 msgstr "Nezapisovať"
8831 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
8835 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
8837 "akékoľvek zmeny v bibliografických záznamoch alebo záznamoch o exemplároch."
8841 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
8842 msgstr "Nezapisovať"
8846 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
8852 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
8854 msgstr "keď sa pošle automatické oznámenie sťažnosti."
8857 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
8858 msgstr "Nezapisovať"
8861 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
8865 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
8866 msgstr "informácie z cronjobs."
8868 # Logging > Debugging
8869 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
8872 # Logging > Debugging
8873 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
8876 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
8878 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
8879 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8880 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
8884 # Logging > Debugging
8885 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
8888 # Logging > Debugging
8889 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
8892 # Logging > Debugging
8895 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
8896 "comment in the HTML source for the staff interface."
8898 "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre knihovnícky "
8901 # Logging > Debugging
8902 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
8905 # Logging > Debugging
8906 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8909 # Logging > Debugging
8912 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8913 "comment in the HTML source for the OPAC."
8914 msgstr "všetky premenné Sady šablón do komentára v zdroji html pre OPAC."
8917 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8918 msgstr "Nezapisovať"
8921 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8925 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8926 msgstr "keď sa pokuty vymáhajú, platia alebo odpúšťajú."
8929 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8930 msgstr "Nezapisovať"
8933 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8938 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8941 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
8945 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8946 msgstr "Nezapisovať"
8949 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8954 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8955 msgstr "keď dôjde k zmenám v požiadavkách na MVS"
8958 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8959 msgstr "Nezapisovať"
8962 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8966 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8967 msgstr "keď sú exempláre vypožičané."
8972 "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in "
8974 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8978 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8979 msgstr "Nezapisovať"
8983 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8988 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
8989 msgstr "zmeny do záznamov autorít."
8993 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8994 msgstr "Nezapisovať"
8998 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9003 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9004 msgstr "Nezapisovať"
9008 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9014 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9017 "do denníka ktorékoľvek akcie o rezerváciách (vytvoriť, zrušiť, pozastaviť, "
9021 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9022 msgstr "Nezapisovať"
9025 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9029 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9030 msgstr "keď sa exempláre obnovia."
9033 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9034 msgstr "Nezapisovať"
9037 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9041 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9042 msgstr "keď sa výkazy pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9045 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9046 msgstr "Nezapisovať"
9049 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9054 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9055 msgstr "keď sa exempláre vrátia."
9058 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9059 msgstr "Nezapisovať"
9062 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9066 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9067 msgstr "keď sa periodiká pridávajú, odstraňujú alebo zmenia."
9073 # OPAC > Advanced search options
9074 msgid "opac.pref Advanced search options"
9075 msgstr "Rozšírené možnosti vyhľadávania"
9078 msgid "opac.pref Appearance"
9081 # Administration > CAS authentication
9083 msgid "opac.pref Authentication"
9084 msgstr "Overenie CAS"
9087 msgid "opac.pref Features"
9091 msgid "opac.pref OpenURL"
9095 msgid "opac.pref Policy"
9099 msgid "opac.pref Privacy"
9102 # OPAC > Restricted page
9103 msgid "opac.pref Restricted page"
9104 msgstr "Vyhradená stránka"
9106 # OPAC > Self registration and modification
9107 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9108 msgstr "Vlastná registrácia a úprava"
9110 # OPAC > Shelf browser
9111 msgid "opac.pref Shelf browser"
9112 msgstr "Prehliadač políc"
9115 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9119 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9125 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9126 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9127 "patron's guarantor."
9129 "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení "
9130 "výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9133 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9137 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9143 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9144 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9147 "čitateľom, aby si zvolili svoje vlastné nastavenia súkromia pri zobrazení "
9148 "výpožičiek svojmu ručiteľovi."
9151 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9155 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9161 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9162 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9163 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9164 "system preference."
9166 "neprihláseným čitateľom podávať návrhy na nákup. Návrhy sú napojené na "
9167 "nastavenie AnonymousPatron"
9170 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9171 msgstr "Použiť číslo čitateľa"
9176 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9177 "suggestions and checkout history)."
9178 msgstr "ako anonymného čitateľa (pre anonymné návrhy a čitateľský výpis)"
9182 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9183 msgstr "Predvolene, zobraziť knižničné záznamy"
9186 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9187 msgstr "ako je určené v šablóne ISBD."
9190 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9191 msgstr "v jednoduchom formáte."
9194 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9195 msgstr "vo formáte MARC."
9198 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9202 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9208 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9209 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9210 "category takes priority over this system preference."
9212 "čitateľov s neplatným preukazom, ak chcú v OPACu zadať rezerváciu alebo "
9213 "obnovu. Pamätajte, že nastavenie pre kategóriu čitateľov má prednosť pre "
9214 "týmto systémovým nastavením."
9216 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9218 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9219 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9220 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9221 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9222 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9223 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9224 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9225 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9226 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9231 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9232 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9234 "COinSinOPACResults# <br/>Ak chcete zobraziť odkaz na OpenURL resolver, "
9235 "pozrite si nasledujúce predvoľby systému:"
9239 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9240 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9243 "COinS / OpenURL / Z39.88 vo výsledkoch hľadania v OPACu. <br/>Upozornenie: "
9244 "Aktivácia tejto funkcie spomalí čas odpovede hľadania v OPACu."
9247 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9251 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9255 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9256 msgstr "Nezobrazovať"
9259 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9265 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9266 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9268 "ikony formátu, vekovej skupiny a typu materiálu v XSLT MARC21 na stránkach "
9269 "výsledkov a podrobností v OPACu."
9272 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9273 msgstr "Neuchovávať"
9276 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9280 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9281 msgstr "výpis hľadania čitateľa v OPACu."
9284 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9288 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9289 msgstr "ako názov knižnice v OPACu."
9292 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9293 msgstr "Obmedziť čitateľom možnosť"
9298 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9299 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9301 "otvoriť návrhy. Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť. **Poznámka: toto "
9302 "nastavenie sa netýka anonymných"
9305 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9306 msgstr "Celkový počet povolených návrhov"
9309 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9313 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9317 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
9321 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
9326 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9328 msgstr "podrobnosti o akvizíciách na stránkach podrobností o OPACu."
9332 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9333 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9334 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9335 "search plugins to work.)"
9337 ". Toto by malo byť kompletné URL, počnúc <code>http://</code> alebo "
9338 "<code>https://</code>. Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť "
9339 "vyplnené správne, aby RSS, unAPI, a vyhľadávacie pluginy fungovali.)"
9342 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9343 msgstr "OPAC sa nachádza na adrese "
9345 # OPAC > Self registration and modification
9347 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9352 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9357 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9358 msgstr "čitateľom písať recenzie o exemplároch v OPACu."
9362 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9366 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9371 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
9372 "bibliographic detail page."
9374 "možnosť zobraziť QR kód na stránke bibliografických podrobností v OPAC."
9379 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
9380 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
9381 "option must be turned on."
9382 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť OPACXSLT musí byť zapnutá."
9386 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
9388 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
9392 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9393 msgstr "Stránky podrobností aj výsledkov"
9397 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9398 msgstr "Len stránka podrobností"
9402 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9403 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
9407 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9408 msgstr "Len stránka výsledkov"
9411 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9415 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9419 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9423 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9424 msgstr "tému ako rezervnú tému v OPACu."
9428 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
9429 "the OPAC if they have less than"
9431 "Povoliť čitateľom obnovu vlastných kníh v OPACu len ak majú podĺžnosť menšiu "
9436 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
9438 msgstr "[% local_currency %] (prázdnym deaktivujte)."
9441 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9445 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9451 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
9452 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9453 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
9456 "nesplatené / nepoužité kredity pri uplatňovaní pravidla OPACFineNoRenewals "
9460 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9464 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9470 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
9472 msgstr "čitateľom prístup na záložku Pokuty na stránke Môj účet v OPACu."
9476 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9481 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9487 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9488 msgstr "čitateľom zarezervovať exempláre zo stránky OPACu."
9491 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9492 msgstr "Prvý stĺpec tabuľky"
9495 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9496 msgstr "Holdingová knižnica"
9499 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9500 msgstr "Domovská knižnica"
9505 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
9507 msgstr "je predvoleným poľom triedenia v tabuľke rezervácií"
9511 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
9516 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
9522 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
9523 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
9526 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
9527 msgstr "Použite nasledovné ako šablónu ISBD pre OPAC:"
9531 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9532 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
9535 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} a {AUTHOR} "
9536 "budú nahradené informáciami zo zobrazeného záznamu."
9541 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
9542 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
9543 "with the following HTML (leave blank to disable):"
9545 "Zahrnúť stĺpec \"Odkazy\" v záložkách \"môj súhrn\" a \"môj čitateľský výpis"
9546 "\" keď užívateľ je prihlásený do OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym "
9551 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
9552 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
9554 "<br />Poznámka: Môžete vložiť zástupné znaky {QUERY_KW}, ktoré budú "
9555 "nahradené kľúčovými slovami dotazu."
9559 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
9560 "for a search in the OPAC:"
9561 msgstr "Zobraziť toto HTML, keď sa nenájdu žiadne výsledky hľadania v OPACu:"
9564 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
9569 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
9570 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
9573 # OPAC > Self registration and modification
9574 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
9577 # OPAC > Self registration and modification
9578 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
9581 # OPAC > Self registration and modification
9583 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
9584 "their contact information from the OPAC."
9586 "čitateľom upovedomiť knižnicu o zmenách v ich kontaktnej informácii z OPACu."
9589 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
9594 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
9595 "on the OPAC record details page."
9597 "MIDI reprezentácia hudobných nápisov na stránke podrobností záznamu OPAC."
9600 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
9604 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
9608 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
9613 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
9614 "for a combined search on OPAC detail pages."
9616 "zoznam autorov/predmetov vo vyskakovacom okne pri kombinovanom hľadaní na "
9617 "stránkach podrobností v OPACu."
9620 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
9624 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
9627 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
9629 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
9630 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9631 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
9632 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9633 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
9638 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
9644 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
9645 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
9646 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
9648 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Musíte mať povolenú adresu KohaAdminEmailAddress."
9651 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
9655 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
9661 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
9662 "pages to the library or Koha administrator."
9664 "čitateľom odosielať správy o problémoch so stránkami OPAC do knižnice alebo "
9665 "ku správcovi Koha."
9669 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
9670 "available for MARC21 and UNIMARC."
9672 ". Všimnite si, prosím, že táto funkcia je momentálne dostupná pre MARC21 a "
9677 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
9679 "opac.pref#OPACResultsLibrary# Pri zobrazení výsledkov hľadania v OPACu, "
9684 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
9685 msgstr "domovskú knižnicu"
9688 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
9689 msgstr "domovskú knižnicu"
9691 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9693 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
9694 "search results, and show no more than"
9697 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9699 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
9700 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
9704 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
9706 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
9707 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
9712 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
9713 msgstr "domovskú knižnicu"
9717 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
9718 msgstr "domovskú knižnicu"
9722 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
9723 msgstr "domovskú knižnicu"
9727 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
9728 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# momentálnu lokáciu"
9732 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
9733 "OPAC search results:"
9734 msgstr "Zahrnúť nasledovné HTML pod fazety vo výsledkoch hľadania v OPACu:"
9738 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
9739 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
9740 "information from the displayed record."
9742 "<br />Poznámka: Zástupné znaky {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
9743 "{ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} budú nahradené informáciami zo zobrazeného "
9748 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
9749 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
9752 "Zahrnúť políčko \"Ďalšie vyhľadávanie\" na stránkach podrobností o "
9753 "exemplároch v OPACu, s nasledovným HTML (prázdnym deaktivujte):"
9755 # OPAC > Shelf browser
9756 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
9759 # OPAC > Shelf browser
9760 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
9763 # OPAC > Shelf browser
9765 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
9766 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
9767 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
9768 "your collection has a large number of items."
9770 "prehliadač políc na stránke podrobností o exemplári, ktorý dovoľuje "
9771 "čitateľom vidieť, čo je blízko daného exemplára na polici. Berte na vedomie, "
9772 "že toto zaberá dosť veľké množstvo prostriedkov na vašom serveri, a nemal by "
9773 "sa využívať, ak vaša zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
9777 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
9782 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
9788 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
9789 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
9792 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
9796 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
9801 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
9802 "checked out on item detail pages on the OPAC."
9804 "meno čitateľa pri vypožičanom exemplári na stránkach podrobností o exemplári "
9808 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
9809 msgstr "Nezobraziť žiadne podrobnosti o rezervácii"
9812 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
9813 msgstr "Zobraziť rezervácie"
9816 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
9817 msgstr "Zobraziť rezervácie a ich úroveň prednosti"
9820 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
9821 msgstr "Zobraziť úroveň prednosti"
9824 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
9825 msgstr "čitateľom v OPACu."
9828 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
9832 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
9837 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
9839 msgstr "hudobné nápisy na stránke podrobností záznamu OPAC."
9842 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
9846 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
9851 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
9854 "zobrazenie odkazu OpenURL vo výsledkoch vyhľadávania a na stránke "
9855 "podrobností o OPAC."
9859 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
9863 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
9868 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
9869 "authority browser."
9870 msgstr "použité autority v prehliadači autorít v OPACu."
9874 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
9879 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
9882 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
9884 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
9885 "filling with data from Google Books API."
9890 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
9891 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
9893 "<br />Poznámka: ak nie je zvolená žiadna z vyššie uvedených možností, tak by "
9894 "každopádne malo byť povinné pole 'Názov'."
9898 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
9899 "patron purchase suggestions:"
9900 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
9902 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
9904 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
9905 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9906 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
9907 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
9913 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
9914 "patron purchase suggestions:"
9915 msgstr "Polia, ktoré by mali byť povinné pre čitateľské návrhy na nákup:"
9919 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9920 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9922 "Keď čitatelia kliknú na odkaz na ďalšiu stránku z vášho OPAC (napr. Amazon "
9926 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9930 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9934 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9935 msgstr "webstránku v novom okne."
9939 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9940 msgstr "Zahrnúť nasledovné CSS na všetkých stránkach v OPACu:"
9944 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9946 msgstr "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v OPACu:"
9949 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9953 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9959 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9960 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9962 "súhrn výpožičiek, omeškaní, rezevácií a poplatkov prihlásených užívateľov na "
9966 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9970 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9975 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9977 msgstr "návrhy na nákup od ďalších čitateľov v OPACu."
9982 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9983 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9984 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9985 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9986 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9987 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9988 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9989 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9990 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9992 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9993 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie "
9994 "xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
9995 "\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
9996 "predvolené</li><li>zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</li><li>zadajte "
9997 "URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený "
9998 "súčasným jazykom rozhrania"
10000 # OPAC > Appearance
10002 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10004 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10006 # OPAC > Appearance
10009 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10010 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10011 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10012 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10013 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10014 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10015 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10016 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10017 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10019 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10020 "\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt"
10021 "\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10022 "\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
10023 "predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</"
10024 "li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} "
10025 "bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10027 # OPAC > Appearance
10029 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10031 msgstr "Zobraziť výsledky OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10033 # OPAC > Appearance
10036 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10037 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10038 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10039 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10040 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10041 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10042 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10043 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
10044 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10046 "<br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10047 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie "
10048 "xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
10049 "\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">predvolené</a>\" pre "
10050 "predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie súboru xslt</"
10051 "li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></ul>{langcode} "
10052 "bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
10054 # OPAC > Appearance
10056 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10058 msgstr "Zobraziť podrobnosti OPACu pomocou štýlového hárku XSLT na: "
10061 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10062 msgstr "Nezobraziť"
10065 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10070 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10072 msgstr "obrázky čitateľa na stránke informácií o čitateľovi v OPACu."
10074 # OPAC > Appearance
10075 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10078 # OPAC > Appearance
10079 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10080 msgstr "Nepridávať"
10082 # OPAC > Appearance
10084 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10085 "the OPAC masthead."
10086 msgstr "rozbaľovaciu ponuku výberu knižnice na hlavičke OPACu."
10088 # OPAC > Appearance
10090 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10091 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
10093 # OPAC > Appearance
10096 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10097 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10098 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10099 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10100 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10101 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10102 "to start from your HTTP document root."
10104 "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym "
10105 "deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné "
10106 "URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
10107 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
10108 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
10109 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
10111 # OPAC > Advanced search options
10112 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10113 msgstr "Typy exemplára"
10115 # OPAC > Advanced search options
10116 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10119 # OPAC > Advanced search options
10120 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10121 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10123 # OPAC > Advanced search options
10124 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10125 msgstr "Dátum vydania"
10127 # OPAC > Advanced Search Options
10130 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10132 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania pre rozbalený náhľad"
10134 # OPAC > Advanced search options
10135 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10138 # OPAC > Advanced search options
10139 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10142 # OPAC > Advanced search options
10143 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10144 msgstr "Typy exemplára"
10146 # OPAC > Advanced search options
10147 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10150 # OPAC > Advanced search options
10151 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10152 msgstr "Umiestnenie a dostupnosť"
10154 # OPAC > Advanced search options
10155 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10156 msgstr "Dátum vydania"
10158 # OPAC > Advanced Search Options
10160 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10161 msgstr "Zobraziť možnosti hľadania"
10163 # OPAC > Advanced search options
10164 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10167 # OPAC > Advanced search options
10168 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10171 # Searching > Search form
10174 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10175 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10176 "Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
10178 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
10179 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
10180 "(<strong>loc</strong>)."
10182 # Searching > Search Form
10185 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10186 "limiting searches on the"
10188 "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie "
10191 # Searching > Search form
10194 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10195 "appear in the order listed.<br/>"
10197 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
10201 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10205 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10211 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10212 msgstr "užívateľom opacu vytvárať verejné zoznamy"
10215 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10219 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10225 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10226 "with other patrons."
10228 "používateľom opacu zdieľanie súkromných zoznamov s ostatnými čitateľmi."
10231 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10235 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10239 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10240 msgstr "čitateľom hľadať vo vašich záznamoch autorít."
10243 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10244 msgstr "Deaktivovať"
10247 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10252 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10253 "OPAC detail page."
10255 "prehliadanie a vyvolávanie výsledkov hľadania na stránke podrobností OPACu."
10258 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10262 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10268 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10269 "(Elasticsearch only)."
10271 "(Iba Elasticsearch) Povolí rozhranie umožňujúce prehliadanie všetkých "
10276 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10277 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10278 "Ask your system administrator to schedule it."
10280 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10281 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
10282 "administrátora, aby ho nastavil."
10285 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10289 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10295 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10296 msgstr "čitateľom prezerať si autority predmetov v OPACu"
10300 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10301 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10302 "Ask your system administrator to schedule it."
10304 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
10305 "<code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code>. Požiadajte vášho "
10306 "administrátora, aby ho nastavil."
10309 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10310 msgstr "Nezobraziť"
10313 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10318 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10319 msgstr "zhluk predmetov v OPACu"
10321 # OPAC > Appearance
10322 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10325 # OPAC > Appearance
10326 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10327 msgstr "Dublin Core"
10329 # OPAC > Appearance
10330 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10333 # OPAC > Appearance
10334 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10335 msgstr "MARC-8 encoded MARC"
10337 # OPAC > Appearance
10338 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10341 # OPAC > Appearance
10342 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10345 # OPAC > Appearance
10346 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10349 # OPAC > Appearance
10351 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10352 "from OPAC detail page:"
10354 "Vyberte možnosti exportu, ktoré by mali byť dostupné zo stránky podrobností "
10357 # OPAC > Appearance
10358 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10359 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10361 # OPAC > Appearance
10363 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10364 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10366 "Unicode/UTF-8 encoded MARC bez lokálneho použitia -9xx, x9x, xx9- polí a "
10369 # OPAC > Appearance
10370 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10371 msgstr "Použiť obrázok na"
10373 # OPAC > Appearance
10375 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
10376 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
10378 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
10383 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
10384 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
10385 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10386 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10388 "Definovať vlastné pravidlá ako skryť určité položky pred hľadaním a "
10389 "zobrazením v OPACu. Spôsob písania týchto pravidiel je popísaný na stránke "
10390 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
10391 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
10396 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
10397 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10398 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10400 "Zoznam kategórií čitateľov oddelený pomocou |, ktorý uvidí exempláre inak "
10401 "skryté pomocou <tt>OpacHiddenItems</tt>"
10403 # OPAC > Appearance
10405 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10406 msgstr "Nezvýrazňovať"
10408 # OPAC > Appearance
10410 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10413 # OPAC > Appearance
10416 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
10417 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10418 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10419 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
10421 # OPAC > Appearance
10423 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10424 msgstr "(oddeliť stĺpce pomocou |)"
10426 # OPAC > Appearance
10427 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10428 msgstr "Nezvýrazňovať"
10430 # OPAC > Appearance
10431 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10434 # OPAC > Appearance
10437 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
10438 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
10439 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
10441 "slová, ktoré čitateľ hľadal na ich stránkach výsledkov hľadania a "
10442 "podrobností; K znemožneniu zvýraznenia určitých slov, zadajte zoznam "
10446 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10451 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10456 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10457 msgstr "užívateľom pridávať poznámky pri zadávaní rezervácií."
10460 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10464 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10465 msgstr "pri exemplároch vo výsledkoch hľadania v OPACu."
10469 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10470 msgstr "iba signatúru"
10474 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10475 msgstr "kód zbierky"
10479 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10480 msgstr "iba signatúru"
10484 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10487 # OPAC > Appearance
10488 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10489 msgstr "text 'Prevádzkované v systéme Koha' v päte OPACu."
10491 # OPAC > Appearance
10492 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10493 msgstr "Nezobraziť"
10495 # OPAC > Appearance
10496 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10499 # OPAC > Appearance
10501 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10504 # OPAC > Appearance
10505 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10506 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
10508 # OPAC > Appearance
10509 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10510 msgstr "hore a dole"
10512 # OPAC > Appearance
10513 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10516 # OPAC > Appearance
10517 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10520 # OPAC > Appearance
10521 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10524 # OPAC > Appearance
10526 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
10528 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10530 # OPAC > Appearance
10531 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
10532 msgstr "holdingovú knižnicu"
10534 # OPAC > Appearance
10535 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
10536 msgstr "domovskú a holdingovú knižnicu"
10538 # OPAC > Appearance
10539 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
10540 msgstr "domácu knižnicu"
10542 # OPAC > Appearance
10545 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
10546 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
10547 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
10548 "administration page."
10550 "<br />Poznámka: Ak zvolíte 'v oddelenom stĺpci', ešte stále musíte zapnúť "
10551 "zobrazenie item_shelving_location na <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10552 "columns_settings.pl'>konfigurácii stĺpcov</a> stránky administrácie"
10554 # OPAC > Appearance
10555 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
10556 msgstr "Zobraziť umiestnenie v policiach "
10558 # OPAC > Appearance
10559 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
10560 msgstr "pod domovskou a holdingovou knižnicou"
10562 # OPAC > Appearance
10563 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
10564 msgstr "pod holdingovou knižnicou"
10566 # OPAC > Appearance
10567 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
10568 msgstr "pod domácou knižnicou"
10570 # OPAC > Appearance
10572 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
10573 msgstr "pri exemplároch na stránke podrobností o zázname v OPACu."
10575 # OPAC > Appearance
10576 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
10577 msgstr "v oddelenom stĺpci"
10579 # OPAC > Appearance
10580 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
10581 msgstr "Nezobraziť"
10583 # OPAC > Appearance
10584 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
10587 # OPAC > Appearance
10589 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
10590 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
10591 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
10593 "upozornenie, že OPAC je v režime údržby, namiesto OPACu samotného. Poznámka: "
10594 "toto zobrazuje rovnaké upozornenie ako keď databáza potrebuje upgrade, ale "
10597 # OPAC > Appearance
10600 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
10601 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
10602 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
10603 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML, keď je povolené OpacMaintenance:"
10605 # OPAC > Appearance
10606 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
10607 msgstr "Zobraziť najviac"
10609 # OPAC > Appearance
10612 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
10613 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
10614 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
10616 "exemplárov na stránke podrobností o knižničnom zázname (ak má knižničný "
10617 "záznam viac záznamov ako je tento, zobrazí sa namiesto toho odkaz, ktorý "
10618 "dovolí čitateľovi zobraziť všetky exempláre)."
10620 # OPAC > Appearance
10622 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
10623 "results (160 characters)."
10627 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
10631 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
10632 msgstr "Nezobraziť"
10637 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
10639 msgstr "zoznam výberu pobočiek pre novinky v OPACu."
10641 # OPAC > Appearance
10642 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
10647 msgstr "Zobraziť ikony typu exemplára v OPACu: "
10649 # OPAC > Appearance
10650 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
10654 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
10658 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
10663 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
10664 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
10666 "čitateľom zmenu vlastného hesla v OPACu. Toto musí byť vypnuté pre "
10667 "používanie overovania cez LDAP."
10669 # OPAC > Appearance
10670 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
10671 msgstr "Nesprístupniť"
10673 # OPAC > Appearance
10674 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
10675 msgstr "Sprístupniť"
10677 # OPAC > Appearance
10679 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
10680 "authentication before accessing the OPAC. "
10682 "Koha OPAC ako verejný. Súkromný OPAC vyžaduje pred prístupom k OPAC "
10685 # OPAC > Appearance
10688 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
10689 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10690 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
10691 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
10693 "Poznámka: Toto nemá vplyv na verejné API, API nájdete pod "
10694 "<code>RESTPublicAnonymousRequests</code>."
10697 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
10701 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
10706 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
10707 msgstr "čitateľom obnovu svojich vlastných kníh v OPACu."
10710 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
10711 msgstr "'OPACRenew'"
10714 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
10718 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
10723 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
10724 msgstr "ako kód pobočky pre uloženie v tabuľke štatistiky."
10727 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
10728 msgstr "domácu pobočku exemplára"
10731 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
10732 msgstr "knižnicu, z ktorej bol exemplár vypožičaný"
10735 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
10736 msgstr "domácu pobočku čitateľa"
10741 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
10743 msgstr "obnoviť svoje heslo cez email v OPACu"
10747 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
10748 msgstr "Užívatelia knižnice "
10751 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
10752 msgstr "majú povolené"
10755 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
10756 msgstr "nemajú povolené"
10758 # OPAC > Appearance
10759 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
10760 msgstr "Neoddeľovať"
10762 # OPAC > Appearance
10763 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
10766 # OPAC > Appearance
10767 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
10768 msgstr "holdingová knižnica"
10770 # OPAC > Appearance
10771 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
10772 msgstr "domovská knižnica"
10774 # OPAC > Appearance
10777 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
10778 "second tab will contain all other items."
10780 "je knižnicou prihláseného užívateľa. Druhá záložka bude obsahovať všetky "
10781 "ostatné exempláre."
10783 # OPAC > Appearance
10785 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
10786 "tab contains items whose"
10788 "zobrazenie exemplárov do dvoch záložiek, kde prvá záložka obsahuje "
10789 "exempláre, ktorých"
10791 # OPAC > Appearance
10792 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
10793 msgstr "Nezobraziť"
10795 # OPAC > Appearance
10796 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
10799 # OPAC > Appearance
10801 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
10803 msgstr "odkaz na najnovšie recenzie v hlavičke OPACu."
10805 # OPAC > Appearance
10806 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
10807 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na"
10809 # OPAC > Appearance
10810 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
10811 msgstr "Zobraziť hviezdicové hodnotenia na stránkach"
10813 # OPAC > Appearance
10814 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
10815 msgstr "iba podrobnosti"
10817 # OPAC > Appearance
10818 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
10821 # OPAC > Appearance
10823 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
10824 msgstr "výsledky, podrobnosti a používateľ"
10826 # OPAC > Appearance
10827 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
10828 msgstr "Nezobraziť"
10830 # OPAC > Appearance
10831 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
10834 # OPAC > Appearance
10836 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
10837 "a suggestion in OPAC."
10838 msgstr "meno knihovníka, ktorý spracoval návrh v OPACu."
10841 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
10845 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
10850 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
10851 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
10852 "avoided if your collection has a large number of items."
10854 "čitateľom prístup do zoznamu najvypožičiavanejších exemplárov v OPACu. Berte "
10855 "na vedomie, že je to pomerne pokusné, a mali by ste sa tomu vyhnúť, ak vaša "
10856 "zbierka má obrovské množstvo exemplárov."
10860 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
10861 "OpenURL.png</code>"
10862 msgstr "<br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
10866 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
10867 "openurl.png</code>"
10868 msgstr "<br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
10870 # OPAC > Appearance
10873 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
10874 "<code>http://</code> or"
10876 "pre favicon OPACu. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s <code>http://</"
10880 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
10881 msgstr "<br />Príklady:"
10884 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
10885 msgstr "<code>https://</code> alebo relatívna URL"
10889 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
10890 msgstr "<br />Príklady:"
10894 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
10895 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
10898 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
10900 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
10901 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
10902 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
10905 # OPAC > Self registration and modification
10907 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10908 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10909 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10910 "modification screen:"
10912 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10913 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
10914 "zmien čitateľa o sebe:"
10916 # OPAC > Self registration and modification
10919 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
10920 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10921 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
10922 "modification screen:"
10924 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10925 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10926 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10928 # OPAC > Self registration and modification
10931 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
10932 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10933 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
10934 "a> to be set to a valid patron category code."
10936 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Pre toto je treba nastaviť "
10937 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory na platný kód kategórie čitateľa."
10939 # OPAC > Self registration and modification
10940 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
10943 # OPAC > Self registration and modification
10944 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
10947 # OPAC > Self registration and modification
10949 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
10951 msgstr "čitateľom knižnice, aby si zaregistrovali účet prostredníctvom OPACu."
10953 # OPAC > Self registration and modification
10955 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
10956 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
10957 "( HTML is allowed ):"
10959 "Zobraziť nasledovné doplňujúce pokyny pre čitateľa, ktorý sa samoobslužne "
10960 "registruje prostredníctvom OPACu ( HTML je povolené ):"
10962 # OPAC > Self registration and modification
10964 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
10965 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10966 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10969 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10970 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
10971 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
10973 # OPAC > Self registration and modification
10975 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
10976 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10977 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
10978 "registration screen:"
10980 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
10981 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na obrazovke "
10982 "samoobslužnej registrácie čitateľa:"
10984 # OPAC > Self registration and modification
10986 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
10987 msgstr "Nevyžadovať"
10989 # OPAC > Self registration and modification
10990 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
10993 # OPAC > Self registration and modification
10996 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
10997 "address by entering it twice."
10998 msgstr "od používateľov potvrdiť svoju emailovú adresu zadaním dvakrát."
11000 # OPAC > Self registration and modification
11003 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11004 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11006 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11008 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11010 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11011 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11012 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11013 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11014 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11015 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11016 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11019 # OPAC > Self registration and modification
11021 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11022 msgstr "Použiť kód kategórie čitateľa"
11024 # OPAC > Self registration and modification
11026 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11027 "category for patrons registered via the OPAC."
11029 "ako predvolenú kategóriu čitateľa pre čitateľov zaregistrovaných cez OPAC."
11031 # OPAC > Self registration and modification
11032 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11035 # OPAC > Self registration and modification
11037 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11038 msgstr "Nepovažovať"
11040 # OPAC > Self registration and modification
11042 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11043 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11044 "already exists in the database."
11046 "email čitateľa (borrowers.email) za jedinečný pri samoobslužnej registrácii. "
11047 "Email nebude akceptovaný, pokiaľ už jestvuje v databáze."
11049 # OPAC > Self Registration
11052 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11053 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11054 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11055 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11058 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11059 "<code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code>. Požiadajte "
11060 "vášho administrátora, aby ho nastavil."
11062 # OPAC > Self registration and modification
11065 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11066 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11067 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11068 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11070 "Odstráňte čitateľov, ktorí sú stále v kategórii označenej "
11071 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11073 # OPAC > Self registration and modification
11075 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11076 "account creation."
11077 msgstr "dní po vytvorení účtu."
11079 # OPAC > Self registration and modification
11081 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11082 msgstr "(oddeliť kód pobočky pomocou |)."
11084 # OPAC > Self registration and modification
11086 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11087 "for the following libraries:"
11088 msgstr "Zapnúť samoobslužnú registráciu pre nasledovné knižnice:"
11090 # OPAC > Self registration and modification
11092 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11094 msgstr "Ak je prázdne, bude to platiť pre všetky knižnice."
11096 # OPAC > Self registration and modification
11097 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
11098 msgstr "Zobraziť a vyplniť vopred"
11100 # OPAC > Self registration and modification
11102 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
11103 msgstr "Nezobraziť a nevyplniť vopred"
11105 # OPAC > Self registration and modification
11107 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11108 "patron has self registered."
11110 "heslo a prihlasovací formulár potom, ako čitateľ dokončí samoobslužnú "
11113 # OPAC > Self registration and modification
11115 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11116 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11117 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11119 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11120 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
11121 "administrátora, aby ho nastavil."
11123 # OPAC > Self registration and modification
11124 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11125 msgstr "Nevyžadovať"
11127 # OPAC > Self registration and modification
11128 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11131 # OPAC > Self registration and modification
11133 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11134 "patron verify themselves via email."
11135 msgstr "aby sa čitateľ sám overil prostredníctvom e-mailu."
11139 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11144 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11145 msgstr "zobrazenie Citátu dňa na domovskej stránke v OPACu"
11149 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11154 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11157 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11158 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11161 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11163 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11164 "as available for reference in OPAC search results:"
11167 # OPAC > Restricted page
11169 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11170 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11172 "Obsah HTML vašej stránky s obmedzeným prístupom (k dispozícii na /cgi-bin/"
11173 "koha/opac-restrictedpage.pl)"
11175 # OPAC > Restricted page
11177 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11178 msgstr "Prístup z IP adries počnúc s"
11180 # OPAC > Restricted page
11183 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11184 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11185 msgstr "nemusia byť overované (oddelené čiarkou - napr.: '127.0.0,127.0.1')"
11187 # OPAC > Restricted page
11188 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11191 # OPAC > Restricted page
11194 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11195 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11197 "ako názov vašej vyhradenej stránky (objaví sa v navigačnom reťazci na vrchu "
11198 "vyhradenej stránky)"
11201 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11202 msgstr "Neobmedzovať"
11205 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11210 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11212 msgstr "čitateľom hľadania na knižnicu, v ktorej sú zaregistrovaní."
11214 # OPAC > Shelf browser
11215 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11216 msgstr "Nepoužívať"
11218 # OPAC > Shelf browser
11219 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11222 # OPAC > Shelf browser
11224 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11225 "for the shelf browser."
11226 msgstr "kód zbierky exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11228 # OPAC > Shelf browser
11229 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11230 msgstr "Nepoužívať"
11232 # OPAC > Shelf browser
11233 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11236 # OPAC > Shelf browser
11238 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11239 "items for the shelf browser."
11241 "domovskú knižnicu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11243 # OPAC > Shelf browser
11244 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11245 msgstr "Nepoužívať"
11247 # OPAC > Shelf browser
11248 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11251 # OPAC > Shelf browser
11253 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11254 "the shelf browser."
11255 msgstr "lokáciu exemplára, keď sa hľadajú exempláre pre prehliadač políc."
11258 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11262 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11266 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11267 msgstr "meno a iniciálku priezviska"
11270 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11274 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11275 msgstr "priezvisko"
11278 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11279 msgstr "žiadne meno"
11282 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11283 msgstr "komentátora s komentármi v OPACu."
11286 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11287 msgstr "meno užívateľa"
11290 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
11294 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11300 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11301 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11302 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11304 "avatar recenzenta vedľa komentára v OPACu. Avatar sa vyhľadá na www."
11305 "libravatar.org pomocou emailovej adresy čitateľa."
11308 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11312 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11316 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11320 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11324 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11330 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11331 msgstr "odkazy sociálnych sietí na stránkach podrobností v opacu"
11334 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11335 msgstr "Nesledovať"
11338 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11342 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11343 msgstr "Sledovať anonymne"
11347 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11348 msgstr "odkazy, na ktoré čitatelia klikajú"
11350 # OPAC > Appearance
11351 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11352 msgstr "Nezobraziť"
11354 # OPAC > Appearance
11355 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11358 # OPAC > Appearance
11359 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11360 msgstr "stratené exempláre na stránkach hľadania a podrobností."
11363 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11367 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11368 msgstr "výsledky hľadania v RSS feed."
11371 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11375 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11380 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11382 msgstr "čitateľom ukladať exempláre v dočasnom \"Košíku\" v OPACu."
11384 # OPAC > Appearance
11385 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11386 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
11388 # OPAC > Appearance
11391 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11392 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11393 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11394 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11395 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11396 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11397 "expected to start from your HTTP document root."
11399 "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom "
11400 "poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL "
11401 "začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
11402 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
11403 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
11404 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
11407 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11411 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11416 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11418 msgstr "čitateľom vidieť, ktoré knihy si vypožičali v minulosti."
11420 # OPAC > Appearance
11421 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11424 # OPAC > Appearance
11425 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11426 msgstr "tému v OPACu."
11429 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11433 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11438 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11439 msgstr "čitateľom prihlasovať sa do svojich účtov v OPACu."
11442 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
11446 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
11450 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
11451 msgstr "čitateľom podávať návrhy na nákup v OPACu."
11454 msgid "patrons.pref"
11457 # Patrons > General
11458 msgid "patrons.pref General"
11461 # Patrons > Membership expiry
11462 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11463 msgstr "Vypršanie platnosti členstva"
11465 # Patrons > Notices and notifications
11466 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11467 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11469 # Patrons > Patron forms
11470 msgid "patrons.pref Patron forms"
11471 msgstr "Formuláre čitateľa"
11473 # Patrons > Patron relationships
11474 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11475 msgstr "Vzťahy čitateľa"
11477 # Patrons > Privacy
11478 msgid "patrons.pref Privacy"
11481 # Patrons > Security
11482 msgid "patrons.pref Security"
11483 msgstr "Zabezpečenie"
11485 # Patrons > General
11486 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11487 msgstr "Povoliť len knihovníkom"
11489 # Patrons > General
11490 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11491 msgstr "Povoliť čitateľom"
11493 # Patrons > General
11496 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
11497 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
11498 "allow/disallow auto-renewal."
11500 "povoliť / zakázať automatické predĺženie účtu. Ak je to povolené, čitateľ "
11501 "bude môcť aktualizovať svoj vlastný účet, aby umožnil / zakázal automatické "
11504 # Patrons > Patron relationships
11505 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11508 # Patrons > Patron relationships
11510 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11513 # Patrons > Patron relationships
11515 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
11516 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
11519 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si výpožičky čitateľov mohli prezerať "
11520 "prepojení čitatelia v OPACu."
11522 # Patrons > Patron relationships
11523 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11526 # Patrons > Patron relationships
11527 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11530 # Patrons > Patron relationships
11532 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
11533 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11535 "knihovníkom nastaviť možnosť, aby si prepojení čitatelia v OPACu mohli "
11536 "pozrieť pokuty čitateľa."
11538 # Patrons > Norwegian patron database
11540 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11543 # Patrons > General
11545 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11548 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11550 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
11551 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
11552 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11555 # Patrons > General
11557 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
11558 "detail changes from the OPAC."
11561 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11563 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
11567 # Patrons > Notices and notifications
11569 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
11570 msgstr "Neposielať"
11572 # Patrons > Notices and notifications
11574 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
11577 # Patrons > Notices and notifications
11579 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
11580 msgstr "email novovytvoreným čitateľom s ich podrobnosťami o účte."
11582 # Patrons > Notices and notifications
11583 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
11586 # Patrons > Notices and notifications
11587 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
11590 # Patrons > Notices and notifications
11591 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
11592 msgstr "preukaz čitateľa ako"
11594 # Patrons > Notices and notifications
11595 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
11596 msgstr "prvú platnú"
11598 # Patrons > Notices and notifications
11599 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
11602 # Patrons > Notices and notifications
11604 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
11606 msgstr "adresu čitateľa pre odosielanie emailov."
11608 # Patrons > Notices and notifications
11609 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
11612 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
11614 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
11618 # Patrons > Notices and notifications
11620 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
11621 msgstr "Oznámenia a notifikácie"
11623 # Patrons > Patron forms
11626 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
11627 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
11629 # Circulation > Checkout policy
11631 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
11634 # Patrons > Patron forms
11637 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
11638 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11639 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11640 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11641 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11644 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
11645 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
11647 # Patrons > Patron forms
11649 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
11650 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11651 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11654 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11655 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> musia byť vyplnené na "
11656 "vstupnej obrazovke čitateľa:"
11658 # Patrons > Membership expiry
11660 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
11661 "new expiry date on"
11662 msgstr "Pri obnove čitateľov, nový termín vypršania sa zakladá na"
11664 # Patrons > Membership expiry
11665 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
11666 msgstr "aktuálnom dátume."
11668 # Patrons > Membership expiry
11669 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
11670 msgstr "dátume vypršania aktuálneho členstva."
11672 # Patrons > Membership expiry
11674 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
11677 "na aktuálnom dátume alebo dátume vypršania, podľa toho, čo nastane neskôr."
11679 # Patrons > Patron forms
11681 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
11682 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11683 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
11686 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
11687 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
11688 "obrazovke čitateľa:"
11690 # Patrons > Patron forms
11691 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
11692 msgstr "(oddeliť viaceré možnosti pomocou |)"
11694 # Patrons > Patron forms
11695 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
11696 msgstr "Čitatelia môžu mať nasledovné tituly:"
11698 # Patrons > Patron forms
11699 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
11700 msgstr "Čísla čitateľských preukazov musia mať dĺžku"
11702 # Patrons > Patron forms
11705 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
11706 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11707 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
11708 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
11709 "cannot be bigger than the database field size of 32."
11711 "Ak je 'cardnumber' súčasťou zoznamu BorrowerMandatoryField, minimálna dĺžka, "
11712 "pokiaľ tu nie je určená, sa predvolene rovná jednej. Maximum nemôže byť "
11713 "väčšie, než veľkosť poľa databázy 32."
11715 # Patrons > Patron forms
11717 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
11718 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
11719 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
11721 "znakov. Dĺžku možno určiť jednoduchým číslom pre presnú dĺžku, okruh "
11722 "oddelený čiarkou (t.j. 'Min,Max'), alebo maximom bez minima (t.j. ',Max')."
11724 # Patrons > General
11726 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
11727 "the current item has been checked out before."
11729 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
11730 "niekedy predtým vypožičaný."
11732 # Patrons > General
11733 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
11734 msgstr "Kontrolovať"
11736 # Patrons > General
11737 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
11738 msgstr "Nekontrolovať"
11740 # Patrons > General
11742 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
11743 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
11745 # Patrons > General
11747 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
11748 msgstr "Pokiaľ to neprepíše kategória čitateľov,"
11750 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
11752 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
11753 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
11754 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
11757 # Patrons > General
11760 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
11761 "has been checked out no longer than"
11763 "výpis výpožičiek čitateľa za účelom zistenia, či už bol aktuálny exemplár "
11764 "niekedy predtým vypožičaný."
11766 # Patrons > General
11768 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
11769 msgstr "Kontrolovať"
11771 # Patrons > Patron forms
11773 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
11775 msgstr "Ďalšie atribúty a identifikátory"
11777 # Patrons > Patron forms
11778 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
11779 msgstr "Alternatívna adresa"
11781 # Patrons > Patron forms
11782 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
11783 msgstr "Alternatívny kontakt"
11785 # Patrons > Patron forms
11786 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
11787 msgstr "Kontaktné informácie"
11789 # Patrons > Patron forms
11790 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
11791 msgstr "Informácie o ručiteľovi"
11793 # Patrons > Patron forms
11794 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
11795 msgstr "Domovské role"
11797 # Patrons > Patron forms
11798 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
11799 msgstr "Správa knižnice"
11801 # Patrons > Patron forms
11802 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
11803 msgstr "Nastavenie knižnice"
11805 # Patrons > Patron forms
11806 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
11807 msgstr "Hlavná adresa"
11809 # Patrons > Patron forms
11811 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
11812 msgstr "OPAC/Staff login"
11814 # Patrons > Patron forms
11816 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
11818 msgstr "Príznaky účtu čitateľa (existujúci čitatelia)"
11820 # Patrons > Patron forms
11822 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
11823 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
11825 # Patrons > Patron forms
11826 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
11827 msgstr "Predvoľby správ čitateľa"
11829 # Patrons > Patron forms
11831 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
11833 msgstr "Obmedzenia pre čitateľa (existujúci čitatelia)"
11835 # Patrons > Patron forms
11838 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
11839 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
11840 "still be expanded later):"
11842 "Pri pridávaní nových čitateľov alebo úprave existujúcich čitateľov zbaľte "
11843 "nasledujúce polia z úplného formulára (neskôr je možné ich rozšíriť)"
11845 # Patrons > General
11848 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
11849 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
11852 "Zoznam oddelený čiarkou určujúci predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri "
11855 # Patrons > General
11858 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
11859 "\"firstname,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
11860 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
11861 "the patron search page."
11863 "Zoznam oddelený čiarkami definuje predvolené polia, ktoré sa majú použiť pri "
11864 "vyhľadávaní čitateľa, pomocou možnosti „štandardne“. Ak je prázdny, Koha "
11865 "bude predvolene nastavená na „priezvisko, meno, ďalšie mená, číslo karty, ID "
11866 "používateľa“. Ďalšie polia pridané k tejto predvoľbe budú pridané ako "
11867 "možnosti vyhľadávania v rozbaľovacej ponuke na stránke vyhľadávania čitateľa."
11869 # Patrons > General
11870 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
11873 # Patrons > General
11874 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
11875 msgstr "Deaktivovať"
11877 # Patrons > General
11879 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
11880 "arbitrary files to a borrower record."
11882 "schopnosť načítavať a prikladať ľubovoľné súbory do záznamu o čitateľovi."
11884 # Patrons > General
11886 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
11887 msgstr "Deaktivovať"
11889 # Patrons > General
11891 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
11894 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11896 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enable patrons must either "
11897 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
11900 # Patrons > Security
11902 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
11905 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
11907 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
11908 "reset their password when it is expired."
11911 # Patrons > Notices and notifications
11914 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11915 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
11916 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11917 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
11918 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
11920 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto platí len pre zdvorilostné poznámky. Aby "
11921 "mali čitatelia prístup aj do týchto nastavení, použite "
11922 "EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
11924 # Patrons > Notices and notifications
11926 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
11927 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
11928 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
11929 "your system administrator to schedule them."
11931 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
11932 "<code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> a <code>misc/cronjobs/"
11933 "advance_notices.pl</code>. Požiadajte vášho administrátora, aby ich nastavil."
11935 # Patrons > Notices and notifications
11936 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
11939 # Patrons > Notices and notifications
11940 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
11943 # Patrons > General
11946 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
11947 "patrons will receive and when they will receive them."
11949 "zamestnancom knižnice určovať, ktoré poznámky čitatelia dostanú a kedy ich "
11952 # Patrons > Notices and notifications
11955 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
11956 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11957 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
11958 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
11960 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> EnhancedMessagingPreferences musí byť zapnuté."
11962 # Patrons > Notices and notifications
11963 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
11964 msgstr "Nezobraziť"
11966 # Patrons > Notices and notifications
11967 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
11970 # Patrons > Notices and notifications
11972 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
11974 msgstr "čitateľom nastavovanie posielania správ v OPACu."
11976 # Patrons > General
11977 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
11978 msgstr "Deaktivovať"
11980 # Patrons > General
11981 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
11984 # Patrons > General
11986 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
11987 "custom attributes on patrons."
11988 msgstr "hľadanie, úpravu a zobrazenie užívateľských vlastností u čitateľov."
11990 # Patrons > Security
11992 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
11993 msgstr "Zablokovať čitateľský účet, ak prekročí"
11995 # Patrons > Security
11996 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
11997 msgstr "neúspešných pokusov o prihlásenie."
11999 # Patrons > Notices and notifications
12000 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12003 # Patrons > Notices and notifications
12004 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12007 # Patrons > Notices and notifications
12010 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12011 "SMS if no patron email is defined."
12013 "Ak nie je definovaný email čitateľa, posielať správy s návrhom nákupu "
12014 "prostredníctvom SMS."
12016 # Patrons > General
12017 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12020 # Patrons > General
12021 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12024 # Patrons > General
12026 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12027 "to a category with an enrollment fee."
12028 msgstr "poplatok, keď sa čitateľ zmení na kategóriu so zápisným poplatkom."
12030 # Patrons > Privacy
12033 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12034 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12035 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12037 "GDPR je Všeobecné nariadenie EÚ o ochrane osobných údajov. Ak ho vynútite, "
12038 "čitatelia musia dať súhlas pred používaním OPACu. Ak ho nastavíte na "
12039 "prípustné, Koha ich upozorní, ale nebude vyžadovať súhlas."
12041 # Patrons > Privacy
12044 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12045 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12046 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12047 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12049 "<br><strong>NOTE:</strong> Ak to povolíte, budete musieť tiež nastaviť "
12050 "adresu URL svojich verejných zásad ochrany osobných údajov s nastavením "
12051 "PrivacyPolicyURL."
12053 # Patrons > Privacy
12055 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12056 msgstr "Nastaviť GDPR na"
12058 # Patrons > Privacy
12060 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12063 # Patrons > Privacy
12065 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12068 # Patrons > Privacy
12070 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12073 # OPAC > Self registration and modification
12076 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12077 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12078 "system administrator to schedule it."
12080 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
12081 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code>. Požiadajte vášho "
12082 "administrátora, aby ho nastavil."
12084 # Patrons > Privacy
12086 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12087 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
12089 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12091 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12094 # Patrons > General
12096 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12097 "specified in the circulation rules matrix."
12099 "Prázdna hodnota znamená žiadne obmedzenie. Stropy jednotlivých exemplárov sú "
12100 "určené v matrici pravidiel výpožičiek."
12102 # Patrons > General
12104 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12105 msgstr "Pokuta za omeškanie pre všetky výpožičky bude nanajvýš"
12107 # Patrons > General
12108 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12109 msgstr "[% local_currency %]."
12111 # Patrons > Membership expiry
12113 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12114 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12115 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12117 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Toto systémové nastavenie vyžaduje cronjob "
12118 "<code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code>. Požiadajte vášho "
12119 "administrátora, aby ho nastavil."
12121 # Patrons > Membership expiry
12123 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12124 "when a patron's card will expire in"
12125 msgstr "Poslať oznámenie o vypršaní účtu, ak čitateľský preukaz skončí za"
12127 # Patrons > Membership expiry
12128 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12131 # Patrons > Membership expiry
12133 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12134 "to expire or has expired"
12135 msgstr "Zobraziť oznámenie, že účet čitateľa vyprší alebo vypršal"
12137 # Patrons > Membership expiry
12138 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12139 msgstr "dní vopred."
12141 # Patrons > Patron forms
12144 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12145 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12146 "target='blank'>database columns</a>:"
12148 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12149 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
12150 "obrazovke čitateľa:"
12152 # Patrons > Patron forms
12154 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12155 "possible duplicates when adding a new patron."
12158 # Patrons > Patron forms
12161 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12162 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12165 "Nasledovné <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/"
12166 "borrowers.html' target='blank'>stĺpce databázy</a> sa neobjavia na vstupnej "
12167 "obrazovke čitateľa:"
12169 # Patrons > General
12172 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12173 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12174 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12175 "individual fields in that form will be ignored."
12177 "pridať tieto polia do rýchleho formulára pridávania čitateľa pri zapisovaní "
12178 "nového čitateľa. Zobrazuje len povinné polia a tu špecifikované polia. Ak "
12179 "treba, zobrazí sa aj formulár ručiteľa, individuálne polia v tom formulári "
12182 # Patrons > General
12183 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12184 msgstr "Predvolene, zobraziť"
12186 # Patrons > General
12188 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12189 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
12191 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12193 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12194 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12195 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12196 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12197 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12198 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12201 # Patrons > Notices and notifications
12203 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12204 msgstr "Deaktivovať"
12206 # Patrons > Notices and notifications
12208 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12211 # Patrons > Notices and notifications
12214 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12215 "plugin will be required to process the phone notifications."
12217 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
12218 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
12220 # Patrons > Patron relationships
12221 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12222 msgstr "Alternatívna adresa - adresa"
12224 # Patrons > Patron relationships
12225 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12226 msgstr "Alternatívna adresa - adresa 2"
12228 # Patrons > Patron relationships
12229 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12230 msgstr "Alternatívna adresa - mesto"
12232 # Patrons > Patron relationships
12233 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12234 msgstr "Alternatívna adresa - kontaktná poznámka"
12236 # Patrons > Patron relationships
12237 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12238 msgstr "Alternatívna adresa - krajina"
12240 # Patrons > Patron relationships
12241 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12242 msgstr "Alternatívna adresa - email"
12244 # Patrons > Patron relationships
12245 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12246 msgstr "Alternatívna adresa - telefón"
12248 # Patrons > Patron relationships
12249 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12250 msgstr "Alternatívna adresa - štát"
12252 # Patrons > Patron relationships
12253 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12254 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12256 # Patrons > Patron relationships
12258 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12259 msgstr "Alternatívna adresa - číslo ulice"
12261 # Patrons > Patron relationships
12262 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12263 msgstr "Alternatívna adresa - PSČ"
12265 # Patrons > Patron relationships
12267 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12268 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa"
12270 # Patrons > Patron relationships
12272 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12273 msgstr "Alternatívny kontakt: adresa 2"
12275 # Patrons > Patron relationships
12277 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12278 msgstr "Alternatívny kontakt: mesto"
12280 # Patrons > Patron relationships
12282 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12283 msgstr "Alternatívny kontakt: krajina"
12285 # Patrons > Patron relationships
12287 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12288 msgstr "Alternatívny kontakt: meno"
12290 # Patrons > Patron relationships
12292 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12293 msgstr "Alternatívny kontakt: telefón"
12295 # Patrons > Patron relationships
12297 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12298 msgstr "Alternatívny kontakt: štát"
12300 # Patrons > Patron relationships
12302 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12303 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
12305 # Patrons > Patron relationships
12307 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12308 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
12310 # Patrons > Patron relationships
12311 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12312 msgstr "Kontakt - fax"
12314 # Patrons > Patron relationships
12315 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12316 msgstr "Kontakt - iný telefón"
12318 # Patrons > Patron relationships
12319 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12320 msgstr "Kontakt - primárny email"
12322 # Patrons > Patron relationships
12323 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12324 msgstr "Kontakt - primárny telefón"
12326 # Patrons > Patron relationships
12327 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12328 msgstr "Kontakt - sekundárny email"
12330 # Patrons > Patron relationships
12331 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12332 msgstr "Kontakt - sekundárny telefón"
12334 # Patrons > Patron relationships
12335 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12336 msgstr "Hlavná adresa - adresa"
12338 # Patrons > Patron relationships
12339 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12340 msgstr "Hlavná adresa - adresa 2"
12342 # Patrons > Patron relationships
12343 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12344 msgstr "Hlavná adresa - mesto"
12346 # Patrons > Patron relationships
12347 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12348 msgstr "Hlavná adresa - krajina"
12350 # Patrons > Patron relationships
12351 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12352 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12354 # Patrons > Patron relationships
12356 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12357 msgstr "Hlavná adresa - číslo ulice"
12359 # Patrons > Patron relationships
12361 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12362 msgstr "Hlavná adresa - štát"
12364 # Patrons > Patron relationships
12365 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12366 msgstr "Hlavná adresa - PSČ"
12368 # Patrons > Patron relationships
12370 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12371 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12372 "the guarantors record:"
12375 # Patrons > Privacy
12378 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12379 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12380 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12382 "<br><strong>NOTE:</strong> URL sa zobrazí, iba ak je nastavená GDPR_Policy."
12384 # Patrons > Privacy
12385 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12386 msgstr "Použite nasledovné URL"
12388 # Patrons > Privacy
12390 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12391 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12392 "make sure that this page is not blocked.)"
12394 "ako odkaz na vaše lokálne pravidlá ochrany súkromia v správach o ochrane "
12395 "súkromia a údajov. (Ak vynútite pravidlá GDPR, uistite sa, že táto stránka "
12396 "nie je blokovaná.)"
12398 # Patrons > General
12400 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12401 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12403 "<br><strong>POZNÁMKA:</strong> Dovolený užívateľ potrebuje mať príznak "
12404 "'povolenia' (ak niet hlavného knihovníka)."
12406 # Patrons > General
12407 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12408 msgstr "Povoliť všetkým dovoleným užívateľom"
12410 # Patrons > General
12412 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12413 msgstr "Povoliť iba hlavným knihovníkom"
12415 # Patrons > General
12417 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12418 "superlibrarian privileges."
12419 msgstr "prístup/zmenu oprávnení hlavného knihovníka."
12421 # Patrons > Security
12423 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12427 # Patrons > Security
12429 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12432 # Patrons > Patron relationships
12434 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12435 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12437 # Patrons > Patron relationships
12439 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12440 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12442 # Patrons > General
12444 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12445 msgstr "Nekontrolovať a tvoriť"
12447 # Patrons > Security
12448 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12451 # Patrons > Security
12452 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12455 # Patrons > Privacy
12457 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12460 # Patrons > Norwegian patron database
12462 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12465 # Cataloging > Display
12467 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12468 msgstr "holdingová knižnica"
12470 # Cataloging > Display
12472 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12473 msgstr "domáca knižnica"
12475 # OPAC > Advanced search options
12477 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12478 msgstr "Typy exemplára"
12480 # Patrons > Security
12481 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12484 # Patrons > Security
12485 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12488 # Patrons > Security
12489 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12494 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12497 # Patrons > General
12499 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
12502 # Patrons > Notices and notifications
12504 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12505 msgstr "Neposielať"
12507 # Circulation > Holds policy
12509 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12510 msgstr "domovskú knižnicu čitateľa"
12512 # Patrons > Patron forms
12514 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12515 msgstr "Identita organizácie / čitateľa"
12517 # Patrons > Security
12519 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
12520 "separate table for statistics purpose."
12523 # Patrons > Patron forms
12525 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
12526 msgstr "Formuláre čitateľa"
12528 # Patrons > Patron forms
12530 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
12531 msgstr "Formuláre čitateľa"
12533 # Patrons > Notices and notifications
12535 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12538 # Patrons > Patron relationships
12540 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12541 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12543 # Patrons > Patron relationships
12545 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
12546 msgstr "Vzťahy čitateľa"
12548 # Patrons > Security
12550 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
12551 "personal information."
12554 # Patrons > General
12557 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
12558 "lowercase and one uppercase)."
12560 "(Musí obsahovať minimálne jednu číslicu, jedno malé a jedno veľké písmeno)."
12562 # Patrons > Security
12563 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12564 msgstr "Nevyžadovať"
12566 # Patrons > Security
12567 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
12570 # Patrons > Security
12572 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
12573 msgstr "silné heslo pre zamestnancov a čitateľov"
12575 # Patrons > Notices and notifications
12577 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
12578 "set SMSSendDriver to: Email"
12579 msgstr "<br>Ak radšej posielate SMS emailom, nastavte SMSSendDriver na: Email"
12581 # Patrons > Notices and notifications
12582 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
12583 msgstr "Použiť ovládač SMS::Send::"
12585 # Patrons > Notices and notifications
12586 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
12587 msgstr "pre posielanie SMS správ."
12589 # Patrons > Notices and notifications
12590 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
12591 msgstr ". Obísť z adresy s"
12593 # Patrons > Notices and notifications
12594 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
12595 msgstr "Definovať meno/prihlásenie"
12597 # Patrons > Notices and notifications
12598 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
12601 # Patrons > Notices and notifications
12603 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
12604 msgstr "pre emaily pomocou ovládača poslania \"emailu\"."
12606 # Patrons > General
12609 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
12611 "(oddeliť polia pomocou |, bez koncovej |). Predvolene ak je prázdne: "
12612 "location|itype|ccode"
12614 # Patrons > General
12616 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
12617 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
12619 "Zobraziť nasledovné polia z tabuľky databázy items ako stĺpce v záložke "
12620 "štatistiky v zázname o čitateľovi: "
12622 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
12624 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
12625 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12626 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12627 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12628 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
12629 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
12632 # Patrons > Notices and notifications
12633 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
12634 msgstr "Deaktivovať"
12636 # Patrons > Notices and notifications
12637 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
12640 # Patrons > Notices and notifications
12642 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
12643 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
12646 "telefonické upovedomenie čitateľa pomocou Talking Tech i-tiva (momentálne sú "
12647 "podporované oznámenia o omeškaní, predbežné výzvy a rezervácie)."
12649 # Patrons > General
12650 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
12653 # Patrons > General
12654 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
12655 msgstr "Nesledovať"
12657 # Patrons > General
12660 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
12661 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
12662 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
12664 "Zakaždým, keď sa čitateľ pripojí, údaj v borrowers.lastseen sa aktualizuje "
12667 # Patrons > General
12668 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
12669 msgstr "poslednú aktivitu čitateľa."
12671 # Patrons > Privacy
12673 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
12674 "an unsubscribe request (refused consent) after"
12676 "Zamknúť / skončiť platnosť čitateľov, ktorí odoslali žiadosť o odhlásenie "
12677 "(odmietnutý súhlas)"
12679 # Patrons > Privacy
12681 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
12683 msgstr "dní a odstrániť anonymizované účty čitateľov po"
12685 # Patrons > Privacy
12687 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
12689 msgstr "dní, anonymizovať uzamknuté účty / účty, ktorým skončila platnosť po"
12691 # Patrons > Privacy
12693 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
12694 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
12695 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
12696 "cleanup database cron job."
12698 "dní.<br>DÔLEŽITÉ: Ak sú tieto oneskorenia prázdne (bez textu), nevykonáva sa "
12699 "žiadna akcia. Ale nulová hodnota („0“) sa interpretuje ako žiadne "
12700 "oneskorenie (urobte to teraz)! Akcie vykonáva úloha cron vyčistenie databázy."
12702 # Patrons > Notices and notifications
12703 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
12704 msgstr "Neposielať"
12706 # Patrons > Notices and notifications
12707 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
12710 # Patrons > Notices and notifications
12712 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
12714 msgstr "čitateľom emaily s potvrdenkou za platby a odpisy."
12716 # Patrons > Patron forms
12719 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
12720 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12721 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12722 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12723 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12726 "<strong>POZNÁMKA:</strong> Ak je autoMemberNum zapnuté, systémové nastavenie "
12727 "BorrowerMandatoryField nesmie obsahovať pole cardnumber."
12729 # Patrons > Patron forms
12730 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
12733 # Patrons > Patron forms
12734 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
12735 msgstr "Nepredvoliť"
12737 # Patrons > Patron forms
12739 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
12740 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
12741 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
12742 "default to 26345000012942)."
12744 "pole čísla preukazu na stránke pridávania čitateľa na nasledovné dostupné "
12745 "číslo preukazu (napríklad, ak je zatiaľ najvyššie použité číslo preukazu "
12746 "26345000012941, potom sa toto pole predvolí na 26345000012942)."
12748 # Patrons > General
12751 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
12752 "Leave empty to deactivate."
12753 msgstr "(vložiť viacero možností oddelených |). Prázdnym sa deaktivuje"
12755 # Patrons > Patron relationships
12757 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
12759 msgstr "Ručitelia môžu byť nasledovní z tých, ktorých garantujú:"
12761 # Patrons > General
12762 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
12765 # Patrons > General
12766 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
12769 # Patrons > General
12772 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
12773 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
12774 "allowed access or not)."
12776 "zamestnancom prístup k výpisu výpožičiek a rezervácií čitateľov (čitateľský "
12777 "výpis sa stále ukladá, či už majú zamestnanci prístup alebo nie)."
12779 # Patrons > Security
12781 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
12783 msgstr "Prihlasovacie heslá pre knihovníkov a čitateľov musia mať aspoň"
12785 # Patrons > Security
12786 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
12789 # Patrons > General
12790 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
12793 # Patrons > General
12794 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
12797 # Patrons > General
12800 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
12801 "the staff interface."
12803 "aby sa obrázky načitavali a zobrazovali čitateľom v knihovníckom rozhraní."
12805 # Patrons > Patron forms
12806 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
12807 msgstr "Ukladať a zobrazovať"
12809 # Patrons > Patron forms
12810 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
12811 msgstr "Neukladať a nezobrazovať"
12813 # Patrons > Patron forms
12815 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
12816 msgstr " priezviská veľkými písmenami."
12818 # Patrons > General
12819 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
12822 # Patrons > General
12823 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
12826 # Patrons > General
12828 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
12829 "to request a discharge."
12830 msgstr "knihovníkom uvoľnenie čitateľov a čitateľom žiadať o uvoľnenie."
12833 msgid "searching.pref"
12834 msgstr "Vyhľadávanie"
12836 # Searching > Did you mean/spell checking
12837 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
12838 msgstr "Mali ste na mysli / kontrola pravopisu"
12840 # Searching > Features
12841 msgid "searching.pref Features"
12844 # Searching > Results display
12845 msgid "searching.pref Results display"
12846 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
12848 # Searching > Search form
12849 msgid "searching.pref Search form"
12850 msgstr "Vyhľadávací formulár"
12852 # Searching > Search form
12854 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
12855 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
12857 "Napríklad, pre obmedzenie výberu na slovenské a české, zadajte <em>slo|cze</"
12860 # Searching > Search form
12862 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
12863 "values with | or ,)."
12864 msgstr "kódy jazykov ISO 639-2 (oddeľte hodnoty pomocou | alebo ,)."
12866 # Searching > Search form
12868 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
12869 "advanced search drop-down to the"
12871 "Obmedziť zoznam jazykov v rozbaľovacej ponuke pri rozšírenom hľadaní na"
12873 # Searching > Search form
12876 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
12877 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
12878 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
12880 "<em>Momentálne podporované hodnoty</em>: Typy exemplárov (<strong>itemtypes</"
12881 "strong>), Kódy zbierok (<strong>ccode</strong>) a Umiestnenie v polici "
12882 "(<strong>loc</strong>)."
12884 # Searching > Search Form
12887 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
12888 "advanced search for limiting searches on the"
12890 "Zobraziť záložky v OPAC a rozšírenom hľadaní v intranete pre obmedzovanie "
12893 # Searching > Search form
12895 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12896 "appear in the order listed.<br/>"
12898 "polia (oddeliť hodnoty pomocou |). Záložky sa zobrazia v uvedenom poradí.<br/"
12901 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
12903 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on "
12904 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
12905 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12906 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
12907 "preference is set to bibliographic record."
12910 # Searching > Results Display
12912 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
12913 msgstr "Zobrazenie výsledkov"
12915 # Searching > Features
12917 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
12918 msgstr "Nepokúšaj sa"
12920 # Searching > Features
12921 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
12924 # Searching > Features
12925 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
12928 # Searching > Features
12931 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
12932 "bibliographic record detail page in staff interface."
12934 "prehliadač výsledkov vyhľadávania na stránke podrobností o knižničnom "
12935 "zázname v intranete."
12937 # Searching > Results display
12938 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
12939 msgstr "Zobraziť fazety pre"
12941 # Searching > Results display
12942 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
12943 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
12945 # Searching > Results display
12946 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
12947 msgstr "holdingovú knižnicu"
12949 # Searching > Results display
12950 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
12951 msgstr "domácu knižnicu"
12953 # Searching > Features
12955 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
12956 msgstr "Deaktivovať"
12958 # Searching > Features
12960 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
12963 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12965 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
12966 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
12967 "query.html#type-cross-fields"
12970 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
12972 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
12973 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
12976 # Searching > Features
12977 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
12978 msgstr "Neuchovávať"
12980 # Searching > Features
12981 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
12984 # Searching > Features
12987 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
12989 msgstr "výpis hľadania čitateľa v intranete."
12991 # Searching > Results display
12992 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
12993 msgstr "Rozčleniť dĺžku faziet na"
12995 # Searching > Results display
12997 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
12999 msgstr "znakov v rozhraní OPAC/intranet."
13001 # Searching > Results display
13002 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13003 msgstr "Zobraziť najviac"
13005 # Searching > Results display
13006 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13007 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13009 # Searching > Results display
13011 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13012 msgstr "Zobraziť fazety pre"
13014 # Searching > Features
13016 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13017 msgstr "automaticky."
13019 # Searching > Results display
13021 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13022 msgstr "Zobraziť najviac"
13024 # Searching > Results display
13026 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13027 msgstr "faziet pre každú kategóriu."
13029 # Searching > Features
13032 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13033 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13034 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13036 "<i>pozri z</i> (neuprednostnenej formy) hlavičiek v bibliografickom "
13037 "vyhľadávaní. Pamätajte prosím: keď zmeníte toto nastavenie, budete musieť "
13038 "preindexovať vašu bibliografickú databázu."
13040 # Searching > Features
13041 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13044 # Searching > Features
13045 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13048 # Searching > Search form
13049 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13050 msgstr "Predvolene"
13052 # Searching > Search form
13053 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13054 msgstr "nepoužívať"
13056 # Searching > Search Form
13059 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13060 "callnumber and standard number staff interface searches."
13062 "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v "
13065 # Searching > Search form
13066 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13069 # Searching > Did you mean/spell checking
13071 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13073 msgstr "Dostupné na http://api.libris.kb.se/bibspell."
13075 # Searching > Did you mean/spell checking
13076 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13077 msgstr "Kľúč API LIBRIS kontroly pravopisu"
13079 # Searching > Did you mean/spell checking
13080 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13081 msgstr "Švédska služba pre kontrolu pravopisu.<br/>"
13083 # Searching > Did you mean/spell checking
13084 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13085 msgstr "Základná URL adresa LIBRIS"
13087 # Searching > Did you mean/spell checking
13089 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13091 msgstr "Zmeňte to, iba ak ste si istí, že to treba zmeniť."
13093 # Searching > Search Form
13095 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13098 # Searching > Search Form
13100 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13101 msgstr "Nenahrávať"
13103 # Searching > Search Form
13106 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13107 "unlogged user to the next patron logging in."
13108 msgstr "Nahrávať výpis bez prihlásenia u ďalšieho užívateľa."
13110 # Searching > Results display
13112 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13113 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13114 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13116 "<br/>Stavy dostupnosti sa môžu vo výsledkoch hľadania zobraziť nesprávne, ak "
13117 "má záznam viac exemplárov, než je nastavený limit. Stavy sa zobrazia správne "
13118 "v podrobnostiach záznamu."
13120 # Searching > Results display
13122 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13124 msgstr "<br/>Nevyplňte, ak ich nechcete obmedziť."
13126 # Searching > Results display
13128 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13129 "many items, only check the availability status for the first"
13130 msgstr "Pre záznamy s mnohými exemplármi, zistiť stav dostupnosti len u prvých"
13132 # Searching > Results display
13133 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13134 msgstr "exemplárov."
13136 # Searching > Search form
13137 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13138 msgstr "Predvolene"
13140 # Searching > Search form
13141 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13142 msgstr "nepoužívať"
13144 # Searching > Search Form
13147 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13148 "callnumber and standard number OPAC searches."
13150 "operátor \"phr\" v signatúre a v štandardných číselných hľadaniach v OPACu"
13152 # Searching > Search form
13153 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13156 # Searching > Results display
13157 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13160 # Searching > Results display
13162 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13164 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v OPACu podľa"
13166 # Searching > Results display
13167 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13168 msgstr "vzostupne."
13170 # Searching > Results display
13171 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13174 # Searching > Results display
13175 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13178 # Searching > Results display
13179 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13180 msgstr "dátumu zápisu"
13182 # Searching > Results display
13183 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13184 msgstr "roku vydania"
13186 # Searching > Results display
13187 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13190 # Searching > Results display
13191 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13192 msgstr "od A po Z."
13194 # Searching > Results display
13195 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13196 msgstr "od Z po A."
13198 # Searching > Results display
13199 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13200 msgstr "dôležitosti"
13202 # Searching > Results display
13203 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13206 # Searching > Results display
13207 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13208 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13210 # Searching > Results display
13211 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13212 msgstr "Predvolene zobraziť"
13214 # Searching > Results display
13215 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13216 msgstr "výsledkov na stránku v OPACu."
13218 # Searching > Results display
13219 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13220 msgstr "Nezobraziť"
13222 # Searching > Results display
13223 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13226 # Searching > Results display
13228 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13229 "OPAC search results."
13231 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
13233 # Searching > Search Form
13235 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13236 msgstr "Formát hľadania"
13238 # Searching > Features
13240 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13241 msgstr "Neuchovávať"
13243 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13245 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
13246 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13249 # Searching > Features
13251 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13252 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13254 "<br />(Hviezdička * by sa dala použiť takto: <cite>Har*</cite> alebo "
13255 "<cite>*logging</cite>.)"
13257 # Searching > Features
13259 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13260 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13263 "Spusti vyhľadávanie s náhradným znakom (kde, napríklad, <cite>kráľ</cite> "
13264 "bude zhodné s <cite>kráľom</cite> a <cite>kráľovstvom</cite>)"
13266 # Searching > Features
13267 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13268 msgstr "automaticky."
13270 # Searching > Features
13271 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13272 msgstr "len ak je pridaná *."
13274 # Searching > Features
13275 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13276 msgstr "Nepokúšaj sa"
13278 # Searching > Features
13279 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13282 # Searching > Features
13285 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13286 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13287 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13288 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13290 "nájsť zhodu u podobne znejúcich slov vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
13291 "<cite>leto</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>letiskom</cite> a "
13292 "<cite>letovačkou</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13294 # Searching > Features
13296 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13297 msgstr "Nepokúšaj sa"
13299 # Searching > Features
13301 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13304 # Searching > Features
13306 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13309 # Searching > Features
13311 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13312 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13313 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13314 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13315 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13316 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13319 # Searching > Features
13320 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13321 msgstr "Nepokúšaj sa"
13323 # Searching > Features
13324 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13327 # Searching > Features
13329 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13330 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13331 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13333 "nájsť zhodu u slov s rovnakým základom vo vyhľadávaní (napríklad hľadanie "
13334 "<cite>zem</cite> sa bude zhodovať aj s <cite>územím</cite> a "
13335 "<cite>zemepisom</cite>; VYŽADUJE ZEBRU)."
13337 # Searching > Features
13338 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13339 msgstr "Deaktivovať"
13341 # Searching > Features
13342 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13345 # Searching > Features
13347 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13348 "(REQUIRES ZEBRA)."
13349 msgstr "usporadúvania výsledkov hľadania podľa dôležitosti (VYŽADUJE ZEBRU)."
13351 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13353 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13354 "library or library group, limit by the item's"
13357 # Searching > Results display
13359 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13360 msgstr "holdingovú knižnicu"
13362 # Searching > Results display
13364 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13365 msgstr "domovskú aj holdingovú knižnicu"
13367 # Searching > Results display
13369 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13370 msgstr "domácu knižnicu"
13372 # Searching > Results display
13374 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13375 msgstr "Pri hľadaní v indexe ISBN,"
13377 # Searching > Results display
13378 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13379 msgstr "nezobraziť"
13381 # Searching > Results display
13382 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13383 msgstr "vo všetkých variáciách čísla ISBN."
13385 # Searching > Results display
13386 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13389 # Searching > Results display
13391 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13392 msgstr "Nezobraziť"
13394 # Searching > Results display
13396 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13399 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13401 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
13402 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
13403 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13406 # Searching > Features
13407 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13410 # Searching > Features
13411 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13414 # Searching > Features
13417 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
13418 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
13420 "sledovanie predmetov v OPACu a intranete, aby sa hľadali iba úplne zhodné "
13423 # Searching > Features
13424 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13427 # Searching > Features
13428 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13431 # Searching > Features
13433 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
13434 "by clicking on subject tracings."
13435 msgstr "pododdiely pre hľadania generované kliknutím na sledovania predmetov."
13437 # Searching > Results display
13439 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
13440 "separator for UNIMARC authors facets"
13441 msgstr "Použiť nasledovný text ako oddeľovač pre fazety autorov UNIMARC"
13443 # Searching > Features
13445 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13446 msgstr "Nepoužíva sa"
13448 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13450 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
13451 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13454 # Searching > Features
13456 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13457 msgstr "Používa sa"
13459 # Searching > Results display
13460 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13463 # Searching > Results Display
13466 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
13467 "staff interface by"
13468 msgstr "Predvolene triediť výsledky hľadania v knihovníckom rozhraní podľa"
13470 # Searching > Results display
13471 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13472 msgstr "vzostupne."
13474 # Searching > Results display
13475 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13478 # Searching > Results display
13479 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13482 # Searching > Results display
13483 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13484 msgstr "dátumu zápisu"
13486 # Searching > Results display
13487 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13488 msgstr "roku vydania"
13490 # Searching > Results display
13491 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13494 # Searching > Results display
13495 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13496 msgstr "od A po Z."
13498 # Searching > Results display
13499 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13500 msgstr "od Z po A."
13502 # Searching > Results display
13503 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13504 msgstr "dôležitosti"
13506 # Searching > Results display
13507 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13510 # Searching > Results display
13511 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13512 msgstr "celkového počtu výpožičiek"
13514 # Searching > Results display
13515 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13516 msgstr "Nezobraziť"
13518 # Searching > Results display
13519 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13522 # Searching > Results display
13525 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
13526 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13527 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
13528 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
13530 "počty faziet. Dôležitosť týchto čísel veľmi závisí od hodnoty nastavenia v "
13531 "maxRecordsForFacets. Platí pre OPAC aj knihovnícke rozhranie."
13533 # Searching > Search Form
13536 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
13537 "interface advanced search pages."
13539 "\"Viac možností\" na stránkach rozšíreného hľadania v OPACu a intranete."
13541 # Searching > Search form
13542 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
13543 msgstr "Predvolene,"
13545 # Searching > Search form
13546 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
13547 msgstr "nezobraziť"
13549 # Searching > Search form
13550 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
13553 # Searching > Results display
13554 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
13555 msgstr "Zobraziť najviac"
13557 # Searching > Results display
13559 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
13560 "the search results"
13561 msgstr "exemplárov na knižničný záznam vo výsledkoch vyhľadávania"
13563 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
13565 msgstr "Zostaviť fazety na základe"
13567 # Searching > Results display
13568 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
13569 msgstr "záznamov z výsledkov hľadania."
13571 # Searching > Results display
13572 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
13573 msgstr "Predvolene zobraziť"
13575 # Searching > Results Display
13578 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
13579 msgstr "výsledkov na stránku v knihovníckom rozhraní."
13581 # Searching > Results display
13582 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
13583 msgstr "Nezobraziť"
13585 # Searching > Results display
13586 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
13589 # Searching > Results display
13592 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
13593 "interface search results."
13595 "rozbaľovací zoznam výsledkov na stránku vo výsledkoch vyhľadávania OPAC."
13598 msgid "serials.pref"
13602 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
13607 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
13609 msgstr "predošlé čísla periodika v OPACu."
13612 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
13617 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
13622 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
13623 "serial when generating the next 'Expected' issue."
13625 "pri generovaní ďalšieho čísla 'Expected' predvyplňte poznámky z posledného "
13626 "seriálu 'Arrived'."
13629 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
13633 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
13638 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
13639 "record when its attached serial is renewed."
13641 "návrh na bibliografický záznam, keď sa obnoví jeho pripojené periodikum."
13644 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
13648 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
13653 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
13655 msgstr "rezerváciu na prijaté periodiká, ak sú na distribučnom zozname."
13660 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
13662 msgstr "Priložiť nasledovnú poznámku na všetky distribučné zoznamy:"
13665 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
13666 msgstr "Nepoužívať"
13669 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
13674 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
13675 msgstr "distribučné zoznamy v module periodík."
13678 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
13684 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
13685 "the staff interface."
13686 msgstr "predošlých čisel periodina v knihovníckom rozhraní."
13691 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
13692 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
13694 "Zoznam polí, ktoré nesmú byť prepísané, keď sa zdvojí predplatné (Oddelené "
13699 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
13700 "for a bibliographic record, preselect"
13702 "Keď sa zobrazuje informácia o predplatnom pre bibliografický záznam, vyberte "
13706 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
13707 msgstr "stručná história"
13710 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
13711 msgstr "celá história"
13714 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
13715 msgstr "náhľad na čísla periodík."
13719 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
13723 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
13729 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
13730 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
13731 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
13732 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
13733 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
13736 "predošlé periodiká automaticky dostupné, keď príde nové číslo periodika. "
13737 "Predošlé číslo možno tiež nastaviť ako iný typ exemplára, keď príde nové. "
13738 "Všimnite si prosím, že systémové nastavenie item-level_itypes musí byť "
13739 "nastavené na určitý exemplár."
13742 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
13748 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
13749 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
13752 "ako predvolenú záložku pre periodiká v OPACu. Všimnite si prosím, že záložka "
13753 "zbierky periodík je momentálne dostupná len pre UNIMARC."
13757 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
13758 msgstr "Záložku exemplárov"
13762 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
13763 msgstr "Záložku zbierky periodík"
13767 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
13768 msgstr "Záložku predplatného"
13772 msgid "staff_interface.pref"
13775 # Staff Client > Appearance
13777 msgid "staff_interface.pref Appearance"
13780 # Administration > CAS authentication
13782 msgid "staff_interface.pref Authentication"
13783 msgstr "Overenie CAS"
13785 # Staff Client > Options
13787 msgid "staff_interface.pref Options"
13790 # Staff Client > Options
13792 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
13795 # Staff Client > Options
13797 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
13800 # Staff Client > Options
13803 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
13804 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
13807 "zvukové upozornenia pri udalostiach definovaných v sekcii administrácie "
13808 "zvukových upozornení."
13810 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
13812 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
13813 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
13814 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
13815 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
13818 # Staff Client > Appearance
13821 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
13822 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
13824 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
13827 # Staff Client > Appearance
13830 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
13831 "option must be turned on."
13832 msgstr ". Poznámka: Korešpondujúca možnosť XSLT musí byť zapnutá."
13834 # Staff Client > Appearance
13836 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
13837 msgstr "Stránka výsledkov a podrobností"
13839 # Staff Client > Appearance
13841 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
13842 msgstr "Len stránka podrobností"
13844 # Staff Client > Appearance
13847 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
13849 msgstr "Zobraziť URI v poli 856u ako obrázok na: "
13851 # Staff Client > Appearance
13853 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
13854 msgstr "Ani stránka podrobností ani výsledkov"
13856 # Staff Client > Appearance
13858 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
13859 msgstr "Len stránka výsledkov"
13861 # Staff Client > Appearance
13863 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
13864 msgstr "Nezobraziť"
13866 # Staff Client > Appearance
13868 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
13871 # Staff Client > Appearance
13874 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
13875 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
13878 "ikony a popisy formátu, publika a typu materiálu vo výsledkoch a stránkach "
13879 "podrobností XSLT MARC21 v intranete."
13881 # Staff Client > Options
13883 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
13884 msgstr "Nezobraziť"
13886 # Staff Client > Options
13888 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
13891 # Staff Client > Options
13894 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
13895 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
13897 "mená čitateľov, ktorí majú vypožičané alebo zarezervované exempláre na "
13898 "stránkach podrobností alebo na obrazovke \"Zarezervovať\"."
13900 # Staff Client > Options
13902 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
13903 msgstr "Nezobraziť"
13905 # Staff Client > Options
13907 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
13910 # Staff Client > Options
13913 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
13914 "for 'Search the catalog' boxes."
13915 msgstr "rozbaľovaciu ponuku poľa hľadania pre políčka 'Hľadanie v katalógu'."
13917 # Staff Client > Appearance
13920 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
13921 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
13923 "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v "
13926 # Staff Client > Appearance
13928 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
13929 msgstr "Použiť obrázok na adrese"
13931 # Staff Client > Appearance
13934 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
13935 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
13937 "pre favicon knihovníckeho klienta. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s "
13938 "<code>http://</code>.)"
13940 # Staff Client > Appearance
13943 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
13944 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
13945 "of links or blank):"
13947 "Zobraziť nasledovné HTML naľavo od ponuky Viac na vrchu každej stránky v "
13948 "knihovníckom rozhraní (mal by to byť zoznam odkazov alebo prázdny):"
13950 # Staff Client > Appearance
13953 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
13954 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
13956 "Zobraziť nasledovné HTML v jeho vlastnej div na spodku domovskej stránky v "
13959 # Staff Client > Appearance
13962 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
13963 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
13964 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
13965 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
13966 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
13968 "Použite nasledovný JavaScript pre tlačové ústrižky. Pozrite si detailný "
13969 "popis na <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
13970 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> a prípadne Firefox "
13971 "PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup "
13972 "documentation</a>:"
13974 # Staff Client > Appearance
13977 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
13978 "in the staff interface:"
13980 "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetkých stránkach v knihovníckom rozhraní:"
13982 # Staff Client > Appearance
13985 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
13986 "pages in the staff interface:"
13988 "Zahrnúť nasledovný JavaScript na všetky stránky v knihovníckom rozhraní:"
13990 # Staff Client > Appearance
13993 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
13994 "own column on the main page of the staff interface:"
13996 "Zobraziť nasledovné HTML vo svojom vlastnom stĺpci na hlavnej stránke "
13999 # Staff Client > Appearance
14001 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14002 msgstr "Zahrnúť štýlový hárok na"
14004 # Staff Client > Appearance
14007 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14008 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14010 "na ústrižky výdaja a rezervácie. (Musí to byť kompletná URL, začínajúca s "
14011 "<code>http://</code>.)"
14013 # Staff Client > Options
14015 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14018 # Staff Client > Options
14020 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14023 # Staff Client > Options
14026 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14028 msgstr "výber exemplárov na stránke podrobností o zázname."
14030 # OPAC > Appearance
14032 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14033 msgstr "Nezvýrazňovať"
14035 # OPAC > Appearance
14037 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14040 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14042 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14043 "interface search results pages."
14046 # Staff Client > Appearance
14049 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14050 msgstr "Zobraziť výber jazyka "
14052 # Staff Client > Appearance
14054 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14055 msgstr "v hlavičke a päte"
14057 # Staff Client > Appearance
14059 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14060 msgstr "iba v päte"
14062 # Staff Client > Appearance
14064 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14065 msgstr "v hlavičke"
14067 # Staff Client > Appearance
14070 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14071 "staff interface login page"
14072 msgstr "Zobraziť nasledovné HTML na stránke prihlásenia do intranetu"
14074 # Staff Client > Options
14076 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14079 # Administration > CAS authentication
14081 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14084 # Administration > CAS authentication
14087 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14089 msgstr "Použiť CAS pre overenie prihlásenia: "
14091 # Staff Client > Options
14093 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14094 msgstr "Nezobraziť"
14096 # Staff Client > Options
14098 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14101 # Staff Client > Options
14104 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14105 "editing certain HTML system preferences."
14106 msgstr "editor WYSIWYG pri úprave určitých systémových nastavení HTML."
14108 # Staff Client > Appearance
14111 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14112 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14113 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14114 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14115 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14116 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14117 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14118 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14119 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14120 "interface language."
14122 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14123 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
14124 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14125 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
14126 "\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li>zadajte cestu pre "
14127 "definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový "
14128 "hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14130 # Staff Client > Appearance
14133 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14134 "interface using XSLT stylesheet at: "
14136 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14139 # Staff Client > Appearance
14142 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14143 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14144 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14145 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14146 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14147 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
14148 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
14149 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
14150 "{langcode} will be replaced with current interface language."
14152 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14153 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14154 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14155 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
14156 "\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre definovanie "
14157 "súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový hárok.</li></"
14158 "ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14160 # Staff Client > Appearance
14163 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14164 "using XSLT stylesheet at: "
14166 "Zobraziť zoznamy v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14169 # Staff Client > Appearance
14172 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14173 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14174 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14175 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14176 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14177 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14178 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14179 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14180 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14181 "interface language."
14183 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Možnosti:<ul><li><a href=\"#\" "
14184 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
14185 "\"\">Nechajte prázdne</a> pre \"nie xslt\"</li><li>zadajte \"<a href=\"#\" "
14186 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
14187 "\"default\">predvolené</a>\" pre predvolené</li><li> zadajte cestu pre "
14188 "definovanie súboru xslt</li><li>zadajte URL pre špecifický externý štýlový "
14189 "hárok.</li></ul>{langcode} bude nahradený súčasným jazykom rozhrania"
14191 # Staff Client > Appearance
14194 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14195 "interface using XSLT stylesheet at: "
14197 "Zobraziť podrobnosti v knihovníckom rozhraní pomocou štýlového hárku XSLT na "
14200 # Staff Client > Appearance
14202 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14203 msgstr "Použiť zahrnuté súbory z"
14205 # Staff Client > Appearance
14208 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14209 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14211 "adresára v fočasnom adresári namiesto <code>includes/</code>. (prázdnym "
14214 # Staff Client > Options
14216 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14217 msgstr "Nezobraziť"
14219 # Staff Client > Options
14221 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14224 # Staff Client > Options
14227 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14228 msgstr "možnosti košíka v knihovníckom rozhraní."
14230 # Staff Client > Appearance
14233 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14235 msgstr "Zahrnúť dodatočný štýlový hárok CSS"
14237 # Staff Client > Appearance
14240 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14241 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14242 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14243 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14244 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14245 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14246 "expected to start from your HTTP document root."
14248 "pre obídenie špecifických nastavení z predvoleného štýlového hárku (prázdnym "
14249 "deaktivujte). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné "
14250 "URL začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
14251 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
14252 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
14253 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14255 # Staff Client > Appearance
14257 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14258 msgstr "Použiť štýlový hárok CSS"
14260 # Staff Client > Appearance
14263 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14264 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14265 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14266 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14267 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14268 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14269 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14272 "na všetky stránky v OPACu, namiesto predvoleného css (použitom pri prázdnom "
14273 "poli). Zadajte len názov súboru, úplnú miestnu cestu alebo kompletné URL "
14274 "začínajúce s <code>http://</code> (ak je súbor umiestnený na vzdialenom "
14275 "serveri). Všimnite si prosím, že ak zadáte iba názov súboru, súbor by mal "
14276 "byť v podadresári css pre každú aktívnu tému a jazyk vrámci adresára šablón "
14277 "Kohy. Úplná lokálna cesta by sa mala začať z vášho koreňa dokumentu HTTP."
14279 # Staff Client > Options
14281 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14282 msgstr "Nezobraziť"
14284 # Staff Client > Options
14286 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14289 # Staff Client > Options
14292 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14293 "the staff interface."
14294 msgstr "odkaz na posledného vyhľadávaného čitateľa v itranete."
14296 # Staff Client > Appearance
14299 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14300 msgstr "Knihovnícke rozhranie sa nachádza na"
14302 # Staff Client > Appearance
14305 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14306 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14307 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14310 "Toto by malo byť kompletné URL, začínajúce na http:// alebo https://. "
14311 "Nevkladajte do URL koncové lomítko. (Toto musí byť vyplnené správne, aby "
14312 "CAS, svc, a load_testing fungovali.)"
14314 # Staff Client > Options
14316 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14319 # Staff Client > Options
14321 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14324 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14326 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14330 # Staff Client > Appearance
14332 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14335 # Staff Client > Appearance
14337 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14338 msgstr "tému na knihovníckom rozhraní."
14340 # Staff Client > Options
14342 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14345 # Staff Client > Options
14347 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14350 # Staff Client > Options
14353 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14356 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo formáte ISBD v knihovníckom rozhraní."
14358 # Staff Client > Options
14360 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14363 # Staff Client > Options
14365 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14368 # Staff Client > Options
14371 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14372 "form on the staff interface."
14374 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo značenom formáte ISBD v knihovníckom "
14377 # Staff Client > Options
14379 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14382 # Staff Client > Options
14384 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14387 # Staff Client > Options
14390 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14391 "the staff interface."
14393 "knihovníkom, aby prezerali záznamy vo čistom formáte ISBD v knihovníckom "
14401 msgid "tools.pref Barcodes"
14402 msgstr "Čiarové kódy"
14404 # Tools > Batch item
14405 msgid "tools.pref Batch item"
14406 msgstr "Exemplár dávky"
14409 msgid "tools.pref News"
14412 # Tools > Patron cards
14413 msgid "tools.pref Patron cards"
14414 msgstr "Čitateľské preukazy"
14417 msgid "tools.pref Upload"
14420 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14421 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14424 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14426 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
14432 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14433 msgstr "WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14437 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14438 msgstr "text editor (CodeMirror)"
14442 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14447 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
14448 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
14449 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
14450 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14452 "pri dávkovej úprave exemplárov a inventarizácii. <br/>Poznámka: Typ \\r pre "
14453 "návrat vozíka, \\n pre nový riadok a \\s pre medzery. Možnými kandidátmi, "
14454 "ktoré je možné zahrnúť, sú tiež pipe znak |, pomlčka (s predchádzajúcim "
14455 "spätným lomítkom), čiarka, bodkočiarka, bodka atď."
14457 # Tools > Patron cards
14459 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
14461 msgstr "Obmedziť počet obrázkov tvorcu uložených v databáze na"
14463 # Tools > Patron cards
14464 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14467 # Tools > Batch item
14468 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14469 msgstr "Zobraziť najviac"
14471 # Tools > Batch item
14473 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
14475 msgstr "exemplárov do dávky jednotlivého odstránenia exemplárov."
14477 # Tools > Batch item
14478 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14479 msgstr "Zobraziť až"
14481 # Tools > Batch item
14483 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
14485 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14487 # Tools > Batch item
14488 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14489 msgstr "Spracovať najviac"
14491 # Tools > Batch item
14493 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
14495 msgstr "exemplárov do dávky úpravy jednotlivých exemplárov."
14499 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14500 msgstr "Len v OPACu"
14503 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14504 msgstr "Len v OPACu"
14507 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14508 msgstr "Zobraziť autora pri novinkách:"
14512 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14513 msgstr "a intranete"
14517 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14522 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14523 msgstr "Len v intranete"
14527 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
14528 "uploads older than"
14529 msgstr "Automaticky odstrániť dočasne načítané súbory staršie ako"
14533 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
14534 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
14535 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14537 "dní v cron jobe cleanup_database. POZNÁMKA: Ak toto políčko necháte prázdne "
14538 "cronjob neodstráni žiadne súbory. Na druhej strane, hodnota 0 znamená: "
14539 "odstrániť všetky dočasné súbory."
14542 msgid "web_services.pref"
14543 msgstr "Webové služby"
14545 # Web services > General
14546 msgid "web_services.pref General"
14549 # Web services > ILS-DI
14550 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14553 # Web services > IdRef
14554 msgid "web_services.pref IdRef"
14555 msgstr "Webové služby"
14557 # Web services > Mana KB
14558 msgid "web_services.pref Mana KB"
14561 # Web services > OAI-PMH
14562 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14565 # Web services > REST API
14566 msgid "web_services.pref REST API"
14569 # Web services > Reporting
14570 msgid "web_services.pref Reporting"
14571 msgstr "Vykazovanie"
14573 # Web services > General
14574 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14577 # Web services > General
14579 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
14581 msgstr "Záhlavie Access-Control-Allow-Origin nastavte na"
14583 # Web services > Mana KB
14586 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
14588 msgstr "Polia sa automaticky zdieľajú s Mana KB"
14590 # Web services > Mana KB
14592 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14593 msgstr "Predplatné"
14595 # Web services > ILS-DI
14596 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14597 msgstr "Deaktivovať"
14599 # Web services > ILS-DI
14600 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14603 # Web services > ILS-DI
14605 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
14606 "bin/koha/ilsdi.pl)"
14608 "Služby ILS-DI pre užívateľov OPAC (dostupné na: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14610 # Web services > ILS-DI
14611 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14612 msgstr "Povoliť IP adresy"
14614 # Web services > ILS-DI
14616 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
14617 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
14618 "the field blank to allow any IP address."
14620 "pre použitie služieb ILS-DI (ak sú zapnuté). Oddeľte IP adresy čiarkami bez "
14621 "medzier. Pre povolenie ľubovoľnej IP adresy nechajte políčko prázdne."
14623 # Web services > IdRef
14624 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14625 msgstr "Deaktivovať"
14627 # Web services > IdRef
14628 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
14631 # Web services > IdRef
14633 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
14635 msgstr "Všimnite si prosím, že táto vlastnosť je dostupná len pre UNIMARC."
14637 # Web services > IdRef
14640 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
14641 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
14643 "webovú službu IdRef zo stránky podrobností v OPACu. IdRef umožňuje "
14644 "vyhľadávať autority v databáze Sudoc."
14646 # Web services > Mana KB
14647 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
14650 # Web services > Mana KB
14651 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
14654 # Web services > Mana KB
14655 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
14656 msgstr "Nie, dovoľte mi popremýšľať"
14658 # Web services > Mana KB
14660 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
14661 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
14662 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
14663 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
14664 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
14667 "príspevky do Mana KB. Mana sústreďuje informácie medzi ostatnými "
14668 "inštaláciami Koha, aby uľahčila vytváranie nových predplatných, dodávateľov, "
14669 "správ atď. Môžete vyhľadávať, zdieľať, importovať a komentovať obsah Mana. "
14670 "Informácie zdieľané s Mana KB sú zdieľané pod <a href=\"https://"
14671 "creativecommons.org/choose/zero/\"> licenciou CC-0 </a>"
14673 # Web services > Mana KB
14675 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
14676 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
14678 "Získajte bezpečnostný token na <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl"
14679 "\"> stránke správy Mana KB </a>."
14681 # Web services > Mana KB
14683 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
14684 msgstr "Bezpečnostný token použitý na autentizáciu v Mana KB:"
14686 # Web services > OAI-PMH
14688 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
14689 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14691 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available "
14692 "at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
14694 # Web services > OAI-PMH
14695 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
14696 msgstr "Deaktivovať"
14698 # Web services > OAI-PMH
14699 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
14702 # Web services > OAI-PMH
14703 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
14706 # Web services > OAI-PMH
14707 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
14708 msgstr "Deaktivovať"
14710 # Web services > OAI-PMH
14711 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
14714 # Web services > OAI-PMH
14717 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
14718 "when a bibliographic or item record is created or updated."
14720 "automatické aktualizácie sád OAI-PMH, keď sa vytvára alebo aktualizuje "
14723 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
14725 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
14726 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14727 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
14728 "syspref to be enabled."
14731 # Web services > OAI-PMH
14733 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
14734 msgstr "Deaktivovať"
14736 # Web services > OAI-PMH
14738 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
14741 # Web services > OAI-PMH
14743 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
14744 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
14747 # Web services > OAI-PMH
14750 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
14751 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
14752 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
14753 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
14754 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
14755 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
14758 ". Ak je prázdne, Koha OAI server pracuje v normálnom režime, inak pracuje v "
14759 "rozšírenom režime. V rozšírenom režime je možné nastaviť iné formáty ako "
14760 "marcxml alebo Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile špecifikuje konfiguračný súbor "
14761 "YAML, ktorý zobrazuje dostupné formáty metadát, a súbor XSL používaný pre "
14762 "ich tvorbu zo záznamov marcxml."
14764 # Web services > OAI-PMH
14766 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
14767 msgstr "Konfiguračný súbor YAML OAI servera Koha:"
14769 # Web services > OAI-PMH
14770 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
14773 # Web services > OAI-PMH
14774 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
14775 msgstr "tabuľka deletedbiblio Kohy"
14777 # Web services > OAI-PMH
14779 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
14780 "some point (transient)"
14781 msgstr "možno v istej chvíli vyprázniť alebo orezať (prechodne)"
14783 # Web services > OAI-PMH
14785 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
14787 msgstr "nemožno nikdy vyprázniť alebo orezať (trvalo)"
14789 # Web services > OAI-PMH
14791 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
14792 msgstr "nikdy nebude obsahovať žiadne dáta (nie)"
14794 # Web services > OAI-PMH
14795 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
14796 msgstr "Zobraziť iba"
14798 # Web services > OAI-PMH
14800 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
14801 "ListRecords or ListIdentifiers query."
14803 "záznamov odrazu ako odpoveď na požiadavku ListRecords alebo ListIdentifiers."
14805 # Web services > OAI-PMH
14807 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending "
14808 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
14810 ". Prosím, vložte prefix bez koncovej dvojbodky (\":\"). ArchiveID by malo "
14811 "rešpektovať špecifikáciu OAI. Pozrite "
14813 # Web services > OAI-PMH
14815 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
14816 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
14818 "<a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm"
14819 "\">Pravidlá realizácie</a>. "
14821 # Web services > OAI-PMH
14823 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
14824 msgstr "Napríklad: \"oai:example-library.org\""
14826 # Web services > OAI-PMH
14828 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
14830 msgstr "Identifikovať záznamy na tejto stránke pomocou predpony"
14832 # Web services > REST API
14834 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
14835 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
14838 " <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target="
14839 "\"_blank\">Základné overovanie</a> pre REST API."
14841 # Web services > REST API
14842 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
14845 # Web services > REST API
14846 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
14849 # Web services > REST API
14850 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
14853 # Web services > REST API
14854 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
14857 # Web services > REST API
14859 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
14860 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
14863 "poverenia pre klienta OAuth2 pre REST API. Treba mať nainštalovaný Net::"
14864 "OAuth2::AuthorizationServer. [EXPERIMENTÁLNE]"
14866 # Web services > REST API
14867 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
14870 # Web services > REST API
14871 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
14874 # Web services > REST API
14876 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
14879 # Web services > REST API
14880 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
14883 # Web services > REST API
14884 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
14887 # Web services > REST API
14889 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
14890 "routes (that don't require authenticated access)"
14891 msgstr "anonymný prístup k verejným zdrojom (ktoré nevyžadujú overený prístup)"
14893 # Web services > REST API
14895 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
14896 "returned by the REST API endpoints to"
14898 "Nastaviť predvolený počet výsledkov, ktoré prinesú koncové body REST API na"
14900 # Web services > REST API
14901 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
14902 msgstr "na stránku."
14904 # Web services > Reporting
14905 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
14906 msgstr "Zobraziť iba"
14908 # Web services > Reporting
14910 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
14911 "reports web service."
14912 msgstr "riadkov výkazu vyžiadaného cez webovú službu výkazov."